aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/core/locales/locale.de.conf
blob: b749fc51c1ec114c7cbd2cc4863412ec84d528b9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
# Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE.
# German translation by Robert Gieseke.
#
# Localization file.
# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32.
# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if
# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format,
# not Octal.
#
# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not
# be localized. Extra spaces around '=' are ignored.
#
# Notes:
#   - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for
#     Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your
#     localized version or eliminate it altogether.

# core/events.lua
Undefined event name = Undefinierter Eventname

# core/file_io.lua
Open = Öffnen
Encoding conversion failed. = Fehler bei der Umwandlung der Zeichenkodierung.
Save = Speichern
Untitled = Unbenannt
Close without saving? = Schließen ohne zu speichern?
There are unsaved changes in = Ungespeicherte Änderungen in
Close _without saving = Schließen ohne zu speichern
Reload? = Erneut laden?
Reload modified file? = Geänderte Datei erneut laden?
has been modified. Reload it? = wurde geändert. Erneut laden?
_Yes = _Ja
_No = _Nein
File = Datei

# core/gui.lua
[Message Buffer] = [Nachrichten-Buffer]
_OK = _OK
_Cancel = _Abbrechen
Name = Name
#File = Datei
#Untitled = Unbenannt
Switch Buffers = Wechsle Buffer
theme not found = -Theme nicht gefunden
CRLF = CRLF
LF = LF
Tabs: = Tabs:
Spaces: = Leerzeichen:
Line: = Zeile:
Col: = Spalte:
Quit without saving? = Beenden ohne zu speichern?
The following buffers are unsaved: = Die folgenden Buffer sind ungespeichert:
Quit _without saving = Beenden ohne zu speichern
Lua reset = Lua zurückgesetzt

# core/keys.lua
Keychain: = Keychain:
Invalid sequence = Ungültige Sequenz

# modules/textadept/bookmarks.lua
Select Bookmark = Wähle Lesezeichen
Bookmark = Lesezeichen

# modules/textadept/editing.lua
Go To = Gehe zu
Line Number: = Zeilennummer:
#_OK = _OK
#_Cancel = _Abbrechen

# modules/textadept/find.lua
_Find: = Suchen
R_eplace: = Ersetzen
Find _Next = Vorwärts suchen
Find _Prev = Rückwärts suchen
_Replace = Ersetzen
Replace _All = Alle ersetzen
_Match case = Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen
_Whole word = Vollständiges Wort
Rege_x = Rege_x
_In files = _In Dateien
Find in Files = In Dateien suchen
Find: = Suchen:
No results found = Keine Treffer gefunden
[Files Found Buffer] = [Gefundene Dateien-Buffer]
Binary file matches. = Übereinstimmungen in Binärdatei.
Search wrapped = Suche beginnt von oben
Continue? = Continue?
Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting?
Find in Files aborted = Find in Files aborted
Error = Fehler
An error occurred: = Ein Fehler ist aufgetreten:
#_OK = _OK
#_Cancel = _Abbrechen
replacement(s) made = Ersetzung(en) durchgeführt

# modules/textadept/keys.lua
Lexer = Lexer
Style = Style
Error loading webpage: = Fehler beim Laden der Webseite:

# modules/textadept/menu.lua
_File = _Datei
_New = _Neu
_Open = Ö_ffnen
Open _Recent... = Zuletzt verwendete Dateien öffnen...
Re_load = Erneut laden
_Save = _Speichern
Save _As = Speichern _unter
Save All = Alle speichern
_Close = S_chließen
Close All = Alle schließen
Loa_d Session... = Session laden...
Sav_e Session... = Session speichern...
_Quit = _Beenden
_Edit = _Bearbeiten
_Undo = _Rückgängig
_Redo = _Wiederholen
Cu_t = _Ausschneiden
_Copy = _Kopieren
_Paste = E_infügen
Duplicate _Line = Zeile duplizieren
_Delete = _Löschen
D_elete Word = Wort löschen
Select _All = A_lles markieren
_Match Brace = Zugehörige Klammer
Complete _Word = Wort vervollständigen
_Highlight Word = Wort hervorheben
Toggle _Block Comment = Kommentar
T_ranspose Characters = Zeichen vertauschen
_Join Lines = Linien verbinden
_Filter Through = Filtern durch
_Select = Markieren
Select to _Matching Brace = Zugehörige Klammern markieren
Select between _XML Tags = Zwischen XML-Tags markieren
Select in XML _Tag = In XML-Tags markieren
Select in _Single Quotes = In einfachen Anführungszeichen markieren
Select in _Double Quotes = In doppelten Anführungszeichen markieren
Select in _Parentheses = In runden Klammern markieren
Select in _Brackets = In eckigen Klammern markieren
Select in B_races = In geschweiften Klammern markieren
Select _Word = Wort markieren
Select _Line = Zeile markieren
Select Para_graph = Absatz markieren
Selectio_n = Markierung
_Upper Case Selection = Markierung in Großbuchstaben umwandeln
_Lower Case Selection = Markierung in Kleinbuchstaben umwandeln
Enclose as _XML Tags = Als XML-Tags
Enclose as Single XML _Tag = Als einzelner XML-Tag
Enclose in Single _Quotes = In einfachen Anführungszeichen
Enclose in _Double Quotes = In doppelten Anführungszeichen
Enclose in _Parentheses = In runden Klammern
Enclose in _Brackets = In eckigen Klammern
Enclose in B_races = In geschweiften Klammern
_Move Selected Lines Up = Markierte Zeilen nach unten verschieben
Move Selected Lines Do_wn = Markierte Zeilen nach oben verschieben
_Search = _Suche
_Find = _Suchen
#Find _Next = Vorwärts suchen
Find _Previous = Rückwärts suchen
#_Replace = Ersetzen
#Replace _All = Alle ersetzen
Find _Incremental = Inkrementelle Suche
Find in Fi_les = In Dateien suchen
Goto Nex_t File Found = Zur nächsten gefundenen Datei wechseln
Goto Previou_s File Found = Zur vorigen gefundenen Datei wechseln
_Jump to = _Springe zu
_Tools = _Tools
Command _Entry = Befehlseingabe
Select Co_mmand = Befehl auswählen
_Run = Ausführen
_Compile = Kompilieren
Set _Arguments... = Optionen festlegen...
Command line arguments = Kommandzeilen-Optionen
For Run: = Zum Ausführen:
For Compile: = Zum Kompilieren:
Buil_d = Build starten
S_top = Stoppen
_Next Error = Nächstes Fehler
_Previous Error = Voriger Fehler
_Complete Symbol = Symbol vervollständigen
Show _Documentation = Dokumentation anzeigen
_Bookmark = Lesezeichen
_Toggle Bookmark = Lesezeichen umschalten
_Clear Bookmarks = Lesezeichen löschen
_Next Bookmark = Nächstes Lesezeichen
_Previous Bookmark = Voriges Lesezeichen
_Goto Bookmark... = Gehe zu Lesezeichen...
Quick _Open = Schnelles Öffnen
Quickly Open _User Home = _Userhome-Verzeichnis
Quickly Open _Textadept Home = _Textadept-Verzeichnis
Quickly Open _Current Directory = Aktuelles Verzeichnis
Quickly Open Current _Project = Aktuelles Projekt
_Snippets = _Snippets
_Insert Snippet... = Snippet auswählen...
_Expand Snippet/Next Placeholder = _Snippet einfügen/Nächster Platzhalter
_Previous Snippet Placeholder = Voriger Snippet-Platzhalter
_Cancel Snippet = Snippet abbrechen
Show St_yle = Style anzeigen
_Buffer = _Buffer
_Next Buffer = Nächster Buffer
_Previous Buffer = Voriger Buffer
_Switch to Buffer... = Wechsle zu Buffer...
_Indentation = Einzug
Tab width: _2 = Tabbreite: _2
Tab width: _3 = Tabbreite: _3
Tab width: _4 = Tabbreite: _4
Tab width: _8 = Tabbreite: _8
_Toggle Use Tabs = _Tabs verwenden umschalten
_Convert Indentation = Verwendeten Einzug ändern
_EOL Mode = _EOL-Modus
#CRLF = CRLF
#LF = LF
E_ncoding = Zeichenkodierung
_UTF-8 Encoding = _UTF-8
_ASCII Encoding = _ASCII
_ISO-8859-1 Encoding = _ISO-8859-1
_MacRoman Encoding = _MacRoman
UTF-1_6 Encoding = UTF-1_6
Select _Lexer... = Lexer auswählen...
_Refresh Syntax Highlighting = Syntax-Highlighting aktualisieren
_View = _View
_Next View = _Nächste View
_Previous View = Vorige View
Split View _Vertical = Split-View _Vertikal
Split View _Horizontal = Split-View _Horizontal
_Unsplit View = View schließen
Unsplit _All Views = Alle Views schließen
_Grow View = View vergrößern
Shrin_k View = View verkleinern
Toggle Current _Fold = Code-Faltung umschalten
Toggle View _EOL = _EOL-Ansicht umschalten
Toggle _Wrap Mode = Umbruchsmodus umschalten
Toggle Show In_dent Guides = Einrückungshilfe umschalten
Toggle View White_space = Leerzeichen ein-/ausblenden
Toggle _Virtual Space = Virtuelle Leerzeichen umschalten
Zoom _In = Zoom vergrößern
Zoom _Out = Zoom verkleinern
_Reset Zoom = Zoom zurücksetzen
_Help = _Hilfe
Show _Manual = Handbuch anzeigen
Show _LuaDoc = LuaDoc anzeigen
_About = _Info
Command = Funktion
Key Command = Tastatur-Shortcut
Run Command = Funktion ausführen
Unknown command: = Unbekannte Funktion:

# modules/textadept/mime_types.lua
Select Lexer = Lexer auswählen
#Name = Name

# modules/textadept/run.lua
does not exist = nicht gefunden

# modules/textadept/session.lua
Session Files Not Found = Session-Datei nicht gefunden
The following session files were not found = Die folgenden Session-Dateien wurden nicht gefunden
#_OK = _OK
Load Session = Session laden
Save Session = Session speichern

# modules/textadept/snapopen.lua
File Limit Exceeded = Dateilimit erreicht
files or more were found. Showing the first = Dateien oder mehr gefunden. Zeige die ersten
#_OK = _OK
#Open = Öffnen
#File = Datei

# modules/textadept/snippets.lua
Select Snippet = Snippet auswählen
Trigger = Trigger
Snippet Text = Snippet-Text