aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/core/locales/locale.es.conf
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'core/locales/locale.es.conf')
-rw-r--r--core/locales/locale.es.conf228
1 files changed, 148 insertions, 80 deletions
diff --git a/core/locales/locale.es.conf b/core/locales/locale.es.conf
index 51d17893..83b9c47a 100644
--- a/core/locales/locale.es.conf
+++ b/core/locales/locale.es.conf
@@ -1,73 +1,94 @@
# Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE.
-# Spanish translation by Manuel Montenegro Montes <manuelmont AT gmail.com>
+# Spanish localization file for Textadept by Manuel Montenegro Montes <manuelmont AT gmail.com>.
#
-# Localization file.
-# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32.
-# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if
-# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format,
-# not Octal.
+# When translating this file into your native language, all translated text must
+# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value"
+# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored.
#
-# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not
-# be localized. Extra spaces around '=' are ignored.
-#
-# Notes:
-# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for
-# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your
-# localized version or eliminate it altogether.
+# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_"
+# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key
+# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are
+# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit.
-# core/events.lua
+# [core/events.lua]
+# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with
+# no name (e.g. mistypes the name of an existing event).
Undefined event name = Nombre de evento sin definir
-# core/file_io.lua
+# [core/file_io.lua]
+# The title of dialogs prompting the user to open a file.
Open = Abrir
+# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected
+# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display.
Encoding conversion failed. = Error al convertir codificación.
+# The title of dialogs prompting the user to save a file.
Save = Guardar
+# The text displayed for untitled and unsaved buffers.
Untitled = Sin Nombre
+# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with
+# unsaved changes.
Close without saving? = ¿Cerrar sin guardar?
There are unsaved changes in = Hay cambios sin guardar en
+_Cancel = _Cancelar
Close _without saving = Cerrar _sin guardar
+# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = Volver a cargar?
Reload modified file? = ¿Volver a cargar fichero modificado?
has been modified. Reload it? = ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo?
_Yes = _Sí
_No = _No
+# The column label for lists of filenames in dialogs.
File = Archivo
+# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
+# open dialog.
+files or more were found. Showing the first = ficheros o más han sido encontrados. Se muestran los primeros
+File Limit Exceeded = Límite de ficheros excedido
+_OK = _Aceptar
+
+# [core/keys.lua]
+# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
+# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another
+# keypress.
+Keychain: = Combinación de teclas:
+# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next
+# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid.
+Invalid sequence = Combinación de teclas no válida
-# core/gui.lua
+# [core/ui.lua]
+# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to.
[Message Buffer] = [Buffer de mensajes]
-_OK = _Aceptar
-_Cancel = _Cancelar
+# The column label for lists of buffer names in dialogs.
Name = Nombre
-#File = File
-#Untitled = Sin Nombre
+# The title of the dialog for switching between open buffers.
Switch Buffers = Cambiar Buffer
-theme not found. = tema no encontrado.
+# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the
+# statusbar.
CRLF = CRLF
LF = LF
Tabs: = Tabuladores:
Spaces: = Espacios:
Line: = Línea:
Col: = Col:
+# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state.
+Lua reset = Lua reiniciado
+# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with
+# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = ¿Salir sin guardar?
The following buffers are unsaved: = Los siguientes buffers no han sido guardados:
Quit _without saving = Salir _sin guardar
-Lua reset = Lua reiniciado
-
-# core/keys.lua
-Keychain: = Combinación de teclas:
-Invalid sequence = Combinación de teclas no válida
-# modules/textadept/bookmarks.lua
+# [modules/textadept/bookmarks.lua]
+# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
Select Bookmark = Seleccionar marcador
Bookmark = Marcador
-# modules/textadept/editing.lua
+# [modules/textadept/editing.lua]
+# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line.
Go To = Ir a
Line Number: = Número de línea:
-#_OK = _Aceptar
-#_Cancel = _Cancelar
-# modules/textadept/find.lua
+# [modules/textadept/find.lua]
+# The text displayed in the GUI find & replace pane.
_Find: = _Buscar:
R_eplace: = Reempla_zar:
Find _Next = Buscar _siguiente
@@ -78,22 +99,8 @@ _Match case = Concid. _mayús/minús
_Whole word = Palabra _completa
Rege_x = Rege_x
_In files = En ficher_os
-Find in Files = Buscar en ficheros
+# The text displayed in the terminal version's find & replace pane.
Find: = Buscar:
-No results found = No se han encontrado coincidencias
-[Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en ficheros]
-Binary file matches. = Coincidencia en fichero binario.
-Search wrapped = La búsqueda ha sobrepasado el final/inicio del documento
-Continue? = Continue?
-Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting?
-Find in Files aborted = Find in Files aborted
-Error = Error
-An error occurred: = Ha ocurrido un error:
-#_OK = _Aceptar
-#_Cancel = _Cancelar
-replacement(s) made = cambios(s) hecho(s)
-# For curses:
-#Find: = Buscar:
Replace: = Reemplazar:
[Next] = [Siguiente]
[Prev] = [Anterior]
@@ -103,13 +110,30 @@ Case(F1) = Concid.(F1)
Word(F2) = Palabra(F2)
Regex(F3) = Regex(F3)
Files(F4) = Ficheros(F4)
+# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of
+# the buffer.
+Search wrapped = La búsqueda ha sobrepasado el final/inicio del documento
+# The statusbar text shown when the text to search for was not found.
+No results found = No se han encontrado coincidencias
+# The title of the dialog for selecting files to search in.
+Find in Files = Buscar en ficheros
+# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to.
+[Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en ficheros]
+# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is
+# shown in place of binary buffer text.
+Binary file matches. = Coincidencia en fichero binario.
+# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find
+# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete.
+Continue? = Continue?
+Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting?
+# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user.
+Find in Files aborted = Find in Files aborted
+# The statusbar text shown after performing a "Replace All".
+replacement(s) made = cambios(s) hecho(s)
-# modules/textadept/keys.lua
-Lexer = Analizador léxico
-Style = Estilo
-Error loading webpage: = Error al cargar la página web:
-
-# modules/textadept/menu.lua
+# [modules/textadept/menu.lua]
+# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
+# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
_File = _Archivo
_New = _Nuevo
_Open = _Abrir
@@ -123,6 +147,7 @@ Close All = Cerrar _todo
Loa_d Session... = Cargar s_esión...
Sav_e Session... = G_uardar sesión...
_Quit = _Salir
+# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
_Edit = _Editar
_Undo = _Deshacer
_Redo = _Rehacer
@@ -139,7 +164,10 @@ _Highlight Word = Res_altar palabra
Toggle _Block Comment = Activar/Desactivar co_mentario de bloque
T_ranspose Characters = _Intercambiar caracteres
_Join Lines = U_nir líneas
+# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
+# text with that command's output text.
_Filter Through = _Filtrar mediante
+# Menu items for selecting text and entities.
_Select = Se_leccionar
Select to _Matching Brace = Seleccionar _hasta paréntesis correspondiente
Select between _XML Tags = Seleccionar _entre etiquetas XML
@@ -152,6 +180,7 @@ Select in B_races = Seleccionar entre _llaves
Select _Word = Seleccionar pala_bra
Select _Line = Seleccionar l_ínea
Select Para_graph = Seleccionar párra_fo
+# Menu items for transforming selected text.
Selectio_n = Sele_cción
_Upper Case Selection = _Selección a mayúsculas
_Lower Case Selection = S_eleccion a minúsculas
@@ -164,53 +193,79 @@ Enclose in _Brackets = Delimi_tar por corchetes
Enclose in B_races = Delimit_ar por llaves
_Move Selected Lines Up = Mover lí_neas seleccionadas arriba
Move Selected Lines Do_wn = Mo_ver líneas seleccionadas abajo
+# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
_Search = _Buscar
_Find = _Buscar
-#Find _Next = Buscar _Siguiente
Find _Previous = Buscar _anterior
-#_Replace = _Reemplazar
-#Replace _All = Reemplazar _todo
Find _Incremental = Búsqueda i_ncremental
Find in Fi_les = Búsqueda en _ficheros
Goto Nex_t File Found = Ir a sig_uiente fichero encontrado
Goto Previou_s File Found = Ir _a anterior fichero encontrado
+# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
_Jump to = _Ir a
+# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
+# code.
_Tools = _Herramientas
+# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
Command _Entry = _Línea de comandos
+# Menu item for selecting a menu command to run.
Select Co_mmand = _Seleccionar comandos
+# Menu items for running or compiling the current source file.
_Run = _Ejecutar
_Compile = _Compilar
+# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
Set _Arguments... = C_ambiar argumentos...
+# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
+# and compile commands.
Command line arguments = Argumentos de línea de comandos
For Run: = Al ejecutar:
For Compile: = Al compilar:
+# Menu item for building the current project.
Buil_d = Co_nstruir
+# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
S_top = _Detener
+# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
_Next Error = Error sig_uiente
_Previous Error = Error _anterior
-_Complete Symbol = _Completar símbolo
-Show _Documentation = _Mostrar documentación
+# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
_Bookmark = _Marcadores
_Toggle Bookmark = Activar/Desactivar _marcador
_Clear Bookmarks = _Borrar marcadores
_Next Bookmark = Marcador _siguiente
_Previous Bookmark = Marcador _anterior
_Goto Bookmark... = _Ir a marcador...
+# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
+# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
+# subdirectories and filters the list down as the user types.
Quick _Open = A_pertura rápida
Quickly Open _User Home = Apertura rápida en directorio de _usuario
Quickly Open _Textadept Home = Apertura rápida en directorio de _Textadept
Quickly Open _Current Directory = Apertura rápida en directorio _actual
Quickly Open Current _Project = Apertura rápida en _proyecto actual
+# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
+# templates with placeholders for user input.
_Snippets = _Fragmentos de código
_Insert Snippet... = _Insertar fragmento...
_Expand Snippet/Next Placeholder = _Expandir fragmento/siguiente marcador
_Previous Snippet Placeholder = _Anterior marcador en fragmento
_Cancel Snippet = _Cancelar fragmento
+# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
+# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
+# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
+_Complete Symbol = _Completar símbolo
+Show _Documentation = _Mostrar documentación
+# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
+# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
+# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
Show St_yle = Mos_trar estilo
+Lexer = Analizador léxico
+Style = Estilo
+# Menu items for navigating between open buffers.
_Buffer = Bu_ffer
_Next Buffer = Buffer _siguiente
_Previous Buffer = Buffer _anterior
_Switch to Buffer... = _Cambiar de Buffer...
+# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
_Indentation = _Indentación
Tab width: _2 = Ancho de tabulación: _2
Tab width: _3 = Ancho de tabulación: _3
@@ -218,17 +273,25 @@ Tab width: _4 = Ancho de tabulación: _4
Tab width: _8 = Ancho de tabulación: _8
_Toggle Use Tabs = _Activar/Desactivar tabulaciones
_Convert Indentation = _Convertir indentación
+# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
_EOL Mode = Ca_rácter fin de línea
-#CRLF = _CRLF
-#LF = _LF
+# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
E_ncoding = C_odificación
_UTF-8 Encoding = Codificación UTF-_8
_ASCII Encoding = Codificación _ASCII
_ISO-8859-1 Encoding = Codificación _ISO-8859-1
_MacRoman Encoding = Codificación _MacRoman
UTF-1_6 Encoding = Codificación UTF-_16
+# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
+Toggle View _EOL = _Mostrar/Ocultar fin de línea
+Toggle _Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea
+Toggle View White_space = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco
+# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
+# the current buffer.
Select _Lexer... = S_eleccionar analizador léxico
_Refresh Syntax Highlighting = Ac_tualizar resaltado de sintaxis
+# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
+# resizing them.
_View = _Ver
_Next View = Vista _siguiente
_Previous View = Vista _anterior
@@ -238,46 +301,51 @@ _Unsplit View = _Cerrar vista
Unsplit _All Views = Cerrar _todas las vistas
_Grow View = E_xpandir vista
Shrin_k View = Enco_ger vista
+# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
+# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
+# control structures.
Toggle Current _Fold = _Plegar/Desplegar en posición actual
-Toggle View _EOL = _Mostrar/Ocultar fin de línea
-Toggle _Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea
+# Menu item for showing line indentation markers.
Toggle Show In_dent Guides = Act_ivar/Desactivar guias de indentación
-Toggle View White_space = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco
+# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
+# space".
Toggle _Virtual Space = Activa_r/Desactivar modo espacio virtual
+# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
Zoom _In = _Zoom: Acercar
Zoom _Out = Zoom: Ale_jar
_Reset Zoom = Zoom: R_estaurar
+# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
_Help = A_yuda
Show _Manual = Mostrar _manual
Show _LuaDoc = Mostrar _LuaDoc
_About = Acerca _de
+# The error message displayed when activating a menu item associated with an
+# unknown command.
+Unknown command: = Comando desconocido:
+# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any
+# key binding associated with commands are also shown.
+Run Command = Ejecutar comando
Command = Comando
Key Command = Teclas de comando
-Run Command = Ejecutar comando
-Unknown command: = Comando desconocido:
-# modules/textadept/mime_types.lua
+# [modules/textadept/file_types.lua]
+# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers
+# perform syntax highlighting of source code.
Select Lexer = Seleccionar analizador léxico
-#Name = Nombre
-
-# modules/textadept/run.lua
-does not exist = no existe
-# modules/textadept/session.lua
+# [modules/textadept/session.lua]
+# The title of the dialog for selecting a session file to load.
+Load Session = Cargar sesión
+# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found.
Session Files Not Found = Archivos de sesión no encontrados
The following session files were not found = No se han encontrado los archivos de sesión siguientes
-#_OK = _Aceptar
-Load Session = Cargar sesión
+# The title of the dialog for selecting a session file to save.
Save Session = Guardar sesión
-# modules/textadept/snapopen.lua
-File Limit Exceeded = Límite de ficheros excedido
-files or more were found. Showing the first = ficheros o más han sido encontrados. Se muestran los primeros
-#_OK = _Aceptar
-#Open = Abrir
-#File = Archivo
-
-# modules/textadept/snippets.lua
+# [modules/textadept/snippets.lua]
+# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets
+# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the
+# snippet) and snippet text.
Select Snippet = Seleccionar fragmento
Trigger = Disparador
Snippet Text = Texto del fragmento