diff options
Diffstat (limited to 'core/locales/locale.es.conf')
-rw-r--r-- | core/locales/locale.es.conf | 228 |
1 files changed, 148 insertions, 80 deletions
diff --git a/core/locales/locale.es.conf b/core/locales/locale.es.conf index 51d17893..83b9c47a 100644 --- a/core/locales/locale.es.conf +++ b/core/locales/locale.es.conf @@ -1,73 +1,94 @@ # Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. -# Spanish translation by Manuel Montenegro Montes <manuelmont AT gmail.com> +# Spanish localization file for Textadept by Manuel Montenegro Montes <manuelmont AT gmail.com>. # -# Localization file. -# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. -# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if -# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format, -# not Octal. +# When translating this file into your native language, all translated text must +# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value" +# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored. # -# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not -# be localized. Extra spaces around '=' are ignored. -# -# Notes: -# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for -# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your -# localized version or eliminate it altogether. +# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_" +# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key +# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are +# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit. -# core/events.lua +# [core/events.lua] +# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with +# no name (e.g. mistypes the name of an existing event). Undefined event name = Nombre de evento sin definir -# core/file_io.lua +# [core/file_io.lua] +# The title of dialogs prompting the user to open a file. Open = Abrir +# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected +# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display. Encoding conversion failed. = Error al convertir codificación. +# The title of dialogs prompting the user to save a file. Save = Guardar +# The text displayed for untitled and unsaved buffers. Untitled = Sin Nombre +# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with +# unsaved changes. Close without saving? = ¿Cerrar sin guardar? There are unsaved changes in = Hay cambios sin guardar en +_Cancel = _Cancelar Close _without saving = Cerrar _sin guardar +# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Volver a cargar? Reload modified file? = ¿Volver a cargar fichero modificado? has been modified. Reload it? = ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo? _Yes = _Sí _No = _No +# The column label for lists of filenames in dialogs. File = Archivo +# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick +# open dialog. +files or more were found. Showing the first = ficheros o más han sido encontrados. Se muestran los primeros +File Limit Exceeded = Límite de ficheros excedido +_OK = _Aceptar + +# [core/keys.lua] +# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key +# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another +# keypress. +Keychain: = Combinación de teclas: +# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next +# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid. +Invalid sequence = Combinación de teclas no válida -# core/gui.lua +# [core/ui.lua] +# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to. [Message Buffer] = [Buffer de mensajes] -_OK = _Aceptar -_Cancel = _Cancelar +# The column label for lists of buffer names in dialogs. Name = Nombre -#File = File -#Untitled = Sin Nombre +# The title of the dialog for switching between open buffers. Switch Buffers = Cambiar Buffer -theme not found. = tema no encontrado. +# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the +# statusbar. CRLF = CRLF LF = LF Tabs: = Tabuladores: Spaces: = Espacios: Line: = Línea: Col: = Col: +# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state. +Lua reset = Lua reiniciado +# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with +# unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = ¿Salir sin guardar? The following buffers are unsaved: = Los siguientes buffers no han sido guardados: Quit _without saving = Salir _sin guardar -Lua reset = Lua reiniciado - -# core/keys.lua -Keychain: = Combinación de teclas: -Invalid sequence = Combinación de teclas no válida -# modules/textadept/bookmarks.lua +# [modules/textadept/bookmarks.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. Select Bookmark = Seleccionar marcador Bookmark = Marcador -# modules/textadept/editing.lua +# [modules/textadept/editing.lua] +# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line. Go To = Ir a Line Number: = Número de línea: -#_OK = _Aceptar -#_Cancel = _Cancelar -# modules/textadept/find.lua +# [modules/textadept/find.lua] +# The text displayed in the GUI find & replace pane. _Find: = _Buscar: R_eplace: = Reempla_zar: Find _Next = Buscar _siguiente @@ -78,22 +99,8 @@ _Match case = Concid. _mayús/minús _Whole word = Palabra _completa Rege_x = Rege_x _In files = En ficher_os -Find in Files = Buscar en ficheros +# The text displayed in the terminal version's find & replace pane. Find: = Buscar: -No results found = No se han encontrado coincidencias -[Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en ficheros] -Binary file matches. = Coincidencia en fichero binario. -Search wrapped = La búsqueda ha sobrepasado el final/inicio del documento -Continue? = Continue? -Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? -Find in Files aborted = Find in Files aborted -Error = Error -An error occurred: = Ha ocurrido un error: -#_OK = _Aceptar -#_Cancel = _Cancelar -replacement(s) made = cambios(s) hecho(s) -# For curses: -#Find: = Buscar: Replace: = Reemplazar: [Next] = [Siguiente] [Prev] = [Anterior] @@ -103,13 +110,30 @@ Case(F1) = Concid.(F1) Word(F2) = Palabra(F2) Regex(F3) = Regex(F3) Files(F4) = Ficheros(F4) +# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of +# the buffer. +Search wrapped = La búsqueda ha sobrepasado el final/inicio del documento +# The statusbar text shown when the text to search for was not found. +No results found = No se han encontrado coincidencias +# The title of the dialog for selecting files to search in. +Find in Files = Buscar en ficheros +# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to. +[Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en ficheros] +# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is +# shown in place of binary buffer text. +Binary file matches. = Coincidencia en fichero binario. +# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find +# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete. +Continue? = Continue? +Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? +# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user. +Find in Files aborted = Find in Files aborted +# The statusbar text shown after performing a "Replace All". +replacement(s) made = cambios(s) hecho(s) -# modules/textadept/keys.lua -Lexer = Analizador léxico -Style = Estilo -Error loading webpage: = Error al cargar la página web: - -# modules/textadept/menu.lua +# [modules/textadept/menu.lua] +# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing +# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. _File = _Archivo _New = _Nuevo _Open = _Abrir @@ -123,6 +147,7 @@ Close All = Cerrar _todo Loa_d Session... = Cargar s_esión... Sav_e Session... = G_uardar sesión... _Quit = _Salir +# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. _Edit = _Editar _Undo = _Deshacer _Redo = _Rehacer @@ -139,7 +164,10 @@ _Highlight Word = Res_altar palabra Toggle _Block Comment = Activar/Desactivar co_mentario de bloque T_ranspose Characters = _Intercambiar caracteres _Join Lines = U_nir líneas +# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input +# text with that command's output text. _Filter Through = _Filtrar mediante +# Menu items for selecting text and entities. _Select = Se_leccionar Select to _Matching Brace = Seleccionar _hasta paréntesis correspondiente Select between _XML Tags = Seleccionar _entre etiquetas XML @@ -152,6 +180,7 @@ Select in B_races = Seleccionar entre _llaves Select _Word = Seleccionar pala_bra Select _Line = Seleccionar l_ínea Select Para_graph = Seleccionar párra_fo +# Menu items for transforming selected text. Selectio_n = Sele_cción _Upper Case Selection = _Selección a mayúsculas _Lower Case Selection = S_eleccion a minúsculas @@ -164,53 +193,79 @@ Enclose in _Brackets = Delimi_tar por corchetes Enclose in B_races = Delimit_ar por llaves _Move Selected Lines Up = Mover lí_neas seleccionadas arriba Move Selected Lines Do_wn = Mo_ver líneas seleccionadas abajo +# Menu items for searching and replacing text within buffers and files. _Search = _Buscar _Find = _Buscar -#Find _Next = Buscar _Siguiente Find _Previous = Buscar _anterior -#_Replace = _Reemplazar -#Replace _All = Reemplazar _todo Find _Incremental = Búsqueda i_ncremental Find in Fi_les = Búsqueda en _ficheros Goto Nex_t File Found = Ir a sig_uiente fichero encontrado Goto Previou_s File Found = Ir _a anterior fichero encontrado +# Menu item for jumping to a specific line in a buffer. _Jump to = _Ir a +# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source +# code. _Tools = _Herramientas +# Menu item for opening Textadept's Lua command entry. Command _Entry = _Línea de comandos +# Menu item for selecting a menu command to run. Select Co_mmand = _Seleccionar comandos +# Menu items for running or compiling the current source file. _Run = _Ejecutar _Compile = _Compilar +# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. Set _Arguments... = C_ambiar argumentos... +# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run +# and compile commands. Command line arguments = Argumentos de línea de comandos For Run: = Al ejecutar: For Compile: = Al compilar: +# Menu item for building the current project. Buil_d = Co_nstruir +# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. S_top = _Detener +# Menu items for navigating through recognized shell command errors. _Next Error = Error sig_uiente _Previous Error = Error _anterior -_Complete Symbol = _Completar símbolo -Show _Documentation = _Mostrar documentación +# Menu items for working with bookmarked lines in buffers. _Bookmark = _Marcadores _Toggle Bookmark = Activar/Desactivar _marcador _Clear Bookmarks = _Borrar marcadores _Next Bookmark = Marcador _siguiente _Previous Bookmark = Marcador _anterior _Goto Bookmark... = _Ir a marcador... +# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain +# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its +# subdirectories and filters the list down as the user types. Quick _Open = A_pertura rápida Quickly Open _User Home = Apertura rápida en directorio de _usuario Quickly Open _Textadept Home = Apertura rápida en directorio de _Textadept Quickly Open _Current Directory = Apertura rápida en directorio _actual Quickly Open Current _Project = Apertura rápida en _proyecto actual +# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like +# templates with placeholders for user input. _Snippets = _Fragmentos de código _Insert Snippet... = _Insertar fragmento... _Expand Snippet/Next Placeholder = _Expandir fragmento/siguiente marcador _Previous Snippet Placeholder = _Anterior marcador en fragmento _Cancel Snippet = _Cancelar fragmento +# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing +# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a +# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). +_Complete Symbol = _Completar símbolo +Show _Documentation = _Mostrar documentación +# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte +# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the +# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. Show St_yle = Mos_trar estilo +Lexer = Analizador léxico +Style = Estilo +# Menu items for navigating between open buffers. _Buffer = Bu_ffer _Next Buffer = Buffer _siguiente _Previous Buffer = Buffer _anterior _Switch to Buffer... = _Cambiar de Buffer... +# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. _Indentation = _Indentación Tab width: _2 = Ancho de tabulación: _2 Tab width: _3 = Ancho de tabulación: _3 @@ -218,17 +273,25 @@ Tab width: _4 = Ancho de tabulación: _4 Tab width: _8 = Ancho de tabulación: _8 _Toggle Use Tabs = _Activar/Desactivar tabulaciones _Convert Indentation = _Convertir indentación +# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. _EOL Mode = Ca_rácter fin de línea -#CRLF = _CRLF -#LF = _LF +# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. E_ncoding = C_odificación _UTF-8 Encoding = Codificación UTF-_8 _ASCII Encoding = Codificación _ASCII _ISO-8859-1 Encoding = Codificación _ISO-8859-1 _MacRoman Encoding = Codificación _MacRoman UTF-1_6 Encoding = Codificación UTF-_16 +# Menu items for changing the way the current buffer is displayed. +Toggle View _EOL = _Mostrar/Ocultar fin de línea +Toggle _Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea +Toggle View White_space = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco +# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for +# the current buffer. Select _Lexer... = S_eleccionar analizador léxico _Refresh Syntax Highlighting = Ac_tualizar resaltado de sintaxis +# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and +# resizing them. _View = _Ver _Next View = Vista _siguiente _Previous View = Vista _anterior @@ -238,46 +301,51 @@ _Unsplit View = _Cerrar vista Unsplit _All Views = Cerrar _todas las vistas _Grow View = E_xpandir vista Shrin_k View = Enco_ger vista +# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the +# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and +# control structures. Toggle Current _Fold = _Plegar/Desplegar en posición actual -Toggle View _EOL = _Mostrar/Ocultar fin de línea -Toggle _Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea +# Menu item for showing line indentation markers. Toggle Show In_dent Guides = Act_ivar/Desactivar guias de indentación -Toggle View White_space = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco +# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual +# space". Toggle _Virtual Space = Activa_r/Desactivar modo espacio virtual +# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. Zoom _In = _Zoom: Acercar Zoom _Out = Zoom: Ale_jar _Reset Zoom = Zoom: R_estaurar +# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. _Help = A_yuda Show _Manual = Mostrar _manual Show _LuaDoc = Mostrar _LuaDoc _About = Acerca _de +# The error message displayed when activating a menu item associated with an +# unknown command. +Unknown command: = Comando desconocido: +# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any +# key binding associated with commands are also shown. +Run Command = Ejecutar comando Command = Comando Key Command = Teclas de comando -Run Command = Ejecutar comando -Unknown command: = Comando desconocido: -# modules/textadept/mime_types.lua +# [modules/textadept/file_types.lua] +# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers +# perform syntax highlighting of source code. Select Lexer = Seleccionar analizador léxico -#Name = Nombre - -# modules/textadept/run.lua -does not exist = no existe -# modules/textadept/session.lua +# [modules/textadept/session.lua] +# The title of the dialog for selecting a session file to load. +Load Session = Cargar sesión +# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found. Session Files Not Found = Archivos de sesión no encontrados The following session files were not found = No se han encontrado los archivos de sesión siguientes -#_OK = _Aceptar -Load Session = Cargar sesión +# The title of the dialog for selecting a session file to save. Save Session = Guardar sesión -# modules/textadept/snapopen.lua -File Limit Exceeded = Límite de ficheros excedido -files or more were found. Showing the first = ficheros o más han sido encontrados. Se muestran los primeros -#_OK = _Aceptar -#Open = Abrir -#File = Archivo - -# modules/textadept/snippets.lua +# [modules/textadept/snippets.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets +# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the +# snippet) and snippet text. Select Snippet = Seleccionar fragmento Trigger = Disparador Snippet Text = Texto del fragmento |