summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/LINGUAS14
-rw-r--r--po/ca.po1261
-rw-r--r--po/de.po290
-rw-r--r--po/es.po297
-rw-r--r--po/fr.po296
-rw-r--r--po/it.po1270
-rw-r--r--po/ko.po290
-rw-r--r--po/lt.po292
-rw-r--r--po/pl.po290
-rw-r--r--po/pt_BR.po1263
-rw-r--r--po/ru.po290
-rw-r--r--po/sv.po1007
-rw-r--r--po/tr.po290
-rw-r--r--po/uk.po292
-rw-r--r--po/zh_TW.po1261
15 files changed, 6881 insertions, 1822 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ff4dae6..583a942 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,10 +1,14 @@
+ca
de
-sv
-lt
+es
+fr
+it
ko
+lt
pl
+pt_BR
ru
-uk
-es
-fr
+sv
tr
+uk
+zh_TW
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..e23f92a
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,1261 @@
+# Catalan translation for transmission-remote-gtk
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+
+#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+msgid "Downloading"
+msgstr "Descarregant"
+
+#: src/torrent.c:329
+msgid "Queued download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+msgid "Waiting To Check"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+msgid "Checking"
+msgstr "Comprovant"
+
+#: src/torrent.c:335
+msgid "Queued seed"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+msgid "Seeding"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+msgid "Paused"
+msgstr "En pausa"
+
+#: src/torrent.c:359
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: src/trg-about-window.c:74
+msgid "A remote client to transmission-daemon."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+msgid "Low"
+msgstr "Baixa"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+msgid "Progress"
+msgstr "Progrés"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+msgid "Download"
+msgstr "Descarrega"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritat"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+msgid "High Priority"
+msgstr "Prioritat alta"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Prioritat normal"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Prioritat baixa"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
+msgid "Expand All"
+msgstr "Expansiona-ho tot"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Colapsa-ho tot"
+
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+#: src/trg-general-panel.c:167
+msgid "(Private)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:167
+msgid "(Public)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/util.c:331
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+msgid "ETA"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:285
+msgid "Seeders"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:287
+msgid "Rate Down"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+msgid "Downloaded"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+msgid "Leechers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:294
+msgid "Rate Up"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+msgid "Uploaded"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:304
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: src/trg-general-panel.c:307
+msgid "Completed At"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
+
+#: src/trg-main-window.c:360
+msgid "This torrent has completed."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:372
+msgid "This torrent has been added."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:579
+msgid "No hostname set"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:582
+msgid "Unknown error getting settings"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:597
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:855
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:856
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:878
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:880
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/trg-main-window.c:971
+msgid "Trackers"
+msgstr "Rastrejadors"
+
+#: src/trg-main-window.c:979
+msgid "Files"
+msgstr "Fitxers"
+
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+msgid "Peers"
+msgstr "Parells"
+
+#: src/trg-main-window.c:1067
+#, c-format
+msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1177
+#, c-format
+msgid "%d Downloading @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1184
+#, c-format
+msgid "%d Seeding @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1237
+#, c-format
+msgid "Request %d/%d failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2035
+msgid "No Limit"
+msgstr "Sense límit"
+
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2145
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2148
+msgid "Re-announce"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+msgid "Move"
+msgstr "Mou"
+
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2157
+msgid "Remove & Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+msgid "Start Now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+msgid "Move Up Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+msgid "Move Down Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+msgid "Bottom Of Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+msgid "Top Of Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+msgid "Down Limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+msgid "Up Limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecta"
+
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconnecta"
+
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2301
+msgid "Add from URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2305
+msgid "Resume All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2309
+msgid "Pause All"
+msgstr "Pausa-ho tot"
+
+#: src/trg-main-window.c:2325
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+msgid "Graph"
+msgstr "Gràfica"
+
+#: src/trg-main-window.c:2596
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:391
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+msgid "State selector"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+msgid "Directory filters"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+msgid "Tracker filters"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+msgid "Torrent Details"
+msgstr "Detalls del torrent"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:436
+msgid "_Statistics"
+msgstr "E_stadístiques"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:448
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcions"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:454
+msgid "_Local Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:461
+msgid "_Remote Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:521
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:534
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Desconnecta"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:540
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:545
+msgid "Add from _URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:551
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Surt"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:562
+msgid "_Torrent"
+msgstr "_Torrent"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:574
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:579
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:590
+msgid "Re-_announce"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:595
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mou"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:606
+msgid "Remove and Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:647
+msgid "_Resume All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:653
+msgid "_Pause All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:665
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:671
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+msgid "Down Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+msgid "Up Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:69
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+msgid "Updates"
+msgstr "Actualitzacions"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+msgid "Update active torrents only"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+msgid "Full update every (?) updates"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Interval d'actualització:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+msgid "Minimised update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torrents"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+msgid "Start paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+msgid "Options dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+msgid "Delete local .torrent file after adding"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+msgid "Remote Download Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+msgid "View"
+msgstr "Visualitza"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+msgid "Show graph"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+msgid "System Tray"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+msgid "Show in system tray"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+msgid "Minimise to system tray"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificacions"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+msgid "Torrent added notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+msgid "Torrent complete notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+msgid "Profile: "
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+msgid "Retries:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+msgid "Local Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+msgid "Bandwidth limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+msgid "Down Limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+msgid "Up Limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+msgid "Alternate limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+msgid "Alternate speed limits active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+msgid "Alternate time range"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+msgid "Seed ratio limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+msgid "Queues"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+msgid "Download queue size"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+msgid "Seed queue size"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+msgid "Ignore stalled (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+msgid "Global peer limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+msgid "Per torrent peer limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+msgid "Retest"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+msgid "Port test"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+msgid "Testing..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
+#, c-format
+msgid "Blocklist (%ld entries)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+msgid "Connections"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+msgid "Peer port"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+msgid "Preferred"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+msgid "Tolerated"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+msgid "Random peer port on start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+msgid "Peer port forwarding"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+msgid "Peer exchange (PEX)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+msgid "Local peer discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+msgid "Blocklist"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+msgid "Blocklist URL:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+msgid "Download directory"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+msgid "Incomplete download dir"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+msgid "Torrent done script"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+msgid "Cache size (MiB)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportament"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+msgid "Rename partial files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+msgid "Trash original torrent files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+msgid "Start added torrents"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+msgid "Remote Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Amplada de banda"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+msgid "Limits"
+msgstr "Límits"
+
+#: src/trg-state-selector.c:656
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+msgid "Queue Down"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+msgid "Queue Up"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:678
+msgid "Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:681
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:275
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadístiques"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:294
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
+msgid "Download Total"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:298
+msgid "Upload Total"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:300
+msgid "Files Added"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:302
+msgid "Session Count"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:304
+msgid "Time Active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:309
+msgid "Statistic"
+msgstr "Estadística"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:311
+msgid "Session"
+msgstr "Sessió"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:314
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulatiu"
+
+#: src/trg-status-bar.c:142
+#, c-format
+msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:160
+msgid "Updating torrents..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:173
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "Espai lliure: %s"
+
+#: src/trg-status-bar.c:185
+msgid "Disable alternate speed limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:186
+msgid "Enable alternate speed limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#, c-format
+msgid " (Limit: %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-toolbar.c:231
+msgid "Remove with data"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+msgid "Torrent files"
+msgstr "Fitxers torrent"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+msgid "All files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+msgid ""
+"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
+"still try uploading it."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#, c-format
+msgid "Unable to open torrent file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+msgid "(Multiple)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+msgid "Add a Torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+msgid "Add Torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+msgid "Start _paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+msgid "_Torrent file:"
+msgstr "Fitxer _torrent:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "Carpeta de _destinació:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+msgid "Torrent _priority:"
+msgstr "_Prioritat del torrent:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+msgid "Show _options dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de les _opcions"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+msgid ""
+"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
+"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+msgid "Start Paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+msgid "Add torrent from URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:410
+msgid "Total Uploading"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:418
+msgid "Total Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-model.c:383
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+msgid "Location:"
+msgstr "Ubicació:"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#, c-format
+msgid "Move %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Move %d torrents"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+msgid "Honor global limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+msgid "Torrent priority:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+msgid "Queue Position:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+msgid "Limit download speed (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Use global settings"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+msgid "Stop seeding at ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+msgid "Seed regardless of ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Seed ratio mode:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+msgid "Seed ratio limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+msgid "Peer limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#, c-format
+msgid "Multiple (%d) torrent properties"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+msgid "Seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+msgid "PEX Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+msgid "DHT Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+msgid "Tracker Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+msgid "LTEP Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+msgid "Resumed Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+msgid "Incoming Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+msgid "First Tracker"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+msgid "Queue Position"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+msgid "Last Active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+msgid "Tier"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+msgid "Announce URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+msgid "Seeder Count"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+msgid "Leecher Count"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+msgid "Last Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+msgid "Last Result"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+msgid "Scrape URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+msgid "Last Scrape"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:340
+msgid "JSON decoding error."
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:345
+msgid "Server responded, but with no result."
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:349
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:388
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:434
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/util.c:435
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/util.c:437
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/util.c:440
+#, c-format
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c4d2545..793aa99 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
"Language: German\n"
#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
@@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "Pausiert"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/trg-about-window.c:77
+#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Ein Client für transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Gemischt"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -90,28 +90,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Fertig"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
msgid "High Priority"
msgstr "Hohe Priorität"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normale Priorität"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
msgid "Low Priority"
msgstr "Niedrige Priorität"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
@@ -123,267 +123,267 @@ msgstr "Alle aufklappen"
msgid "Collapse All"
msgstr "Alle zuklappen"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Private)"
msgstr "(Privat)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Public)"
msgstr "(Öffentlich)"
-#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
+#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Fehlerhaft"
-#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
msgid "ETA"
msgstr "Restzeit"
-#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Completed"
msgstr "Vollendet"
-#: src/trg-general-panel.c:293
+#: src/trg-general-panel.c:285
msgid "Seeders"
msgstr "Seeder"
-#: src/trg-general-panel.c:295
+#: src/trg-general-panel.c:287
msgid "Rate Down"
msgstr "DL Rate"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
msgid "Downloaded"
msgstr "Runtergeladen"
-#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
msgid "Leechers"
msgstr "Leecher"
-#: src/trg-general-panel.c:302
+#: src/trg-general-panel.c:294
msgid "Rate Up"
msgstr "UL Rate"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
-#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:304
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: src/trg-main-window.c:362
+#: src/trg-main-window.c:360
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Dieser Torrent ist fertig."
-#: src/trg-main-window.c:374
+#: src/trg-main-window.c:372
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Dieser Torrent wurde hinzugefügt."
-#: src/trg-main-window.c:581
+#: src/trg-main-window.c:579
msgid "No hostname set"
msgstr "Kein Host angegeben"
-#: src/trg-main-window.c:584
+#: src/trg-main-window.c:582
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Holen der Einstellungen"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
-#: src/trg-main-window.c:857
+#: src/trg-main-window.c:855
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Torrent entfernen \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:858
+#: src/trg-main-window.c:856
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Entferne %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:878
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Torrent entfernen und löschen \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:880
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "%d Torrents entfernen und löschen?"
-#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/trg-main-window.c:973
+#: src/trg-main-window.c:971
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
-#: src/trg-main-window.c:981
+#: src/trg-main-window.c:979
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: src/trg-main-window.c:1053
+#: src/trg-main-window.c:1067
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/trg-main-window.c:1161
+#: src/trg-main-window.c:1177
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1168
+#: src/trg-main-window.c:1184
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1221
+#: src/trg-main-window.c:1237
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Anfrage %d/%d fehlgeschlagen: %s"
-#: src/trg-main-window.c:1994
+#: src/trg-main-window.c:2035
msgid "No Limit"
msgstr "Keine Beschränkungen"
-#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/trg-main-window.c:2104
+#: src/trg-main-window.c:2145
msgid "Verify"
msgstr "Überprüfen"
-#: src/trg-main-window.c:2107
+#: src/trg-main-window.c:2148
msgid "Re-announce"
msgstr "Neu announcen"
-#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/trg-main-window.c:2116
+#: src/trg-main-window.c:2157
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Entfernen und löschen"
-#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
msgid "Start Now"
msgstr "Jetzt starten"
-#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Ende der Warteschlange"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Anfang der Warteschlange"
-#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
msgid "Down Limit"
msgstr "DL Limit"
-#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
msgid "Up Limit"
msgstr "UL Limit"
-#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisierung läuft …"
-#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/trg-main-window.c:2260
+#: src/trg-main-window.c:2301
msgid "Add from URL"
msgstr "Aus URL hinzufügen"
-#: src/trg-main-window.c:2264
+#: src/trg-main-window.c:2305
msgid "Resume All"
msgstr "Alle fortsetzen"
-#: src/trg-main-window.c:2268
+#: src/trg-main-window.c:2309
msgid "Pause All"
msgstr "Alle pausieren"
-#: src/trg-main-window.c:2284
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: src/trg-main-window.c:2545
+#: src/trg-main-window.c:2596
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
@@ -391,19 +391,19 @@ msgstr ""
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
msgid "State selector"
msgstr "Statusauswahl"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
msgid "Tracker filters"
msgstr "Trackerfilter"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
msgid "Torrent Details"
msgstr "Torrent-Details"
@@ -535,123 +535,127 @@ msgstr "Aktualisierungsintervall"
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Start paused"
msgstr "Pausiert hinzufügen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Optionen beim Einfügen anzeigen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Lokale .torrent Datei nach dem hinzufügen löschen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
msgid "Show graph"
msgstr "Zeigen graph"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
msgid "System Tray"
msgstr "Benachrichtigungsfeld"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
msgid "Show in system tray"
msgstr "Im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "In das Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Torrent hinzugefügt Benachrichtigungen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Download beendet Benachrichtigung"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automatisch verbinden"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
msgid "Timeout:"
msgstr "Zeitüberschreitung:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
msgid "Retries:"
msgstr "Wiederholungen:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Clienteinstellungen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
msgid "Directories"
msgstr "Ordner"
@@ -954,58 +958,62 @@ msgstr "Runter: %s%s, Hoch: %s%s"
msgid "Remove with data"
msgstr "Mit Daten entfernen"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrentdateien"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Konnte torrent-Datei nicht öffnen: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
msgid "(None)"
msgstr "(Keine)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Mehrere)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Torrent hinzufügen"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent hinzufügen"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
msgid "Start _paused"
msgstr "_Pausiert hinzufügen"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Torrentdatei"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Zielordner:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Priorität"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Zeige _Optionen"
@@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "Gesammter Upload"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Gesammter Download"
-#: src/trg-torrent-model.c:382
+#: src/trg-torrent-model.c:383
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -1210,45 +1218,45 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/util.c:335
+#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON decoding error"
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:345
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Antwort vom Server erhalten, kein Ergebnis"
-#: src/util.c:344
+#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Anfrage gescheitert. HTTP code: %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:388
msgid "None"
msgstr "Nichts"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:440
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 17df740..89068ea 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
"Language: Spanish\n"
#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
@@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "Pausado"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/trg-about-window.c:77
+#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Una interfaz remota para transmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Mixto"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -90,28 +90,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
msgid "High Priority"
msgstr "Prioridad alta"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
msgid "Normal Priority"
msgstr "Prioridad normal"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
msgid "Low Priority"
msgstr "Baja prioridad"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
@@ -123,267 +123,268 @@ msgstr "Expandir todo"
msgid "Collapse All"
msgstr "Contraer todo"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Private)"
msgstr "(Privado)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"
-#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
+#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
msgid "ETA"
msgstr "Tiempo remanente estimado"
-#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: src/trg-general-panel.c:293
+#: src/trg-general-panel.c:285
msgid "Seeders"
msgstr "Servidores"
-#: src/trg-general-panel.c:295
+#: src/trg-general-panel.c:287
msgid "Rate Down"
msgstr "Calificar negativamente"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado"
-#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
msgid "Leechers"
msgstr "Clientes"
-#: src/trg-general-panel.c:302
+#: src/trg-general-panel.c:294
msgid "Rate Up"
msgstr "Calificar positivamente"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Uploaded"
msgstr "Subido"
-#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Ratio"
msgstr "Relación"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:304
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario"
-#: src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Completed At"
-msgstr ""
+msgstr "Completado el"
-#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: src/trg-main-window.c:362
+#: src/trg-main-window.c:360
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Este torrent ha sido completado."
-#: src/trg-main-window.c:374
+#: src/trg-main-window.c:372
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Este torrent ha sido añadido."
-#: src/trg-main-window.c:581
+#: src/trg-main-window.c:579
msgid "No hostname set"
msgstr "No se ha configurado un servidor"
-#: src/trg-main-window.c:584
+#: src/trg-main-window.c:582
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Error desconocido mientras se obtenía la configuración"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando…"
-#: src/trg-main-window.c:857
+#: src/trg-main-window.c:855
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar el torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:858
+#: src/trg-main-window.c:856
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:878
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar y eliminar el torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:880
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar y eliminar %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/trg-main-window.c:973
+#: src/trg-main-window.c:971
msgid "Trackers"
msgstr "Rastreadores"
-#: src/trg-main-window.c:981
+#: src/trg-main-window.c:979
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Pares"
-#: src/trg-main-window.c:1053
+#: src/trg-main-window.c:1067
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
+"Esta aplicación es compatible con Transmission %g y superior, tiene %g."
-#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: src/trg-main-window.c:1161
+#: src/trg-main-window.c:1177
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "Descargando %d @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1168
+#: src/trg-main-window.c:1184
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "Sirviendo %d @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1221
+#: src/trg-main-window.c:1237
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Petición %d/%d fallida: %s"
-#: src/trg-main-window.c:1994
+#: src/trg-main-window.c:2035
msgid "No Limit"
msgstr "Sin límites"
-#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/trg-main-window.c:2104
+#: src/trg-main-window.c:2145
msgid "Verify"
msgstr "Comprobar"
-#: src/trg-main-window.c:2107
+#: src/trg-main-window.c:2148
msgid "Re-announce"
msgstr "Anunciar nuevamente"
-#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/trg-main-window.c:2116
+#: src/trg-main-window.c:2157
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Quitar y eliminar"
-#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
msgid "Start Now"
msgstr "Iniciar ahora"
-#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Subir en la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Bajar en la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Final de la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Principio de la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
msgid "Down Limit"
msgstr "Límite de descarga"
-#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
msgid "Up Limit"
msgstr "Límite de subida"
-#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/trg-main-window.c:2260
+#: src/trg-main-window.c:2301
msgid "Add from URL"
msgstr "Añadir desde URL"
-#: src/trg-main-window.c:2264
+#: src/trg-main-window.c:2305
msgid "Resume All"
msgstr "Reanudar todo"
-#: src/trg-main-window.c:2268
+#: src/trg-main-window.c:2309
msgid "Pause All"
msgstr "Pausar todo"
-#: src/trg-main-window.c:2284
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
-#: src/trg-main-window.c:2545
+#: src/trg-main-window.c:2596
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remoto"
@@ -391,19 +392,19 @@ msgstr "Transmission Remoto"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
msgid "State selector"
msgstr "Selector de estado"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Directory filters"
msgstr "Filtros de directorio"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
msgid "Tracker filters"
msgstr "Filtros de rastreadores"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
msgid "Torrent Details"
msgstr "Detalles del torrent"
@@ -535,123 +536,127 @@ msgstr "Intervalo de actualización:"
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Intervalo de actualización estando minimizado:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr "Intervalo de actualización de sesión:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Start paused"
msgstr "Iniciar pausado"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Diálogo de opciones al añadir"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Eliminar el archivo .torrent despues de añadir"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
msgid "Commands"
msgstr "Órdenes"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Directorios de descarga remota"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
msgid "Show graph"
msgstr "Mostrar gráfico"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
msgid "System Tray"
msgstr "Área de notificación"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
msgid "Show in system tray"
msgstr "Mostrar en el área de notificación"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimizar en el área de notificación"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Notificación de adición de torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Notificación de torrents completados"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
msgid "Host:"
msgstr "Anfitrión:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
msgid "Automatically connect"
msgstr "Conectar autómaticamente"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
msgid "Timeout:"
msgstr "Tiempo de espera:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
msgid "Retries:"
msgstr "Reintentos:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Preferencias locales"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
@@ -955,15 +960,15 @@ msgstr "Descarga: %s%s, Subida: %s%s"
msgid "Remove with data"
msgstr "Quitar con datos"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
msgstr "Archivos torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -971,44 +976,48 @@ msgstr ""
"No es posible leer el archivo torrent. Las preferencias del archivo no están "
"disponibles, sin embargo puede intentar subirlo de todos modos."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de torrent: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Múltiple)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Añadir un torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
msgid "Add Torrent"
msgstr "Añadir torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
msgid "Start _paused"
msgstr "Iniciar _pausados"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Archivo _torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destino:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr "Aplicar a todo:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Prioridad del torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de _opciones"
@@ -1040,7 +1049,7 @@ msgstr "Total de subida"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Total de descarga"
-#: src/trg-torrent-model.c:382
+#: src/trg-torrent-model.c:383
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -1215,45 +1224,45 @@ msgstr "Último raspón"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/util.c:335
+#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Error de codificado JSON"
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:345
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "El servidor respondió, pero la respuesta está vacía."
-#: src/util.c:344
+#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "La petición falló con error de HTTP número %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:388
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:440
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3b265d0..376b9fc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:22+0000\n"
-"Last-Translator: Pierre Rudloff <contact@rudloff.pro>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-03 01:04+0000\n"
+"Last-Translator: Mathieu Pasquet <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "En attente de vérification"
#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
-msgstr "Vérification en cours"
+msgstr "En cours de vérification"
#: src/torrent.c:335
msgid "Queued seed"
@@ -51,22 +51,22 @@ msgstr "En pause"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/trg-about-window.c:77
+#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Un client distant pour transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "High"
msgstr "Haut"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Mixte"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -89,28 +89,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
msgid "High Priority"
msgstr "Priorité élevée"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
msgid "Normal Priority"
msgstr "Priorité normale"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
msgid "Low Priority"
msgstr "Priorité faible"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
msgid "Skip"
msgstr "Passer"
@@ -122,267 +122,267 @@ msgstr "Tout afficher"
msgid "Collapse All"
msgstr "Tout réduire"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Private)"
msgstr "(Privé)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Public)"
msgstr "(Public)"
-#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
+#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
msgid "ETA"
msgstr "Durée restante estimée"
-#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
-#: src/trg-general-panel.c:293
+#: src/trg-general-panel.c:285
msgid "Seeders"
msgstr "Sources"
-#: src/trg-general-panel.c:295
+#: src/trg-general-panel.c:287
msgid "Rate Down"
msgstr "Vitesse de téléchargement"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
msgid "Downloaded"
msgstr "Téléchargé"
-#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
msgid "Leechers"
msgstr "Téléchargeurs"
-#: src/trg-general-panel.c:302
+#: src/trg-general-panel.c:294
msgid "Rate Up"
msgstr "Vitesse d'envoi"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Uploaded"
msgstr "Envoyé"
-#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:304
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/trg-main-window.c:362
+#: src/trg-main-window.c:360
msgid "This torrent has completed."
msgstr "The torrent est terminé."
-#: src/trg-main-window.c:374
+#: src/trg-main-window.c:372
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Ce torrent a été ajouté."
-#: src/trg-main-window.c:581
+#: src/trg-main-window.c:579
msgid "No hostname set"
msgstr "Aucun nom d'hôte défini"
-#: src/trg-main-window.c:584
+#: src/trg-main-window.c:582
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Erreur inconnue lors de l'obtention des paramètres"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion…"
-#: src/trg-main-window.c:857
+#: src/trg-main-window.c:855
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer le torrent \"%s\" ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:858
+#: src/trg-main-window.c:856
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer %d torrents ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:878
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer et supprimer le torrent \"%s\" ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:880
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer et supprimer %d torrents ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/trg-main-window.c:973
+#: src/trg-main-window.c:971
msgid "Trackers"
msgstr "Traqueurs"
-#: src/trg-main-window.c:981
+#: src/trg-main-window.c:979
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Pairs"
-#: src/trg-main-window.c:1053
+#: src/trg-main-window.c:1067
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: src/trg-main-window.c:1161
+#: src/trg-main-window.c:1177
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Tékéchargement @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1168
+#: src/trg-main-window.c:1184
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Envoi @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1221
+#: src/trg-main-window.c:1237
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Échec de la requête %d/%d : %s"
-#: src/trg-main-window.c:1994
+#: src/trg-main-window.c:2035
msgid "No Limit"
msgstr "Pas de limite"
-#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/trg-main-window.c:2104
+#: src/trg-main-window.c:2145
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
-#: src/trg-main-window.c:2107
+#: src/trg-main-window.c:2148
msgid "Re-announce"
msgstr "Annoncer de nouveau"
-#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: src/trg-main-window.c:2116
+#: src/trg-main-window.c:2157
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Retirer et supprimer"
-#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
msgid "Start Now"
msgstr "Démarrer"
-#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Monter dans la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Descendre dans la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Bas de la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Haut de la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
msgid "Down Limit"
msgstr "Limite de réception"
-#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
msgid "Up Limit"
msgstr "Limite d'envoi"
-#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."
-#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"
-#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/trg-main-window.c:2260
+#: src/trg-main-window.c:2301
msgid "Add from URL"
msgstr "Ajouter à partir d'une URL"
-#: src/trg-main-window.c:2264
+#: src/trg-main-window.c:2305
msgid "Resume All"
msgstr "Tout reprendre"
-#: src/trg-main-window.c:2268
+#: src/trg-main-window.c:2309
msgid "Pause All"
msgstr "Tout mettre en pause"
-#: src/trg-main-window.c:2284
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: src/trg-main-window.c:2545
+#: src/trg-main-window.c:2596
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
@@ -390,19 +390,19 @@ msgstr "Transmission Remote"
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
msgid "State selector"
msgstr "Sélecteur d'état"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Directory filters"
msgstr "Filtres de répertoire"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
msgid "Tracker filters"
msgstr "Filtres de traqueurs"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
msgid "Torrent Details"
msgstr "Détails du torrent"
@@ -534,123 +534,127 @@ msgstr "Intervalle de mise à jour :"
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour minimal"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Start paused"
msgstr "Commencer en pause"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Options à l'ajout"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Supprimer le fichier .torrent local après l'ajout"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Répertoires de téléchargement distants"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
msgid "Show graph"
msgstr "Montrer le graphique"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
msgid "System Tray"
msgstr "Zone de notification"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
msgid "Show in system tray"
msgstr "Afficher dans la zone de notification"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Réduire dans la zone de notification"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Notifications lors de l'ajout d'un torrent"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Notifications lors de la fin d'un téléchargement"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
msgid "Profile: "
msgstr "Profil : "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
msgid "Automatically connect"
msgstr "Se connecter automatiquement"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
msgid "Timeout:"
msgstr "Délai :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
msgid "Retries:"
msgstr "Réessayer :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Préférences locales"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
@@ -952,15 +956,15 @@ msgstr "Téléchargement : %s%s, Envoi : %s%s"
msgid "Remove with data"
msgstr "Supprimer les fichiers et enlever"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
msgstr "Fichiers torrents"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -968,44 +972,48 @@ msgstr ""
"Impossible de lire le fichier torrent. Préférences du fichier indisponibles "
"mais vous pouvez quand même essayer de l'ajouter."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier torrent : %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Multiple)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Ajouter un torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
msgid "Add Torrent"
msgstr "Ajouter le torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
msgid "Start _paused"
msgstr "Démarrer en _pause"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Fichier _torrent :"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Dossier de _destination :"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Priorité du torrent :"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Afficher les _options"
@@ -1038,7 +1046,7 @@ msgstr "Envoi total"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Téléchargement total"
-#: src/trg-torrent-model.c:382
+#: src/trg-torrent-model.c:383
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
@@ -1213,45 +1221,45 @@ msgstr "Dernier scrape"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/util.c:335
+#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Erreur du décodage du JSON"
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:345
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Le serveur a répondu mais sans résultat"
-#: src/util.c:344
+#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Echec de la requète avec le code HTTP %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:388
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:440
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..a651b86
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# Italian translation for transmission-remote-gtk
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-03 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+
+#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+msgid "Downloading"
+msgstr "In ricezione"
+
+#: src/torrent.c:329
+msgid "Queued download"
+msgstr "In coda"
+
+#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+msgid "Waiting To Check"
+msgstr "In attesa di controllo"
+
+#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+msgid "Checking"
+msgstr "Verifica in corso"
+
+#: src/torrent.c:335
+msgid "Queued seed"
+msgstr "Seed in coda"
+
+#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+msgid "Seeding"
+msgstr "Distribuzione"
+
+#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+msgid "Paused"
+msgstr "In pausa"
+
+#: src/torrent.c:359
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: src/trg-about-window.c:74
+msgid "A remote client to transmission-daemon."
+msgstr "Un client remoto per transmission-daemon."
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+msgid "Low"
+msgstr "Bassa"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mista"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+msgid "Progress"
+msgstr "Avanzamento"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+msgid "Download"
+msgstr "Ricezione"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+msgid "High Priority"
+msgstr "Priorità alta"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Priorità normale"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Priorità bassa"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
+msgid "Expand All"
+msgstr "Espandi tutto"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Contrai tutto"
+
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+#: src/trg-general-panel.c:167
+msgid "(Private)"
+msgstr "(privato)"
+
+#: src/trg-general-panel.c:167
+msgid "(Public)"
+msgstr "(pubblico)"
+
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/util.c:331
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+msgid "ETA"
+msgstr "Rimanente"
+
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+msgid "Completed"
+msgstr "Completato"
+
+#: src/trg-general-panel.c:285
+msgid "Seeders"
+msgstr "Seeders"
+
+#: src/trg-general-panel.c:287
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Velocità di download"
+
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Scaricati"
+
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+msgid "Leechers"
+msgstr "Leechers"
+
+#: src/trg-general-panel.c:294
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Velocità di upload"
+
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Inviati"
+
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+msgid "Ratio"
+msgstr "Rapporto"
+
+#: src/trg-general-panel.c:304
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
+
+#: src/trg-general-panel.c:307
+msgid "Completed At"
+msgstr "Completato alle"
+
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+msgid "Location"
+msgstr "Percorso"
+
+#: src/trg-main-window.c:360
+msgid "This torrent has completed."
+msgstr "È stato completato questo torrent."
+
+#: src/trg-main-window.c:372
+msgid "This torrent has been added."
+msgstr "È stato aggiunto questo torrent."
+
+#: src/trg-main-window.c:579
+msgid "No hostname set"
+msgstr "Non è stato impostato nessun hostname"
+
+#: src/trg-main-window.c:582
+msgid "Unknown error getting settings"
+msgstr "Errore sconosciuto ottenendo le impostazioni"
+
+#: src/trg-main-window.c:597
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connessione in corso..."
+
+#: src/trg-main-window.c:855
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Rimuovere il torrent \"%s\"?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:856
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Rimuovere %d torrents?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:878
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>Rimuovere e cancellare dal disco il torrent \"%s\"?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:880
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Rimuovere e cancellare dal disco %d torrents?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+msgid "General"
+msgstr "Generali"
+
+#: src/trg-main-window.c:971
+msgid "Trackers"
+msgstr "Server traccia"
+
+#: src/trg-main-window.c:979
+msgid "Files"
+msgstr "Files"
+
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+msgid "Peers"
+msgstr "Peers"
+
+#: src/trg-main-window.c:1067
+#, c-format
+msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
+msgstr ""
+"Questa applicazione supporta Transmission %g e successivi, tu hai la "
+"versione %g."
+
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Disconnesso"
+
+#: src/trg-main-window.c:1177
+#, c-format
+msgid "%d Downloading @ %s"
+msgstr "%d in download @ %s"
+
+#: src/trg-main-window.c:1184
+#, c-format
+msgid "%d Seeding @ %s"
+msgstr "%d in seeding @ %s"
+
+#: src/trg-main-window.c:1237
+#, c-format
+msgid "Request %d/%d failed: %s"
+msgstr "Richiesta %d/%d fallita: %s"
+
+#: src/trg-main-window.c:2035
+msgid "No Limit"
+msgstr "Nessun limite"
+
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+msgid "Resume"
+msgstr "Riprendi"
+
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/trg-main-window.c:2145
+msgid "Verify"
+msgstr "Verifica"
+
+#: src/trg-main-window.c:2148
+msgid "Re-announce"
+msgstr "Ri-annuncia"
+
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
+
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/trg-main-window.c:2157
+msgid "Remove & Delete"
+msgstr "Rimuovi e cancella dal disco"
+
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+msgid "Start Now"
+msgstr "Avvia ora"
+
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+msgid "Move Up Queue"
+msgstr "In alto nella coda"
+
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+msgid "Move Down Queue"
+msgstr "In basso nella coda"
+
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+msgid "Bottom Of Queue"
+msgstr "In fondo alla coda"
+
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+msgid "Top Of Queue"
+msgstr "In cima nella coda"
+
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+msgid "Down Limit"
+msgstr "Limite download"
+
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+msgid "Up Limit"
+msgstr "Limite upload"
+
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aggiornamento..."
+
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
+
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: src/trg-main-window.c:2301
+msgid "Add from URL"
+msgstr "Aggiungi da URL"
+
+#: src/trg-main-window.c:2305
+msgid "Resume All"
+msgstr "Riprendi tutti"
+
+#: src/trg-main-window.c:2309
+msgid "Pause All"
+msgstr "Metti tutti in pausa"
+
+#: src/trg-main-window.c:2325
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafico"
+
+#: src/trg-main-window.c:2596
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:391
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+msgid "State selector"
+msgstr "Selettore di stato"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+msgid "Directory filters"
+msgstr "Filtri delle directory"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+msgid "Tracker filters"
+msgstr "Filtri dei tracker"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+msgid "Torrent Details"
+msgstr "Dettagli del torrent"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:436
+msgid "_Statistics"
+msgstr "_Statistiche"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:448
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opzioni"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:454
+msgid "_Local Preferences"
+msgstr "Preferenze _Locali"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:461
+msgid "_Remote Preferences"
+msgstr "Preferenze _Remote"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:521
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:534
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Disconnetti"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:540
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aggiungi"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:545
+msgid "Add from _URL"
+msgstr "Aggiungi da _URL"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:551
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Esci"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:562
+msgid "_Torrent"
+msgstr "_Torrent"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:574
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Riprendi"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:579
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_Verify"
+msgstr "_Verifica"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:590
+msgid "Re-_announce"
+msgstr "Ri-_annuncia"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:595
+msgid "_Move"
+msgstr "_Sposta"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:606
+msgid "Remove and Delete"
+msgstr "Rimuovi e cancella dal disco"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:647
+msgid "_Resume All"
+msgstr "_Riprendi tutti"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:653
+msgid "_Pause All"
+msgstr "Metti tutti in _pausa"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:665
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:671
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazioni"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+msgid "Country"
+msgstr "Paese"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+msgid "Down Speed"
+msgstr "Velocità di download"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+msgid "Up Speed"
+msgstr "Velocità di upload"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "Flags"
+msgstr "Indicatori"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:69
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+msgid "Updates"
+msgstr "Aggiornamenti"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+msgid "Update active torrents only"
+msgstr "Aggiorna solo il torrent attivo"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+msgid "Full update every (?) updates"
+msgstr "Aggiornamento completo ogni (?) aggiornamenti"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+msgid "Minimised update interval:"
+msgstr "Intervallo di aggiornamento minimo:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr "Intervallo di aggiornamento della sessione:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torrents"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+msgid "Start paused"
+msgstr "Avvia in pausa"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+msgid "Options dialog on add"
+msgstr "Finestra delle opzioni durante l'aggiunta"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+msgid "Delete local .torrent file after adding"
+msgstr "Cancella il file .torrent locale dopo l'aggiunta"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandi"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+msgid "Remote Download Directories"
+msgstr "Directories di donwload remote"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+msgid "Show graph"
+msgstr "Mostra grafico"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+msgid "System Tray"
+msgstr "Area di notifica"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+msgid "Show in system tray"
+msgstr "Mostra nell'area di notifica"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+msgid "Minimise to system tray"
+msgstr "Minimizza nell'area di notifica"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+msgid "Torrent added notifications"
+msgstr "Notifica per l'aggiunta di un torrent"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+msgid "Torrent complete notifications"
+msgstr "Notifica per il completamento di un torrent"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profilo: "
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+msgid "Host:"
+msgstr "Host:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Connetti automaticamente"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Tempo massimo:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+msgid "Retries:"
+msgstr "Tentativi:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "Preferenze locali"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+msgid "Directories"
+msgstr "Directories"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+msgid "Bandwidth limits"
+msgstr "Limiti di banda"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+msgid "Down Limit (KiB/s)"
+msgstr "Limite di download (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+msgid "Up Limit (KiB/s)"
+msgstr "Limite di upload (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+msgid "Alternate limits"
+msgstr "Altri limiti"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+msgid "Alternate speed limits active"
+msgstr "Altri limiti di velocità attivi"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+msgid "Alternate time range"
+msgstr "Intervallo di tempo"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
+msgstr "Altro limite di download (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
+msgstr "Altro limite di upload (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+msgid "Seed ratio limit"
+msgstr "Limite del rapporto di seed"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+msgid "Queues"
+msgstr "Code"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+msgid "Download queue size"
+msgstr "Dimensione della coda di download"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+msgid "Seed queue size"
+msgstr "Dimensione della coda di seed"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+msgid "Ignore stalled (minutes)"
+msgstr "Ignora quelli in stallo (minuti)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+msgid "Global peer limit"
+msgstr "Limite di peer globale"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+msgid "Per torrent peer limit"
+msgstr "Limite di peer per torrent"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+msgid "Retest"
+msgstr "Ricontrolla"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
+msgstr ""
+"La porta è<span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">aperta</span>"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
+msgstr "La porta è <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">chiusa</span>"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+msgid "Port test"
+msgstr "Test della porta"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+msgid "Testing..."
+msgstr "Verifica in corso..."
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiornamento"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
+#, c-format
+msgid "Blocklist (%ld entries)"
+msgstr "Lista nera (%ld voci)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+msgid "Connections"
+msgstr "Connessioni"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+msgid "Peer port"
+msgstr "Porta peer"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+msgid "Required"
+msgstr "Richiesta"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+msgid "Preferred"
+msgstr "Preferita"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+msgid "Tolerated"
+msgstr "Tollerata"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+msgid "Encryption"
+msgstr "Cifratura"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+msgid "Random peer port on start"
+msgstr "Porta peer casuale all'avvio"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+msgid "Peer port forwarding"
+msgstr "Redirezione della porta peer"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+msgid "Peer exchange (PEX)"
+msgstr "Scambio dei peer (PEX)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
+msgstr "Tabella degli hash distribuita (DHT)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+msgid "Local peer discovery"
+msgstr "Scoperta dei peer locali"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+msgid "Blocklist"
+msgstr "Lista nera"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+msgid "Blocklist URL:"
+msgstr "URL della lista nera:"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+msgid "Environment"
+msgstr "Sistema"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+msgid "Download directory"
+msgstr "Directory di download"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+msgid "Incomplete download dir"
+msgstr "Directory dei file incompleti"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+msgid "Torrent done script"
+msgstr "Script per i torrent terminati"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+msgid "Cache size (MiB)"
+msgstr "Dimensione della cache(MiB)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+msgid "Rename partial files"
+msgstr "Rinomina i file incompleti"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+msgid "Trash original torrent files"
+msgstr "Cestina i file torrent originali"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+msgid "Start added torrents"
+msgstr "Avvia i torrents aggiunti"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+msgid "Remote Preferences"
+msgstr "Preferenze remote"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Banda"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+msgid "Limits"
+msgstr "Limiti"
+
+#: src/trg-state-selector.c:656
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+msgid "Queue Down"
+msgstr "Coda di download"
+
+#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+msgid "Queue Up"
+msgstr "Coda di seed"
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
+msgid "Complete"
+msgstr "Completati"
+
+#: src/trg-state-selector.c:678
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Incompleti"
+
+#: src/trg-state-selector.c:681
+msgid "Active"
+msgstr "Attivi"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:275
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiche"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:294
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
+msgid "Download Total"
+msgstr "Totale scaricati"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:298
+msgid "Upload Total"
+msgstr "Totale inviati"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:300
+msgid "Files Added"
+msgstr "Files aggiunti"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:302
+msgid "Session Count"
+msgstr "Sessioni eseguite"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:304
+msgid "Time Active"
+msgstr "Tempo di esecuzione"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:309
+msgid "Statistic"
+msgstr "Parametro"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:311
+msgid "Session"
+msgstr "Sessione"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:314
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativo"
+
+#: src/trg-status-bar.c:142
+#, c-format
+msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgstr "Connessio: %s (Transmission %g)"
+
+#: src/trg-status-bar.c:160
+msgid "Updating torrents..."
+msgstr "Aggiornamento dei torrents..."
+
+#: src/trg-status-bar.c:173
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "Spazio libero: %s"
+
+#: src/trg-status-bar.c:185
+msgid "Disable alternate speed limits"
+msgstr "Disabilita altri limiti di velocità"
+
+#: src/trg-status-bar.c:186
+msgid "Enable alternate speed limits"
+msgstr "Abilita altri limiti di velocità"
+
+#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#, c-format
+msgid " (Limit: %s)"
+msgstr " (Limite: %s)"
+
+#: src/trg-status-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
+msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s"
+
+#: src/trg-toolbar.c:231
+msgid "Remove with data"
+msgstr "Rimuovi con i dati"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+msgid "Torrent files"
+msgstr "File torrent"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+msgid ""
+"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
+"still try uploading it."
+msgstr ""
+"Errore nel parsing del file torrent. Preferenze del file non disponibili, ma "
+"puoi provare a effettuare l'upload del file."
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#, c-format
+msgid "Unable to open torrent file: %s"
+msgstr "Errore nell'apertura del file torrent: %s"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nessuno)"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+msgid "(Multiple)"
+msgstr "(Multipli)"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+msgid "Add a Torrent"
+msgstr "Aggiungi un torrent"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Aggiungi Torrent"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+msgid "Start _paused"
+msgstr "Avvia in _pausa"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+msgid "_Torrent file:"
+msgstr "File _torrent:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "Directory di destinazione:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr "Applica a tutti:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+msgid "Torrent _priority:"
+msgstr "_Priorità del torrent:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+msgid "Show _options dialog"
+msgstr "Mostra la finestra delle _opzioni"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+msgid ""
+"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
+"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
+msgstr ""
+"Stai cercando di aggiungere un magnet torrent, ma il DHT è disabilitato. La "
+"Tabella degli Hash Distribuita (DHT) dovrebbe essere abilitata nelle "
+"impostazioni remote."
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+msgid "Start Paused"
+msgstr "Avvia in pausa"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+msgid "Add torrent from URL"
+msgstr "Aggiungi torrent da URL"
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:410
+msgid "Total Uploading"
+msgstr "Totale in upload"
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:418
+msgid "Total Downloading"
+msgstr "Totale in download"
+
+#: src/trg-torrent-model.c:383
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinita"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+msgid "Location:"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#, c-format
+msgid "Move %s"
+msgstr "Sposta %s"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Move %d torrents"
+msgstr "Sposta %d torrents"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+msgid "Honor global limits"
+msgstr "Rispetta i limiti globali"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+msgid "Torrent priority:"
+msgstr "Priorità del torrent:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+msgid "Queue Position:"
+msgstr "Posizione in coda:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+msgid "Limit download speed (KiB/s)"
+msgstr "Limita la velocità di download (KiB/s)"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
+msgstr "Limita la velocità di upload (KiB/s)"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Use global settings"
+msgstr "Usa le impostazioni globali"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+msgid "Stop seeding at ratio"
+msgstr "Ferma il seeding al rapporto"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+msgid "Seed regardless of ratio"
+msgstr "Distribuisci senza tener conto del rapporto"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Seed ratio mode:"
+msgstr "Modalità di rapporto del seed:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+msgid "Seed ratio limit:"
+msgstr "Limite del rapporto di seeding:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+msgid "Peer limit:"
+msgstr "Limite di peer:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#, c-format
+msgid "Multiple (%d) torrent properties"
+msgstr "Proprietà di torrent multipli (%d)"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+msgid "Seeds"
+msgstr "Seeds"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+msgid "Sending"
+msgstr "Invio in corso"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+msgid "Downloads"
+msgstr "Scaricati"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+msgid "Receiving"
+msgstr "In ricezione"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+msgid "Connected"
+msgstr "Connesso"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+msgid "PEX Peers"
+msgstr "Peers PEX"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+msgid "DHT Peers"
+msgstr "Peers DHT"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+msgid "Tracker Peers"
+msgstr "Peers Tracker"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+msgid "LTEP Peers"
+msgstr "Peers LTEP"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+msgid "Resumed Peers"
+msgstr "Peers recuperati"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+msgid "Incoming Peers"
+msgstr "Peers in ingresso"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
+msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+msgid "Added"
+msgstr "Aggiunto"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+msgid "First Tracker"
+msgstr "Primo Tracker"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+msgid "Queue Position"
+msgstr "Posizione in coda"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+msgid "Last Active"
+msgstr "Attivo l'ultima volta"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+msgid "Tier"
+msgstr "Ordine"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+msgid "Announce URL"
+msgstr "URL di annuncio"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+msgid "Seeder Count"
+msgstr "Numero di seeder"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+msgid "Leecher Count"
+msgstr "Numero di leecher"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+msgid "Last Announce"
+msgstr "Ultimo annuncio"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+msgid "Last Result"
+msgstr "Ultimo risultato"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+msgid "Scrape URL"
+msgstr "Scrape URL"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+msgid "Last Scrape"
+msgstr "Ultimo scrape"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: src/util.c:340
+msgid "JSON decoding error."
+msgstr "Errore di decodifica JSON."
+
+#: src/util.c:345
+msgid "Server responded, but with no result."
+msgstr "Il server ha risposto, ma senza risultato"
+
+#: src/util.c:349
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Richiesta fallita con codice HTTP %d"
+
+#: src/util.c:388
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: src/util.c:434
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d giorno"
+msgstr[1] "%d giorni"
+
+#: src/util.c:435
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ora"
+msgstr[1] "%d ore"
+
+#: src/util.c:437
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minuti"
+
+#: src/util.c:440
+#, c-format
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld secondo"
+msgstr[1] "%ld secondi"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 79e291f..f16dcae 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n"
"Last-Translator: digitie <digitie@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
"Language: Korean\n"
#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
@@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "멈춤"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/trg-about-window.c:77
+#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "트랜스미션 데몬의 원격 클라이언트."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Low"
msgstr "낮음"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "High"
msgstr "높음"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Normal"
msgstr "보통"
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "보통"
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -90,28 +90,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "진행량"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
msgid "High Priority"
msgstr "높음"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
msgid "Normal Priority"
msgstr "보통"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
msgid "Low Priority"
msgstr "낮음"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
msgid "Skip"
msgstr "생략"
@@ -123,267 +123,267 @@ msgstr ""
msgid "Collapse All"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
msgid "N/A"
msgstr "알수없음"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Private)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
+#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
msgid "ETA"
msgstr "남은 시간"
-#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
-#: src/trg-general-panel.c:293
+#: src/trg-general-panel.c:285
msgid "Seeders"
msgstr "시더"
-#: src/trg-general-panel.c:295
+#: src/trg-general-panel.c:287
msgid "Rate Down"
msgstr "다운로드 속도"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
msgid "Downloaded"
msgstr "다운로드 됨"
-#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
msgid "Leechers"
msgstr "리쳐"
-#: src/trg-general-panel.c:302
+#: src/trg-general-panel.c:294
msgid "Rate Up"
msgstr "업로드 속도"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Uploaded"
msgstr "업로드 함"
-#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Ratio"
msgstr "비율"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:304
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
msgid "Location"
msgstr "위치"
-#: src/trg-main-window.c:362
+#: src/trg-main-window.c:360
msgid "This torrent has completed."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:374
+#: src/trg-main-window.c:372
msgid "This torrent has been added."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:581
+#: src/trg-main-window.c:579
msgid "No hostname set"
msgstr "호스트를 설정하지 않았습니다"
-#: src/trg-main-window.c:584
+#: src/trg-main-window.c:582
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "설정을 얻어오는 중 알수없는 에러가 발생하였습니다"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:597
msgid "Connecting..."
msgstr "연결중..."
-#: src/trg-main-window.c:857
+#: src/trg-main-window.c:855
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>\"%s\" 토렌트를 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:858
+#: src/trg-main-window.c:856
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>%d 개의 토렌트를 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:878
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>\"%s\" 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:880
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>%d 개의 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/trg-main-window.c:973
+#: src/trg-main-window.c:971
msgid "Trackers"
msgstr "트래커"
-#: src/trg-main-window.c:981
+#: src/trg-main-window.c:979
msgid "Files"
msgstr "파일"
-#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "피어"
-#: src/trg-main-window.c:1053
+#: src/trg-main-window.c:1067
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1161
+#: src/trg-main-window.c:1177
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1168
+#: src/trg-main-window.c:1184
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1221
+#: src/trg-main-window.c:1237
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "%d/%d 요청 실패: %s"
-#: src/trg-main-window.c:1994
+#: src/trg-main-window.c:2035
msgid "No Limit"
msgstr "제한없음"
-#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "다시시작"
-#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "멈춤"
-#: src/trg-main-window.c:2104
+#: src/trg-main-window.c:2145
msgid "Verify"
msgstr "검사"
-#: src/trg-main-window.c:2107
+#: src/trg-main-window.c:2148
msgid "Re-announce"
msgstr "다시 알림"
-#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "옮기기"
-#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: src/trg-main-window.c:2116
+#: src/trg-main-window.c:2157
msgid "Remove & Delete"
msgstr "파일을 삭제하고 제거"
-#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
msgid "Start Now"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
msgid "Down Limit"
msgstr "다운로드 속도제한"
-#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
msgid "Up Limit"
msgstr "업로드 속도제한"
-#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트 중..."
-#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 끊기"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "파일 추가"
-#: src/trg-main-window.c:2260
+#: src/trg-main-window.c:2301
msgid "Add from URL"
msgstr "주소 추가"
-#: src/trg-main-window.c:2264
+#: src/trg-main-window.c:2305
msgid "Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2268
+#: src/trg-main-window.c:2309
msgid "Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2284
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
msgid "Graph"
msgstr "그래프"
-#: src/trg-main-window.c:2545
+#: src/trg-main-window.c:2596
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
@@ -391,19 +391,19 @@ msgstr ""
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
msgid "State selector"
msgstr "상태 선택"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
msgid "Tracker filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
msgid "Torrent Details"
msgstr ""
@@ -535,123 +535,127 @@ msgstr "업데이트 주기"
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
msgid "Torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
msgid "Show graph"
msgstr "그래프 보이기"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
msgid "System Tray"
msgstr "시스템 알림영역"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
msgid "Show in system tray"
msgstr "시스템 알림영역에 표시"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "최소화했을 때 시스템 알림영역으로 보내기"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "토렌트가 추가되면 팝업 알림 표시"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "다운로드가 완료되면 팝업 알림 표시"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
msgid "Profile: "
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
msgid "Connection"
msgstr "연결"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
msgid "Host:"
msgstr "호스트:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
msgid "Port:"
msgstr "포트:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
msgid "Automatically connect"
msgstr "시작시 자동으로 연결"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "로컬 설정"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
msgid "Directories"
msgstr ""
@@ -952,58 +956,62 @@ msgstr ""
msgid "Remove with data"
msgstr "데이터와 함께 제거"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
msgid "Add a Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
msgid "_Torrent file:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
msgid "Torrent _priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
msgid "Show _options dialog"
msgstr ""
@@ -1033,7 +1041,7 @@ msgstr "전체 업로드"
msgid "Total Downloading"
msgstr "전체 다운로드"
-#: src/trg-torrent-model.c:382
+#: src/trg-torrent-model.c:383
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -1208,42 +1216,42 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/util.c:335
+#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON 디코드 오류."
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:345
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "서버가 응답하였으나 결과가 없습니다."
-#: src/util.c:344
+#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "요청이 실패하였습니다. HTTP 코드 : %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:388
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 일"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 시간"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 분"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:440
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7323f60..d99cf49 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-24 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-01 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <Margevicius.Algimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
@@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "Pristabdyta"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: src/trg-about-window.c:77
+#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Nuotolinis transmission demono klientas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Normalus"
msgid "Mixed"
msgstr "Mišrus"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -90,28 +90,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Eiga"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
msgid "High Priority"
msgstr "Aukštas prioritetas"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normalus prioritetas"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
msgid "Low Priority"
msgstr "Žemas prioritetas"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
msgid "Skip"
msgstr "Praleisti"
@@ -123,267 +123,267 @@ msgstr "Išskleisti visus"
msgid "Collapse All"
msgstr "Suskleisti visus"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
msgid "N/A"
msgstr "Nėra"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Private)"
msgstr "(Privatus)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Public)"
msgstr "(Viešas)"
-#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
+#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
msgid "ETA"
msgstr "Likęs laikas"
-#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigtas"
-#: src/trg-general-panel.c:293
+#: src/trg-general-panel.c:285
msgid "Seeders"
msgstr "Skleidėjai"
-#: src/trg-general-panel.c:295
+#: src/trg-general-panel.c:287
msgid "Rate Down"
msgstr "Sumažinti įvertinimą"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
msgid "Downloaded"
msgstr "Atsisiųsta"
-#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
msgid "Leechers"
msgstr "Siuntėjai"
-#: src/trg-general-panel.c:302
+#: src/trg-general-panel.c:294
msgid "Rate Up"
msgstr "Padidinti įvertinimą"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Uploaded"
msgstr "Išsiųsta"
-#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Ratio"
msgstr "Santykis"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:304
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
-#: src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Completed At"
msgstr "Baigta"
-#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: src/trg-main-window.c:362
+#: src/trg-main-window.c:360
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Šis torentas parsiųstas."
-#: src/trg-main-window.c:374
+#: src/trg-main-window.c:372
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Šis torentas pridėtas."
-#: src/trg-main-window.c:581
+#: src/trg-main-window.c:579
msgid "No hostname set"
msgstr "Nenurodytas mazgo vardas"
-#: src/trg-main-window.c:584
+#: src/trg-main-window.c:582
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Gaunant nustatymus įvyko nežinoma klaida"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Jungiamasi..."
-#: src/trg-main-window.c:857
+#: src/trg-main-window.c:855
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti torentą „%s“?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:858
+#: src/trg-main-window.c:856
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti %d torentus?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:878
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti torentą „%s“?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:880
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti %d torentus?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Bendri"
-#: src/trg-main-window.c:973
+#: src/trg-main-window.c:971
msgid "Trackers"
msgstr "Sekimo serveriai"
-#: src/trg-main-window.c:981
+#: src/trg-main-window.c:979
msgid "Files"
msgstr "Failai"
-#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai"
-#: src/trg-main-window.c:1053
+#: src/trg-main-window.c:1067
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Ši programa palaiko Transmission %g ir vėlesnes, jūs turite %g."
-#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Atsijungta"
-#: src/trg-main-window.c:1161
+#: src/trg-main-window.c:1177
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Parsiunčiama %s"
-#: src/trg-main-window.c:1168
+#: src/trg-main-window.c:1184
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Skleidžiama %s"
-#: src/trg-main-window.c:1221
+#: src/trg-main-window.c:1237
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Užklausa %d/%d nepavyko: %s"
-#: src/trg-main-window.c:1994
+#: src/trg-main-window.c:2035
msgid "No Limit"
msgstr "Be apribojimų"
-#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Tęsti"
-#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Pristabdyti"
-#: src/trg-main-window.c:2104
+#: src/trg-main-window.c:2145
msgid "Verify"
msgstr "Patikrinti"
-#: src/trg-main-window.c:2107
+#: src/trg-main-window.c:2148
msgid "Re-announce"
msgstr "Paskelbti iš naujo"
-#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: src/trg-main-window.c:2116
+#: src/trg-main-window.c:2157
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Pašalinti ir ištrinti"
-#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
-#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
msgid "Start Now"
msgstr "Pradėti dabar"
-#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Eilėje perkelti aukštyn"
-#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Eilėje perkelti žemyn"
-#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Eilės apačia"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Eilės viršus"
-#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
msgid "Down Limit"
msgstr "Parsiuntimo riba"
-#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
msgid "Up Limit"
msgstr "Išsiuntimo riba"
-#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."
-#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
-#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: src/trg-main-window.c:2260
+#: src/trg-main-window.c:2301
msgid "Add from URL"
msgstr "Pridėti iš URL"
-#: src/trg-main-window.c:2264
+#: src/trg-main-window.c:2305
msgid "Resume All"
msgstr "Pratęsti visus"
-#: src/trg-main-window.c:2268
+#: src/trg-main-window.c:2309
msgid "Pause All"
msgstr "Sustabdyti visus"
-#: src/trg-main-window.c:2284
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
msgid "Graph"
msgstr "Diagrama"
-#: src/trg-main-window.c:2545
+#: src/trg-main-window.c:2596
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
@@ -391,19 +391,19 @@ msgstr "Transmission Remote"
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
msgid "State selector"
msgstr "Būsenos pasirinkimas"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Directory filters"
msgstr "Aplankų filtrai"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
msgid "Tracker filters"
msgstr "Serverių filtrai"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
msgid "Torrent Details"
msgstr "Išsamesnė torento informacija"
@@ -535,123 +535,127 @@ msgstr "Atnaujinimo intervalas:"
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Sumažinto atnaujinimo intervalas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr "Sesijo atnaujinimo intervalas:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
msgid "Torrents"
msgstr "Torentai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Start paused"
msgstr "Pradėti sustabdytoje būsenoj"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Parinkčių dialogas pridedant"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Pridėjus ištrinti vietinį .torrent failą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
msgid "Commands"
msgstr "Komandos"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Nuotolinio parsiuntimo aplankai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
msgid "Directory"
msgstr "Aplankas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
msgid "View"
msgstr "Rodymas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
msgid "Show graph"
msgstr "Rodyti diagramą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
msgid "System Tray"
msgstr "Sistemos dėklas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
msgid "Show in system tray"
msgstr "Rodyti sistemos dėkle"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Sumažinti į sistemos dėklą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Pranešimai apie pridėtą torentą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Pranešimai apie baigtą torentą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
msgid "Profile: "
msgstr "Profilis: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
msgid "Connection"
msgstr "Prisijungimas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
msgid "Host:"
msgstr "Serveris:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
msgid "Automatically connect"
msgstr "Prisijungti automatiškai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
msgid "Timeout:"
msgstr "Laukimo laikas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
msgid "Retries:"
msgstr "Kartojimų skaičius:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Vietiniai nustatymai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
msgid "Directories"
msgstr "Aplankai"
@@ -956,15 +960,15 @@ msgstr "Pars: %s%s, Išs: %s%s"
msgid "Remove with data"
msgstr "Pašalinti su duomenimis"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
msgstr "Torentų failai"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -972,44 +976,48 @@ msgstr ""
"Nepavyko apdoroti torent failo. Failo nustatymai neprieinami, bet vistiek "
"galite bandyti išsisųti."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Nepavyko atverti torent failo: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
msgid "(None)"
msgstr "(Joks)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Keli)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Pridėti torentą"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
msgid "Add Torrent"
msgstr "Pridėti torentą"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
msgid "Start _paused"
msgstr "Paleisti _sustabdytą"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Torento _failas:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Paskirties aplankas:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr "Pritaikyti visiems:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Torento p_rioritetas:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Rodyti _parinkčių langą"
@@ -1041,7 +1049,7 @@ msgstr "Viso išsiunčiama"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Viso parsiunčiama"
-#: src/trg-torrent-model.c:382
+#: src/trg-torrent-model.c:383
msgid "Default"
msgstr "Numatytas"
@@ -1216,24 +1224,24 @@ msgstr "Paskutinis informacijos rinkimas"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
-#: src/util.c:335
+#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON iškodavimo klaida."
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:345
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Serveris atsakė, bet be rezultato."
-#: src/util.c:344
+#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Užklausa nepavyko su HTTP kodu %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:388
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1241,7 +1249,7 @@ msgstr[0] "%d diena"
msgstr[1] "%d dienos"
msgstr[2] "%d dienų"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1249,7 +1257,7 @@ msgstr[0] "%d valanda"
msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1257,7 +1265,7 @@ msgstr[0] "%d minutė"
msgstr[1] "%d minutės"
msgstr[2] "%d minučių"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:440
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b075d3d..0135f28 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n"
"Last-Translator: ajf <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
"Language: Polish\n"
#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
@@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Zatrzymane"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/trg-about-window.c:77
+#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Zdalny klient programu transsmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
@@ -71,13 +71,13 @@ msgstr "Zwykły"
msgid "Mixed"
msgstr "Mieszany"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -86,28 +86,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
msgid "Priority"
msgstr "Piorytet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
msgid "High Priority"
msgstr "Wysoki piorytet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
msgid "Normal Priority"
msgstr "Zwykły piorytet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
msgid "Low Priority"
msgstr "Niski piorytet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
@@ -119,267 +119,267 @@ msgstr "Rozwiń wszystko"
msgid "Collapse All"
msgstr "Zwiń wszystko"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
msgid "N/A"
msgstr "Brak"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Private)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
+#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Błędy"
-#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
msgid "ETA"
msgstr "Pozostało"
-#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
-#: src/trg-general-panel.c:293
+#: src/trg-general-panel.c:285
msgid "Seeders"
msgstr "Rozsiewający"
-#: src/trg-general-panel.c:295
+#: src/trg-general-panel.c:287
msgid "Rate Down"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobrane"
-#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
msgid "Leechers"
msgstr "Pijawki"
-#: src/trg-general-panel.c:302
+#: src/trg-general-panel.c:294
msgid "Rate Up"
msgstr "Wysyłanie"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Uploaded"
msgstr "Wysłanych"
-#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Ratio"
msgstr "Stosunek"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:304
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#: src/trg-main-window.c:362
+#: src/trg-main-window.c:360
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Ten torent został zakończony."
-#: src/trg-main-window.c:374
+#: src/trg-main-window.c:372
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Ten torent został dodany."
-#: src/trg-main-window.c:581
+#: src/trg-main-window.c:579
msgid "No hostname set"
msgstr "Brak nazwy hosta"
-#: src/trg-main-window.c:584
+#: src/trg-main-window.c:582
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Nieznany błąd ustawień"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
-#: src/trg-main-window.c:857
+#: src/trg-main-window.c:855
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć torenta \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:858
+#: src/trg-main-window.c:856
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć %d torenty?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:878
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć i skasować torenta \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:880
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć i skasować %d torenty?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Główne"
-#: src/trg-main-window.c:973
+#: src/trg-main-window.c:971
msgid "Trackers"
msgstr "Tropiciele"
-#: src/trg-main-window.c:981
+#: src/trg-main-window.c:979
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Klienci"
-#: src/trg-main-window.c:1053
+#: src/trg-main-window.c:1067
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączono"
-#: src/trg-main-window.c:1161
+#: src/trg-main-window.c:1177
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Pobieranie @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1168
+#: src/trg-main-window.c:1184
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Wysyłanie @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1221
+#: src/trg-main-window.c:1237
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Żądanie %d/%d nieudane: %s"
-#: src/trg-main-window.c:1994
+#: src/trg-main-window.c:2035
msgid "No Limit"
msgstr "Brak Limitów"
-#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/trg-main-window.c:2104
+#: src/trg-main-window.c:2145
msgid "Verify"
msgstr "Sprawdź"
-#: src/trg-main-window.c:2107
+#: src/trg-main-window.c:2148
msgid "Re-announce"
msgstr "Ponowne rozgłaszanie"
-#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
-#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: src/trg-main-window.c:2116
+#: src/trg-main-window.c:2157
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Usuń i Skasuj"
-#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
-#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
msgid "Start Now"
msgstr "Zacznij teraz"
-#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Przenieś wyżej"
-#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Przenieś niżej"
-#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Przenieś na dół"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Przenieś na górę"
-#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
msgid "Down Limit"
msgstr "Limit Pobierania"
-#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
msgid "Up Limit"
msgstr "Limit Wysyłania"
-#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizowanie..."
-#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/trg-main-window.c:2260
+#: src/trg-main-window.c:2301
msgid "Add from URL"
msgstr "Dodaj adres"
-#: src/trg-main-window.c:2264
+#: src/trg-main-window.c:2305
msgid "Resume All"
msgstr "Wznów wszystkie"
-#: src/trg-main-window.c:2268
+#: src/trg-main-window.c:2309
msgid "Pause All"
msgstr "Zatrzymaj wszystkie"
-#: src/trg-main-window.c:2284
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"
-#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
msgid "Graph"
msgstr "Wykres"
-#: src/trg-main-window.c:2545
+#: src/trg-main-window.c:2596
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
@@ -387,19 +387,19 @@ msgstr ""
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
msgid "State selector"
msgstr "Selektor stanu"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Directory filters"
msgstr "Pokaż katalogi"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
msgid "Tracker filters"
msgstr "Pokaż tropicieli"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
msgid "Torrent Details"
msgstr "Szczegóły Torrenta"
@@ -531,123 +531,127 @@ msgstr "Czas aktualizacji:"
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
msgid "Torrents"
msgstr "Torenty"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Start paused"
msgstr "Nie rozpoczynaj pobierania"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Dialog opcji przy dodawaniu"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Usuń lokalny plik .torrent po dodaniu"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
msgid "Show graph"
msgstr "Pokaż wykres"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
msgid "System Tray"
msgstr "Tacka Systemowa"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
msgid "Show in system tray"
msgstr "Pokaż w tacce systemowej"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimalizuj do tacki systemowej"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Informuj o dodanych torentach"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Informuj o zakończonych torentach"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
msgid "Profile: "
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
msgid "Username:"
msgstr "Użytkownik:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
msgid "Automatically connect"
msgstr "Połącz automatycznie"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Ustawienia lokalne"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
msgid "Directories"
msgstr ""
@@ -950,58 +954,62 @@ msgstr ""
msgid "Remove with data"
msgstr "Usuń razem z danymi"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
msgstr "Pliki torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(Multiple)"
msgstr "(wiele)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Dodaj torenta"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
msgid "Add Torrent"
msgstr "Dodaj Torenta"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
msgid "Start _paused"
msgstr "Nie rozpoczynaj _pobierania"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Plik _torenta:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Folder _docelowy:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "P_iorytet torenta:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Pokaż dodatkowe opcje"
@@ -1031,7 +1039,7 @@ msgstr "Całość wysyłanych"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Całość pobieranych"
-#: src/trg-torrent-model.c:382
+#: src/trg-torrent-model.c:383
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -1206,24 +1214,24 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/util.c:335
+#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Błąd dekodowania JSON."
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:345
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Serwer odpowiedział, ale bez rezultatu."
-#: src/util.c:344
+#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Żądanie nieudane z kodem HTTP %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:388
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1231,7 +1239,7 @@ msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1239,7 +1247,7 @@ msgstr[0] "%d godzinę"
msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr[0] "%d minutę"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:440
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..c56634e
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1263 @@
+# Brazilian Portuguese translation for transmission-remote-gtk
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-25 14:41+0000\n"
+"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+
+#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+msgid "Downloading"
+msgstr "Baixando"
+
+#: src/torrent.c:329
+msgid "Queued download"
+msgstr "Transferência na fila"
+
+#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+msgid "Waiting To Check"
+msgstr "Aguardando par verificar"
+
+#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+msgid "Checking"
+msgstr "Verificando"
+
+#: src/torrent.c:335
+msgid "Queued seed"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+msgid "Seeding"
+msgstr "Distribuindo"
+
+#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausado"
+
+#: src/torrent.c:359
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido(a)"
+
+#: src/trg-about-window.c:74
+msgid "A remote client to transmission-daemon."
+msgstr "Um cliente remoto para o transmission-daemon"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+msgid "Low"
+msgstr "Mínima"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+msgid "High"
+msgstr "Máxima"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+msgid "Mixed"
+msgstr "Misto"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+msgid "Download"
+msgstr "Baixar"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+msgid "High Priority"
+msgstr "Prioridade alta"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Prioridade normal"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Prioridade baixa"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+msgid "Skip"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
+msgid "Expand All"
+msgstr "Expandir tudo"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Ocultar tudo"
+
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+#: src/trg-general-panel.c:167
+msgid "(Private)"
+msgstr "(Privado)"
+
+#: src/trg-general-panel.c:167
+msgid "(Public)"
+msgstr "(Público)"
+
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/util.c:331
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+msgid "ETA"
+msgstr "Tempo estimado"
+
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+msgid "Completed"
+msgstr "Concluído"
+
+#: src/trg-general-panel.c:285
+msgid "Seeders"
+msgstr "Distribuidores"
+
+#: src/trg-general-panel.c:287
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Taxa de download"
+
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Baixado"
+
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+msgid "Leechers"
+msgstr "Receptores"
+
+#: src/trg-general-panel.c:294
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Taxa de Upload"
+
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Enviado"
+
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+msgid "Ratio"
+msgstr "Proporção"
+
+#: src/trg-general-panel.c:304
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentar"
+
+#: src/trg-general-panel.c:307
+msgid "Completed At"
+msgstr "Concluído em"
+
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
+
+#: src/trg-main-window.c:360
+msgid "This torrent has completed."
+msgstr "Este torrent foi concluído."
+
+#: src/trg-main-window.c:372
+msgid "This torrent has been added."
+msgstr "Este torrent foi adicionado."
+
+#: src/trg-main-window.c:579
+msgid "No hostname set"
+msgstr "Nenhum hostname definido"
+
+#: src/trg-main-window.c:582
+msgid "Unknown error getting settings"
+msgstr "Erro desconhecido ao obter as configurações"
+
+#: src/trg-main-window.c:597
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando..."
+
+#: src/trg-main-window.c:855
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Remover torrent \"%s\"?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:856
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Remover %d torrents?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:878
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Remover e excluir torrent \"%s\"?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:880
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Remover e excluir %d torrents?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/trg-main-window.c:971
+msgid "Trackers"
+msgstr "Rastreadores"
+
+#: src/trg-main-window.c:979
+msgid "Files"
+msgstr "Arquivos"
+
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+msgid "Peers"
+msgstr "Pares"
+
+#: src/trg-main-window.c:1067
+#, c-format
+msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
+msgstr "Este aplicativo suporta Transmission %g e superior, você tem %g."
+
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: src/trg-main-window.c:1177
+#, c-format
+msgid "%d Downloading @ %s"
+msgstr "%d baixando @ %s"
+
+#: src/trg-main-window.c:1184
+#, c-format
+msgid "%d Seeding @ %s"
+msgstr "%d distribuindo @ %s"
+
+#: src/trg-main-window.c:1237
+#, c-format
+msgid "Request %d/%d failed: %s"
+msgstr "Solicitação %d/%d falhou: %s"
+
+#: src/trg-main-window.c:2035
+msgid "No Limit"
+msgstr "Sem limite"
+
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: src/trg-main-window.c:2145
+msgid "Verify"
+msgstr "Verificar"
+
+#: src/trg-main-window.c:2148
+msgid "Re-announce"
+msgstr "Anunciar novamente"
+
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/trg-main-window.c:2157
+msgid "Remove & Delete"
+msgstr "Remover e excluir"
+
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
+
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+msgid "Start Now"
+msgstr "Iniciar agora"
+
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+msgid "Move Up Queue"
+msgstr "Mover para cima na fila"
+
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+msgid "Move Down Queue"
+msgstr "Mover para baixo na fila"
+
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+msgid "Bottom Of Queue"
+msgstr "Final da fila"
+
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+msgid "Top Of Queue"
+msgstr "Topo da fila"
+
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+msgid "Down Limit"
+msgstr "Limite de download"
+
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+msgid "Up Limit"
+msgstr "Limite de upload"
+
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+msgid "Updating..."
+msgstr "Atualizando..."
+
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/trg-main-window.c:2301
+msgid "Add from URL"
+msgstr "Adicione a partir da URL"
+
+#: src/trg-main-window.c:2305
+msgid "Resume All"
+msgstr "Continuar todos"
+
+#: src/trg-main-window.c:2309
+msgid "Pause All"
+msgstr "Pausar todos"
+
+#: src/trg-main-window.c:2325
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafo"
+
+#: src/trg-main-window.c:2596
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:391
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizar"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+msgid "State selector"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+msgid "Directory filters"
+msgstr "Filtros de diretórios"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+msgid "Tracker filters"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+msgid "Torrent Details"
+msgstr "Detalhes do Torrent"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:436
+msgid "_Statistics"
+msgstr "E_statísticas"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:448
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opções"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:454
+msgid "_Local Preferences"
+msgstr "Preferências _locais"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:461
+msgid "_Remote Preferences"
+msgstr "Preferências _remotas"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:521
+msgid "_File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:534
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Desconectar"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:540
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adicionar"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:545
+msgid "Add from _URL"
+msgstr "Adicione a partir da URL"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:551
+msgid "_Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:562
+msgid "_Torrent"
+msgstr "_Torrent"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:574
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Continuar"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:579
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausar"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_Verify"
+msgstr "_Verificar"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:590
+msgid "Re-_announce"
+msgstr "_Anunciar novamente"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:595
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mover"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:606
+msgid "Remove and Delete"
+msgstr "Remover e excluir"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:647
+msgid "_Resume All"
+msgstr "Continua_r todos"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:653
+msgid "_Pause All"
+msgstr "_Pausar todos"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:665
+msgid "_Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:671
+msgid "_About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+msgid "Down Speed"
+msgstr "Velocidade de download"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+msgid "Up Speed"
+msgstr "Velocidade de upload"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "Flags"
+msgstr "Sinalizadores"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:69
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+msgid "Updates"
+msgstr "Atualizações"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+msgid "Update active torrents only"
+msgstr "Atualizar apenas os torrents ativos"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+msgid "Full update every (?) updates"
+msgstr "Atualização completa a cada (?) atualizações"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervalo de atualização:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+msgid "Minimised update interval:"
+msgstr "Intervalo de atualização minimizado:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr "Intervalo de atualização de sessão:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torrents"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+msgid "Start paused"
+msgstr "Iniciar uma pausa"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+msgid "Options dialog on add"
+msgstr "Opções de diálogo em adicionar"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+msgid "Delete local .torrent file after adding"
+msgstr "Excluir o arquivo local .torrent depois de adicionar"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+msgid "Label"
+msgstr "Rótulo"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+msgid "Remote Download Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+msgid "Directory"
+msgstr "Diretório"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+msgid "Show graph"
+msgstr "Exibir o grafo"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+msgid "System Tray"
+msgstr "Área de notificação"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+msgid "Show in system tray"
+msgstr "Exibir na área de notificação"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+msgid "Minimise to system tray"
+msgstr "Minimizar para a área de notificação"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificações"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+msgid "Torrent added notifications"
+msgstr "Notificações de torrent adicionado"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+msgid "Torrent complete notifications"
+msgstr "Notificações de torrente concluído"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+msgid "Profile: "
+msgstr "Perfil: "
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexão"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+msgid "Host:"
+msgstr "Host:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome do usuário:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Conectar automaticamente"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Tempo limite:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+msgid "Retries:"
+msgstr "Tentativas:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "Preferências locais"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+msgid "Directories"
+msgstr "Diretórios"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+msgid "Bandwidth limits"
+msgstr "Limites de largura de banda"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+msgid "Down Limit (KiB/s)"
+msgstr "Limite de download (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+msgid "Up Limit (KiB/s)"
+msgstr "Limite de upload (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+msgid "Alternate limits"
+msgstr "Limites alternativos"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+msgid "Alternate speed limits active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+msgid "Alternate time range"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+msgid "Seed ratio limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+msgid "Queues"
+msgstr "Filas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+msgid "Download queue size"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+msgid "Seed queue size"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+msgid "Ignore stalled (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+msgid "Global peer limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+msgid "Per torrent peer limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+msgid "Retest"
+msgstr "Testar novamente"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
+msgstr ""
+"A porta está <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">aberta</span>"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
+msgstr ""
+"A porta está <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">fechada</span>"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+msgid "Port test"
+msgstr "Testar porta"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+msgid "Testing..."
+msgstr "Testando..."
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
+#, c-format
+msgid "Blocklist (%ld entries)"
+msgstr "Lista de Bloqueados (%ld entradas)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+msgid "Connections"
+msgstr "Conexões"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+msgid "Peer port"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+msgid "Required"
+msgstr "Requerido(a)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+msgid "Preferred"
+msgstr "Preferido"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+msgid "Tolerated"
+msgstr "Tolerado"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+msgid "Encryption"
+msgstr "Criptografia"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+msgid "Random peer port on start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+msgid "Peer port forwarding"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+msgid "Peer exchange (PEX)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+msgid "Local peer discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+msgid "Blocklist"
+msgstr "Lista de bloqueados"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+msgid "Blocklist URL:"
+msgstr "URL da lista de bloqueados:"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+msgid "Environment"
+msgstr "Ambiente"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+msgid "Download directory"
+msgstr "Diretório de downloads"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+msgid "Incomplete download dir"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+msgid "Torrent done script"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+msgid "Cache size (MiB)"
+msgstr "Tamanho do cache (MiB)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+msgid "Rename partial files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+msgid "Trash original torrent files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+msgid "Start added torrents"
+msgstr "Iniciar torrents adicionados"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+msgid "Remote Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Largura de banda"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+msgid "Limits"
+msgstr "Limites"
+
+#: src/trg-state-selector.c:656
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
+#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+msgid "Queue Down"
+msgstr "Baixar na fila"
+
+#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+msgid "Queue Up"
+msgstr "Subir na fila"
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
+msgid "Complete"
+msgstr "Concluído"
+
+#: src/trg-state-selector.c:678
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Incompleto"
+
+#: src/trg-state-selector.c:681
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:275
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatisticas"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:294
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
+msgid "Download Total"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:298
+msgid "Upload Total"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:300
+msgid "Files Added"
+msgstr "Arquivos adicionados"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:302
+msgid "Session Count"
+msgstr "Contador de sessão"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:304
+msgid "Time Active"
+msgstr "Tempo ativo"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:309
+msgid "Statistic"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:311
+msgid "Session"
+msgstr "Sessão"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:314
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Acumulado"
+
+#: src/trg-status-bar.c:142
+#, c-format
+msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgstr "Conectado: %s (Transmission %g)"
+
+#: src/trg-status-bar.c:160
+msgid "Updating torrents..."
+msgstr "Atualizar torrents..."
+
+#: src/trg-status-bar.c:173
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "Espaço livre: %s"
+
+#: src/trg-status-bar.c:185
+msgid "Disable alternate speed limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:186
+msgid "Enable alternate speed limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#, c-format
+msgid " (Limit: %s)"
+msgstr " (Limite: %s)"
+
+#: src/trg-status-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
+msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s"
+
+#: src/trg-toolbar.c:231
+msgid "Remove with data"
+msgstr "Excluir com dados"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+msgid "Torrent files"
+msgstr "Arquivos torrent"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os arquivos"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+msgid ""
+"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
+"still try uploading it."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#, c-format
+msgid "Unable to open torrent file: %s"
+msgstr "Impossível abrir o arquivo torrent: %s"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nenhum)"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+msgid "(Multiple)"
+msgstr "(Múltiplo)"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+msgid "Add a Torrent"
+msgstr "Adicionar um Torrent"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Adicionar torrent"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+msgid "Start _paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+msgid "_Torrent file:"
+msgstr "Arquivo _torrent:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "Pasta de _destino:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr "Aplicar para todos:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+msgid "Torrent _priority:"
+msgstr "_Prioridade do torrent:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+msgid "Show _options dialog"
+msgstr "Mostrar janela de _opções"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+msgid ""
+"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
+"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+msgid "Start Paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+msgid "Add torrent from URL"
+msgstr "Adicionar torrent de uma URL"
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:410
+msgid "Total Uploading"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:418
+msgid "Total Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-model.c:383
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+msgid "Location:"
+msgstr "Localização:"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#, c-format
+msgid "Move %s"
+msgstr "Mover %s"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Move %d torrents"
+msgstr "Mover %d torrents"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+msgid "Honor global limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+msgid "Torrent priority:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+msgid "Queue Position:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+msgid "Limit download speed (KiB/s)"
+msgstr "Limite de velocidade de download (KiB/s)"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
+msgstr "Limite de velocidade de upload (KiB/s)"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Use global settings"
+msgstr "Usar configurações globais"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+msgid "Stop seeding at ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+msgid "Seed regardless of ratio"
+msgstr "Distribuir independente da taxa"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Seed ratio mode:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+msgid "Seed ratio limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+msgid "Peer limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#, c-format
+msgid "Multiple (%d) torrent properties"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+msgid "Seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+msgid "Receiving"
+msgstr "Recebendo"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+msgid "PEX Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+msgid "DHT Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+msgid "Tracker Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+msgid "LTEP Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+msgid "Resumed Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+msgid "Incoming Peers"
+msgstr "Entrada de pares"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+msgid "Added"
+msgstr "Adicionado"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+msgid "First Tracker"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+msgid "Queue Position"
+msgstr "Posição na Fila"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+msgid "Last Active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+msgid "Tier"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+msgid "Announce URL"
+msgstr "Anunciar URL"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+msgid "Seeder Count"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+msgid "Leecher Count"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+msgid "Last Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+msgid "Last Result"
+msgstr "Último Resultado"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+msgid "Scrape URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+msgid "Last Scrape"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: src/util.c:340
+msgid "JSON decoding error."
+msgstr "Erro ao decodificar JSON."
+
+#: src/util.c:345
+msgid "Server responded, but with no result."
+msgstr "Servidor respondeu, mas sem resultado."
+
+#: src/util.c:349
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Solicitação falhou com código HTTP %d"
+
+#: src/util.c:388
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: src/util.c:434
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dia"
+msgstr[1] "%d dias"
+
+#: src/util.c:435
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hora"
+msgstr[1] "%d horas"
+
+#: src/util.c:437
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutos"
+
+#: src/util.c:440
+#, c-format
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld segundo"
+msgstr[1] "%ld segundos"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ba89f93..d3380b0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
"Language: ru\n"
#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
@@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Остановлены"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: src/trg-about-window.c:77
+#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Клиент для transsmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
@@ -71,13 +71,13 @@ msgstr "Обычный"
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -86,28 +86,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
msgid "High Priority"
msgstr "Высокий приоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
msgid "Normal Priority"
msgstr "Обычный приоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
msgid "Low Priority"
msgstr "Низкий приоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
@@ -119,268 +119,268 @@ msgstr "Развернуть все"
msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
msgid "N/A"
msgstr "Недоступен"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Private)"
msgstr "(Закрытый)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Public)"
msgstr "(Открытый)"
-#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
+#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
msgid "ETA"
msgstr "Осталось"
-#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-general-panel.c:293
+#: src/trg-general-panel.c:285
msgid "Seeders"
msgstr "Сидеры"
-#: src/trg-general-panel.c:295
+#: src/trg-general-panel.c:287
msgid "Rate Down"
msgstr "Загрузка"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
msgid "Downloaded"
msgstr "Загружено"
-#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
msgid "Leechers"
msgstr "Личеры"
-#: src/trg-general-panel.c:302
+#: src/trg-general-panel.c:294
msgid "Rate Up"
msgstr "Отдача"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Uploaded"
msgstr "Отдано"
-#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Ratio"
msgstr "Коэфф-т"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:304
msgid "Comment"
msgstr "Примечание"
-#: src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Completed At"
msgstr "Завершён"
-#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: src/trg-main-window.c:362
+#: src/trg-main-window.c:360
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Этот торрент закачан."
-#: src/trg-main-window.c:374
+#: src/trg-main-window.c:372
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Этот торрент был добавлен."
-#: src/trg-main-window.c:581
+#: src/trg-main-window.c:579
msgid "No hostname set"
msgstr "Не установлено имя сервера"
-#: src/trg-main-window.c:584
+#: src/trg-main-window.c:582
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Неизвестная ошибка при чтении настроек"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
-#: src/trg-main-window.c:857
+#: src/trg-main-window.c:855
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:858
+#: src/trg-main-window.c:856
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить %d торрента(ов)?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:878
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\" и файлы?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:880
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Переместить и удалить %d торрента(ов)?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: src/trg-main-window.c:973
+#: src/trg-main-window.c:971
msgid "Trackers"
msgstr "Трекеры"
-#: src/trg-main-window.c:981
+#: src/trg-main-window.c:979
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Пиры"
-#: src/trg-main-window.c:1053
+#: src/trg-main-window.c:1067
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Это приложение поддерживаетTransmission %g и старше, у вас установлена %g."
-#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Разъединен"
-#: src/trg-main-window.c:1161
+#: src/trg-main-window.c:1177
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d загружается @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1168
+#: src/trg-main-window.c:1184
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d раздаётся @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1221
+#: src/trg-main-window.c:1237
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Запрос %d/%d окончился неудачно: %s"
-#: src/trg-main-window.c:1994
+#: src/trg-main-window.c:2035
msgid "No Limit"
msgstr "Без ограничений"
-#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Запустить"
-#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Остановить"
-#: src/trg-main-window.c:2104
+#: src/trg-main-window.c:2145
msgid "Verify"
msgstr "Проверить"
-#: src/trg-main-window.c:2107
+#: src/trg-main-window.c:2148
msgid "Re-announce"
msgstr "Получить список пиров"
-#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Переместить файлы"
-#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: src/trg-main-window.c:2116
+#: src/trg-main-window.c:2157
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Удалить торрент и файлы"
-#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
msgid "Start Now"
msgstr "Запустить немедленно"
-#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Продвинуть в очереди вверх"
-#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Продвинуть в очереди вниз"
-#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Вниз очереди"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Наверх очереди"
-#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
msgid "Down Limit"
msgstr "Макс. скорость загрузки"
-#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
msgid "Up Limit"
msgstr "Макс. скорость раздачи"
-#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Обновляется..."
-#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
-#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/trg-main-window.c:2260
+#: src/trg-main-window.c:2301
msgid "Add from URL"
msgstr "Добавить по URL"
-#: src/trg-main-window.c:2264
+#: src/trg-main-window.c:2305
msgid "Resume All"
msgstr "Запустить все"
-#: src/trg-main-window.c:2268
+#: src/trg-main-window.c:2309
msgid "Pause All"
msgstr "Приостановить все"
-#: src/trg-main-window.c:2284
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
msgid "Graph"
msgstr "График"
-#: src/trg-main-window.c:2545
+#: src/trg-main-window.c:2596
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
@@ -388,19 +388,19 @@ msgstr "Transmission Remote"
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
msgid "State selector"
msgstr "Панель выбора состояния"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Directory filters"
msgstr "Фильтры по директориям"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
msgid "Tracker filters"
msgstr "Фильтры по трекерам"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
msgid "Torrent Details"
msgstr "Детали торрента"
@@ -532,123 +532,127 @@ msgstr "Интервал обновления:"
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Интервал обновлений при свернутом окне:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
msgid "Torrents"
msgstr "Торренты"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Start paused"
msgstr "Приостановить после добавления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Показывать опции при добавлении"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Удалить локальный torrent файл после добавления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Директории для загрузки на сервере"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
msgid "Show graph"
msgstr "Показывать график"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
msgid "System Tray"
msgstr "Трей"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
msgid "Show in system tray"
msgstr "Показывать в трее"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Сворачивать в трей"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Уведомления о добавленных торрентах"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Уведомления о завершенных торрентах"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
msgid "Profile: "
msgstr "Профиль: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
msgid "Name:"
msgstr "Название"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
msgid "Host:"
msgstr "Хост:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
msgid "Username:"
msgstr "Имя:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
msgid "Automatically connect"
msgstr "Подключаться автоматически"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
msgid "Timeout:"
msgstr "Таймаут:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
msgid "Retries:"
msgstr "Попыток:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
msgid "Directories"
msgstr "Директории"
@@ -949,15 +953,15 @@ msgstr "Загрузка: %s%s, Отдача: %s%s"
msgid "Remove with data"
msgstr "Удалить вместе с файлами"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
msgstr "Файлы торрентов"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -965,44 +969,48 @@ msgstr ""
"Не могу обработать торрент файл. Настройки для файлов недоступны, но вы все-"
"таки можете попробовать загрузить этот торрент."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Не могу открыть торрент файл: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Несколько)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Добавить торрент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
msgid "Add Torrent"
msgstr "Добавить торрент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
msgid "Start _paused"
msgstr "_Приостановить после добавления"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Торрент файл:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Путь загрузки:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Приоритет торрента:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Показывать диалог _опций"
@@ -1034,7 +1042,7 @@ msgstr "Общая скорость отдачи"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Общая скорость загруки"
-#: src/trg-torrent-model.c:382
+#: src/trg-torrent-model.c:383
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -1209,24 +1217,24 @@ msgstr "Последний запрос Scrape"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/util.c:335
+#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Ошибка декодирования JSON."
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:345
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Сервер ответил, но без результата"
-#: src/util.c:344
+#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "HTTP запрос завершился с ошибкой %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:388
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1234,7 +1242,7 @@ msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1242,7 +1250,7 @@ msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1250,7 +1258,7 @@ msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:440
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0c469f1..3fa58f9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,139 +1,116 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Swedish translation for transmission-remote-gtk
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:23+0100\n"
-"Last-Translator: swanson <webaake@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: Swedish\n"
+"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-07 10:50+0000\n"
+"Last-Translator: PJ <Unknown>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
-#: src/torrent.c:327
-#: src/torrent.c:347
-#: src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
-msgstr "Laddar ned"
+msgstr "Laddas ned"
#: src/torrent.c:329
msgid "Queued download"
-msgstr "Köad nedladdning"
+msgstr ""
-#: src/torrent.c:331
-#: src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
msgid "Waiting To Check"
-msgstr "Väntar på verifiering"
+msgstr ""
-#: src/torrent.c:333
-#: src/torrent.c:353
-#: src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
-msgstr "Verifierar"
+msgstr ""
#: src/torrent.c:335
msgid "Queued seed"
-msgstr "Köad seed"
+msgstr ""
-#: src/torrent.c:337
-#: src/torrent.c:351
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
msgid "Seeding"
-msgstr "Seedning"
+msgstr ""
-#: src/torrent.c:339
-#: src/torrent.c:349
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
-msgstr "Pausade"
+msgstr "Pausat"
#: src/torrent.c:359
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/trg-about-window.c:77
+#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
-msgstr "Fjärrklient till transmission-daemon"
+msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74
-#: src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76
-#: src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78
-#: src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
msgid "Mixed"
-msgstr "Blandad"
+msgstr "Blandat"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185
-#: src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189
-#: src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191
-#: src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
+#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195
-#: src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
msgid "High Priority"
msgstr "Hög prioritet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normal prioritet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
msgid "Low Priority"
msgstr "Låg prioritet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
@@ -143,1192 +120,1142 @@ msgstr "Expandera alla"
#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
msgid "Collapse All"
-msgstr "Kollapsa alla"
+msgstr "Dölj alla"
-#: src/trg-general-panel.c:153
-#: src/trg-general-panel.c:219
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgstr "Ej tillgänglig"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Private)"
msgstr "(Privat)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Public)"
msgstr "(Publik)"
-#: src/trg-general-panel.c:207
-#: src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464
-#: src/trg-main-window.c:2074
-#: src/trg-state-selector.c:538
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
+msgstr "Tid kvar"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Completed"
-msgstr "Komplett"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:293
+#: src/trg-general-panel.c:285
msgid "Seeders"
-msgstr "Seedare"
+msgstr "Seeders"
-#: src/trg-general-panel.c:295
+#: src/trg-general-panel.c:287
msgid "Rate Down"
-msgstr "Hastighet ned"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:297
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
msgid "Downloaded"
msgstr "Nedladdat"
-#: src/trg-general-panel.c:300
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
msgid "Leechers"
msgstr "Leechers"
-#: src/trg-general-panel.c:302
+#: src/trg-general-panel.c:294
msgid "Rate Up"
-msgstr "Hastighet upp"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:304
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Uploaded"
-msgstr "Uppladdat"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:307
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/trg-general-panel.c:309
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:304
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Completed At"
-msgstr "Avslutad"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:319
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
msgid "Location"
-msgstr "Plats"
+msgstr "Sökväg"
-#: src/trg-main-window.c:362
+#: src/trg-main-window.c:360
msgid "This torrent has completed."
-msgstr "Denna torrent är komplett."
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:374
+#: src/trg-main-window.c:372
msgid "This torrent has been added."
-msgstr "Denna torrent är tillagd."
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:581
+#: src/trg-main-window.c:579
msgid "No hostname set"
-msgstr "Inget värdnamn angivet"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:584
+#: src/trg-main-window.c:582
msgid "Unknown error getting settings"
-msgstr "Okänt fel med inställningar"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:597
msgid "Connecting..."
-msgstr "Kopplar upp..."
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:857
+#: src/trg-main-window.c:855
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ta bort torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:858
+#: src/trg-main-window.c:856
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ta bort %d torrents?</b></big>"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:878
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ta bort och radera torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:880
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ta bort och radera %d torrents?</b></big>"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:965
-#: src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:973
+#: src/trg-main-window.c:971
msgid "Trackers"
-msgstr "Trackers"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:981
+#: src/trg-main-window.c:979
msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:988
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
-msgstr "Peers"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1053
+#: src/trg-main-window.c:1067
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
-msgstr "Detta program stödjer Transmission %g och senare, du har %g."
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1118
-#: src/trg-status-bar.c:74
-#: src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
-msgstr "Nedkopplad"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1161
+#: src/trg-main-window.c:1177
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
-msgstr "%d Laddar ned @ %s"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1168
+#: src/trg-main-window.c:1184
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
-msgstr "%d Seeding @ %s"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1221
+#: src/trg-main-window.c:1237
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
-msgstr "Begäran %d/%d misslyckades: %s"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1994
+#: src/trg-main-window.c:2035
msgid "No Limit"
-msgstr "Obegränsat"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2095
-#: src/trg-menu-bar.c:569
-#: src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2098
-#: src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
-msgstr "Återuppta"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2101
-#: src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2104
+#: src/trg-main-window.c:2145
msgid "Verify"
-msgstr "Verifiera"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2107
+#: src/trg-main-window.c:2148
msgid "Re-announce"
-msgstr "Återannonsera"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2110
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2113
-#: src/trg-menu-bar.c:600
-#: src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2116
+#: src/trg-main-window.c:2157
msgid "Remove & Delete"
-msgstr "Ta bort & radera"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2140
-#: src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
msgid "Actions"
-msgstr "Åtgärder"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2169
-#: src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
msgid "Start Now"
-msgstr "Starta nu"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2172
-#: src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
msgid "Move Up Queue"
-msgstr "Flytta upp i kö"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2175
-#: src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
msgid "Move Down Queue"
-msgstr "Flytta ned i kön"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2178
-#: src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
msgid "Bottom Of Queue"
-msgstr "Sist i kön"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2181
-#: src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
msgid "Top Of Queue"
-msgstr "Först i kön"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2190
-#: src/trg-main-window.c:2273
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
msgid "Down Limit"
-msgstr "Ned gräns"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2195
-#: src/trg-main-window.c:2277
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
msgid "Up Limit"
-msgstr "Upp gräns"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2224
-#: src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
-msgstr "Uppdaterar..."
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2245
-#: src/trg-menu-bar.c:528
-#: src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
-msgstr "Koppla upp"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2252
-#: src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla ned"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2256
-#: src/trg-toolbar.c:209
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2260
+#: src/trg-main-window.c:2301
msgid "Add from URL"
-msgstr "Lägg till från URL"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2264
+#: src/trg-main-window.c:2305
msgid "Resume All"
-msgstr "Återuppta alla"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2268
+#: src/trg-main-window.c:2309
msgid "Pause All"
-msgstr "Pausa alla"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2284
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2378
-#: src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
+msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2545
+#: src/trg-main-window.c:2596
msgid "Transmission Remote"
-msgstr "Transmission Remote"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:391
msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:398
-#: src/trg-preferences-dialog.c:669
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
msgid "State selector"
-msgstr "Statusfönster"
+msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:404
-#: src/trg-preferences-dialog.c:676
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Directory filters"
-msgstr "Mappfilter"
+msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:413
-#: src/trg-preferences-dialog.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
msgid "Tracker filters"
-msgstr "Trackerfilter"
+msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:422
-#: src/trg-preferences-dialog.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
msgid "Torrent Details"
-msgstr "Torrentdetaljer"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:436
msgid "_Statistics"
-msgstr "_Statistik"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:448
msgid "_Options"
-msgstr "_Alternativ"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:454
msgid "_Local Preferences"
-msgstr "_Lokala inställningar"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:461
msgid "_Remote Preferences"
-msgstr "_Server inställningar"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:521
msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:534
msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Koppla ned"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:540
msgid "_Add"
-msgstr "_Lägg till"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:545
msgid "Add from _URL"
-msgstr "Lägg till från _URL"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:551
msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:562
msgid "_Torrent"
-msgstr "_Torrent"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:574
msgid "_Resume"
-msgstr "_Återuppta"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:579
msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:584
msgid "_Verify"
-msgstr "_Verifiera"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:590
msgid "Re-_announce"
-msgstr "Åter-_annonsera"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:595
msgid "_Move"
-msgstr "_Flytta"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:606
msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Ta bort & radera"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:647
msgid "_Resume All"
-msgstr "_Återuppta alla"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:653
msgid "_Pause All"
-msgstr "_Pausa alla"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:665
msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:671
msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+msgstr ""
#: src/trg-peers-tree-view.c:50
msgid "IP"
-msgstr "IP"
+msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
msgid "Host"
-msgstr "Server"
+msgstr ""
#: src/trg-peers-tree-view.c:58
msgid "Country"
-msgstr "Land"
+msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
msgid "Down Speed"
-msgstr "Ned hastighet"
+msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Up Speed"
-msgstr "Upp hastighet"
+msgstr ""
#: src/trg-peers-tree-view.c:67
msgid "Flags"
-msgstr "Flaggor"
+msgstr ""
#: src/trg-peers-tree-view.c:69
msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+msgstr ""
#: src/trg-preferences-dialog.c:400
msgid "Updates"
-msgstr "Uppdateringar"
+msgstr ""
#: src/trg-preferences-dialog.c:402
msgid "Update active torrents only"
-msgstr "Uppdatera endast aktiva torrents"
+msgstr ""
#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Full update every (?) updates"
-msgstr "Hel uppdatering varje (?)"
+msgstr ""
#: src/trg-preferences-dialog.c:423
msgid "Update interval:"
-msgstr "Uppdateringsintervall:"
+msgstr ""
#: src/trg-preferences-dialog.c:427
msgid "Minimised update interval:"
-msgstr "Uppdateringsintervall minimerat:"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
msgid "Torrents"
-msgstr "Torrents"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Start paused"
-msgstr "Starta pausad"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
msgid "Options dialog on add"
-msgstr "Alternativdialog vid tillägg"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
msgid "Delete local .torrent file after adding"
-msgstr "Radera lokal .torrentfil efter tillagd"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
msgid "Commands"
-msgstr "Kommandon"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604
-#: src/trg-preferences-dialog.c:642
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
msgid "Label"
-msgstr "Märkning"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
msgid "Remote Download Directories"
-msgstr "Fjärr nedladdningsmappar"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
msgid "Directory"
-msgstr "Mapp"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667
-#: src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
msgid "View"
-msgstr "Visa"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
msgid "Show graph"
-msgstr "Visa graf"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
msgid "System Tray"
-msgstr "Systembricka"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
msgid "Show in system tray"
-msgstr "Visa i systembricka"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
msgid "Minimise to system tray"
-msgstr "Minimera till systembricka"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
msgid "Notifications"
-msgstr "Notifieringar"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
msgid "Torrent added notifications"
-msgstr "Torrent tillagd notifiering"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
msgid "Torrent complete notifications"
-msgstr "Torrent komplett notifiering"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794
-#: src/trg-preferences-dialog.c:879
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
msgid "Connection"
-msgstr "Uppkoppling"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
msgid "Host:"
-msgstr "Värd:"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
msgid "Automatically connect"
-msgstr "Automatisk uppkoppling"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
msgid "Timeout:"
-msgstr "Tidsgräns:"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
msgid "Retries:"
-msgstr "Återförsök:"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868
-#: src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
-msgstr "Lokala inställningar"
+msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
msgid "Directories"
-msgstr "Mappar"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
msgid "Bandwidth limits"
-msgstr "Bandbreddsbegränsning"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
msgid "Down Limit (KiB/s)"
-msgstr "Nedladdningshastighet (KiB/s)"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
msgid "Up Limit (KiB/s)"
-msgstr "Uppladdningshastighet (KiB/s)"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
msgid "Alternate limits"
-msgstr "Alternativa begränsningar"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
msgid "Alternate speed limits active"
-msgstr "Alternativa begränsningar aktiverade"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
msgid "Alternate time range"
-msgstr "Alternativ tidsinställning"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
-msgstr "Alternativ nedladdningsgräns (KiB/s)"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
-msgstr "Alternativ uppladdningsgräns (KiB/s)"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
msgid "Seed ratio limit"
-msgstr "Seed ratio nivå"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
msgid "Queues"
-msgstr "Köer"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
msgid "Download queue size"
-msgstr "Antal i nedladdningskö"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
msgid "Seed queue size"
-msgstr "Antal i seedkö"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
msgid "Ignore stalled (minutes)"
-msgstr "Ignorera uppstannade (minuter)"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
msgid "Global peer limit"
-msgstr "Globalt max antal peers"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
msgid "Per torrent peer limit"
-msgstr "Torrent max antal peers"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
msgid "Retest"
-msgstr "Återkontrollera"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
-msgstr "Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">öppen</span>"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
-msgstr "Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">stängd</span>"
+msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Port test"
-msgstr "Testa port"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
msgid "Testing..."
-msgstr "Testar..."
+msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
+msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
#, c-format
msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Blocklist (%ld antal)"
+msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
msgid "Connections"
-msgstr "Uppkopplingar"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
msgid "Peer port"
-msgstr "Peer port"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
msgid "Required"
-msgstr "Begärda"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
msgid "Preferred"
-msgstr "Föredragna"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
msgid "Tolerated"
-msgstr "Accepterade"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
msgid "Random peer port on start"
-msgstr "Slumpmässig port vid start"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
msgid "Peer port forwarding"
-msgstr "Peer port vidarebefordran"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
msgid "Peer exchange (PEX)"
-msgstr "Peer utväxling (PEX)"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
-msgstr "Distributed Hash Table (DHT)"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
msgid "Local peer discovery"
-msgstr "Lokal peer sökning"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
msgid "Blocklist"
-msgstr "Blocklist"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
msgid "Blocklist URL:"
-msgstr "Blocklist URL:"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
msgid "Environment"
-msgstr "Miljövariabler"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Download directory"
-msgstr "Nedladdningsmapp"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Incomplete download dir"
-msgstr "Pågående nedladdningsmapp"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
msgid "Torrent done script"
-msgstr "Torrent komplett script"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
msgid "Cache size (MiB)"
-msgstr "Cachestorlek (MiB)"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
msgid "Rename partial files"
-msgstr "Namnge partiella filer"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
msgid "Trash original torrent files"
-msgstr "Radera original torrentfil"
+msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Start added torrents"
-msgstr "Starta tillagda torrents"
+msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671
-#: src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
msgid "Remote Preferences"
-msgstr "Serverinställningar"
+msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandbredd"
+msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
msgid "Limits"
-msgstr "Begränsingar"
+msgstr ""
#: src/trg-state-selector.c:656
msgid "All"
-msgstr "Alla"
+msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:661
-#: src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
msgid "Queue Down"
-msgstr "Kö upp"
+msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:668
-#: src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
msgid "Queue Up"
-msgstr "Kö ned"
+msgstr ""
#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "Complete"
-msgstr "Kompletta"
+msgstr ""
#: src/trg-state-selector.c:678
msgid "Incomplete"
-msgstr "Ej kompletta"
+msgstr ""
#: src/trg-state-selector.c:681
msgid "Active"
-msgstr "Aktiva"
+msgstr ""
#: src/trg-stats-dialog.c:275
msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
+msgstr ""
#: src/trg-stats-dialog.c:294
msgid "Version"
-msgstr "Version"
+msgstr ""
#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Download Total"
-msgstr "Nedladdat totalt"
+msgstr ""
#: src/trg-stats-dialog.c:298
msgid "Upload Total"
-msgstr "Uppladdat totalt"
+msgstr ""
#: src/trg-stats-dialog.c:300
msgid "Files Added"
-msgstr "Filer tillagda"
+msgstr ""
#: src/trg-stats-dialog.c:302
msgid "Session Count"
-msgstr "Sessioner"
+msgstr ""
#: src/trg-stats-dialog.c:304
msgid "Time Active"
-msgstr "Aktiv tid"
+msgstr ""
#: src/trg-stats-dialog.c:309
msgid "Statistic"
-msgstr "Statistik"
+msgstr ""
#: src/trg-stats-dialog.c:311
msgid "Session"
-msgstr "Session"
+msgstr ""
#: src/trg-stats-dialog.c:314
msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulativ"
+msgstr ""
#: src/trg-status-bar.c:142
#, c-format
msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
-msgstr "Uppkopplad: %s (Transmission %g)"
+msgstr ""
#: src/trg-status-bar.c:160
msgid "Updating torrents..."
-msgstr "Uppdaterar torrents..."
+msgstr ""
#: src/trg-status-bar.c:173
#, c-format
msgid "Free space: %s"
-msgstr "Fritt utrymme: %s"
+msgstr ""
#: src/trg-status-bar.c:185
msgid "Disable alternate speed limits"
-msgstr "Avaktivera alternativa hastighetsbegränsningar"
+msgstr ""
#: src/trg-status-bar.c:186
msgid "Enable alternate speed limits"
-msgstr "Aktivera alternativa hastighetsbegränsningar"
+msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:223
-#: src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
-msgstr " (Max: %s)"
+msgstr ""
#: src/trg-status-bar.c:235
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
-msgstr "Ned: %s%s, Upp: %s%s"
+msgstr ""
#: src/trg-toolbar.c:231
msgid "Remove with data"
-msgstr "Ta bort inlusive data"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
-msgstr "Torrentfiler"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
-msgid "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can still try uploading it."
-msgstr "Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du kan ändå försöka ladda upp den."
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+msgid ""
+"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
+"still try uploading it."
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
-msgstr "Misslyckades att öppna torrentfil: %s"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(Multiple)"
-msgstr "(Multipla)"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
msgid "Add a Torrent"
-msgstr "Lägg till torrent"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
msgid "Add Torrent"
-msgstr "Lägg till torrent"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
msgid "Start _paused"
-msgstr "Starta _pausad"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
msgid "_Torrent file:"
-msgstr "_Torrentfil:"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_Destinatiosnmapp"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
msgid "Torrent _priority:"
-msgstr "Torrent _prioritet:"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
msgid "Show _options dialog"
-msgstr "Visa _inställingsdialog"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
-msgid "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
-msgstr "Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern."
+msgid ""
+"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
+"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
msgid "Start Paused"
-msgstr "Starta pausad"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
msgid "Add torrent from URL"
-msgstr "Lägg till torrent från URL"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-graph.c:410
msgid "Total Uploading"
-msgstr "Total uppladdning"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-graph.c:418
msgid "Total Downloading"
-msgstr "Total nedladdning"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-model.c:382
+#: src/trg-torrent-model.c:383
msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
#, c-format
msgid "Move %s"
-msgstr "Flytta %s"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
-msgstr "Flytta %d torrents"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
msgid "Honor global limits"
-msgstr "Följ globala inställningar:"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
msgid "Torrent priority:"
-msgstr "Torrentprioritet:"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
msgid "Queue Position:"
-msgstr "Köplats:"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
-msgstr "Begränsa nedladdningshastighet (KiB/s)"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
-msgstr "Begränsa uppladdningshastighet (KiB/s)"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Use global settings"
-msgstr "Använd globala inställningar"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Stop seeding at ratio"
-msgstr "Stoppa vid ratio"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
msgid "Seed regardless of ratio"
-msgstr "Seeda oavsett ratio"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Seed ratio mode:"
-msgstr "Alternativ för ratio:"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
msgid "Seed ratio limit:"
-msgstr "Seed ratio max:"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
msgid "Peer limit:"
-msgstr "Max antal peers:"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
-msgstr "Multipla torrents (%d) egenskaper"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
msgid "Done"
-msgstr "Klart"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
msgid "Seeds"
-msgstr "Seeds"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
msgid "Sending"
-msgstr "Sänder"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Downloads"
-msgstr "Nedladdningar"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Receiving"
-msgstr "Tar emot"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
msgid "Connected"
-msgstr "Uppkopplad"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "PEX Peers"
-msgstr "PEX Peers"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "DHT Peers"
-msgstr "DHT Peers"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Tracker Peers"
-msgstr "Tracker Peers"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "LTEP Peers"
-msgstr "LTEP Peers"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
msgid "Resumed Peers"
-msgstr "Återupptagna peers"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "Incoming Peers"
-msgstr "Inkommande peers"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
-msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
msgid "Added"
-msgstr "Tillagd"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "First Tracker"
-msgstr "Första tracker"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Queue Position"
-msgstr "Köposition"
+msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Last Active"
-msgstr "Senast aktiv"
+msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
msgid "Tier"
-msgstr "#"
+msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
msgid "Announce URL"
-msgstr "Annonserings URL"
+msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
msgid "Seeder Count"
-msgstr "Antal seedare"
+msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
msgid "Leecher Count"
-msgstr "Antal leechers"
+msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Last Announce"
-msgstr "Senaste annonsering"
+msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
msgid "Last Result"
-msgstr "Senaste resultat"
+msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
msgid "Scrape URL"
-msgstr "Scrape URL"
+msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Scrape"
-msgstr "Senaste scrape"
+msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
+msgstr ""
-#: src/util.c:335
+#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
-msgstr "JSON tolkningsfel."
+msgstr ""
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:345
msgid "Server responded, but with no result."
-msgstr "Serversvar, men utan resultat."
+msgstr ""
-#: src/util.c:344
+#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d"
+msgstr ""
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:388
msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+msgstr ""
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dag"
-msgstr[1] "%d dagar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d timme"
-msgstr[1] "%d timmar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minuter"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:440
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunder"
-
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0c526a2..fb71d34 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Ebubekir KARUL <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
@@ -51,22 +51,22 @@ msgstr "Duraklatıldı"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: src/trg-about-window.c:77
+#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Karışık"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -89,28 +89,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
msgid "Download"
msgstr "İndir"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
msgid "High Priority"
msgstr "Yüksek Öncelik"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normal Öncelik"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
msgid "Low Priority"
msgstr "Düşük Öncelik"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
@@ -122,267 +122,267 @@ msgstr "Tümünü genişlet"
msgid "Collapse All"
msgstr "Tümünü daralt"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
msgid "N/A"
msgstr "Yok"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Private)"
msgstr "(Gizli)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Public)"
msgstr "Herkese açık"
-#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
+#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
msgid "ETA"
msgstr "Kalan Süre"
-#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
-#: src/trg-general-panel.c:293
+#: src/trg-general-panel.c:285
msgid "Seeders"
msgstr "Kaynaklar"
-#: src/trg-general-panel.c:295
+#: src/trg-general-panel.c:287
msgid "Rate Down"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
msgid "Downloaded"
msgstr "İndirildi"
-#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
msgid "Leechers"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:302
+#: src/trg-general-panel.c:294
msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Uploaded"
msgstr "Gönderildi"
-#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:304
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
-#: src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: src/trg-main-window.c:362
+#: src/trg-main-window.c:360
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Bu torrent tamamlandı."
-#: src/trg-main-window.c:374
+#: src/trg-main-window.c:372
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Torrent eklendi."
-#: src/trg-main-window.c:581
+#: src/trg-main-window.c:579
msgid "No hostname set"
msgstr "Sunucu belirlenmedi"
-#: src/trg-main-window.c:584
+#: src/trg-main-window.c:582
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
-#: src/trg-main-window.c:857
+#: src/trg-main-window.c:855
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Torrent silinsin mi \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:858
+#: src/trg-main-window.c:856
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:878
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:880
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: src/trg-main-window.c:973
+#: src/trg-main-window.c:971
msgid "Trackers"
msgstr "İzleyiciler"
-#: src/trg-main-window.c:981
+#: src/trg-main-window.c:979
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
-#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Eşler"
-#: src/trg-main-window.c:1053
+#: src/trg-main-window.c:1067
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlı değil"
-#: src/trg-main-window.c:1161
+#: src/trg-main-window.c:1177
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d İndiriliyor @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1168
+#: src/trg-main-window.c:1184
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Gönderiliyor @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1221
+#: src/trg-main-window.c:1237
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1994
+#: src/trg-main-window.c:2035
msgid "No Limit"
msgstr "Sınırsız"
-#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Tercihler"
-#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
-#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: src/trg-main-window.c:2104
+#: src/trg-main-window.c:2145
msgid "Verify"
msgstr "Doğrula"
-#: src/trg-main-window.c:2107
+#: src/trg-main-window.c:2148
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: src/trg-main-window.c:2116
+#: src/trg-main-window.c:2157
msgid "Remove & Delete"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
msgid "Start Now"
msgstr "Başla"
-#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
msgid "Down Limit"
msgstr "İndirme Sınırı"
-#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
msgid "Up Limit"
msgstr "Gönderme Sınırı"
-#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."
-#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: src/trg-main-window.c:2260
+#: src/trg-main-window.c:2301
msgid "Add from URL"
msgstr "Adresten ekle"
-#: src/trg-main-window.c:2264
+#: src/trg-main-window.c:2305
msgid "Resume All"
msgstr "Tümünü Sürdür"
-#: src/trg-main-window.c:2268
+#: src/trg-main-window.c:2309
msgid "Pause All"
msgstr "Tümünü Duraklat"
-#: src/trg-main-window.c:2284
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
-#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: src/trg-main-window.c:2545
+#: src/trg-main-window.c:2596
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
@@ -390,19 +390,19 @@ msgstr ""
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
msgid "State selector"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
msgid "Tracker filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
msgid "Torrent Details"
msgstr "Torrent Detayları"
@@ -534,123 +534,127 @@ msgstr "Güncelleme aralığı:"
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
msgid "Torrents"
msgstr "Torrentler"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Ekledikden sonra torrent dosyasını sil"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
msgid "Commands"
msgstr "Komutlar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
msgid "Directory"
msgstr "Klasör"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
msgid "Show graph"
msgstr "Grafik göster"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
msgid "System Tray"
msgstr "Sistem Çekmecesi"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
msgid "Show in system tray"
msgstr "Sistem çekmecesinde göster"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Sistem çekmecesine küçült"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
msgid "Torrent added notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
msgid "Host:"
msgstr "Sunucu:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
msgid "Automatically connect"
msgstr "Otomatik bağlantı"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
msgid "Timeout:"
msgstr "Zaman aşımı:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Yerel Tercihler"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"
@@ -951,58 +955,62 @@ msgstr "İndirme: %s%s, Yükleme: %s%s"
msgid "Remove with data"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent dosyaları"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
msgid "(None)"
msgstr "(Yok)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Torrent Ekle"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent Ekle"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Torrent dosyası:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Hedef klasör:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Torrent _önceliği:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
msgid "Show _options dialog"
msgstr ""
@@ -1032,7 +1040,7 @@ msgstr "Toplam yükleme"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Toplam indirilme"
-#: src/trg-torrent-model.c:382
+#: src/trg-torrent-model.c:383
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -1207,42 +1215,42 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/util.c:335
+#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:345
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr ""
-#: src/util.c:344
+#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr ""
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:388
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:440
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 802bbe4..ac13749 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-27 10:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-29 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
"Language: UK\n"
#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
@@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "Призупинені"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: src/trg-about-window.c:77
+#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Клієнт для transmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Low"
msgstr "Низький"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "High"
msgstr "Високий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Звичайний"
msgid "Mixed"
msgstr "Все разом"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -90,28 +90,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Поступ"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
msgid "High Priority"
msgstr "Високий пріоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
msgid "Normal Priority"
msgstr "Нормальний пріоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
msgid "Low Priority"
msgstr "Низький пріоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
@@ -123,269 +123,269 @@ msgstr "Розкрити всі"
msgid "Collapse All"
msgstr "Згорнути всі"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Private)"
msgstr "(Приватний)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:167
msgid "(Public)"
msgstr "(Відкритий)"
-#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
+#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "З помилками"
-#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
msgid "ETA"
msgstr "Залишилось"
-#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-general-panel.c:293
+#: src/trg-general-panel.c:285
msgid "Seeders"
msgstr "Поширювачі"
-#: src/trg-general-panel.c:295
+#: src/trg-general-panel.c:287
msgid "Rate Down"
msgstr "Завантаження"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
msgid "Downloaded"
msgstr "Завантажено"
-#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
msgid "Leechers"
msgstr "П’явки"
-#: src/trg-general-panel.c:302
+#: src/trg-general-panel.c:294
msgid "Rate Up"
msgstr "Вивантаження"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Uploaded"
msgstr "Вивантажено"
-#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Ratio"
msgstr "Коефіцієнт"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:304
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Completed At"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
-#: src/trg-main-window.c:362
+#: src/trg-main-window.c:360
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Цей торент завантажено."
-#: src/trg-main-window.c:374
+#: src/trg-main-window.c:372
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Цей торент було додано."
-#: src/trg-main-window.c:581
+#: src/trg-main-window.c:579
msgid "No hostname set"
msgstr "Не вказано назви сервера"
-#: src/trg-main-window.c:584
+#: src/trg-main-window.c:582
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Невідома помилка при читанні налаштувань"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:597
msgid "Connecting..."
msgstr "З’єднання…"
-#: src/trg-main-window.c:857
+#: src/trg-main-window.c:855
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити торент «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:858
+#: src/trg-main-window.c:856
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити %d торентів?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:878
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити торент «%s» і файли?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:880
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити %d торентів і файли цих торентів?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: src/trg-main-window.c:973
+#: src/trg-main-window.c:971
msgid "Trackers"
msgstr "Трекери"
-#: src/trg-main-window.c:981
+#: src/trg-main-window.c:979
msgid "Files"
msgstr "Файли"
-#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Вузли"
-#: src/trg-main-window.c:1053
+#: src/trg-main-window.c:1067
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Ця програма може працювати з Transmission %g та пізнішими версіями. У вашій "
"системі встановлено версію %g."
-#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Роз’єднано"
-#: src/trg-main-window.c:1161
+#: src/trg-main-window.c:1177
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d завантаження на %s"
-#: src/trg-main-window.c:1168
+#: src/trg-main-window.c:1184
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d поширення на @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1221
+#: src/trg-main-window.c:1237
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Запит %d/%d зазнав невдачі: %s"
-#: src/trg-main-window.c:1994
+#: src/trg-main-window.c:2035
msgid "No Limit"
msgstr "Без обмежень"
-#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Відновити"
-#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
-#: src/trg-main-window.c:2104
+#: src/trg-main-window.c:2145
msgid "Verify"
msgstr "Перевірити"
-#: src/trg-main-window.c:2107
+#: src/trg-main-window.c:2148
msgid "Re-announce"
msgstr "Повторити оголошення"
-#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Пересунути"
-#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
-#: src/trg-main-window.c:2116
+#: src/trg-main-window.c:2157
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Вилучити торент і файли"
-#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
-#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
msgid "Start Now"
msgstr "Розпочати"
-#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Пересунути вище у черзі"
-#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Пересунути нижче у черзі"
-#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Поставити в кінець черги"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Поставити на початок черги"
-#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
msgid "Down Limit"
msgstr "Обмеження швидкості завантаження"
-#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
msgid "Up Limit"
msgstr "Обмеження швидкості вивантаження"
-#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Оновлення…"
-#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "З’єднатися"
-#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Від’єднатися"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/trg-main-window.c:2260
+#: src/trg-main-window.c:2301
msgid "Add from URL"
msgstr "Додати за адресою"
-#: src/trg-main-window.c:2264
+#: src/trg-main-window.c:2305
msgid "Resume All"
msgstr "Відновити все"
-#: src/trg-main-window.c:2268
+#: src/trg-main-window.c:2309
msgid "Pause All"
msgstr "Призупинити все"
-#: src/trg-main-window.c:2284
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
msgid "Graph"
msgstr "Графік"
-#: src/trg-main-window.c:2545
+#: src/trg-main-window.c:2596
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Віддалене керування Transmission"
@@ -393,19 +393,19 @@ msgstr "Віддалене керування Transmission"
msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
msgid "State selector"
msgstr "Вибір стану"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Directory filters"
msgstr "Фільтри за каталогом"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
msgid "Tracker filters"
msgstr "Фільтри за торентом"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
msgid "Torrent Details"
msgstr "Параметри торента"
@@ -537,123 +537,127 @@ msgstr "Інтервал оновлення:"
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Інтервал оновлення під час згортання:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr "Проміжок між оновленнями:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
msgid "Torrents"
msgstr "Торенти"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Start paused"
msgstr "Додавати призупиненим"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Вікно налаштувань торента при додаванні"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Вилучити локальний файл .torrent після додавання"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Каталоги віддаленого завантаження"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
msgid "Show graph"
msgstr "Показувати графік"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
msgid "System Tray"
msgstr "Системний трей"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
msgid "Show in system tray"
msgstr "Показувати в системному лотку"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Мінімізувати до системного лотка"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Повідомлення про додані торенти"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Повідомлення про завершені торенти"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
msgid "Profile: "
msgstr "Профіль: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
msgid "Connection"
msgstr "З’єднання"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
msgid "Host:"
msgstr "Вузол:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
msgid "Username:"
msgstr "Користувач:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
msgid "Automatically connect"
msgstr "З’єднуватись автоматично"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
msgid "Timeout:"
msgstr "Тайм-аут:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
msgid "Retries:"
msgstr "Спроб:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Локальні налаштування"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
@@ -955,15 +959,15 @@ msgstr "Завант.: %s%s, вивант.: %s%s"
msgid "Remove with data"
msgstr "Вилучити з файлами"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
msgstr "Файли торентів"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
msgstr "Усі файли"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -971,44 +975,48 @@ msgstr ""
"Неможливо прочитати торент-файл. Параметри файла недоступні, але ви попри це "
"можете вивантажувати дані."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл торента: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
msgid "(None)"
msgstr "(Немає)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Декілька)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Додати торент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
msgid "Add Torrent"
msgstr "Додати торент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
msgid "Start _paused"
msgstr "Розпочати _призупиненим"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Торент-файл:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Тека призначення:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr "Застосувати до всіх:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Прі_оритетність торента:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Показати вікно п_араметрів"
@@ -1040,7 +1048,7 @@ msgstr "Загальна швидкість вивантаження"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Загальна швидкість завантаження"
-#: src/trg-torrent-model.c:382
+#: src/trg-torrent-model.c:383
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
@@ -1215,24 +1223,24 @@ msgstr "Останній зішкріб"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
-#: src/util.c:335
+#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Помилка декодування JSON."
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:345
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Сервер відповів, але результат не отримано."
-#: src/util.c:344
+#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Помилка запиту з кодом HTTP %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:388
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1240,7 +1248,7 @@ msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d днів"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1248,7 +1256,7 @@ msgstr[0] "%d година"
msgstr[1] "%d години"
msgstr[2] "%d годин"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1256,7 +1264,7 @@ msgstr[0] "%d хвилина"
msgstr[1] "%d хвилини"
msgstr[2] "%d хвилин"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:440
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..4bb1b40
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,1261 @@
+# Chinese (Traditional) translation for transmission-remote-gtk
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 03:49+0000\n"
+"Last-Translator: Wei Hsiang Hung <weihsiang.hung@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+
+#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+msgid "Downloading"
+msgstr "下載中"
+
+#: src/torrent.c:329
+msgid "Queued download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+msgid "Waiting To Check"
+msgstr "等待檢查中"
+
+#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+msgid "Checking"
+msgstr "檢查中"
+
+#: src/torrent.c:335
+msgid "Queued seed"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+msgid "Seeding"
+msgstr "作種中"
+
+#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+msgid "Paused"
+msgstr "已暫停"
+
+#: src/torrent.c:359
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/trg-about-window.c:74
+msgid "A remote client to transmission-daemon."
+msgstr "一個 transmission-daemon 的遠端客戶端"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+msgid "Low"
+msgstr "低"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+msgid "High Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+msgid "Normal Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:167
+msgid "(Private)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:167
+msgid "(Public)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
+#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/util.c:331
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+msgid "ETA"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:285
+msgid "Seeders"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:287
+msgid "Rate Down"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+msgid "Downloaded"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+msgid "Leechers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:294
+msgid "Rate Up"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+msgid "Uploaded"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:304
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:307
+msgid "Completed At"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:360
+msgid "This torrent has completed."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:372
+msgid "This torrent has been added."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:579
+msgid "No hostname set"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:582
+msgid "Unknown error getting settings"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:597
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:855
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:856
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:878
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:880
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:971
+msgid "Trackers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:979
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
+
+#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1067
+#, c-format
+msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1177
+#, c-format
+msgid "%d Downloading @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1184
+#, c-format
+msgid "%d Seeding @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1237
+#, c-format
+msgid "Request %d/%d failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2035
+msgid "No Limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2145
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2148
+msgid "Re-announce"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2157
+msgid "Remove & Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+msgid "Start Now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+msgid "Move Up Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+msgid "Move Down Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+msgid "Bottom Of Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+msgid "Top Of Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+msgid "Down Limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+msgid "Up Limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2301
+msgid "Add from URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2305
+msgid "Resume All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2309
+msgid "Pause All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2325
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+msgid "Graph"
+msgstr "圖表"
+
+#: src/trg-main-window.c:2596
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:391
+msgid "_View"
+msgstr "檢視(_V)"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+msgid "State selector"
+msgstr "狀態選擇器"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+msgid "Directory filters"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+msgid "Tracker filters"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+msgid "Torrent Details"
+msgstr "Torrent 詳細資訊"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:436
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:448
+msgid "_Options"
+msgstr "選項(_O)"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:454
+msgid "_Local Preferences"
+msgstr "本地偏好設定(_L)"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:461
+msgid "_Remote Preferences"
+msgstr "遠端偏好設定(_R)"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:521
+msgid "_File"
+msgstr "檔案(_F)"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:534
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:540
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:545
+msgid "Add from _URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:551
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:562
+msgid "_Torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:574
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:579
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:590
+msgid "Re-_announce"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:595
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:606
+msgid "Remove and Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:647
+msgid "_Resume All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:653
+msgid "_Pause All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:665
+msgid "_Help"
+msgstr "說明 (_H)"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:671
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+msgid "Down Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+msgid "Up Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:69
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+msgid "Update active torrents only"
+msgstr "只更新活動中的 Torrents"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+msgid "Full update every (?) updates"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+msgid "Update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+msgid "Minimised update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torrents"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+msgid "Start paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+msgid "Options dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+msgid "Delete local .torrent file after adding"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+msgid "Remote Download Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+msgid "Show graph"
+msgstr "顯示圖表"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+msgid "System Tray"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+msgid "Show in system tray"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+msgid "Minimise to system tray"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+msgid "Torrent added notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+msgid "Torrent complete notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+msgid "Profile: "
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+msgid "Retries:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "本地偏好設定"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+msgid "Bandwidth limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+msgid "Down Limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+msgid "Up Limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+msgid "Alternate limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+msgid "Alternate speed limits active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+msgid "Alternate time range"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+msgid "Seed ratio limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+msgid "Queues"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+msgid "Download queue size"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+msgid "Seed queue size"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+msgid "Ignore stalled (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+msgid "Global peer limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+msgid "Per torrent peer limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+msgid "Retest"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+msgid "Port test"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+msgid "Testing..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
+#, c-format
+msgid "Blocklist (%ld entries)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+msgid "Connections"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+msgid "Peer port"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+msgid "Preferred"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+msgid "Tolerated"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+msgid "Random peer port on start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+msgid "Peer port forwarding"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+msgid "Peer exchange (PEX)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+msgid "Local peer discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+msgid "Blocklist"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+msgid "Blocklist URL:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+msgid "Download directory"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+msgid "Incomplete download dir"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+msgid "Torrent done script"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+msgid "Cache size (MiB)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+msgid "Rename partial files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+msgid "Trash original torrent files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+msgid "Start added torrents"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+msgid "Remote Preferences"
+msgstr "遠端偏好設定"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:656
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+msgid "Queue Down"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+msgid "Queue Up"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:678
+msgid "Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:681
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:275
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:294
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
+msgid "Download Total"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:298
+msgid "Upload Total"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:300
+msgid "Files Added"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:302
+msgid "Session Count"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:304
+msgid "Time Active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:309
+msgid "Statistic"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:311
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:314
+msgid "Cumulative"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:142
+#, c-format
+msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:160
+msgid "Updating torrents..."
+msgstr "正在更新 Torrent..."
+
+#: src/trg-status-bar.c:173
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:185
+msgid "Disable alternate speed limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:186
+msgid "Enable alternate speed limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#, c-format
+msgid " (Limit: %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-toolbar.c:231
+msgid "Remove with data"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+msgid "Torrent files"
+msgstr "Torrent 檔案"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+msgid "All files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+msgid ""
+"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
+"still try uploading it."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#, c-format
+msgid "Unable to open torrent file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+msgid "(Multiple)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+msgid "Add a Torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+msgid "Add Torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+msgid "Start _paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+msgid "_Torrent file:"
+msgstr "Torrent 檔案(_T):"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+msgid "Torrent _priority:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+msgid "Show _options dialog"
+msgstr "顯示選項對話窗(_O)"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+msgid ""
+"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
+"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+msgid "Start Paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+msgid "Add torrent from URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:410
+msgid "Total Uploading"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:418
+msgid "Total Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-model.c:383
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#, c-format
+msgid "Move %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Move %d torrents"
+msgstr "移動 %d 個 Torrents"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+msgid "Honor global limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+msgid "Torrent priority:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+msgid "Queue Position:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+msgid "Limit download speed (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Use global settings"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+msgid "Stop seeding at ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+msgid "Seed regardless of ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Seed ratio mode:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+msgid "Seed ratio limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+msgid "Peer limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#, c-format
+msgid "Multiple (%d) torrent properties"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+msgid "Seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+msgid "PEX Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+msgid "DHT Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+msgid "Tracker Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+msgid "LTEP Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+msgid "Resumed Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+msgid "Incoming Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+msgid "First Tracker"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+msgid "Queue Position"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+msgid "Last Active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+msgid "Tier"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+msgid "Announce URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+msgid "Seeder Count"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+msgid "Leecher Count"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+msgid "Last Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+msgid "Last Result"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+msgid "Scrape URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+msgid "Last Scrape"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:340
+msgid "JSON decoding error."
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:345
+msgid "Server responded, but with no result."
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:349
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:388
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:434
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/util.c:435
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/util.c:437
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/util.c:440
+#, c-format
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""