diff options
author | Alan Fitton <alan@eth0.org.uk> | 2012-08-07 09:27:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Alan Fitton <alan@eth0.org.uk> | 2012-08-07 09:27:00 +0100 |
commit | 5b3653500764f01b0a1651349d451377c3b28309 (patch) | |
tree | 1fe6f41eb7f0a9b041bc17402d9569e08355d77a /po | |
parent | 5cdd067dde50ed9083248a0f262167017b3742f5 (diff) |
New translations from launchpad. Some finished, some not.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1261 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 290 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 297 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 290 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 290 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1263 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 290 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1007 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 290 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1261 |
15 files changed, 6881 insertions, 1822 deletions
@@ -1,10 +1,14 @@ +ca de -sv -lt +es +fr +it ko +lt pl +pt_BR ru -uk -es -fr +sv tr +uk +zh_TW diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..e23f92a --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,1261 @@ +# Catalan translation for transmission-remote-gtk +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-26 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" + +#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 +msgid "Downloading" +msgstr "Descarregant" + +#: src/torrent.c:329 +msgid "Queued download" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684 +msgid "Checking" +msgstr "Comprovant" + +#: src/torrent.c:335 +msgid "Queued seed" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672 +msgid "Paused" +msgstr "En pausa" + +#: src/torrent.c:359 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: src/trg-about-window.c:74 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +msgid "Progress" +msgstr "Progrés" + +#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 +msgid "Download" +msgstr "Descarrega" + +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritat" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +msgid "High Priority" +msgstr "Prioritat alta" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Prioritat normal" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 +msgid "Low Priority" +msgstr "Prioritat baixa" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 +msgid "Expand All" +msgstr "Expansiona-ho tot" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 +msgid "Collapse All" +msgstr "Colapsa-ho tot" + +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: src/trg-general-panel.c:167 +msgid "(Private)" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:167 +msgid "(Public)" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 +#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:331 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:285 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:287 +msgid "Rate Down" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +msgid "Leechers" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:294 +msgid "Rate Up" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:304 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#: src/trg-general-panel.c:307 +msgid "Completed At" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#: src/trg-main-window.c:360 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:372 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:579 +msgid "No hostname set" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:582 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:597 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:855 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:856 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:878 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:880 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/trg-main-window.c:971 +msgid "Trackers" +msgstr "Rastrejadors" + +#: src/trg-main-window.c:979 +msgid "Files" +msgstr "Fitxers" + +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 +msgid "Peers" +msgstr "Parells" + +#: src/trg-main-window.c:1067 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1177 +#, c-format +msgid "%d Downloading @ %s" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1184 +#, c-format +msgid "%d Seeding @ %s" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1237 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2035 +msgid "No Limit" +msgstr "Sense límit" + +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2145 +msgid "Verify" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2148 +msgid "Re-announce" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +msgid "Move" +msgstr "Mou" + +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2157 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 +msgid "Start Now" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 +msgid "Move Up Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 +msgid "Move Down Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 +msgid "Bottom Of Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 +msgid "Top Of Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 +msgid "Down Limit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 +msgid "Up Limit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +msgid "Connect" +msgstr "Connecta" + +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconnecta" + +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2301 +msgid "Add from URL" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2305 +msgid "Resume All" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2309 +msgid "Pause All" +msgstr "Pausa-ho tot" + +#: src/trg-main-window.c:2325 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 +msgid "Graph" +msgstr "Gràfica" + +#: src/trg-main-window.c:2596 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:391 +msgid "_View" +msgstr "_Visualitza" + +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 +msgid "State selector" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 +msgid "Directory filters" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 +msgid "Tracker filters" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 +msgid "Torrent Details" +msgstr "Detalls del torrent" + +#: src/trg-menu-bar.c:436 +msgid "_Statistics" +msgstr "E_stadístiques" + +#: src/trg-menu-bar.c:448 +msgid "_Options" +msgstr "_Opcions" + +#: src/trg-menu-bar.c:454 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:461 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:521 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxer" + +#: src/trg-menu-bar.c:534 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Desconnecta" + +#: src/trg-menu-bar.c:540 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:545 +msgid "Add from _URL" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:551 +msgid "_Quit" +msgstr "_Surt" + +#: src/trg-menu-bar.c:562 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: src/trg-menu-bar.c:574 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:579 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_Verify" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:590 +msgid "Re-_announce" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:595 +msgid "_Move" +msgstr "_Mou" + +#: src/trg-menu-bar.c:606 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:647 +msgid "_Resume All" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:653 +msgid "_Pause All" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:665 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: src/trg-menu-bar.c:671 +msgid "_About" +msgstr "_Quant a" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:69 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:400 +msgid "Updates" +msgstr "Actualitzacions" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:402 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 +msgid "Full update every (?) updates" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:423 +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval d'actualització:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:427 +msgid "Minimised update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +msgid "Start paused" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 +msgid "Delete local .torrent file after adding" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 +msgid "Remote Download Directories" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 +msgid "View" +msgstr "Visualitza" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 +msgid "Show graph" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +msgid "Show in system tray" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 +msgid "Profile: " +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 +msgid "Connection" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 +msgid "Automatically connect" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 +msgid "Timeout:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 +msgid "Retries:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 +msgid "Local Preferences" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 +msgid "Directories" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +msgid "Bandwidth limits" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +msgid "Down Limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +msgid "Up Limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +msgid "Alternate limits" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +msgid "Alternate speed limits active" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +msgid "Alternate time range" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +msgid "Alternate down limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +msgid "Alternate up limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +msgid "Download queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +msgid "Seed queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +msgid "Ignore stalled (minutes)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +msgid "Global peer limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +msgid "Retest" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +msgid "Port test" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +msgid "Testing..." +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +msgid "Peer port" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +msgid "Required" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +msgid "Preferred" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +msgid "Tolerated" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +msgid "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +msgid "Download directory" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +msgid "Torrent done script" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +msgid "Cache size (MiB)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +msgid "Rename partial files" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +msgid "Start added torrents" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Amplada de banda" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294 +msgid "Limits" +msgstr "Límits" + +#: src/trg-state-selector.c:656 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:678 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:681 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:275 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" + +#: src/trg-stats-dialog.c:294 +msgid "Version" +msgstr "Versió" + +#: src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Download Total" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:298 +msgid "Upload Total" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:300 +msgid "Files Added" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:302 +msgid "Session Count" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:304 +msgid "Time Active" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:309 +msgid "Statistic" +msgstr "Estadística" + +#: src/trg-stats-dialog.c:311 +msgid "Session" +msgstr "Sessió" + +#: src/trg-stats-dialog.c:314 +msgid "Cumulative" +msgstr "Cumulatiu" + +#: src/trg-status-bar.c:142 +#, c-format +msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:160 +msgid "Updating torrents..." +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:173 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Espai lliure: %s" + +#: src/trg-status-bar.c:185 +msgid "Disable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:186 +msgid "Enable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:235 +#, c-format +msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" +msgstr "" + +#: src/trg-toolbar.c:231 +msgid "Remove with data" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +msgid "Torrent files" +msgstr "Fitxers torrent" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +msgid "All files" +msgstr "Tots els fitxers" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to open torrent file: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +msgid "(Multiple)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 +msgid "Start _paused" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "Fitxer _torrent:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "Carpeta de _destinació:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "_Prioritat del torrent:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de les _opcions" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +msgid "Start Paused" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-graph.c:410 +msgid "Total Uploading" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-graph.c:418 +msgid "Total Downloading" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-model.c:383 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 +msgid "Location:" +msgstr "Ubicació:" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175 +msgid "Honor global limits" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 +msgid "Queue Position:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195 +msgid "Limit download speed (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203 +msgid "Limit upload speed (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +msgid "Use global settings" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 +msgid "Peer limit:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:53 +msgid "Seeds" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:61 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:68 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:70 +msgid "PEX Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +msgid "DHT Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 +msgid "Tracker Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +msgid "LTEP Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:83 +msgid "Resumed Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +msgid "Incoming Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 +msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:110 +msgid "Added" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +msgid "First Tracker" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:119 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:125 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:131 +msgid "Last Active" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +msgid "Tier" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +msgid "Announce URL" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +msgid "Seeder Count" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +msgid "Leecher Count" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +msgid "Last Announce" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +msgid "Last Result" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +msgid "Scrape URL" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +msgid "Last Scrape" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/util.c:340 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "" + +#: src/util.c:345 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "" + +#: src/util.c:349 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "" + +#: src/util.c:388 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/util.c:434 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/util.c:435 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/util.c:437 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/util.c:440 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:22+0000\n" "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" "Language: German\n" #: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 @@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "Pausiert" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/trg-about-window.c:77 +#: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Ein Client für transmission-daemon" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Normal" msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -90,28 +90,28 @@ msgid "Progress" msgstr "Fertig" #: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 msgid "High Priority" msgstr "Hohe Priorität" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 msgid "Normal Priority" msgstr "Normale Priorität" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 msgid "Low Priority" msgstr "Niedrige Priorität" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" @@ -123,267 +123,267 @@ msgstr "Alle aufklappen" msgid "Collapse All" msgstr "Alle zuklappen" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219 +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Private)" msgstr "(Privat)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Public)" msgstr "(Öffentlich)" -#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074 +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 +#: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "Fehlerhaft" -#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 msgid "ETA" msgstr "Restzeit" -#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Completed" msgstr "Vollendet" -#: src/trg-general-panel.c:293 +#: src/trg-general-panel.c:285 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: src/trg-general-panel.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:287 msgid "Rate Down" msgstr "DL Rate" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 msgid "Downloaded" msgstr "Runtergeladen" -#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 msgid "Leechers" msgstr "Leecher" -#: src/trg-general-panel.c:302 +#: src/trg-general-panel.c:294 msgid "Rate Up" msgstr "UL Rate" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" -#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:304 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/trg-main-window.c:362 +#: src/trg-main-window.c:360 msgid "This torrent has completed." msgstr "Dieser Torrent ist fertig." -#: src/trg-main-window.c:374 +#: src/trg-main-window.c:372 msgid "This torrent has been added." msgstr "Dieser Torrent wurde hinzugefügt." -#: src/trg-main-window.c:581 +#: src/trg-main-window.c:579 msgid "No hostname set" msgstr "Kein Host angegeben" -#: src/trg-main-window.c:584 +#: src/trg-main-window.c:582 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Unbekannter Fehler beim Holen der Einstellungen" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:597 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." -#: src/trg-main-window.c:857 +#: src/trg-main-window.c:855 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Torrent entfernen \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:858 +#: src/trg-main-window.c:856 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Entferne %d torrents?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:878 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Torrent entfernen und löschen \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:880 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "%d Torrents entfernen und löschen?" -#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/trg-main-window.c:973 +#: src/trg-main-window.c:971 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: src/trg-main-window.c:981 +#: src/trg-main-window.c:979 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: src/trg-main-window.c:1053 +#: src/trg-main-window.c:1067 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: src/trg-main-window.c:1161 +#: src/trg-main-window.c:1177 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1168 +#: src/trg-main-window.c:1184 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1221 +#: src/trg-main-window.c:1237 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Anfrage %d/%d fehlgeschlagen: %s" -#: src/trg-main-window.c:1994 +#: src/trg-main-window.c:2035 msgid "No Limit" msgstr "Keine Beschränkungen" -#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/trg-main-window.c:2104 +#: src/trg-main-window.c:2145 msgid "Verify" msgstr "Überprüfen" -#: src/trg-main-window.c:2107 +#: src/trg-main-window.c:2148 msgid "Re-announce" msgstr "Neu announcen" -#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/trg-main-window.c:2116 +#: src/trg-main-window.c:2157 msgid "Remove & Delete" msgstr "Entfernen und löschen" -#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 msgid "Start Now" msgstr "Jetzt starten" -#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Ende der Warteschlange" -#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 msgid "Top Of Queue" msgstr "Anfang der Warteschlange" -#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273 +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 msgid "Down Limit" msgstr "DL Limit" -#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 msgid "Up Limit" msgstr "UL Limit" -#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Aktualisierung läuft …" -#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/trg-main-window.c:2260 +#: src/trg-main-window.c:2301 msgid "Add from URL" msgstr "Aus URL hinzufügen" -#: src/trg-main-window.c:2264 +#: src/trg-main-window.c:2305 msgid "Resume All" msgstr "Alle fortsetzen" -#: src/trg-main-window.c:2268 +#: src/trg-main-window.c:2309 msgid "Pause All" msgstr "Alle pausieren" -#: src/trg-main-window.c:2284 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: src/trg-main-window.c:2545 +#: src/trg-main-window.c:2596 msgid "Transmission Remote" msgstr "" @@ -391,19 +391,19 @@ msgstr "" msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669 +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 msgid "State selector" msgstr "Statusauswahl" -#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676 +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Directory filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 msgid "Tracker filters" msgstr "Trackerfilter" -#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 msgid "Torrent Details" msgstr "Torrent-Details" @@ -535,123 +535,127 @@ msgstr "Aktualisierungsintervall" msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Start paused" msgstr "Pausiert hinzufügen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 msgid "Options dialog on add" msgstr "Optionen beim Einfügen anzeigen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Lokale .torrent Datei nach dem hinzufügen löschen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642 +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 msgid "Label" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 msgid "Directory" msgstr "Ordner" -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 msgid "Show graph" msgstr "Zeigen graph" -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 msgid "System Tray" msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 msgid "Show in system tray" msgstr "Im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 msgid "Minimise to system tray" msgstr "In das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Torrent hinzugefügt Benachrichtigungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Download beendet Benachrichtigung" -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879 +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "Username:" msgstr "Benutzername" -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 msgid "Automatically connect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 msgid "Timeout:" msgstr "Zeitüberschreitung:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 msgid "Retries:" msgstr "Wiederholungen:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" msgstr "Clienteinstellungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 msgid "Directories" msgstr "Ordner" @@ -954,58 +958,62 @@ msgstr "Runter: %s%s, Hoch: %s%s" msgid "Remove with data" msgstr "Mit Daten entfernen" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentdateien" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Konnte torrent-Datei nicht öffnen: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 msgid "(None)" msgstr "(Keine)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(Multiple)" msgstr "(Mehrere)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 msgid "Add a Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 msgid "Start _paused" msgstr "_Pausiert hinzufügen" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrentdatei" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Zielordner:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Priorität" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 msgid "Show _options dialog" msgstr "Zeige _Optionen" @@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "Gesammter Upload" msgid "Total Downloading" msgstr "Gesammter Download" -#: src/trg-torrent-model.c:382 +#: src/trg-torrent-model.c:383 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1210,45 +1218,45 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/util.c:335 +#: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON decoding error" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:345 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Antwort vom Server erhalten, kein Ergebnis" -#: src/util.c:344 +#: src/util.c:349 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Anfrage gescheitert. HTTP code: %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:388 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:440 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-26 07:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" "Language: Spanish\n" #: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 @@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "Pausado" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/trg-about-window.c:77 +#: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Una interfaz remota para transmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Low" msgstr "Baja" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Normal" msgid "Mixed" msgstr "Mixto" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -90,28 +90,28 @@ msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 msgid "Download" msgstr "Descarga" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 msgid "High Priority" msgstr "Prioridad alta" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 msgid "Normal Priority" msgstr "Prioridad normal" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 msgid "Low Priority" msgstr "Baja prioridad" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 msgid "Skip" msgstr "Omitir" @@ -123,267 +123,268 @@ msgstr "Expandir todo" msgid "Collapse All" msgstr "Contraer todo" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219 +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Private)" msgstr "(Privado)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Public)" msgstr "(Público)" -#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074 +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 +#: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 msgid "ETA" msgstr "Tiempo remanente estimado" -#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: src/trg-general-panel.c:293 +#: src/trg-general-panel.c:285 msgid "Seeders" msgstr "Servidores" -#: src/trg-general-panel.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:287 msgid "Rate Down" msgstr "Calificar negativamente" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 msgid "Downloaded" msgstr "Descargado" -#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 msgid "Leechers" msgstr "Clientes" -#: src/trg-general-panel.c:302 +#: src/trg-general-panel.c:294 msgid "Rate Up" msgstr "Calificar positivamente" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Uploaded" msgstr "Subido" -#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Ratio" msgstr "Relación" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:304 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" -#: src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Completed At" -msgstr "" +msgstr "Completado el" -#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: src/trg-main-window.c:362 +#: src/trg-main-window.c:360 msgid "This torrent has completed." msgstr "Este torrent ha sido completado." -#: src/trg-main-window.c:374 +#: src/trg-main-window.c:372 msgid "This torrent has been added." msgstr "Este torrent ha sido añadido." -#: src/trg-main-window.c:581 +#: src/trg-main-window.c:579 msgid "No hostname set" msgstr "No se ha configurado un servidor" -#: src/trg-main-window.c:584 +#: src/trg-main-window.c:582 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Error desconocido mientras se obtenía la configuración" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:597 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando…" -#: src/trg-main-window.c:857 +#: src/trg-main-window.c:855 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>¿Quitar el torrent «%s»?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:858 +#: src/trg-main-window.c:856 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>¿Quitar %d torrents?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:878 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>¿Quitar y eliminar el torrent «%s»?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:880 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>¿Quitar y eliminar %d torrents?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "General" -#: src/trg-main-window.c:973 +#: src/trg-main-window.c:971 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: src/trg-main-window.c:981 +#: src/trg-main-window.c:979 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: src/trg-main-window.c:1053 +#: src/trg-main-window.c:1067 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" +"Esta aplicación es compatible con Transmission %g y superior, tiene %g." -#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: src/trg-main-window.c:1161 +#: src/trg-main-window.c:1177 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "Descargando %d @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1168 +#: src/trg-main-window.c:1184 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "Sirviendo %d @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1221 +#: src/trg-main-window.c:1237 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Petición %d/%d fallida: %s" -#: src/trg-main-window.c:1994 +#: src/trg-main-window.c:2035 msgid "No Limit" msgstr "Sin límites" -#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/trg-main-window.c:2104 +#: src/trg-main-window.c:2145 msgid "Verify" msgstr "Comprobar" -#: src/trg-main-window.c:2107 +#: src/trg-main-window.c:2148 msgid "Re-announce" msgstr "Anunciar nuevamente" -#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/trg-main-window.c:2116 +#: src/trg-main-window.c:2157 msgid "Remove & Delete" msgstr "Quitar y eliminar" -#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 msgid "Start Now" msgstr "Iniciar ahora" -#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 msgid "Move Up Queue" msgstr "Subir en la cola" -#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 msgid "Move Down Queue" msgstr "Bajar en la cola" -#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Final de la cola" -#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 msgid "Top Of Queue" msgstr "Principio de la cola" -#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273 +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 msgid "Down Limit" msgstr "Límite de descarga" -#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 msgid "Up Limit" msgstr "Límite de subida" -#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando…" -#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/trg-main-window.c:2260 +#: src/trg-main-window.c:2301 msgid "Add from URL" msgstr "Añadir desde URL" -#: src/trg-main-window.c:2264 +#: src/trg-main-window.c:2305 msgid "Resume All" msgstr "Reanudar todo" -#: src/trg-main-window.c:2268 +#: src/trg-main-window.c:2309 msgid "Pause All" msgstr "Pausar todo" -#: src/trg-main-window.c:2284 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: src/trg-main-window.c:2545 +#: src/trg-main-window.c:2596 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remoto" @@ -391,19 +392,19 @@ msgstr "Transmission Remoto" msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669 +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 msgid "State selector" msgstr "Selector de estado" -#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676 +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Directory filters" msgstr "Filtros de directorio" -#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 msgid "Tracker filters" msgstr "Filtros de rastreadores" -#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 msgid "Torrent Details" msgstr "Detalles del torrent" @@ -535,123 +536,127 @@ msgstr "Intervalo de actualización:" msgid "Minimised update interval:" msgstr "Intervalo de actualización estando minimizado:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización de sesión:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Start paused" msgstr "Iniciar pausado" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 msgid "Options dialog on add" msgstr "Diálogo de opciones al añadir" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Eliminar el archivo .torrent despues de añadir" -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 msgid "Commands" msgstr "Órdenes" -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642 +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Directorios de descarga remota" -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 msgid "Show graph" msgstr "Mostrar gráfico" -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 msgid "Show in system tray" msgstr "Mostrar en el área de notificación" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Minimizar en el área de notificación" -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Notificación de adición de torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Notificación de torrents completados" -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 msgid "Profile: " msgstr "Perfil: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879 +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 msgid "Host:" msgstr "Anfitrión:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 msgid "Automatically connect" msgstr "Conectar autómaticamente" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 msgid "Timeout:" msgstr "Tiempo de espera:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 msgid "Retries:" msgstr "Reintentos:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" msgstr "Preferencias locales" -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 msgid "Directories" msgstr "Directorios" @@ -955,15 +960,15 @@ msgstr "Descarga: %s%s, Subida: %s%s" msgid "Remove with data" msgstr "Quitar con datos" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -971,44 +976,48 @@ msgstr "" "No es posible leer el archivo torrent. Las preferencias del archivo no están " "disponibles, sin embargo puede intentar subirlo de todos modos." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo de torrent: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(Multiple)" msgstr "(Múltiple)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 msgid "Add a Torrent" msgstr "Añadir un torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 msgid "Add Torrent" msgstr "Añadir torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 msgid "Start _paused" msgstr "Iniciar _pausados" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 msgid "_Torrent file:" msgstr "Archivo _torrent:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 msgid "_Destination folder:" msgstr "Carpeta de _destino:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "Aplicar a todo:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioridad del torrent:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 msgid "Show _options dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de _opciones" @@ -1040,7 +1049,7 @@ msgstr "Total de subida" msgid "Total Downloading" msgstr "Total de descarga" -#: src/trg-torrent-model.c:382 +#: src/trg-torrent-model.c:383 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -1215,45 +1224,45 @@ msgstr "Último raspón" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/util.c:335 +#: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." msgstr "Error de codificado JSON" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:345 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "El servidor respondió, pero la respuesta está vacía." -#: src/util.c:344 +#: src/util.c:349 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "La petición falló con error de HTTP número %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:388 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:440 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Rudloff <contact@rudloff.pro>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-03 01:04+0000\n" +"Last-Translator: Mathieu Pasquet <Unknown>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "En attente de vérification" #: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684 msgid "Checking" -msgstr "Vérification en cours" +msgstr "En cours de vérification" #: src/torrent.c:335 msgid "Queued seed" @@ -51,22 +51,22 @@ msgstr "En pause" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/trg-about-window.c:77 +#: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Un client distant pour transmission-daemon" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Low" msgstr "Bas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "High" msgstr "Haut" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Normal" msgid "Mixed" msgstr "Mixte" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -89,28 +89,28 @@ msgid "Progress" msgstr "Progression" #: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 msgid "High Priority" msgstr "Priorité élevée" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 msgid "Normal Priority" msgstr "Priorité normale" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 msgid "Low Priority" msgstr "Priorité faible" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 msgid "Skip" msgstr "Passer" @@ -122,267 +122,267 @@ msgstr "Tout afficher" msgid "Collapse All" msgstr "Tout réduire" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219 +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Private)" msgstr "(Privé)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Public)" msgstr "(Public)" -#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074 +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 +#: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 msgid "ETA" msgstr "Durée restante estimée" -#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: src/trg-general-panel.c:293 +#: src/trg-general-panel.c:285 msgid "Seeders" msgstr "Sources" -#: src/trg-general-panel.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:287 msgid "Rate Down" msgstr "Vitesse de téléchargement" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 msgid "Downloaded" msgstr "Téléchargé" -#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 msgid "Leechers" msgstr "Téléchargeurs" -#: src/trg-general-panel.c:302 +#: src/trg-general-panel.c:294 msgid "Rate Up" msgstr "Vitesse d'envoi" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Uploaded" msgstr "Envoyé" -#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Status" msgstr "État" -#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:304 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: src/trg-main-window.c:362 +#: src/trg-main-window.c:360 msgid "This torrent has completed." msgstr "The torrent est terminé." -#: src/trg-main-window.c:374 +#: src/trg-main-window.c:372 msgid "This torrent has been added." msgstr "Ce torrent a été ajouté." -#: src/trg-main-window.c:581 +#: src/trg-main-window.c:579 msgid "No hostname set" msgstr "Aucun nom d'hôte défini" -#: src/trg-main-window.c:584 +#: src/trg-main-window.c:582 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Erreur inconnue lors de l'obtention des paramètres" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:597 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion…" -#: src/trg-main-window.c:857 +#: src/trg-main-window.c:855 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Retirer le torrent \"%s\" ?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:858 +#: src/trg-main-window.c:856 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Retirer %d torrents ?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:878 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Retirer et supprimer le torrent \"%s\" ?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:880 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Retirer et supprimer %d torrents ?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/trg-main-window.c:973 +#: src/trg-main-window.c:971 msgid "Trackers" msgstr "Traqueurs" -#: src/trg-main-window.c:981 +#: src/trg-main-window.c:979 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Pairs" -#: src/trg-main-window.c:1053 +#: src/trg-main-window.c:1067 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: src/trg-main-window.c:1161 +#: src/trg-main-window.c:1177 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Tékéchargement @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1168 +#: src/trg-main-window.c:1184 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Envoi @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1221 +#: src/trg-main-window.c:1237 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Échec de la requête %d/%d : %s" -#: src/trg-main-window.c:1994 +#: src/trg-main-window.c:2035 msgid "No Limit" msgstr "Pas de limite" -#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/trg-main-window.c:2104 +#: src/trg-main-window.c:2145 msgid "Verify" msgstr "Vérifier" -#: src/trg-main-window.c:2107 +#: src/trg-main-window.c:2148 msgid "Re-announce" msgstr "Annoncer de nouveau" -#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: src/trg-main-window.c:2116 +#: src/trg-main-window.c:2157 msgid "Remove & Delete" msgstr "Retirer et supprimer" -#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 msgid "Start Now" msgstr "Démarrer" -#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 msgid "Move Up Queue" msgstr "Monter dans la file d'attente" -#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 msgid "Move Down Queue" msgstr "Descendre dans la file d'attente" -#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Bas de la file d'attente" -#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 msgid "Top Of Queue" msgstr "Haut de la file d'attente" -#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273 +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 msgid "Down Limit" msgstr "Limite de réception" -#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 msgid "Up Limit" msgstr "Limite d'envoi" -#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." -#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Se connecter" -#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" msgstr "Se déconnecter" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/trg-main-window.c:2260 +#: src/trg-main-window.c:2301 msgid "Add from URL" msgstr "Ajouter à partir d'une URL" -#: src/trg-main-window.c:2264 +#: src/trg-main-window.c:2305 msgid "Resume All" msgstr "Tout reprendre" -#: src/trg-main-window.c:2268 +#: src/trg-main-window.c:2309 msgid "Pause All" msgstr "Tout mettre en pause" -#: src/trg-main-window.c:2284 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 msgid "Graph" msgstr "Graphique" -#: src/trg-main-window.c:2545 +#: src/trg-main-window.c:2596 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remote" @@ -390,19 +390,19 @@ msgstr "Transmission Remote" msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669 +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 msgid "State selector" msgstr "Sélecteur d'état" -#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676 +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Directory filters" msgstr "Filtres de répertoire" -#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 msgid "Tracker filters" msgstr "Filtres de traqueurs" -#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 msgid "Torrent Details" msgstr "Détails du torrent" @@ -534,123 +534,127 @@ msgstr "Intervalle de mise à jour :" msgid "Minimised update interval:" msgstr "Intervalle de mise à jour minimal" -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Start paused" msgstr "Commencer en pause" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 msgid "Options dialog on add" msgstr "Options à l'ajout" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Supprimer le fichier .torrent local après l'ajout" -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642 +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 msgid "Label" msgstr "Label" -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Répertoires de téléchargement distants" -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 msgid "View" msgstr "Affichage" -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 msgid "Show graph" msgstr "Montrer le graphique" -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 msgid "System Tray" msgstr "Zone de notification" -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 msgid "Show in system tray" msgstr "Afficher dans la zone de notification" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Réduire dans la zone de notification" -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Notifications lors de l'ajout d'un torrent" -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Notifications lors de la fin d'un téléchargement" -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 msgid "Profile: " msgstr "Profil : " -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879 +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 msgid "Automatically connect" msgstr "Se connecter automatiquement" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 msgid "Timeout:" msgstr "Délai :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 msgid "Retries:" msgstr "Réessayer :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" msgstr "Préférences locales" -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 msgid "Directories" msgstr "Répertoires" @@ -952,15 +956,15 @@ msgstr "Téléchargement : %s%s, Envoi : %s%s" msgid "Remove with data" msgstr "Supprimer les fichiers et enlever" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers torrents" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -968,44 +972,48 @@ msgstr "" "Impossible de lire le fichier torrent. Préférences du fichier indisponibles " "mais vous pouvez quand même essayer de l'ajouter." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier torrent : %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(Multiple)" msgstr "(Multiple)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 msgid "Add a Torrent" msgstr "Ajouter un torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 msgid "Add Torrent" msgstr "Ajouter le torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 msgid "Start _paused" msgstr "Démarrer en _pause" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 msgid "_Torrent file:" msgstr "Fichier _torrent :" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 msgid "_Destination folder:" msgstr "Dossier de _destination :" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Priorité du torrent :" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 msgid "Show _options dialog" msgstr "Afficher les _options" @@ -1038,7 +1046,7 @@ msgstr "Envoi total" msgid "Total Downloading" msgstr "Téléchargement total" -#: src/trg-torrent-model.c:382 +#: src/trg-torrent-model.c:383 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -1213,45 +1221,45 @@ msgstr "Dernier scrape" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/util.c:335 +#: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." msgstr "Erreur du décodage du JSON" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:345 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Le serveur a répondu mais sans résultat" -#: src/util.c:344 +#: src/util.c:349 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Echec de la requète avec le code HTTP %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:388 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d jour" msgstr[1] "%d jours" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d heure" msgstr[1] "%d heures" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:440 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..a651b86 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,1270 @@ +# Italian translation for transmission-remote-gtk +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-03 13:36+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" + +#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 +msgid "Downloading" +msgstr "In ricezione" + +#: src/torrent.c:329 +msgid "Queued download" +msgstr "In coda" + +#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "In attesa di controllo" + +#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684 +msgid "Checking" +msgstr "Verifica in corso" + +#: src/torrent.c:335 +msgid "Queued seed" +msgstr "Seed in coda" + +#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208 +msgid "Seeding" +msgstr "Distribuzione" + +#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672 +msgid "Paused" +msgstr "In pausa" + +#: src/torrent.c:359 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/trg-about-window.c:74 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "Un client remoto per transmission-daemon." + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "Low" +msgstr "Bassa" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +msgid "Mixed" +msgstr "Mista" + +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" + +#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 +msgid "Download" +msgstr "Ricezione" + +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +msgid "High Priority" +msgstr "Priorità alta" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Priorità normale" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 +msgid "Low Priority" +msgstr "Priorità bassa" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 +msgid "Expand All" +msgstr "Espandi tutto" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 +msgid "Collapse All" +msgstr "Contrai tutto" + +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: src/trg-general-panel.c:167 +msgid "(Private)" +msgstr "(privato)" + +#: src/trg-general-panel.c:167 +msgid "(Public)" +msgstr "(pubblico)" + +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 +#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:331 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +msgid "ETA" +msgstr "Rimanente" + +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +msgid "Completed" +msgstr "Completato" + +#: src/trg-general-panel.c:285 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" + +#: src/trg-general-panel.c:287 +msgid "Rate Down" +msgstr "Velocità di download" + +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +msgid "Downloaded" +msgstr "Scaricati" + +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +msgid "Leechers" +msgstr "Leechers" + +#: src/trg-general-panel.c:294 +msgid "Rate Up" +msgstr "Velocità di upload" + +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +msgid "Uploaded" +msgstr "Inviati" + +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +msgid "Ratio" +msgstr "Rapporto" + +#: src/trg-general-panel.c:304 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: src/trg-general-panel.c:307 +msgid "Completed At" +msgstr "Completato alle" + +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +msgid "Location" +msgstr "Percorso" + +#: src/trg-main-window.c:360 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "È stato completato questo torrent." + +#: src/trg-main-window.c:372 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "È stato aggiunto questo torrent." + +#: src/trg-main-window.c:579 +msgid "No hostname set" +msgstr "Non è stato impostato nessun hostname" + +#: src/trg-main-window.c:582 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "Errore sconosciuto ottenendo le impostazioni" + +#: src/trg-main-window.c:597 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connessione in corso..." + +#: src/trg-main-window.c:855 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "<big><b>Rimuovere il torrent \"%s\"?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:856 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" +msgstr "<big><b>Rimuovere %d torrents?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:878 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "" +"<big><b>Rimuovere e cancellare dal disco il torrent \"%s\"?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:880 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" +msgstr "<big><b>Rimuovere e cancellare dal disco %d torrents?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +msgid "General" +msgstr "Generali" + +#: src/trg-main-window.c:971 +msgid "Trackers" +msgstr "Server traccia" + +#: src/trg-main-window.c:979 +msgid "Files" +msgstr "Files" + +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: src/trg-main-window.c:1067 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." +msgstr "" +"Questa applicazione supporta Transmission %g e successivi, tu hai la " +"versione %g." + +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnesso" + +#: src/trg-main-window.c:1177 +#, c-format +msgid "%d Downloading @ %s" +msgstr "%d in download @ %s" + +#: src/trg-main-window.c:1184 +#, c-format +msgid "%d Seeding @ %s" +msgstr "%d in seeding @ %s" + +#: src/trg-main-window.c:1237 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "Richiesta %d/%d fallita: %s" + +#: src/trg-main-window.c:2035 +msgid "No Limit" +msgstr "Nessun limite" + +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" + +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/trg-main-window.c:2145 +msgid "Verify" +msgstr "Verifica" + +#: src/trg-main-window.c:2148 +msgid "Re-announce" +msgstr "Ri-annuncia" + +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: src/trg-main-window.c:2157 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "Rimuovi e cancella dal disco" + +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 +msgid "Start Now" +msgstr "Avvia ora" + +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 +msgid "Move Up Queue" +msgstr "In alto nella coda" + +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 +msgid "Move Down Queue" +msgstr "In basso nella coda" + +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 +msgid "Bottom Of Queue" +msgstr "In fondo alla coda" + +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 +msgid "Top Of Queue" +msgstr "In cima nella coda" + +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 +msgid "Down Limit" +msgstr "Limite download" + +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 +msgid "Up Limit" +msgstr "Limite upload" + +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +msgid "Updating..." +msgstr "Aggiornamento..." + +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" + +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: src/trg-main-window.c:2301 +msgid "Add from URL" +msgstr "Aggiungi da URL" + +#: src/trg-main-window.c:2305 +msgid "Resume All" +msgstr "Riprendi tutti" + +#: src/trg-main-window.c:2309 +msgid "Pause All" +msgstr "Metti tutti in pausa" + +#: src/trg-main-window.c:2325 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 +msgid "Graph" +msgstr "Grafico" + +#: src/trg-main-window.c:2596 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remote" + +#: src/trg-menu-bar.c:391 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" + +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 +msgid "State selector" +msgstr "Selettore di stato" + +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 +msgid "Directory filters" +msgstr "Filtri delle directory" + +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 +msgid "Tracker filters" +msgstr "Filtri dei tracker" + +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 +msgid "Torrent Details" +msgstr "Dettagli del torrent" + +#: src/trg-menu-bar.c:436 +msgid "_Statistics" +msgstr "_Statistiche" + +#: src/trg-menu-bar.c:448 +msgid "_Options" +msgstr "_Opzioni" + +#: src/trg-menu-bar.c:454 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "Preferenze _Locali" + +#: src/trg-menu-bar.c:461 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "Preferenze _Remote" + +#: src/trg-menu-bar.c:521 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: src/trg-menu-bar.c:534 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Disconnetti" + +#: src/trg-menu-bar.c:540 +msgid "_Add" +msgstr "_Aggiungi" + +#: src/trg-menu-bar.c:545 +msgid "Add from _URL" +msgstr "Aggiungi da _URL" + +#: src/trg-menu-bar.c:551 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" + +#: src/trg-menu-bar.c:562 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: src/trg-menu-bar.c:574 +msgid "_Resume" +msgstr "_Riprendi" + +#: src/trg-menu-bar.c:579 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausa" + +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_Verify" +msgstr "_Verifica" + +#: src/trg-menu-bar.c:590 +msgid "Re-_announce" +msgstr "Ri-_annuncia" + +#: src/trg-menu-bar.c:595 +msgid "_Move" +msgstr "_Sposta" + +#: src/trg-menu-bar.c:606 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "Rimuovi e cancella dal disco" + +#: src/trg-menu-bar.c:647 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Riprendi tutti" + +#: src/trg-menu-bar.c:653 +msgid "_Pause All" +msgstr "Metti tutti in _pausa" + +#: src/trg-menu-bar.c:665 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" + +#: src/trg-menu-bar.c:671 +msgid "_About" +msgstr "_Informazioni" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94 +msgid "Down Speed" +msgstr "Velocità di download" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97 +msgid "Up Speed" +msgstr "Velocità di upload" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "Flags" +msgstr "Indicatori" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:69 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:400 +msgid "Updates" +msgstr "Aggiornamenti" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:402 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "Aggiorna solo il torrent attivo" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 +msgid "Full update every (?) updates" +msgstr "Aggiornamento completo ogni (?) aggiornamenti" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:423 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:427 +msgid "Minimised update interval:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento minimo:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento della sessione:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +msgid "Start paused" +msgstr "Avvia in pausa" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "Finestra delle opzioni durante l'aggiunta" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 +msgid "Delete local .torrent file after adding" +msgstr "Cancella il file .torrent locale dopo l'aggiunta" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 +msgid "Remote Download Directories" +msgstr "Directories di donwload remote" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 +msgid "Directory" +msgstr "Directory" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 +msgid "Show graph" +msgstr "Mostra grafico" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 +msgid "System Tray" +msgstr "Area di notifica" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +msgid "Show in system tray" +msgstr "Mostra nell'area di notifica" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "Minimizza nell'area di notifica" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "Notifica per l'aggiunta di un torrent" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "Notifica per il completamento di un torrent" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 +msgid "Profile: " +msgstr "Profilo: " + +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 +msgid "Connection" +msgstr "Connessione" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 +msgid "Host:" +msgstr "Host:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 +msgid "Automatically connect" +msgstr "Connetti automaticamente" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 +msgid "Timeout:" +msgstr "Tempo massimo:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 +msgid "Retries:" +msgstr "Tentativi:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Preferenze locali" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 +msgid "Directories" +msgstr "Directories" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +msgid "Bandwidth limits" +msgstr "Limiti di banda" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +msgid "Down Limit (KiB/s)" +msgstr "Limite di download (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +msgid "Up Limit (KiB/s)" +msgstr "Limite di upload (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +msgid "Alternate limits" +msgstr "Altri limiti" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +msgid "Alternate speed limits active" +msgstr "Altri limiti di velocità attivi" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +msgid "Alternate time range" +msgstr "Intervallo di tempo" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +msgid "Alternate down limit (KiB/s)" +msgstr "Altro limite di download (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +msgid "Alternate up limit (KiB/s)" +msgstr "Altro limite di upload (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "Limite del rapporto di seed" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +msgid "Queues" +msgstr "Code" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +msgid "Download queue size" +msgstr "Dimensione della coda di download" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +msgid "Seed queue size" +msgstr "Dimensione della coda di seed" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +msgid "Ignore stalled (minutes)" +msgstr "Ignora quelli in stallo (minuti)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +msgid "Global peer limit" +msgstr "Limite di peer globale" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "Limite di peer per torrent" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +msgid "Retest" +msgstr "Ricontrolla" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>" +msgstr "" +"La porta è<span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">aperta</span>" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>" +msgstr "La porta è <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">chiusa</span>" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +msgid "Port test" +msgstr "Test della porta" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +msgid "Testing..." +msgstr "Verifica in corso..." + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +msgid "Update" +msgstr "Aggiornamento" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "Lista nera (%ld voci)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +msgid "Connections" +msgstr "Connessioni" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +msgid "Peer port" +msgstr "Porta peer" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +msgid "Required" +msgstr "Richiesta" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +msgid "Preferred" +msgstr "Preferita" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +msgid "Tolerated" +msgstr "Tollerata" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +msgid "Encryption" +msgstr "Cifratura" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "Porta peer casuale all'avvio" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "Redirezione della porta peer" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "Scambio dei peer (PEX)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +msgid "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "Tabella degli hash distribuita (DHT)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "Scoperta dei peer locali" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +msgid "Blocklist" +msgstr "Lista nera" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "URL della lista nera:" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +msgid "Environment" +msgstr "Sistema" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +msgid "Download directory" +msgstr "Directory di download" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "Directory dei file incompleti" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +msgid "Torrent done script" +msgstr "Script per i torrent terminati" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +msgid "Cache size (MiB)" +msgstr "Dimensione della cache(MiB)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +msgid "Rename partial files" +msgstr "Rinomina i file incompleti" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "Cestina i file torrent originali" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +msgid "Start added torrents" +msgstr "Avvia i torrents aggiunti" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "Preferenze remote" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Banda" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294 +msgid "Limits" +msgstr "Limiti" + +#: src/trg-state-selector.c:656 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +msgid "Queue Down" +msgstr "Coda di download" + +#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +msgid "Queue Up" +msgstr "Coda di seed" + +#: src/trg-state-selector.c:675 +msgid "Complete" +msgstr "Completati" + +#: src/trg-state-selector.c:678 +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleti" + +#: src/trg-state-selector.c:681 +msgid "Active" +msgstr "Attivi" + +#: src/trg-stats-dialog.c:275 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" + +#: src/trg-stats-dialog.c:294 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Download Total" +msgstr "Totale scaricati" + +#: src/trg-stats-dialog.c:298 +msgid "Upload Total" +msgstr "Totale inviati" + +#: src/trg-stats-dialog.c:300 +msgid "Files Added" +msgstr "Files aggiunti" + +#: src/trg-stats-dialog.c:302 +msgid "Session Count" +msgstr "Sessioni eseguite" + +#: src/trg-stats-dialog.c:304 +msgid "Time Active" +msgstr "Tempo di esecuzione" + +#: src/trg-stats-dialog.c:309 +msgid "Statistic" +msgstr "Parametro" + +#: src/trg-stats-dialog.c:311 +msgid "Session" +msgstr "Sessione" + +#: src/trg-stats-dialog.c:314 +msgid "Cumulative" +msgstr "Cumulativo" + +#: src/trg-status-bar.c:142 +#, c-format +msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgstr "Connessio: %s (Transmission %g)" + +#: src/trg-status-bar.c:160 +msgid "Updating torrents..." +msgstr "Aggiornamento dei torrents..." + +#: src/trg-status-bar.c:173 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Spazio libero: %s" + +#: src/trg-status-bar.c:185 +msgid "Disable alternate speed limits" +msgstr "Disabilita altri limiti di velocità" + +#: src/trg-status-bar.c:186 +msgid "Enable alternate speed limits" +msgstr "Abilita altri limiti di velocità" + +#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr " (Limite: %s)" + +#: src/trg-status-bar.c:235 +#, c-format +msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" +msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s" + +#: src/trg-toolbar.c:231 +msgid "Remove with data" +msgstr "Rimuovi con i dati" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +msgid "Torrent files" +msgstr "File torrent" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +msgid "All files" +msgstr "Tutti i file" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" +"Errore nel parsing del file torrent. Preferenze del file non disponibili, ma " +"puoi provare a effettuare l'upload del file." + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to open torrent file: %s" +msgstr "Errore nell'apertura del file torrent: %s" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 +msgid "(None)" +msgstr "(Nessuno)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +msgid "(Multiple)" +msgstr "(Multipli)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "Aggiungi un torrent" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Aggiungi Torrent" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 +msgid "Start _paused" +msgstr "Avvia in _pausa" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "File _torrent:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "Directory di destinazione:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "Applica a tutti:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "_Priorità del torrent:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "Mostra la finestra delle _opzioni" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" +"Stai cercando di aggiungere un magnet torrent, ma il DHT è disabilitato. La " +"Tabella degli Hash Distribuita (DHT) dovrebbe essere abilitata nelle " +"impostazioni remote." + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +msgid "Start Paused" +msgstr "Avvia in pausa" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Aggiungi torrent da URL" + +#: src/trg-torrent-graph.c:410 +msgid "Total Uploading" +msgstr "Totale in upload" + +#: src/trg-torrent-graph.c:418 +msgid "Total Downloading" +msgstr "Totale in download" + +#: src/trg-torrent-model.c:383 +msgid "Default" +msgstr "Predefinita" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 +msgid "Location:" +msgstr "Posizione:" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Sposta %s" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "Sposta %d torrents" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175 +msgid "Honor global limits" +msgstr "Rispetta i limiti globali" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "Priorità del torrent:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 +msgid "Queue Position:" +msgstr "Posizione in coda:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195 +msgid "Limit download speed (KiB/s)" +msgstr "Limita la velocità di download (KiB/s)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203 +msgid "Limit upload speed (KiB/s)" +msgstr "Limita la velocità di upload (KiB/s)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +msgid "Use global settings" +msgstr "Usa le impostazioni globali" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "Ferma il seeding al rapporto" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "Distribuisci senza tener conto del rapporto" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "Modalità di rapporto del seed:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "Limite del rapporto di seeding:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 +msgid "Peer limit:" +msgstr "Limite di peer:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "Proprietà di torrent multipli (%d)" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:53 +msgid "Seeds" +msgstr "Seeds" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 +msgid "Sending" +msgstr "Invio in corso" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:61 +msgid "Downloads" +msgstr "Scaricati" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 +msgid "Receiving" +msgstr "In ricezione" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:68 +msgid "Connected" +msgstr "Connesso" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:70 +msgid "PEX Peers" +msgstr "Peers PEX" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +msgid "DHT Peers" +msgstr "Peers DHT" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 +msgid "Tracker Peers" +msgstr "Peers Tracker" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +msgid "LTEP Peers" +msgstr "Peers LTEP" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:83 +msgid "Resumed Peers" +msgstr "Peers recuperati" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +msgid "Incoming Peers" +msgstr "Peers in ingresso" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 +msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:110 +msgid "Added" +msgstr "Aggiunto" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +msgid "First Tracker" +msgstr "Primo Tracker" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:119 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:125 +msgid "Queue Position" +msgstr "Posizione in coda" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:131 +msgid "Last Active" +msgstr "Attivo l'ultima volta" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +msgid "Tier" +msgstr "Ordine" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +msgid "Announce URL" +msgstr "URL di annuncio" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +msgid "Seeder Count" +msgstr "Numero di seeder" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +msgid "Leecher Count" +msgstr "Numero di leecher" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +msgid "Last Announce" +msgstr "Ultimo annuncio" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +msgid "Last Result" +msgstr "Ultimo risultato" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +msgid "Scrape URL" +msgstr "Scrape URL" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +msgid "Last Scrape" +msgstr "Ultimo scrape" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: src/util.c:340 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "Errore di decodifica JSON." + +#: src/util.c:345 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "Il server ha risposto, ma senza risultato" + +#: src/util.c:349 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Richiesta fallita con codice HTTP %d" + +#: src/util.c:388 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: src/util.c:434 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d giorno" +msgstr[1] "%d giorni" + +#: src/util.c:435 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ora" +msgstr[1] "%d ore" + +#: src/util.c:437 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minuti" + +#: src/util.c:440 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "%ld secondo" +msgstr[1] "%ld secondi" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n" "Last-Translator: digitie <digitie@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" "Language: Korean\n" #: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 @@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "멈춤" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/trg-about-window.c:77 +#: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "트랜스미션 데몬의 원격 클라이언트." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Low" msgstr "낮음" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "High" msgstr "높음" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Normal" msgstr "보통" @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "보통" msgid "Mixed" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -90,28 +90,28 @@ msgid "Progress" msgstr "진행량" #: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 msgid "Download" msgstr "다운로드" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 msgid "Priority" msgstr "우선순위" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 msgid "High Priority" msgstr "높음" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 msgid "Normal Priority" msgstr "보통" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 msgid "Low Priority" msgstr "낮음" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 msgid "Skip" msgstr "생략" @@ -123,267 +123,267 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219 +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 msgid "N/A" msgstr "알수없음" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Private)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074 +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 +#: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 msgid "ETA" msgstr "남은 시간" -#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Completed" msgstr "완료됨" -#: src/trg-general-panel.c:293 +#: src/trg-general-panel.c:285 msgid "Seeders" msgstr "시더" -#: src/trg-general-panel.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:287 msgid "Rate Down" msgstr "다운로드 속도" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 msgid "Downloaded" msgstr "다운로드 됨" -#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 msgid "Leechers" msgstr "리쳐" -#: src/trg-general-panel.c:302 +#: src/trg-general-panel.c:294 msgid "Rate Up" msgstr "업로드 속도" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Uploaded" msgstr "업로드 함" -#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Status" msgstr "상태" -#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Ratio" msgstr "비율" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:304 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 msgid "Location" msgstr "위치" -#: src/trg-main-window.c:362 +#: src/trg-main-window.c:360 msgid "This torrent has completed." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:374 +#: src/trg-main-window.c:372 msgid "This torrent has been added." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:581 +#: src/trg-main-window.c:579 msgid "No hostname set" msgstr "호스트를 설정하지 않았습니다" -#: src/trg-main-window.c:584 +#: src/trg-main-window.c:582 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "설정을 얻어오는 중 알수없는 에러가 발생하였습니다" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:597 msgid "Connecting..." msgstr "연결중..." -#: src/trg-main-window.c:857 +#: src/trg-main-window.c:855 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>\"%s\" 토렌트를 제거하시겠습니까?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:858 +#: src/trg-main-window.c:856 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>%d 개의 토렌트를 제거하시겠습니까?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:878 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>\"%s\" 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:880 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>%d 개의 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/trg-main-window.c:973 +#: src/trg-main-window.c:971 msgid "Trackers" msgstr "트래커" -#: src/trg-main-window.c:981 +#: src/trg-main-window.c:979 msgid "Files" msgstr "파일" -#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "피어" -#: src/trg-main-window.c:1053 +#: src/trg-main-window.c:1067 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1161 +#: src/trg-main-window.c:1177 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1168 +#: src/trg-main-window.c:1184 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1221 +#: src/trg-main-window.c:1237 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "%d/%d 요청 실패: %s" -#: src/trg-main-window.c:1994 +#: src/trg-main-window.c:2035 msgid "No Limit" msgstr "제한없음" -#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" msgstr "다시시작" -#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" msgstr "멈춤" -#: src/trg-main-window.c:2104 +#: src/trg-main-window.c:2145 msgid "Verify" msgstr "검사" -#: src/trg-main-window.c:2107 +#: src/trg-main-window.c:2148 msgid "Re-announce" msgstr "다시 알림" -#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "옮기기" -#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: src/trg-main-window.c:2116 +#: src/trg-main-window.c:2157 msgid "Remove & Delete" msgstr "파일을 삭제하고 제거" -#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 msgid "Start Now" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273 +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 msgid "Down Limit" msgstr "다운로드 속도제한" -#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 msgid "Up Limit" msgstr "업로드 속도제한" -#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "업데이트 중..." -#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" msgstr "연결 끊기" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "파일 추가" -#: src/trg-main-window.c:2260 +#: src/trg-main-window.c:2301 msgid "Add from URL" msgstr "주소 추가" -#: src/trg-main-window.c:2264 +#: src/trg-main-window.c:2305 msgid "Resume All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2268 +#: src/trg-main-window.c:2309 msgid "Pause All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2284 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 msgid "Graph" msgstr "그래프" -#: src/trg-main-window.c:2545 +#: src/trg-main-window.c:2596 msgid "Transmission Remote" msgstr "" @@ -391,19 +391,19 @@ msgstr "" msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669 +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 msgid "State selector" msgstr "상태 선택" -#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676 +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Directory filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 msgid "Tracker filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 msgid "Torrent Details" msgstr "" @@ -535,123 +535,127 @@ msgstr "업데이트 주기" msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 msgid "Torrents" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Start paused" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 msgid "Options dialog on add" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642 +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 msgid "Label" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 msgid "Command" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 msgid "View" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 msgid "Show graph" msgstr "그래프 보이기" -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 msgid "System Tray" msgstr "시스템 알림영역" -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 msgid "Show in system tray" msgstr "시스템 알림영역에 표시" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 msgid "Minimise to system tray" msgstr "최소화했을 때 시스템 알림영역으로 보내기" -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 msgid "Torrent added notifications" msgstr "토렌트가 추가되면 팝업 알림 표시" -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "다운로드가 완료되면 팝업 알림 표시" -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 msgid "Profile: " msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879 +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 msgid "Connection" msgstr "연결" -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 msgid "Host:" msgstr "호스트:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 msgid "Port:" msgstr "포트:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 msgid "Automatically connect" msgstr "시작시 자동으로 연결" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" msgstr "로컬 설정" -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 msgid "Directories" msgstr "" @@ -952,58 +956,62 @@ msgstr "" msgid "Remove with data" msgstr "데이터와 함께 제거" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 msgid "All files" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(Multiple)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 msgid "Add a Torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 msgid "Start _paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 msgid "Show _options dialog" msgstr "" @@ -1033,7 +1041,7 @@ msgstr "전체 업로드" msgid "Total Downloading" msgstr "전체 다운로드" -#: src/trg-torrent-model.c:382 +#: src/trg-torrent-model.c:383 msgid "Default" msgstr "" @@ -1208,42 +1216,42 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/util.c:335 +#: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON 디코드 오류." -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:345 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "서버가 응답하였으나 결과가 없습니다." -#: src/util.c:344 +#: src/util.c:349 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "요청이 실패하였습니다. HTTP 코드 : %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:388 msgid "None" msgstr "없음" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d 일" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 시간" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 분" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:440 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-24 09:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-01 05:55+0000\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius <Margevicius.Algimantas@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" @@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "Pristabdyta" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: src/trg-about-window.c:77 +#: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Nuotolinis transmission demono klientas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Low" msgstr "Žemas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Normal" msgstr "Normalus" @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Normalus" msgid "Mixed" msgstr "Mišrus" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 msgid "Size" msgstr "Dydis" @@ -90,28 +90,28 @@ msgid "Progress" msgstr "Eiga" #: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 msgid "Download" msgstr "Atsisiųsti" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 msgid "Priority" msgstr "Prioritetas" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 msgid "High Priority" msgstr "Aukštas prioritetas" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 msgid "Normal Priority" msgstr "Normalus prioritetas" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 msgid "Low Priority" msgstr "Žemas prioritetas" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 msgid "Skip" msgstr "Praleisti" @@ -123,267 +123,267 @@ msgstr "Išskleisti visus" msgid "Collapse All" msgstr "Suskleisti visus" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219 +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 msgid "N/A" msgstr "Nėra" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Private)" msgstr "(Privatus)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Public)" msgstr "(Viešas)" -#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074 +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 +#: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 msgid "ETA" msgstr "Likęs laikas" -#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Completed" msgstr "Užbaigtas" -#: src/trg-general-panel.c:293 +#: src/trg-general-panel.c:285 msgid "Seeders" msgstr "Skleidėjai" -#: src/trg-general-panel.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:287 msgid "Rate Down" msgstr "Sumažinti įvertinimą" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 msgid "Downloaded" msgstr "Atsisiųsta" -#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 msgid "Leechers" msgstr "Siuntėjai" -#: src/trg-general-panel.c:302 +#: src/trg-general-panel.c:294 msgid "Rate Up" msgstr "Padidinti įvertinimą" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Uploaded" msgstr "Išsiųsta" -#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Ratio" msgstr "Santykis" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:304 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Completed At" msgstr "Baigta" -#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 msgid "Location" msgstr "Vieta" -#: src/trg-main-window.c:362 +#: src/trg-main-window.c:360 msgid "This torrent has completed." msgstr "Šis torentas parsiųstas." -#: src/trg-main-window.c:374 +#: src/trg-main-window.c:372 msgid "This torrent has been added." msgstr "Šis torentas pridėtas." -#: src/trg-main-window.c:581 +#: src/trg-main-window.c:579 msgid "No hostname set" msgstr "Nenurodytas mazgo vardas" -#: src/trg-main-window.c:584 +#: src/trg-main-window.c:582 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Gaunant nustatymus įvyko nežinoma klaida" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:597 msgid "Connecting..." msgstr "Jungiamasi..." -#: src/trg-main-window.c:857 +#: src/trg-main-window.c:855 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Pašalinti torentą „%s“?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:858 +#: src/trg-main-window.c:856 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Pašalinti %d torentus?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:878 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti torentą „%s“?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:880 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti %d torentus?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Bendri" -#: src/trg-main-window.c:973 +#: src/trg-main-window.c:971 msgid "Trackers" msgstr "Sekimo serveriai" -#: src/trg-main-window.c:981 +#: src/trg-main-window.c:979 msgid "Files" msgstr "Failai" -#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai" -#: src/trg-main-window.c:1053 +#: src/trg-main-window.c:1067 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "Ši programa palaiko Transmission %g ir vėlesnes, jūs turite %g." -#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Atsijungta" -#: src/trg-main-window.c:1161 +#: src/trg-main-window.c:1177 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Parsiunčiama %s" -#: src/trg-main-window.c:1168 +#: src/trg-main-window.c:1184 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Skleidžiama %s" -#: src/trg-main-window.c:1221 +#: src/trg-main-window.c:1237 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Užklausa %d/%d nepavyko: %s" -#: src/trg-main-window.c:1994 +#: src/trg-main-window.c:2035 msgid "No Limit" msgstr "Be apribojimų" -#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" msgstr "Tęsti" -#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" -#: src/trg-main-window.c:2104 +#: src/trg-main-window.c:2145 msgid "Verify" msgstr "Patikrinti" -#: src/trg-main-window.c:2107 +#: src/trg-main-window.c:2148 msgid "Re-announce" msgstr "Paskelbti iš naujo" -#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: src/trg-main-window.c:2116 +#: src/trg-main-window.c:2157 msgid "Remove & Delete" msgstr "Pašalinti ir ištrinti" -#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" -#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 msgid "Start Now" msgstr "Pradėti dabar" -#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 msgid "Move Up Queue" msgstr "Eilėje perkelti aukštyn" -#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 msgid "Move Down Queue" msgstr "Eilėje perkelti žemyn" -#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Eilės apačia" -#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 msgid "Top Of Queue" msgstr "Eilės viršus" -#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273 +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 msgid "Down Limit" msgstr "Parsiuntimo riba" -#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 msgid "Up Limit" msgstr "Išsiuntimo riba" -#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Atnaujinama..." -#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" -#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" msgstr "Atsijungti" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: src/trg-main-window.c:2260 +#: src/trg-main-window.c:2301 msgid "Add from URL" msgstr "Pridėti iš URL" -#: src/trg-main-window.c:2264 +#: src/trg-main-window.c:2305 msgid "Resume All" msgstr "Pratęsti visus" -#: src/trg-main-window.c:2268 +#: src/trg-main-window.c:2309 msgid "Pause All" msgstr "Sustabdyti visus" -#: src/trg-main-window.c:2284 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 msgid "Graph" msgstr "Diagrama" -#: src/trg-main-window.c:2545 +#: src/trg-main-window.c:2596 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remote" @@ -391,19 +391,19 @@ msgstr "Transmission Remote" msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669 +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 msgid "State selector" msgstr "Būsenos pasirinkimas" -#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676 +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Directory filters" msgstr "Aplankų filtrai" -#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 msgid "Tracker filters" msgstr "Serverių filtrai" -#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 msgid "Torrent Details" msgstr "Išsamesnė torento informacija" @@ -535,123 +535,127 @@ msgstr "Atnaujinimo intervalas:" msgid "Minimised update interval:" msgstr "Sumažinto atnaujinimo intervalas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "Sesijo atnaujinimo intervalas:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 msgid "Torrents" msgstr "Torentai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Start paused" msgstr "Pradėti sustabdytoje būsenoj" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 msgid "Options dialog on add" msgstr "Parinkčių dialogas pridedant" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Pridėjus ištrinti vietinį .torrent failą" -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 msgid "Commands" msgstr "Komandos" -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642 +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 msgid "Label" msgstr "Etiketė" -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Nuotolinio parsiuntimo aplankai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 msgid "Directory" msgstr "Aplankas" -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 msgid "Show graph" msgstr "Rodyti diagramą" -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 msgid "System Tray" msgstr "Sistemos dėklas" -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 msgid "Show in system tray" msgstr "Rodyti sistemos dėkle" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Sumažinti į sistemos dėklą" -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Pranešimai apie pridėtą torentą" -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Pranešimai apie baigtą torentą" -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 msgid "Profile: " msgstr "Profilis: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879 +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 msgid "Connection" msgstr "Prisijungimas" -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 msgid "Host:" msgstr "Serveris:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 msgid "Port:" msgstr "Prievadas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "Username:" msgstr "Naudotojo vardas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 msgid "Automatically connect" msgstr "Prisijungti automatiškai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 msgid "Timeout:" msgstr "Laukimo laikas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 msgid "Retries:" msgstr "Kartojimų skaičius:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" msgstr "Vietiniai nustatymai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 msgid "Directories" msgstr "Aplankai" @@ -956,15 +960,15 @@ msgstr "Pars: %s%s, Išs: %s%s" msgid "Remove with data" msgstr "Pašalinti su duomenimis" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "Torrent files" msgstr "Torentų failai" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 msgid "All files" msgstr "Visi failai" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -972,44 +976,48 @@ msgstr "" "Nepavyko apdoroti torent failo. Failo nustatymai neprieinami, bet vistiek " "galite bandyti išsisųti." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Nepavyko atverti torent failo: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 msgid "(None)" msgstr "(Joks)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(Multiple)" msgstr "(Keli)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 msgid "Add a Torrent" msgstr "Pridėti torentą" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 msgid "Add Torrent" msgstr "Pridėti torentą" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 msgid "Start _paused" msgstr "Paleisti _sustabdytą" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 msgid "_Torrent file:" msgstr "Torento _failas:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Paskirties aplankas:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "Pritaikyti visiems:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torento p_rioritetas:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 msgid "Show _options dialog" msgstr "Rodyti _parinkčių langą" @@ -1041,7 +1049,7 @@ msgstr "Viso išsiunčiama" msgid "Total Downloading" msgstr "Viso parsiunčiama" -#: src/trg-torrent-model.c:382 +#: src/trg-torrent-model.c:383 msgid "Default" msgstr "Numatytas" @@ -1216,24 +1224,24 @@ msgstr "Paskutinis informacijos rinkimas" msgid "Delete" msgstr "Pašalinti" -#: src/util.c:335 +#: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON iškodavimo klaida." -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:345 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Serveris atsakė, bet be rezultato." -#: src/util.c:344 +#: src/util.c:349 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Užklausa nepavyko su HTTP kodu %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:388 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1241,7 +1249,7 @@ msgstr[0] "%d diena" msgstr[1] "%d dienos" msgstr[2] "%d dienų" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1249,7 +1257,7 @@ msgstr[0] "%d valanda" msgstr[1] "%d valandos" msgstr[2] "%d valandų" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1257,7 +1265,7 @@ msgstr[0] "%d minutė" msgstr[1] "%d minutės" msgstr[2] "%d minučių" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:440 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n" "Last-Translator: ajf <Unknown>\n" "Language-Team: \n" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" "Language: Polish\n" #: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 @@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Zatrzymane" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/trg-about-window.c:77 +#: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Zdalny klient programu transsmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Low" msgstr "Niski" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" @@ -71,13 +71,13 @@ msgstr "Zwykły" msgid "Mixed" msgstr "Mieszany" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -86,28 +86,28 @@ msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 msgid "Priority" msgstr "Piorytet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 msgid "High Priority" msgstr "Wysoki piorytet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 msgid "Normal Priority" msgstr "Zwykły piorytet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 msgid "Low Priority" msgstr "Niski piorytet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" @@ -119,267 +119,267 @@ msgstr "Rozwiń wszystko" msgid "Collapse All" msgstr "Zwiń wszystko" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219 +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 msgid "N/A" msgstr "Brak" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Private)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074 +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 +#: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "Błędy" -#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 msgid "ETA" msgstr "Pozostało" -#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Completed" msgstr "Zakończone" -#: src/trg-general-panel.c:293 +#: src/trg-general-panel.c:285 msgid "Seeders" msgstr "Rozsiewający" -#: src/trg-general-panel.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:287 msgid "Rate Down" msgstr "Pobieranie" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 msgid "Downloaded" msgstr "Pobrane" -#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 msgid "Leechers" msgstr "Pijawki" -#: src/trg-general-panel.c:302 +#: src/trg-general-panel.c:294 msgid "Rate Up" msgstr "Wysyłanie" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Uploaded" msgstr "Wysłanych" -#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Ratio" msgstr "Stosunek" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:304 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" -#: src/trg-main-window.c:362 +#: src/trg-main-window.c:360 msgid "This torrent has completed." msgstr "Ten torent został zakończony." -#: src/trg-main-window.c:374 +#: src/trg-main-window.c:372 msgid "This torrent has been added." msgstr "Ten torent został dodany." -#: src/trg-main-window.c:581 +#: src/trg-main-window.c:579 msgid "No hostname set" msgstr "Brak nazwy hosta" -#: src/trg-main-window.c:584 +#: src/trg-main-window.c:582 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Nieznany błąd ustawień" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:597 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." -#: src/trg-main-window.c:857 +#: src/trg-main-window.c:855 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Usunąć torenta \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:858 +#: src/trg-main-window.c:856 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Usunąć %d torenty?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:878 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Usunąć i skasować torenta \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:880 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Usunąć i skasować %d torenty?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Główne" -#: src/trg-main-window.c:973 +#: src/trg-main-window.c:971 msgid "Trackers" msgstr "Tropiciele" -#: src/trg-main-window.c:981 +#: src/trg-main-window.c:979 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Klienci" -#: src/trg-main-window.c:1053 +#: src/trg-main-window.c:1067 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: src/trg-main-window.c:1161 +#: src/trg-main-window.c:1177 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Pobieranie @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1168 +#: src/trg-main-window.c:1184 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Wysyłanie @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1221 +#: src/trg-main-window.c:1237 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Żądanie %d/%d nieudane: %s" -#: src/trg-main-window.c:1994 +#: src/trg-main-window.c:2035 msgid "No Limit" msgstr "Brak Limitów" -#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/trg-main-window.c:2104 +#: src/trg-main-window.c:2145 msgid "Verify" msgstr "Sprawdź" -#: src/trg-main-window.c:2107 +#: src/trg-main-window.c:2148 msgid "Re-announce" msgstr "Ponowne rozgłaszanie" -#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" msgstr "_Usuń" -#: src/trg-main-window.c:2116 +#: src/trg-main-window.c:2157 msgid "Remove & Delete" msgstr "Usuń i Skasuj" -#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 msgid "Actions" msgstr "Akcje" -#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 msgid "Start Now" msgstr "Zacznij teraz" -#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 msgid "Move Up Queue" msgstr "Przenieś wyżej" -#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 msgid "Move Down Queue" msgstr "Przenieś niżej" -#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Przenieś na dół" -#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 msgid "Top Of Queue" msgstr "Przenieś na górę" -#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273 +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 msgid "Down Limit" msgstr "Limit Pobierania" -#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 msgid "Up Limit" msgstr "Limit Wysyłania" -#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizowanie..." -#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/trg-main-window.c:2260 +#: src/trg-main-window.c:2301 msgid "Add from URL" msgstr "Dodaj adres" -#: src/trg-main-window.c:2264 +#: src/trg-main-window.c:2305 msgid "Resume All" msgstr "Wznów wszystkie" -#: src/trg-main-window.c:2268 +#: src/trg-main-window.c:2309 msgid "Pause All" msgstr "Zatrzymaj wszystkie" -#: src/trg-main-window.c:2284 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Quit" msgstr "Wyjście" -#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 msgid "Graph" msgstr "Wykres" -#: src/trg-main-window.c:2545 +#: src/trg-main-window.c:2596 msgid "Transmission Remote" msgstr "" @@ -387,19 +387,19 @@ msgstr "" msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669 +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 msgid "State selector" msgstr "Selektor stanu" -#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676 +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Directory filters" msgstr "Pokaż katalogi" -#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 msgid "Tracker filters" msgstr "Pokaż tropicieli" -#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 msgid "Torrent Details" msgstr "Szczegóły Torrenta" @@ -531,123 +531,127 @@ msgstr "Czas aktualizacji:" msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 msgid "Torrents" msgstr "Torenty" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Start paused" msgstr "Nie rozpoczynaj pobierania" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 msgid "Options dialog on add" msgstr "Dialog opcji przy dodawaniu" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Usuń lokalny plik .torrent po dodaniu" -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 msgid "Commands" msgstr "Polecenia" -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642 +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 msgid "Label" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 msgid "Command" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 msgid "View" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 msgid "Show graph" msgstr "Pokaż wykres" -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 msgid "System Tray" msgstr "Tacka Systemowa" -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 msgid "Show in system tray" msgstr "Pokaż w tacce systemowej" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Minimalizuj do tacki systemowej" -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Informuj o dodanych torentach" -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Informuj o zakończonych torentach" -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 msgid "Profile: " msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879 +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "Username:" msgstr "Użytkownik:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 msgid "Automatically connect" msgstr "Połącz automatycznie" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" msgstr "Ustawienia lokalne" -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 msgid "Directories" msgstr "" @@ -950,58 +954,62 @@ msgstr "" msgid "Remove with data" msgstr "Usuń razem z danymi" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(Multiple)" msgstr "(wiele)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 msgid "Add a Torrent" msgstr "Dodaj torenta" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj Torenta" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 msgid "Start _paused" msgstr "Nie rozpoczynaj _pobierania" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 msgid "_Torrent file:" msgstr "Plik _torenta:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 msgid "_Destination folder:" msgstr "Folder _docelowy:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 msgid "Torrent _priority:" msgstr "P_iorytet torenta:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 msgid "Show _options dialog" msgstr "Pokaż dodatkowe opcje" @@ -1031,7 +1039,7 @@ msgstr "Całość wysyłanych" msgid "Total Downloading" msgstr "Całość pobieranych" -#: src/trg-torrent-model.c:382 +#: src/trg-torrent-model.c:383 msgid "Default" msgstr "" @@ -1206,24 +1214,24 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/util.c:335 +#: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." msgstr "Błąd dekodowania JSON." -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:345 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Serwer odpowiedział, ale bez rezultatu." -#: src/util.c:344 +#: src/util.c:349 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Żądanie nieudane z kodem HTTP %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:388 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1231,7 +1239,7 @@ msgstr[0] "%d dzień" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dni" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1239,7 +1247,7 @@ msgstr[0] "%d godzinę" msgstr[1] "%d godziny" msgstr[2] "%d godzin" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr[0] "%d minutę" msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:440 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..c56634e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1263 @@ +# Brazilian Portuguese translation for transmission-remote-gtk +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-25 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" + +#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 +msgid "Downloading" +msgstr "Baixando" + +#: src/torrent.c:329 +msgid "Queued download" +msgstr "Transferência na fila" + +#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "Aguardando par verificar" + +#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684 +msgid "Checking" +msgstr "Verificando" + +#: src/torrent.c:335 +msgid "Queued seed" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208 +msgid "Seeding" +msgstr "Distribuindo" + +#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672 +msgid "Paused" +msgstr "Pausado" + +#: src/torrent.c:359 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido(a)" + +#: src/trg-about-window.c:74 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "Um cliente remoto para o transmission-daemon" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "Low" +msgstr "Mínima" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "High" +msgstr "Máxima" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +msgid "Mixed" +msgstr "Misto" + +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 +msgid "Download" +msgstr "Baixar" + +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +msgid "High Priority" +msgstr "Prioridade alta" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Prioridade normal" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 +msgid "Low Priority" +msgstr "Prioridade baixa" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 +msgid "Expand All" +msgstr "Expandir tudo" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 +msgid "Collapse All" +msgstr "Ocultar tudo" + +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: src/trg-general-panel.c:167 +msgid "(Private)" +msgstr "(Privado)" + +#: src/trg-general-panel.c:167 +msgid "(Public)" +msgstr "(Público)" + +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 +#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:331 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +msgid "ETA" +msgstr "Tempo estimado" + +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +msgid "Completed" +msgstr "Concluído" + +#: src/trg-general-panel.c:285 +msgid "Seeders" +msgstr "Distribuidores" + +#: src/trg-general-panel.c:287 +msgid "Rate Down" +msgstr "Taxa de download" + +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +msgid "Downloaded" +msgstr "Baixado" + +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +msgid "Leechers" +msgstr "Receptores" + +#: src/trg-general-panel.c:294 +msgid "Rate Up" +msgstr "Taxa de Upload" + +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +msgid "Uploaded" +msgstr "Enviado" + +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +msgid "Ratio" +msgstr "Proporção" + +#: src/trg-general-panel.c:304 +msgid "Comment" +msgstr "Comentar" + +#: src/trg-general-panel.c:307 +msgid "Completed At" +msgstr "Concluído em" + +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: src/trg-main-window.c:360 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "Este torrent foi concluído." + +#: src/trg-main-window.c:372 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "Este torrent foi adicionado." + +#: src/trg-main-window.c:579 +msgid "No hostname set" +msgstr "Nenhum hostname definido" + +#: src/trg-main-window.c:582 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "Erro desconhecido ao obter as configurações" + +#: src/trg-main-window.c:597 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: src/trg-main-window.c:855 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "<big><b>Remover torrent \"%s\"?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:856 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" +msgstr "<big><b>Remover %d torrents?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:878 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "<big><b>Remover e excluir torrent \"%s\"?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:880 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" +msgstr "<big><b>Remover e excluir %d torrents?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/trg-main-window.c:971 +msgid "Trackers" +msgstr "Rastreadores" + +#: src/trg-main-window.c:979 +msgid "Files" +msgstr "Arquivos" + +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 +msgid "Peers" +msgstr "Pares" + +#: src/trg-main-window.c:1067 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." +msgstr "Este aplicativo suporta Transmission %g e superior, você tem %g." + +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: src/trg-main-window.c:1177 +#, c-format +msgid "%d Downloading @ %s" +msgstr "%d baixando @ %s" + +#: src/trg-main-window.c:1184 +#, c-format +msgid "%d Seeding @ %s" +msgstr "%d distribuindo @ %s" + +#: src/trg-main-window.c:1237 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "Solicitação %d/%d falhou: %s" + +#: src/trg-main-window.c:2035 +msgid "No Limit" +msgstr "Sem limite" + +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: src/trg-main-window.c:2145 +msgid "Verify" +msgstr "Verificar" + +#: src/trg-main-window.c:2148 +msgid "Re-announce" +msgstr "Anunciar novamente" + +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/trg-main-window.c:2157 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "Remover e excluir" + +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 +msgid "Start Now" +msgstr "Iniciar agora" + +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 +msgid "Move Up Queue" +msgstr "Mover para cima na fila" + +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 +msgid "Move Down Queue" +msgstr "Mover para baixo na fila" + +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 +msgid "Bottom Of Queue" +msgstr "Final da fila" + +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 +msgid "Top Of Queue" +msgstr "Topo da fila" + +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 +msgid "Down Limit" +msgstr "Limite de download" + +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 +msgid "Up Limit" +msgstr "Limite de upload" + +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +msgid "Updating..." +msgstr "Atualizando..." + +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/trg-main-window.c:2301 +msgid "Add from URL" +msgstr "Adicione a partir da URL" + +#: src/trg-main-window.c:2305 +msgid "Resume All" +msgstr "Continuar todos" + +#: src/trg-main-window.c:2309 +msgid "Pause All" +msgstr "Pausar todos" + +#: src/trg-main-window.c:2325 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 +msgid "Graph" +msgstr "Grafo" + +#: src/trg-main-window.c:2596 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remote" + +#: src/trg-menu-bar.c:391 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizar" + +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 +msgid "State selector" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 +msgid "Directory filters" +msgstr "Filtros de diretórios" + +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 +msgid "Tracker filters" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 +msgid "Torrent Details" +msgstr "Detalhes do Torrent" + +#: src/trg-menu-bar.c:436 +msgid "_Statistics" +msgstr "E_statísticas" + +#: src/trg-menu-bar.c:448 +msgid "_Options" +msgstr "_Opções" + +#: src/trg-menu-bar.c:454 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "Preferências _locais" + +#: src/trg-menu-bar.c:461 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "Preferências _remotas" + +#: src/trg-menu-bar.c:521 +msgid "_File" +msgstr "Arquivo" + +#: src/trg-menu-bar.c:534 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Desconectar" + +#: src/trg-menu-bar.c:540 +msgid "_Add" +msgstr "_Adicionar" + +#: src/trg-menu-bar.c:545 +msgid "Add from _URL" +msgstr "Adicione a partir da URL" + +#: src/trg-menu-bar.c:551 +msgid "_Quit" +msgstr "Sair" + +#: src/trg-menu-bar.c:562 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: src/trg-menu-bar.c:574 +msgid "_Resume" +msgstr "_Continuar" + +#: src/trg-menu-bar.c:579 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausar" + +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_Verify" +msgstr "_Verificar" + +#: src/trg-menu-bar.c:590 +msgid "Re-_announce" +msgstr "_Anunciar novamente" + +#: src/trg-menu-bar.c:595 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: src/trg-menu-bar.c:606 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "Remover e excluir" + +#: src/trg-menu-bar.c:647 +msgid "_Resume All" +msgstr "Continua_r todos" + +#: src/trg-menu-bar.c:653 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Pausar todos" + +#: src/trg-menu-bar.c:665 +msgid "_Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/trg-menu-bar.c:671 +msgid "_About" +msgstr "Sobre" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94 +msgid "Down Speed" +msgstr "Velocidade de download" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97 +msgid "Up Speed" +msgstr "Velocidade de upload" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "Flags" +msgstr "Sinalizadores" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:69 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:400 +msgid "Updates" +msgstr "Atualizações" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:402 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "Atualizar apenas os torrents ativos" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 +msgid "Full update every (?) updates" +msgstr "Atualização completa a cada (?) atualizações" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:423 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de atualização:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:427 +msgid "Minimised update interval:" +msgstr "Intervalo de atualização minimizado:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "Intervalo de atualização de sessão:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +msgid "Start paused" +msgstr "Iniciar uma pausa" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "Opções de diálogo em adicionar" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 +msgid "Delete local .torrent file after adding" +msgstr "Excluir o arquivo local .torrent depois de adicionar" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 +msgid "Label" +msgstr "Rótulo" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 +msgid "Remote Download Directories" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 +msgid "Directory" +msgstr "Diretório" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 +msgid "Show graph" +msgstr "Exibir o grafo" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 +msgid "System Tray" +msgstr "Área de notificação" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +msgid "Show in system tray" +msgstr "Exibir na área de notificação" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "Minimizar para a área de notificação" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "Notificações de torrent adicionado" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "Notificações de torrente concluído" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 +msgid "Profile: " +msgstr "Perfil: " + +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 +msgid "Connection" +msgstr "Conexão" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 +msgid "Host:" +msgstr "Host:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "Username:" +msgstr "Nome do usuário:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 +msgid "Automatically connect" +msgstr "Conectar automaticamente" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 +msgid "Timeout:" +msgstr "Tempo limite:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 +msgid "Retries:" +msgstr "Tentativas:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Preferências locais" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 +msgid "Directories" +msgstr "Diretórios" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +msgid "Bandwidth limits" +msgstr "Limites de largura de banda" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +msgid "Down Limit (KiB/s)" +msgstr "Limite de download (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +msgid "Up Limit (KiB/s)" +msgstr "Limite de upload (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +msgid "Alternate limits" +msgstr "Limites alternativos" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +msgid "Alternate speed limits active" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +msgid "Alternate time range" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +msgid "Alternate down limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +msgid "Alternate up limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +msgid "Queues" +msgstr "Filas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +msgid "Download queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +msgid "Seed queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +msgid "Ignore stalled (minutes)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +msgid "Global peer limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +msgid "Retest" +msgstr "Testar novamente" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>" +msgstr "" +"A porta está <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">aberta</span>" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>" +msgstr "" +"A porta está <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">fechada</span>" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +msgid "Port test" +msgstr "Testar porta" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +msgid "Testing..." +msgstr "Testando..." + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "Lista de Bloqueados (%ld entradas)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +msgid "Connections" +msgstr "Conexões" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +msgid "Peer port" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +msgid "Test" +msgstr "Teste" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +msgid "Required" +msgstr "Requerido(a)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +msgid "Preferred" +msgstr "Preferido" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +msgid "Tolerated" +msgstr "Tolerado" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +msgid "Encryption" +msgstr "Criptografia" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +msgid "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +msgid "Blocklist" +msgstr "Lista de bloqueados" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "URL da lista de bloqueados:" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +msgid "Environment" +msgstr "Ambiente" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +msgid "Download directory" +msgstr "Diretório de downloads" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +msgid "Torrent done script" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +msgid "Cache size (MiB)" +msgstr "Tamanho do cache (MiB)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +msgid "Rename partial files" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +msgid "Start added torrents" +msgstr "Iniciar torrents adicionados" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Largura de banda" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294 +msgid "Limits" +msgstr "Limites" + +#: src/trg-state-selector.c:656 +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +msgid "Queue Down" +msgstr "Baixar na fila" + +#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +msgid "Queue Up" +msgstr "Subir na fila" + +#: src/trg-state-selector.c:675 +msgid "Complete" +msgstr "Concluído" + +#: src/trg-state-selector.c:678 +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleto" + +#: src/trg-state-selector.c:681 +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#: src/trg-stats-dialog.c:275 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatisticas" + +#: src/trg-stats-dialog.c:294 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Download Total" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:298 +msgid "Upload Total" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:300 +msgid "Files Added" +msgstr "Arquivos adicionados" + +#: src/trg-stats-dialog.c:302 +msgid "Session Count" +msgstr "Contador de sessão" + +#: src/trg-stats-dialog.c:304 +msgid "Time Active" +msgstr "Tempo ativo" + +#: src/trg-stats-dialog.c:309 +msgid "Statistic" +msgstr "Estatísticas" + +#: src/trg-stats-dialog.c:311 +msgid "Session" +msgstr "Sessão" + +#: src/trg-stats-dialog.c:314 +msgid "Cumulative" +msgstr "Acumulado" + +#: src/trg-status-bar.c:142 +#, c-format +msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgstr "Conectado: %s (Transmission %g)" + +#: src/trg-status-bar.c:160 +msgid "Updating torrents..." +msgstr "Atualizar torrents..." + +#: src/trg-status-bar.c:173 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Espaço livre: %s" + +#: src/trg-status-bar.c:185 +msgid "Disable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:186 +msgid "Enable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr " (Limite: %s)" + +#: src/trg-status-bar.c:235 +#, c-format +msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" +msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s" + +#: src/trg-toolbar.c:231 +msgid "Remove with data" +msgstr "Excluir com dados" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +msgid "Torrent files" +msgstr "Arquivos torrent" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +msgid "All files" +msgstr "Todos os arquivos" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to open torrent file: %s" +msgstr "Impossível abrir o arquivo torrent: %s" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 +msgid "(None)" +msgstr "(Nenhum)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +msgid "(Multiple)" +msgstr "(Múltiplo)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "Adicionar um Torrent" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Adicionar torrent" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 +msgid "Start _paused" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "Arquivo _torrent:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "Pasta de _destino:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "Aplicar para todos:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "_Prioridade do torrent:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "Mostrar janela de _opções" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +msgid "Start Paused" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Adicionar torrent de uma URL" + +#: src/trg-torrent-graph.c:410 +msgid "Total Uploading" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-graph.c:418 +msgid "Total Downloading" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-model.c:383 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Mover %s" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "Mover %d torrents" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175 +msgid "Honor global limits" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 +msgid "Queue Position:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195 +msgid "Limit download speed (KiB/s)" +msgstr "Limite de velocidade de download (KiB/s)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203 +msgid "Limit upload speed (KiB/s)" +msgstr "Limite de velocidade de upload (KiB/s)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +msgid "Use global settings" +msgstr "Usar configurações globais" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "Distribuir independente da taxa" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 +msgid "Peer limit:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:53 +msgid "Seeds" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:61 +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 +msgid "Receiving" +msgstr "Recebendo" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:68 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:70 +msgid "PEX Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +msgid "DHT Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 +msgid "Tracker Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +msgid "LTEP Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:83 +msgid "Resumed Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +msgid "Incoming Peers" +msgstr "Entrada de pares" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 +msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:110 +msgid "Added" +msgstr "Adicionado" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +msgid "First Tracker" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:119 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:125 +msgid "Queue Position" +msgstr "Posição na Fila" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:131 +msgid "Last Active" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +msgid "Tier" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +msgid "Announce URL" +msgstr "Anunciar URL" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +msgid "Seeder Count" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +msgid "Leecher Count" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +msgid "Last Announce" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +msgid "Last Result" +msgstr "Último Resultado" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +msgid "Scrape URL" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +msgid "Last Scrape" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: src/util.c:340 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "Erro ao decodificar JSON." + +#: src/util.c:345 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "Servidor respondeu, mas sem resultado." + +#: src/util.c:349 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Solicitação falhou com código HTTP %d" + +#: src/util.c:388 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/util.c:434 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dia" +msgstr[1] "%d dias" + +#: src/util.c:435 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" + +#: src/util.c:437 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" + +#: src/util.c:440 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "%ld segundo" +msgstr[1] "%ld segundos" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-23 06:27+0000\n" "Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" "Language: ru\n" #: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 @@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Остановлены" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: src/trg-about-window.c:77 +#: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Клиент для transsmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Normal" msgstr "Обычный" @@ -71,13 +71,13 @@ msgstr "Обычный" msgid "Mixed" msgstr "Смешанный" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -86,28 +86,28 @@ msgid "Progress" msgstr "Прогресс" #: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 msgid "Download" msgstr "Загрузить" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 msgid "High Priority" msgstr "Высокий приоритет" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 msgid "Normal Priority" msgstr "Обычный приоритет" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 msgid "Low Priority" msgstr "Низкий приоритет" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" @@ -119,268 +119,268 @@ msgstr "Развернуть все" msgid "Collapse All" msgstr "Свернуть все" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219 +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 msgid "N/A" msgstr "Недоступен" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Private)" msgstr "(Закрытый)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Public)" msgstr "(Открытый)" -#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074 +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 +#: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 msgid "ETA" msgstr "Осталось" -#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: src/trg-general-panel.c:293 +#: src/trg-general-panel.c:285 msgid "Seeders" msgstr "Сидеры" -#: src/trg-general-panel.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:287 msgid "Rate Down" msgstr "Загрузка" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 msgid "Downloaded" msgstr "Загружено" -#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 msgid "Leechers" msgstr "Личеры" -#: src/trg-general-panel.c:302 +#: src/trg-general-panel.c:294 msgid "Rate Up" msgstr "Отдача" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Uploaded" msgstr "Отдано" -#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Ratio" msgstr "Коэфф-т" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:304 msgid "Comment" msgstr "Примечание" -#: src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Completed At" msgstr "Завершён" -#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: src/trg-main-window.c:362 +#: src/trg-main-window.c:360 msgid "This torrent has completed." msgstr "Этот торрент закачан." -#: src/trg-main-window.c:374 +#: src/trg-main-window.c:372 msgid "This torrent has been added." msgstr "Этот торрент был добавлен." -#: src/trg-main-window.c:581 +#: src/trg-main-window.c:579 msgid "No hostname set" msgstr "Не установлено имя сервера" -#: src/trg-main-window.c:584 +#: src/trg-main-window.c:582 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Неизвестная ошибка при чтении настроек" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:597 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: src/trg-main-window.c:857 +#: src/trg-main-window.c:855 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:858 +#: src/trg-main-window.c:856 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Удалить %d торрента(ов)?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:878 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\" и файлы?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:880 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Переместить и удалить %d торрента(ов)?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Основные" -#: src/trg-main-window.c:973 +#: src/trg-main-window.c:971 msgid "Trackers" msgstr "Трекеры" -#: src/trg-main-window.c:981 +#: src/trg-main-window.c:979 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Пиры" -#: src/trg-main-window.c:1053 +#: src/trg-main-window.c:1067 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Это приложение поддерживаетTransmission %g и старше, у вас установлена %g." -#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Разъединен" -#: src/trg-main-window.c:1161 +#: src/trg-main-window.c:1177 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d загружается @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1168 +#: src/trg-main-window.c:1184 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d раздаётся @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1221 +#: src/trg-main-window.c:1237 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Запрос %d/%d окончился неудачно: %s" -#: src/trg-main-window.c:1994 +#: src/trg-main-window.c:2035 msgid "No Limit" msgstr "Без ограничений" -#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" msgstr "Запустить" -#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" msgstr "Остановить" -#: src/trg-main-window.c:2104 +#: src/trg-main-window.c:2145 msgid "Verify" msgstr "Проверить" -#: src/trg-main-window.c:2107 +#: src/trg-main-window.c:2148 msgid "Re-announce" msgstr "Получить список пиров" -#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Переместить файлы" -#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/trg-main-window.c:2116 +#: src/trg-main-window.c:2157 msgid "Remove & Delete" msgstr "Удалить торрент и файлы" -#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 msgid "Start Now" msgstr "Запустить немедленно" -#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 msgid "Move Up Queue" msgstr "Продвинуть в очереди вверх" -#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 msgid "Move Down Queue" msgstr "Продвинуть в очереди вниз" -#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Вниз очереди" -#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 msgid "Top Of Queue" msgstr "Наверх очереди" -#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273 +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 msgid "Down Limit" msgstr "Макс. скорость загрузки" -#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 msgid "Up Limit" msgstr "Макс. скорость раздачи" -#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Обновляется..." -#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" msgstr "Отключиться" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/trg-main-window.c:2260 +#: src/trg-main-window.c:2301 msgid "Add from URL" msgstr "Добавить по URL" -#: src/trg-main-window.c:2264 +#: src/trg-main-window.c:2305 msgid "Resume All" msgstr "Запустить все" -#: src/trg-main-window.c:2268 +#: src/trg-main-window.c:2309 msgid "Pause All" msgstr "Приостановить все" -#: src/trg-main-window.c:2284 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 msgid "Graph" msgstr "График" -#: src/trg-main-window.c:2545 +#: src/trg-main-window.c:2596 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remote" @@ -388,19 +388,19 @@ msgstr "Transmission Remote" msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669 +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 msgid "State selector" msgstr "Панель выбора состояния" -#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676 +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Directory filters" msgstr "Фильтры по директориям" -#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 msgid "Tracker filters" msgstr "Фильтры по трекерам" -#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 msgid "Torrent Details" msgstr "Детали торрента" @@ -532,123 +532,127 @@ msgstr "Интервал обновления:" msgid "Minimised update interval:" msgstr "Интервал обновлений при свернутом окне:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 msgid "Torrents" msgstr "Торренты" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Start paused" msgstr "Приостановить после добавления" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 msgid "Options dialog on add" msgstr "Показывать опции при добавлении" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Удалить локальный torrent файл после добавления" -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642 +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Директории для загрузки на сервере" -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 msgid "Directory" msgstr "Директория" -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 msgid "Show graph" msgstr "Показывать график" -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 msgid "System Tray" msgstr "Трей" -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 msgid "Show in system tray" msgstr "Показывать в трее" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Сворачивать в трей" -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Уведомления о добавленных торрентах" -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Уведомления о завершенных торрентах" -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 msgid "Profile: " msgstr "Профиль: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 msgid "Name:" msgstr "Название" -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879 +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 msgid "Connection" msgstr "Соединение" -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 msgid "Host:" msgstr "Хост:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "Username:" msgstr "Имя:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 msgid "Automatically connect" msgstr "Подключаться автоматически" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 msgid "Timeout:" msgstr "Таймаут:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 msgid "Retries:" msgstr "Попыток:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 msgid "Directories" msgstr "Директории" @@ -949,15 +953,15 @@ msgstr "Загрузка: %s%s, Отдача: %s%s" msgid "Remove with data" msgstr "Удалить вместе с файлами" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "Torrent files" msgstr "Файлы торрентов" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -965,44 +969,48 @@ msgstr "" "Не могу обработать торрент файл. Настройки для файлов недоступны, но вы все-" "таки можете попробовать загрузить этот торрент." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Не могу открыть торрент файл: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(Multiple)" msgstr "(Несколько)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 msgid "Add a Torrent" msgstr "Добавить торрент" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавить торрент" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 msgid "Start _paused" msgstr "_Приостановить после добавления" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Торрент файл:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Путь загрузки:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Приоритет торрента:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 msgid "Show _options dialog" msgstr "Показывать диалог _опций" @@ -1034,7 +1042,7 @@ msgstr "Общая скорость отдачи" msgid "Total Downloading" msgstr "Общая скорость загруки" -#: src/trg-torrent-model.c:382 +#: src/trg-torrent-model.c:383 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -1209,24 +1217,24 @@ msgstr "Последний запрос Scrape" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/util.c:335 +#: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." msgstr "Ошибка декодирования JSON." -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:345 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Сервер ответил, но без результата" -#: src/util.c:344 +#: src/util.c:349 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "HTTP запрос завершился с ошибкой %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:388 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1234,7 +1242,7 @@ msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1242,7 +1250,7 @@ msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1250,7 +1258,7 @@ msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:440 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -1,139 +1,116 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Swedish translation for transmission-remote-gtk +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:23+0100\n" -"Last-Translator: swanson <webaake@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: Swedish\n" +"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-07 10:50+0000\n" +"Last-Translator: PJ <Unknown>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" -#: src/torrent.c:327 -#: src/torrent.c:347 -#: src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" -msgstr "Laddar ned" +msgstr "Laddas ned" #: src/torrent.c:329 msgid "Queued download" -msgstr "Köad nedladdning" +msgstr "" -#: src/torrent.c:331 -#: src/torrent.c:355 +#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355 msgid "Waiting To Check" -msgstr "Väntar på verifiering" +msgstr "" -#: src/torrent.c:333 -#: src/torrent.c:353 -#: src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684 msgid "Checking" -msgstr "Verifierar" +msgstr "" #: src/torrent.c:335 msgid "Queued seed" -msgstr "Köad seed" +msgstr "" -#: src/torrent.c:337 -#: src/torrent.c:351 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:208 +#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208 msgid "Seeding" -msgstr "Seedning" +msgstr "" -#: src/torrent.c:339 -#: src/torrent.c:349 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672 msgid "Paused" -msgstr "Pausade" +msgstr "Pausat" #: src/torrent.c:359 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/trg-about-window.c:77 +#: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." -msgstr "Fjärrklient till transmission-daemon" +msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 -#: src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 -#: src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "High" msgstr "Hög" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 -#: src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 msgid "Mixed" -msgstr "Blandad" +msgstr "Blandat" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 -#: src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 -#: src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 -#: src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 -#: src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 msgid "Download" msgstr "Ladda ned" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 -#: src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 msgid "High Priority" msgstr "Hög prioritet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 msgid "Normal Priority" msgstr "Normal prioritet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 msgid "Low Priority" msgstr "Låg prioritet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -143,1192 +120,1142 @@ msgstr "Expandera alla" #: src/trg-files-tree-view-common.c:89 msgid "Collapse All" -msgstr "Kollapsa alla" +msgstr "Dölj alla" -#: src/trg-general-panel.c:153 -#: src/trg-general-panel.c:219 +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "Ej tillgänglig" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Private)" msgstr "(Privat)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Public)" msgstr "(Publik)" -#: src/trg-general-panel.c:207 -#: src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 -#: src/trg-main-window.c:2074 -#: src/trg-state-selector.c:538 -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 +#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/trg-general-panel.c:288 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 msgid "ETA" -msgstr "ETA" +msgstr "Tid kvar" -#: src/trg-general-panel.c:290 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Completed" -msgstr "Komplett" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:293 +#: src/trg-general-panel.c:285 msgid "Seeders" -msgstr "Seedare" +msgstr "Seeders" -#: src/trg-general-panel.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:287 msgid "Rate Down" -msgstr "Hastighet ned" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:297 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 msgid "Downloaded" msgstr "Nedladdat" -#: src/trg-general-panel.c:300 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 msgid "Leechers" msgstr "Leechers" -#: src/trg-general-panel.c:302 +#: src/trg-general-panel.c:294 msgid "Rate Up" -msgstr "Hastighet upp" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:304 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Uploaded" -msgstr "Uppladdat" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:307 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/trg-general-panel.c:309 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:304 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Completed At" -msgstr "Avslutad" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:319 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 msgid "Location" -msgstr "Plats" +msgstr "Sökväg" -#: src/trg-main-window.c:362 +#: src/trg-main-window.c:360 msgid "This torrent has completed." -msgstr "Denna torrent är komplett." +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:374 +#: src/trg-main-window.c:372 msgid "This torrent has been added." -msgstr "Denna torrent är tillagd." +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:581 +#: src/trg-main-window.c:579 msgid "No hostname set" -msgstr "Inget värdnamn angivet" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:584 +#: src/trg-main-window.c:582 msgid "Unknown error getting settings" -msgstr "Okänt fel med inställningar" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:597 msgid "Connecting..." -msgstr "Kopplar upp..." +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:857 +#: src/trg-main-window.c:855 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" -msgstr "<big><b>Ta bort torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:858 +#: src/trg-main-window.c:856 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" -msgstr "<big><b>Ta bort %d torrents?</b></big>" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:878 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" -msgstr "<big><b>Ta bort och radera torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:880 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" -msgstr "<big><b>Ta bort och radera %d torrents?</b></big>" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:965 -#: src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" -msgstr "Allmänt" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:973 +#: src/trg-main-window.c:971 msgid "Trackers" -msgstr "Trackers" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:981 +#: src/trg-main-window.c:979 msgid "Files" -msgstr "Filer" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:988 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" -msgstr "Peers" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1053 +#: src/trg-main-window.c:1067 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." -msgstr "Detta program stödjer Transmission %g och senare, du har %g." +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1118 -#: src/trg-status-bar.c:74 -#: src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" -msgstr "Nedkopplad" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1161 +#: src/trg-main-window.c:1177 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" -msgstr "%d Laddar ned @ %s" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1168 +#: src/trg-main-window.c:1184 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" -msgstr "%d Seeding @ %s" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1221 +#: src/trg-main-window.c:1237 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" -msgstr "Begäran %d/%d misslyckades: %s" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1994 +#: src/trg-main-window.c:2035 msgid "No Limit" -msgstr "Obegränsat" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2095 -#: src/trg-menu-bar.c:569 -#: src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2098 -#: src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" -msgstr "Återuppta" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2101 -#: src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2104 +#: src/trg-main-window.c:2145 msgid "Verify" -msgstr "Verifiera" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2107 +#: src/trg-main-window.c:2148 msgid "Re-announce" -msgstr "Återannonsera" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2110 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" -msgstr "Flytta" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2113 -#: src/trg-menu-bar.c:600 -#: src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2116 +#: src/trg-main-window.c:2157 msgid "Remove & Delete" -msgstr "Ta bort & radera" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2140 -#: src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2169 -#: src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 msgid "Start Now" -msgstr "Starta nu" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2172 -#: src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 msgid "Move Up Queue" -msgstr "Flytta upp i kö" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2175 -#: src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 msgid "Move Down Queue" -msgstr "Flytta ned i kön" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2178 -#: src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 msgid "Bottom Of Queue" -msgstr "Sist i kön" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2181 -#: src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 msgid "Top Of Queue" -msgstr "Först i kön" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2190 -#: src/trg-main-window.c:2273 +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 msgid "Down Limit" -msgstr "Ned gräns" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2195 -#: src/trg-main-window.c:2277 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 msgid "Up Limit" -msgstr "Upp gräns" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2224 -#: src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." -msgstr "Uppdaterar..." +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2245 -#: src/trg-menu-bar.c:528 -#: src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" -msgstr "Koppla upp" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2252 -#: src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" -msgstr "Koppla ned" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2256 -#: src/trg-toolbar.c:209 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2260 +#: src/trg-main-window.c:2301 msgid "Add from URL" -msgstr "Lägg till från URL" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2264 +#: src/trg-main-window.c:2305 msgid "Resume All" -msgstr "Återuppta alla" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2268 +#: src/trg-main-window.c:2309 msgid "Pause All" -msgstr "Pausa alla" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2284 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2378 -#: src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 msgid "Graph" -msgstr "Graf" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2545 +#: src/trg-main-window.c:2596 msgid "Transmission Remote" -msgstr "Transmission Remote" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:391 msgid "_View" -msgstr "_Visa" +msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:398 -#: src/trg-preferences-dialog.c:669 +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 msgid "State selector" -msgstr "Statusfönster" +msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:404 -#: src/trg-preferences-dialog.c:676 +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Directory filters" -msgstr "Mappfilter" +msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:413 -#: src/trg-preferences-dialog.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 msgid "Tracker filters" -msgstr "Trackerfilter" +msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:422 -#: src/trg-preferences-dialog.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 msgid "Torrent Details" -msgstr "Torrentdetaljer" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:436 msgid "_Statistics" -msgstr "_Statistik" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:448 msgid "_Options" -msgstr "_Alternativ" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:454 msgid "_Local Preferences" -msgstr "_Lokala inställningar" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:461 msgid "_Remote Preferences" -msgstr "_Server inställningar" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:521 msgid "_File" -msgstr "_Arkiv" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:534 msgid "_Disconnect" -msgstr "_Koppla ned" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:540 msgid "_Add" -msgstr "_Lägg till" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:545 msgid "Add from _URL" -msgstr "Lägg till från _URL" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:551 msgid "_Quit" -msgstr "_Avsluta" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:562 msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:574 msgid "_Resume" -msgstr "_Återuppta" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:579 msgid "_Pause" -msgstr "_Pausa" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:584 msgid "_Verify" -msgstr "_Verifiera" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:590 msgid "Re-_announce" -msgstr "Åter-_annonsera" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:595 msgid "_Move" -msgstr "_Flytta" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:606 msgid "Remove and Delete" -msgstr "Ta bort & radera" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:647 msgid "_Resume All" -msgstr "_Återuppta alla" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:653 msgid "_Pause All" -msgstr "_Pausa alla" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:665 msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:671 msgid "_About" -msgstr "_Om" +msgstr "" #: src/trg-peers-tree-view.c:50 msgid "IP" -msgstr "IP" +msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 msgid "Host" -msgstr "Server" +msgstr "" #: src/trg-peers-tree-view.c:58 msgid "Country" -msgstr "Land" +msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:94 +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94 msgid "Down Speed" -msgstr "Ned hastighet" +msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Up Speed" -msgstr "Upp hastighet" +msgstr "" #: src/trg-peers-tree-view.c:67 msgid "Flags" -msgstr "Flaggor" +msgstr "" #: src/trg-peers-tree-view.c:69 msgid "Client" -msgstr "Klient" +msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:400 msgid "Updates" -msgstr "Uppdateringar" +msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:402 msgid "Update active torrents only" -msgstr "Uppdatera endast aktiva torrents" +msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Full update every (?) updates" -msgstr "Hel uppdatering varje (?)" +msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:423 msgid "Update interval:" -msgstr "Uppdateringsintervall:" +msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:427 msgid "Minimised update interval:" -msgstr "Uppdateringsintervall minimerat:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Start paused" -msgstr "Starta pausad" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 msgid "Options dialog on add" -msgstr "Alternativdialog vid tillägg" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 msgid "Delete local .torrent file after adding" -msgstr "Radera lokal .torrentfil efter tillagd" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 msgid "Commands" -msgstr "Kommandon" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 -#: src/trg-preferences-dialog.c:642 +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 msgid "Label" -msgstr "Märkning" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 msgid "Command" -msgstr "Kommando" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 msgid "Remote Download Directories" -msgstr "Fjärr nedladdningsmappar" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 msgid "Directory" -msgstr "Mapp" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 -#: src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 msgid "View" -msgstr "Visa" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 msgid "Show graph" -msgstr "Visa graf" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 msgid "System Tray" -msgstr "Systembricka" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 msgid "Show in system tray" -msgstr "Visa i systembricka" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 msgid "Minimise to system tray" -msgstr "Minimera till systembricka" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Notifications" -msgstr "Notifieringar" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 msgid "Torrent added notifications" -msgstr "Torrent tillagd notifiering" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 msgid "Torrent complete notifications" -msgstr "Torrent komplett notifiering" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 -#: src/trg-preferences-dialog.c:879 +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 msgid "Connection" -msgstr "Uppkoppling" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 msgid "Host:" -msgstr "Värd:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 msgid "Automatically connect" -msgstr "Automatisk uppkoppling" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 msgid "Timeout:" -msgstr "Tidsgräns:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 msgid "Retries:" -msgstr "Återförsök:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 -#: src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" -msgstr "Lokala inställningar" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 msgid "Directories" -msgstr "Mappar" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 msgid "Bandwidth limits" -msgstr "Bandbreddsbegränsning" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 msgid "Down Limit (KiB/s)" -msgstr "Nedladdningshastighet (KiB/s)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 msgid "Up Limit (KiB/s)" -msgstr "Uppladdningshastighet (KiB/s)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 msgid "Alternate limits" -msgstr "Alternativa begränsningar" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 msgid "Alternate speed limits active" -msgstr "Alternativa begränsningar aktiverade" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 msgid "Alternate time range" -msgstr "Alternativ tidsinställning" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" -msgstr "Alternativ nedladdningsgräns (KiB/s)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" -msgstr "Alternativ uppladdningsgräns (KiB/s)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 msgid "Seed ratio limit" -msgstr "Seed ratio nivå" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 msgid "Queues" -msgstr "Köer" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 msgid "Download queue size" -msgstr "Antal i nedladdningskö" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 msgid "Seed queue size" -msgstr "Antal i seedkö" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 msgid "Ignore stalled (minutes)" -msgstr "Ignorera uppstannade (minuter)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 msgid "Global peer limit" -msgstr "Globalt max antal peers" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 msgid "Per torrent peer limit" -msgstr "Torrent max antal peers" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 msgid "Retest" -msgstr "Återkontrollera" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>" -msgstr "Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">öppen</span>" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>" -msgstr "Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">stängd</span>" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Port test" -msgstr "Testa port" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 msgid "Testing..." -msgstr "Testar..." +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 #, c-format msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Blocklist (%ld antal)" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 msgid "Connections" -msgstr "Uppkopplingar" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 msgid "Peer port" -msgstr "Peer port" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 msgid "Required" -msgstr "Begärda" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 msgid "Preferred" -msgstr "Föredragna" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 msgid "Tolerated" -msgstr "Accepterade" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 msgid "Random peer port on start" -msgstr "Slumpmässig port vid start" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 msgid "Peer port forwarding" -msgstr "Peer port vidarebefordran" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 msgid "Peer exchange (PEX)" -msgstr "Peer utväxling (PEX)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" -msgstr "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 msgid "Local peer discovery" -msgstr "Lokal peer sökning" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 msgid "Blocklist" -msgstr "Blocklist" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 msgid "Blocklist URL:" -msgstr "Blocklist URL:" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 msgid "Environment" -msgstr "Miljövariabler" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Download directory" -msgstr "Nedladdningsmapp" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Incomplete download dir" -msgstr "Pågående nedladdningsmapp" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 msgid "Torrent done script" -msgstr "Torrent komplett script" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 msgid "Cache size (MiB)" -msgstr "Cachestorlek (MiB)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Behavior" -msgstr "Beteende" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 msgid "Rename partial files" -msgstr "Namnge partiella filer" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 msgid "Trash original torrent files" -msgstr "Radera original torrentfil" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Start added torrents" -msgstr "Starta tillagda torrents" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 -#: src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 msgid "Remote Preferences" -msgstr "Serverinställningar" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:171 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171 msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbredd" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:294 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294 msgid "Limits" -msgstr "Begränsingar" +msgstr "" #: src/trg-state-selector.c:656 msgid "All" -msgstr "Alla" +msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:661 -#: src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 msgid "Queue Down" -msgstr "Kö upp" +msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:668 -#: src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 msgid "Queue Up" -msgstr "Kö ned" +msgstr "" #: src/trg-state-selector.c:675 msgid "Complete" -msgstr "Kompletta" +msgstr "" #: src/trg-state-selector.c:678 msgid "Incomplete" -msgstr "Ej kompletta" +msgstr "" #: src/trg-state-selector.c:681 msgid "Active" -msgstr "Aktiva" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:275 msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:294 msgid "Version" -msgstr "Version" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Download Total" -msgstr "Nedladdat totalt" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:298 msgid "Upload Total" -msgstr "Uppladdat totalt" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:300 msgid "Files Added" -msgstr "Filer tillagda" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:302 msgid "Session Count" -msgstr "Sessioner" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:304 msgid "Time Active" -msgstr "Aktiv tid" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:309 msgid "Statistic" -msgstr "Statistik" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:311 msgid "Session" -msgstr "Session" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:314 msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulativ" +msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:142 #, c-format msgid "Connected: %s (Transmission %g)" -msgstr "Uppkopplad: %s (Transmission %g)" +msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:160 msgid "Updating torrents..." -msgstr "Uppdaterar torrents..." +msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:173 #, c-format msgid "Free space: %s" -msgstr "Fritt utrymme: %s" +msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:185 msgid "Disable alternate speed limits" -msgstr "Avaktivera alternativa hastighetsbegränsningar" +msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:186 msgid "Enable alternate speed limits" -msgstr "Aktivera alternativa hastighetsbegränsningar" +msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:223 -#: src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 #, c-format msgid " (Limit: %s)" -msgstr " (Max: %s)" +msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:235 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" -msgstr "Ned: %s%s, Upp: %s%s" +msgstr "" #: src/trg-toolbar.c:231 msgid "Remove with data" -msgstr "Ta bort inlusive data" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "Torrent files" -msgstr "Torrentfiler" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 msgid "All files" -msgstr "Alla filer" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 -msgid "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can still try uploading it." -msgstr "Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du kan ändå försöka ladda upp den." +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" -msgstr "Misslyckades att öppna torrentfil: %s" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(Multiple)" -msgstr "(Multipla)" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 msgid "Add a Torrent" -msgstr "Lägg till torrent" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 msgid "Add Torrent" -msgstr "Lägg till torrent" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 msgid "Start _paused" -msgstr "Starta _pausad" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 msgid "_Torrent file:" -msgstr "_Torrentfil:" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 msgid "_Destination folder:" -msgstr "_Destinatiosnmapp" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 msgid "Torrent _priority:" -msgstr "Torrent _prioritet:" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 msgid "Show _options dialog" -msgstr "Visa _inställingsdialog" +msgstr "" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 -msgid "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." -msgstr "Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern." +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 msgid "Start Paused" -msgstr "Starta pausad" +msgstr "" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "Lägg till torrent från URL" +msgstr "" #: src/trg-torrent-graph.c:410 msgid "Total Uploading" -msgstr "Total uppladdning" +msgstr "" #: src/trg-torrent-graph.c:418 msgid "Total Downloading" -msgstr "Total nedladdning" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-model.c:382 +#: src/trg-torrent-model.c:383 msgid "Default" -msgstr "Standard" +msgstr "" #: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 msgid "Location:" -msgstr "Plats:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 #, c-format msgid "Move %s" -msgstr "Flytta %s" +msgstr "" #: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 #, c-format msgid "Move %d torrents" -msgstr "Flytta %d torrents" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:175 msgid "Honor global limits" -msgstr "Följ globala inställningar:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:184 msgid "Torrent priority:" -msgstr "Torrentprioritet:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 msgid "Queue Position:" -msgstr "Köplats:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:195 msgid "Limit download speed (KiB/s)" -msgstr "Begränsa nedladdningshastighet (KiB/s)" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:203 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" -msgstr "Begränsa uppladdningshastighet (KiB/s)" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Use global settings" -msgstr "Använd globala inställningar" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Stop seeding at ratio" -msgstr "Stoppa vid ratio" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:213 msgid "Seed regardless of ratio" -msgstr "Seeda oavsett ratio" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Seed ratio mode:" -msgstr "Alternativ för ratio:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 msgid "Seed ratio limit:" -msgstr "Seed ratio max:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 msgid "Peer limit:" -msgstr "Max antal peers:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:264 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" -msgstr "Multipla torrents (%d) egenskaper" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:49 msgid "Done" -msgstr "Klart" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:53 msgid "Seeds" -msgstr "Seeds" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:55 msgid "Sending" -msgstr "Sänder" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Downloads" -msgstr "Nedladdningar" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Receiving" -msgstr "Tar emot" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:68 msgid "Connected" -msgstr "Uppkopplad" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "PEX Peers" -msgstr "PEX Peers" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:73 msgid "DHT Peers" -msgstr "DHT Peers" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Tracker Peers" -msgstr "Tracker Peers" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "LTEP Peers" -msgstr "LTEP Peers" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:83 msgid "Resumed Peers" -msgstr "Återupptagna peers" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:87 msgid "Incoming Peers" -msgstr "Inkommande peers" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" -msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:110 msgid "Added" -msgstr "Tillagd" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:113 msgid "First Tracker" -msgstr "Första tracker" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:119 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Queue Position" -msgstr "Köposition" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Last Active" -msgstr "Senast aktiv" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:168 msgid "Tier" -msgstr "#" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:174 msgid "Announce URL" -msgstr "Annonserings URL" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:192 msgid "Seeder Count" -msgstr "Antal seedare" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:195 msgid "Leecher Count" -msgstr "Antal leechers" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Last Announce" -msgstr "Senaste annonsering" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:202 msgid "Last Result" -msgstr "Senaste resultat" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:204 msgid "Scrape URL" -msgstr "Scrape URL" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Scrape" -msgstr "Senaste scrape" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:305 msgid "Delete" -msgstr "Radera" +msgstr "" -#: src/util.c:335 +#: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." -msgstr "JSON tolkningsfel." +msgstr "" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:345 msgid "Server responded, but with no result." -msgstr "Serversvar, men utan resultat." +msgstr "" -#: src/util.c:344 +#: src/util.c:349 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d" +msgstr "" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:388 msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgstr "" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dag" -msgstr[1] "%d dagar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d timme" -msgstr[1] "%d timmar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minuter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:440 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" -msgstr[0] "%d sekund" -msgstr[1] "%d sekunder" - +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 05:29+0000\n" "Last-Translator: Ebubekir KARUL <Unknown>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" @@ -51,22 +51,22 @@ msgstr "Duraklatıldı" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/trg-about-window.c:77 +#: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Normal" msgid "Mixed" msgstr "Karışık" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -89,28 +89,28 @@ msgid "Progress" msgstr "İlerleme" #: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 msgid "High Priority" msgstr "Yüksek Öncelik" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 msgid "Normal Priority" msgstr "Normal Öncelik" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 msgid "Low Priority" msgstr "Düşük Öncelik" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 msgid "Skip" msgstr "Atla" @@ -122,267 +122,267 @@ msgstr "Tümünü genişlet" msgid "Collapse All" msgstr "Tümünü daralt" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219 +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 msgid "N/A" msgstr "Yok" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Private)" msgstr "(Gizli)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Public)" msgstr "Herkese açık" -#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074 +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 +#: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 msgid "ETA" msgstr "Kalan Süre" -#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" -#: src/trg-general-panel.c:293 +#: src/trg-general-panel.c:285 msgid "Seeders" msgstr "Kaynaklar" -#: src/trg-general-panel.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:287 msgid "Rate Down" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 msgid "Downloaded" msgstr "İndirildi" -#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 msgid "Leechers" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:302 +#: src/trg-general-panel.c:294 msgid "Rate Up" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Uploaded" msgstr "Gönderildi" -#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:304 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 msgid "Location" msgstr "Konum" -#: src/trg-main-window.c:362 +#: src/trg-main-window.c:360 msgid "This torrent has completed." msgstr "Bu torrent tamamlandı." -#: src/trg-main-window.c:374 +#: src/trg-main-window.c:372 msgid "This torrent has been added." msgstr "Torrent eklendi." -#: src/trg-main-window.c:581 +#: src/trg-main-window.c:579 msgid "No hostname set" msgstr "Sunucu belirlenmedi" -#: src/trg-main-window.c:584 +#: src/trg-main-window.c:582 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:597 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: src/trg-main-window.c:857 +#: src/trg-main-window.c:855 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Torrent silinsin mi \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:858 +#: src/trg-main-window.c:856 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:878 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:880 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/trg-main-window.c:973 +#: src/trg-main-window.c:971 msgid "Trackers" msgstr "İzleyiciler" -#: src/trg-main-window.c:981 +#: src/trg-main-window.c:979 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: src/trg-main-window.c:1053 +#: src/trg-main-window.c:1067 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlı değil" -#: src/trg-main-window.c:1161 +#: src/trg-main-window.c:1177 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d İndiriliyor @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1168 +#: src/trg-main-window.c:1184 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Gönderiliyor @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1221 +#: src/trg-main-window.c:1237 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1994 +#: src/trg-main-window.c:2035 msgid "No Limit" msgstr "Sınırsız" -#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" msgstr "Tercihler" -#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" msgstr "Devam et" -#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: src/trg-main-window.c:2104 +#: src/trg-main-window.c:2145 msgid "Verify" msgstr "Doğrula" -#: src/trg-main-window.c:2107 +#: src/trg-main-window.c:2148 msgid "Re-announce" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: src/trg-main-window.c:2116 +#: src/trg-main-window.c:2157 msgid "Remove & Delete" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 msgid "Start Now" msgstr "Başla" -#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273 +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 msgid "Down Limit" msgstr "İndirme Sınırı" -#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 msgid "Up Limit" msgstr "Gönderme Sınırı" -#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Güncelleniyor..." -#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/trg-main-window.c:2260 +#: src/trg-main-window.c:2301 msgid "Add from URL" msgstr "Adresten ekle" -#: src/trg-main-window.c:2264 +#: src/trg-main-window.c:2305 msgid "Resume All" msgstr "Tümünü Sürdür" -#: src/trg-main-window.c:2268 +#: src/trg-main-window.c:2309 msgid "Pause All" msgstr "Tümünü Duraklat" -#: src/trg-main-window.c:2284 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: src/trg-main-window.c:2545 +#: src/trg-main-window.c:2596 msgid "Transmission Remote" msgstr "" @@ -390,19 +390,19 @@ msgstr "" msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669 +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 msgid "State selector" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676 +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Directory filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 msgid "Tracker filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 msgid "Torrent Details" msgstr "Torrent Detayları" @@ -534,123 +534,127 @@ msgstr "Güncelleme aralığı:" msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 msgid "Torrents" msgstr "Torrentler" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Start paused" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 msgid "Options dialog on add" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Ekledikden sonra torrent dosyasını sil" -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 msgid "Commands" msgstr "Komutlar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642 +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 msgid "Directory" msgstr "Klasör" -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 msgid "Show graph" msgstr "Grafik göster" -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 msgid "System Tray" msgstr "Sistem Çekmecesi" -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 msgid "Show in system tray" msgstr "Sistem çekmecesinde göster" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Sistem çekmecesine küçült" -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 msgid "Torrent added notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879 +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 msgid "Host:" msgstr "Sunucu:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı Adı:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 msgid "Password:" msgstr "Şifre:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 msgid "Automatically connect" msgstr "Otomatik bağlantı" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 msgid "Timeout:" msgstr "Zaman aşımı:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" msgstr "Yerel Tercihler" -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 msgid "Directories" msgstr "Dizinler" @@ -951,58 +955,62 @@ msgstr "İndirme: %s%s, Yükleme: %s%s" msgid "Remove with data" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent dosyaları" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 msgid "(None)" msgstr "(Yok)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(Multiple)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 msgid "Add a Torrent" msgstr "Torrent Ekle" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent Ekle" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 msgid "Start _paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent dosyası:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Hedef klasör:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent _önceliği:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 msgid "Show _options dialog" msgstr "" @@ -1032,7 +1040,7 @@ msgstr "Toplam yükleme" msgid "Total Downloading" msgstr "Toplam indirilme" -#: src/trg-torrent-model.c:382 +#: src/trg-torrent-model.c:383 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -1207,42 +1215,42 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/util.c:335 +#: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." msgstr "" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:345 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "" -#: src/util.c:344 +#: src/util.c:349 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:388 msgid "None" msgstr "Yok" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dakika" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:440 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-27 10:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-29 17:15+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" "Language: UK\n" #: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 @@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "Призупинені" msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: src/trg-about-window.c:77 +#: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Клієнт для transmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Low" msgstr "Низький" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "High" msgstr "Високий" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Звичайний" msgid "Mixed" msgstr "Все разом" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -90,28 +90,28 @@ msgid "Progress" msgstr "Поступ" #: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 msgid "High Priority" msgstr "Високий пріоритет" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 msgid "Normal Priority" msgstr "Нормальний пріоритет" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 msgid "Low Priority" msgstr "Низький пріоритет" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" @@ -123,269 +123,269 @@ msgstr "Розкрити всі" msgid "Collapse All" msgstr "Згорнути всі" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219 +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 msgid "N/A" msgstr "н/д" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Private)" msgstr "(Приватний)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Public)" msgstr "(Відкритий)" -#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074 +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 +#: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "З помилками" -#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 msgid "ETA" msgstr "Залишилось" -#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: src/trg-general-panel.c:293 +#: src/trg-general-panel.c:285 msgid "Seeders" msgstr "Поширювачі" -#: src/trg-general-panel.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:287 msgid "Rate Down" msgstr "Завантаження" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 msgid "Downloaded" msgstr "Завантажено" -#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 msgid "Leechers" msgstr "П’явки" -#: src/trg-general-panel.c:302 +#: src/trg-general-panel.c:294 msgid "Rate Up" msgstr "Вивантаження" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Uploaded" msgstr "Вивантажено" -#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Ratio" msgstr "Коефіцієнт" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:304 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Completed At" msgstr "Завершено" -#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 msgid "Location" msgstr "Розташування" -#: src/trg-main-window.c:362 +#: src/trg-main-window.c:360 msgid "This torrent has completed." msgstr "Цей торент завантажено." -#: src/trg-main-window.c:374 +#: src/trg-main-window.c:372 msgid "This torrent has been added." msgstr "Цей торент було додано." -#: src/trg-main-window.c:581 +#: src/trg-main-window.c:579 msgid "No hostname set" msgstr "Не вказано назви сервера" -#: src/trg-main-window.c:584 +#: src/trg-main-window.c:582 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Невідома помилка при читанні налаштувань" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:597 msgid "Connecting..." msgstr "З’єднання…" -#: src/trg-main-window.c:857 +#: src/trg-main-window.c:855 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Вилучити торент «%s»?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:858 +#: src/trg-main-window.c:856 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Вилучити %d торентів?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:878 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Вилучити торент «%s» і файли?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:880 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Вилучити %d торентів і файли цих торентів?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: src/trg-main-window.c:973 +#: src/trg-main-window.c:971 msgid "Trackers" msgstr "Трекери" -#: src/trg-main-window.c:981 +#: src/trg-main-window.c:979 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Вузли" -#: src/trg-main-window.c:1053 +#: src/trg-main-window.c:1067 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Ця програма може працювати з Transmission %g та пізнішими версіями. У вашій " "системі встановлено версію %g." -#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Роз’єднано" -#: src/trg-main-window.c:1161 +#: src/trg-main-window.c:1177 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d завантаження на %s" -#: src/trg-main-window.c:1168 +#: src/trg-main-window.c:1184 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d поширення на @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1221 +#: src/trg-main-window.c:1237 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Запит %d/%d зазнав невдачі: %s" -#: src/trg-main-window.c:1994 +#: src/trg-main-window.c:2035 msgid "No Limit" msgstr "Без обмежень" -#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" msgstr "Відновити" -#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" -#: src/trg-main-window.c:2104 +#: src/trg-main-window.c:2145 msgid "Verify" msgstr "Перевірити" -#: src/trg-main-window.c:2107 +#: src/trg-main-window.c:2148 msgid "Re-announce" msgstr "Повторити оголошення" -#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/trg-main-window.c:2116 +#: src/trg-main-window.c:2157 msgid "Remove & Delete" msgstr "Вилучити торент і файли" -#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 msgid "Start Now" msgstr "Розпочати" -#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 msgid "Move Up Queue" msgstr "Пересунути вище у черзі" -#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 msgid "Move Down Queue" msgstr "Пересунути нижче у черзі" -#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Поставити в кінець черги" -#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 msgid "Top Of Queue" msgstr "Поставити на початок черги" -#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273 +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 msgid "Down Limit" msgstr "Обмеження швидкості завантаження" -#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 msgid "Up Limit" msgstr "Обмеження швидкості вивантаження" -#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Оновлення…" -#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "З’єднатися" -#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" msgstr "Від’єднатися" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/trg-main-window.c:2260 +#: src/trg-main-window.c:2301 msgid "Add from URL" msgstr "Додати за адресою" -#: src/trg-main-window.c:2264 +#: src/trg-main-window.c:2305 msgid "Resume All" msgstr "Відновити все" -#: src/trg-main-window.c:2268 +#: src/trg-main-window.c:2309 msgid "Pause All" msgstr "Призупинити все" -#: src/trg-main-window.c:2284 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 msgid "Graph" msgstr "Графік" -#: src/trg-main-window.c:2545 +#: src/trg-main-window.c:2596 msgid "Transmission Remote" msgstr "Віддалене керування Transmission" @@ -393,19 +393,19 @@ msgstr "Віддалене керування Transmission" msgid "_View" msgstr "П_ерегляд" -#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669 +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 msgid "State selector" msgstr "Вибір стану" -#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676 +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Directory filters" msgstr "Фільтри за каталогом" -#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 msgid "Tracker filters" msgstr "Фільтри за торентом" -#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 msgid "Torrent Details" msgstr "Параметри торента" @@ -537,123 +537,127 @@ msgstr "Інтервал оновлення:" msgid "Minimised update interval:" msgstr "Інтервал оновлення під час згортання:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "Проміжок між оновленнями:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 msgid "Torrents" msgstr "Торенти" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Start paused" msgstr "Додавати призупиненим" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 msgid "Options dialog on add" msgstr "Вікно налаштувань торента при додаванні" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Вилучити локальний файл .torrent після додавання" -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 msgid "Commands" msgstr "Команди" -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642 +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 msgid "Label" msgstr "Мітка" -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Каталоги віддаленого завантаження" -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 msgid "Show graph" msgstr "Показувати графік" -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 msgid "System Tray" msgstr "Системний трей" -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 msgid "Show in system tray" msgstr "Показувати в системному лотку" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Мінімізувати до системного лотка" -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Повідомлення про додані торенти" -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Повідомлення про завершені торенти" -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 msgid "Profile: " msgstr "Профіль: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879 +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 msgid "Connection" msgstr "З’єднання" -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 msgid "Host:" msgstr "Вузол:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "Username:" msgstr "Користувач:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 msgid "Automatically connect" msgstr "З’єднуватись автоматично" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 msgid "Timeout:" msgstr "Тайм-аут:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 msgid "Retries:" msgstr "Спроб:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" msgstr "Локальні налаштування" -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" @@ -955,15 +959,15 @@ msgstr "Завант.: %s%s, вивант.: %s%s" msgid "Remove with data" msgstr "Вилучити з файлами" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "Torrent files" msgstr "Файли торентів" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 msgid "All files" msgstr "Усі файли" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -971,44 +975,48 @@ msgstr "" "Неможливо прочитати торент-файл. Параметри файла недоступні, але ви попри це " "можете вивантажувати дані." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл торента: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 msgid "(None)" msgstr "(Немає)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(Multiple)" msgstr "(Декілька)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 msgid "Add a Torrent" msgstr "Додати торент" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 msgid "Add Torrent" msgstr "Додати торент" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 msgid "Start _paused" msgstr "Розпочати _призупиненим" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Торент-файл:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Тека призначення:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "Застосувати до всіх:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Прі_оритетність торента:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 msgid "Show _options dialog" msgstr "Показати вікно п_араметрів" @@ -1040,7 +1048,7 @@ msgstr "Загальна швидкість вивантаження" msgid "Total Downloading" msgstr "Загальна швидкість завантаження" -#: src/trg-torrent-model.c:382 +#: src/trg-torrent-model.c:383 msgid "Default" msgstr "Типовий" @@ -1215,24 +1223,24 @@ msgstr "Останній зішкріб" msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: src/util.c:335 +#: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." msgstr "Помилка декодування JSON." -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:345 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Сервер відповів, але результат не отримано." -#: src/util.c:344 +#: src/util.c:349 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Помилка запиту з кодом HTTP %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:388 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1240,7 +1248,7 @@ msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дні" msgstr[2] "%d днів" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1248,7 +1256,7 @@ msgstr[0] "%d година" msgstr[1] "%d години" msgstr[2] "%d годин" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1256,7 +1264,7 @@ msgstr[0] "%d хвилина" msgstr[1] "%d хвилини" msgstr[2] "%d хвилин" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:440 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..4bb1b40 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1261 @@ +# Chinese (Traditional) translation for transmission-remote-gtk +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-31 03:49+0000\n" +"Last-Translator: Wei Hsiang Hung <weihsiang.hung@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" + +#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 +msgid "Downloading" +msgstr "下載中" + +#: src/torrent.c:329 +msgid "Queued download" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "等待檢查中" + +#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684 +msgid "Checking" +msgstr "檢查中" + +#: src/torrent.c:335 +msgid "Queued seed" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208 +msgid "Seeding" +msgstr "作種中" + +#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672 +msgid "Paused" +msgstr "已暫停" + +#: src/torrent.c:359 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/trg-about-window.c:74 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "一個 transmission-daemon 的遠端客戶端" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "High" +msgstr "" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 +msgid "Normal Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 +msgid "Expand All" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:167 +msgid "(Private)" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:167 +msgid "(Public)" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 +#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:331 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:285 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:287 +msgid "Rate Down" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +msgid "Leechers" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:294 +msgid "Rate Up" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:304 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:307 +msgid "Completed At" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:360 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:372 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:579 +msgid "No hostname set" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:582 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:597 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:855 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:856 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:878 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:880 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:971 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:979 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1067 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1177 +#, c-format +msgid "%d Downloading @ %s" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1184 +#, c-format +msgid "%d Seeding @ %s" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1237 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2035 +msgid "No Limit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2145 +msgid "Verify" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2148 +msgid "Re-announce" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2157 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 +msgid "Start Now" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 +msgid "Move Up Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 +msgid "Move Down Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 +msgid "Bottom Of Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 +msgid "Top Of Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 +msgid "Down Limit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 +msgid "Up Limit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2301 +msgid "Add from URL" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2305 +msgid "Resume All" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2309 +msgid "Pause All" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2325 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 +msgid "Graph" +msgstr "圖表" + +#: src/trg-main-window.c:2596 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:391 +msgid "_View" +msgstr "檢視(_V)" + +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 +msgid "State selector" +msgstr "狀態選擇器" + +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 +msgid "Directory filters" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 +msgid "Tracker filters" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 +msgid "Torrent Details" +msgstr "Torrent 詳細資訊" + +#: src/trg-menu-bar.c:436 +msgid "_Statistics" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:448 +msgid "_Options" +msgstr "選項(_O)" + +#: src/trg-menu-bar.c:454 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "本地偏好設定(_L)" + +#: src/trg-menu-bar.c:461 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "遠端偏好設定(_R)" + +#: src/trg-menu-bar.c:521 +msgid "_File" +msgstr "檔案(_F)" + +#: src/trg-menu-bar.c:534 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:540 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:545 +msgid "Add from _URL" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:551 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:562 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:574 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:579 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_Verify" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:590 +msgid "Re-_announce" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:595 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:606 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:647 +msgid "_Resume All" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:653 +msgid "_Pause All" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:665 +msgid "_Help" +msgstr "說明 (_H)" + +#: src/trg-menu-bar.c:671 +msgid "_About" +msgstr "關於(_A)" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:69 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:400 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:402 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "只更新活動中的 Torrents" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 +msgid "Full update every (?) updates" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:423 +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:427 +msgid "Minimised update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +msgid "Start paused" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 +msgid "Delete local .torrent file after adding" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 +msgid "Remote Download Directories" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 +msgid "View" +msgstr "檢視" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 +msgid "Show graph" +msgstr "顯示圖表" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +msgid "Show in system tray" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 +msgid "Profile: " +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 +msgid "Connection" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 +msgid "Automatically connect" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 +msgid "Timeout:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 +msgid "Retries:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 +msgid "Local Preferences" +msgstr "本地偏好設定" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 +msgid "Directories" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +msgid "Bandwidth limits" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +msgid "Down Limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +msgid "Up Limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +msgid "Alternate limits" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +msgid "Alternate speed limits active" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +msgid "Alternate time range" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +msgid "Alternate down limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +msgid "Alternate up limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +msgid "Download queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +msgid "Seed queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +msgid "Ignore stalled (minutes)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +msgid "Global peer limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +msgid "Retest" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +msgid "Port test" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +msgid "Testing..." +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +msgid "Peer port" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +msgid "Required" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +msgid "Preferred" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +msgid "Tolerated" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +msgid "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +msgid "Download directory" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +msgid "Torrent done script" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +msgid "Cache size (MiB)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +msgid "Rename partial files" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +msgid "Start added torrents" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "遠端偏好設定" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294 +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:656 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:678 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:681 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:275 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:294 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Download Total" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:298 +msgid "Upload Total" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:300 +msgid "Files Added" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:302 +msgid "Session Count" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:304 +msgid "Time Active" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:309 +msgid "Statistic" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:311 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:314 +msgid "Cumulative" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:142 +#, c-format +msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:160 +msgid "Updating torrents..." +msgstr "正在更新 Torrent..." + +#: src/trg-status-bar.c:173 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:185 +msgid "Disable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:186 +msgid "Enable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:235 +#, c-format +msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" +msgstr "" + +#: src/trg-toolbar.c:231 +msgid "Remove with data" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent 檔案" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +msgid "All files" +msgstr "所有檔案" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to open torrent file: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +msgid "(Multiple)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 +msgid "Start _paused" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "Torrent 檔案(_T):" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "顯示選項對話窗(_O)" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +msgid "Start Paused" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-graph.c:410 +msgid "Total Uploading" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-graph.c:418 +msgid "Total Downloading" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-model.c:383 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "移動 %d 個 Torrents" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175 +msgid "Honor global limits" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 +msgid "Queue Position:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195 +msgid "Limit download speed (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203 +msgid "Limit upload speed (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +msgid "Use global settings" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 +msgid "Peer limit:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:53 +msgid "Seeds" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:61 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:68 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:70 +msgid "PEX Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +msgid "DHT Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 +msgid "Tracker Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +msgid "LTEP Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:83 +msgid "Resumed Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +msgid "Incoming Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 +msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:110 +msgid "Added" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +msgid "First Tracker" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:119 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:125 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:131 +msgid "Last Active" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +msgid "Tier" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +msgid "Announce URL" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +msgid "Seeder Count" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +msgid "Leecher Count" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +msgid "Last Announce" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +msgid "Last Result" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +msgid "Scrape URL" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +msgid "Last Scrape" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/util.c:340 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "" + +#: src/util.c:345 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "" + +#: src/util.c:349 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "" + +#: src/util.c:388 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/util.c:434 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/util.c:435 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/util.c:437 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/util.c:440 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" |