summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4f76039..d44b328 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-03 01:04+0000\n"
-"Last-Translator: Mathieu Pasquet <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:50+0000\n"
+"Last-Translator: Pierre Rudloff <contact@rudloff.pro>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
msgid "Metadata Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement des métadonnées"
#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
@@ -59,76 +59,76 @@ msgstr "Inconnu"
#: src/torrent-cell-renderer.c:157
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s)"
#: src/torrent-cell-renderer.c:167
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s), envoyé %4$s (ratio : %5$s objectif : %6$s)"
#: src/torrent-cell-renderer.c:183
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s), envoyé %4$s (ratio : %5$s)"
#: src/torrent-cell-renderer.c:200
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, envoyé %2$s (ratio : %3$s objectif : %4$s)"
#: src/torrent-cell-renderer.c:214
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, envoyé %2$s (Ratio : %3$s)"
#: src/torrent-cell-renderer.c:230
msgid "Remaining time unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Temps restant inconnu"
#: src/torrent-cell-renderer.c:235
#, c-format
msgid "%s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s restants"
#: src/torrent-cell-renderer.c:259
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s %2$s"
#: src/torrent-cell-renderer.c:270
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Inactif"
#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
#: src/torrent-cell-renderer.c:287
msgid "Queued for verification"
-msgstr ""
+msgstr "En attente de vérification"
#: src/torrent-cell-renderer.c:289
msgid "Queued for download"
-msgstr ""
+msgstr "En attente de téléchargement"
#: src/torrent-cell-renderer.c:291
msgid "Queued for seeding"
-msgstr ""
+msgstr "En attente de partage"
#: src/torrent-cell-renderer.c:294
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification des données (%1$s testés)"
#: src/torrent-cell-renderer.c:302
#, c-format
msgid "Ratio %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio %s"
#: src/torrent-cell-renderer.c:332
#, c-format
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Ratio"
#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaire"
#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:499
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Trier"
#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
@@ -1183,85 +1183,85 @@ msgstr "Déplacer %d torrents"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Activité"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Torrent size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille du torrent :"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Have:"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenu :"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Downloaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargé :"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "Uploaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyé :"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "État :"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Running time:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d'exécution :"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Remaining time:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps restant :"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Last activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière activité :"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur :"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
msgid "Hash:"
-msgstr ""
+msgstr "Hachage :"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
msgid "Privacy:"
-msgstr ""
+msgstr "Confidentialité :"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
msgid "Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "Origine :"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaire :"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Restreint à ce traqueur -- DHT et PEX désactivés"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
msgid "Public torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent public"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Créé le %1$s"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Créé par %1$s le %2$s"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
msgid "No errors"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune erreur"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
msgid "Active now"