summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Karl Ramm <kcr@mit.edu>2007-07-20 05:07:19 +0000
committerGravatar Karl Ramm <kcr@mit.edu>2007-07-20 05:07:19 +0000
commit15cf157d47aafe49fd59b7acc23fe172f8a23566 (patch)
tree747829bb544497cad68906bb21b2fd9fbb2cc1f3 /debian/po
parent82ea504def6eb144c2b13b315890b297e29345c5 (diff)
debian patch applied and reconciled, version unfinalized
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/POTFILES.in2
-rw-r--r--debian/po/cs.po86
-rw-r--r--debian/po/de.po89
-rw-r--r--debian/po/es.po96
-rw-r--r--debian/po/fr.po94
-rw-r--r--debian/po/gl.po78
-rw-r--r--debian/po/nl.po89
-rw-r--r--debian/po/pt.po87
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po91
-rw-r--r--debian/po/ru.po91
-rw-r--r--debian/po/sv.po88
-rw-r--r--debian/po/templates.pot40
-rw-r--r--debian/po/vi.po84
13 files changed, 1015 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..8713a70
--- /dev/null
+++ b/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,2 @@
+[type: gettext/rfc822deb] zephyr-clients.templates
+[type: gettext/rfc822deb] zephyr-server.templates
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..3764deb
--- /dev/null
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zephyr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kcr@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-16 20:16+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001
+msgid "Zephyr servers:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you "
+"are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
+msgstr ""
+"Zadejte mezerami oddlen cel jmna vaich zephyr server (me to bt i "
+"podmnoina toho, co sdlujete serverm)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-server.templates:1001
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
+msgstr ""
+"Zadejte mezerami oddlen cel jmna vaich zephyr server (me to bt i "
+"nadmnoina toho, co sdlujete klientm)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
+#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, "
+#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
+#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited "
+#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
+#~ "files until postinst runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sname se rozpoznat a zachytit uivatelovy run zmny v konfiguranm "
+#~ "souboru, co se dje v konfiguranm skriptu. Ovem v ppad "
+#~ "pedkonfigurace je konfiguran skript sputn dvakrt ped sputnm "
+#~ "poinstalanho skriptu a tud meme pest chybnou hodnotu ped tm, "
+#~ "ne je upraven hodnota zapsna v poinstalanm kroku. Pokud je to "
+#~ "chybn, peskome ten kofiguranch soubor a do poinstalan fze."
+
+#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
+#~ msgstr "Pro klienta jste nezadali dn zephyr servery"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
+#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
+#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
+#~ "variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Balek zephyr-clients nem z njakho dvodu nakonfigurovn dn zephyr "
+#~ "server. Upravte prosm soubor /etc/default/zephyr-clients a pidejte do "
+#~ "nj do promnn zhm_args mezerami oddlen jmna zephyr server."
+
+#~ msgid "What are your zephyr servers?"
+#~ msgstr "Jak jsou vae zephyr servery?"
+
+#~ msgid "You should never see this"
+#~ msgstr "Toto jste nikdy nemli vidt"
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..602207e
--- /dev/null
+++ b/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zephyr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kcr@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:36+0100\n"
+"Last-Translator: Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001
+msgid "Zephyr servers:"
+msgstr "Zephyr-Server:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you "
+"are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die vollständigen Namen Ihrer zephyr-Server durch "
+"Leerzeichen getrennt ein. (Beachten Sie, dass dies eine Untermenge von dem "
+"sein kann, was Sie den Servern angeben.)"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-server.templates:1001
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die vollständigen Namen Ihrer zephyr-Server durch "
+"Leerzeichen getrennt ein. (Beachten Sie, dass dies eine Obermenge von dem "
+"sein kann, was Sie den Clients angeben.)"
+
+#~ msgid "for internal use"
+#~ msgstr "Für interne Verwendung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
+#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, "
+#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
+#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited "
+#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
+#~ "files until postinst runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wird versucht, manuelle Änderungen des Benutzers an den "
+#~ "Konfigurationsdateien zu erkennen. Aus diesem Grund werden die Dateien "
+#~ "mit Hilfe des Konfigurationsskripts angesehen. Allerdings wird dieses "
+#~ "Konfigurationsskript im Falle von »preconfigure« zweimal ausgeführt, "
+#~ "bevor »postinst« an der Reihe ist. Daher kann es sein, dass ein falscher "
+#~ "Wert eingelesen wird, bevor der korrekte Wert während »postinst« "
+#~ "geschrieben wird. Falls dies nicht richtig ist, wird das Einlesen von "
+#~ "Konfigurationsdateien übersprungen, bis »postinst« ausgeführt wird."
+
+#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
+#~ msgstr "Sie haben keine zephyr-Server für den Client angegeben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
+#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
+#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
+#~ "variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aus irgendwelchen Gründen wurden im Paket zephyr-clients keine zephyr-"
+#~ "Server eingerichtet. Bitte ändern Sie die Datei /etc/default/zephyr-"
+#~ "clients und fügen Sie die Namen Ihrer zephyr-Server zur Variablen "
+#~ "zhm_args durch Leerzeichen getrennt hinzu."
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..e72e58e
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# zephyr debconf translation to spanish
+# Copyright (C) 2001, 2006, 2007 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the zephyr package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2001, 2006, 2007
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zephyr 2.1.20010518.SNAPSHOT-17\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kcr@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-25 01:00+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001
+msgid "Zephyr servers:"
+msgstr "Servidores zephyr:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you "
+"are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca el nombre completo de sus servidores zephyr separados "
+"por espacios (tenga en cuenta que puede tratarse de un subconjunto de lo que "
+"usted considera como los servidores)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-server.templates:1001
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca los nombres completos de los servidores zephyr "
+"separados por espacios (tenga en cuenta que se puede tratar de un conjunto "
+"más amplio de lo que usted considera como los clientes)."
+
+#~ msgid "for internal use"
+#~ msgstr "para uso interno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
+#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, "
+#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
+#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited "
+#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
+#~ "files until postinst runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para averiguar qué cambios ha realizado el usuario manualmente en el "
+#~ "fichero de configuración, es preciso mirar en el fichero que hay en el "
+#~ "script de configuración. Sin embargo, si se trata de preconfigurar el "
+#~ "paquete, dicho script se ejecuta dos veces antes de que lo haga el "
+#~ "posterior a la instalación. De ese modo, es posible obtener un valor "
+#~ "equivocado antes de que se guarde después de la instalación el valor "
+#~ "editado. Si no es éste el caso, nos saltamos la lectura de los ficheros "
+#~ "de configuración hasta que se ejecute el script posterior a la "
+#~ "instalación."
+
+#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
+#~ msgstr "No ha especificado servidores zephyr para el cliente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
+#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
+#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
+#~ "variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por algún motivo el paquete zephyr-clients no tiene configurado ningún "
+#~ "servidor zephyr. Por favor, edite el fichero /etc/default/zephyr-clients "
+#~ "y añada los nombres de los servidores zephyr separados por espacios en la "
+#~ "variable zhm_args."
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..92847d7
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of fr.po to French
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zephyr_2.1.20010518.SNAPSHOT-17\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kcr@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 10:46+0200\n"
+"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001
+msgid "Zephyr servers:"
+msgstr "Serveurs Zephyr:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you "
+"are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer les noms complets de vos serveurs Zephyr, spars par des "
+"espaces (veuillez noter que cette liste peut tre un sous-ensemble de ce que "
+"vous indiquez aux serveurs)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-server.templates:1001
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer les noms complets de vos serveurs Zephyr, spars par des "
+"espaces (veuillez noter que cela peut tre un sur-ensemble de ce que vous "
+"indiquez aux clients)."
+
+#~ msgid "for internal use"
+#~ msgstr "Usage interne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
+#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, "
+#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
+#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited "
+#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
+#~ "files until postinst runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous souhaitons essayer de collecter les modifications faites par des "
+#~ "utilisateurs lorsqu'ils changent eux-mmes un fichier de configuration. "
+#~ "Pour cela, nous regardons le fichier dans le script de configuration. "
+#~ "Cependant lors de la prconfiguration, le script est lanc deux fois "
+#~ "avant que le script postinst ne soit lanc. Ainsi, nous pouvons lire "
+#~ "la mauvaise valeur avant que la valeur modifie ne soit crite dans le "
+#~ "script postinst. Si cela est faux, nous passerons travers la "
+#~ "lecture des fichiers de configuration jusqu' ce que postinst soit "
+#~ "lanc."
+
+#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
+#~ msgstr "Aucun serveur Zephyr indiqu pour le client"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
+#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
+#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
+#~ "variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour une raison quelconque, le paquet zephyr-clients ne contient pas de "
+#~ "serveur Zephyr configur. Veuillez modifier le fichier /etc/default/"
+#~ "zephyr-clients et ajouter les noms de vos serveurs Zephyr, spars par "
+#~ "des espaces, dans la variable zhm_args."
+
+#~ msgid "What are your zephyr servers?"
+#~ msgstr "Serveurs Zephyr:"
+
+#~ msgid "You should never see this"
+#~ msgstr "Vous ne devriez jamais voir cela"
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..6cb85ae
--- /dev/null
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# Galician translation of zephyr's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the zephyr package.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zephyr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kcr@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-28 10:30+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001
+msgid "Zephyr servers:"
+msgstr "Servidores zephyr:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you "
+"are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
+msgstr ""
+"Escriba os nomes completos dos seus servidores zephyr, separados por "
+"espazos. (Teña en conta que isto pode ser un subconxunto do que lles conta "
+"aos servidores)"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-server.templates:1001
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
+msgstr ""
+"Escriba os nomes completos dos seus servidores zephyr, separados por "
+"espazos. (Teña en conta que pode ser un superconxunto do que lles di aos "
+"clientes)."
+
+#~ msgid "for internal use"
+#~ msgstr "para uso interno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
+#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, "
+#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
+#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited "
+#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
+#~ "files until postinst runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Preténdes capturar os cambios que fan os usuarios cando modifican "
+#~ "manualmente un ficheiro de configuración. Para facelo consúltase o "
+#~ "ficheiro no script de configuración. Nembargantes, no caso da "
+#~ "preconfiguración, o script de configuración execútase dúas veces antes de "
+#~ "executar o script de post-instalación. Polo tanto, pódese ler o valor "
+#~ "incorrecto antes de que se grave o valor editado na post-instalación. Se "
+#~ "isto é falso omítese a lectura de ficheiros de configuración ata que se "
+#~ "execute o script de post-instalación."
+
+#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
+#~ msgstr "Non especificou servidores zephyr para o cliente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
+#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
+#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
+#~ "variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por algún motivo, o paquete zephyr-clients non ten configurado ningún "
+#~ "servidor zephyr. Edite o ficheiro /etc/default/zephyr-clients e engada os "
+#~ "nomes dos servidores zephyr, separados por espazos, á variable zhm_args."
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..0832d6d
--- /dev/null
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zephyr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kcr@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-28 21:28+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001
+msgid "Zephyr servers:"
+msgstr "Zephyr-servers:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you "
+"are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
+msgstr ""
+"Gelieve de volledige naam van uw zephyr-servers op te geven gescheiden door "
+"spaties (merk op dat dit een subset kan zijn van wat u aan de servers "
+"vertelt)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-server.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
+msgstr ""
+"Gelieve de volledige namen van uw zephyr-servers op te geven, gescheiden "
+"door spaties (merk op dat dit een superset kan zijn van wat u de clients "
+"verteld)."
+
+#~ msgid "for internal use"
+#~ msgstr "voor intern gebruik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
+#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, "
+#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
+#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited "
+#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
+#~ "files until postinst runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er wordt geprobeerd om gebruikersaanpassingen op te vangen wanneer een "
+#~ "configuratiebestand handmatig aangepast wordt. Hiertoe kijkt het "
+#~ "'config'-script in het configuratiebestand, maar in het geval van "
+#~ "preconfigure wordt dit script tweemaal uitgevoerd voordat het 'postinst'-"
+#~ "script gedraaid wordt. Dit kan er toe leiden dat de verkeerde waarde "
+#~ "wordt uitgeschreven voordat de aangepaste waarde uitgeschreven wordt in "
+#~ "het 'postinst'-script. Als dit onwaar is slaan we het lezen van "
+#~ "configuratiebestanden over totdat het 'postinst'-script uitgevoerd is."
+
+#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
+#~ msgstr "U heeft geen zephyr-servers opgegeven voor de client."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
+#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
+#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
+#~ "variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het 'zephyr-clients'-pakket heeft om wat voor reden dan ook geen zephyr-"
+#~ "servers ingesteld. Gelieve het bestand /etc/default/zephyr-clients aan te "
+#~ "passen en de namen van uw zephyr-servers gescheiden door spaties toe te "
+#~ "voegen aan de 'zhm_args'-variabele."
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..b8f9a30
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zephyr 2.1.20010518.SNAPSHOT-17.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kcr@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 21:15+0000\n"
+"Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001
+msgid "Zephyr servers:"
+msgstr "Servidores Zephyr:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you "
+"are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
+msgstr ""
+"Por favor escreva os nomes completos dos seus servidores zephyr, separados "
+"por espaços. (note que esta lista pode ser um subconjunto do que diz aos "
+"servidores)"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-server.templates:1001
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
+msgstr ""
+"Por favor escreva os nomes completos dos seus servidores zephyr, separados "
+"por espaços. (Note que esta lista pode ser um super-conjunto do que diz aos "
+"clientes.)"
+
+#~ msgid "for internal use"
+#~ msgstr "para uso interno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
+#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, "
+#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
+#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited "
+#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
+#~ "files until postinst runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentamos determinar que alterações os utilizadores fazem quando editam um "
+#~ "ficheiro de configuração manualmente. Para tal analisamos o ficheiro no "
+#~ "script de configuração. No entanto quando há pré-configuração, o script "
+#~ "de configuração é corrido duas vezes antes do pós-instalação. Assim "
+#~ "podemos ler os valores errados antes que o valor editado seja escrito no "
+#~ "pós-instalação. Se esta opção for falsa não analisamos os ficheiros de "
+#~ "configuração até que o pós-instalação corra."
+
+#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
+#~ msgstr "Não tem nenhum servidor zephyr especificado para o cliente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
+#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
+#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
+#~ "variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "O pacote zephyr-clients por alguma razão não tem nenhum servidor zephyr "
+#~ "configurado. Por favor edite o ficheiro /etc/default/zephyr-clients e "
+#~ "adicione os nomes dos seus servidores zephyr, separados por espaços à "
+#~ "variável zhm_args."
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..12ad702
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zephyr 2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kcr@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-21 23:30-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs."
+"org>\n"
+"Language-Team: Portuguese/Brazil <debian-l10n-portuguese@listas.cipsga.org."
+"br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001
+msgid "Zephyr servers:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you "
+"are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
+msgstr ""
+"Por favor digite o nome completo dos seus servidores zephyr, separado por "
+"espaços. (note que isso pode ser um subconjunto daquilo que você está "
+"dizendo aos servidores)"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-server.templates:1001
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
+msgstr ""
+"Por favor digite os nomes completos de seus servidores zephyr, separado por "
+"espaços. (Note que isso pode ser um subconjunto daquilo que você está "
+"dizendo aos clientes.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
+#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, "
+#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
+#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited "
+#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
+#~ "files until postinst runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nós queremos tentar e capturar mudanças de usuários quando eles editam um "
+#~ "arquivo de configuração manualmente. Para fazer isso nós olhamos no "
+#~ "arquivo do script de configuração. De qualquer forma, no caso de pré-"
+#~ "configuração, o script de configuração é executado duas vezes antes do "
+#~ "\"postinst\" ser executado. Se isso for falso nós continuamos lendo os "
+#~ "arquivos de configuração até que o \"postinst\" seja executado."
+
+#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
+#~ msgstr "Você não tem servidores zephyr especificados para o cliente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
+#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
+#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
+#~ "variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por uma razão qualquer o pacote zephyr-clients não possui qualquer "
+#~ "servidor zephyr configurado. Por favor edite o arquivo /etc/default/"
+#~ "zephyr-clients e adicione os nomes dos seus servidores zephyr, separado "
+#~ "por espaços na variável zhm_args."
+
+#~ msgid "What are your zephyr servers?"
+#~ msgstr "Quais são os seus servidores zephyr?"
+
+#~ msgid "You should never see this"
+#~ msgstr "Você nunca deveria ter visto isso"
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..87b7a1e
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# translation of zephyr_2.1.20010518.SNAPSHOT-17_ru.po to Russian
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Unknown, 2003,
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.1.20010518.SNAPSHOT-17\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kcr@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:45+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001
+msgid "Zephyr servers:"
+msgstr "Серверы Zephyr:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you "
+"are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
+msgstr ""
+"Введите полные имена ваших серверов zephyr, разделяя их пробелами. (заметим, "
+"что это может быть подмножеством того, что вы указываете серверам.)"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-server.templates:1001
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
+msgstr ""
+"Введите полные имена ваших серверов zephyr, разделяя их пробелами. (заметим, "
+"что это может быть надмножеством того, что вы указываете клиентам.)"
+
+#~ msgid "for internal use"
+#~ msgstr "для внутреннего использования"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
+#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, "
+#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
+#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited "
+#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
+#~ "files until postinst runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мы хотим попробовать захватить пользовательские изменения, когда "
+#~ "пользователи редактируют файл настроек вручную. Чтобы это сделать, мы "
+#~ "смотрим в файл сценария config. Однако в случае preconfigure, сценарий "
+#~ "config запускается дважды до запуска postinst. Потому мы можем прочитать "
+#~ "неверное значение до того, как отредактированное значение будет записано "
+#~ "из postinst. Если это не удалось, то мы пропускаем чтение файлов "
+#~ "настроек, пока не будет запущен postinst."
+
+#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
+#~ msgstr "Вы не указали сервера zephyr для клиента"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
+#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
+#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
+#~ "variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пакет zephyr-clients по какой-то причине не настроен ни на один из "
+#~ "серверов zephyr. Пожалуйста, отредактируйте файл /etc/default/zephyr-"
+#~ "clients и добавьте имена ваших серверов zephyr, разделяя их пробелами, в "
+#~ "переменную zhm_args."
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..07d1ff0
--- /dev/null
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zephyr 2.1.20010518.SNAPSHOT-13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kcr@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-17 23:27+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001
+msgid "Zephyr servers:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you "
+"are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
+msgstr ""
+"Vnligen ange hela namnen fr dina zephyr-servrar, separerade med "
+"mellanslag. (notera att detta kan vara ett subset av vad du berttar fr "
+"servrarna)"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-server.templates:1001
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
+msgstr ""
+"Vnligen ange hela namnen fr dina zephyr-servrar, separerade med mellanslag "
+"(Notera att detta kan vara ett superset av vad du berttar fr klienterna.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
+#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, "
+#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
+#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited "
+#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
+#~ "files until postinst runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi vill frska att fnga in anvndarndringar nr de redigerar en "
+#~ "konfigurationsfil manuellt. Fr att gra dett ser vi p filen i "
+#~ "konfigurationsskriptet. Hur som helst, i fallet med frkonfigurationer "
+#~ "krs konfigurationsskriptet dubbelt fre postinst krs. Drfr kan vi "
+#~ "lsa av fel vrde fre det redigerade vrdet har skrivits ut i postinst. "
+#~ "Om detta r falskt hoppar vi ver lsning av konfigurationsfiler tills "
+#~ "postinst krs."
+
+#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
+#~ msgstr "Du har inga zephyr-servrar angivna fr klienten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
+#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
+#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
+#~ "variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketet zephyr-clients har av ngon anledning inte ngra zephyr-servrar "
+#~ "konfigurerade. Vnligen redigera filen /etc/default/zephyr-clients och "
+#~ "lgg till namnen fr din zephyr-servrar i variabeln zhm_args, separera "
+#~ "med mellanslag."
+
+#~ msgid "What are your zephyr servers?"
+#~ msgstr "Vilka r dina zephyr-servrar?"
+
+#~ msgid "You should never see this"
+#~ msgstr "Du br aldrig se detta"
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot
new file mode 100644
index 0000000..4a081ae
--- /dev/null
+++ b/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,40 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kcr@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001
+msgid "Zephyr servers:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you "
+"are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-server.templates:1001
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
+msgstr ""
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..b8462c0
--- /dev/null
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -0,0 +1,84 @@
+# Vietnamese translation for Zephyr.
+# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zephyr 2.1.20010518.SNAPSHOT-13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kcr@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-21 21:51+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001
+msgid "Zephyr servers:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-clients.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you "
+"are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
+msgstr ""
+"Hãy gõ tên đầy đủ của các trình phục vụ zephyr của bạn, định giới bằng dấu "
+"cách (ghi chú: đây có thể là nhóm con của điều mà bạn đang báo những trình "
+"phục vụ)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zephyr-server.templates:1001
+msgid ""
+"Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
+"(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
+msgstr ""
+"Hãy gõ tên đầy đủ của các trình phục vụ zephyr của bạn, định giới bằng dấu "
+"cách (ghi chú: điều này có thể là siêu nhóm của điều mà bạn đang báo những "
+"trình khách)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
+#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, "
+#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
+#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited "
+#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
+#~ "files until postinst runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chúng tôi muốn cố bắt các thay đổi của người dùng khi họ hiệu chỉnh tập "
+#~ "tin cấu hình. Để làm như thế, chúng tôi xem tập tin trong cấu hình. Tuy "
+#~ "nhiên, trong trường hợp cấu hình trước, có chạy tập lệnh cấu hình hai lần "
+#~ "trước khi chạy tiến trình cuối cùng cài đặt. Vì vậy chúng tôi có lẽ sẽ "
+#~ "đọc giá trị không đúng, trước khi giá trị đã sửa đổi được ghi ra trong "
+#~ "tiến trình cuối cùng cài đặt. Nếu giá trị này Sai thì cúng tôi bỏ qua đọc "
+#~ "tập tin cấu hình, đến khi tiến trình cuối cùng cài đặt có cháy. "
+
+#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn không có trình phục vụ zephyr nào được xác định cho trình khách."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
+#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
+#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
+#~ "variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gói zephyr-clients (khách zephyr), vì lý do nào, không có cấu hình trình "
+#~ "phục vụ zephyr nào. Bạn hãy hiệu chỉnh tập tin </etc/default/zephyr-"
+#~ "clients> và thêm tên của các trình phục vụ zephyr bạn, định giới bằng dấu "
+#~ "cách đến biến « zhm_args »."
+
+#~ msgid "What are your zephyr servers?"
+#~ msgstr "Bạn có trình phục vụ zephyr nào?"
+
+#~ msgid "You should never see this"
+#~ msgstr "Bạn không bao giờ nên thấy điều này."