diff options
author | mitchell <70453897+667e-11@users.noreply.github.com> | 2016-07-06 20:56:23 -0400 |
---|---|---|
committer | mitchell <70453897+667e-11@users.noreply.github.com> | 2016-07-06 20:56:23 -0400 |
commit | cf2defc5bed34fac235bd5fbbccaa4a8c9714138 (patch) | |
tree | 18cdc0561abd2c973d76a36316bdf38945956c03 /core/locales | |
parent | c80bfcbe4cb347998faf690c658e75d8b847e5f6 (diff) |
Added context to localization messages for easier translation.
Diffstat (limited to 'core/locales')
-rw-r--r-- | core/locales/locale.ar.conf | 232 | ||||
-rw-r--r-- | core/locales/locale.de.conf | 225 | ||||
-rw-r--r-- | core/locales/locale.es.conf | 228 | ||||
-rw-r--r-- | core/locales/locale.fr.conf | 230 | ||||
-rw-r--r-- | core/locales/locale.it.conf | 228 | ||||
-rw-r--r-- | core/locales/locale.pl.conf | 228 | ||||
-rw-r--r-- | core/locales/locale.ru.conf | 223 | ||||
-rw-r--r-- | core/locales/locale.sv.conf | 229 |
8 files changed, 1194 insertions, 629 deletions
diff --git a/core/locales/locale.ar.conf b/core/locales/locale.ar.conf index a278f5b8..7c620389 100644 --- a/core/locales/locale.ar.conf +++ b/core/locales/locale.ar.conf @@ -1,73 +1,94 @@ # Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. -# Arabic translation by Ahed Eid <AhedEid AT gmail.com> +# Arabic localization file for Textadept by Ahed Eid <AhedEid AT gmail.com>. # -# Localization file. -# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. -# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if -# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format, -# not Octal. +# When translating this file into your native language, all translated text must +# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value" +# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored. # -# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not -# be localized. Extra spaces around '=' are ignored. -# -# Notes: -# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for -# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your -# localized version or eliminate it altogether. +# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_" +# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key +# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are +# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit. -# core/events.lua +# [core/events.lua] +# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with +# no name (e.g. mistypes the name of an existing event). Undefined event name = اسم حدث غير معرّف -# core/file_io.lua +# [core/file_io.lua] +# The title of dialogs prompting the user to open a file. Open = افتح +# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected +# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display. Encoding conversion failed. = فشل تحويل الترميز. +# The title of dialogs prompting the user to save a file. Save = احفظ +# The text displayed for untitled and unsaved buffers. Untitled = بدون-عنوان +# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with +# unsaved changes. Close without saving? = أَتُغلِق بدون حفظ؟ There are unsaved changes in = يوجد تغيرات غير محفوطة في +_Cancel = _إلغاء Close _without saving = أغْلِق _بدون حفظ +# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = أتُحدِّث؟ Reload modified file? = أتحدِّث الملف المعدل؟ has been modified. Reload it? = تم تعديل الملف. أتحدِّثه؟ _Yes = _نعم _No = _لا +# The column label for lists of filenames in dialogs. File = ملف +# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick +# open dialog. +files or more were found. Showing the first = وجدت ملفات. سأعرض الأول +File Limit Exceeded = اصطدمت بالحد الأقصى +_OK = _موافق + +# [core/keys.lua] +# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key +# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another +# keypress. +Keychain: = سلسلة مفاتيح: +# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next +# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid. +Invalid sequence = تسلسل غير صالح -# core/gui.lua +# [core/ui.lua] +# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to. [Message Buffer] = [رسالة المذكرة] -_OK = _موافق -_Cancel = _إلغاء +# The column label for lists of buffer names in dialogs. Name = اسم -#File = ملف -#Untitled = بدون-عنوان +# The title of the dialog for switching between open buffers. Switch Buffers = بدِّل المذكرات -theme not found. = النسف غير موجود. +# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the +# statusbar. CRLF = CRLF LF = LF Tabs: = المسافات العريضة: Spaces: = المسافات: Line: = السطر: Col: = العمود: +# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state. +Lua reset = Lua reset +# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with +# unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = أتَخْرُج بدون حفظ؟ The following buffers are unsaved: = المذكرات التَّالِيَة أسماؤُهم غير محفوظة -Quit _without saving = أخْرُج _بدون حفظ -Lua reset = Lua reset - -# core/keys.lua -Keychain: = سلسلة مفاتيح: -Invalid sequence = تسلسل غير صالح +Quit _without saving = أخْرُج _بدون حفظ -# modules/textadept/bookmarks.lua +# [modules/textadept/bookmarks.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. Select Bookmark = اختر إشارة Bookmark = إشارة -# modules/textadept/editing.lua +# [modules/textadept/editing.lua] +# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line. Go To = اذهب إلى Line Number: = رقم السطر: -#_OK = _موافق -#_Cancel = _إلغاء -# modules/textadept/find.lua +# [modules/textadept/find.lua] +# The text displayed in the GUI find & replace pane. _Find: = _ابحث: R_eplace: = ا_ستبدال: Find _Next = ابحث عن ال_تالي @@ -78,22 +99,8 @@ _Match case = _طابق الحالة _Whole word = _كل الكلمة Rege_x = Rege_x _In files = _في الملفات -Find in Files = ابحث في الملفات +# The text displayed in the terminal version's find & replace pane. Find: = ا_بحث -No results found = عذرًا, لا يوجد نتائج -[Files Found Buffer] = [مذكرة الملفات التي بحثْتُ عنها] -Binary file matches. = Binary file matches. -Search wrapped = تلقائيًا عُدْ إلى البداية -Continue? = Continue? -Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? -Find in Files aborted = Find in Files aborted -Error = خلل -An error occurred: = حصل خلل ما: -#_OK = _موافق -#_Cancel = _إلغاء -replacement(s) made = وضع الاستبدال -# For curses: -#Find: = ابحث Replace: = استبدل: [Next] = [التالي] [Prev] = [السابق] @@ -103,13 +110,30 @@ Case(F1) = حالة(F1) Word(F2) = كلمة(F2) Regex(F3) = Regex(F3) Files(F4) = ملفات(F4) +# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of +# the buffer. +Search wrapped = تلقائيًا عُدْ إلى البداية +# The statusbar text shown when the text to search for was not found. +No results found = عذرًا, لا يوجد نتائج +# The title of the dialog for selecting files to search in. +Find in Files = ابحث في الملفات +# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to. +[Files Found Buffer] = [مذكرة الملفات التي بحثْتُ عنها] +# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is +# shown in place of binary buffer text. +Binary file matches. = Binary file matches. +# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find +# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete. +Continue? = Continue? +Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? +# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user. +Find in Files aborted = Find in Files aborted +# The statusbar text shown after performing a "Replace All". +replacement(s) made = وضع الاستبدال -# modules/textadept/keys.lua -Lexer = معجم -Style = نسق -Error loading webpage: = خلل ما أثناء جلب صفحة الانترنت - -# modules/textadept/menu.lua +# [modules/textadept/menu.lua] +# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing +# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. _File = _ملف _New = أ_نْشِئ _Open = _افتح @@ -123,6 +147,7 @@ Close All = أغلِق الكل Loa_d Session... = حمِّل الجلسة... Sav_e Session... = احْفَظ الجلسة... _Quit = ا_خْرُج +# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. _Edit = _حَرّر _Undo = _تَرَاجع _Redo = أ_عِدْ @@ -139,7 +164,10 @@ _Highlight Word = _ظلّل الكلمة Toggle _Block Comment = _بدِّل التعليق T_ranspose Characters = ا_سحب الحرف _Join Lines = ا_دمج الأسطر +# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input +# text with that command's output text. _Filter Through = _رشِّح +# Menu items for selecting text and entities. _Select = ح_دِّد Select to _Matching Brace = _حدِّد حتى القوس الآخر Select between _XML Tags = ح_دِّد ما بين أوسمة الXML @@ -152,6 +180,7 @@ Select in B_races = حدِّد داخل الأقواس الم_نحنية Select _Word = حدِّد _كلمة Select _Line = حدِّد _سطر Select Para_graph = حدِّد _فقرة +# Menu items for transforming selected text. Selectio_n = المحَدًّد _Upper Case Selection = حوله لأحرف ك_بيرة _Lower Case Selection = حوله لأحرف ص_غيرة @@ -164,53 +193,79 @@ Enclose in _Brackets = احتويه في أقواس م_ربعة Enclose in B_races = احتويه في أقواس م_نحنية _Move Selected Lines Up = _حرّكه لأعلى Move Selected Lines Do_wn = ح_رّكه لأسفل +# Menu items for searching and replacing text within buffers and files. _Search = _بحث _Find = ا_بحث -#Find _Next = جد ال_تالي Find _Previous = جد ال_سابق -#_Replace = ا_ستبدل -#Replace _All = استبدل ال_كل -Find _Incremental =ابحث _تتابعيًا +Find _Incremental = ابحث _تتابعيًا Find in Fi_les = ابحث في ال_ملفات Goto Nex_t File Found = اذهب إلى الم_لف التالي Goto Previou_s File Found = اذهب إلى المل_ف السابق +# Menu item for jumping to a specific line in a buffer. _Jump to = ا_نتقل إلى +# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source +# code. _Tools = أ_دوات +# Menu item for opening Textadept's Lua command entry. Command _Entry = أ_كتب أمرًا +# Menu item for selecting a menu command to run. Select Co_mmand = ا_ختر أمرًا +# Menu items for running or compiling the current source file. _Run = _شغل _Compile = _ترجم +# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. Set _Arguments... = Set _Arguments... +# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run +# and compile commands. Command line arguments = Command line arguments For Run: = For Run: For Compile: = For Compile: +# Menu item for building the current project. Buil_d = ا_بْن ِ +# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. S_top = قِفْ +# Menu items for navigating through recognized shell command errors. _Next Error = اذهب لل_خطأ التالي _Previous Error = اذهب للخطأ ال_سابق -_Complete Symbol = أكْ_مِل الرمز -Show _Documentation = ا_عْرض الوثائق +# Menu items for working with bookmarked lines in buffers. _Bookmark = ع_لامات _Toggle Bookmark = _بدِّل العلامة _Clear Bookmarks = ا_مسح العلامات _Next Bookmark = العلامة ال_تالية _Previous Bookmark = العلامة ال_سابقة _Goto Bookmark... = ا_ذهب إلى العلامة .. +# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain +# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its +# subdirectories and filters the list down as the user types. Quick _Open = Quick _Open Quickly Open _User Home = Quickly Open _User Home Quickly Open _Textadept Home = Quickly Open _Textadept Home Quickly Open _Current Directory = Quickly Open _Current Directory Quickly Open Current _Project = Quickly Open Current _Project +# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like +# templates with placeholders for user input. _Snippets = _قُصَاصات _Insert Snippet... = أ_دخِل القُصَاصة _Expand Snippet/Next Placeholder = _فعِّل القصاصة\الموضع التالي _Previous Snippet Placeholder = ا_نتقل لموضع القصاصة السابق _Cancel Snippet = إ_لغ ِالقُصاصة +# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing +# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a +# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). +_Complete Symbol = أكْ_مِل الرمز +Show _Documentation = ا_عْرض الوثائق +# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte +# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the +# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. Show St_yle = اعرض ال_نسق +Lexer = معجم +Style = نسق +# Menu items for navigating between open buffers. _Buffer = م_ذكرة _Next Buffer = المذكرة ال_تالي _Previous Buffer = المذكرة ال_سابق _Switch to Buffer... = ا_نتقل إلى المذكرة... +# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. _Indentation = ال_بادئة Tab width: _2 = سعة المسافة العريضة: _2 Tab width: _3 = سعة المسافة العريضة: _3 @@ -218,17 +273,25 @@ Tab width: _4 = سعة المسافة العريضة: _4 Tab width: _8 = سعة المسافة العريضة: _8 _Toggle Use Tabs = _بدِّل المسافات العريضة _Convert Indentation = ت_حويل البادئة +# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. _EOL Mode = _علامة نهاية السطر(EOL) -#CRLF = CRLF -#LF = LF +# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. E_ncoding = ال_ترميز _UTF-8 Encoding = ترميز الـUTF-8 _ASCII Encoding = ترميز الـASCII _ISO-8859-1 Encoding = ترميز الـISO-8859-1 _MacRoman Encoding = ترميز الـMacRoman UTF-1_6 Encoding = ترميز الـUTF-1_6 +# Menu items for changing the way the current buffer is displayed. +Toggle View _EOL = بدِّل عرض _نهاية السطر +Toggle _Wrap Mode = بدِّل ال_تفاف النص +Toggle View White_space = بدِّل عرض ال_مسافة البيضاء +# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for +# the current buffer. Select _Lexer... = اختر ال_معجم... _Refresh Syntax Highlighting = أ_عِدْ التضليل النحوي +# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and +# resizing them. _View = _عرض _Next View = انتقل للمنظر ال_تالي _Previous View = انتقل للمنظر ال_سابق @@ -238,46 +301,51 @@ _Unsplit View = إ_لغِ تقسيم المنظر Unsplit _All Views = إلغِ ت_قسيم كل المناظر _Grow View = _كبِّر المنظر Shrin_k View = _صغِّر المنظر +# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the +# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and +# control structures. Toggle Current _Fold = بدّل ال_طوي الحالي -Toggle View _EOL = بدِّل عرض _نهاية السطر -Toggle _Wrap Mode = بدِّل ال_تفاف النص +# Menu item for showing line indentation markers. Toggle Show In_dent Guides = بدِّل عرض علامات ال_بادئة التوضيحية -Toggle View White_space = بدِّل عرض ال_مسافة البيضاء +# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual +# space". Toggle _Virtual Space = بدِّل المسافة ال_ظاهرية +# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. Zoom _In = ك_بّر Zoom _Out = ص_غّر _Reset Zoom = أع_د الضبط +# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. _Help = م_ساعدة Show _Manual = عرض الد_ليل Show _LuaDoc = عرض و_ثائق لُوَ _About = ع_ن +# The error message displayed when activating a menu item associated with an +# unknown command. +Unknown command: = أمر مجهول: +# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any +# key binding associated with commands are also shown. +Run Command = شغِّل الأمر Command = أمر Key Command = أمر أساسي -Run Command = شغِّل الأمر -Unknown command: = أمر مجهول: -# modules/textadept/mime_types.lua +# [modules/textadept/file_types.lua] +# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers +# perform syntax highlighting of source code. Select Lexer = اختر المعجم -#Name = الاسم - -# modules/textadept/run.lua -does not exist = لا يوجد -# modules/textadept/session.lua +# [modules/textadept/session.lua] +# The title of the dialog for selecting a session file to load. +Load Session = حمّل الجلسة +# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found. Session Files Not Found = ملفات المكتب غير موجودة The following session files were not found = ملفات المكتب التالية غير موجودة -#_OK = ح_سنًا -Load Session = حمّل الجلسة +# The title of the dialog for selecting a session file to save. Save Session = احفظ الجلسة -# modules/textadept/snapopen.lua -File Limit Exceeded = اصطدمت بالحد الأقصى -files or more were found. Showing the first = وجدت ملفات. سأعرض الأول -#_OK = ح_سنً -#Open = افتح -#File = ملف - -# modules/textadept/snippets.lua +# [modules/textadept/snippets.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets +# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the +# snippet) and snippet text. Select Snippet = اختر قصاصة Trigger = الدافع Snippet Text = نص القصاصة diff --git a/core/locales/locale.de.conf b/core/locales/locale.de.conf index b749fc51..e6992c7a 100644 --- a/core/locales/locale.de.conf +++ b/core/locales/locale.de.conf @@ -1,73 +1,94 @@ # Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. -# German translation by Robert Gieseke. +# German localization file for Textadept by Robert Gieseke. # -# Localization file. -# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. -# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if -# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format, -# not Octal. +# When translating this file into your native language, all translated text must +# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value" +# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored. # -# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not -# be localized. Extra spaces around '=' are ignored. -# -# Notes: -# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for -# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your -# localized version or eliminate it altogether. +# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_" +# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key +# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are +# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit. -# core/events.lua +# [core/events.lua] +# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with +# no name (e.g. mistypes the name of an existing event). Undefined event name = Undefinierter Eventname -# core/file_io.lua +# [core/file_io.lua] +# The title of dialogs prompting the user to open a file. Open = Öffnen +# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected +# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display. Encoding conversion failed. = Fehler bei der Umwandlung der Zeichenkodierung. +# The title of dialogs prompting the user to save a file. Save = Speichern +# The text displayed for untitled and unsaved buffers. Untitled = Unbenannt +# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with +# unsaved changes. Close without saving? = Schließen ohne zu speichern? There are unsaved changes in = Ungespeicherte Änderungen in +_Cancel = _Abbrechen Close _without saving = Schließen ohne zu speichern +# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Erneut laden? Reload modified file? = Geänderte Datei erneut laden? has been modified. Reload it? = wurde geändert. Erneut laden? _Yes = _Ja _No = _Nein +# The column label for lists of filenames in dialogs. File = Datei +# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick +# open dialog. +files or more were found. Showing the first = Dateien oder mehr gefunden. Zeige die ersten +File Limit Exceeded = Dateilimit erreicht +_OK = _OK + +# [core/keys.lua] +# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key +# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another +# keypress. +Keychain: = Keychain: +# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next +# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid. +Invalid sequence = Ungültige Sequenz -# core/gui.lua +# [core/ui.lua] +# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to. [Message Buffer] = [Nachrichten-Buffer] -_OK = _OK -_Cancel = _Abbrechen +# The column label for lists of buffer names in dialogs. Name = Name -#File = Datei -#Untitled = Unbenannt +# The title of the dialog for switching between open buffers. Switch Buffers = Wechsle Buffer -theme not found = -Theme nicht gefunden +# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the +# statusbar. CRLF = CRLF LF = LF Tabs: = Tabs: Spaces: = Leerzeichen: Line: = Zeile: Col: = Spalte: +# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state. +Lua reset = Lua zurückgesetzt +# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with +# unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = Beenden ohne zu speichern? The following buffers are unsaved: = Die folgenden Buffer sind ungespeichert: Quit _without saving = Beenden ohne zu speichern -Lua reset = Lua zurückgesetzt -# core/keys.lua -Keychain: = Keychain: -Invalid sequence = Ungültige Sequenz - -# modules/textadept/bookmarks.lua +# [modules/textadept/bookmarks.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. Select Bookmark = Wähle Lesezeichen Bookmark = Lesezeichen -# modules/textadept/editing.lua +# [modules/textadept/editing.lua] +# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line. Go To = Gehe zu Line Number: = Zeilennummer: -#_OK = _OK -#_Cancel = _Abbrechen -# modules/textadept/find.lua +# [modules/textadept/find.lua] +# The text displayed in the GUI find & replace pane. _Find: = Suchen R_eplace: = Ersetzen Find _Next = Vorwärts suchen @@ -78,27 +99,41 @@ _Match case = Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen _Whole word = Vollständiges Wort Rege_x = Rege_x _In files = _In Dateien -Find in Files = In Dateien suchen -Find: = Suchen: +# The text displayed in the terminal version's find & replace pane. +Find: = Find: +Replace: = Replace: +[Next] = [Next] +[Prev] = [Prev] +[Replace] = [Replace] +[All] = [All] +Case(F1) = Case(F1) +Word(F2) = Word(F2) +Regex(F3) = Regex(F3) +Files(F4) = Files(F4) +# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of +# the buffer. +Search wrapped = Suche beginnt von oben +# The statusbar text shown when the text to search for was not found. No results found = Keine Treffer gefunden +# The title of the dialog for selecting files to search in. +Find in Files = In Dateien suchen +# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to. [Files Found Buffer] = [Gefundene Dateien-Buffer] +# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is +# shown in place of binary buffer text. Binary file matches. = Übereinstimmungen in Binärdatei. -Search wrapped = Suche beginnt von oben +# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find +# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete. Continue? = Continue? Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? +# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user. Find in Files aborted = Find in Files aborted -Error = Fehler -An error occurred: = Ein Fehler ist aufgetreten: -#_OK = _OK -#_Cancel = _Abbrechen +# The statusbar text shown after performing a "Replace All". replacement(s) made = Ersetzung(en) durchgeführt -# modules/textadept/keys.lua -Lexer = Lexer -Style = Style -Error loading webpage: = Fehler beim Laden der Webseite: - -# modules/textadept/menu.lua +# [modules/textadept/menu.lua] +# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing +# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. _File = _Datei _New = _Neu _Open = Ö_ffnen @@ -112,6 +147,7 @@ Close All = Alle schließen Loa_d Session... = Session laden... Sav_e Session... = Session speichern... _Quit = _Beenden +# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. _Edit = _Bearbeiten _Undo = _Rückgängig _Redo = _Wiederholen @@ -128,7 +164,10 @@ _Highlight Word = Wort hervorheben Toggle _Block Comment = Kommentar T_ranspose Characters = Zeichen vertauschen _Join Lines = Linien verbinden +# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input +# text with that command's output text. _Filter Through = Filtern durch +# Menu items for selecting text and entities. _Select = Markieren Select to _Matching Brace = Zugehörige Klammern markieren Select between _XML Tags = Zwischen XML-Tags markieren @@ -141,6 +180,7 @@ Select in B_races = In geschweiften Klammern markieren Select _Word = Wort markieren Select _Line = Zeile markieren Select Para_graph = Absatz markieren +# Menu items for transforming selected text. Selectio_n = Markierung _Upper Case Selection = Markierung in Großbuchstaben umwandeln _Lower Case Selection = Markierung in Kleinbuchstaben umwandeln @@ -153,53 +193,79 @@ Enclose in _Brackets = In eckigen Klammern Enclose in B_races = In geschweiften Klammern _Move Selected Lines Up = Markierte Zeilen nach unten verschieben Move Selected Lines Do_wn = Markierte Zeilen nach oben verschieben +# Menu items for searching and replacing text within buffers and files. _Search = _Suche _Find = _Suchen -#Find _Next = Vorwärts suchen Find _Previous = Rückwärts suchen -#_Replace = Ersetzen -#Replace _All = Alle ersetzen Find _Incremental = Inkrementelle Suche Find in Fi_les = In Dateien suchen Goto Nex_t File Found = Zur nächsten gefundenen Datei wechseln Goto Previou_s File Found = Zur vorigen gefundenen Datei wechseln +# Menu item for jumping to a specific line in a buffer. _Jump to = _Springe zu +# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source +# code. _Tools = _Tools +# Menu item for opening Textadept's Lua command entry. Command _Entry = Befehlseingabe +# Menu item for selecting a menu command to run. Select Co_mmand = Befehl auswählen +# Menu items for running or compiling the current source file. _Run = Ausführen _Compile = Kompilieren +# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. Set _Arguments... = Optionen festlegen... +# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run +# and compile commands. Command line arguments = Kommandzeilen-Optionen For Run: = Zum Ausführen: For Compile: = Zum Kompilieren: +# Menu item for building the current project. Buil_d = Build starten +# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. S_top = Stoppen +# Menu items for navigating through recognized shell command errors. _Next Error = Nächstes Fehler _Previous Error = Voriger Fehler -_Complete Symbol = Symbol vervollständigen -Show _Documentation = Dokumentation anzeigen +# Menu items for working with bookmarked lines in buffers. _Bookmark = Lesezeichen _Toggle Bookmark = Lesezeichen umschalten _Clear Bookmarks = Lesezeichen löschen _Next Bookmark = Nächstes Lesezeichen _Previous Bookmark = Voriges Lesezeichen _Goto Bookmark... = Gehe zu Lesezeichen... +# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain +# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its +# subdirectories and filters the list down as the user types. Quick _Open = Schnelles Öffnen Quickly Open _User Home = _Userhome-Verzeichnis Quickly Open _Textadept Home = _Textadept-Verzeichnis Quickly Open _Current Directory = Aktuelles Verzeichnis Quickly Open Current _Project = Aktuelles Projekt +# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like +# templates with placeholders for user input. _Snippets = _Snippets _Insert Snippet... = Snippet auswählen... _Expand Snippet/Next Placeholder = _Snippet einfügen/Nächster Platzhalter _Previous Snippet Placeholder = Voriger Snippet-Platzhalter _Cancel Snippet = Snippet abbrechen +# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing +# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a +# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). +_Complete Symbol = Symbol vervollständigen +Show _Documentation = Dokumentation anzeigen +# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte +# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the +# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. Show St_yle = Style anzeigen +Lexer = Lexer +Style = Style +# Menu items for navigating between open buffers. _Buffer = _Buffer _Next Buffer = Nächster Buffer _Previous Buffer = Voriger Buffer _Switch to Buffer... = Wechsle zu Buffer... +# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. _Indentation = Einzug Tab width: _2 = Tabbreite: _2 Tab width: _3 = Tabbreite: _3 @@ -207,66 +273,79 @@ Tab width: _4 = Tabbreite: _4 Tab width: _8 = Tabbreite: _8 _Toggle Use Tabs = _Tabs verwenden umschalten _Convert Indentation = Verwendeten Einzug ändern +# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. _EOL Mode = _EOL-Modus -#CRLF = CRLF -#LF = LF +# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. E_ncoding = Zeichenkodierung _UTF-8 Encoding = _UTF-8 _ASCII Encoding = _ASCII _ISO-8859-1 Encoding = _ISO-8859-1 _MacRoman Encoding = _MacRoman UTF-1_6 Encoding = UTF-1_6 +# Menu items for changing the way the current buffer is displayed. +Toggle View _EOL = _EOL-Ansicht umschalten +Toggle _Wrap Mode = Umbruchsmodus umschalten +Toggle View White_space = Leerzeichen ein-/ausblenden +# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for +# the current buffer. Select _Lexer... = Lexer auswählen... _Refresh Syntax Highlighting = Syntax-Highlighting aktualisieren +# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and +# resizing them. _View = _View _Next View = _Nächste View _Previous View = Vorige View -Split View _Vertical = Split-View _Vertikal Split View _Horizontal = Split-View _Horizontal +Split View _Vertical = Split-View _Vertikal _Unsplit View = View schließen Unsplit _All Views = Alle Views schließen _Grow View = View vergrößern Shrin_k View = View verkleinern +# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the +# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and +# control structures. Toggle Current _Fold = Code-Faltung umschalten -Toggle View _EOL = _EOL-Ansicht umschalten -Toggle _Wrap Mode = Umbruchsmodus umschalten +# Menu item for showing line indentation markers. Toggle Show In_dent Guides = Einrückungshilfe umschalten -Toggle View White_space = Leerzeichen ein-/ausblenden +# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual +# space". Toggle _Virtual Space = Virtuelle Leerzeichen umschalten +# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. Zoom _In = Zoom vergrößern Zoom _Out = Zoom verkleinern _Reset Zoom = Zoom zurücksetzen +# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. _Help = _Hilfe Show _Manual = Handbuch anzeigen Show _LuaDoc = LuaDoc anzeigen _About = _Info +# The error message displayed when activating a menu item associated with an +# unknown command. +Unknown command: = Unbekannte Funktion: +# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any +# key binding associated with commands are also shown. +Run Command = Funktion ausführen Command = Funktion Key Command = Tastatur-Shortcut -Run Command = Funktion ausführen -Unknown command: = Unbekannte Funktion: -# modules/textadept/mime_types.lua +# [modules/textadept/file_types.lua] +# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers +# perform syntax highlighting of source code. Select Lexer = Lexer auswählen -#Name = Name - -# modules/textadept/run.lua -does not exist = nicht gefunden -# modules/textadept/session.lua +# [modules/textadept/session.lua] +# The title of the dialog for selecting a session file to load. +Load Session = Session laden +# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found. Session Files Not Found = Session-Datei nicht gefunden The following session files were not found = Die folgenden Session-Dateien wurden nicht gefunden -#_OK = _OK -Load Session = Session laden +# The title of the dialog for selecting a session file to save. Save Session = Session speichern -# modules/textadept/snapopen.lua -File Limit Exceeded = Dateilimit erreicht -files or more were found. Showing the first = Dateien oder mehr gefunden. Zeige die ersten -#_OK = _OK -#Open = Öffnen -#File = Datei - -# modules/textadept/snippets.lua +# [modules/textadept/snippets.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets +# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the +# snippet) and snippet text. Select Snippet = Snippet auswählen Trigger = Trigger Snippet Text = Snippet-Text diff --git a/core/locales/locale.es.conf b/core/locales/locale.es.conf index 51d17893..83b9c47a 100644 --- a/core/locales/locale.es.conf +++ b/core/locales/locale.es.conf @@ -1,73 +1,94 @@ # Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. -# Spanish translation by Manuel Montenegro Montes <manuelmont AT gmail.com> +# Spanish localization file for Textadept by Manuel Montenegro Montes <manuelmont AT gmail.com>. # -# Localization file. -# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. -# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if -# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format, -# not Octal. +# When translating this file into your native language, all translated text must +# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value" +# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored. # -# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not -# be localized. Extra spaces around '=' are ignored. -# -# Notes: -# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for -# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your -# localized version or eliminate it altogether. +# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_" +# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key +# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are +# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit. -# core/events.lua +# [core/events.lua] +# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with +# no name (e.g. mistypes the name of an existing event). Undefined event name = Nombre de evento sin definir -# core/file_io.lua +# [core/file_io.lua] +# The title of dialogs prompting the user to open a file. Open = Abrir +# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected +# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display. Encoding conversion failed. = Error al convertir codificación. +# The title of dialogs prompting the user to save a file. Save = Guardar +# The text displayed for untitled and unsaved buffers. Untitled = Sin Nombre +# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with +# unsaved changes. Close without saving? = ¿Cerrar sin guardar? There are unsaved changes in = Hay cambios sin guardar en +_Cancel = _Cancelar Close _without saving = Cerrar _sin guardar +# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Volver a cargar? Reload modified file? = ¿Volver a cargar fichero modificado? has been modified. Reload it? = ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo? _Yes = _Sí _No = _No +# The column label for lists of filenames in dialogs. File = Archivo +# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick +# open dialog. +files or more were found. Showing the first = ficheros o más han sido encontrados. Se muestran los primeros +File Limit Exceeded = Límite de ficheros excedido +_OK = _Aceptar + +# [core/keys.lua] +# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key +# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another +# keypress. +Keychain: = Combinación de teclas: +# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next +# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid. +Invalid sequence = Combinación de teclas no válida -# core/gui.lua +# [core/ui.lua] +# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to. [Message Buffer] = [Buffer de mensajes] -_OK = _Aceptar -_Cancel = _Cancelar +# The column label for lists of buffer names in dialogs. Name = Nombre -#File = File -#Untitled = Sin Nombre +# The title of the dialog for switching between open buffers. Switch Buffers = Cambiar Buffer -theme not found. = tema no encontrado. +# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the +# statusbar. CRLF = CRLF LF = LF Tabs: = Tabuladores: Spaces: = Espacios: Line: = Línea: Col: = Col: +# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state. +Lua reset = Lua reiniciado +# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with +# unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = ¿Salir sin guardar? The following buffers are unsaved: = Los siguientes buffers no han sido guardados: Quit _without saving = Salir _sin guardar -Lua reset = Lua reiniciado - -# core/keys.lua -Keychain: = Combinación de teclas: -Invalid sequence = Combinación de teclas no válida -# modules/textadept/bookmarks.lua +# [modules/textadept/bookmarks.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. Select Bookmark = Seleccionar marcador Bookmark = Marcador -# modules/textadept/editing.lua +# [modules/textadept/editing.lua] +# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line. Go To = Ir a Line Number: = Número de línea: -#_OK = _Aceptar -#_Cancel = _Cancelar -# modules/textadept/find.lua +# [modules/textadept/find.lua] +# The text displayed in the GUI find & replace pane. _Find: = _Buscar: R_eplace: = Reempla_zar: Find _Next = Buscar _siguiente @@ -78,22 +99,8 @@ _Match case = Concid. _mayús/minús _Whole word = Palabra _completa Rege_x = Rege_x _In files = En ficher_os -Find in Files = Buscar en ficheros +# The text displayed in the terminal version's find & replace pane. Find: = Buscar: -No results found = No se han encontrado coincidencias -[Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en ficheros] -Binary file matches. = Coincidencia en fichero binario. -Search wrapped = La búsqueda ha sobrepasado el final/inicio del documento -Continue? = Continue? -Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? -Find in Files aborted = Find in Files aborted -Error = Error -An error occurred: = Ha ocurrido un error: -#_OK = _Aceptar -#_Cancel = _Cancelar -replacement(s) made = cambios(s) hecho(s) -# For curses: -#Find: = Buscar: Replace: = Reemplazar: [Next] = [Siguiente] [Prev] = [Anterior] @@ -103,13 +110,30 @@ Case(F1) = Concid.(F1) Word(F2) = Palabra(F2) Regex(F3) = Regex(F3) Files(F4) = Ficheros(F4) +# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of +# the buffer. +Search wrapped = La búsqueda ha sobrepasado el final/inicio del documento +# The statusbar text shown when the text to search for was not found. +No results found = No se han encontrado coincidencias +# The title of the dialog for selecting files to search in. +Find in Files = Buscar en ficheros +# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to. +[Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en ficheros] +# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is +# shown in place of binary buffer text. +Binary file matches. = Coincidencia en fichero binario. +# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find +# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete. +Continue? = Continue? +Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? +# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user. +Find in Files aborted = Find in Files aborted +# The statusbar text shown after performing a "Replace All". +replacement(s) made = cambios(s) hecho(s) -# modules/textadept/keys.lua -Lexer = Analizador léxico -Style = Estilo -Error loading webpage: = Error al cargar la página web: - -# modules/textadept/menu.lua +# [modules/textadept/menu.lua] +# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing +# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. _File = _Archivo _New = _Nuevo _Open = _Abrir @@ -123,6 +147,7 @@ Close All = Cerrar _todo Loa_d Session... = Cargar s_esión... Sav_e Session... = G_uardar sesión... _Quit = _Salir +# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. _Edit = _Editar _Undo = _Deshacer _Redo = _Rehacer @@ -139,7 +164,10 @@ _Highlight Word = Res_altar palabra Toggle _Block Comment = Activar/Desactivar co_mentario de bloque T_ranspose Characters = _Intercambiar caracteres _Join Lines = U_nir líneas +# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input +# text with that command's output text. _Filter Through = _Filtrar mediante +# Menu items for selecting text and entities. _Select = Se_leccionar Select to _Matching Brace = Seleccionar _hasta paréntesis correspondiente Select between _XML Tags = Seleccionar _entre etiquetas XML @@ -152,6 +180,7 @@ Select in B_races = Seleccionar entre _llaves Select _Word = Seleccionar pala_bra Select _Line = Seleccionar l_ínea Select Para_graph = Seleccionar párra_fo +# Menu items for transforming selected text. Selectio_n = Sele_cción _Upper Case Selection = _Selección a mayúsculas _Lower Case Selection = S_eleccion a minúsculas @@ -164,53 +193,79 @@ Enclose in _Brackets = Delimi_tar por corchetes Enclose in B_races = Delimit_ar por llaves _Move Selected Lines Up = Mover lí_neas seleccionadas arriba Move Selected Lines Do_wn = Mo_ver líneas seleccionadas abajo +# Menu items for searching and replacing text within buffers and files. _Search = _Buscar _Find = _Buscar -#Find _Next = Buscar _Siguiente Find _Previous = Buscar _anterior -#_Replace = _Reemplazar -#Replace _All = Reemplazar _todo Find _Incremental = Búsqueda i_ncremental Find in Fi_les = Búsqueda en _ficheros Goto Nex_t File Found = Ir a sig_uiente fichero encontrado Goto Previou_s File Found = Ir _a anterior fichero encontrado +# Menu item for jumping to a specific line in a buffer. _Jump to = _Ir a +# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source +# code. _Tools = _Herramientas +# Menu item for opening Textadept's Lua command entry. Command _Entry = _Línea de comandos +# Menu item for selecting a menu command to run. Select Co_mmand = _Seleccionar comandos +# Menu items for running or compiling the current source file. _Run = _Ejecutar _Compile = _Compilar +# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. Set _Arguments... = C_ambiar argumentos... +# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run +# and compile commands. Command line arguments = Argumentos de línea de comandos For Run: = Al ejecutar: For Compile: = Al compilar: +# Menu item for building the current project. Buil_d = Co_nstruir +# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. S_top = _Detener +# Menu items for navigating through recognized shell command errors. _Next Error = Error sig_uiente _Previous Error = Error _anterior -_Complete Symbol = _Completar símbolo -Show _Documentation = _Mostrar documentación +# Menu items for working with bookmarked lines in buffers. _Bookmark = _Marcadores _Toggle Bookmark = Activar/Desactivar _marcador _Clear Bookmarks = _Borrar marcadores _Next Bookmark = Marcador _siguiente _Previous Bookmark = Marcador _anterior _Goto Bookmark... = _Ir a marcador... +# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain +# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its +# subdirectories and filters the list down as the user types. Quick _Open = A_pertura rápida Quickly Open _User Home = Apertura rápida en directorio de _usuario Quickly Open _Textadept Home = Apertura rápida en directorio de _Textadept Quickly Open _Current Directory = Apertura rápida en directorio _actual Quickly Open Current _Project = Apertura rápida en _proyecto actual +# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like +# templates with placeholders for user input. _Snippets = _Fragmentos de código _Insert Snippet... = _Insertar fragmento... _Expand Snippet/Next Placeholder = _Expandir fragmento/siguiente marcador _Previous Snippet Placeholder = _Anterior marcador en fragmento _Cancel Snippet = _Cancelar fragmento +# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing +# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a +# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). +_Complete Symbol = _Completar símbolo +Show _Documentation = _Mostrar documentación +# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte +# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the +# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. Show St_yle = Mos_trar estilo +Lexer = Analizador léxico +Style = Estilo +# Menu items for navigating between open buffers. _Buffer = Bu_ffer _Next Buffer = Buffer _siguiente _Previous Buffer = Buffer _anterior _Switch to Buffer... = _Cambiar de Buffer... +# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. _Indentation = _Indentación Tab width: _2 = Ancho de tabulación: _2 Tab width: _3 = Ancho de tabulación: _3 @@ -218,17 +273,25 @@ Tab width: _4 = Ancho de tabulación: _4 Tab width: _8 = Ancho de tabulación: _8 _Toggle Use Tabs = _Activar/Desactivar tabulaciones _Convert Indentation = _Convertir indentación +# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. _EOL Mode = Ca_rácter fin de línea -#CRLF = _CRLF -#LF = _LF +# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. E_ncoding = C_odificación _UTF-8 Encoding = Codificación UTF-_8 _ASCII Encoding = Codificación _ASCII _ISO-8859-1 Encoding = Codificación _ISO-8859-1 _MacRoman Encoding = Codificación _MacRoman UTF-1_6 Encoding = Codificación UTF-_16 +# Menu items for changing the way the current buffer is displayed. +Toggle View _EOL = _Mostrar/Ocultar fin de línea +Toggle _Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea +Toggle View White_space = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco +# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for +# the current buffer. Select _Lexer... = S_eleccionar analizador léxico _Refresh Syntax Highlighting = Ac_tualizar resaltado de sintaxis +# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and +# resizing them. _View = _Ver _Next View = Vista _siguiente _Previous View = Vista _anterior @@ -238,46 +301,51 @@ _Unsplit View = _Cerrar vista Unsplit _All Views = Cerrar _todas las vistas _Grow View = E_xpandir vista Shrin_k View = Enco_ger vista +# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the +# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and +# control structures. Toggle Current _Fold = _Plegar/Desplegar en posición actual -Toggle View _EOL = _Mostrar/Ocultar fin de línea -Toggle _Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea +# Menu item for showing line indentation markers. Toggle Show In_dent Guides = Act_ivar/Desactivar guias de indentación -Toggle View White_space = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco +# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual +# space". Toggle _Virtual Space = Activa_r/Desactivar modo espacio virtual +# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. Zoom _In = _Zoom: Acercar Zoom _Out = Zoom: Ale_jar _Reset Zoom = Zoom: R_estaurar +# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. _Help = A_yuda Show _Manual = Mostrar _manual Show _LuaDoc = Mostrar _LuaDoc _About = Acerca _de +# The error message displayed when activating a menu item associated with an +# unknown command. +Unknown command: = Comando desconocido: +# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any +# key binding associated with commands are also shown. +Run Command = Ejecutar comando Command = Comando Key Command = Teclas de comando -Run Command = Ejecutar comando -Unknown command: = Comando desconocido: -# modules/textadept/mime_types.lua +# [modules/textadept/file_types.lua] +# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers +# perform syntax highlighting of source code. Select Lexer = Seleccionar analizador léxico -#Name = Nombre - -# modules/textadept/run.lua -does not exist = no existe -# modules/textadept/session.lua +# [modules/textadept/session.lua] +# The title of the dialog for selecting a session file to load. +Load Session = Cargar sesión +# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found. Session Files Not Found = Archivos de sesión no encontrados The following session files were not found = No se han encontrado los archivos de sesión siguientes -#_OK = _Aceptar -Load Session = Cargar sesión +# The title of the dialog for selecting a session file to save. Save Session = Guardar sesión -# modules/textadept/snapopen.lua -File Limit Exceeded = Límite de ficheros excedido -files or more were found. Showing the first = ficheros o más han sido encontrados. Se muestran los primeros -#_OK = _Aceptar -#Open = Abrir -#File = Archivo - -# modules/textadept/snippets.lua +# [modules/textadept/snippets.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets +# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the +# snippet) and snippet text. Select Snippet = Seleccionar fragmento Trigger = Disparador Snippet Text = Texto del fragmento diff --git a/core/locales/locale.fr.conf b/core/locales/locale.fr.conf index d08c934c..3e629ffc 100644 --- a/core/locales/locale.fr.conf +++ b/core/locales/locale.fr.conf @@ -1,74 +1,95 @@ # Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. -# French translation by Gilles Grégoire <gilles.gregoire+ta AT gmail .com> -# revised by Giovanni Salmeri <g.salmeri AT mondodomani.org> +# French localization file for Textadept by Gilles Grégoire <gilles.gregoire+ta AT gmail .com> +# and revised by Giovanni Salmeri <g.salmeri AT mondodomani.org>. # -# Localization file. -# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. -# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if -# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format, -# not Octal. +# When translating this file into your native language, all translated text must +# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value" +# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored. # -# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not -# be localized. Extra spaces around '=' are ignored. -# -# Notes: -# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for -# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your -# localized version or eliminate it altogether. +# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_" +# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key +# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are +# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit. -# core/events.lua +# [core/events.lua] +# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with +# no name (e.g. mistypes the name of an existing event). Undefined event name = Nom d’évènement inconnu -# core/file_io.lua +# [core/file_io.lua] +# The title of dialogs prompting the user to open a file. Open = Ouvrir +# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected +# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display. Encoding conversion failed. = Échec de la conversion d’encodage +# The title of dialogs prompting the user to save a file. Save = Enregistrer +# The text displayed for untitled and unsaved buffers. Untitled = Sans titre +# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with +# unsaved changes. Close without saving? = Fermer sans enregistrer? There are unsaved changes in = Il y a des modifications non sauvegardées dans +_Cancel = _Annuler Close _without saving = Fermer _sans enregistrer +# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Recharger? Reload modified file? = Recharger le fichier modifié? has been modified. Reload it? = a été modifié. Recharger? _Yes = _Oui _No = _Non +# The column label for lists of filenames in dialogs. File = Fichier +# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick +# open dialog. +files or more were found. Showing the first = fichiers ou plus trouvés. Affichage des premiers +File Limit Exceeded = Limite de fichiers dépassée +_OK = _OK + +# [core/keys.lua] +# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key +# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another +# keypress. +Keychain: = Chaîne de charactères: +# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next +# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid. +Invalid sequence = Séquence non valide -# core/gui.lua +# [core/ui.lua] +# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to. [Message Buffer] = [Onglet des messages] -_OK = _OK -_Cancel = _Annuler +# The column label for lists of buffer names in dialogs. Name = Nom -#File = Fichier -#Untitled = Sans titre +# The title of the dialog for switching between open buffers. Switch Buffers = Changer d’onglet -theme not found. = thème non trouvé. +# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the +# statusbar. CRLF = CRLF (Windows) LF = LF (Unix) Tabs: = Tabulations: Spaces: = Espaces: Line: = Ligne: Col: = Colonne: +# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state. +Lua reset = Réinitialisation de Lua +# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with +# unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = Quitter sans enregistrer? The following buffers are unsaved: = Les onglets suivants ne sont pas sauvegardés: Quit _without saving = Quitter _sans enregistrer -Lua reset = Réinitialisation de Lua - -# core/keys.lua -Keychain: = Chaîne de charactères: -Invalid sequence = Séquence non valide -# modules/textadept/bookmarks.lua +# [modules/textadept/bookmarks.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. Select Bookmark = Choisir le signet Bookmark = Signet -# modules/textadept/editing.lua +# [modules/textadept/editing.lua] +# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line. Go To = Aller à Line Number: = Numéro de ligne: -#_OK = _OK -#_Cancel = _Annuler -# modules/textadept/find.lua +# [modules/textadept/find.lua] +# The text displayed in the GUI find & replace pane. _Find: = _Rechercher: R_eplace: = Remplacer p_ar: Find _Next = Rechercher le _suivant @@ -79,22 +100,8 @@ _Match case = Respecter la _casse _Whole word = _Mot entier Rege_x = Rege_x _In files = Dans les f_ichiers -Find in Files = Rechercher dans les fichiers +# The text displayed in the terminal version's find & replace pane. Find: = Rechercher: -No results found = Aucun résultat trouvé -[Files Found Buffer] = [Onglet des fichiers trouvés] -Binary file matches. = Correspondances dans un fichier binaire -Search wrapped = La recherche a recommencé -Continue? = Continue? -Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? -Find in Files aborted = Find in Files aborted -Error = Erreur -An error occurred: = Une erreur est survenue: -#_OK = _OK -#_Cancel = _Annuler -replacement(s) made = remplacement(s) effectué(s) -# For curses: -#Find: = Rechercher: Replace: = Remplacer: [Next] = [Suivant] [Prev] = [Précédent] @@ -104,13 +111,30 @@ Case(F1) = Casse(F1) Word(F2) = Mot entier(F2) Regex(F3) = Regex(F3) Files(F4) = Fichiers(F4) +# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of +# the buffer. +Search wrapped = La recherche a recommencé +# The statusbar text shown when the text to search for was not found. +No results found = Aucun résultat trouvé +# The title of the dialog for selecting files to search in. +Find in Files = Rechercher dans les fichiers +# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to. +[Files Found Buffer] = [Onglet des fichiers trouvés] +# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is +# shown in place of binary buffer text. +Binary file matches. = Correspondances dans un fichier binaire +# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find +# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete. +Continue? = Continue? +Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? +# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user. +Find in Files aborted = Find in Files aborted +# The statusbar text shown after performing a "Replace All". +replacement(s) made = remplacement(s) effectué(s) -# modules/textadept/keys.lua -Lexer = Langage -Style = Style -Error loading webpage: = Erreur lors du chargement de la page: - -# modules/textadept/menu.lua +# [modules/textadept/menu.lua] +# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing +# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. _File = _Fichier _New = _Nouveau _Open = _Ouvrir @@ -124,6 +148,7 @@ Close All = To_ut fermer Loa_d Session... = Ch_arger une session... Sav_e Session... = Enre_gistrer la session... _Quit = _Quitter +# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. _Edit = É_dition _Undo = Ann_uler _Redo = _Restaurer @@ -140,7 +165,10 @@ _Highlight Word = Sur_ligner le mot Toggle _Block Comment = Commenter/_Décommenter T_ranspose Characters = In_verser deux caractères _Join Lines = _Joindre les lignes +# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input +# text with that command's output text. _Filter Through = _Filtrer +# Menu items for selecting text and entities. _Select = Sélect_ionner Select to _Matching Brace = Sélectionner jusqu’à la parenthèse _correspondante Select between _XML Tags = Sélectionner entre les balises _XML @@ -153,6 +181,7 @@ Select in B_races = Sélectionner entre _accolades Select _Word = Sélectionner le _mot Select _Line = Sélectionner la _ligne Select Para_graph = Sélectionner l’a_linéa +# Menu items for transforming selected text. Selectio_n = Sélectio_n _Upper Case Selection = Mettre en _capitales _Lower Case Selection = Mettre en _minuscules @@ -165,53 +194,79 @@ Enclose in _Brackets = Entre c_rochets Enclose in B_races = Entre _accolades _Move Selected Lines Up = Déplacer les lignes vers le _haut Move Selected Lines Do_wn = Déplacer les lignes vers le _bas +# Menu items for searching and replacing text within buffers and files. _Search = _Recherche _Find = _Rechercher -#Find _Next = Rechercher le _suivant Find _Previous = Rechercher le _précédent -#_Replace = Rem_placer -#Replace _All = _Tout remplacer Find _Incremental = Rechercher _incrémentalement Find in Fi_les = Chercher dans les _fichiers Goto Nex_t File Found = Fichier trouvé s_uivant Goto Previou_s File Found = Fichier trouvé pré_cédent +# Menu item for jumping to a specific line in a buffer. _Jump to = _Aller à... +# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source +# code. _Tools = _Outils +# Menu item for opening Textadept's Lua command entry. Command _Entry = L_igne de commande +# Menu item for selecting a menu command to run. Select Co_mmand = Choisir la co_mmande... +# Menu items for running or compiling the current source file. _Run = _Lancer _Compile = _Compiler +# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. Set _Arguments... = Définir les _arguments... +# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run +# and compile commands. Command line arguments = Arguments de la ligne de commande For Run: = Pour lancer: For Compile: = Por compiler: +# Menu item for building the current project. Buil_d = C_onstruire +# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. S_top = _Arrêter +# Menu items for navigating through recognized shell command errors. _Next Error = Erreur _suivante _Previous Error = Erreur _précédente -_Complete Symbol = Complé_ter le symbole -Show _Documentation = Montrer la _documentation +# Menu items for working with bookmarked lines in buffers. _Bookmark = Si_gnet _Toggle Bookmark = Commuter le _signet _Clear Bookmarks = _Supprimer les signets _Next Bookmark = Signet _suivant _Previous Bookmark = Signet _précédent _Goto Bookmark... = _Aller au signet... +# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain +# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its +# subdirectories and filters the list down as the user types. Quick _Open = Ouverture _rapide Quickly Open _User Home = Dossier _personnel Quickly Open _Textadept Home = Dossier de _Textadept Quickly Open _Current Directory = Dossier _courant Quickly Open Current _Project = _Projet courant +# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like +# templates with placeholders for user input. _Snippets = _Fragments _Insert Snippet... = _Insérer le fragment... _Expand Snippet/Next Placeholder = _Étendre le fragment/Espace réservé suivant _Previous Snippet Placeholder = Espace réservé _précédent _Cancel Snippet = _Annuler le fragment +# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing +# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a +# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). +_Complete Symbol = Complé_ter le symbole +Show _Documentation = Montrer la _documentation +# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte +# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the +# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. Show St_yle = Montrer le st_yle +Lexer = Langage +Style = Style +# Menu items for navigating between open buffers. _Buffer = O_nglet _Next Buffer = Onglet _suivant _Previous Buffer = Onglet _précédent _Switch to Buffer... = _Changer d’onglet... +# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. _Indentation = _Indentation Tab width: _2 = Largeur de la tabulation: _2 Tab width: _3 = Largeur de la tabulation: _3 @@ -219,17 +274,25 @@ Tab width: _4 = Largeur de la tabulation: _4 Tab width: _8 = Largeur de la tabulation: _8 _Toggle Use Tabs = _Commuter l’utilisation des tabulations _Convert Indentation = _Convertir l’indentation +# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. _EOL Mode = _Fin de ligne -#CRLF = CRLF -#LF = LF +# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. E_ncoding = E_ncodage _UTF-8 Encoding = Encodage _UTF-8 _ASCII Encoding = Encodage _ASCII _ISO-8859-1 Encoding = Encodage _ISO-8859-1 _MacRoman Encoding = Encodage _MacRoman UTF-1_6 Encoding = Encodage UTF-1_6 +# Menu items for changing the way the current buffer is displayed. +Toggle View _EOL = Commuter l’affichage des fin de _ligne +Toggle _Wrap Mode = Commuter le _retour à la ligne automatique +Toggle View White_space = Commuter l’affichage des _espaces +# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for +# the current buffer. Select _Lexer... = Choisir le l_angage... _Refresh Syntax Highlighting = Rafraîchir la coloration s_yntaxique +# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and +# resizing them. _View = _Vue _Next View = Vue _suivante _Previous View = Vue _précédente @@ -239,46 +302,51 @@ _Unsplit View = _Unir les vues Unsplit _All Views = Unir _toutes les vues _Grow View = _Agrandir la vue Shrin_k View = _Réduire la vue +# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the +# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and +# control structures. Toggle Current _Fold = Commuter le p_liage courant -Toggle View _EOL = Commuter l’affichage des fin de _ligne -Toggle _Wrap Mode = Commuter le _retour à la ligne automatique +# Menu item for showing line indentation markers. Toggle Show In_dent Guides = Commuter l’affichage des _guides d’indentation -Toggle View White_space = Commuter l’affichage des _espaces +# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual +# space". Toggle _Virtual Space = Commuter l’_espace virtuel +# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. Zoom _In = _Zoomer Zoom _Out = _Dézoomer _Reset Zoom = Ré_initialiser le zoom +# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. _Help = Aid_e Show _Manual = Voir _manuel Show _LuaDoc = Voir la documentation sur l’_API _About = À _propos +# The error message displayed when activating a menu item associated with an +# unknown command. +Unknown command: = Commande inconnue: +# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any +# key binding associated with commands are also shown. +Run Command = Lancer une commande Command = Commande Key Command = Raccourci -Run Command = Lancer une commande -Unknown command: = Commande inconnue: -# modules/textadept/mime_types.lua +# [modules/textadept/file_types.lua] +# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers +# perform syntax highlighting of source code. Select Lexer = Choisir le langage -#Name = Nom - -# modules/textadept/run.lua -does not exist = n’existe pas -# modules/textadept/session.lua +# [modules/textadept/session.lua] +# The title of the dialog for selecting a session file to load. +Load Session = Charger une session +# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found. Session Files Not Found = Fichiers de session non trouvés The following session files were not found = Les fichiers de session suivants n’ont pas été trouvés: -#_OK = _OK -Load Session = Charger une session +# The title of the dialog for selecting a session file to save. Save Session = Enregistrer la session -# modules/textadept/snapopen.lua -File Limit Exceeded = Limite de fichiers dépassée -files or more were found. Showing the first = fichiers ou plus trouvés. Affichage des premiers -#_OK = _OK -#Open = Ouvrir -#File = Fichier - -# modules/textadept/snippets.lua +# [modules/textadept/snippets.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets +# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the +# snippet) and snippet text. Select Snippet = Choisir le fragment Trigger = Déclencheur Snippet Text = Texte du fragment diff --git a/core/locales/locale.it.conf b/core/locales/locale.it.conf index 192caf63..f5981433 100644 --- a/core/locales/locale.it.conf +++ b/core/locales/locale.it.conf @@ -1,73 +1,94 @@ # Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. -# Italian translation by Giovanni Salmeri <g.salmeri AT mondodomani.org> +# Italian localization file for Textadept by Giovanni Salmeri <g.salmeri AT mondodomani.org>. # -# Localization file. -# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. -# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if -# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format, -# not Octal. +# When translating this file into your native language, all translated text must +# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value" +# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored. # -# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not -# be localized. Extra spaces around '=' are ignored. -# -# Notes: -# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for -# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your -# localized version or eliminate it altogether. +# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_" +# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key +# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are +# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit. -# core/events.lua +# [core/events.lua] +# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with +# no name (e.g. mistypes the name of an existing event). Undefined event name = Nome di evento indefinito -# core/file_io.lua +# [core/file_io.lua] +# The title of dialogs prompting the user to open a file. Open = Apri +# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected +# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display. Encoding conversion failed. = Cambio di codifica non riuscito +# The title of dialogs prompting the user to save a file. Save = Salva +# The text displayed for untitled and unsaved buffers. Untitled = Senza titolo +# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with +# unsaved changes. Close without saving? = Chiudere senza salvare? There are unsaved changes in = Ci sono modifiche non salvate in +_Cancel = _Annulla Close _without saving = Chiudi _senza salvare +# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Ricaricare? Reload modified file? = Ricaricare il file modificato? has been modified. Reload it? = è stato modificato. Ricaricare? _Yes = _Sì _No = _No +# The column label for lists of filenames in dialogs. File = File +# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick +# open dialog. +files or more were found. Showing the first = file o più sono stati trovati. Sono mostrati i primi +File Limit Exceeded = Limite dei file superato +_OK = _OK + +# [core/keys.lua] +# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key +# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another +# keypress. +Keychain: = Combinazione di tasti: +# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next +# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid. +Invalid sequence = Sequenza non valida -# core/gui.lua +# [core/ui.lua] +# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to. [Message Buffer] = [Scheda dei messaggi] -_OK = _OK -_Cancel = _Annulla +# The column label for lists of buffer names in dialogs. Name = Nome -#File = File -#Untitled = Senza titolo +# The title of the dialog for switching between open buffers. Switch Buffers = Vai alla scheda -theme not found. = tema non trovato. +# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the +# statusbar. CRLF = CRLF (Windows) LF = LF (Unix) Tabs: = Tabulazioni: Spaces: = Spazi: Line: = Linea: Col: = Colonna: +# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state. +Lua reset = Lua reimpostato +# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with +# unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = Uscire senza salvare? The following buffers are unsaved: = Le seguenti schede non sono salvate: Quit _without saving = Esci _senza salvare -Lua reset = Lua reimpostato - -# core/keys.lua -Keychain: = Combinazione di tasti: -Invalid sequence = Sequenza non valida -# modules/textadept/bookmarks.lua +# [modules/textadept/bookmarks.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. Select Bookmark = Scegli un segnalibro Bookmark = Segnalibro -# modules/textadept/editing.lua +# [modules/textadept/editing.lua] +# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line. Go To = Vai a Line Number: = Numero di linea: -#_OK = _OK -#_Cancel = _Annulla -# modules/textadept/find.lua +# [modules/textadept/find.lua] +# The text displayed in the GUI find & replace pane. _Find: = _Cerca: R_eplace: = Sost_ituisci con: Find _Next = Cerca il _seguente @@ -78,22 +99,8 @@ _Match case = Distin_gui min./maiusc. _Whole word = Paro_la intera Rege_x = Rege_x _In files = I_n più file -Find in Files = Trova nei file +# The text displayed in the terminal version's find & replace pane. Find: = Cerca: -No results found = Nessun risultato trovato -[Files Found Buffer] = [Scheda dei file trovati] -Binary file matches. = Corrispondenze in un file binario. -Search wrapped = La ricerca è ricominciata -Continue? = Continue? -Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? -Find in Files aborted = Find in Files aborted -Error = Errore -An error occurred: = È avvenuto un errore: -#_OK = _OK -#_Cancel = _Annulla -replacement(s) made = sostituzione/i fatta/e -# For curses: -#Find: = Cerca: Replace: = Sostituisci: [Next] = [Seguente] [Prev] = [Precedente] @@ -103,13 +110,30 @@ Case(F1) = Min./maiusc.(F1) Word(F2) = Parola intera(F2) Regex(F3) = Regex(F3) Files(F4) = File(F4) +# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of +# the buffer. +Search wrapped = La ricerca è ricominciata +# The statusbar text shown when the text to search for was not found. +No results found = Nessun risultato trovato +# The title of the dialog for selecting files to search in. +Find in Files = Trova nei file +# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to. +[Files Found Buffer] = [Scheda dei file trovati] +# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is +# shown in place of binary buffer text. +Binary file matches. = Corrispondenze in un file binario. +# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find +# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete. +Continue? = Continue? +Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? +# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user. +Find in Files aborted = Find in Files aborted +# The statusbar text shown after performing a "Replace All". +replacement(s) made = sostituzione/i fatta/e -# modules/textadept/keys.lua -Lexer = Linguaggio -Style = Stile -Error loading webpage: = Errore di caricamento della pagina: - -# modules/textadept/menu.lua +# [modules/textadept/menu.lua] +# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing +# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. _File = _File _New = _Nuovo _Open = _Apri @@ -123,6 +147,7 @@ Close All = Chiudi t_utto Loa_d Session... = Ca_rica una sessione... Sav_e Session... = Sa_lva la sessione... _Quit = _Esci +# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. _Edit = _Modifica _Undo = _Annulla la modifica _Redo = _Ripristina la modifica @@ -139,7 +164,10 @@ _Highlight Word = E_videnzia la parola Toggle _Block Comment = Co_mmenta/Scommenta T_ranspose Characters = I_nverti due caratteri _Join Lines = Con_giungi le linee +# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input +# text with that command's output text. _Filter Through = _Filtra +# Menu items for selecting text and entities. _Select = _Seleziona Select to _Matching Brace = Seleziona fino alla parentesi _corrispondente Select between _XML Tags = Seleziona tra etichette _XML @@ -152,6 +180,7 @@ Select in B_races = Seleziona tra parentesi _graffe Select _Word = Seleziona la _parola Select _Line = Seleziona la _linea Select Para_graph = Seleziona il c_apoverso +# Menu items for transforming selected text. Selectio_n = Mo_difica la selezione _Upper Case Selection = Metti in _maiuscolo _Lower Case Selection = Metti in m_inuscolo @@ -164,53 +193,79 @@ Enclose in _Brackets = Includi tra parentesi _quadre Enclose in B_races = Includi tra parentesi _graffe _Move Selected Lines Up = Muovi le linee in _alto Move Selected Lines Do_wn = Muovi le linee in _basso +# Menu items for searching and replacing text within buffers and files. _Search = _Ricerca _Find = _Cerca -#Find _Next = Cerca il _seguente Find _Previous = Cerca il _precedente -#_Replace = _Sostituisci -#Replace _All = Sostituisci _tutto Find _Incremental = Cerca in modo _incrementale Find in Fi_les = Cerca in più _file Goto Nex_t File Found = Vai al file trovato s_eguente Goto Previou_s File Found = Vai al file trovato p_recedente +# Menu item for jumping to a specific line in a buffer. _Jump to = _Vai a... +# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source +# code. _Tools = S_trumenti +# Menu item for opening Textadept's Lua command entry. Command _Entry = _Immetti un comando +# Menu item for selecting a menu command to run. Select Co_mmand = _Scegli un comando... +# Menu items for running or compiling the current source file. _Run = Ese_gui _Compile = _Compila +# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. Set _Arguments... = Im_posta gli argomenti... +# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run +# and compile commands. Command line arguments = Argomenti della riga di comando For Run: = Per l'esecuzione: For Compile: = Per la compilazione: +# Menu item for building the current project. Buil_d = C_ostruisci +# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. S_top = _Arresta +# Menu items for navigating through recognized shell command errors. _Next Error = Errore s_eguente _Previous Error = Errore p_recedente -_Complete Symbol = Co_mpleta il simbolo -Show _Documentation = Mostra la _documentazione +# Menu items for working with bookmarked lines in buffers. _Bookmark = Segna_libro _Toggle Bookmark = Segna_libro sì/no _Clear Bookmarks = _Annulla i segnalibri _Next Bookmark = Segnalibro _seguente _Previous Bookmark = Segnalibro _precedente _Goto Bookmark... = _Vai al segnalibro... +# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain +# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its +# subdirectories and filters the list down as the user types. Quick _Open = Apertura _veloce Quickly Open _User Home = Cartella personale dell’_utente Quickly Open _Textadept Home = Cartella di _Textadept Quickly Open _Current Directory = Cartella _corrente Quickly Open Current _Project = _Progetto corrente +# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like +# templates with placeholders for user input. _Snippets = _Frammenti _Insert Snippet... = _Inserisci un frammento... _Expand Snippet/Next Placeholder = Espandi/Segnaposto _seguente _Previous Snippet Placeholder = Segnaposto _precedente _Cancel Snippet = _Annulla il frammento +# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing +# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a +# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). +_Complete Symbol = Co_mpleta il simbolo +Show _Documentation = Mostra la _documentazione +# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte +# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the +# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. Show St_yle = Mostra lo s_tile +Lexer = Linguaggio +Style = Stile +# Menu items for navigating between open buffers. _Buffer = Sc_heda _Next Buffer = Scheda _seguente _Previous Buffer = Scheda _precedente _Switch to Buffer... = _Vai alla scheda... +# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. _Indentation = _Rientro Tab width: _2 = Tabulazione: _2 spazi Tab width: _3 = Tabulazione: _3 spazi @@ -218,17 +273,25 @@ Tab width: _4 = Tabulazione: _4 spazi Tab width: _8 = Tabulazione: _8 spazi _Toggle Use Tabs = _Usa le tabulazioni sì/no _Convert Indentation = _Converti il rientro +# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. _EOL Mode = _Tipo di fine di linea -#CRLF = CRLF -#LF = LF +# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. E_ncoding = _Codifica _UTF-8 Encoding = Codifica _UTF-8 _ASCII Encoding = Codifica _ASCII _ISO-8859-1 Encoding = Codifica _ISO-8859-1 _MacRoman Encoding = Codifica _MacRoman UTF-1_6 Encoding = Codifica UTF-1_6 +# Menu items for changing the way the current buffer is displayed. +Toggle View _EOL = _Mostra la fine di linea sì/no +Toggle _Wrap Mode = _Accapo automatico sì/no +Toggle View White_space = M_ostra gli spazi sì/no +# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for +# the current buffer. Select _Lexer... = Sc_egli il linguaggio... _Refresh Syntax Highlighting = Sincroni_zza l’evidenziazione sintattica +# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and +# resizing them. _View = _Vista _Next View = Vista _seguente _Previous View = Vista _precedente @@ -238,46 +301,51 @@ _Unsplit View = _Congiungi la vista Unsplit _All Views = Congiungi _tutte le viste _Grow View = _Aumenta la vista Shrin_k View = _Riduci la vista +# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the +# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and +# control structures. Toggle Current _Fold = P_iega corrente sì/no -Toggle View _EOL = _Mostra la fine di linea sì/no -Toggle _Wrap Mode = _Accapo automatico sì/no +# Menu item for showing line indentation markers. Toggle Show In_dent Guides = Mostra le g_uide di rientro sì/no -Toggle View White_space = M_ostra gli spazi sì/no +# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual +# space". Toggle _Virtual Space = Usa lo spa_zio virtuale sì/no +# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. Zoom _In = In_grandisci Zoom _Out = Ri_mpiccolisci _Reset Zoom = Ingrandimento _normale +# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. _Help = _Aiuto Show _Manual = _Manuale Show _LuaDoc = _Documentazione sull’API _About = _Informazioni +# The error message displayed when activating a menu item associated with an +# unknown command. +Unknown command: = Comando sconosciuto: +# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any +# key binding associated with commands are also shown. +Run Command = Scegli un comando Command = Comando Key Command = Scorciatoia del comando -Run Command = Scegli un comando -Unknown command: = Comando sconosciuto: -# modules/textadept/mime_types.lua +# [modules/textadept/file_types.lua] +# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers +# perform syntax highlighting of source code. Select Lexer = Scegli il linguaggio -#Name = Nome - -# modules/textadept/run.lua -does not exist = non esiste -# modules/textadept/session.lua +# [modules/textadept/session.lua] +# The title of the dialog for selecting a session file to load. +Load Session = Carica una sessione +# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found. Session Files Not Found = File di sessione non trovati The following session files were not found = I seguenti file di sessione non sono stati trovati: -#_OK = _OK -Load Session = Carica una sessione +# The title of the dialog for selecting a session file to save. Save Session = Salva la sessione -# modules/textadept/snapopen.lua -File Limit Exceeded = Limite dei file superato -files or more were found. Showing the first = file o più sono stati trovati. Sono mostrati i primi -#_OK = _OK -#Open = Apri -#File = File - -# modules/textadept/snippets.lua +# [modules/textadept/snippets.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets +# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the +# snippet) and snippet text. Select Snippet = Inserisci un frammento Trigger = Innesco Snippet Text = Testo del frammento diff --git a/core/locales/locale.pl.conf b/core/locales/locale.pl.conf index 98ed42f7..e0a4eae0 100644 --- a/core/locales/locale.pl.conf +++ b/core/locales/locale.pl.conf @@ -1,73 +1,94 @@ # Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. -# Polish translation by Piotr "Orzech" Orzechowski [drzewo.org], 2014. +# Polish localization file for Textadept by Piotr "Orzech" Orzechowski [drzewo.org], 2014. # -# Localization file. -# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. -# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if -# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format, -# not Octal. +# When translating this file into your native language, all translated text must +# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value" +# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored. # -# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not -# be localized. Extra spaces around '=' are ignored. -# -# Notes: -# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for -# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your -# localized version or eliminate it altogether. +# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_" +# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key +# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are +# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit. -# core/events.lua +# [core/events.lua] +# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with +# no name (e.g. mistypes the name of an existing event). Undefined event name = Brak nazwy zdarzenia -# core/file_io.lua +# [core/file_io.lua] +# The title of dialogs prompting the user to open a file. Open = Otwórz +# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected +# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display. Encoding conversion failed. = Zmiana kodowania nie powiodła się. +# The title of dialogs prompting the user to save a file. Save = Zapisz +# The text displayed for untitled and unsaved buffers. Untitled = Bez nazwy +# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with +# unsaved changes. Close without saving? = Zamknąć bez zapisywania zmian? There are unsaved changes in = Istnieją niezapisane zmiany w +_Cancel = _Anuluj Close _without saving = Zamknij _bez zapisywania +# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Wczytać ponownie? Reload modified file? = Wczytać ponownie zmieniony plik? has been modified. Reload it? = został zmodyfikowany. Wczytać ponownie? _Yes = _Tak _No = _Nie +# The column label for lists of filenames in dialogs. File = Plik +# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick +# open dialog. +files or more were found. Showing the first = lub więcej plików zostało znalezionych. Pokazywanie pierwszego +File Limit Exceeded = Przekroczono limit pliku +_OK = _OK + +# [core/keys.lua] +# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key +# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another +# keypress. +Keychain: = Kombinacje klawiszowe: +# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next +# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid. +Invalid sequence = Nieprawidłowa sekwencja -# core/gui.lua +# [core/ui.lua] +# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to. [Message Buffer] = [Bufor wiadomości] -_OK = _OK -_Cancel = _Anuluj +# The column label for lists of buffer names in dialogs. Name = Nazwa -#File = Plik -#Untitled = Bez nazwy +# The title of the dialog for switching between open buffers. Switch Buffers = Przełącz bufory -theme not found. = nie znaleziony. +# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the +# statusbar. CRLF = CRLF LF = LF Tabs: = Tabulacje: Spaces: = Spacje: Line: = Wrsz: Col: = Kol: +# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state. +Lua reset = Lua reset +# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with +# unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = Zakończyć bez zapisywania zmian? The following buffers are unsaved: = Następujące bufory nie są zapisane: Quit _without saving = Zakończ _bez zapisywania -Lua reset = Lua reset - -# core/keys.lua -Keychain: = Kombinacje klawiszowe: -Invalid sequence = Nieprawidłowa sekwencja -# modules/textadept/bookmarks.lua +# [modules/textadept/bookmarks.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. Select Bookmark = Wybierz zakładkę Bookmark = Zakładka -# modules/textadept/editing.lua +# [modules/textadept/editing.lua] +# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line. Go To = Idź do Line Number: = Numer wiersza: -#_OK = _OK -#_Cancel = _Anuluj -# modules/textadept/find.lua +# [modules/textadept/find.lua] +# The text displayed in the GUI find & replace pane. _Find: = _Znajdź: R_eplace: = Za_mień: Find _Next = Znajdź _następne @@ -78,22 +99,8 @@ _Match case = _Dopasuj wielkość liter _Whole word = _Cały wyraz Rege_x = Rege_x _In files = _W plikach -Find in Files = Znajdź w plikach +# The text displayed in the terminal version's find & replace pane. Find: = Znajdź: -No results found = Niczego nie znaleziono -[Files Found Buffer] = [Bufor szukania w plikach] -Binary file matches. = Binary file matches. -Search wrapped = Automatyczny powrót do początku -Continue? = Continue? -Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? -Find in Files aborted = Find in Files aborted -Error = Błąd -An error occurred: = Wystąpił błąd: -#_OK = _OK -#_Cancel = _Anuluj -replacement(s) made = wykonanych(-e/-a) zamian(-y/-a) -# For curses: -#Find: = Znajdź: Replace: = Zamień: [Next] = [Następne] [Prev] = [Poprzednie] @@ -103,13 +110,30 @@ Case(F1) = Wielkość (F1) Word(F2) = Wyraz (F2) Regex(F3) = Regex(F3) Files(F4) = Pliki (F4) +# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of +# the buffer. +Search wrapped = Automatyczny powrót do początku +# The statusbar text shown when the text to search for was not found. +No results found = Niczego nie znaleziono +# The title of the dialog for selecting files to search in. +Find in Files = Znajdź w plikach +# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to. +[Files Found Buffer] = [Bufor szukania w plikach] +# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is +# shown in place of binary buffer text. +Binary file matches. = Binary file matches. +# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find +# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete. +Continue? = Continue? +Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? +# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user. +Find in Files aborted = Find in Files aborted +# The statusbar text shown after performing a "Replace All". +replacement(s) made = wykonanych(-e/-a) zamian(-y/-a) -# modules/textadept/keys.lua -Lexer = Lekser: -Style = Styl: -Error loading webpage: = Błąd przy otwieraniu strony: - -# modules/textadept/menu.lua +# [modules/textadept/menu.lua] +# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing +# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. _File = _Plik _New = _Nowy _Open = _Otwórz... @@ -123,6 +147,7 @@ Close All = Zamk_nij wszystkie Loa_d Session... = Wczytaj s_esję... Sav_e Session... = Zapisz ses_ję... _Quit = _Zakończ +# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. _Edit = _Edycja _Undo = _Cofnij _Redo = _Ponów @@ -139,7 +164,10 @@ _Highlight Word = Podświe_tl wyraz Toggle _Block Comment = Włącz/wyłącz komentarz _blokowy T_ranspose Characters = Tran_sponuj znaki _Join Lines = Połącz w_iersze +# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input +# text with that command's output text. _Filter Through = Fi_ltruj przez... +# Menu items for selecting text and entities. _Select = _Zaznacz Select to _Matching Brace = Do pasującego _nawiasu Select between _XML Tags = Pomiędzy znacznikami _XML @@ -152,6 +180,7 @@ Select in B_races = W nawiasie k_lamrowym Select _Word = Wy_raz Select _Line = Wi_ersz Select Para_graph = _Akapit +# Menu items for transforming selected text. Selectio_n = Zaz_naczenie _Upper Case Selection = Zmień na wi_elkie litery _Lower Case Selection = Zmień na _małe litery @@ -164,53 +193,79 @@ Enclose in _Brackets = Zamknij w nawiasie k_wadratowym Enclose in B_races = Zamknij w nawiasie k_lamrowym _Move Selected Lines Up = Przenieś wiersze w _górę Move Selected Lines Do_wn = Przenieś wiersze w _dół +# Menu items for searching and replacing text within buffers and files. _Search = Wy_szukiwanie _Find = _Znajdź... -#Find _Next = Znajdź _następne Find _Previous = Znajdź _poprzednie -#_Replace = Za_mień -#Replace _All = Zamień _wszystkie Find _Incremental = Szukaj prz_yrostowo... Find in Fi_les = Znajdź w p_likach... Goto Nex_t File Found = Następne wystąpienie w pl_iku Goto Previou_s File Found = Poprzednie wystąpienie w pli_ku +# Menu item for jumping to a specific line in a buffer. _Jump to = _Idź do... +# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source +# code. _Tools = _Narzędzia +# Menu item for opening Textadept's Lua command entry. Command _Entry = Wiersz po_leceń +# Menu item for selecting a menu command to run. Select Co_mmand = _Wybierz polecenie... +# Menu items for running or compiling the current source file. _Run = _Uruchom _Compile = _Skompiluj +# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. Set _Arguments... = Set _Arguments... +# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run +# and compile commands. Command line arguments = Command line arguments For Run: = For Run: For Compile: = For Compile: +# Menu item for building the current project. Buil_d = Z_buduj +# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. S_top = Pr_zerwij +# Menu items for navigating through recognized shell command errors. _Next Error = _Następny błąd _Previous Error = _Poprzedni błąd -_Complete Symbol = Uzupełnij sy_mbol -Show _Documentation = Pokaż _dokumentację +# Menu items for working with bookmarked lines in buffers. _Bookmark = Zakładk_i _Toggle Bookmark = _Dodaj/usuń zakładkę _Clear Bookmarks = _Wyczyść zakładki _Next Bookmark = _Następna zakładka _Previous Bookmark = _Poprzednia zakładka _Goto Bookmark... = Prz_ejdź do zakładki... +# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain +# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its +# subdirectories and filters the list down as the user types. Quick _Open = Quick _Open Quickly Open _User Home = Quickly Open _User Home Quickly Open _Textadept Home = Quickly Open _Textadept Home Quickly Open _Current Directory = Quickly Open _Current Directory Quickly Open Current _Project = Quickly Open Current _Project +# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like +# templates with placeholders for user input. _Snippets = Sk_rawek kodu _Insert Snippet... = _Wstaw... _Expand Snippet/Next Placeholder = Rozwiń / _Następne pole _Previous Snippet Placeholder = _Poprzednie pole _Cancel Snippet = _Anuluj +# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing +# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a +# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). +_Complete Symbol = Uzupełnij sy_mbol +Show _Documentation = Pokaż _dokumentację +# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte +# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the +# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. Show St_yle = Pokaż st_yl +Lexer = Lekser: +Style = Styl: +# Menu items for navigating between open buffers. _Buffer = _Bufor _Next Buffer = _Następny _Previous Buffer = _Poprzedni _Switch to Buffer... = P_rzełącz na... +# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. _Indentation = _Wcięcia Tab width: _2 = Szerokość tabulacji: _2 Tab width: _3 = Szerokość tabulacji: _3 @@ -218,17 +273,25 @@ Tab width: _4 = Szerokość tabulacji: _4 Tab width: _8 = Szerokość tabulacji: _8 _Toggle Use Tabs = Włącz/wyłącz _tabulacje _Convert Indentation = _Konwertuj +# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. _EOL Mode = _Tryb końca linii -#CRLF = C_RLF (Windows) -#LF = _LF (UNIX/Linux) +# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. E_ncoding = Ko_dowanie znaków _UTF-8 Encoding = _UTF-8 _ASCII Encoding = _ASCII _ISO-8859-1 Encoding = _ISO-8859-1 _MacRoman Encoding = _MacRoman UTF-1_6 Encoding = UTF-1_6 +# Menu items for changing the way the current buffer is displayed. +Toggle View _EOL = Włącz/wyłącz znaki k_ońca linii +Toggle _Wrap Mode = Włącz/wyłącz zawi_janie wierszy +Toggle View White_space = Włącz/wyłącz „_białe znaki” +# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for +# the current buffer. Select _Lexer... = Wybierz _lekser... _Refresh Syntax Highlighting = _Odśwież kolorowanie składni +# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and +# resizing them. _View = _Widok _Next View = _Następny _Previous View = _Poprzedni @@ -238,46 +301,51 @@ _Unsplit View = Połącz wi_doki Unsplit _All Views = Połącz _wszystkie widoki _Grow View = Powię_ksz Shrin_k View = Po_mniejsz +# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the +# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and +# control structures. Toggle Current _Fold = Włącz/wyłącz bi_eżące zawinięcie -Toggle View _EOL = Włącz/wyłącz znaki k_ońca linii -Toggle _Wrap Mode = Włącz/wyłącz zawi_janie wierszy +# Menu item for showing line indentation markers. Toggle Show In_dent Guides = Włącz/wyłącz wc_ięcia -Toggle View White_space = Włącz/wyłącz „_białe znaki” +# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual +# space". Toggle _Virtual Space = Włącz/wyłącz wir_tualny obszar +# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. Zoom _In = P_rzybliż Zoom _Out = Odd_al _Reset Zoom = Prz_ywróć domyślne przybliżenie +# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. _Help = P_omoc Show _Manual = Po_dręcznik użytkownika... Show _LuaDoc = _LuaDoc... _About = _O programie... +# The error message displayed when activating a menu item associated with an +# unknown command. +Unknown command: = Nieznane polecenie: +# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any +# key binding associated with commands are also shown. +Run Command = Wykonaj polecenie Command = Polecenie Key Command = Polecenie klawiaturowe -Run Command = Wykonaj polecenie -Unknown command: = Nieznane polecenie: -# modules/textadept/mime_types.lua +# [modules/textadept/file_types.lua] +# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers +# perform syntax highlighting of source code. Select Lexer = Wybierz lekser -#Name = Nazwa - -# modules/textadept/run.lua -does not exist = nie istnieje -# modules/textadept/session.lua +# [modules/textadept/session.lua] +# The title of the dialog for selecting a session file to load. +Load Session = Wczytaj sesję +# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found. Session Files Not Found = Nie znaleziono plików z sesji The following session files were not found = Następujące pliki z sesji nie zostały odnalezione: -#_OK = _OK -Load Session = Wczytaj sesję +# The title of the dialog for selecting a session file to save. Save Session = Zapisz sesję -# modules/textadept/snapopen.lua -File Limit Exceeded = Przekroczono limit pliku -files or more were found. Showing the first = lub więcej plików zostało znalezionych. Pokazywanie pierwszego -#_OK = _OK -#Open = Otwórz -#File = Plik - -# modules/textadept/snippets.lua +# [modules/textadept/snippets.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets +# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the +# snippet) and snippet text. Select Snippet = Wybierz skrawek Trigger = Wyzwalacz Snippet Text = Treść skrawka diff --git a/core/locales/locale.ru.conf b/core/locales/locale.ru.conf index e59ae521..4486db74 100644 --- a/core/locales/locale.ru.conf +++ b/core/locales/locale.ru.conf @@ -1,73 +1,94 @@ # Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. -# Russian translation by Vladimir Lomov <irk.translatior AT gmail.com> +# American English localization file for Textadept. # -# Localization file. -# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. -# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if -# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format, -# not Octal. +# When translating this file into your native language, all translated text must +# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value" +# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored. # -# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not -# be localized. Extra spaces around '=' are ignored. -# -# Notes: -# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for -# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your -# localized version or eliminate it altogether. +# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_" +# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key +# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are +# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit. -# core/events.lua +# [core/events.lua] +# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with +# no name (e.g. mistypes the name of an existing event). Undefined event name = Неизвестное название события -# core/file_io.lua +# [core/file_io.lua] +# The title of dialogs prompting the user to open a file. Open = Открыть +# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected +# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display. Encoding conversion failed. = Ошибка при преобразовании кодировки. +# The title of dialogs prompting the user to save a file. Save = Сохранить +# The text displayed for untitled and unsaved buffers. Untitled = Безымянный +# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with +# unsaved changes. Close without saving? = Закрыть без сохранения? There are unsaved changes in = Есть несохранённые изменения в +_Cancel = О_тменить Close _without saving = Закрыть _без сохранения +# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Перезагрузить? Reload modified file? = Перезагрузить файл с изменениями? has been modified. Reload it? = был изменён. Открыть заново? _Yes = _Да _No = _Нет +# The column label for lists of filenames in dialogs. File = Файл +# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick +# open dialog. +files or more were found. Showing the first = файлов или более было найдено. Показываем первый +File Limit Exceeded = Превышен лимит на количество файлов +_OK = _OK -# core/gui.lua +# [core/keys.lua] +# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key +# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another +# keypress. +Keychain: = Комбинации клавиш: +# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next +# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid. +Invalid sequence = Неизвестная комбинация + +# [core/ui.lua] +# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to. [Message Buffer] = [Буфер сообщений] -_OK = _OK -_Cancel = О_тменить +# The column label for lists of buffer names in dialogs. Name = Название -#File = Файл -#Untitled = Безымянный +# The title of the dialog for switching between open buffers. Switch Buffers = Переключение между буферами -theme not found. = тема не найдена. +# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the +# statusbar. CRLF = CRLF LF = LF Tabs: = Табы: Spaces: = Пробелы: Line: = Строка: Col: = Столбец: +# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state. +Lua reset = Сброс состояния Lua +# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with +# unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = Выйти без сохранения? The following buffers are unsaved: = Данные буферы не сохранены: Quit _without saving = Выйти _без сохранения -Lua reset = Сброс состояния Lua - -# core/keys.lua -Keychain: = Комбинации клавиш: -Invalid sequence = Неизвестная комбинация -# modules/textadept/bookmarks.lua +# [modules/textadept/bookmarks.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. Select Bookmark = Выбрать закладку Bookmark = Закладки -# modules/textadept/editing.lua +# [modules/textadept/editing.lua] +# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line. Go To = Перейти к Line Number: = Номер строки: -#_OK = _OK -#_Cancel = О_тменить -# modules/textadept/find.lua +# [modules/textadept/find.lua] +# The text displayed in the GUI find & replace pane. _Find: = Н_айти: R_eplace: = _Заменить: Find _Next = Найти _следующий @@ -78,27 +99,41 @@ _Match case = _Учитывать регистр _Whole word = _Слово целиком Rege_x = Rege_x _In files = _В файлах -Find in Files = Найти в файлах -Find: = Найти: +# The text displayed in the terminal version's find & replace pane. +Find: = Find: +Replace: = Replace: +[Next] = [Next] +[Prev] = [Prev] +[Replace] = [Replace] +[All] = [All] +Case(F1) = Case(F1) +Word(F2) = Word(F2) +Regex(F3) = Regex(F3) +Files(F4) = Files(F4) +# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of +# the buffer. +Search wrapped = Искать по кругу +# The statusbar text shown when the text to search for was not found. No results found = Ничего не найдено +# The title of the dialog for selecting files to search in. +Find in Files = Найти в файлах +# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to. [Files Found Buffer] = [Буфер поиска в файлах] +# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is +# shown in place of binary buffer text. Binary file matches. = Соответствие в двоичном файле. -Search wrapped = Искать по кругу +# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find +# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete. Continue? = Continue? Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? +# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user. Find in Files aborted = Find in Files aborted -Error = Ошибка -An error occurred: = Произошла ошибка: -#_OK = _OK -#_Cancel = О_тменить +# The statusbar text shown after performing a "Replace All". replacement(s) made = замен(а/ы) сделано -# modules/textadept/keys.lua -Lexer = Подсветка -Style = Стиль -Error loading webpage: = Ошибка при загрузке web-страницы: - -# modules/textadept/menu.lua +# [modules/textadept/menu.lua] +# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing +# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. _File = _Файл _New = _Создать _Open = _Открыть @@ -112,6 +147,7 @@ Close All = Закрыть в_се Loa_d Session... = За_грузить сессию... Sav_e Session... = Со_хранить сессию... _Quit = В_ыход +# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. _Edit = _Правка _Undo = _Отменить _Redo = Ве_рнуть @@ -128,7 +164,10 @@ _Highlight Word = Под_светить слово Toggle _Block Comment = Изменить комментирование _блока T_ranspose Characters = Пе_реставить символы _Join Lines = _Объединить строки +# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input +# text with that command's output text. _Filter Through = Пропустить через _фильтр +# Menu items for selecting text and entities. _Select = В_ыделить Select to _Matching Brace = Выделить до _парной фигурной скобки Select between _XML Tags = Выделить меджу _XML тегами @@ -141,6 +180,7 @@ Select in B_races = Веделить в _фигурных скобках Select _Word = Выделить с_лово Select _Line = Выделить ст_року Select Para_graph = Выделить _параграф +# Menu items for transforming selected text. Selectio_n = Выдел_ение _Upper Case Selection = Преобразовать выделение в _верхний регист _Lower Case Selection = Преобразовать выделение в _нижний регистр @@ -153,53 +193,79 @@ Enclose in _Brackets = Заключить в к_вадратные скобки Enclose in B_races = Заключить в _фигурные скобки _Move Selected Lines Up = Переместить выделенные строки _вверх Move Selected Lines Do_wn = Переместить выделнные строки в_низ +# Menu items for searching and replacing text within buffers and files. _Search = _Поиск _Find = _Найти -#Find _Next = Найти _следующий Find _Previous = Найти _предыдущий -#_Replace = Заменить -#Replace _All = Заменить _всё Find _Incremental = Найти по мере _набора Find in Fi_les = Найти в _файлах Goto Nex_t File Found = Перейти к следующему найденному файлу Goto Previou_s File Found = Перейти к предыдущему найденному файлу +# Menu item for jumping to a specific line in a buffer. _Jump to = Перейти _к +# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source +# code. _Tools = _Инструменты +# Menu item for opening Textadept's Lua command entry. Command _Entry = Командная _строка +# Menu item for selecting a menu command to run. Select Co_mmand = Выбрать _команду +# Menu items for running or compiling the current source file. _Run = _Запустить _Compile = _Скомпилировать +# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. Set _Arguments... = Задать _Параметры... +# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run +# and compile commands. Command line arguments = Параметры командной строки For Run: = Параметры запуска: For Compile: = Параметры сборки: +# Menu item for building the current project. Buil_d = С_обрать +# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. S_top = Ос_тановить +# Menu items for navigating through recognized shell command errors. _Next Error = Следующая Ошибка _Previous Error = Предыдущая Ошибка -_Complete Symbol = _Завершить символ -Show _Documentation = Показать _документацию +# Menu items for working with bookmarked lines in buffers. _Bookmark = _Закладки _Toggle Bookmark = _Показать/скрыть закладки _Clear Bookmarks = _Очистить закладки _Next Bookmark = _Следующая закладка _Previous Bookmark = П_редыдущая закладка _Goto Bookmark... = П_ерейти к закладке... +# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain +# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its +# subdirectories and filters the list down as the user types. Quick _Open = _Быстрый доступ Quickly Open _User Home = Быстрый доступ к _домашнему каталогу Quickly Open _Textadept Home = Быстрый доступ к домашнему каталогу _Textadept Quickly Open _Current Directory = Быстрый доступ к _текущему каталогу Quickly Open Current _Project = Быстрый доступ к текущему _проекту +# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like +# templates with placeholders for user input. _Snippets = _Заготовки _Insert Snippet... = _Вставить загтовку... _Expand Snippet/Next Placeholder = _Развернуть заготовку/Следующая метка _Previous Snippet Placeholder = _Предыдущая метка заготовки _Cancel Snippet = _Убрать заготовку +# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing +# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a +# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). +_Complete Symbol = _Завершить символ +Show _Documentation = Показать _документацию +# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte +# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the +# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. Show St_yle = Показать _стиль +Lexer = Подсветка +Style = Стиль +# Menu items for navigating between open buffers. _Buffer = _Буфер _Next Buffer = _Следующий буфер _Previous Buffer = _Предыдущий буфер _Switch to Buffer... = Переключиться на _буфер +# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. _Indentation = _Отступ Tab width: _2 = Ширина табуляции: _2 Tab width: _3 = Ширина табуляции: _3 @@ -207,17 +273,25 @@ Tab width: _4 = Ширина табуляции: _4 Tab width: _8 = Ширина табуляции: _8 _Toggle Use Tabs = Переключить использование _табуляции _Convert Indentation = _Преобразовать отступ +# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. _EOL Mode = Режим _конца строки -#CRLF = CRLF -#LF = LF +# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. E_ncoding = _Кодировка _UTF-8 Encoding = Кодировка _UTF-8 _ASCII Encoding = Кодировка _ASCII _ISO-8859-1 Encoding = Кодировка _ISO-8859-1 _MacRoman Encoding = Кодировка _MacRoman UTF-1_6 Encoding = Кодировка UTF-1_6 +# Menu items for changing the way the current buffer is displayed. +Toggle View _EOL = Переключить показ _EOL +Toggle _Wrap Mode = Переключить режим _визуального переноса +Toggle View White_space = Переключить показ _пробелов +# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for +# the current buffer. Select _Lexer... = Выбрать тип _подсветки... _Refresh Syntax Highlighting = _Обновить подсветку синтаксиса +# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and +# resizing them. _View = _Вид _Next View = _Следующий вид _Previous View = _Предыдущий вид @@ -227,46 +301,51 @@ _Unsplit View = _Убрать разделение Unsplit _All Views = Убрать _все разделение _Grow View = _Увеличить разделение Shrin_k View = У_меньшить разделение +# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the +# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and +# control structures. Toggle Current _Fold = Переключить режим текущей _свёртки -Toggle View _EOL = Переключить показ _EOL -Toggle _Wrap Mode = Переключить режим _визуального переноса +# Menu item for showing line indentation markers. Toggle Show In_dent Guides = Переключить показ указателей отступа -Toggle View White_space = Переключить показ _пробелов +# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual +# space". Toggle _Virtual Space = Переключить режим _виртульных пробелов +# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. Zoom _In = _Приблизить Zoom _Out = _Отдалить _Reset Zoom = _Сбросить масштаб +# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. _Help = _Справка Show _Manual = Показать _руководство Show _LuaDoc = Показать документацию по _lua _About = _О программе +# The error message displayed when activating a menu item associated with an +# unknown command. +Unknown command: = Неизвестная команда: +# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any +# key binding associated with commands are also shown. +Run Command = Выполнить команду Command = Команда Key Command = Команда по комбинации клавиш -Run Command = Выполнить команду -Unknown command: = Неизвестная команда: -# modules/textadept/mime_types.lua +# [modules/textadept/file_types.lua] +# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers +# perform syntax highlighting of source code. Select Lexer = Выбрать подсветку -#Name = Название - -# modules/textadept/run.lua -does not exist = не существует -# modules/textadept/session.lua +# [modules/textadept/session.lua] +# The title of the dialog for selecting a session file to load. +Load Session = Загрузить сессию +# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found. Session Files Not Found = Файлы сессии не найдены The following session files were not found = Следующие файлы сессии не найдены -#_OK = _OK -Load Session = Загрузить сессию +# The title of the dialog for selecting a session file to save. Save Session = Сохранить сессию -# modules/textadept/snapopen.lua -File Limit Exceeded = Превышен лимит на количество файлов -files or more were found. Showing the first = файлов или более было найдено. Показываем первый -#_OK = _OK -#Open = Open -#File = File - -# modules/textadept/snippets.lua +# [modules/textadept/snippets.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets +# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the +# snippet) and snippet text. Select Snippet = Выбрать заготовку Trigger = Триггер Snippet Text = Текст заготовки diff --git a/core/locales/locale.sv.conf b/core/locales/locale.sv.conf index 7a621017..99e74a08 100644 --- a/core/locales/locale.sv.conf +++ b/core/locales/locale.sv.conf @@ -1,73 +1,94 @@ # Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. -# Swedish translation by Niklas Wallén <nikw AT gmx .com> +# Swedish localization file for Textadept by Niklas Wallén <nikw AT gmx .com>. # -# Localization file. -# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. -# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if -# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format, -# not Octal. +# When translating this file into your native language, all translated text must +# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value" +# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored. # -# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not -# be localized. Extra spaces around '=' are ignored. -# -# Notes: -# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for -# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your -# localized version or eliminate it altogether. +# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_" +# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key +# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are +# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit. -# core/events.lua +# [core/events.lua] +# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with +# no name (e.g. mistypes the name of an existing event). Undefined event name = Odefinierat event-namn -# core/file_io.lua +# [core/file_io.lua] +# The title of dialogs prompting the user to open a file. Open = Öppna +# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected +# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display. Encoding conversion failed. = Kunde inte konvertera teckenkodningen. +# The title of dialogs prompting the user to save a file. Save = Spara +# The text displayed for untitled and unsaved buffers. Untitled = Namnlös +# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with +# unsaved changes. Close without saving? = Stäng utan att spara? There are unsaved changes in = Det finns osparade ändringar i +_Cancel = _Avbryt Close _without saving = Stäng _utan att spara +# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Ladda om? Reload modified file? = Ladda om ändrad fil? has been modified. Reload it? = har ändrats. Ladda om den? _Yes = _Ja _No = _Nej +# The column label for lists of filenames in dialogs. File = Fil +# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick +# open dialog. +files or more were found. Showing the first = eller fler filer funna. Visar de första +File Limit Exceeded = File Limit Exceeded +_OK = _Ok + +# [core/keys.lua] +# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key +# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another +# keypress. +Keychain: = Keychain: +# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next +# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid. +Invalid sequence = Invalid sequence -# core/gui.lua +# [core/ui.lua] +# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to. [Message Buffer] = [Message Buffer] -_OK = _Ok -_Cancel = _Avbryt +# The column label for lists of buffer names in dialogs. Name = Namn -#File = Fil -#Untitled = Namnlös +# The title of the dialog for switching between open buffers. Switch Buffers = Välj buffer -theme not found. = tema kunde inte hittas. +# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the +# statusbar. CRLF = CRLF (_Windows) LF = LF (_Unix) Tabs: = Tabulator: Spaces: = Mellanslag: Line: = Rad: Col: = Kolumn: +# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state. +Lua reset = Återställ lua +# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with +# unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = Avsluta utan att spara? The following buffers are unsaved: = Följande buffrar är osparade: Quit _without saving = Avsluta _utan att spara -Lua reset = Återställ lua - -# core/keys.lua -Keychain: = Keychain: -Invalid sequence = Invalid sequence -# modules/textadept/bookmarks.lua +# [modules/textadept/bookmarks.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. Select Bookmark = Välj bokmärke Bookmark = Bokmärke -# modules/textadept/editing.lua +# [modules/textadept/editing.lua] +# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line. Go To = Gå till Line Number: = Radnummer: -#_OK = _Ok -#_Cancel = _Avbryt -# modules/textadept/find.lua +# [modules/textadept/find.lua] +# The text displayed in the GUI find & replace pane. _Find: = _Sök: R_eplace: = _Ersätt: Find _Next = Sök _nästa @@ -78,22 +99,8 @@ _Match case = _Matcha gemener/versaler _Whole word = Helt _ord Rege_x = Rege_x _In files = _I filer -Find in Files = Sök i filer +# The text displayed in the terminal version's find & replace pane. Find: = Sök: -No results found = Inga resultat hittades -[Files Found Buffer] = [Files Found Buffer] -Binary file matches. = Binär fil matchar. -Search wrapped = Sökningen slog runt -Continue? = Continue? -Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? -Find in Files aborted = Find in Files aborted -Error = Fel -An error occurred: = Ett fel inträffade: -#_OK = _Ok -#_Cancel = _Avbryt -replacement(s) made = ersättning(ar) gjord(a) -# For curses: -#Find: = Find: Replace: = Replace: [Next] = [Next] [Prev] = [Prev] @@ -103,13 +110,30 @@ Case(F1) = Case(F1) Word(F2) = Word(F2) Regex(F3) = Regex(F3) Files(F4) = Files(F4) +# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of +# the buffer. +Search wrapped = Sökningen slog runt +# The statusbar text shown when the text to search for was not found. +No results found = Inga resultat hittades +# The title of the dialog for selecting files to search in. +Find in Files = Sök i filer +# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to. +[Files Found Buffer] = [Files Found Buffer] +# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is +# shown in place of binary buffer text. +Binary file matches. = Binär fil matchar. +# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find +# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete. +Continue? = Continue? +Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? +# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user. +Find in Files aborted = Find in Files aborted +# The statusbar text shown after performing a "Replace All". +replacement(s) made = ersättning(ar) gjord(a) -# modules/textadept/keys.lua -Lexer = Lexer -Style = Stil -Error loading webpage: = Kunde inte läsa in webbsida: - -# modules/textadept/menu.lua +# [modules/textadept/menu.lua] +# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing +# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. _File = _Arkiv _New = _Nytt _Open = _Öppna... @@ -123,7 +147,7 @@ Close All = St_äng alla Loa_d Session... = _Ladda session... Sav_e Session... = S_para session... _Quit = _Avsluta - +# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. _Edit = R_edigera _Undo = _Ångra _Redo = _Gör om @@ -140,7 +164,10 @@ _Highlight Word = _Framhäv ord Toggle _Block Comment = Kommentera T_ranspose Characters = Transponera t_ecken _Join Lines = _Slå ihop rader +# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input +# text with that command's output text. _Filter Through = Fi_ltrera genom... +# Menu items for selecting text and entities. _Select = _Markera Select to _Matching Brace = Markera till _matchande parentes Select between _XML Tags = Markera mellan _XML-taggar @@ -153,6 +180,7 @@ Select in B_races = Markera inom _krullparenteser Select _Word = Markera _ord Select _Line = Markera _rad Select Para_graph = Markera para_graf +# Menu items for transforming selected text. Selectio_n = Markeri_ng _Upper Case Selection = Gör till _stora bokstäver _Lower Case Selection = Gör till s_må bokstäver @@ -165,53 +193,79 @@ Enclose in _Brackets = Sätt inom _hakparenteser Enclose in B_races = Sätt inom _krullparenteser _Move Selected Lines Up = _Flytta markerade rader upp Move Selected Lines Do_wn = Flytta markerade rader _ner +# Menu items for searching and replacing text within buffers and files. _Search = _Sök _Find = _Sök... -#Find _Next = Sök _nästa Find _Previous = Sök _bakåt -#_Replace = _Ersätt -#Replace _All = Ersätt _alla Find _Incremental = Sök _inkrementellt... Find in Fi_les = Sök i fi_ler... Goto Nex_t File Found = Gå till näs_ta funna fil Goto Previou_s File Found = Gå till f_öregående funna fil +# Menu item for jumping to a specific line in a buffer. _Jump to = _Gå till rad... +# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source +# code. _Tools = Verk_tyg +# Menu item for opening Textadept's Lua command entry. Command _Entry = _Kommandorad... +# Menu item for selecting a menu command to run. Select Co_mmand = _Välj kommando... +# Menu items for running or compiling the current source file. _Run = K_ör _Compile = Ko_mpilera +# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. Set _Arguments... = Sätt _argument... +# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run +# and compile commands. Command line arguments = Kommandoradsargument For Run: = För Kör: For Compile: = För Kompilera: +# Menu item for building the current project. Buil_d = B_ygg +# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. S_top = Avbry_t +# Menu items for navigating through recognized shell command errors. _Next Error = _Nästa fel _Previous Error = _Föregående fel -_Complete Symbol = _Komplettera symbol -Show _Documentation = Visa _dokumentation +# Menu items for working with bookmarked lines in buffers. _Bookmark = _Bokmärke _Toggle Bookmark = Växla _bokmärke _Clear Bookmarks = _Rensa bokmärken _Next Bookmark = _Nästa bokmärke _Previous Bookmark = _Föregående bokmärke _Goto Bookmark... = _Gå till bokmärke... +# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain +# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its +# subdirectories and filters the list down as the user types. Quick _Open = _Snabböppna Quickly Open _User Home = Snabböppna _användarkonfiguration... Quickly Open _Textadept Home = Snabböppna _systemkonfiguration... Quickly Open _Current Directory = Snabböppna _nuvarande katalog... Quickly Open Current _Project = Snabböppna nuvarande _projekt... +# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like +# templates with placeholders for user input. _Snippets = Kodsn_uttar _Insert Snippet... = _Infoga kodsnutt... _Expand Snippet/Next Placeholder = Expandera kodsnutt/_Nästa fält _Previous Snippet Placeholder = _Föregående fält _Cancel Snippet = _Avbryt kodsnutt +# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing +# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a +# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). +_Complete Symbol = _Komplettera symbol +Show _Documentation = Visa _dokumentation +# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte +# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the +# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. Show St_yle = Visa st_il +Lexer = Lexer +Style = Stil +# Menu items for navigating between open buffers. _Buffer = _Buffer _Next Buffer = _Nästa buffer _Previous Buffer = _Föregående buffer _Switch to Buffer... = _Välj buffer... +# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. _Indentation = _Indentering Tab width: _2 = Tab-bredd: _2 Tab width: _3 = Tab-bredd: _3 @@ -219,17 +273,25 @@ Tab width: _4 = Tab-bredd: _4 Tab width: _8 = Tab-bredd: _8 _Toggle Use Tabs = _Växla tab-användning _Convert Indentation = _Konvertera indentering +# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. _EOL Mode = Ra_dbrytningstecken -#CRLF = CRLF (Windows) -#LF = LF (Unix) +# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. E_ncoding = Tecken_kodning _UTF-8 Encoding = UTF-_8 _ASCII Encoding = AS_CII _ISO-8859-1 Encoding = ISO-8859-_1 _MacRoman Encoding = _MacRoman UTF-1_6 Encoding = UTF-1_6 +# Menu items for changing the way the current buffer is displayed. +Toggle View _EOL = Visa rad_brytningstecken +Toggle _Wrap Mode = Växla _radbrytning +Toggle View White_space = Växla blan_ktecken +# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for +# the current buffer. Select _Lexer... = Välj språk (_lexer)... _Refresh Syntax Highlighting = _Uppdatera syntaxfärgning +# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and +# resizing them. _View = _Vy _Next View = _Nästa vy _Previous View = _Föregående vy @@ -239,46 +301,51 @@ _Unsplit View = Ena vy Unsplit _All Views = _Endast en vy _Grow View = För_stora vy Shrin_k View = För_miska vy +# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the +# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and +# control structures. Toggle Current _Fold = Fäll in/ut block -Toggle View _EOL = Visa rad_brytningstecken -Toggle _Wrap Mode = Växla _radbrytning +# Menu item for showing line indentation markers. Toggle Show In_dent Guides = Visa in_denteringslinjer -Toggle View White_space = Växla blan_ktecken +# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual +# space". Toggle _Virtual Space = Växla virtuella kolumner +# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. Zoom _In = Förstora Zoom _Out = Förminska _Reset Zoom = _Återställ zoom +# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. _Help = _Hjälp Show _Manual = _Manual Show _LuaDoc = _LuaDoc _About = _Om +# The error message displayed when activating a menu item associated with an +# unknown command. +Unknown command: = Okänt kommando: +# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any +# key binding associated with commands are also shown. +Run Command = Kör kommando Command = Kommando Key Command = Key Command -Run Command = Kör kommando -Unknown command: = Okänt kommando: -# modules/textadept/mime_types.lua +# [modules/textadept/file_types.lua] +# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers +# perform syntax highlighting of source code. Select Lexer = Välj lexer -#Name = Namn - -# modules/textadept/run.lua -does not exist = existerar inte -# modules/textadept/session.lua +# [modules/textadept/session.lua] +# The title of the dialog for selecting a session file to load. +Load Session = Ladda session +# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found. Session Files Not Found = Sessionsfiler hittades inte The following session files were not found = Följande sessionsfiler hittades inte -#_OK = _Ok -Load Session = Ladda session +# The title of the dialog for selecting a session file to save. Save Session = Spara session -# modules/textadept/snapopen.lua -File Limit Exceeded = File Limit Exceeded -files or more were found. Showing the first = eller fler filer funna. Visar de första -#_OK = _Ok -#Open = Öppna -#File = Fil - -# modules/textadept/snippets.lua +# [modules/textadept/snippets.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets +# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the +# snippet) and snippet text. Select Snippet = Välj snippet Trigger = Trigger Snippet Text = Snippet-text |