diff options
author | Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk> | 2012-10-07 19:39:29 +0100 |
---|---|---|
committer | Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk> | 2012-10-07 19:39:29 +0100 |
commit | 84ebd8691babe65057e2edc3644a9bf86db8f67f (patch) | |
tree | 90986255a6cc4ac868732b5fc5e101ea255d2ee6 /po | |
parent | b1138d85efc12358bffb0494c2c95297194c8602 (diff) |
New Hungarian translation, thanks to Dénes Sávoli.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1516 |
2 files changed, 1517 insertions, 0 deletions
@@ -3,6 +3,7 @@ cs de es fr +hu it ko lt diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..feacdc1 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,1516 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-07 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Dénes Sávoli <savolidenes@gmail.com>\n" +"Language-Team: Random Team <info@randomteam.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-07 17:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" +"Language: hu\n" + +#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +msgid "Metadata Downloading" +msgstr "Metaadat Letöltése" + +#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +msgid "Downloading" +msgstr "Letöltés" + +#: src/torrent.c:364 +msgid "Queued download" +msgstr "Sorban áll letöltésre" + +#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "Várakozás ellenõrzésre" + +#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +msgid "Checking" +msgstr "Ellenõrzés" + +#: src/torrent.c:370 +msgid "Queued seed" +msgstr "Sorban áll feltöltésre" + +#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +msgid "Seeding" +msgstr "Feltöltés" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 +#: src/trg-state-selector.c:672 +msgid "Paused" +msgstr "Szünet" + +#: src/torrent.c:394 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" +msgstr "%1$s a %2$s-ból (%3$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" +msgstr "%1$s / %2$s (%3$s), feltöltve %4$s (Arány: %5$s Cél: %6$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" +msgstr "%1$s / %2$s (%3$s), feltöltve %4$s (Arány: %5$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" +msgstr "%1$s, feltöltve %2$s (Arány: %3$s Cél: %4$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" +msgstr "%1$s, feltöltve %2$s (Arány: %3$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Hátralévõ idõ ismeretlen" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "%s maradt" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" +msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "%1$s %2$s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +msgid "Idle" +msgstr "Tétlen" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +msgid "Finished" +msgstr "Elkészült" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +msgid "Queued for verification" +msgstr "Ellenõrzéshez sorba állítva" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +msgid "Queued for download" +msgstr "Sorba állítva letöltéshez" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +msgid "Queued for seeding" +msgstr "Sorba állítva feltöltésre" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#, c-format +msgid "Verifying data (%1$s tested)" +msgstr "Adat ellenõrzése (%1$s ellenõrizve)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#, c-format +msgid "Ratio %s" +msgstr "Arány: %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#, c-format +msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +msgstr[0] "Letöltés %1$li peertõl. Összesen %2$li peer" +msgstr[1] "Letöltés %1$li peertõl. Összesen %2$li peer" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#, c-format +msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +msgstr[0] "Metaadat letöltése %1$li peertõl (%2$s kész)" +msgstr[1] "Metaadat letöltése %1$li peertõl (%2$s kész)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:351 +#, c-format +msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +msgstr[0] "Feltöltés %1$li peertõl. Összesen %2$li peer" +msgstr[1] "Feltöltés %1$li peertõl. Összesen %2$li peer" + +#: src/trg-about-window.c:74 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "Távoli kliens a transmission-daemon-hoz" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +msgid "Mixed" +msgstr "Kevert" + +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +msgid "Progress" +msgstr "Állapot" + +#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritás" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 +msgid "High Priority" +msgstr "Magas prioritás" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Normál prioritás" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 +msgid "Low Priority" +msgstr "Alacsony prioritás" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagy" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 +msgid "Expand All" +msgstr "Kinyit mindet" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 +msgid "Collapse All" +msgstr "Bezár mindet" + +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/trg-general-panel.c:168 +msgid "(Private)" +msgstr "(Privát)" + +#: src/trg-general-panel.c:168 +msgid "(Public)" +msgstr "(Publikus)" + +#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 +#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:331 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +msgid "ETA" +msgstr "Hátravan" + +#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +msgid "Completed" +msgstr "Befejezett" + +#: src/trg-general-panel.c:290 +msgid "Seeders" +msgstr "Feltöltõk" + +#: src/trg-general-panel.c:292 +msgid "Rate Down" +msgstr "Letöltési seb." + +#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +msgid "Downloaded" +msgstr "Letöltött" + +#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +msgid "Leechers" +msgstr "Letöltõk" + +#: src/trg-general-panel.c:299 +msgid "Rate Up" +msgstr "Feltöltési seb." + +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +msgid "Uploaded" +msgstr "Feltöltött" + +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +msgid "Status" +msgstr "Státusz" + +#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +msgid "Ratio" +msgstr "Arány" + +#: src/trg-general-panel.c:309 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: src/trg-general-panel.c:312 +msgid "Completed At" +msgstr "Kész ekkor" + +#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: src/trg-main-window.c:363 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "Ez a torrent befejezõdött." + +#: src/trg-main-window.c:375 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "Ez a torrent hozzáadódott." + +#: src/trg-main-window.c:596 +msgid "No hostname set" +msgstr "Nincs host név beállítva" + +#: src/trg-main-window.c:599 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "Ismeretlen hiba a beállítások lekérdezése közben" + +#: src/trg-main-window.c:614 +msgid "Connecting..." +msgstr "Kapcsolódás..." + +#: src/trg-main-window.c:873 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "<big><b>Törlöd ezt a torrentet: \"%s\"?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:874 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" +msgstr "<big><b>Eltávolítod %d torrenteket?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:896 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "" +"<big><b>Eltávolítod és törlöd a következõ torrentet: \"%s\"?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:898 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" +msgstr "<big><b>Eltávolítod és törlöd %d torrenteket?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +msgid "Trackers" +msgstr "Trackerek" + +#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +msgid "Files" +msgstr "Fájlok" + +#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +msgid "Peers" +msgstr "Peerek" + +#: src/trg-main-window.c:1089 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." +msgstr "" +"Ez az alkalmazás Transmisson %g vagy késõbbi verziót támogat, a te verziód " +"%g." + +#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +msgid "Disconnected" +msgstr "Szétkapcsolva" + +#: src/trg-main-window.c:1200 +#, c-format +msgid "%d Downloading @ %s" +msgstr "%d Letöltés @ %s" + +#: src/trg-main-window.c:1207 +#, c-format +msgid "%d Seeding @ %s" +msgstr "%d Feltöltés @ %s" + +#: src/trg-main-window.c:1258 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "Kérés %d/%d sikertelen: %s" + +#: src/trg-main-window.c:2055 +msgid "No Limit" +msgstr "Nincs limit" + +#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +msgid "Properties" +msgstr "Beállítások" + +#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +msgid "Resume" +msgstr "Folytat" + +#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +msgid "Pause" +msgstr "Szünetel" + +#: src/trg-main-window.c:2165 +msgid "Verify" +msgstr "Ellenõriz" + +#: src/trg-main-window.c:2168 +msgid "Re-announce" +msgstr "Re-announce" + +#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +msgid "Move" +msgstr "Mozgat" + +#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolít" + +#: src/trg-main-window.c:2177 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "Eltávolít és Töröl" + +#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +msgid "Start Now" +msgstr "Indítás Most" + +#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +msgid "Move Up Queue" +msgstr "Feljebb a sorban" + +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +msgid "Move Down Queue" +msgstr "Lejjebb a sorban" + +#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +msgid "Bottom Of Queue" +msgstr "Sor aljára" + +#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +msgid "Top Of Queue" +msgstr "Sor elejére" + +#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +msgid "Down Limit" +msgstr "Letöltési limit" + +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +msgid "Up Limit" +msgstr "Feltöltési limit" + +#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +msgid "Updating..." +msgstr "Frissítés..." + +#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +msgid "Connect" +msgstr "Kapcsolódás" + +#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +msgid "Disconnect" +msgstr "Szétkapcsol" + +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: src/trg-main-window.c:2321 +msgid "Add from URL" +msgstr "Hozzáad URL-bõl" + +#: src/trg-main-window.c:2325 +msgid "Resume All" +msgstr "Mindet folytat" + +#: src/trg-main-window.c:2329 +msgid "Pause All" +msgstr "Mindet szüneteltet" + +#: src/trg-main-window.c:2345 +msgid "Quit" +msgstr "Kilép" + +#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +msgid "Graph" +msgstr "Grafikon" + +#: src/trg-main-window.c:2647 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remote - Hungarian" + +#: src/trg-menu-bar.c:464 +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" + +#: src/trg-menu-bar.c:473 +msgid "Transmission Style" +msgstr "Transmission Téma" + +#: src/trg-menu-bar.c:483 +msgid "Transmission Compact Style" +msgstr "Transmission Kompakt Téma" + +#: src/trg-menu-bar.c:493 +msgid "Classic Style" +msgstr "Klasszikus Téma" + +#: src/trg-menu-bar.c:499 +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" + +#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +msgid "State selector" +msgstr "Státusz kiválasztó" + +#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +msgid "Directory filters" +msgstr "Mappa szûrõk" + +#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +msgid "Tracker filters" +msgstr "Tracker szûrõk" + +#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +msgid "Torrent Details" +msgstr "Torrent adatok" + +#: src/trg-menu-bar.c:542 +msgid "_Statistics" +msgstr "_Statisztikák" + +#: src/trg-menu-bar.c:554 +msgid "_Options" +msgstr "_Beállítások" + +#: src/trg-menu-bar.c:560 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "_Helyi beállítások" + +#: src/trg-menu-bar.c:567 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "_Távoli beállítások" + +#: src/trg-menu-bar.c:627 +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" + +#: src/trg-menu-bar.c:640 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Szétkapcsol" + +#: src/trg-menu-bar.c:646 +msgid "_Add" +msgstr "_Hozzáad" + +#: src/trg-menu-bar.c:651 +msgid "Add from _URL" +msgstr "Hozzáad _URL-bõl" + +#: src/trg-menu-bar.c:657 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilépés" + +#: src/trg-menu-bar.c:668 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: src/trg-menu-bar.c:680 +msgid "_Resume" +msgstr "_Folytat" + +#: src/trg-menu-bar.c:685 +msgid "_Pause" +msgstr "_Szünetel" + +#: src/trg-menu-bar.c:690 +msgid "_Verify" +msgstr "_Ellenõriz" + +#: src/trg-menu-bar.c:696 +msgid "Re-_announce" +msgstr "Re-_announce" + +#: src/trg-menu-bar.c:701 +msgid "_Move" +msgstr "_Mozgat" + +#: src/trg-menu-bar.c:712 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "Eltávolít és töröl" + +#: src/trg-menu-bar.c:753 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Folytat MINDET" + +#: src/trg-menu-bar.c:759 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Szünetel MINDET" + +#: src/trg-menu-bar.c:771 +msgid "_Help" +msgstr "_Segítség" + +#: src/trg-menu-bar.c:777 +msgid "_About" +msgstr "_Névjegy" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +msgid "Host" +msgstr "Hoszt" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +msgid "Country" +msgstr "Ország" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +msgid "Down Speed" +msgstr "Letöltési sebesség" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +msgid "Up Speed" +msgstr "Feltöltési sebesség" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "Flags" +msgstr "Flagek" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:69 +msgid "Client" +msgstr "Kliens" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +msgid "Updates" +msgstr "Frissítések" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "Csak aktív torrentek frissítése" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +msgid "Full update every (?) updates" +msgstr "Teljes frissítés minden (?)" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +msgid "Update interval:" +msgstr "Frissítési intervallum:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +msgid "Minimised update interval:" +msgstr "Frissítési intervallum minimalizálva:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +msgid "Session update interval:" +msgstr "Munkamenet frissítés intervalluma:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrentek" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +msgid "Start paused" +msgstr "Szüneteltek indítása" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "Beállítások dialógos hozzáadásnál" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +msgid "Delete local .torrent file after adding" +msgstr "Helyi .torrent fájlok törlése hozzáadásnál" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +msgid "Commands" +msgstr "Parancsok" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +msgid "Label" +msgstr "Cimke" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +msgid "Remote Download Directories" +msgstr "Távoli letöltések könyvtárai" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +msgid "Directory" +msgstr "Könyvtár" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +msgid "View" +msgstr "Nézet" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +msgid "Show graph" +msgstr "Grafikon mutatása" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +msgid "System Tray" +msgstr "Rendszer ikon" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +msgid "Show in system tray" +msgstr "Mutatás rendszer ikonként" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "Minimalizálás óra mellé" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +msgid "Notifications" +msgstr "Figyelmeztetések" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "Torrent hozzáadva figyelmeztetések" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "Torrent kész figyelmeztetések" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +msgid "Profile: " +msgstr "Profil: " + +#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +msgid "Connection" +msgstr "Kapcsolat" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +msgid "Host:" +msgstr "Hoszt:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +msgid "Username:" +msgstr "Felh név:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +msgid "Automatically connect" +msgstr "Automatikus csatlakozás" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +msgid "Timeout:" +msgstr "Idõtúllépés:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +msgid "Retries:" +msgstr "Újrapróbálkozások:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Helyi Beállítások" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +msgid "Directories" +msgstr "Könyvtárak" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +msgid "Bandwidth limits" +msgstr "Sávszél. korlátok" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +msgid "Down Limit (KiB/s)" +msgstr "Le. Korlát (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +msgid "Up Limit (KiB/s)" +msgstr "Fel. Korlát (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +msgid "Alternate limits" +msgstr "Változó korlátok" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +msgid "Alternate speed limits active" +msgstr "Változó sebesség korlátok aktívak" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +msgid "Alternate time range" +msgstr "Változó idõ intervallum" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +msgid "Alternate down limit (KiB/s)" +msgstr "Változó le. korlát (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +msgid "Alternate up limit (KiB/s)" +msgstr "Változó fel. korlát (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "Feltöltési arány korlát" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +msgid "Queues" +msgstr "Sorok" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +msgid "Download queue size" +msgstr "Letöltési sor hossza" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +msgid "Seed queue size" +msgstr "Feltöltési sor hossza" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +msgid "Ignore stalled (minutes)" +msgstr "Elakadtak elutasítása (perc)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +msgid "Global peer limit" +msgstr "Globális peer korlát" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "Torrentenkénti peer korlát" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +msgid "Retest" +msgstr "Újratesztel" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>" +msgstr "" +"A <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\"> port nyitva</span>" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>" +msgstr "" +"A <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\"> port zárva</span>" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +msgid "Port test" +msgstr "Port teszt" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +msgid "Testing..." +msgstr "Tesztelés..." + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "Blokkolt lista (%ld bejegyzés)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +msgid "Connections" +msgstr "Kapcsolatok" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +msgid "Peer port" +msgstr "Peer port" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +msgid "Test" +msgstr "Teszt" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +msgid "Required" +msgstr "Kötelezõ" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +msgid "Preferred" +msgstr "Engedve" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +msgid "Tolerated" +msgstr "Tiltva" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +msgid "Encryption" +msgstr "Titkosítás" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "Véletlenszerû peer port indításnál" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "Peer port átirányítás" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "Peer exchange (PEX)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +msgid "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "Distributed Hash Table (DHT)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "Helyi peerek keresése" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +msgid "Blocklist" +msgstr "Blokkolt lista" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "Blokkolt lista URL" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +msgid "Environment" +msgstr "Változó" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +msgid "Download directory" +msgstr "Letöltési könyvtár" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "Befejezetlen letöltések könyvtára" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +msgid "Torrent done script" +msgstr "Torrent befejezve script" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +msgid "Cache size (MiB)" +msgstr "Cache méret (MiB)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +msgid "Behavior" +msgstr "Magatartás" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +msgid "Rename partial files" +msgstr "Részleges fájlok átnevezése" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "Eredeti torrent fájlok a lomtárba" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +msgid "Start added torrents" +msgstr "Hozzáadott torrentek indítása" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "Távoli beállítások" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Sávszélesség" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +msgid "Limits" +msgstr "Korlátok" + +#: src/trg-state-selector.c:656 +msgid "All" +msgstr "Mind" + +#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +msgid "Queue Down" +msgstr "Sor Le" + +#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +msgid "Queue Up" +msgstr "Sor Fel" + +#: src/trg-state-selector.c:675 +msgid "Complete" +msgstr "Kész" + +#: src/trg-state-selector.c:678 +msgid "Incomplete" +msgstr "Befejezetlen" + +#: src/trg-state-selector.c:681 +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#: src/trg-stats-dialog.c:275 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztikák" + +#: src/trg-stats-dialog.c:294 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Download Total" +msgstr "Letöltések összesen" + +#: src/trg-stats-dialog.c:298 +msgid "Upload Total" +msgstr "Feltöltések összesen" + +#: src/trg-stats-dialog.c:300 +msgid "Files Added" +msgstr "Fájlok Hozzáadva" + +#: src/trg-stats-dialog.c:302 +msgid "Session Count" +msgstr "Munkamenet Száma" + +#: src/trg-stats-dialog.c:304 +msgid "Time Active" +msgstr "Aktív Idõ" + +#: src/trg-stats-dialog.c:309 +msgid "Statistic" +msgstr "Statisztika" + +#: src/trg-stats-dialog.c:311 +msgid "Session" +msgstr "Munkamenet" + +#: src/trg-stats-dialog.c:314 +msgid "Cumulative" +msgstr "Halmozott" + +#: src/trg-status-bar.c:142 +#, c-format +msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgstr "Kapcsolódva: %s (Transmission %g)" + +#: src/trg-status-bar.c:160 +msgid "Updating torrents..." +msgstr "Torrentek frissítése..." + +#: src/trg-status-bar.c:173 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Szabad hely: %s" + +#: src/trg-status-bar.c:185 +msgid "Disable alternate speed limits" +msgstr "Váltakozó sebesség korlátok kikapcsolása" + +#: src/trg-status-bar.c:186 +msgid "Enable alternate speed limits" +msgstr "Váltakozó sebesség korlátok bekapcsolása" + +#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr " (Korlát: %s)" + +#: src/trg-status-bar.c:235 +#, c-format +msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" +msgstr "Le: %s%s, Fel: %s%s" + +#: src/trg-toolbar.c:231 +msgid "Remove with data" +msgstr "Eltávolítás adattal együtt" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent fájlok" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +msgid "All files" +msgstr "Minden fájl" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" +"Nem sikerült feldolgozni a torrent fájlt. Fájl beállítások nem érhetõ el, de " +"próbálhatod feltölteni." + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to open torrent file: %s" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a torrent fájlt: %s" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +msgid "(None)" +msgstr "(Egyik sem)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +msgid "(Multiple)" +msgstr "(Többszörös)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "Torrent hozzáadása" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent hozzáadása" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +msgid "Start _paused" +msgstr "_Szüneteltek indítása" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "_Torrent fájl:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "_Cél könyvtár:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +msgid "Apply to all:" +msgstr "Alkalmaz mindre:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "Torrent _prioritás:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "_Beállítások ablak mutatása" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" +"Mágnes torrentet próbáltál hozzáadni, de a DHT le van tiltva. A Distributed " +"Hash Table (DHT) beállításnak engedélyezve kell lennie a Távoli " +"beállításoknál." + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +msgid "Start Paused" +msgstr "Szüneteltek indítása" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Torrent hozzáadása URL-bõl" + +#: src/trg-torrent-graph.c:410 +msgid "Total Uploading" +msgstr "Összes Feltöltés" + +#: src/trg-torrent-graph.c:418 +msgid "Total Downloading" +msgstr "Összes Letöltés" + +#: src/trg-torrent-model.c:407 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Mozgat %s" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "Mozgat %d torrent" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +msgid "Activity" +msgstr "Tevékenység" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +msgid "Torrent size:" +msgstr "Torrent mérete:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +msgid "Have:" +msgstr "Meglévõ:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Letöltve:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Feltöltve:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +msgid "State:" +msgstr "Állapot:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +msgid "Running time:" +msgstr "Futási idõ:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +msgid "Remaining time:" +msgstr "Hátralévõ idõ:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +msgid "Last activity:" +msgstr "Utolsó tevékenység:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +msgid "Error:" +msgstr "Hiba:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +msgid "Hash:" +msgstr "Hash:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +msgid "Privacy:" +msgstr "Adatvédelem:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +msgid "Origin:" +msgstr "Eredet:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" +msgstr "Privát torrent - DHT és PEX kikapcsolva" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +msgid "Public torrent" +msgstr "Publikus torrent" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, c-format +msgid "Created on %1$s" +msgstr "Létrehozva ekkor: %1$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "Készítette %1$s, ekkor: %2$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +msgid "No errors" +msgstr "Nincs hiba" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +msgid "Active now" +msgstr "Most aktív" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +msgid "Honor global limits" +msgstr "Honor global limits" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "Torrent prioritás:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +msgid "Queue Position:" +msgstr "Sor pozíció:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +msgid "Limit download speed (KiB/s)" +msgstr "Letöltési seb. korlátozása (KiB/s)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +msgid "Limit upload speed (KiB/s)" +msgstr "Feltöltési seb. korlátozása (KiB/s)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +msgid "Use global settings" +msgstr "Globális beállítások használata" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "Feltöltés leállítása aránynál" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "Feltöltés tekintet nélkül az arányra" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "Feltöltési arány mód:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "Feltöltési arány korlát:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +msgid "Peer limit:" +msgstr "Peer korlát:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "Többszörös (%d) torrent beállítások" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +msgid "Seeds" +msgstr "Seedek" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Sending" +msgstr "Küldés" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +msgid "Downloads" +msgstr "Letöltések" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +msgid "Receiving" +msgstr "Fogadás" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +msgid "Connected" +msgstr "Kapcsolódva" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +msgid "PEX Peers" +msgstr "PEX Peerek" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +msgid "DHT Peers" +msgstr "DHT Peerek" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +msgid "Tracker Peers" +msgstr "Tracker Peerek" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +msgid "LTEP Peers" +msgstr "LTEP Peerek" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +msgid "Resumed Peers" +msgstr "Folytatott Peerek" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +msgid "Incoming Peers" +msgstr "Bejövõ Peerek" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "Peerek T/I/E/H/X/L/R" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +msgid "Added" +msgstr "Hozzáadva" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +msgid "First Tracker" +msgstr "Elsõ Tracker" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +msgid "Queue Position" +msgstr "Sor Pozíció" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +msgid "Last Active" +msgstr "Utolsó aktív" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +msgid "Tier" +msgstr "Tier" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +msgid "Announce URL" +msgstr "Announce URL" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +msgid "Seeder Count" +msgstr "Feltöltõk Száma" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +msgid "Leecher Count" +msgstr "Letöltõk Száma" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +msgid "Last Announce" +msgstr "Utolsó Announce" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +msgid "Last Result" +msgstr "Utolsó Eredmény" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +msgid "Scrape URL" +msgstr "Scrape URL" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +msgid "Last Scrape" +msgstr "Utolsó Scrape" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +msgid "Delete" +msgstr "Töröl" + +#: src/trg-tree-view.c:269 +msgid "Ascending" +msgstr "Növekvõ" + +#: src/trg-tree-view.c:279 +msgid "Descending" +msgstr "Csökkenõ" + +#: src/util.c:340 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "JSON dekódolási hiba." + +#: src/util.c:345 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "Szerver válaszolt, de nincs eredmény." + +#: src/util.c:349 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Kérés hiba. HTTP Kód: %d" + +#: src/util.c:383 +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +#: src/util.c:429 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d nap" +msgstr[1] "%d nap" + +#: src/util.c:430 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d óra" +msgstr[1] "%d óra" + +#: src/util.c:432 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d perc" +msgstr[1] "%d perc" + +#: src/util.c:435 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "%ld m.perc" +msgstr[1] "%ld m.perc" + +#~ msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f." +#~ msgstr "" +#~ "Ez az alkalmazás a Transmission %.2f verziótól nagyobbakat támogatja, a " +#~ "tiéd: %.2f." + +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" |