diff options
author | Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk> | 2012-12-10 16:28:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk> | 2012-12-10 16:28:00 +0000 |
commit | 171018ee404653a17bf3467a97b36d19ee5dc8fb (patch) | |
tree | 320d2a01b80cbe29e38c2513159ee0cdf5379512 /po | |
parent | 84ebd8691babe65057e2edc3644a9bf86db8f67f (diff) |
translations update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 182 |
16 files changed, 304 insertions, 325 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-08 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-04 13:28+0000\n" "Last-Translator: Jan Žárský <jan.zarsky@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" -msgstr "" +msgstr "Stahování metadat" #: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Neznámý" #: src/torrent-cell-renderer.c:157 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s z %2$s (%3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:167 #, c-format @@ -83,22 +83,22 @@ msgstr "" #: src/torrent-cell-renderer.c:230 msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznámý zbývající čas" #: src/torrent-cell-renderer.c:235 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "zbývá %s" #: src/torrent-cell-renderer.c:259 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" #: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 #, c-format msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s" #: src/torrent-cell-renderer.c:270 msgid "Idle" @@ -106,36 +106,37 @@ msgstr "" #: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Hotovo" #: src/torrent-cell-renderer.c:287 msgid "Queued for verification" -msgstr "" +msgstr "Zařazeno do fronty k ověření" #: src/torrent-cell-renderer.c:289 msgid "Queued for download" -msgstr "" +msgstr "Zařazeno pro stažení" #: src/torrent-cell-renderer.c:291 msgid "Queued for seeding" -msgstr "" +msgstr "Zařazeno do fronty pro sdílení" #: src/torrent-cell-renderer.c:294 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" -msgstr "" +msgstr "Ověřování dat (%1$s otestováno)" #: src/torrent-cell-renderer.c:302 #, c-format msgid "Ratio %s" -msgstr "" +msgstr "Poměr %s" #: src/torrent-cell-renderer.c:332 #, c-format msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +msgstr[2] "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" #: src/torrent-cell-renderer.c:340 #, c-format @@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:499 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Seřadit" #: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 msgid "State selector" @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-25 15:29+0000\n" +"Last-Translator: Georg Engelmann <contact-me@georg-engelmann.at>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" "Language: German\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" -msgstr "" +msgstr "Metadaten herunterladen" #: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Unbekannt" #: src/torrent-cell-renderer.c:157 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s von %2$s (%3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:167 #, c-format @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-06 05:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 18:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" "Language: Spanish\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "_Ver" #: src/trg-menu-bar.c:473 msgid "Transmission Style" -msgstr "Transmission Style" +msgstr "Estilo de Transmission" #: src/trg-menu-bar.c:483 msgid "Transmission Compact Style" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Transmission estilo Compacto" #: src/trg-menu-bar.c:493 msgid "Classic Style" -msgstr "Estilo Clásico" +msgstr "Estilo clásico" #: src/trg-menu-bar.c:499 msgid "Sort" @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-03 01:04+0000\n" -"Last-Translator: Mathieu Pasquet <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:50+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Rudloff <contact@rudloff.pro>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement des métadonnées" #: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" @@ -59,76 +59,76 @@ msgstr "Inconnu" #: src/torrent-cell-renderer.c:157 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:167 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s), envoyé %4$s (ratio : %5$s objectif : %6$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:183 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s), envoyé %4$s (ratio : %5$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:200 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s, envoyé %2$s (ratio : %3$s objectif : %4$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:214 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s, envoyé %2$s (Ratio : %3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:230 msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" +msgstr "Temps restant inconnu" #: src/torrent-cell-renderer.c:235 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "%s restants" #: src/torrent-cell-renderer.c:259 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" #: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 #, c-format msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s" #: src/torrent-cell-renderer.c:270 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Inactif" #: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Terminé" #: src/torrent-cell-renderer.c:287 msgid "Queued for verification" -msgstr "" +msgstr "En attente de vérification" #: src/torrent-cell-renderer.c:289 msgid "Queued for download" -msgstr "" +msgstr "En attente de téléchargement" #: src/torrent-cell-renderer.c:291 msgid "Queued for seeding" -msgstr "" +msgstr "En attente de partage" #: src/torrent-cell-renderer.c:294 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" -msgstr "" +msgstr "Vérification des données (%1$s testés)" #: src/torrent-cell-renderer.c:302 #, c-format msgid "Ratio %s" -msgstr "" +msgstr "Ratio %s" #: src/torrent-cell-renderer.c:332 #, c-format @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Ratio" #: src/trg-general-panel.c:309 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaire" #: src/trg-general-panel.c:312 msgid "Completed At" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:499 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Trier" #: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 msgid "State selector" @@ -1183,85 +1183,85 @@ msgstr "Déplacer %d torrents" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Activité" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Torrent size:" -msgstr "" +msgstr "Taille du torrent :" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Have:" -msgstr "" +msgstr "Obtenu :" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Téléchargé :" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Envoyé :" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "État :" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Running time:" -msgstr "" +msgstr "Temps d'exécution :" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Remaining time:" -msgstr "" +msgstr "Temps restant :" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Last activity:" -msgstr "" +msgstr "Dernière activité :" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Erreur :" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Détails" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 msgid "Hash:" -msgstr "" +msgstr "Hachage :" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 msgid "Privacy:" -msgstr "" +msgstr "Confidentialité :" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 msgid "Origin:" -msgstr "" +msgstr "Origine :" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Commentaire :" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -msgstr "" +msgstr "Restreint à ce traqueur -- DHT et PEX désactivés" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 msgid "Public torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent public" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format msgid "Created on %1$s" -msgstr "" +msgstr "Créé le %1$s" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Créé par %1$s le %2$s" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 msgid "No errors" -msgstr "" +msgstr "Aucune erreur" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 msgid "Active now" @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-07 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-08 09:59+0000\n" "Last-Translator: Dnes Svoli <savolidenes@gmail.com>\n" "Language-Team: Random Team <info@randomteam.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-07 17:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" "Language: hu\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Eltvolt s Trl" #: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 msgid "Actions" -msgstr "Actions" +msgstr "Mveletek" #: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Globlis belltsok hasznlata" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Stop seeding at ratio" -msgstr "Feltlts lelltsa arnynl" +msgstr "Feltlts lelltsa a megadott arny elrsekor" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 msgid "Seed regardless of ratio" @@ -1485,32 +1485,3 @@ msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld m.perc" msgstr[1] "%ld m.perc" - -#~ msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f." -#~ msgstr "" -#~ "Ez az alkalmazs a Transmission %.2f verzitl nagyobbakat tmogatja, a " -#~ "tid: %.2f." - -#~ msgid "KiB" -#~ msgstr "KiB" - -#~ msgid "MiB" -#~ msgstr "MiB" - -#~ msgid "GiB" -#~ msgstr "GiB" - -#~ msgid "TiB" -#~ msgstr "TiB" - -#~ msgid "KiB/s" -#~ msgstr "KiB/s" - -#~ msgid "MiB/s" -#~ msgstr "MiB/s" - -#~ msgid "GiB/s" -#~ msgstr "GiB/s" - -#~ msgid "TiB/s" -#~ msgstr "TiB/s" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" "Language: Korean\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-01 05:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:38+0000\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius <Margevicius.Algimantas@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" -msgstr "" +msgstr "Parsiunčiami metaduomenys" #: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" @@ -60,97 +60,100 @@ msgstr "Nežinoma" #: src/torrent-cell-renderer.c:157 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s iš %2$s (%3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:167 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s iš %2$s (%3$s), išsiųsta %4$s (Santykis: %5$s Tikslas: %6$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:183 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s iš %2$s (%3$s), išsiųsta %4$s (Santykis: %5$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:200 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s, išsiųsta %2$s (santykis: %3$s, tikslas: %4$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:214 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s, išsiųsta %2$s (santykis: %3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:230 msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" +msgstr "Likęs laikas nežinomas" #: src/torrent-cell-renderer.c:235 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "liko %s" #: src/torrent-cell-renderer.c:259 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" #: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 #, c-format msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s" #: src/torrent-cell-renderer.c:270 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Be darbo" #: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Baigtas" #: src/torrent-cell-renderer.c:287 msgid "Queued for verification" -msgstr "" +msgstr "Eilėje patikrinimui" #: src/torrent-cell-renderer.c:289 msgid "Queued for download" -msgstr "" +msgstr "Eilėje atsiuntimui" #: src/torrent-cell-renderer.c:291 msgid "Queued for seeding" -msgstr "" +msgstr "Eilėje skleidimui" #: src/torrent-cell-renderer.c:294 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" -msgstr "" +msgstr "Tikrinami duomenys (patikrinta %1$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:302 #, c-format msgid "Ratio %s" -msgstr "" +msgstr "Santykis %s" #: src/torrent-cell-renderer.c:332 #, c-format msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusio skleidėjo" +msgstr[1] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų" +msgstr[2] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų" #: src/torrent-cell-renderer.c:340 #, c-format msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Metaduomenys atsiunčiami iš %1$li skleidėjo (%2$s baigta)" +msgstr[1] "Metaduomenys atsiunčiami iš %1$li skleidėjų (%2$s baigta)" +msgstr[2] "Metaduomenys atsiunčiami iš %1$li skleidėjų (%2$s baigta)" #: src/torrent-cell-renderer.c:351 #, c-format msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusio skleidėjo" +msgstr[1] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų" +msgstr[2] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų" #: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." @@ -494,19 +497,19 @@ msgstr "_Rodymas" #: src/trg-menu-bar.c:473 msgid "Transmission Style" -msgstr "" +msgstr "„Transmission“ stilius" #: src/trg-menu-bar.c:483 msgid "Transmission Compact Style" -msgstr "" +msgstr "Kompaktiškas „Transmission“ stilius" #: src/trg-menu-bar.c:493 msgid "Classic Style" -msgstr "" +msgstr "Klasikinis stilius" #: src/trg-menu-bar.c:499 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Rikiavimas" #: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 msgid "State selector" @@ -1186,89 +1189,89 @@ msgstr "Perkelti %d torentus" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Veikla" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Torrent size:" -msgstr "" +msgstr "Torento dydis:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Have:" -msgstr "" +msgstr "Turima:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Atsiųsta:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Išsiųsta:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Būsena:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Running time:" -msgstr "" +msgstr "Veikimo laikas:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Remaining time:" -msgstr "" +msgstr "Likęs laikas:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Last activity:" -msgstr "" +msgstr "Paskutinis aktyvumas:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Klaida:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalės" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 msgid "Hash:" -msgstr "" +msgstr "Maiša:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 msgid "Privacy:" -msgstr "" +msgstr "Privatumas:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 msgid "Origin:" -msgstr "" +msgstr "Kilmė:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Komentaras:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -msgstr "" +msgstr "Privatus šiam serveriui – DHT ir PEX išjungta" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 msgid "Public torrent" -msgstr "" +msgstr "Viešas torentas" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format msgid "Created on %1$s" -msgstr "" +msgstr "Sukurta %1$s" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Sukūrė %1$s %2$s" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 msgid "No errors" -msgstr "" +msgstr "Klaidų nėra" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 msgid "Active now" -msgstr "" +msgstr "Dabar aktyvus" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 msgid "Honor global limits" @@ -1321,7 +1324,7 @@ msgstr "Kelių (%d) torentų savybės" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija" #: src/trg-torrent-tree-view.c:60 msgid "Done" @@ -1433,11 +1436,11 @@ msgstr "Pašalinti" #: src/trg-tree-view.c:269 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Didėjančiai" #: src/trg-tree-view.c:279 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Mažėjančiai" #: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." @@ -3,16 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n" -"Last-Translator: ajf <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:43+0000\n" +"Last-Translator: Łukasz Cieliński <lukasc@mp.pl>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" "Language: Polish\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Nieznany" #: src/torrent-cell-renderer.c:157 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s z %2$s (%3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:167 #, c-format @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: src/torrent-cell-renderer.c:230 msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" +msgstr "Pozostały czas: nieznany" #: src/torrent-cell-renderer.c:235 #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 34d5797..af8d936 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-23 06:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-30 10:07+0000\n" "Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" "Language: ru\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" -msgstr "" +msgstr "Скачивание метаданных" #: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" @@ -56,97 +56,101 @@ msgstr "Неизвестный" #: src/torrent-cell-renderer.c:157 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s of %2$s (%3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:167 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" +"%1$s из %2$s (%3$s), роздано %4$s (рейтинг: %5$s, целевой рейтинг: %6$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:183 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s из %2$s (%3$s), отдано %4$s (рейтинг: %5$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:200 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s, роздано %2$s (рейтинг: %3$s, целевой рейтинг: %4$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:214 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s, роздано %2$s (рейтинг: %3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:230 msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" +msgstr "Оставшееся время неизвестно" #: src/torrent-cell-renderer.c:235 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "осталось %s" #: src/torrent-cell-renderer.c:259 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" #: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 #, c-format msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s" #: src/torrent-cell-renderer.c:270 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Бездействие" #: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Завершён" #: src/torrent-cell-renderer.c:287 msgid "Queued for verification" -msgstr "" +msgstr "В очереди на проверку" #: src/torrent-cell-renderer.c:289 msgid "Queued for download" -msgstr "" +msgstr "Поставлено в очередь на загрузку" #: src/torrent-cell-renderer.c:291 msgid "Queued for seeding" -msgstr "" +msgstr "Поставлено в очередь для раздачи" #: src/torrent-cell-renderer.c:294 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" -msgstr "" +msgstr "Проверка данных (%1$s проверено)" #: src/torrent-cell-renderer.c:302 #, c-format msgid "Ratio %s" -msgstr "" +msgstr "Рейтинг %s" #: src/torrent-cell-renderer.c:332 #, c-format msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенного пира" +msgstr[1] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенных пиров" +msgstr[2] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенных пиров" #: src/torrent-cell-renderer.c:340 #, c-format msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Скачивание метаданных от %1$li пира (%2$s выполнено)" +msgstr[1] "Скачивание метаданных от %1$li пиров (%2$s выполнено)" +msgstr[2] "Скачивание метаданных от %1$li пиров (%2$s выполнено)" #: src/torrent-cell-renderer.c:351 #, c-format msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Отдача %1$li из %2$li подключенного пира" +msgstr[1] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров" +msgstr[2] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров" #: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." @@ -491,19 +495,19 @@ msgstr "_Вид" #: src/trg-menu-bar.c:473 msgid "Transmission Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль Transmission" #: src/trg-menu-bar.c:483 msgid "Transmission Compact Style" -msgstr "" +msgstr "Компактный стиль Transmission" #: src/trg-menu-bar.c:493 msgid "Classic Style" -msgstr "" +msgstr "Классический стиль" #: src/trg-menu-bar.c:499 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Сортировка" #: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 msgid "State selector" @@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "Интервал обновлений при свернутом окне #: src/trg-preferences-dialog.c:433 msgid "Session update interval:" -msgstr "" +msgstr "Интервал обновления сессии:" #: src/trg-preferences-dialog.c:435 msgid "Torrents" @@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr "_Путь загрузки:" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 msgid "Apply to all:" -msgstr "" +msgstr "Применить ко всем:" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 msgid "Torrent _priority:" @@ -1179,89 +1183,89 @@ msgstr "Переместить %d торрента(ов)" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Активность" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Torrent size:" -msgstr "" +msgstr "Размер торрента:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Have:" -msgstr "" +msgstr "Загружено:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Загружено:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Передано:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Состояние:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Running time:" -msgstr "" +msgstr "Длительность:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Remaining time:" -msgstr "" +msgstr "Оставшееся время:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Last activity:" -msgstr "" +msgstr "Последняя активность:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Ошибка:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Подробности" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 msgid "Hash:" -msgstr "" +msgstr "Хеш:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 msgid "Privacy:" -msgstr "" +msgstr "Конфиденциальность:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 msgid "Origin:" -msgstr "" +msgstr "Происхождение:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Комментарий:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -msgstr "" +msgstr "Только для этого трекера — DHT и PEX отключены" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 msgid "Public torrent" -msgstr "" +msgstr "Публичный торрент" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format msgid "Created on %1$s" -msgstr "" +msgstr "Создано %1$s" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Создан %1$s %2$s" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 msgid "No errors" -msgstr "" +msgstr "Нет ошибок" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 msgid "Active now" -msgstr "" +msgstr "Активен сейчас" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 msgid "Honor global limits" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "Свойства нескольких (%d) торрентов" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Информация" #: src/trg-torrent-tree-view.c:60 msgid "Done" @@ -1426,11 +1430,11 @@ msgstr "Удалить" #: src/trg-tree-view.c:269 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "По возрастанию" #: src/trg-tree-view.c:279 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "По убыванию" #: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" "Language: Swedish\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" "Language: UK\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 649e4fd..5adcd26 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-10 03:15+0000\n" -"Last-Translator: Wei Hsiang Hung <weihsiang.hung@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 07:06+0000\n" +"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "" #: src/torrent-cell-renderer.c:200 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -msgstr "%1$s,已上傳 %2$s (比率:%3$s 目標:%4$s)" +msgstr "%1$s,已上傳 %2$s (分享率:%3$s 目標:%4$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:214 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -msgstr "%1$s,已上傳 %2$s(比率:%3$s)" +msgstr "%1$s,已上傳 %2$s(分享率:%3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:230 msgid "Remaining time unknown" @@ -123,18 +123,18 @@ msgstr "排隊等候作種" #: src/torrent-cell-renderer.c:294 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" -msgstr "正在檢驗資料(%1$s 已檢驗)" +msgstr "正在校驗資料(%1$s 已檢驗)" #: src/torrent-cell-renderer.c:302 #, c-format msgid "Ratio %s" -msgstr "比率 %s" +msgstr "分享率 %s" #: src/torrent-cell-renderer.c:332 #, c-format msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "正在從 %2$li 個中的 %1$li 個已連接的用戶下載" +msgstr[0] "正在從 %2$li 個中的 %1$li 個已連線的用戶下載" #: src/torrent-cell-renderer.c:340 #, c-format @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "正在做種給 %2$li 個中的 %1$li 個已連接用戶" +msgstr[0] "正在做種給 %2$li 個中的 %1$li 個已連線用戶" #: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." @@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "低" #: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "高" #: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "一般" #: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 msgid "Mixed" @@ -175,38 +175,38 @@ msgstr "" #: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "大小" #: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "進度" #: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "下載" #: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "優先權" #: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 msgid "High Priority" -msgstr "" +msgstr "高優先權" #: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 msgid "Normal Priority" -msgstr "" +msgstr "一般優先權" #: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 msgid "Low Priority" -msgstr "" +msgstr "低優先權" #: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 msgid "Skip" @@ -241,31 +241,31 @@ msgstr "" #: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "預估剩餘時間" #: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "已完成" #: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Seeders" -msgstr "" +msgstr "種子數" #: src/trg-general-panel.c:292 msgid "Rate Down" -msgstr "" +msgstr "下載速率" #: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "已下載" #: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" -msgstr "" +msgstr "下載數" #: src/trg-general-panel.c:299 msgid "Rate Up" -msgstr "" +msgstr "上傳速率" #: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" @@ -273,23 +273,23 @@ msgstr "" #: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "分享率" #: src/trg-general-panel.c:309 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "備註" #: src/trg-general-panel.c:312 msgid "Completed At" -msgstr "" +msgstr "完成時間" #: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "位置" #: src/trg-main-window.c:363 msgid "This torrent has completed." @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" #: src/trg-main-window.c:614 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "正在連線..." #: src/trg-main-window.c:873 #, c-format @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 msgid "Trackers" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "已斷線" #: src/trg-main-window.c:1200 #, c-format @@ -388,15 +388,15 @@ msgstr "" #: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "暫停" #: src/trg-main-window.c:2165 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "校驗" #: src/trg-main-window.c:2168 msgid "Re-announce" -msgstr "" +msgstr "重新發佈" #: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 @@ -450,20 +450,20 @@ msgstr "" #: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "連線" #: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "斷線" #: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "加入" #: src/trg-main-window.c:2321 msgid "Add from URL" -msgstr "" +msgstr "從網址加入" #: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Resume All" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "" #: src/trg-main-window.c:2329 msgid "Pause All" -msgstr "" +msgstr "全部暫停" #: src/trg-main-window.c:2345 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "結束" #: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:554 msgid "_Options" -msgstr "選項(_O)" +msgstr "選項 (_O)" #: src/trg-menu-bar.c:560 msgid "_Local Preferences" @@ -543,19 +543,19 @@ msgstr "檔案(_F)" #: src/trg-menu-bar.c:640 msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "切斷連線(_D)" #: src/trg-menu-bar.c:646 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "加入(_A)" #: src/trg-menu-bar.c:651 msgid "Add from _URL" -msgstr "" +msgstr "從網址加入(_U)" #: src/trg-menu-bar.c:657 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "結束〈_Q〉" #: src/trg-menu-bar.c:668 msgid "_Torrent" @@ -567,15 +567,15 @@ msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:685 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "暫停(_P)" #: src/trg-menu-bar.c:690 msgid "_Verify" -msgstr "" +msgstr "校驗〈_V〉" #: src/trg-menu-bar.c:696 msgid "Re-_announce" -msgstr "" +msgstr "重新發佈〈_A〉" #: src/trg-menu-bar.c:701 msgid "_Move" @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:759 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "暫停全部(_P)" #: src/trg-menu-bar.c:771 msgid "_Help" -msgstr "說明 (_H)" +msgstr "說明 (_H)" #: src/trg-menu-bar.c:777 msgid "_About" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:637 msgid "Remote Download Directories" -msgstr "" +msgstr "遠端下載目錄" #: src/trg-preferences-dialog.c:650 msgid "Directory" @@ -727,11 +727,11 @@ msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:799 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "名稱:" #: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "連線" #: src/trg-preferences-dialog.c:810 msgid "Host:" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:817 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "使用者名稱:" #: src/trg-preferences-dialog.c:821 msgid "Password:" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Automatically connect" -msgstr "" +msgstr "自動連線" #: src/trg-preferences-dialog.c:829 msgid "SSL" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 msgid "Seed ratio limit" -msgstr "" +msgstr "種子分享率限制" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 msgid "Queues" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 msgid "Download queue size" -msgstr "" +msgstr "下載佇列大小" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 msgid "Seed queue size" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "連線" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 msgid "Peer port" @@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "下載目錄" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Incomplete download dir" -msgstr "" +msgstr "未完成下載目錄" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 msgid "Torrent done script" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "種子完成後要執行的腳本" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 msgid "Cache size (MiB)" -msgstr "" +msgstr "快取大小〈 MiB〉" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Behavior" @@ -984,15 +984,15 @@ msgstr "" #: src/trg-state-selector.c:675 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "完成" #: src/trg-state-selector.c:678 msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "未完成" #: src/trg-state-selector.c:681 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "活動中" #: src/trg-stats-dialog.c:275 msgid "Statistics" @@ -1004,11 +1004,11 @@ msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Download Total" -msgstr "" +msgstr "總計下載" #: src/trg-stats-dialog.c:298 msgid "Upload Total" -msgstr "" +msgstr "總計上傳" #: src/trg-stats-dialog.c:300 msgid "Files Added" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:142 #, c-format msgid "Connected: %s (Transmission %g)" -msgstr "" +msgstr "已連線:%s 〈Transmission %g〉" #: src/trg-status-bar.c:160 msgid "Updating torrents..." @@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 msgid "Add a Torrent" -msgstr "新增種子" +msgstr "加入種子" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 msgid "Add Torrent" -msgstr "新增種子" +msgstr "加入種子" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 msgid "Start _paused" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 msgid "_Torrent file:" -msgstr "種子檔案(_T):" +msgstr "種子檔案(_T):" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 msgid "_Destination folder:" @@ -1123,11 +1123,11 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 msgid "Torrent _priority:" -msgstr "種子優先序(_P):" +msgstr "種子優先權(_P):" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 msgid "Show _options dialog" -msgstr "顯示選項對話窗(_O)" +msgstr "顯示選項對話窗(_O)" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 msgid "" @@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "從網址加入種子" #: src/trg-torrent-graph.c:410 msgid "Total Uploading" -msgstr "" +msgstr "總計上傳速度" #: src/trg-torrent-graph.c:418 msgid "Total Downloading" -msgstr "" +msgstr "總計下載速度" #: src/trg-torrent-model.c:407 msgid "Default" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "位置:" #: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 #, c-format @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "已下載:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "Uploaded:" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "詳細資訊" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 msgid "Hash:" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "備註" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 msgid "Torrent priority:" -msgstr "種子優先序" +msgstr "種子優先權" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 msgid "Queue Position:" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 msgid "Limit download speed (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "限制下載速度〈(KiB/s〉" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 msgid "Seed regardless of ratio" -msgstr "" +msgstr "持續作種" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 msgid "Seed ratio mode:" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "已連線" #: src/trg-torrent-tree-view.c:82 msgid "PEX Peers" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:133 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "已加入" #: src/trg-torrent-tree-view.c:136 msgid "First Tracker" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:174 msgid "Announce URL" -msgstr "" +msgstr "發布網址" #: src/trg-trackers-tree-view.c:192 msgid "Seeder Count" @@ -1398,15 +1398,15 @@ msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:195 msgid "Leecher Count" -msgstr "" +msgstr "下載數" #: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Last Announce" -msgstr "" +msgstr "最後發佈" #: src/trg-trackers-tree-view.c:202 msgid "Last Result" -msgstr "" +msgstr "最後結果" #: src/trg-trackers-tree-view.c:204 msgid "Scrape URL" |