summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po290
1 files changed, 149 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b075d3d..0135f28 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n"
"Last-Translator: ajf <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
"Language: Polish\n"
#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
@@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Zatrzymane"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/trg-about-window.c:77
+#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Zdalny klient programu transsmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
@@ -71,13 +71,13 @@ msgstr "Zwykły"
msgid "Mixed"
msgstr "Mieszany"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -86,28 +86,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
msgid "Priority"
msgstr "Piorytet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
msgid "High Priority"
msgstr "Wysoki piorytet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
msgid "Normal Priority"
msgstr "Zwykły piorytet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
msgid "Low Priority"
msgstr "Niski piorytet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
@@ -119,267 +119,267 @@ msgstr "Rozwiń wszystko"
msgid "Collapse All"
msgstr "Zwiń wszystko"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
msgid "N/A"
msgstr "Brak"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Private)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
+#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Błędy"
-#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
msgid "ETA"
msgstr "Pozostało"
-#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
-#: src/trg-general-panel.c:293
+#: src/trg-general-panel.c:285
msgid "Seeders"
msgstr "Rozsiewający"
-#: src/trg-general-panel.c:295
+#: src/trg-general-panel.c:287
msgid "Rate Down"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobrane"
-#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
msgid "Leechers"
msgstr "Pijawki"
-#: src/trg-general-panel.c:302
+#: src/trg-general-panel.c:294
msgid "Rate Up"
msgstr "Wysyłanie"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Uploaded"
msgstr "Wysłanych"
-#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Ratio"
msgstr "Stosunek"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:304
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#: src/trg-main-window.c:362
+#: src/trg-main-window.c:360
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Ten torent został zakończony."
-#: src/trg-main-window.c:374
+#: src/trg-main-window.c:372
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Ten torent został dodany."
-#: src/trg-main-window.c:581
+#: src/trg-main-window.c:579
msgid "No hostname set"
msgstr "Brak nazwy hosta"
-#: src/trg-main-window.c:584
+#: src/trg-main-window.c:582
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Nieznany błąd ustawień"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
-#: src/trg-main-window.c:857
+#: src/trg-main-window.c:855
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć torenta \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:858
+#: src/trg-main-window.c:856
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć %d torenty?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:878
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć i skasować torenta \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:880
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć i skasować %d torenty?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Główne"
-#: src/trg-main-window.c:973
+#: src/trg-main-window.c:971
msgid "Trackers"
msgstr "Tropiciele"
-#: src/trg-main-window.c:981
+#: src/trg-main-window.c:979
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Klienci"
-#: src/trg-main-window.c:1053
+#: src/trg-main-window.c:1067
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączono"
-#: src/trg-main-window.c:1161
+#: src/trg-main-window.c:1177
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Pobieranie @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1168
+#: src/trg-main-window.c:1184
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Wysyłanie @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1221
+#: src/trg-main-window.c:1237
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Żądanie %d/%d nieudane: %s"
-#: src/trg-main-window.c:1994
+#: src/trg-main-window.c:2035
msgid "No Limit"
msgstr "Brak Limitów"
-#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/trg-main-window.c:2104
+#: src/trg-main-window.c:2145
msgid "Verify"
msgstr "Sprawdź"
-#: src/trg-main-window.c:2107
+#: src/trg-main-window.c:2148
msgid "Re-announce"
msgstr "Ponowne rozgłaszanie"
-#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
-#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: src/trg-main-window.c:2116
+#: src/trg-main-window.c:2157
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Usuń i Skasuj"
-#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
-#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
msgid "Start Now"
msgstr "Zacznij teraz"
-#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Przenieś wyżej"
-#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Przenieś niżej"
-#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Przenieś na dół"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Przenieś na górę"
-#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
msgid "Down Limit"
msgstr "Limit Pobierania"
-#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
msgid "Up Limit"
msgstr "Limit Wysyłania"
-#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizowanie..."
-#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/trg-main-window.c:2260
+#: src/trg-main-window.c:2301
msgid "Add from URL"
msgstr "Dodaj adres"
-#: src/trg-main-window.c:2264
+#: src/trg-main-window.c:2305
msgid "Resume All"
msgstr "Wznów wszystkie"
-#: src/trg-main-window.c:2268
+#: src/trg-main-window.c:2309
msgid "Pause All"
msgstr "Zatrzymaj wszystkie"
-#: src/trg-main-window.c:2284
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"
-#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
msgid "Graph"
msgstr "Wykres"
-#: src/trg-main-window.c:2545
+#: src/trg-main-window.c:2596
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
@@ -387,19 +387,19 @@ msgstr ""
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
msgid "State selector"
msgstr "Selektor stanu"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Directory filters"
msgstr "Pokaż katalogi"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
msgid "Tracker filters"
msgstr "Pokaż tropicieli"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
msgid "Torrent Details"
msgstr "Szczegóły Torrenta"
@@ -531,123 +531,127 @@ msgstr "Czas aktualizacji:"
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
msgid "Torrents"
msgstr "Torenty"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Start paused"
msgstr "Nie rozpoczynaj pobierania"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Dialog opcji przy dodawaniu"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Usuń lokalny plik .torrent po dodaniu"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
msgid "Show graph"
msgstr "Pokaż wykres"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
msgid "System Tray"
msgstr "Tacka Systemowa"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
msgid "Show in system tray"
msgstr "Pokaż w tacce systemowej"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimalizuj do tacki systemowej"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Informuj o dodanych torentach"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Informuj o zakończonych torentach"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
msgid "Profile: "
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
msgid "Username:"
msgstr "Użytkownik:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
msgid "Automatically connect"
msgstr "Połącz automatycznie"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Ustawienia lokalne"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
msgid "Directories"
msgstr ""
@@ -950,58 +954,62 @@ msgstr ""
msgid "Remove with data"
msgstr "Usuń razem z danymi"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
msgstr "Pliki torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(Multiple)"
msgstr "(wiele)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Dodaj torenta"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
msgid "Add Torrent"
msgstr "Dodaj Torenta"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
msgid "Start _paused"
msgstr "Nie rozpoczynaj _pobierania"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Plik _torenta:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Folder _docelowy:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "P_iorytet torenta:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Pokaż dodatkowe opcje"
@@ -1031,7 +1039,7 @@ msgstr "Całość wysyłanych"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Całość pobieranych"
-#: src/trg-torrent-model.c:382
+#: src/trg-torrent-model.c:383
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -1206,24 +1214,24 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/util.c:335
+#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Błąd dekodowania JSON."
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:345
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Serwer odpowiedział, ale bez rezultatu."
-#: src/util.c:344
+#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Żądanie nieudane z kodem HTTP %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:388
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1231,7 +1239,7 @@ msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1239,7 +1247,7 @@ msgstr[0] "%d godzinę"
msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr[0] "%d minutę"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:440
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"