summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk>2012-10-07 19:39:29 +0100
committerGravatar Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk>2012-10-07 19:39:29 +0100
commit84ebd8691babe65057e2edc3644a9bf86db8f67f (patch)
tree90986255a6cc4ac868732b5fc5e101ea255d2ee6 /po
parentb1138d85efc12358bffb0494c2c95297194c8602 (diff)
New Hungarian translation, thanks to Dénes Sávoli.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/hu.po1516
2 files changed, 1517 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 99ad9e4..151bcd1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -3,6 +3,7 @@ cs
de
es
fr
+hu
it
ko
lt
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..feacdc1
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,1516 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: Dénes Sávoli <savolidenes@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Random Team <info@randomteam.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-07 17:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
+"Language: hu\n"
+
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr "Metaadat Letöltése"
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+msgid "Downloading"
+msgstr "Letöltés"
+
+#: src/torrent.c:364
+msgid "Queued download"
+msgstr "Sorban áll letöltésre"
+
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+msgid "Waiting To Check"
+msgstr "Várakozás ellenõrzésre"
+
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+msgid "Checking"
+msgstr "Ellenõrzés"
+
+#: src/torrent.c:370
+msgid "Queued seed"
+msgstr "Sorban áll feltöltésre"
+
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+msgid "Seeding"
+msgstr "Feltöltés"
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
+msgid "Paused"
+msgstr "Szünet"
+
+#: src/torrent.c:394
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr "%1$s a %2$s-ból (%3$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr "%1$s / %2$s (%3$s), feltöltve %4$s (Arány: %5$s Cél: %6$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr "%1$s / %2$s (%3$s), feltöltve %4$s (Arány: %5$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr "%1$s, feltöltve %2$s (Arány: %3$s Cél: %4$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr "%1$s, feltöltve %2$s (Arány: %3$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr "Hátralévõ idõ ismeretlen"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s maradt"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr "Tétlen"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr "Elkészült"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr "Ellenõrzéshez sorba állítva"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr "Sorba állítva letöltéshez"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr "Sorba állítva feltöltésre"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr "Adat ellenõrzése (%1$s ellenõrizve)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr "Arány: %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "Letöltés %1$li peertõl. Összesen %2$li peer"
+msgstr[1] "Letöltés %1$li peertõl. Összesen %2$li peer"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] "Metaadat letöltése %1$li peertõl (%2$s kész)"
+msgstr[1] "Metaadat letöltése %1$li peertõl (%2$s kész)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "Feltöltés %1$li peertõl. Összesen %2$li peer"
+msgstr[1] "Feltöltés %1$li peertõl. Összesen %2$li peer"
+
+#: src/trg-about-window.c:74
+msgid "A remote client to transmission-daemon."
+msgstr "Távoli kliens a transmission-daemon-hoz"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+msgid "Low"
+msgstr "Alacsony"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+msgid "High"
+msgstr "Magas"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+msgid "Mixed"
+msgstr "Kevert"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+msgid "Progress"
+msgstr "Állapot"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+msgid "Download"
+msgstr "Letöltés"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritás"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
+msgid "High Priority"
+msgstr "Magas prioritás"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Normál prioritás"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Alacsony prioritás"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
+msgid "Skip"
+msgstr "Kihagy"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
+msgid "Expand All"
+msgstr "Kinyit mindet"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Bezár mindet"
+
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/trg-general-panel.c:168
+msgid "(Private)"
+msgstr "(Privát)"
+
+#: src/trg-general-panel.c:168
+msgid "(Public)"
+msgstr "(Publikus)"
+
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/util.c:331
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+msgid "ETA"
+msgstr "Hátravan"
+
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+msgid "Completed"
+msgstr "Befejezett"
+
+#: src/trg-general-panel.c:290
+msgid "Seeders"
+msgstr "Feltöltõk"
+
+#: src/trg-general-panel.c:292
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Letöltési seb."
+
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Letöltött"
+
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+msgid "Leechers"
+msgstr "Letöltõk"
+
+#: src/trg-general-panel.c:299
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Feltöltési seb."
+
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Feltöltött"
+
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+msgid "Status"
+msgstr "Státusz"
+
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+msgid "Ratio"
+msgstr "Arány"
+
+#: src/trg-general-panel.c:309
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/trg-general-panel.c:312
+msgid "Completed At"
+msgstr "Kész ekkor"
+
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
+
+#: src/trg-main-window.c:363
+msgid "This torrent has completed."
+msgstr "Ez a torrent befejezõdött."
+
+#: src/trg-main-window.c:375
+msgid "This torrent has been added."
+msgstr "Ez a torrent hozzáadódott."
+
+#: src/trg-main-window.c:596
+msgid "No hostname set"
+msgstr "Nincs host név beállítva"
+
+#: src/trg-main-window.c:599
+msgid "Unknown error getting settings"
+msgstr "Ismeretlen hiba a beállítások lekérdezése közben"
+
+#: src/trg-main-window.c:614
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Kapcsolódás..."
+
+#: src/trg-main-window.c:873
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Törlöd ezt a torrentet: \"%s\"?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:874
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Eltávolítod %d torrenteket?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:896
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>Eltávolítod és törlöd a következõ torrentet: \"%s\"?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:898
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Eltávolítod és törlöd %d torrenteket?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+msgid "Trackers"
+msgstr "Trackerek"
+
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+msgid "Files"
+msgstr "Fájlok"
+
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+msgid "Peers"
+msgstr "Peerek"
+
+#: src/trg-main-window.c:1089
+#, c-format
+msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
+msgstr ""
+"Ez az alkalmazás Transmisson %g vagy késõbbi verziót támogat, a te verziód "
+"%g."
+
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Szétkapcsolva"
+
+#: src/trg-main-window.c:1200
+#, c-format
+msgid "%d Downloading @ %s"
+msgstr "%d Letöltés @ %s"
+
+#: src/trg-main-window.c:1207
+#, c-format
+msgid "%d Seeding @ %s"
+msgstr "%d Feltöltés @ %s"
+
+#: src/trg-main-window.c:1258
+#, c-format
+msgid "Request %d/%d failed: %s"
+msgstr "Kérés %d/%d sikertelen: %s"
+
+#: src/trg-main-window.c:2055
+msgid "No Limit"
+msgstr "Nincs limit"
+
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+msgid "Properties"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+msgid "Resume"
+msgstr "Folytat"
+
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünetel"
+
+#: src/trg-main-window.c:2165
+msgid "Verify"
+msgstr "Ellenõriz"
+
+#: src/trg-main-window.c:2168
+msgid "Re-announce"
+msgstr "Re-announce"
+
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+msgid "Move"
+msgstr "Mozgat"
+
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolít"
+
+#: src/trg-main-window.c:2177
+msgid "Remove & Delete"
+msgstr "Eltávolít és Töröl"
+
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+msgid "Start Now"
+msgstr "Indítás Most"
+
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+msgid "Move Up Queue"
+msgstr "Feljebb a sorban"
+
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+msgid "Move Down Queue"
+msgstr "Lejjebb a sorban"
+
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+msgid "Bottom Of Queue"
+msgstr "Sor aljára"
+
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+msgid "Top Of Queue"
+msgstr "Sor elejére"
+
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+msgid "Down Limit"
+msgstr "Letöltési limit"
+
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+msgid "Up Limit"
+msgstr "Feltöltési limit"
+
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+msgid "Updating..."
+msgstr "Frissítés..."
+
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+msgid "Connect"
+msgstr "Kapcsolódás"
+
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Szétkapcsol"
+
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: src/trg-main-window.c:2321
+msgid "Add from URL"
+msgstr "Hozzáad URL-bõl"
+
+#: src/trg-main-window.c:2325
+msgid "Resume All"
+msgstr "Mindet folytat"
+
+#: src/trg-main-window.c:2329
+msgid "Pause All"
+msgstr "Mindet szüneteltet"
+
+#: src/trg-main-window.c:2345
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilép"
+
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafikon"
+
+#: src/trg-main-window.c:2647
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission Remote - Hungarian"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:464
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr "Transmission Téma"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr "Transmission Kompakt Téma"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr "Klasszikus Téma"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+msgid "State selector"
+msgstr "Státusz kiválasztó"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+msgid "Directory filters"
+msgstr "Mappa szûrõk"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+msgid "Tracker filters"
+msgstr "Tracker szûrõk"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+msgid "Torrent Details"
+msgstr "Torrent adatok"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:542
+msgid "_Statistics"
+msgstr "_Statisztikák"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:554
+msgid "_Options"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:560
+msgid "_Local Preferences"
+msgstr "_Helyi beállítások"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:567
+msgid "_Remote Preferences"
+msgstr "_Távoli beállítások"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:627
+msgid "_File"
+msgstr "_Fájl"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:640
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Szétkapcsol"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:646
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hozzáad"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:651
+msgid "Add from _URL"
+msgstr "Hozzáad _URL-bõl"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:657
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:668
+msgid "_Torrent"
+msgstr "_Torrent"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:680
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Folytat"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:685
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Szünetel"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:690
+msgid "_Verify"
+msgstr "_Ellenõriz"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:696
+msgid "Re-_announce"
+msgstr "Re-_announce"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:701
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mozgat"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:712
+msgid "Remove and Delete"
+msgstr "Eltávolít és töröl"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:753
+msgid "_Resume All"
+msgstr "_Folytat MINDET"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:759
+msgid "_Pause All"
+msgstr "_Szünetel MINDET"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:771
+msgid "_Help"
+msgstr "_Segítség"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:777
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+msgid "Host"
+msgstr "Hoszt"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+msgid "Country"
+msgstr "Ország"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+msgid "Down Speed"
+msgstr "Letöltési sebesség"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+msgid "Up Speed"
+msgstr "Feltöltési sebesség"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagek"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:69
+msgid "Client"
+msgstr "Kliens"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+msgid "Updates"
+msgstr "Frissítések"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+msgid "Update active torrents only"
+msgstr "Csak aktív torrentek frissítése"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+msgid "Full update every (?) updates"
+msgstr "Teljes frissítés minden (?)"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Frissítési intervallum:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+msgid "Minimised update interval:"
+msgstr "Frissítési intervallum minimalizálva:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+msgid "Session update interval:"
+msgstr "Munkamenet frissítés intervalluma:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torrentek"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+msgid "Start paused"
+msgstr "Szüneteltek indítása"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+msgid "Options dialog on add"
+msgstr "Beállítások dialógos hozzáadásnál"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+msgid "Delete local .torrent file after adding"
+msgstr "Helyi .torrent fájlok törlése hozzáadásnál"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+msgid "Commands"
+msgstr "Parancsok"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+msgid "Label"
+msgstr "Cimke"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+msgid "Remote Download Directories"
+msgstr "Távoli letöltések könyvtárai"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+msgid "Directory"
+msgstr "Könyvtár"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+msgid "Show graph"
+msgstr "Grafikon mutatása"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+msgid "System Tray"
+msgstr "Rendszer ikon"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+msgid "Show in system tray"
+msgstr "Mutatás rendszer ikonként"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+msgid "Minimise to system tray"
+msgstr "Minimalizálás óra mellé"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+msgid "Notifications"
+msgstr "Figyelmeztetések"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+msgid "Torrent added notifications"
+msgstr "Torrent hozzáadva figyelmeztetések"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+msgid "Torrent complete notifications"
+msgstr "Torrent kész figyelmeztetések"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profil: "
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+msgid "Connection"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+msgid "Host:"
+msgstr "Hoszt:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+msgid "Username:"
+msgstr "Felh név:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Automatikus csatlakozás"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Idõtúllépés:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+msgid "Retries:"
+msgstr "Újrapróbálkozások:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "Helyi Beállítások"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+msgid "Bandwidth limits"
+msgstr "Sávszél. korlátok"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+msgid "Down Limit (KiB/s)"
+msgstr "Le. Korlát (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+msgid "Up Limit (KiB/s)"
+msgstr "Fel. Korlát (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+msgid "Alternate limits"
+msgstr "Változó korlátok"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+msgid "Alternate speed limits active"
+msgstr "Változó sebesség korlátok aktívak"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+msgid "Alternate time range"
+msgstr "Változó idõ intervallum"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
+msgstr "Változó le. korlát (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
+msgstr "Változó fel. korlát (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+msgid "Seed ratio limit"
+msgstr "Feltöltési arány korlát"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+msgid "Queues"
+msgstr "Sorok"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+msgid "Download queue size"
+msgstr "Letöltési sor hossza"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+msgid "Seed queue size"
+msgstr "Feltöltési sor hossza"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+msgid "Ignore stalled (minutes)"
+msgstr "Elakadtak elutasítása (perc)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+msgid "Global peer limit"
+msgstr "Globális peer korlát"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+msgid "Per torrent peer limit"
+msgstr "Torrentenkénti peer korlát"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+msgid "Retest"
+msgstr "Újratesztel"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
+msgstr ""
+"A <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\"> port nyitva</span>"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
+msgstr ""
+"A <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\"> port zárva</span>"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+msgid "Port test"
+msgstr "Port teszt"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+msgid "Testing..."
+msgstr "Tesztelés..."
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
+#, c-format
+msgid "Blocklist (%ld entries)"
+msgstr "Blokkolt lista (%ld bejegyzés)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+msgid "Connections"
+msgstr "Kapcsolatok"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+msgid "Peer port"
+msgstr "Peer port"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+msgid "Test"
+msgstr "Teszt"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+msgid "Required"
+msgstr "Kötelezõ"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+msgid "Preferred"
+msgstr "Engedve"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+msgid "Tolerated"
+msgstr "Tiltva"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+msgid "Encryption"
+msgstr "Titkosítás"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+msgid "Random peer port on start"
+msgstr "Véletlenszerû peer port indításnál"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+msgid "Peer port forwarding"
+msgstr "Peer port átirányítás"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+msgid "Peer exchange (PEX)"
+msgstr "Peer exchange (PEX)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
+msgstr "Distributed Hash Table (DHT)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+msgid "Local peer discovery"
+msgstr "Helyi peerek keresése"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+msgid "Blocklist"
+msgstr "Blokkolt lista"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+msgid "Blocklist URL:"
+msgstr "Blokkolt lista URL"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+msgid "Environment"
+msgstr "Változó"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+msgid "Download directory"
+msgstr "Letöltési könyvtár"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+msgid "Incomplete download dir"
+msgstr "Befejezetlen letöltések könyvtára"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+msgid "Torrent done script"
+msgstr "Torrent befejezve script"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+msgid "Cache size (MiB)"
+msgstr "Cache méret (MiB)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+msgid "Behavior"
+msgstr "Magatartás"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+msgid "Rename partial files"
+msgstr "Részleges fájlok átnevezése"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+msgid "Trash original torrent files"
+msgstr "Eredeti torrent fájlok a lomtárba"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+msgid "Start added torrents"
+msgstr "Hozzáadott torrentek indítása"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+msgid "Remote Preferences"
+msgstr "Távoli beállítások"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Sávszélesség"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+msgid "Limits"
+msgstr "Korlátok"
+
+#: src/trg-state-selector.c:656
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
+
+#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+msgid "Queue Down"
+msgstr "Sor Le"
+
+#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+msgid "Queue Up"
+msgstr "Sor Fel"
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
+msgid "Complete"
+msgstr "Kész"
+
+#: src/trg-state-selector.c:678
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Befejezetlen"
+
+#: src/trg-state-selector.c:681
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:275
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztikák"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:294
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
+msgid "Download Total"
+msgstr "Letöltések összesen"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:298
+msgid "Upload Total"
+msgstr "Feltöltések összesen"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:300
+msgid "Files Added"
+msgstr "Fájlok Hozzáadva"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:302
+msgid "Session Count"
+msgstr "Munkamenet Száma"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:304
+msgid "Time Active"
+msgstr "Aktív Idõ"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:309
+msgid "Statistic"
+msgstr "Statisztika"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:311
+msgid "Session"
+msgstr "Munkamenet"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:314
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Halmozott"
+
+#: src/trg-status-bar.c:142
+#, c-format
+msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgstr "Kapcsolódva: %s (Transmission %g)"
+
+#: src/trg-status-bar.c:160
+msgid "Updating torrents..."
+msgstr "Torrentek frissítése..."
+
+#: src/trg-status-bar.c:173
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "Szabad hely: %s"
+
+#: src/trg-status-bar.c:185
+msgid "Disable alternate speed limits"
+msgstr "Váltakozó sebesség korlátok kikapcsolása"
+
+#: src/trg-status-bar.c:186
+msgid "Enable alternate speed limits"
+msgstr "Váltakozó sebesség korlátok bekapcsolása"
+
+#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#, c-format
+msgid " (Limit: %s)"
+msgstr " (Korlát: %s)"
+
+#: src/trg-status-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
+msgstr "Le: %s%s, Fel: %s%s"
+
+#: src/trg-toolbar.c:231
+msgid "Remove with data"
+msgstr "Eltávolítás adattal együtt"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+msgid "Torrent files"
+msgstr "Torrent fájlok"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+msgid ""
+"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
+"still try uploading it."
+msgstr ""
+"Nem sikerült feldolgozni a torrent fájlt. Fájl beállítások nem érhetõ el, de "
+"próbálhatod feltölteni."
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#, c-format
+msgid "Unable to open torrent file: %s"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a torrent fájlt: %s"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+msgid "(None)"
+msgstr "(Egyik sem)"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+msgid "(Multiple)"
+msgstr "(Többszörös)"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+msgid "Add a Torrent"
+msgstr "Torrent hozzáadása"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrent hozzáadása"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+msgid "Start _paused"
+msgstr "_Szüneteltek indítása"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+msgid "_Torrent file:"
+msgstr "_Torrent fájl:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_Cél könyvtár:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+msgid "Apply to all:"
+msgstr "Alkalmaz mindre:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+msgid "Torrent _priority:"
+msgstr "Torrent _prioritás:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+msgid "Show _options dialog"
+msgstr "_Beállítások ablak mutatása"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+msgid ""
+"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
+"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
+msgstr ""
+"Mágnes torrentet próbáltál hozzáadni, de a DHT le van tiltva. A Distributed "
+"Hash Table (DHT) beállításnak engedélyezve kell lennie a Távoli "
+"beállításoknál."
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+msgid "Start Paused"
+msgstr "Szüneteltek indítása"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+msgid "Add torrent from URL"
+msgstr "Torrent hozzáadása URL-bõl"
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:410
+msgid "Total Uploading"
+msgstr "Összes Feltöltés"
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:418
+msgid "Total Downloading"
+msgstr "Összes Letöltés"
+
+#: src/trg-torrent-model.c:407
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#, c-format
+msgid "Move %s"
+msgstr "Mozgat %s"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Move %d torrents"
+msgstr "Mozgat %d torrent"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr "Tevékenység"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr "Torrent mérete:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr "Meglévõ:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Letöltve:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "Feltöltve:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr "Állapot:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr "Futási idõ:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr "Hátralévõ idõ:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr "Utolsó tevékenység:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr "Hash:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr "Adatvédelem:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr "Eredet:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr "Megjegyzés:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr "Privát torrent - DHT és PEX kikapcsolva"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr "Publikus torrent"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr "Létrehozva ekkor: %1$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Készítette %1$s, ekkor: %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr "Nincs hiba"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr "Most aktív"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+msgid "Honor global limits"
+msgstr "Honor global limits"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+msgid "Torrent priority:"
+msgstr "Torrent prioritás:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+msgid "Queue Position:"
+msgstr "Sor pozíció:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+msgid "Limit download speed (KiB/s)"
+msgstr "Letöltési seb. korlátozása (KiB/s)"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
+msgstr "Feltöltési seb. korlátozása (KiB/s)"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+msgid "Use global settings"
+msgstr "Globális beállítások használata"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+msgid "Stop seeding at ratio"
+msgstr "Feltöltés leállítása aránynál"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+msgid "Seed regardless of ratio"
+msgstr "Feltöltés tekintet nélkül az arányra"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+msgid "Seed ratio mode:"
+msgstr "Feltöltési arány mód:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+msgid "Seed ratio limit:"
+msgstr "Feltöltési arány korlát:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+msgid "Peer limit:"
+msgstr "Peer korlát:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#, c-format
+msgid "Multiple (%d) torrent properties"
+msgstr "Többszörös (%d) torrent beállítások"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+msgid "Seeds"
+msgstr "Seedek"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Sending"
+msgstr "Küldés"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+msgid "Downloads"
+msgstr "Letöltések"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+msgid "Receiving"
+msgstr "Fogadás"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+msgid "Connected"
+msgstr "Kapcsolódva"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+msgid "PEX Peers"
+msgstr "PEX Peerek"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+msgid "DHT Peers"
+msgstr "DHT Peerek"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+msgid "Tracker Peers"
+msgstr "Tracker Peerek"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+msgid "LTEP Peers"
+msgstr "LTEP Peerek"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+msgid "Resumed Peers"
+msgstr "Folytatott Peerek"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+msgid "Incoming Peers"
+msgstr "Bejövõ Peerek"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
+msgstr "Peerek T/I/E/H/X/L/R"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+msgid "Added"
+msgstr "Hozzáadva"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+msgid "First Tracker"
+msgstr "Elsõ Tracker"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+msgid "Queue Position"
+msgstr "Sor Pozíció"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+msgid "Last Active"
+msgstr "Utolsó aktív"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+msgid "Tier"
+msgstr "Tier"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+msgid "Announce URL"
+msgstr "Announce URL"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+msgid "Seeder Count"
+msgstr "Feltöltõk Száma"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+msgid "Leecher Count"
+msgstr "Letöltõk Száma"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+msgid "Last Announce"
+msgstr "Utolsó Announce"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+msgid "Last Result"
+msgstr "Utolsó Eredmény"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+msgid "Scrape URL"
+msgstr "Scrape URL"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+msgid "Last Scrape"
+msgstr "Utolsó Scrape"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+msgid "Delete"
+msgstr "Töröl"
+
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr "Növekvõ"
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr "Csökkenõ"
+
+#: src/util.c:340
+msgid "JSON decoding error."
+msgstr "JSON dekódolási hiba."
+
+#: src/util.c:345
+msgid "Server responded, but with no result."
+msgstr "Szerver válaszolt, de nincs eredmény."
+
+#: src/util.c:349
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Kérés hiba. HTTP Kód: %d"
+
+#: src/util.c:383
+msgid "None"
+msgstr "Egyik sem"
+
+#: src/util.c:429
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d nap"
+msgstr[1] "%d nap"
+
+#: src/util.c:430
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d óra"
+msgstr[1] "%d óra"
+
+#: src/util.c:432
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d perc"
+msgstr[1] "%d perc"
+
+#: src/util.c:435
+#, c-format
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld m.perc"
+msgstr[1] "%ld m.perc"
+
+#~ msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez az alkalmazás a Transmission %.2f verziótól nagyobbakat támogatja, a "
+#~ "tiéd: %.2f."
+
+#~ msgid "KiB"
+#~ msgstr "KiB"
+
+#~ msgid "MiB"
+#~ msgstr "MiB"
+
+#~ msgid "GiB"
+#~ msgstr "GiB"
+
+#~ msgid "TiB"
+#~ msgstr "TiB"
+
+#~ msgid "KiB/s"
+#~ msgstr "KiB/s"
+
+#~ msgid "MiB/s"
+#~ msgstr "MiB/s"
+
+#~ msgid "GiB/s"
+#~ msgstr "GiB/s"
+
+#~ msgid "TiB/s"
+#~ msgstr "TiB/s"