summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>2011-11-23 14:23:38 +0100
committerGravatar Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>2011-11-23 14:23:38 +0100
commitfd66133e94a3714748f2f65d08b17d85897942b7 (patch)
treee7841617165db3fa4e4de69e22c23b96f898368f /po/he.po
parent4f0b6fe90abe7d80aa85c7766c904b15e57645c5 (diff)
[l10n] Resynchronize PO files.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po1885
1 files changed, 1042 insertions, 843 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 76158c52..9eaa20c1 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 15:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gezer <sh.yaron@gmail.com>\n"
@@ -21,154 +21,175 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
msgid "Supported sound formats"
msgstr "מבני השמע הנתמכים"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108
-msgid "Other files (*)"
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
msgstr "קבצים אחרים (*)"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
msgstr "פתיחת קובץ/ים..."
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179
msgid "Add file(s) to playlist..."
msgstr "הוספת קובץ/ים לרשימת ההשמעה..."
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220
msgid "Add folder(s) to playlist..."
msgstr "הוספת תיקייה/ות לרשימת ההשמעה..."
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225
msgid "Follow symlinks"
msgstr "מעקב אחר קישורים סימבוליים"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "אירע כשל במהלך קריאת קובץ העזרה"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:687
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721
msgid "Failed to load help file"
msgstr "אירע כשל בטעינת קובץ העזרה"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:701 ../plugins/gtkui/interface.c:1090
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
+msgid "help.txt"
+msgstr "help.txt"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1248
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "על אודות DeaDBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:722
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "יומן השינויים של DeaDBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:527
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116
+#, c-format
+msgid "DeaDBeeF Translators"
+msgstr "מתרגמי DeaDBeeF"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
msgid "Edit playlist"
msgstr "עריכת רשימת ההשמעה"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:604
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/converter/interface.c:395
+msgid "Title:"
+msgstr "כותרת:"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814
msgid "Rename Playlist"
msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:608
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821
msgid "Remove Playlist"
msgstr "הסרת רשימת ההשמעה"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828
msgid "Add New Playlist"
msgstr "הוספת רשימת השמעה חדשה"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:113
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:136
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr "שמירת תצורת האקוולייזר של DeaDBeeF"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:120
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:143
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
msgstr "קובץ תצורת אקוולייזר של DeaDBeeF ‏(‎*.ddbeq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:151
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:182
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
msgstr "טעינת תצורת אקוולייזר של DeaDBeeF..."
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:155
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:186
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr "תצורות אקוולייזר של DeaDBeeF ‏(‎*.ddbeq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:214
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:247
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
msgstr "ייבוא קובץ תצורת אקוולייזר של Foobar2000..."
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:218
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:251
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr "תצורות אקוולייזר של Foobar2000‏ (‎*.feq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:292
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:316
+msgid "Save Preset"
+msgstr "שמירת תצורה"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:324
+msgid "Load Preset"
+msgstr "טעינת תצורה"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:332
+msgid "Import Foobar2000 Preset"
+msgstr "ייבוא תצורה של Foobar2000"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:357
msgid "Enable"
msgstr "הפעלה"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:300
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:366
msgid "Zero All"
msgstr "הכל אפס"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:307
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:373
msgid "Zero Preamp"
msgstr "איפוס מגבר קדם"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:314
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:380
msgid "Zero Bands"
msgstr "איפוס הערוצים"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
-msgid "Save Preset"
-msgstr "שמירת תצורה"
-
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:328
-msgid "Load Preset"
-msgstr "טעינת תצורה"
-
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:335
-msgid "Import Foobar2000 Preset"
-msgstr "ייבוא תצורה של Foobar2000"
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820
+msgid "Presets"
+msgstr "תצורות"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "יום אחד %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:136
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d ימים %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "נעצר | %d רצועות | %s סך כל זמן הנגינה"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
msgid "Mono"
msgstr "מונו"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d קסל״ש "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193
msgid "Paused | "
msgstr "מושהה |"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
@@ -176,682 +197,726 @@ msgstr ""
"%s%s %s| %d הרץ | %d סיביות | %s | %d:%02d / %s | %d רצועות | %s סך כל זמן "
"הנגינה"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:660
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
msgid "Save Playlist As"
msgstr "שמירת רשימת ההשמעה בשם"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:669 ../plugins/gtkui/gtkui.c:730
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "קובצי רשימת השמעה של DeaDBeeF‏ (*.dbpl)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:723
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773
msgid "Load Playlist"
msgstr "טעינת רשימת השמעה"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:863
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788
+msgid "Other files (*)"
+msgstr "קבצים אחרים (*)"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
msgid "New Playlist"
msgstr "רשימת השמעה חדשה"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:866
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "רשימת השמעה חדשה (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_פתיחת קובץ/ים"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add file(s)"
msgstr "הוספת קובץ/ים"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Add folder(s)"
msgstr "הוספת תיקייה/ות"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:177 ../plugins/gtkui/interface.c:2969
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Add location"
msgstr "הוספת מיקום"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:186 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "New playlist"
msgstr "רשימת השמעה חדשה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Load playlist"
msgstr "טעינת רשימת השמעה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Save playlist"
msgstr "שמירת רשימת השמעה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
-msgid "Save playlist as"
-msgstr "שמירת רשימת השמעה בשם"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_Clear"
msgstr "_מחיקה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Select all"
msgstr "בחירת הכל"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Deselect all"
msgstr "ביטול בחירת הכול"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:250 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Invert selection"
msgstr "הפיכת הבחירה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Selection"
msgstr "בחירה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:261 ../plugins/gtkui/plcommon.c:425
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/converter/interface.c:645
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
msgid "Crop"
msgstr "חיתוך"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_Find"
msgstr "_חיפוש"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1705
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+msgid "Sort By"
+msgstr "סידור לפי"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
+#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211
+#: ../plugins/converter/interface.c:622
+msgid "Title"
+msgstr "כותרת"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+msgid "Track number"
+msgstr "מספר הרצועה"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../translation/extra.c:69
+msgid "Album"
+msgstr "אלבום"
+
+#. Track properties dialog
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../translation/extra.c:65
+msgid "Artist"
+msgstr "אומן"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../translation/extra.c:70
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Status bar"
msgstr "שורת מצב"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Column headers"
msgstr "כותרות העמודות"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Equalizer"
msgstr "אקוולייזר"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "_Playback"
msgstr "ה_שמעה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Order"
msgstr "סדר"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Linear"
msgstr "קווי"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
#, fuzzy
-msgid "Shuffle"
-msgstr "ערבול בין הרצועות"
+msgid "Shuffle tracks"
+msgstr "ערבול בין האלבומים"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+msgid "Shuffle albums"
+msgstr "ערבול בין האלבומים"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Random"
msgstr "אקראי"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:344 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Looping"
msgstr "נגינה בלולאה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Loop All"
msgstr "לולאה על הכול"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:357 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Loop Single Song"
msgstr "לולאה על שיר בודד"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Don't Loop"
msgstr "ללא לולאה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "הגלילה עוקבת אחר ההשמעה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "הסמן עוקב אחר ההשמעה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Stop after current"
msgstr "עצירה לאחר הנוכחי"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:385 ../plugins/gtkui/interface.c:392
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+msgid "Jump to current track"
+msgstr "מעבר לרצועה הנוכחית"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_ChangeLog"
msgstr "יומן _שינויים"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+msgid "_GPLv2"
+msgstr "_GPLv2"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+msgid "_LGPLv2.1"
+msgstr "_LGPLv2.1"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+msgid "_Translators"
+msgstr "מ_תרגמים"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:876 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:884 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Play"
msgstr "נגינה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Pause"
msgstr "השהיה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Next"
msgstr "הבא"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Play Random"
msgstr "נגינה אקראית"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "About"
msgstr "על אודות"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:938 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
-msgid "Adding files..."
-msgstr "מתבצעת הוספת קבצים..."
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
-msgid "_Abort"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Track Properties"
msgstr "מאפייני הרצועה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
-msgid ""
-"<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
-"<b>Make backup copies</b> before using."
-msgstr ""
-"<b>אזהרה</b>: תכונת כתיבת התגיות נמצאת עדיין בפיתוח.\n"
-"<b>יש ליצור עותקי גיבוי</b> בטרם השימוש."
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Apply"
msgstr "ה_חלה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1227 ../plugins/gtkui/interface.c:1273
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Metadata"
msgstr "נתוני על"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/plcommon.c:503
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
-msgid "editcolumndlg"
-msgstr "editcolumndlg"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378 ../plugins/gtkui/interface.c:2869
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
-msgid "Title:"
-msgstr "כותרת:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Enter new column title here"
msgstr "יש להזין את הכותרת החדשה כאן"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1402
-#, fuzzy
-msgid "File number"
-msgstr "תקליטור מס׳"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510
+msgid "Item Index"
+msgstr "אינדקס הפריט"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
msgid "Playing"
msgstr "מתנגן"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1404
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512
msgid "Album Art"
msgstr "עטיפת האלבום"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1405
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
msgid "Artist - Album"
msgstr "אומן – אלבום"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 ../plugins/gtkui/plcommon.c:877
-msgid "Artist"
-msgstr "אומן"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1407 ../plugins/gtkui/interface.c:1794
-msgid "Album"
-msgstr "אלבום"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1408 ../plugins/gtkui/prefwin.c:595
-msgid "Title"
-msgstr "כותרת"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409
-msgid "Length"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
+#: ../plugins/gtkui/search.c:394
+msgid "Duration"
msgstr "משך"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1410 ../plugins/gtkui/interface.c:1793
-msgid "Track"
-msgstr "רצועה"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
+msgid "Track Number"
+msgstr "רצועה מספר"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1411
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "להקה / אומן האלבום"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1412 ../plugins/gtkui/plcommon.c:881
-msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 ../plugins/gtkui/interface.c:3096
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Format:"
msgstr "מבנה:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Alignment:"
msgstr "יישור:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1441
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1442
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560
msgid "Right"
msgstr "ימין"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1444 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Format conversions (start with %):\n"
-" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
-" track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
-" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
-" copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n"
-" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
-"Example: %a - %t [%l]"
-msgstr ""
-"המרות בעיצוב (מתחילות ב־%):\n"
-" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
-" track[n]umber, [N]totaltracks\n"
-" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment\n"
-" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags,\n"
-" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
-"דוגמה: %a‏ - %t‏ [%l]"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:2900
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3012 ../plugins/gtkui/interface.c:3135
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/interface.c:2921
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/interface.c:3156
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1725 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Output plugin:"
msgstr "תוסף פלט:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1738 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Output device:"
msgstr "התקן הפלט:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1747 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
+msgstr "תמיד להמיר שמע של 8 סיביות ל־16 סיביות"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Sound"
msgstr "שמע"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1756 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
-msgid "Allow dynamic samplerate switching"
-msgstr "הפעלת החלפת קצב דגימה דינמי"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1764 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
-msgid "Samplerate conversion quality:"
-msgstr "איכות החלפת קצב הדגימה:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1783 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "מצב הגברת נגינה חוזרת:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873
msgid "Disable"
msgstr "לא פעיל"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1796 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874
+msgid "Track"
+msgstr "רצועה"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "מידת הגברת הנגינה החוזרת"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1804 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+msgid "-12 dB"
+msgstr "-12 dB"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+msgid "+12 dB"
+msgstr "+12 dB"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+msgid "Replaygain preamp:"
+msgstr "הגברת נגינה חוזרת:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Global preamp:"
+msgstr "הגברת נגינה חוזרת:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr "הוספת קבצים משורת הפקודה (או ממנהל הקבצים) לרשימת ההשמעה:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "המשך ההפעלה הקודמת עם התחלת התכנית"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+msgid "Don't add from archives when adding folders"
+msgstr "אין להוסיף מארכיונים בעת הוספת תיקיות"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Playback"
msgstr "השמעה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1826 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649
+msgid "Configure"
+msgstr "הגדרה"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+msgid "DSP Chain Preset"
+msgstr "תצורת שרשרת DSP"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+msgid "_Load"
+msgstr "_טעינה"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "סגירה ממזערת לאזור המערכת"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "לחצן אמצעי סוגר את רשימת ההשמעה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "הסתרת הסמל באזור הדיווחים"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "שימוש בגופן מודגש עבור הרצועה המתנגנת כעת"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1842 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "הסתרת פריט ההקשר \"מחיקה מהכונן\""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1850 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
+msgstr "מתן שם אוטומטית לרשימות השמעה בעת הוספת תיקייה בודדת"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+msgid "Interface refresh rate (times per second):"
+msgstr "קצב רענון המנשק (פעמים בשנייה):"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "טקסט הכותרת בעת ההשמעה:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "טקסט הכותרת בעת עצירה:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
+msgstr "תוסף מנשק משתמש (שינויים דורשים הפעלה מחדש):"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI"
msgstr "מנשק משתמש"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1932
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Override"
msgstr "דריסה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1897 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Foreground"
msgstr "קידמה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Background"
msgstr "רקע"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "צבעי פס גלילת ההשמעה/פס עוצמת השמע"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Middle"
msgstr "בינוני"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "Light"
msgstr "בהיר"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Dark"
msgstr "כהה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Base"
msgstr "בסיסי"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1993 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Tab strip colors"
msgstr "צבעי ראשי הלשוניות"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "דריסה (רכיבי העיצוב של ה־GTK יאבדו אך העיבוד יהיה מהיר יותר)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2011 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Even row"
msgstr "שורה זוגית"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "Odd row"
msgstr "שורה אי־זוגית"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2037 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
-msgid "Text"
-msgstr "טקסט"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Selected row"
msgstr "שורה נבחרת"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Selected text"
msgstr "טקסט שנבחר"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Cursor"
msgstr "סמן"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Playlist colors"
msgstr "צבעי רשימת ההשמעה"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2093 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2102 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "הפעלת שרת מתווך"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2110 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "כתובת שרת התיווך:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2124 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "פתחת שרת התיווך:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Type:"
msgstr "סוג שרת התיווך:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Username:"
msgstr "שם המשתמש במתווך:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Proxy Password:"
msgstr "הססמה במתווך:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+msgid "Version: "
+msgstr "גרסה:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../translation/extra.c:78
+msgid "Copyright"
+msgstr "זכויות יוצרים"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+msgid "Plugins"
+msgstr "תוספים"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+msgid "URL:"
+msgstr "כתובת:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+msgid "Group By"
+msgstr "קיבוץ לפי"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+msgid "Sort by..."
+msgstr "סידור לפי..."
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+msgid "Format"
+msgstr "מבנה"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
+msgid "Ascending"
+msgstr "סדר עולה"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
+msgid "Descending"
+msgstr "סדר יורד"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/converter/interface.c:750
+msgid "Select DSP Plugin"
+msgstr "בחירת תוסף DSP"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
+msgid "Plugin"
+msgstr "תוסף"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+msgid "Tag Writer Settings"
+msgstr "הגדרות כותב התגיות"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Write ID3v2"
msgstr "כתיבת ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2212 ../plugins/gtkui/interface.c:2339
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Write ID3v1"
msgstr "כתיבת ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/interface.c:2295
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Write APEv2"
msgstr "כתיבת APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/interface.c:2303
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "הסרת ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2228 ../plugins/gtkui/interface.c:2351
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "הסרת ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/interface.c:2307
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Strip APEv2"
msgstr "הסרת APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "ID3v2 version"
msgstr "גרסת ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (מומלץ)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2248
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "קידוד התווים של ID3v1 (בררת המחדל היא iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "כתיבת ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Tag writer"
-msgstr "<b>כותב תגיות</b>"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
-msgid "Description:"
-msgstr "תיאור:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
-msgid "Author(s):"
-msgstr "מחבר/ים:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
-msgid "Email:"
-msgstr "דוא\"ל:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
-msgid "Website:"
-msgstr "אתר:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2467 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
-msgid "Configure"
-msgstr "הגדרה"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
-msgid "Plugins"
-msgstr "תוספים"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
-msgid "editplaylistdlg"
-msgstr "editplaylistdlg"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
-msgid "URL:"
-msgstr "כתובת:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
-msgid "Group By"
-msgstr "קיבוץ לפי"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Format conversions (start with %):\n"
-" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
-" track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
-" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
-" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
-"Example: %a - %t [%l]"
-msgstr ""
-"המרות בעיצוב (מתחילות ב־%):\n"
-" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer track[n]umber, [N]"
-"totaltracks, [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment, copy[r]ight, [f]"
-"ilename, [T]agsדוגמה: %a‏ - %t‏ [%l]"
-
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:434
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391
msgid "Artist / Album"
msgstr "אומן / אלבום"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 ../plugins/gtkui/search.c:435
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392
msgid "Track No"
msgstr "רצועה מספר"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:303 ../plugins/gtkui/search.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Title / Track Artist"
-msgstr "סך כל הרצועות"
-
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:304 ../plugins/gtkui/search.c:437
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175
-msgid "Duration"
-msgstr "משך"
-
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:323
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338
msgid "Delete files from disk"
msgstr "מחיקת הקובץ מהכונן"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
@@ -859,196 +924,220 @@ msgstr ""
"הקבצים יאבדו. להמשיך?\n"
"(ניתן לכבות תיבת דו־שיח זו בהגדרות התוסף GTKUI)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1136
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:401
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444
msgid "Add to playback queue"
msgstr "הוספה לתור ההשמעה"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:406
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "הסרה מתור ההשמעה"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:414
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457
msgid "Reload metadata"
msgstr "טעינת נתוני העל מחדש"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:433
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476
msgid "Remove from disk"
msgstr "הסרה מהכונן"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:719 ../plugins/gtkui/plcommon.c:844
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980
msgid "Add column"
msgstr "הוספת עמודה"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749 ../plugins/gtkui/plcommon.c:848
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984
msgid "Edit column"
msgstr "עריכת עמודה"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:852
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988
msgid "Remove column"
msgstr "הסרת עמודה"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:862
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998
msgid "Group by"
msgstr "קיבוץ לפי"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:873
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "אומן/תאריך/אלבום"
-#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42
msgid "Open file..."
msgstr "פתיחת קובץ..."
-#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:142
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
#, c-format
-msgid "Setup %s"
+msgid "Configure %s"
msgstr "הגדרת %s"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:98
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
msgid "Default Audio Device"
msgstr "התקן השמע כברירת מחדל"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:312
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:322
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "מקשי קיצור גלובליים"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:384
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390
msgid "Slot"
msgstr "חריץ"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:385
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391
msgid "Key combination"
msgstr "צירוף מקשים"
-#. output plugin selection
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:464 ../plugins/gtkui/prefwin.c:676
-#: ../plugins.c:872
-msgid "ALSA output plugin"
-msgstr "תוסף הפלט ALSA"
+#: ../plugins/gtkui/progress.c:56
+msgid "Adding files..."
+msgstr "מתבצעת הוספת קבצים..."
-#: ../plugins/gtkui/progress.c:64
+#: ../plugins/gtkui/progress.c:90
msgid "Initializing..."
msgstr "בהפעלה..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "השתנו נתונים ברצועה זו."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
msgid "Really close the window?"
msgstr "האם באמת לסגור את החלון?"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178
-msgid "Tag Type(s)"
-msgstr "סוג/י התגים"
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
-msgid "Embedded Cuesheet"
-msgstr "רשימת Cue מוטמעת"
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
-msgid "No"
-msgstr "לא"
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:182
-msgid "Codec"
-msgstr "קודק"
+#. get value to edit
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
+msgid "[Multiple values] "
+msgstr "[ערכים מרובים]"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
msgid "Key"
msgstr "מפתח"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
msgid "Value"
msgstr "ערך"
-#: ../plugins/notify/notify.c:138
-#, fuzzy
-msgid "DeaDBeeF now playing"
-msgstr "נטרול „מתנגן כעת“"
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
+msgid "Writing tags..."
+msgstr "התגיות נכתבות..."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
+msgid "Field names must not start with : or _"
+msgstr "שמות השדות לא יכולים להתחיל בתווים : או _"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
+msgid "Cannot add field"
+msgstr "לא ניתן להוסיף שדה"
-#: ../main.c:89
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
+msgid "Field with such name already exists, please try different name."
+msgstr "שדה בשם זה כבר קיים, נא לנסות שם אחר."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
+msgid "Really remove selected field?"
+msgstr "האם אכן להסיר את השדה הנבחר?"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
+msgid "Add field"
+msgstr "הוספת שדה"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
+msgid "Remove field"
+msgstr "הסרת שדה"
+
+#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
msgstr "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
-#: ../main.c:90
+#: ../main.c:92
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Options:\n"
-#: ../main.c:91
+#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
msgstr " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
-#: ../main.c:92
+#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
msgstr " --quit Quit player\n"
-#: ../main.c:93
+#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
msgstr " --version Print version info and exit\n"
-#: ../main.c:94
+#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
msgstr " --play Start playback\n"
-#: ../main.c:95
+#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
msgstr " --stop Stop playback\n"
-#: ../main.c:96
+#: ../main.c:98
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
msgstr " --pause Pause playback\n"
-#: ../main.c:97
+#: ../main.c:99
+#, c-format
+msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
+msgstr " --toggle-pause Toggle pause\n"
+
+#: ../main.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
+msgstr ""
+" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
+
+#: ../main.c:101
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
msgstr " --next Next song in playlist\n"
-#: ../main.c:98
+#: ../main.c:102
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
msgstr " --prev Previous song in playlist\n"
-#: ../main.c:99
+#: ../main.c:103
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
msgstr " --random Random song in playlist\n"
-#: ../main.c:100
+#: ../main.c:104
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
-#: ../main.c:101
+#: ../main.c:105
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
msgstr " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
-#: ../main.c:102
+#: ../main.c:106
#, c-format
msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
@@ -1059,7 +1148,7 @@ msgstr ""
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
-#: ../main.c:105
+#: ../main.c:109
#, c-format
msgid ""
" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
@@ -1068,11 +1157,28 @@ msgstr ""
" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
"- title\"\n"
-#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289
+#: ../main.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
+"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr ""
+" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
+"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+
+#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../playlist.c:3664
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: ../playlist.c:3664
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
@@ -1080,7 +1186,15 @@ msgstr ""
"2.3 (מומלץ)\n"
"2.4"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+msgid ""
+"Ascending\n"
+"Descending"
+msgstr ""
+"סדר עולה\n"
+"סדר יורד"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
@@ -1090,18 +1204,18 @@ msgstr ""
"רצועה\n"
"אלבום"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
#, fuzzy
msgid ""
-"File number\n"
+"Item Index\n"
"Playing\n"
"Album Art\n"
"Artist - Album\n"
"Artist\n"
"Album\n"
"Title\n"
-"Length\n"
-"Track\n"
+"Duration\n"
+"Track Number\n"
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
@@ -1116,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"רצועהלהקה / אמן האלבום\n"
"מותאם אישית"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid ""
"Left\n"
"Right"
@@ -1125,63 +1239,11 @@ msgstr ""
"ימין"
#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
+#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה־pixmap:‏ %s"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 ../plugins/vorbis/vcedit.c:155
-msgid "Couldn't get enough memory for input buffering."
-msgstr "לא ניתן לקבל מספיק זיכרון לצורך אגירת הקלט."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 ../plugins/vorbis/vcedit.c:550
-msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
-msgstr "ארעה שגיאה בעת קריאת העמוד הראשון של תזרים הסיביות מסוג Ogg."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557
-msgid "Error reading initial header packet."
-msgstr "ארעה שגיאה בקריאת מנת הכותרת ההתחלתית."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237
-msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
-msgstr "לא ניתן לקבל מספיק זיכרון כדי לרשום את המספר הסידורי של התזרים החדש."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505
-msgid "Input truncated or empty."
-msgstr "הקלט קטוע או ריק."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507
-msgid "Input is not an Ogg bitstream."
-msgstr "הקלט אינו תזרים סיביות מסוג Ogg."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565
-msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data."
-msgstr "תזרים הסיביות מסוג Ogg אין מכיל נתוני Vorbis."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578
-msgid "EOF before recognised stream."
-msgstr "EOF לפני תזרים מוכר."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594
-msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type."
-msgstr "תזרים הסיביות מסוג Ogg אינו מכיל טיפוס נתונים נתמך."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638
-msgid "Corrupt secondary header."
-msgstr "כותרת משנית פגומה."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659
-msgid "EOF before end of Vorbis headers."
-msgstr "EOF (סוף הקובץ) בטרם סוף כותרות ה־Vorbis."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834
-msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
-msgstr "נתונים פגומים או חסרים, ממשיך..."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874
-msgid ""
-"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
-msgstr "ארעה שגיאה בכתיבת התזרים לפלט. תזרים הפלט פגום או קטוע."
-
#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
msgid ""
@@ -1191,518 +1253,655 @@ msgstr ""
"wildmidi: קובץ התצורה של freepats. נא להתקין את החבילהtimidity-freepats, או "
"לציין את הנתיב אל freepats.cfg בהגדרות התוסף."
-#~ msgid "Add Audio CD"
-#~ msgstr "הוספת תקליטור שמע"
-
-#~ msgid "Sound (adv.)"
-#~ msgstr "שמע (מתקדם)"
-
-#~ msgid "help.txt"
-#~ msgstr "help.txt"
-
-#~ msgid "DeaDBeeF Translators"
-#~ msgstr "מתרגמי DeaDBeeF"
+#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
+#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
+#: ../translation/extra.c:3
+msgid "Add Audio CD"
+msgstr "הוספת תקליטור שמע"
-#~ msgid "Presets"
-#~ msgstr "תצורות"
+#: ../translation/extra.c:4
+msgid "Lookup on Last.fm"
+msgstr "חיפוש ב־Last.fm"
-#~ msgid "Sort By"
-#~ msgstr "סידור לפי"
+#. ALSA output plugin
+#: ../translation/extra.c:6
+msgid "Use ALSA resampling"
+msgstr "שימוש בדגימה חוזרת של ALSA"
-#~ msgid "Track number"
-#~ msgstr "מספר הרצועה"
+#: ../translation/extra.c:7
+msgid "Release device while stopped"
+msgstr "שחרור ההתקן בעת עצירה"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "תאריך"
+#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
+msgid "Preferred buffer size"
+msgstr "גודל האוגר המועדף"
-#~ msgid "Shuffle albums"
-#~ msgstr "ערבול בין האלבומים"
+#: ../translation/extra.c:9
+msgid "Preferred period size"
+msgstr "משך הזמן המועדף"
-#~ msgid "Jump to current track"
-#~ msgstr "מעבר לרצועה הנוכחית"
+#. Last.fm plugin
+#: ../translation/extra.c:11
+msgid "Enable scrobbler"
+msgstr "הפעלת Scrobbler"
-#~ msgid "_GPLv2"
-#~ msgstr "_GPLv2"
-
-#~ msgid "_LGPLv2.1"
-#~ msgstr "_LGPLv2.1"
-
-#~ msgid "_Translators"
-#~ msgstr "מ_תרגמים"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "הגדרות"
-
-#~ msgid "Item Index"
-#~ msgstr "אינדקס הפריט"
-
-#~ msgid "Track Number"
-#~ msgstr "רצועה מספר"
-
-#~ msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
-#~ msgstr "תמיד להמיר שמע של 8 סיביות ל־16 סיביות"
-
-#~ msgid "Replaygain preamp:"
-#~ msgstr "הגברת נגינה חוזרת:"
+#: ../translation/extra.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Disable nowplaying"
+msgstr "נטרול „מתנגן כעת“"
-#~ msgid "-12 dB"
-#~ msgstr "-12 dB"
+#: ../translation/extra.c:13
+msgid "Username"
+msgstr "שם משתמש"
-#~ msgid "+12 dB"
-#~ msgstr "+12 dB"
+#: ../translation/extra.c:14
+msgid "Password"
+msgstr "ססמה"
-#~ msgid "Don't add from archives when adding folders"
-#~ msgstr "אין להוסיף מארכיונים בעת הוספת תיקיות"
+#: ../translation/extra.c:15
+msgid "Scrobble URL"
+msgstr "הכתובת של Scrobble"
-#~ msgid "DSP Chain Preset"
-#~ msgstr "תצורת שרשרת DSP"
+#. OSS output plugin
+#: ../translation/extra.c:17
+msgid "Device file"
+msgstr "קובץ ההתקן"
-#~ msgid "_Load"
-#~ msgstr "_טעינה"
+#: ../translation/extra.c:18
+msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
+msgstr "מעקף לתקלת קצב הדגימה ב־OSS4"
-#~ msgid "DSP"
-#~ msgstr "DSP"
+#. Album Artwork plugin
+#: ../translation/extra.c:20
+msgid "Cache update period (hr)"
+msgstr "ההפרש בין מועדי עדכון המטמון (שעות)"
-#~ msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
-#~ msgstr "מתן שם אוטומטית לרשימות השמעה בעת הוספת תיקייה בודדת"
+#: ../translation/extra.c:21
+msgid "Fetch from embedded tags"
+msgstr "קבלה מתגיות מובנות"
-#~ msgid "Interface refresh rate (times per second):"
-#~ msgstr "קצב רענון המנשק (פעמים בשנייה):"
+#: ../translation/extra.c:22
+msgid "Fetch from local folder"
+msgstr "קבלה מתיקייה מקומית"
-#~ msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
-#~ msgstr "תוסף מנשק משתמש (שינויים דורשים הפעלה מחדש):"
+#: ../translation/extra.c:23
+msgid "Local cover file mask"
+msgstr "מסכת קבצים של עטיפות מקומיות"
-#~ msgid "Version: "
-#~ msgstr "גרסה:"
+#: ../translation/extra.c:24
+msgid "Fetch from last.fm"
+msgstr "קבלה מ־Last.fm"
-#~ msgid "Copyright"
-#~ msgstr "זכויות יוצרים"
+#: ../translation/extra.c:25
+msgid "Fetch from albumart.org"
+msgstr "קבלה מ־albumart.org"
-#~ msgid "Sort by..."
-#~ msgstr "סידור לפי..."
+#: ../translation/extra.c:26
+msgid "Scale artwork towards longer side"
+msgstr "מתיחת העטיפה לעבר הצד הארוך יותר"
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "מבנה"
+#. Audio CD player
+#: ../translation/extra.c:28
+msgid "Use CDDB/FreeDB"
+msgstr "שימוש ב־CDDB/FreeDB"
-#~ msgid "Ascending"
-#~ msgstr "סדר עולה"
+#: ../translation/extra.c:29
+msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
+msgstr "העדפת CD-Text על פני CDDB"
-#~ msgid "Descending"
-#~ msgstr "סדר יורד"
+#: ../translation/extra.c:30
+msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
+msgstr "כתובת ה־CDDB (לדוגמה: 'freedb.org')"
-#~ msgid "Select DSP Plugin"
-#~ msgstr "בחירת תוסף DSP"
+#: ../translation/extra.c:31
+msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
+msgstr "מס׳ הפתחה של ה־CDDB (לדוגמה: '888')"
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "תוסף"
+#: ../translation/extra.c:32
+msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
+msgstr "העדפת הפרוטוקול CDDB על פני HTTP"
-#~ msgid "Tag Writer Settings"
-#~ msgstr "הגדרות כותב התגיות"
+#: ../translation/extra.c:33
+msgid "Enable NRG image support"
+msgstr "הפעלת תמיכה בתמונות NRG"
-#~ msgid "Configure %s"
-#~ msgstr "הגדרת %s"
+#. DUMB module player plugin
+#: ../translation/extra.c:35
+msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
+msgstr "איכות הדגימה החוזרת (0..2, גבוה יותר - איכותי יותר)"
-#~ msgid "[Multiple values] "
-#~ msgstr "[ערכים מרובים]"
+#. Game_Music_Emu decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:37
+msgid "Max song length (in minutes)"
+msgstr "אורך השיר המרבי (בדקות)"
-#~ msgid "Writing tags..."
-#~ msgstr "התגיות נכתבות..."
+#. Standard GTK2 user interface plugin
+#: ../translation/extra.c:39
+msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
+msgstr "בקשת אישור למחיקת קבצים מהכונן"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "שם:"
+#: ../translation/extra.c:40
+msgid "Status icon volume control sensitivity"
+msgstr "רגישות בקרת העצמה דרך סמל המצב"
-#~ msgid "Field names must not start with : or _"
-#~ msgstr "שמות השדות לא יכולים להתחיל בתווים : או _"
+#: ../translation/extra.c:41
+msgid "Custom status icon"
+msgstr "סמל מצב מותאם אישית"
-#~ msgid "Cannot add field"
-#~ msgstr "לא ניתן להוסיף שדה"
+# אם המחרוזת הזאת מופיעה במסוף והתבלבלתי נא להעתיק את המחרוזת המקורית לתרגום
+#: ../translation/extra.c:42
+msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
+msgstr "הפעלת gtk_init עם הפרמטר ‎--sync (מצב ניפוי שגיאות)"
+
+#: ../translation/extra.c:43
+msgid "Add separators between plugin context menu items"
+msgstr "הוספת הפרדה בין פריטי תפריט ההקשר של התוסף"
+
+#. OSD Notify plugin
+#: ../translation/extra.c:45
+msgid "Notification title format"
+msgstr "מבנה כותרת ההתרעה"
+
+#: ../translation/extra.c:46
+msgid "Notification content format"
+msgstr "מבנה תוכן ההתרעה"
+
+#: ../translation/extra.c:47
+msgid "Show album art"
+msgstr "הצגת עטיפת האלבום"
+
+#: ../translation/extra.c:48
+msgid "Album art size (px)"
+msgstr "גודל עטיפת האלבום (פיקסלים)"
+
+#. PulseAudio output plugin
+#: ../translation/extra.c:50
+msgid "PulseAudio server"
+msgstr "שרת PulseAudio"
+
+#: ../translation/extra.c:52
+msgid "Samplerate"
+msgstr "קצב דגימה"
+
+#. SHN player plugin
+#: ../translation/extra.c:54
+msgid "Relative seek table path"
+msgstr "נתיב טבלת חיפוש יחסי"
+
+#: ../translation/extra.c:55
+msgid "Absolute seek table path"
+msgstr "נתיב טבלת חיפוש מוחלט"
+
+#: ../translation/extra.c:56
+msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
+msgstr "החלפת בתים של שמע (יש להחליף מצב אם שומעים רעש סטטי)"
+
+#. SID decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:58
+msgid "Enable HVSC Songlength DB"
+msgstr "הפעלת מסד נתונים של אורך שירים - HVSC"
+
+#: ../translation/extra.c:59
+msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
+msgstr "Songlengths.txt (מהשירות HVSC)"
+
+#: ../translation/extra.c:60
+msgid "Bits per sample (8 or 16)"
+msgstr "סיביות לדגימה (8 או 16)"
+
+#: ../translation/extra.c:61
+msgid "Default song length (sec)"
+msgstr "אורך שיר כברירת מחדל (שניות)"
+
+#. WildMidi player plugin
+#: ../translation/extra.c:63
+msgid "Timidity++ bank configuration file"
+msgstr "קובץ מאגר התצורה של Timidity++‎"
+
+#: ../translation/extra.c:66
+msgid "Track Title"
+msgstr "כותרת הרצועה"
+
+#: ../translation/extra.c:67
+msgid "Performer"
+msgstr "מבצע/ת"
+
+#: ../translation/extra.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Total Tracks"
+msgstr "סך כל הרצועות"
-#~ msgid "Field with such name already exists, please try different name."
-#~ msgstr "שדה בשם זה כבר קיים, נא לנסות שם אחר."
+#: ../translation/extra.c:73
+msgid "Genre"
+msgstr "סגנון"
-#~ msgid "Really remove selected field?"
-#~ msgstr "האם אכן להסיר את השדה הנבחר?"
+#: ../translation/extra.c:74
+msgid "Composer"
+msgstr "מלחין/ה"
-#~ msgid "Add field"
-#~ msgstr "הוספת שדה"
+#: ../translation/extra.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Disc Number"
+msgstr "רצועה מספר"
-#~ msgid "Remove field"
-#~ msgstr "הסרת שדה"
+#: ../translation/extra.c:76
+msgid "Comment"
+msgstr "הערה"
-#~ msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
-#~ msgstr " --toggle-pause Toggle pause\n"
+#: ../translation/extra.c:77
+msgid "Encoder / Vendor"
+msgstr "קידוד / יצור"
-#~ msgid ""
-#~ " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
+#: ../translation/extra.c:79
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
-#~ msgid ""
-#~ " for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
-#~ "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
-#~ "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+#: ../translation/extra.c:80
+msgid "Subtrack Index"
+msgstr "אינדקס תת־הרצועה"
-#~ msgid ""
-#~ "Ascending\n"
-#~ "Descending"
-#~ msgstr ""
-#~ "סדר עולה\n"
-#~ "סדר יורד"
+#: ../translation/extra.c:81
+msgid "Tag Type(s)"
+msgstr "סוג/י התגים"
-#~ msgid "Lookup on Last.fm"
-#~ msgstr "חיפוש ב־Last.fm"
+#: ../translation/extra.c:82
+msgid "Embedded Cuesheet"
+msgstr "רשימת Cue מוטמעת"
-#~ msgid "Use ALSA resampling"
-#~ msgstr "שימוש בדגימה חוזרת של ALSA"
+#: ../translation/extra.c:83
+msgid "Codec"
+msgstr "קודק"
-#~ msgid "Release device while stopped"
-#~ msgstr "שחרור ההתקן בעת עצירה"
+#. FFmpeg deocder plugin
+#: ../translation/extra.c:85
+msgid "File Extensions (separate with ';')"
+msgstr "סיומות קבצים (יש להפריד ב־';')"
-#~ msgid "Preferred buffer size"
-#~ msgstr "גודל האוגר המועדף"
+#. Converter GUI
+#: ../translation/extra.c:87
+msgid "Convert"
+msgstr "המרה"
-#~ msgid "Preferred period size"
-#~ msgstr "משך הזמן המועדף"
+#. Resampler (Secret Rabbit Code)
+#: ../translation/extra.c:89
+msgid "Target Samplerate"
+msgstr "קצב דגימת היעד"
-#~ msgid "Enable scrobbler"
-#~ msgstr "הפעלת Scrobbler"
+#: ../translation/extra.c:90
+msgid "Quality / Algorythm"
+msgstr "איכות / אלגוריתם"
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "שם משתמש"
+#: ../translation/extra.c:91
+msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
+msgstr "קצב דגימה אוטומטי (דורס את קצב דגימת היעד)"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "ססמה"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:108
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?"
-#~ msgid "Scrobble URL"
-#~ msgstr "הכתובת של Scrobble"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:110
+msgid "Converter warning"
+msgstr "אזהרה מהממיר"
-#~ msgid "Device file"
-#~ msgstr "קובץ ההתקן"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:222
+msgid "Please select encoder"
+msgstr "נא לבחור מצפין"
-#~ msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
-#~ msgstr "מעקף לתקלת קצב הדגימה ב־OSS4"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:224
+msgid "Converter error"
+msgstr "שגיאת ממיר"
-#~ msgid "Cache update period (hr)"
-#~ msgstr "ההפרש בין מועדי עדכון המטמון (שעות)"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:248
+msgid "Converting..."
+msgstr "בהמרה..."
-#~ msgid "Fetch from embedded tags"
-#~ msgstr "קבלה מתגיות מובנות"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
+msgid "Select folder..."
+msgstr "בחירת תיקייה..."
-#~ msgid "Fetch from local folder"
-#~ msgstr "קבלה מתיקייה מקומית"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:635
+msgid "Failed to save encoder preset"
+msgstr "אירע כשל בשמירת ערכת ההצפנה"
-#~ msgid "Local cover file mask"
-#~ msgstr "מסכת קבצים של עטיפות מקומיות"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
+msgid ""
+"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
+"some disk space"
+msgstr ""
+"נא לבדוק את הרשאות תיקיית התצורות, יש לנסות לבחור בכותרת אחרת או לפנות קצת "
+"מקום בכונן"
-#~ msgid "Fetch from last.fm"
-#~ msgstr "קבלה מ־Last.fm"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
+msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
+msgstr "תצורה באותו השם כבר קיימת. נא לנסות לבחור בשם אחר."
-#~ msgid "Fetch from albumart.org"
-#~ msgstr "קבלה מ־albumart.org"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
-#~ msgid "Scale artwork towards longer side"
-#~ msgstr "מתיחת העטיפה לעבר הצד הארוך יותר"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:692
+msgid "Add new encoder"
+msgstr "הוספת מצפין חדש"
-#~ msgid "Use CDDB/FreeDB"
-#~ msgstr "שימוש ב־CDDB/FreeDB"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:724
+msgid "Edit encoder"
+msgstr "עריכת מצפין"
-#~ msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
-#~ msgstr "העדפת CD-Text על פני CDDB"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
+msgid "Remove preset"
+msgstr "הסרת תצורה"
-#~ msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
-#~ msgstr "כתובת ה־CDDB (לדוגמה: 'freedb.org')"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
+msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
+msgstr "הפעולה תמחק את התצורה הנבחרת. האם לעשות זאת?"
-#~ msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
-#~ msgstr "מס׳ הפתחה של ה־CDDB (לדוגמה: '888')"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:782
+msgid "Encoders"
+msgstr "מצפינים"
-#~ msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
-#~ msgstr "העדפת הפרוטוקול CDDB על פני HTTP"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
+msgid "Add plugin to DSP chain"
+msgstr "הוספת התוסף לשרשרת ה־DSP"
-#~ msgid "Enable NRG image support"
-#~ msgstr "הפעלת תמיכה בתמונות NRG"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
+msgid "Failed to save DSP preset"
+msgstr "שמירת תצורת ה־DSP נכשלה"
-#~ msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
-#~ msgstr "איכות הדגימה החוזרת (0..2, גבוה יותר - איכותי יותר)"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
+msgid "New DSP Preset"
+msgstr "תצורת DSP חדשה"
-#~ msgid "Max song length (in minutes)"
-#~ msgstr "אורך השיר המרבי (בדקות)"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
+msgid "Edit DSP Preset"
+msgstr "עריכת תצורת DSP"
-#~ msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
-#~ msgstr "בקשת אישור למחיקת קבצים מהכונן"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
+msgid "DSP Presets"
+msgstr "תצורות DSP"
-#~ msgid "Status icon volume control sensitivity"
-#~ msgstr "רגישות בקרת העצמה דרך סמל המצב"
+#: ../plugins/converter/interface.c:94
+msgid "Output folder:"
+msgstr "תיקיית הפלט:"
-#~ msgid "Custom status icon"
-#~ msgstr "סמל מצב מותאם אישית"
+#: ../plugins/converter/interface.c:115
+msgid "Output file name:"
+msgstr "שם קובץ הפלט:"
-# אם המחרוזת הזאת מופיעה במסוף והתבלבלתי נא להעתיק את המחרוזת המקורית לתרגום
-#~ msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
-#~ msgstr "הפעלת gtk_init עם הפרמטר ‎--sync (מצב ניפוי שגיאות)"
+#: ../plugins/converter/interface.c:126
+msgid ""
+"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
+"Leave the field empty for default (%a - %t)."
+msgstr ""
+"סיומות (לדוגמה: .mp3) יתווספו אוטומטית.\n"
+"יש להשאיר את השדה ריק לקבלת שם בררת המחדל ‎(%a - %t)‎."
-#~ msgid "Add separators between plugin context menu items"
-#~ msgstr "הוספת הפרדה בין פריטי תפריט ההקשר של התוסף"
+#: ../plugins/converter/interface.c:139
+msgid "Encoder:"
+msgstr "מצפין:"
-#~ msgid "Notification title format"
-#~ msgstr "מבנה כותרת ההתרעה"
+#: ../plugins/converter/interface.c:163
+msgid "DSP preset:"
+msgstr "תצורת DSP:"
-#~ msgid "Notification content format"
-#~ msgstr "מבנה תוכן ההתרעה"
+#: ../plugins/converter/interface.c:186
+msgid "Number of threads:"
+msgstr "מספר התהליכים:"
-#~ msgid "Show album art"
-#~ msgstr "הצגת עטיפת האלבום"
+#: ../plugins/converter/interface.c:199
+msgid "Output sample format:"
+msgstr "מבנה דגימת הפלט:"
-#~ msgid "Album art size (px)"
-#~ msgstr "גודל עטיפת האלבום (פיקסלים)"
+#: ../plugins/converter/interface.c:206
+msgid "Keep source format"
+msgstr "שמירה על מבנה המקור"
-#~ msgid "PulseAudio server"
-#~ msgstr "שרת PulseAudio"
+#: ../plugins/converter/interface.c:207
+msgid "8 bit signed int"
+msgstr "מספר שלם עם סימן ב־8 סיביות"
-#~ msgid "Samplerate"
-#~ msgstr "קצב דגימה"
+#: ../plugins/converter/interface.c:208
+msgid "16 bit signed int"
+msgstr "מספר שלם עם סימן ב־16 סיביות"
-#~ msgid "Relative seek table path"
-#~ msgstr "נתיב טבלת חיפוש יחסי"
+#: ../plugins/converter/interface.c:209
+msgid "24 bit signed int"
+msgstr "מספר שלם עם סימן ב־24 סיביות"
-#~ msgid "Absolute seek table path"
-#~ msgstr "נתיב טבלת חיפוש מוחלט"
+#: ../plugins/converter/interface.c:210
+msgid "32 bit signed int"
+msgstr "מספר שלם עם סימן ב־32 סיביות"
-#~ msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
-#~ msgstr "החלפת בתים של שמע (יש להחליף מצב אם שומעים רעש סטטי)"
+#: ../plugins/converter/interface.c:211
+msgid "32 bit float"
+msgstr "מספר עם נקודה צפה ב־32 סיביות"
-#~ msgid "Enable HVSC Songlength DB"
-#~ msgstr "הפעלת מסד נתונים של אורך שירים - HVSC"
+#: ../plugins/converter/interface.c:217
+msgid "When file exists:"
+msgstr "כאשר הקובץ קיים:"
-#~ msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-#~ msgstr "Songlengths.txt (מהשירות HVSC)"
+#: ../plugins/converter/interface.c:224
+msgid "Prompt"
+msgstr "הצגת בקשה"
-#~ msgid "Bits per sample (8 or 16)"
-#~ msgstr "סיביות לדגימה (8 או 16)"
+#: ../plugins/converter/interface.c:225
+msgid "Overwrite"
+msgstr "שכתוב"
-#~ msgid "Default song length (sec)"
-#~ msgstr "אורך שיר כברירת מחדל (שניות)"
+#: ../plugins/converter/interface.c:227
+msgid "Preserve folder structure, starting from:"
+msgstr "שמירת מבנה התיקיות, החל מ־:"
-#~ msgid "Timidity++ bank configuration file"
-#~ msgstr "קובץ מאגר התצורה של Timidity++‎"
+#: ../plugins/converter/interface.c:379
+msgid "Edit Encoder Preset"
+msgstr "עריכת תצורת המצפין"
-#~ msgid "Track Title"
-#~ msgstr "כותרת הרצועה"
+#: ../plugins/converter/interface.c:402
+msgid "Untitled Encoder"
+msgstr "מצפין ללא שם"
-#~ msgid "Performer"
-#~ msgstr "מבצע/ת"
+#: ../plugins/converter/interface.c:410
+msgid "Output file extension:"
+msgstr "סיומת קובץ הפלט:"
-#~ msgid "Genre"
-#~ msgstr "סגנון"
+#: ../plugins/converter/interface.c:417
+msgid "E.g. mp3"
+msgstr "לדוגמה: mp3"
-#~ msgid "Composer"
-#~ msgstr "מלחין/ה"
+#: ../plugins/converter/interface.c:425
+msgid "Command line:"
+msgstr "שורת הפקודה:"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "הערה"
+#: ../plugins/converter/interface.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Example: lame - %o\n"
+"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
+msgstr ""
+"לדוגמה: lame - %o\n"
+"%i לציון קובץ קלט, %o לציון קובץ קלט, - עבור הקלט מ־stdin"
-#~ msgid "Encoder / Vendor"
-#~ msgstr "קידוד / יצור"
+#: ../plugins/converter/interface.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"<small>%o - output file name\n"
+"%i - temporary input file name</small>"
+msgstr ""
+"<small>%o - שם קובץ הפלט\n"
+"%i - השם הזמני לקובץ הקלט</small>"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "מיקום"
+#: ../plugins/converter/interface.c:455
+msgid "Method:"
+msgstr "שיטה:"
-#~ msgid "Subtrack Index"
-#~ msgstr "אינדקס תת־הרצועה"
+#: ../plugins/converter/interface.c:462
+msgid "Pipe"
+msgstr "שרשור"
-#~ msgid "File Extensions (separate with ';')"
-#~ msgstr "סיומות קבצים (יש להפריד ב־';')"
+#: ../plugins/converter/interface.c:463
+msgid "Temporary file"
+msgstr "קובץ זמני"
-#~ msgid "Convert"
-#~ msgstr "המרה"
+#: ../plugins/converter/interface.c:480
+msgid "APEv2"
+msgstr "APEv2"
-#~ msgid "Target Samplerate"
-#~ msgstr "קצב דגימת היעד"
+#: ../plugins/converter/interface.c:486
+msgid "ID3v1"
+msgstr "ID3v1"
-#~ msgid "Quality / Algorythm"
-#~ msgstr "איכות / אלגוריתם"
+#: ../plugins/converter/interface.c:492
+msgid "OggVorbis"
+msgstr "OggVorbis"
-#~ msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
-#~ msgstr "קצב דגימה אוטומטי (דורס את קצב דגימת היעד)"
+#: ../plugins/converter/interface.c:498
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
-#~ msgid "The file already exists. Overwrite?"
-#~ msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?"
+#: ../plugins/converter/interface.c:510
+msgid "ID3v2"
+msgstr "ID3v2"
-#~ msgid "Converter warning"
-#~ msgstr "אזהרה מהממיר"
+#: ../plugins/converter/interface.c:520
+#, fuzzy
+msgid "<b>Tag writer</b>"
+msgstr "<b>כותב תגיות</b>"
-#~ msgid "Please select encoder"
-#~ msgstr "נא לבחור מצפין"
+#: ../plugins/converter/interface.c:606
+msgid "DSP Preset Editor"
+msgstr "ערוך תצורות DSP"
-#~ msgid "Converter error"
-#~ msgstr "שגיאת ממיר"
+#: ../plugins/converter/interface.c:629
+msgid "Untitled DSP Preset"
+msgstr "תצורת DSP ללא שם"
-#~ msgid "Converting..."
-#~ msgstr "בהמרה..."
+#~ msgid "Save playlist as"
+#~ msgstr "שמירת רשימת השמעה בשם"
-#~ msgid "Select folder..."
-#~ msgstr "בחירת תיקייה..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "ערבול בין הרצועות"
-#~ msgid "Failed to save encoder preset"
-#~ msgstr "אירע כשל בשמירת ערכת ההצפנה"
+#~ msgid "_Abort"
+#~ msgstr "_ביטול"
#~ msgid ""
-#~ "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
-#~ "some disk space"
+#~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
+#~ "<b>Make backup copies</b> before using."
#~ msgstr ""
-#~ "נא לבדוק את הרשאות תיקיית התצורות, יש לנסות לבחור בכותרת אחרת או לפנות "
-#~ "קצת מקום בכונן"
-
-#~ msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
-#~ msgstr "תצורה באותו השם כבר קיימת. נא לנסות לבחור בשם אחר."
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "שגיאה"
-
-#~ msgid "Add new encoder"
-#~ msgstr "הוספת מצפין חדש"
-
-#~ msgid "Edit encoder"
-#~ msgstr "עריכת מצפין"
-
-#~ msgid "Remove preset"
-#~ msgstr "הסרת תצורה"
-
-#~ msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
-#~ msgstr "הפעולה תמחק את התצורה הנבחרת. האם לעשות זאת?"
-
-#~ msgid "Encoders"
-#~ msgstr "מצפינים"
-
-#~ msgid "Add plugin to DSP chain"
-#~ msgstr "הוספת התוסף לשרשרת ה־DSP"
-
-#~ msgid "Failed to save DSP preset"
-#~ msgstr "שמירת תצורת ה־DSP נכשלה"
+#~ "<b>אזהרה</b>: תכונת כתיבת התגיות נמצאת עדיין בפיתוח.\n"
+#~ "<b>יש ליצור עותקי גיבוי</b> בטרם השימוש."
-#~ msgid "New DSP Preset"
-#~ msgstr "תצורת DSP חדשה"
+#~ msgid "editcolumndlg"
+#~ msgstr "editcolumndlg"
-#~ msgid "Edit DSP Preset"
-#~ msgstr "עריכת תצורת DSP"
-
-#~ msgid "DSP Presets"
-#~ msgstr "תצורות DSP"
-
-#~ msgid "Output folder:"
-#~ msgstr "תיקיית הפלט:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File number"
+#~ msgstr "תקליטור מס׳"
-#~ msgid "Output file name:"
-#~ msgstr "שם קובץ הפלט:"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "משך"
#~ msgid ""
-#~ "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
-#~ "Leave the field empty for default (%a - %t)."
+#~ "Format conversions (start with %):\n"
+#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
+#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
+#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
+#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n"
+#~ " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
+#~ "Example: %a - %t [%l]"
#~ msgstr ""
-#~ "סיומות (לדוגמה: .mp3) יתווספו אוטומטית.\n"
-#~ "יש להשאיר את השדה ריק לקבלת שם בררת המחדל ‎(%a - %t)‎."
-
-#~ msgid "Encoder:"
-#~ msgstr "מצפין:"
-
-#~ msgid "DSP preset:"
-#~ msgstr "תצורת DSP:"
-
-#~ msgid "Number of threads:"
-#~ msgstr "מספר התהליכים:"
-
-#~ msgid "Output sample format:"
-#~ msgstr "מבנה דגימת הפלט:"
-
-#~ msgid "Keep source format"
-#~ msgstr "שמירה על מבנה המקור"
-
-#~ msgid "8 bit signed int"
-#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־8 סיביות"
-
-#~ msgid "16 bit signed int"
-#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־16 סיביות"
+#~ "המרות בעיצוב (מתחילות ב־%):\n"
+#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
+#~ " track[n]umber, [N]totaltracks\n"
+#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment\n"
+#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags,\n"
+#~ " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
+#~ "דוגמה: %a‏ - %t‏ [%l]"
-#~ msgid "24 bit signed int"
-#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־24 סיביות"
+#~ msgid "Allow dynamic samplerate switching"
+#~ msgstr "הפעלת החלפת קצב דגימה דינמי"
-#~ msgid "32 bit signed int"
-#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־32 סיביות"
+#~ msgid "Samplerate conversion quality:"
+#~ msgstr "איכות החלפת קצב הדגימה:"
-#~ msgid "32 bit float"
-#~ msgstr "מספר עם נקודה צפה ב־32 סיביות"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "תיאור:"
-#~ msgid "When file exists:"
-#~ msgstr "כאשר הקובץ קיים:"
+#~ msgid "Author(s):"
+#~ msgstr "מחבר/ים:"
-#~ msgid "Prompt"
-#~ msgstr "הצגת בקשה"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "דוא\"ל:"
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "שכתוב"
+#~ msgid "Website:"
+#~ msgstr "אתר:"
-#~ msgid "Preserve folder structure, starting from:"
-#~ msgstr "שמירת מבנה התיקיות, החל מ־:"
+#~ msgid "editplaylistdlg"
+#~ msgstr "editplaylistdlg"
-#~ msgid "Edit Encoder Preset"
-#~ msgstr "עריכת תצורת המצפין"
+#~ msgid ""
+#~ "Format conversions (start with %):\n"
+#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
+#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
+#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
+#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
+#~ "Example: %a - %t [%l]"
+#~ msgstr ""
+#~ "המרות בעיצוב (מתחילות ב־%):\n"
+#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer track[n]umber, [N]"
+#~ "totaltracks, [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment, copy[r]ight, [f]"
+#~ "ilename, [T]agsדוגמה: %a‏ - %t‏ [%l]"
-#~ msgid "Untitled Encoder"
-#~ msgstr "מצפין ללא שם"
+#~ msgid "Setup %s"
+#~ msgstr "הגדרת %s"
-#~ msgid "Output file extension:"
-#~ msgstr "סיומת קובץ הפלט:"
+#~ msgid "ALSA output plugin"
+#~ msgstr "תוסף הפלט ALSA"
-#~ msgid "E.g. mp3"
-#~ msgstr "לדוגמה: mp3"
+#~ msgid "Couldn't get enough memory for input buffering."
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל מספיק זיכרון לצורך אגירת הקלט."
-#~ msgid "Command line:"
-#~ msgstr "שורת הפקודה:"
+#~ msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
+#~ msgstr "ארעה שגיאה בעת קריאת העמוד הראשון של תזרים הסיביות מסוג Ogg."
-#~ msgid ""
-#~ "Example: lame - %o\n"
-#~ "%i for input file, %o for output file, - for stdin"
-#~ msgstr ""
-#~ "לדוגמה: lame - %o\n"
-#~ "%i לציון קובץ קלט, %o לציון קובץ קלט, - עבור הקלט מ־stdin"
+#~ msgid "Error reading initial header packet."
+#~ msgstr "ארעה שגיאה בקריאת מנת הכותרת ההתחלתית."
-#~ msgid ""
-#~ "<small>%o - output file name\n"
-#~ "%i - temporary input file name</small>"
+#~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
#~ msgstr ""
-#~ "<small>%o - שם קובץ הפלט\n"
-#~ "%i - השם הזמני לקובץ הקלט</small>"
+#~ "לא ניתן לקבל מספיק זיכרון כדי לרשום את המספר הסידורי של התזרים החדש."
-#~ msgid "Method:"
-#~ msgstr "שיטה:"
+#~ msgid "Input truncated or empty."
+#~ msgstr "הקלט קטוע או ריק."
-#~ msgid "Pipe"
-#~ msgstr "שרשור"
+#~ msgid "Input is not an Ogg bitstream."
+#~ msgstr "הקלט אינו תזרים סיביות מסוג Ogg."
-#~ msgid "Temporary file"
-#~ msgstr "קובץ זמני"
+#~ msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data."
+#~ msgstr "תזרים הסיביות מסוג Ogg אין מכיל נתוני Vorbis."
-#~ msgid "APEv2"
-#~ msgstr "APEv2"
+#~ msgid "EOF before recognised stream."
+#~ msgstr "EOF לפני תזרים מוכר."
-#~ msgid "ID3v1"
-#~ msgstr "ID3v1"
+#~ msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type."
+#~ msgstr "תזרים הסיביות מסוג Ogg אינו מכיל טיפוס נתונים נתמך."
-#~ msgid "OggVorbis"
-#~ msgstr "OggVorbis"
+#~ msgid "Corrupt secondary header."
+#~ msgstr "כותרת משנית פגומה."
-#~ msgid "FLAC"
-#~ msgstr "FLAC"
+#~ msgid "EOF before end of Vorbis headers."
+#~ msgstr "EOF (סוף הקובץ) בטרם סוף כותרות ה־Vorbis."
-#~ msgid "ID3v2"
-#~ msgstr "ID3v2"
+#~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
+#~ msgstr "נתונים פגומים או חסרים, ממשיך..."
-#~ msgid "DSP Preset Editor"
-#~ msgstr "ערוך תצורות DSP"
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or "
+#~ "truncated."
+#~ msgstr "ארעה שגיאה בכתיבת התזרים לפלט. תזרים הפלט פגום או קטוע."
-#~ msgid "Untitled DSP Preset"
-#~ msgstr "תצורת DSP ללא שם"
+#~ msgid "Sound (adv.)"
+#~ msgstr "שמע (מתקדם)"
#~ msgid ""
#~ "Keep source format\n"