aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/core/locales/locale.fr.conf
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'core/locales/locale.fr.conf')
-rw-r--r--core/locales/locale.fr.conf230
1 files changed, 149 insertions, 81 deletions
diff --git a/core/locales/locale.fr.conf b/core/locales/locale.fr.conf
index d08c934c..3e629ffc 100644
--- a/core/locales/locale.fr.conf
+++ b/core/locales/locale.fr.conf
@@ -1,74 +1,95 @@
# Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE.
-# French translation by Gilles Grégoire <gilles.gregoire+ta AT gmail .com>
-# revised by Giovanni Salmeri <g.salmeri AT mondodomani.org>
+# French localization file for Textadept by Gilles Grégoire <gilles.gregoire+ta AT gmail .com>
+# and revised by Giovanni Salmeri <g.salmeri AT mondodomani.org>.
#
-# Localization file.
-# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32.
-# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if
-# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format,
-# not Octal.
+# When translating this file into your native language, all translated text must
+# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value"
+# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored.
#
-# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not
-# be localized. Extra spaces around '=' are ignored.
-#
-# Notes:
-# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for
-# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your
-# localized version or eliminate it altogether.
+# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_"
+# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key
+# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are
+# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit.
-# core/events.lua
+# [core/events.lua]
+# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with
+# no name (e.g. mistypes the name of an existing event).
Undefined event name = Nom d’évènement inconnu
-# core/file_io.lua
+# [core/file_io.lua]
+# The title of dialogs prompting the user to open a file.
Open = Ouvrir
+# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected
+# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display.
Encoding conversion failed. = Échec de la conversion d’encodage
+# The title of dialogs prompting the user to save a file.
Save = Enregistrer
+# The text displayed for untitled and unsaved buffers.
Untitled = Sans titre
+# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with
+# unsaved changes.
Close without saving? = Fermer sans enregistrer?
There are unsaved changes in = Il y a des modifications non sauvegardées dans
+_Cancel = _Annuler
Close _without saving = Fermer _sans enregistrer
+# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = Recharger?
Reload modified file? = Recharger le fichier modifié?
has been modified. Reload it? = a été modifié. Recharger?
_Yes = _Oui
_No = _Non
+# The column label for lists of filenames in dialogs.
File = Fichier
+# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
+# open dialog.
+files or more were found. Showing the first = fichiers ou plus trouvés. Affichage des premiers
+File Limit Exceeded = Limite de fichiers dépassée
+_OK = _OK
+
+# [core/keys.lua]
+# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
+# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another
+# keypress.
+Keychain: = Chaîne de charactères:
+# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next
+# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid.
+Invalid sequence = Séquence non valide
-# core/gui.lua
+# [core/ui.lua]
+# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to.
[Message Buffer] = [Onglet des messages]
-_OK = _OK
-_Cancel = _Annuler
+# The column label for lists of buffer names in dialogs.
Name = Nom
-#File = Fichier
-#Untitled = Sans titre
+# The title of the dialog for switching between open buffers.
Switch Buffers = Changer d’onglet
-theme not found. = thème non trouvé.
+# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the
+# statusbar.
CRLF = CRLF (Windows)
LF = LF (Unix)
Tabs: = Tabulations:
Spaces: = Espaces:
Line: = Ligne:
Col: = Colonne:
+# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state.
+Lua reset = Réinitialisation de Lua
+# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with
+# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = Quitter sans enregistrer?
The following buffers are unsaved: = Les onglets suivants ne sont pas sauvegardés:
Quit _without saving = Quitter _sans enregistrer
-Lua reset = Réinitialisation de Lua
-
-# core/keys.lua
-Keychain: = Chaîne de charactères:
-Invalid sequence = Séquence non valide
-# modules/textadept/bookmarks.lua
+# [modules/textadept/bookmarks.lua]
+# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
Select Bookmark = Choisir le signet
Bookmark = Signet
-# modules/textadept/editing.lua
+# [modules/textadept/editing.lua]
+# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line.
Go To = Aller à
Line Number: = Numéro de ligne:
-#_OK = _OK
-#_Cancel = _Annuler
-# modules/textadept/find.lua
+# [modules/textadept/find.lua]
+# The text displayed in the GUI find & replace pane.
_Find: = _Rechercher:
R_eplace: = Remplacer p_ar:
Find _Next = Rechercher le _suivant
@@ -79,22 +100,8 @@ _Match case = Respecter la _casse
_Whole word = _Mot entier
Rege_x = Rege_x
_In files = Dans les f_ichiers
-Find in Files = Rechercher dans les fichiers
+# The text displayed in the terminal version's find & replace pane.
Find: = Rechercher:
-No results found = Aucun résultat trouvé
-[Files Found Buffer] = [Onglet des fichiers trouvés]
-Binary file matches. = Correspondances dans un fichier binaire
-Search wrapped = La recherche a recommencé
-Continue? = Continue?
-Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting?
-Find in Files aborted = Find in Files aborted
-Error = Erreur
-An error occurred: = Une erreur est survenue:
-#_OK = _OK
-#_Cancel = _Annuler
-replacement(s) made = remplacement(s) effectué(s)
-# For curses:
-#Find: = Rechercher:
Replace: = Remplacer:
[Next] = [Suivant]
[Prev] = [Précédent]
@@ -104,13 +111,30 @@ Case(F1) = Casse(F1)
Word(F2) = Mot entier(F2)
Regex(F3) = Regex(F3)
Files(F4) = Fichiers(F4)
+# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of
+# the buffer.
+Search wrapped = La recherche a recommencé
+# The statusbar text shown when the text to search for was not found.
+No results found = Aucun résultat trouvé
+# The title of the dialog for selecting files to search in.
+Find in Files = Rechercher dans les fichiers
+# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to.
+[Files Found Buffer] = [Onglet des fichiers trouvés]
+# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is
+# shown in place of binary buffer text.
+Binary file matches. = Correspondances dans un fichier binaire
+# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find
+# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete.
+Continue? = Continue?
+Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting?
+# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user.
+Find in Files aborted = Find in Files aborted
+# The statusbar text shown after performing a "Replace All".
+replacement(s) made = remplacement(s) effectué(s)
-# modules/textadept/keys.lua
-Lexer = Langage
-Style = Style
-Error loading webpage: = Erreur lors du chargement de la page:
-
-# modules/textadept/menu.lua
+# [modules/textadept/menu.lua]
+# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
+# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
_File = _Fichier
_New = _Nouveau
_Open = _Ouvrir
@@ -124,6 +148,7 @@ Close All = To_ut fermer
Loa_d Session... = Ch_arger une session...
Sav_e Session... = Enre_gistrer la session...
_Quit = _Quitter
+# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
_Edit = É_dition
_Undo = Ann_uler
_Redo = _Restaurer
@@ -140,7 +165,10 @@ _Highlight Word = Sur_ligner le mot
Toggle _Block Comment = Commenter/_Décommenter
T_ranspose Characters = In_verser deux caractères
_Join Lines = _Joindre les lignes
+# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
+# text with that command's output text.
_Filter Through = _Filtrer
+# Menu items for selecting text and entities.
_Select = Sélect_ionner
Select to _Matching Brace = Sélectionner jusqu’à la parenthèse _correspondante
Select between _XML Tags = Sélectionner entre les balises _XML
@@ -153,6 +181,7 @@ Select in B_races = Sélectionner entre _accolades
Select _Word = Sélectionner le _mot
Select _Line = Sélectionner la _ligne
Select Para_graph = Sélectionner l’a_linéa
+# Menu items for transforming selected text.
Selectio_n = Sélectio_n
_Upper Case Selection = Mettre en _capitales
_Lower Case Selection = Mettre en _minuscules
@@ -165,53 +194,79 @@ Enclose in _Brackets = Entre c_rochets
Enclose in B_races = Entre _accolades
_Move Selected Lines Up = Déplacer les lignes vers le _haut
Move Selected Lines Do_wn = Déplacer les lignes vers le _bas
+# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
_Search = _Recherche
_Find = _Rechercher
-#Find _Next = Rechercher le _suivant
Find _Previous = Rechercher le _précédent
-#_Replace = Rem_placer
-#Replace _All = _Tout remplacer
Find _Incremental = Rechercher _incrémentalement
Find in Fi_les = Chercher dans les _fichiers
Goto Nex_t File Found = Fichier trouvé s_uivant
Goto Previou_s File Found = Fichier trouvé pré_cédent
+# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
_Jump to = _Aller à...
+# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
+# code.
_Tools = _Outils
+# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
Command _Entry = L_igne de commande
+# Menu item for selecting a menu command to run.
Select Co_mmand = Choisir la co_mmande...
+# Menu items for running or compiling the current source file.
_Run = _Lancer
_Compile = _Compiler
+# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
Set _Arguments... = Définir les _arguments...
+# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
+# and compile commands.
Command line arguments = Arguments de la ligne de commande
For Run: = Pour lancer:
For Compile: = Por compiler:
+# Menu item for building the current project.
Buil_d = C_onstruire
+# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
S_top = _Arrêter
+# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
_Next Error = Erreur _suivante
_Previous Error = Erreur _précédente
-_Complete Symbol = Complé_ter le symbole
-Show _Documentation = Montrer la _documentation
+# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
_Bookmark = Si_gnet
_Toggle Bookmark = Commuter le _signet
_Clear Bookmarks = _Supprimer les signets
_Next Bookmark = Signet _suivant
_Previous Bookmark = Signet _précédent
_Goto Bookmark... = _Aller au signet...
+# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
+# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
+# subdirectories and filters the list down as the user types.
Quick _Open = Ouverture _rapide
Quickly Open _User Home = Dossier _personnel
Quickly Open _Textadept Home = Dossier de _Textadept
Quickly Open _Current Directory = Dossier _courant
Quickly Open Current _Project = _Projet courant
+# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
+# templates with placeholders for user input.
_Snippets = _Fragments
_Insert Snippet... = _Insérer le fragment...
_Expand Snippet/Next Placeholder = _Étendre le fragment/Espace réservé suivant
_Previous Snippet Placeholder = Espace réservé _précédent
_Cancel Snippet = _Annuler le fragment
+# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
+# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
+# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
+_Complete Symbol = Complé_ter le symbole
+Show _Documentation = Montrer la _documentation
+# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
+# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
+# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
Show St_yle = Montrer le st_yle
+Lexer = Langage
+Style = Style
+# Menu items for navigating between open buffers.
_Buffer = O_nglet
_Next Buffer = Onglet _suivant
_Previous Buffer = Onglet _précédent
_Switch to Buffer... = _Changer d’onglet...
+# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
_Indentation = _Indentation
Tab width: _2 = Largeur de la tabulation: _2
Tab width: _3 = Largeur de la tabulation: _3
@@ -219,17 +274,25 @@ Tab width: _4 = Largeur de la tabulation: _4
Tab width: _8 = Largeur de la tabulation: _8
_Toggle Use Tabs = _Commuter l’utilisation des tabulations
_Convert Indentation = _Convertir l’indentation
+# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
_EOL Mode = _Fin de ligne
-#CRLF = CRLF
-#LF = LF
+# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
E_ncoding = E_ncodage
_UTF-8 Encoding = Encodage _UTF-8
_ASCII Encoding = Encodage _ASCII
_ISO-8859-1 Encoding = Encodage _ISO-8859-1
_MacRoman Encoding = Encodage _MacRoman
UTF-1_6 Encoding = Encodage UTF-1_6
+# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
+Toggle View _EOL = Commuter l’affichage des fin de _ligne
+Toggle _Wrap Mode = Commuter le _retour à la ligne automatique
+Toggle View White_space = Commuter l’affichage des _espaces
+# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
+# the current buffer.
Select _Lexer... = Choisir le l_angage...
_Refresh Syntax Highlighting = Rafraîchir la coloration s_yntaxique
+# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
+# resizing them.
_View = _Vue
_Next View = Vue _suivante
_Previous View = Vue _précédente
@@ -239,46 +302,51 @@ _Unsplit View = _Unir les vues
Unsplit _All Views = Unir _toutes les vues
_Grow View = _Agrandir la vue
Shrin_k View = _Réduire la vue
+# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
+# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
+# control structures.
Toggle Current _Fold = Commuter le p_liage courant
-Toggle View _EOL = Commuter l’affichage des fin de _ligne
-Toggle _Wrap Mode = Commuter le _retour à la ligne automatique
+# Menu item for showing line indentation markers.
Toggle Show In_dent Guides = Commuter l’affichage des _guides d’indentation
-Toggle View White_space = Commuter l’affichage des _espaces
+# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
+# space".
Toggle _Virtual Space = Commuter l’_espace virtuel
+# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
Zoom _In = _Zoomer
Zoom _Out = _Dézoomer
_Reset Zoom = Ré_initialiser le zoom
+# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
_Help = Aid_e
Show _Manual = Voir _manuel
Show _LuaDoc = Voir la documentation sur l’_API
_About = À _propos
+# The error message displayed when activating a menu item associated with an
+# unknown command.
+Unknown command: = Commande inconnue:
+# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any
+# key binding associated with commands are also shown.
+Run Command = Lancer une commande
Command = Commande
Key Command = Raccourci
-Run Command = Lancer une commande
-Unknown command: = Commande inconnue:
-# modules/textadept/mime_types.lua
+# [modules/textadept/file_types.lua]
+# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers
+# perform syntax highlighting of source code.
Select Lexer = Choisir le langage
-#Name = Nom
-
-# modules/textadept/run.lua
-does not exist = n’existe pas
-# modules/textadept/session.lua
+# [modules/textadept/session.lua]
+# The title of the dialog for selecting a session file to load.
+Load Session = Charger une session
+# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found.
Session Files Not Found = Fichiers de session non trouvés
The following session files were not found = Les fichiers de session suivants n’ont pas été trouvés:
-#_OK = _OK
-Load Session = Charger une session
+# The title of the dialog for selecting a session file to save.
Save Session = Enregistrer la session
-# modules/textadept/snapopen.lua
-File Limit Exceeded = Limite de fichiers dépassée
-files or more were found. Showing the first = fichiers ou plus trouvés. Affichage des premiers
-#_OK = _OK
-#Open = Ouvrir
-#File = Fichier
-
-# modules/textadept/snippets.lua
+# [modules/textadept/snippets.lua]
+# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets
+# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the
+# snippet) and snippet text.
Select Snippet = Choisir le fragment
Trigger = Déclencheur
Snippet Text = Texte du fragment