summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: 76158c52eeb87694ba9f4e619f3225293e8b068b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 15:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gezer <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97
msgid "Supported sound formats"
msgstr "מבני השמע הנתמכים"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108
msgid "Other files (*)"
msgstr "קבצים אחרים (*)"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118
msgid "Open file(s)..."
msgstr "פתיחת קובץ/ים..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151
msgid "Add file(s) to playlist..."
msgstr "הוספת קובץ/ים לרשימת ההשמעה..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190
msgid "Add folder(s) to playlist..."
msgstr "הוספת תיקייה/ות לרשימת ההשמעה..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192
msgid "Follow symlinks"
msgstr "מעקב אחר קישורים סימבוליים"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "אירע כשל במהלך קריאת קובץ העזרה"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:687
msgid "Failed to load help file"
msgstr "אירע כשל בטעינת קובץ העזרה"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:701 ../plugins/gtkui/interface.c:1090
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "Help"
msgstr "עזרה"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "על אודות DeaDBeeF %s"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:722
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "יומן השינויים של DeaDBeeF %s"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:527
msgid "Edit playlist"
msgstr "עריכת רשימת ההשמעה"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:604
msgid "Rename Playlist"
msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:608
msgid "Remove Playlist"
msgstr "הסרת רשימת ההשמעה"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612
msgid "Add New Playlist"
msgstr "הוספת רשימת השמעה חדשה"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:113
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr "שמירת תצורת האקוולייזר של DeaDBeeF"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:120
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
msgstr "קובץ תצורת אקוולייזר של DeaDBeeF ‏(‎*.ddbeq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:151
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
msgstr "טעינת תצורת אקוולייזר של DeaDBeeF..."

#: ../plugins/gtkui/eq.c:155
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr "תצורות אקוולייזר של DeaDBeeF ‏(‎*.ddbeq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:214
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
msgstr "ייבוא קובץ תצורת אקוולייזר של Foobar2000..."

#: ../plugins/gtkui/eq.c:218
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr "תצורות אקוולייזר של Foobar2000‏ (‎*.feq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:292
msgid "Enable"
msgstr "הפעלה"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:300
msgid "Zero All"
msgstr "הכל אפס"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:307
msgid "Zero Preamp"
msgstr "איפוס מגבר קדם"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:314
msgid "Zero Bands"
msgstr "איפוס הערוצים"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
msgid "Save Preset"
msgstr "שמירת תצורה"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:328
msgid "Load Preset"
msgstr "טעינת תצורה"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:335
msgid "Import Foobar2000 Preset"
msgstr "ייבוא תצורה של Foobar2000"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "יום אחד %d:%02d:%02d"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:136
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d ימים %d:%02d:%02d"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "נעצר | %d רצועות | %s סך כל זמן הנגינה"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
msgid "Mono"
msgstr "מונו"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d קסל״ש "

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189
msgid "Paused | "
msgstr "מושהה |"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr ""
"%s%s %s| %d הרץ | %d סיביות | %s | %d:%02d / %s | %d רצועות | %s סך כל זמן "
"הנגינה"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:660
msgid "Save Playlist As"
msgstr "שמירת רשימת ההשמעה בשם"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:669 ../plugins/gtkui/gtkui.c:730
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "קובצי רשימת השמעה של DeaDBeeF‏ (*.dbpl)"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:723
msgid "Load Playlist"
msgstr "טעינת רשימת השמעה"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:863
msgid "New Playlist"
msgstr "רשימת השמעה חדשה"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:866
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "רשימת השמעה חדשה (%d)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_פתיחת קובץ/ים"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add file(s)"
msgstr "הוספת קובץ/ים"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Add folder(s)"
msgstr "הוספת תיקייה/ות"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:177 ../plugins/gtkui/interface.c:2969
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Add location"
msgstr "הוספת מיקום"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:186 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "New playlist"
msgstr "רשימת השמעה חדשה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Load playlist"
msgstr "טעינת רשימת השמעה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Save playlist"
msgstr "שמירת רשימת השמעה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Save playlist as"
msgstr "שמירת רשימת השמעה בשם"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Clear"
msgstr "_מחיקה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Select all"
msgstr "בחירת הכל"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Deselect all"
msgstr "ביטול בחירת הכול"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:250 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "Invert selection"
msgstr "הפיכת הבחירה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Selection"
msgstr "בחירה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:261 ../plugins/gtkui/plcommon.c:425
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Crop"
msgstr "חיתוך"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_Find"
msgstr "_חיפוש"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1705
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Status bar"
msgstr "שורת מצב"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Column headers"
msgstr "כותרות העמודות"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Equalizer"
msgstr "אקוולייזר"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_Playback"
msgstr "ה_שמעה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Order"
msgstr "סדר"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Linear"
msgstr "קווי"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
#, fuzzy
msgid "Shuffle"
msgstr "ערבול בין הרצועות"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:344 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Looping"
msgstr "נגינה בלולאה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Loop All"
msgstr "לולאה על הכול"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:357 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Loop Single Song"
msgstr "לולאה על שיר בודד"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Don't Loop"
msgstr "ללא לולאה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "הגלילה עוקבת אחר ההשמעה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "הסמן עוקב אחר ההשמעה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Stop after current"
msgstr "עצירה לאחר הנוכחי"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:385 ../plugins/gtkui/interface.c:392
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_ChangeLog"
msgstr "יומן _שינויים"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:876 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:884 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Play"
msgstr "נגינה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Pause"
msgstr "השהיה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Next"
msgstr "הבא"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Play Random"
msgstr "נגינה אקראית"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "About"
msgstr "על אודות"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:938 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "Adding files..."
msgstr "מתבצעת הוספת קבצים..."

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "_Abort"
msgstr "_ביטול"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Track Properties"
msgstr "מאפייני הרצועה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid ""
"<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
"<b>Make backup copies</b> before using."
msgstr ""
"<b>אזהרה</b>: תכונת כתיבת התגיות נמצאת עדיין בפיתוח.\n"
"<b>יש ליצור עותקי גיבוי</b> בטרם השימוש."

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "_Apply"
msgstr "ה_חלה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1227 ../plugins/gtkui/interface.c:1273
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Metadata"
msgstr "נתוני על"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/plcommon.c:503
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "editcolumndlg"
msgstr "editcolumndlg"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378 ../plugins/gtkui/interface.c:2869
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Enter new column title here"
msgstr "יש להזין את הכותרת החדשה כאן"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1402
#, fuzzy
msgid "File number"
msgstr "תקליטור מס׳"

#. create default set of columns
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300
msgid "Playing"
msgstr "מתנגן"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1404
msgid "Album Art"
msgstr "עטיפת האלבום"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1405
msgid "Artist - Album"
msgstr "אומן – אלבום"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 ../plugins/gtkui/plcommon.c:877
msgid "Artist"
msgstr "אומן"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1407 ../plugins/gtkui/interface.c:1794
msgid "Album"
msgstr "אלבום"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1408 ../plugins/gtkui/prefwin.c:595
msgid "Title"
msgstr "כותרת"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409
msgid "Length"
msgstr "משך"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1410 ../plugins/gtkui/interface.c:1793
msgid "Track"
msgstr "רצועה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1411
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "להקה / אומן האלבום"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1412 ../plugins/gtkui/plcommon.c:881
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 ../plugins/gtkui/interface.c:3096
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Format:"
msgstr "מבנה:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Alignment:"
msgstr "יישור:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1441
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1442
msgid "Right"
msgstr "ימין"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1444 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
#, no-c-format
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
"  [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
"  track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
"  [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
"  copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n"
"  [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
"Example: %a - %t [%l]"
msgstr ""
"המרות בעיצוב (מתחילות ב־%):\n"
"  [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
"  track[n]umber, [N]totaltracks\n"
"  [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment\n"
"  copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags,\n"
"  [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
"דוגמה: %a‏ - %t‏ [%l]"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:2900
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3012 ../plugins/gtkui/interface.c:3135
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/interface.c:2921
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/interface.c:3156
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1725 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Output plugin:"
msgstr "תוסף פלט:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1738 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Output device:"
msgstr "התקן הפלט:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1747 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sound"
msgstr "שמע"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1756 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Allow dynamic samplerate switching"
msgstr "הפעלת החלפת קצב דגימה דינמי"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1764 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Samplerate conversion quality:"
msgstr "איכות החלפת קצב הדגימה:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1783 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "מצב הגברת נגינה חוזרת:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792
msgid "Disable"
msgstr "לא פעיל"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1796 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "מידת הגברת הנגינה החוזרת"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1804 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr "הוספת קבצים משורת הפקודה (או ממנהל הקבצים) לרשימת ההשמעה:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "המשך ההפעלה הקודמת עם התחלת התכנית"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Playback"
msgstr "השמעה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1826 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "סגירה ממזערת לאזור המערכת"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "לחצן אמצעי סוגר את רשימת ההשמעה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "הסתרת הסמל באזור הדיווחים"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "שימוש בגופן מודגש עבור הרצועה המתנגנת כעת"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1842 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "הסתרת פריט ההקשר \"מחיקה מהכונן\""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1850 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "טקסט הכותרת בעת ההשמעה:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "טקסט הכותרת בעת עצירה:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "GUI"
msgstr "מנשק משתמש"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1932
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Override"
msgstr "דריסה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1897 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "Foreground"
msgstr "קידמה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Background"
msgstr "רקע"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "צבעי פס גלילת ההשמעה/פס עוצמת השמע"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "Middle"
msgstr "בינוני"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Light"
msgstr "בהיר"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
msgid "Dark"
msgstr "כהה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Base"
msgstr "בסיסי"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1993 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Tab strip colors"
msgstr "צבעי ראשי הלשוניות"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "דריסה (רכיבי העיצוב של ה־GTK יאבדו אך העיבוד יהיה מהיר יותר)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2011 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Even row"
msgstr "שורה זוגית"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Odd row"
msgstr "שורה אי־זוגית"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2037 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Text"
msgstr "טקסט"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Selected row"
msgstr "שורה נבחרת"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Selected text"
msgstr "טקסט שנבחר"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Cursor"
msgstr "סמן"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Playlist colors"
msgstr "צבעי רשימת ההשמעה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2093 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2102 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "הפעלת שרת מתווך"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2110 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "כתובת שרת התיווך:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2124 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "פתחת שרת התיווך:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Proxy Type:"
msgstr "סוג שרת התיווך:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Proxy Username:"
msgstr "שם המשתמש במתווך:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Password:"
msgstr "הססמה במתווך:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "Network"
msgstr "רשת"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Write ID3v2"
msgstr "כתיבת ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2212 ../plugins/gtkui/interface.c:2339
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Write ID3v1"
msgstr "כתיבת ID3v1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/interface.c:2295
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Write APEv2"
msgstr "כתיבת APEv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/interface.c:2303
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "הסרת ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2228 ../plugins/gtkui/interface.c:2351
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "הסרת ID3v1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/interface.c:2307
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Strip APEv2"
msgstr "הסרת APEv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "ID3v2 version"
msgstr "גרסת ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (מומלץ)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2248
msgid "2.4"
msgstr "2.4"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "קידוד התווים של ID3v1 (בררת המחדל היא iso8859-1)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "כתיבת ID3v2.4"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Tag writer"
msgstr "<b>כותב תגיות</b>"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Author(s):"
msgstr "מחבר/ים:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Email:"
msgstr "דוא\"ל:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Website:"
msgstr "אתר:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2467 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Configure"
msgstr "הגדרה"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "editplaylistdlg"
msgstr "editplaylistdlg"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "URL:"
msgstr "כתובת:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "Group By"
msgstr "קיבוץ לפי"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
#, no-c-format
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
"  [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
"  track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
"  [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
"  copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
"Example: %a - %t [%l]"
msgstr ""
"המרות בעיצוב (מתחילות ב־%):\n"
"  [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer  track[n]umber, [N]"
"totaltracks,  [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,  copy[r]ight, [f]"
"ilename, [T]agsדוגמה: %a‏ - %t‏ [%l]"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:434
msgid "Artist / Album"
msgstr "אומן / אלבום"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 ../plugins/gtkui/search.c:435
msgid "Track No"
msgstr "רצועה מספר"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:303 ../plugins/gtkui/search.c:436
#, fuzzy
msgid "Title / Track Artist"
msgstr "סך כל הרצועות"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:304 ../plugins/gtkui/search.c:437
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175
msgid "Duration"
msgstr "משך"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:323
msgid "Delete files from disk"
msgstr "מחיקת הקובץ מהכונן"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""
"הקבצים יאבדו. להמשיך?\n"
"(ניתן לכבות תיבת דו־שיח זו בהגדרות התוסף GTKUI)"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:401
msgid "Add to playback queue"
msgstr "הוספה לתור ההשמעה"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:406
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "הסרה מתור ההשמעה"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:414
msgid "Reload metadata"
msgstr "טעינת נתוני העל מחדש"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:433
msgid "Remove from disk"
msgstr "הסרה מהכונן"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:719 ../plugins/gtkui/plcommon.c:844
msgid "Add column"
msgstr "הוספת עמודה"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749 ../plugins/gtkui/plcommon.c:848
msgid "Edit column"
msgstr "עריכת עמודה"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:852
msgid "Remove column"
msgstr "הסרת עמודה"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:862
msgid "Group by"
msgstr "קיבוץ לפי"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869
msgid "None"
msgstr "ללא"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:873
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "אומן/תאריך/אלבום"

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41
msgid "Open file..."
msgstr "פתיחת קובץ..."

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:142
#, c-format
msgid "Setup %s"
msgstr "הגדרת %s"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:98
msgid "Default Audio Device"
msgstr "התקן השמע כברירת מחדל"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:312
msgid "Add"
msgstr "הוספה"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:322
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "מקשי קיצור גלובליים"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:384
msgid "Slot"
msgstr "חריץ"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:385
msgid "Key combination"
msgstr "צירוף מקשים"

#. output plugin selection
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:464 ../plugins/gtkui/prefwin.c:676
#: ../plugins.c:872
msgid "ALSA output plugin"
msgstr "תוסף הפלט ALSA"

#: ../plugins/gtkui/progress.c:64
msgid "Initializing..."
msgstr "בהפעלה..."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "השתנו נתונים ברצועה זו."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55
msgid "Really close the window?"
msgstr "האם באמת לסגור את החלון?"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178
msgid "Tag Type(s)"
msgstr "סוג/י התגים"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Embedded Cuesheet"
msgstr "רשימת Cue מוטמעת"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Yes"
msgstr "כן"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "No"
msgstr "לא"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:182
msgid "Codec"
msgstr "קודק"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262
msgid "Key"
msgstr "מפתח"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263
msgid "Value"
msgstr "ערך"

#: ../plugins/notify/notify.c:138
#, fuzzy
msgid "DeaDBeeF now playing"
msgstr "נטרול „מתנגן כעת“"

#: ../main.c:89
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
msgstr "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"

#: ../main.c:90
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Options:\n"

#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
msgstr "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"

#: ../main.c:92
#, c-format
msgid "   --quit             Quit player\n"
msgstr "   --quit             Quit player\n"

#: ../main.c:93
#, c-format
msgid "   --version          Print version info and exit\n"
msgstr "   --version          Print version info and exit\n"

#: ../main.c:94
#, c-format
msgid "   --play             Start playback\n"
msgstr "   --play             Start playback\n"

#: ../main.c:95
#, c-format
msgid "   --stop             Stop playback\n"
msgstr "   --stop             Stop playback\n"

#: ../main.c:96
#, c-format
msgid "   --pause            Pause playback\n"
msgstr "   --pause            Pause playback\n"

#: ../main.c:97
#, c-format
msgid "   --next             Next song in playlist\n"
msgstr "   --next             Next song in playlist\n"

#: ../main.c:98
#, c-format
msgid "   --prev             Previous song in playlist\n"
msgstr "   --prev             Previous song in playlist\n"

#: ../main.c:99
#, c-format
msgid "   --random           Random song in playlist\n"
msgstr "   --random           Random song in playlist\n"

#: ../main.c:100
#, c-format
msgid "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"

#: ../main.c:101
#, c-format
msgid "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
msgstr "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"

#: ../main.c:102
#, c-format
msgid ""
"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"

#: ../main.c:105
#, c-format
msgid ""
"                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
"- title\"\n"
msgstr ""
"                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
"- title\"\n"

#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
msgstr ""
"2.3 (מומלץ)\n"
"2.4"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
"Album"
msgstr ""
"נטרול\n"
"רצועה\n"
"אלבום"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"File number\n"
"Playing\n"
"Album Art\n"
"Artist - Album\n"
"Artist\n"
"Album\n"
"Title\n"
"Length\n"
"Track\n"
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
"אינדקס הפריט\n"
"מתנגן\n"
"עטיפת האלבום\n"
"אמן - אלבום\n"
"אמן\n"
"אלבום\n"
"כותרת\n"
"משך\n"
"רצועהלהקה / אמן האלבום\n"
"מותאם אישית"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid ""
"Left\n"
"Right"
msgstr ""
"שמאל\n"
"ימין"

#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה־pixmap:‏ %s"

#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 ../plugins/vorbis/vcedit.c:155
msgid "Couldn't get enough memory for input buffering."
msgstr "לא ניתן לקבל מספיק זיכרון לצורך אגירת הקלט."

#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 ../plugins/vorbis/vcedit.c:550
msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
msgstr "ארעה שגיאה בעת קריאת העמוד הראשון של תזרים הסיביות מסוג Ogg."

#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557
msgid "Error reading initial header packet."
msgstr "ארעה שגיאה בקריאת מנת הכותרת ההתחלתית."

#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237
msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
msgstr "לא ניתן לקבל מספיק זיכרון כדי לרשום את המספר הסידורי של התזרים החדש."

#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505
msgid "Input truncated or empty."
msgstr "הקלט קטוע או ריק."

#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507
msgid "Input is not an Ogg bitstream."
msgstr "הקלט אינו תזרים סיביות מסוג Ogg."

#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565
msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data."
msgstr "תזרים הסיביות מסוג Ogg אין מכיל נתוני Vorbis."

#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578
msgid "EOF before recognised stream."
msgstr "EOF לפני תזרים מוכר."

#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594
msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type."
msgstr "תזרים הסיביות מסוג Ogg אינו מכיל טיפוס נתונים נתמך."

#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638
msgid "Corrupt secondary header."
msgstr "כותרת משנית פגומה."

#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659
msgid "EOF before end of Vorbis headers."
msgstr "EOF (סוף הקובץ) בטרם סוף כותרות ה־Vorbis."

#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834
msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
msgstr "נתונים פגומים או חסרים, ממשיך..."

#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874
msgid ""
"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
msgstr "ארעה שגיאה בכתיבת התזרים לפלט. תזרים הפלט פגום או קטוע."

#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
msgstr ""
"wildmidi: קובץ התצורה של freepats. נא להתקין את החבילהtimidity-freepats, או "
"לציין את הנתיב אל freepats.cfg בהגדרות התוסף."

#~ msgid "Add Audio CD"
#~ msgstr "הוספת תקליטור שמע"

#~ msgid "Sound (adv.)"
#~ msgstr "שמע (מתקדם)"

#~ msgid "help.txt"
#~ msgstr "help.txt"

#~ msgid "DeaDBeeF Translators"
#~ msgstr "מתרגמי DeaDBeeF"

#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "תצורות"

#~ msgid "Sort By"
#~ msgstr "סידור לפי"

#~ msgid "Track number"
#~ msgstr "מספר הרצועה"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "תאריך"

#~ msgid "Shuffle albums"
#~ msgstr "ערבול בין האלבומים"

#~ msgid "Jump to current track"
#~ msgstr "מעבר לרצועה הנוכחית"

#~ msgid "_GPLv2"
#~ msgstr "_GPLv2"

#~ msgid "_LGPLv2.1"
#~ msgstr "_LGPLv2.1"

#~ msgid "_Translators"
#~ msgstr "מ_תרגמים"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "הגדרות"

#~ msgid "Item Index"
#~ msgstr "אינדקס הפריט"

#~ msgid "Track Number"
#~ msgstr "רצועה מספר"

#~ msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
#~ msgstr "תמיד להמיר שמע של 8 סיביות ל־16 סיביות"

#~ msgid "Replaygain preamp:"
#~ msgstr "הגברת נגינה חוזרת:"

#~ msgid "-12 dB"
#~ msgstr "-12 dB"

#~ msgid "+12 dB"
#~ msgstr "+12 dB"

#~ msgid "Don't add from archives when adding folders"
#~ msgstr "אין להוסיף מארכיונים בעת הוספת תיקיות"

#~ msgid "DSP Chain Preset"
#~ msgstr "תצורת שרשרת DSP"

#~ msgid "_Load"
#~ msgstr "_טעינה"

#~ msgid "DSP"
#~ msgstr "DSP"

#~ msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
#~ msgstr "מתן שם אוטומטית לרשימות השמעה בעת הוספת תיקייה בודדת"

#~ msgid "Interface refresh rate (times per second):"
#~ msgstr "קצב רענון המנשק (פעמים בשנייה):"

#~ msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
#~ msgstr "תוסף מנשק משתמש (שינויים דורשים הפעלה מחדש):"

#~ msgid "Version: "
#~ msgstr "גרסה:"

#~ msgid "Copyright"
#~ msgstr "זכויות יוצרים"

#~ msgid "Sort by..."
#~ msgstr "סידור לפי..."

#~ msgid "Format"
#~ msgstr "מבנה"

#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "סדר עולה"

#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "סדר יורד"

#~ msgid "Select DSP Plugin"
#~ msgstr "בחירת תוסף DSP"

#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "תוסף"

#~ msgid "Tag Writer Settings"
#~ msgstr "הגדרות כותב התגיות"

#~ msgid "Configure %s"
#~ msgstr "הגדרת %s"

#~ msgid "[Multiple values] "
#~ msgstr "[ערכים מרובים]"

#~ msgid "Writing tags..."
#~ msgstr "התגיות נכתבות..."

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "שם:"

#~ msgid "Field names must not start with : or _"
#~ msgstr "שמות השדות לא יכולים להתחיל בתווים : או _"

#~ msgid "Cannot add field"
#~ msgstr "לא ניתן להוסיף שדה"

#~ msgid "Field with such name already exists, please try different name."
#~ msgstr "שדה בשם זה כבר קיים, נא לנסות שם אחר."

#~ msgid "Really remove selected field?"
#~ msgstr "האם אכן להסיר את השדה הנבחר?"

#~ msgid "Add field"
#~ msgstr "הוספת שדה"

#~ msgid "Remove field"
#~ msgstr "הסרת שדה"

#~ msgid "   --toggle-pause     Toggle pause\n"
#~ msgstr "   --toggle-pause     Toggle pause\n"

#~ msgid ""
#~ "   --play-pause       Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
#~ msgstr ""
#~ "   --play-pause       Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"

#~ msgid ""
#~ "                      for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
#~ "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
#~ msgstr ""
#~ "                      for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
#~ "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"

#~ msgid ""
#~ "Ascending\n"
#~ "Descending"
#~ msgstr ""
#~ "סדר עולה\n"
#~ "סדר יורד"

#~ msgid "Lookup on Last.fm"
#~ msgstr "חיפוש ב־Last.fm"

#~ msgid "Use ALSA resampling"
#~ msgstr "שימוש בדגימה חוזרת של ALSA"

#~ msgid "Release device while stopped"
#~ msgstr "שחרור ההתקן בעת עצירה"

#~ msgid "Preferred buffer size"
#~ msgstr "גודל האוגר המועדף"

#~ msgid "Preferred period size"
#~ msgstr "משך הזמן המועדף"

#~ msgid "Enable scrobbler"
#~ msgstr "הפעלת Scrobbler"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "שם משתמש"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "ססמה"

#~ msgid "Scrobble URL"
#~ msgstr "הכתובת של Scrobble"

#~ msgid "Device file"
#~ msgstr "קובץ ההתקן"

#~ msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
#~ msgstr "מעקף לתקלת קצב הדגימה ב־OSS4"

#~ msgid "Cache update period (hr)"
#~ msgstr "ההפרש בין מועדי עדכון המטמון (שעות)"

#~ msgid "Fetch from embedded tags"
#~ msgstr "קבלה מתגיות מובנות"

#~ msgid "Fetch from local folder"
#~ msgstr "קבלה מתיקייה מקומית"

#~ msgid "Local cover file mask"
#~ msgstr "מסכת קבצים של עטיפות מקומיות"

#~ msgid "Fetch from last.fm"
#~ msgstr "קבלה מ־Last.fm"

#~ msgid "Fetch from albumart.org"
#~ msgstr "קבלה מ־albumart.org"

#~ msgid "Scale artwork towards longer side"
#~ msgstr "מתיחת העטיפה לעבר הצד הארוך יותר"

#~ msgid "Use CDDB/FreeDB"
#~ msgstr "שימוש ב־CDDB/FreeDB"

#~ msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
#~ msgstr "העדפת CD-Text על פני CDDB"

#~ msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
#~ msgstr "כתובת ה־CDDB (לדוגמה: 'freedb.org')"

#~ msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
#~ msgstr "מס׳ הפתחה של ה־CDDB (לדוגמה: '888')"

#~ msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
#~ msgstr "העדפת הפרוטוקול CDDB על פני HTTP"

#~ msgid "Enable NRG image support"
#~ msgstr "הפעלת תמיכה בתמונות NRG"

#~ msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
#~ msgstr "איכות הדגימה החוזרת (0..2, גבוה יותר - איכותי יותר)"

#~ msgid "Max song length (in minutes)"
#~ msgstr "אורך השיר המרבי (בדקות)"

#~ msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
#~ msgstr "בקשת אישור למחיקת קבצים מהכונן"

#~ msgid "Status icon volume control sensitivity"
#~ msgstr "רגישות בקרת העצמה דרך סמל המצב"

#~ msgid "Custom status icon"
#~ msgstr "סמל מצב מותאם אישית"

# אם המחרוזת הזאת מופיעה במסוף והתבלבלתי נא להעתיק את המחרוזת המקורית לתרגום
#~ msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
#~ msgstr "הפעלת gtk_init עם הפרמטר ‎--sync (מצב ניפוי שגיאות)"

#~ msgid "Add separators between plugin context menu items"
#~ msgstr "הוספת הפרדה בין פריטי תפריט ההקשר של התוסף"

#~ msgid "Notification title format"
#~ msgstr "מבנה כותרת ההתרעה"

#~ msgid "Notification content format"
#~ msgstr "מבנה תוכן ההתרעה"

#~ msgid "Show album art"
#~ msgstr "הצגת עטיפת האלבום"

#~ msgid "Album art size (px)"
#~ msgstr "גודל עטיפת האלבום (פיקסלים)"

#~ msgid "PulseAudio server"
#~ msgstr "שרת PulseAudio"

#~ msgid "Samplerate"
#~ msgstr "קצב דגימה"

#~ msgid "Relative seek table path"
#~ msgstr "נתיב טבלת חיפוש יחסי"

#~ msgid "Absolute seek table path"
#~ msgstr "נתיב טבלת חיפוש מוחלט"

#~ msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
#~ msgstr "החלפת בתים של שמע (יש להחליף מצב אם שומעים רעש סטטי)"

#~ msgid "Enable HVSC Songlength DB"
#~ msgstr "הפעלת מסד נתונים של אורך שירים - HVSC"

#~ msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
#~ msgstr "Songlengths.txt (מהשירות HVSC)"

#~ msgid "Bits per sample (8 or 16)"
#~ msgstr "סיביות לדגימה (8 או 16)"

#~ msgid "Default song length (sec)"
#~ msgstr "אורך שיר כברירת מחדל (שניות)"

#~ msgid "Timidity++ bank configuration file"
#~ msgstr "קובץ מאגר התצורה של Timidity++‎"

#~ msgid "Track Title"
#~ msgstr "כותרת הרצועה"

#~ msgid "Performer"
#~ msgstr "מבצע/ת"

#~ msgid "Genre"
#~ msgstr "סגנון"

#~ msgid "Composer"
#~ msgstr "מלחין/ה"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "הערה"

#~ msgid "Encoder / Vendor"
#~ msgstr "קידוד / יצור"

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "מיקום"

#~ msgid "Subtrack Index"
#~ msgstr "אינדקס תת־הרצועה"

#~ msgid "File Extensions (separate with ';')"
#~ msgstr "סיומות קבצים (יש להפריד ב־';')"

#~ msgid "Convert"
#~ msgstr "המרה"

#~ msgid "Target Samplerate"
#~ msgstr "קצב דגימת היעד"

#~ msgid "Quality / Algorythm"
#~ msgstr "איכות / אלגוריתם"

#~ msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
#~ msgstr "קצב דגימה אוטומטי (דורס את קצב דגימת היעד)"

#~ msgid "The file already exists. Overwrite?"
#~ msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?"

#~ msgid "Converter warning"
#~ msgstr "אזהרה מהממיר"

#~ msgid "Please select encoder"
#~ msgstr "נא לבחור מצפין"

#~ msgid "Converter error"
#~ msgstr "שגיאת ממיר"

#~ msgid "Converting..."
#~ msgstr "בהמרה..."

#~ msgid "Select folder..."
#~ msgstr "בחירת תיקייה..."

#~ msgid "Failed to save encoder preset"
#~ msgstr "אירע כשל בשמירת ערכת ההצפנה"

#~ msgid ""
#~ "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
#~ "some disk space"
#~ msgstr ""
#~ "נא לבדוק את הרשאות תיקיית התצורות, יש לנסות לבחור בכותרת אחרת או לפנות "
#~ "קצת מקום בכונן"

#~ msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
#~ msgstr "תצורה באותו השם כבר קיימת. נא לנסות לבחור בשם אחר."

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "שגיאה"

#~ msgid "Add new encoder"
#~ msgstr "הוספת מצפין חדש"

#~ msgid "Edit encoder"
#~ msgstr "עריכת מצפין"

#~ msgid "Remove preset"
#~ msgstr "הסרת תצורה"

#~ msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
#~ msgstr "הפעולה תמחק את התצורה הנבחרת. האם לעשות זאת?"

#~ msgid "Encoders"
#~ msgstr "מצפינים"

#~ msgid "Add plugin to DSP chain"
#~ msgstr "הוספת התוסף לשרשרת ה־DSP"

#~ msgid "Failed to save DSP preset"
#~ msgstr "שמירת תצורת ה־DSP נכשלה"

#~ msgid "New DSP Preset"
#~ msgstr "תצורת DSP חדשה"

#~ msgid "Edit DSP Preset"
#~ msgstr "עריכת תצורת DSP"

#~ msgid "DSP Presets"
#~ msgstr "תצורות DSP"

#~ msgid "Output folder:"
#~ msgstr "תיקיית הפלט:"

#~ msgid "Output file name:"
#~ msgstr "שם קובץ הפלט:"

#~ msgid ""
#~ "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
#~ "Leave the field empty for default (%a - %t)."
#~ msgstr ""
#~ "סיומות (לדוגמה: .mp3) יתווספו אוטומטית.\n"
#~ "יש להשאיר את השדה ריק לקבלת שם בררת המחדל ‎(%a - %t)‎."

#~ msgid "Encoder:"
#~ msgstr "מצפין:"

#~ msgid "DSP preset:"
#~ msgstr "תצורת DSP:"

#~ msgid "Number of threads:"
#~ msgstr "מספר התהליכים:"

#~ msgid "Output sample format:"
#~ msgstr "מבנה דגימת הפלט:"

#~ msgid "Keep source format"
#~ msgstr "שמירה על מבנה המקור"

#~ msgid "8 bit signed int"
#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־8 סיביות"

#~ msgid "16 bit signed int"
#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־16 סיביות"

#~ msgid "24 bit signed int"
#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־24 סיביות"

#~ msgid "32 bit signed int"
#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־32 סיביות"

#~ msgid "32 bit float"
#~ msgstr "מספר עם נקודה צפה ב־32 סיביות"

#~ msgid "When file exists:"
#~ msgstr "כאשר הקובץ קיים:"

#~ msgid "Prompt"
#~ msgstr "הצגת בקשה"

#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "שכתוב"

#~ msgid "Preserve folder structure, starting from:"
#~ msgstr "שמירת מבנה התיקיות, החל מ־:"

#~ msgid "Edit Encoder Preset"
#~ msgstr "עריכת תצורת המצפין"

#~ msgid "Untitled Encoder"
#~ msgstr "מצפין ללא שם"

#~ msgid "Output file extension:"
#~ msgstr "סיומת קובץ הפלט:"

#~ msgid "E.g. mp3"
#~ msgstr "לדוגמה: mp3"

#~ msgid "Command line:"
#~ msgstr "שורת הפקודה:"

#~ msgid ""
#~ "Example: lame - %o\n"
#~ "%i for input file, %o for output file, - for stdin"
#~ msgstr ""
#~ "לדוגמה: lame - %o\n"
#~ "%i לציון קובץ קלט, %o לציון קובץ קלט, - עבור הקלט מ־stdin"

#~ msgid ""
#~ "<small>%o - output file name\n"
#~ "%i - temporary input file name</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small>%o - שם קובץ הפלט\n"
#~ "%i - השם הזמני לקובץ הקלט</small>"

#~ msgid "Method:"
#~ msgstr "שיטה:"

#~ msgid "Pipe"
#~ msgstr "שרשור"

#~ msgid "Temporary file"
#~ msgstr "קובץ זמני"

#~ msgid "APEv2"
#~ msgstr "APEv2"

#~ msgid "ID3v1"
#~ msgstr "ID3v1"

#~ msgid "OggVorbis"
#~ msgstr "OggVorbis"

#~ msgid "FLAC"
#~ msgstr "FLAC"

#~ msgid "ID3v2"
#~ msgstr "ID3v2"

#~ msgid "DSP Preset Editor"
#~ msgstr "ערוך תצורות DSP"

#~ msgid "Untitled DSP Preset"
#~ msgstr "תצורת DSP ללא שם"

#~ msgid ""
#~ "Keep source format\n"
#~ "8 bit signed int\n"
#~ "16 bit signed int\n"
#~ "24 bit signed int\n"
#~ "32 bit signed int\n"
#~ "32 bit float"
#~ msgstr ""
#~ "שמירה על מבנה המקור\n"
#~ "מספר שלם עם סימן ב־8 סיביות\n"
#~ "מספר שלם עם סימן ב־16 סיביות\n"
#~ "מספר שלם עם סימן ב־24 סיביות\n"
#~ "מספר שלם עם סימן ב־32 סיביות\n"
#~ "מספר עם נקודה צפה ב־32 סיביות"

#~ msgid ""
#~ "Pipe\n"
#~ "Temporary file"
#~ msgstr ""
#~ "שרשור\n"
#~ "קובץ זמני"

#~ msgid ""
#~ "Prompt\n"
#~ "Overwrite"
#~ msgstr ""
#~ "הצגת בקשה\n"
#~ "שכתוב"