From fd66133e94a3714748f2f65d08b17d85897942b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Bagge / brother Date: Wed, 23 Nov 2011 14:23:38 +0100 Subject: [l10n] Resynchronize PO files. --- po/he.po | 1885 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1042 insertions(+), 843 deletions(-) (limited to 'po/he.po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 76158c52..9eaa20c1 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-10 15:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-13 15:37+0200\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Gezer \n" @@ -21,154 +21,175 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ISRAEL\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" msgstr "מבני השמע הנתמכים" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108 -msgid "Other files (*)" +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" msgstr "קבצים אחרים (*)" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." msgstr "פתיחת קובץ/ים..." -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179 msgid "Add file(s) to playlist..." msgstr "הוספת קובץ/ים לרשימת ההשמעה..." -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220 msgid "Add folder(s) to playlist..." msgstr "הוספת תיקייה/ות לרשימת ההשמעה..." -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 msgid "Follow symlinks" msgstr "מעקב אחר קישורים סימבוליים" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 msgid "Failed while reading help file" msgstr "אירע כשל במהלך קריאת קובץ העזרה" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:687 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721 msgid "Failed to load help file" msgstr "אירע כשל בטעינת קובץ העזרה" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:701 ../plugins/gtkui/interface.c:1090 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 +msgid "help.txt" +msgstr "help.txt" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1248 msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "על אודות DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:722 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "יומן השינויים של DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:527 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF Translators" +msgstr "מתרגמי DeaDBeeF" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" msgstr "עריכת רשימת ההשמעה" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:604 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/converter/interface.c:395 +msgid "Title:" +msgstr "כותרת:" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814 msgid "Rename Playlist" msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:608 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821 msgid "Remove Playlist" msgstr "הסרת רשימת ההשמעה" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828 msgid "Add New Playlist" msgstr "הוספת רשימת השמעה חדשה" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:113 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:136 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" msgstr "שמירת תצורת האקוולייזר של DeaDBeeF" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:120 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:143 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" msgstr "קובץ תצורת אקוולייזר של DeaDBeeF ‏(‎*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:151 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:182 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." msgstr "טעינת תצורת אקוולייזר של DeaDBeeF..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:155 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:186 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" msgstr "תצורות אקוולייזר של DeaDBeeF ‏(‎*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:214 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:247 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." msgstr "ייבוא קובץ תצורת אקוולייזר של Foobar2000..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:218 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:251 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" msgstr "תצורות אקוולייזר של Foobar2000‏ (‎*.feq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:292 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:316 +msgid "Save Preset" +msgstr "שמירת תצורה" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:324 +msgid "Load Preset" +msgstr "טעינת תצורה" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:332 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "ייבוא תצורה של Foobar2000" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:357 msgid "Enable" msgstr "הפעלה" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:300 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:366 msgid "Zero All" msgstr "הכל אפס" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:307 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:373 msgid "Zero Preamp" msgstr "איפוס מגבר קדם" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:314 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:380 msgid "Zero Bands" msgstr "איפוס הערוצים" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:321 -msgid "Save Preset" -msgstr "שמירת תצורה" - -#: ../plugins/gtkui/eq.c:328 -msgid "Load Preset" -msgstr "טעינת תצורה" - -#: ../plugins/gtkui/eq.c:335 -msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "ייבוא תצורה של Foobar2000" +#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 +msgid "Presets" +msgstr "תצורות" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "יום אחד %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:136 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d ימים %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "נעצר | %d רצועות | %s סך כל זמן הנגינה" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 msgid "Mono" msgstr "מונו" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 msgid "Stereo" msgstr "סטריאו" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d קסל״ש " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 msgid "Paused | " msgstr "מושהה |" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" @@ -176,682 +197,726 @@ msgstr "" "%s%s %s| %d הרץ | %d סיביות | %s | %d:%02d / %s | %d רצועות | %s סך כל זמן " "הנגינה" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:660 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 msgid "Save Playlist As" msgstr "שמירת רשימת ההשמעה בשם" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:669 ../plugins/gtkui/gtkui.c:730 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "קובצי רשימת השמעה של DeaDBeeF‏ (*.dbpl)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:723 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 msgid "Load Playlist" msgstr "טעינת רשימת השמעה" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:863 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 +msgid "Other files (*)" +msgstr "קבצים אחרים (*)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 msgid "New Playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:866 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "רשימת השמעה חדשה (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Open file(s)" msgstr "_פתיחת קובץ/ים" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "Add file(s)" msgstr "הוספת קובץ/ים" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Add folder(s)" msgstr "הוספת תיקייה/ות" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:177 ../plugins/gtkui/interface.c:2969 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "Add location" msgstr "הוספת מיקום" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:186 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "New playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Load playlist" msgstr "טעינת רשימת השמעה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Save playlist" msgstr "שמירת רשימת השמעה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 -msgid "Save playlist as" -msgstr "שמירת רשימת השמעה בשם" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "_Clear" msgstr "_מחיקה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Select all" msgstr "בחירת הכל" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Deselect all" msgstr "ביטול בחירת הכול" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:250 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Invert selection" msgstr "הפיכת הבחירה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Selection" msgstr "בחירה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:261 ../plugins/gtkui/plcommon.c:425 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/converter/interface.c:645 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 msgid "Crop" msgstr "חיתוך" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_Find" msgstr "_חיפוש" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1705 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Sort By" +msgstr "סידור לפי" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 +#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 +#: ../plugins/converter/interface.c:622 +msgid "Title" +msgstr "כותרת" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +msgid "Track number" +msgstr "מספר הרצועה" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../translation/extra.c:69 +msgid "Album" +msgstr "אלבום" + +#. Track properties dialog +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../translation/extra.c:65 +msgid "Artist" +msgstr "אומן" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../translation/extra.c:70 +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +msgid "Custom" +msgstr "מותאם אישית" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Status bar" msgstr "שורת מצב" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Column headers" msgstr "כותרות העמודות" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Tabs" msgstr "לשוניות" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Equalizer" msgstr "אקוולייזר" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "_Playback" msgstr "ה_שמעה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Order" msgstr "סדר" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Linear" msgstr "קווי" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 #, fuzzy -msgid "Shuffle" -msgstr "ערבול בין הרצועות" +msgid "Shuffle tracks" +msgstr "ערבול בין האלבומים" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +msgid "Shuffle albums" +msgstr "ערבול בין האלבומים" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" msgstr "אקראי" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:344 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Looping" msgstr "נגינה בלולאה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Loop All" msgstr "לולאה על הכול" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:357 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Loop Single Song" msgstr "לולאה על שיר בודד" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Don't Loop" msgstr "ללא לולאה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Scroll follows playback" msgstr "הגלילה עוקבת אחר ההשמעה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Cursor follows playback" msgstr "הסמן עוקב אחר ההשמעה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Stop after current" msgstr "עצירה לאחר הנוכחי" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:385 ../plugins/gtkui/interface.c:392 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +msgid "Jump to current track" +msgstr "מעבר לרצועה הנוכחית" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "_ChangeLog" msgstr "יומן _שינויים" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +msgid "_GPLv2" +msgstr "_GPLv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +msgid "_LGPLv2.1" +msgstr "_LGPLv2.1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_About" msgstr "על _אודות" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +msgid "_Translators" +msgstr "מ_תרגמים" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:876 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Stop" msgstr "עצירה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:884 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Play" msgstr "נגינה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Pause" msgstr "השהיה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 msgid "Next" msgstr "הבא" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Play Random" msgstr "נגינה אקראית" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "About" msgstr "על אודות" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:938 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 -msgid "Adding files..." -msgstr "מתבצעת הוספת קבצים..." - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 -msgid "_Abort" -msgstr "_ביטול" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Track Properties" msgstr "מאפייני הרצועה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 -msgid "" -"WARNING: tag writing feature is still in development.\n" -"Make backup copies before using." -msgstr "" -"אזהרה: תכונת כתיבת התגיות נמצאת עדיין בפיתוח.\n" -"יש ליצור עותקי גיבוי בטרם השימוש." +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1227 ../plugins/gtkui/interface.c:1273 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 msgid "Metadata" msgstr "נתוני על" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/plcommon.c:503 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 -msgid "editcolumndlg" -msgstr "editcolumndlg" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378 ../plugins/gtkui/interface.c:2869 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 -msgid "Title:" -msgstr "כותרת:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Enter new column title here" msgstr "יש להזין את הכותרת החדשה כאן" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Type:" msgstr "סוג:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1402 -#, fuzzy -msgid "File number" -msgstr "תקליטור מס׳" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 +msgid "Item Index" +msgstr "אינדקס הפריט" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 msgid "Playing" msgstr "מתנגן" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1404 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 msgid "Album Art" msgstr "עטיפת האלבום" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1405 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 msgid "Artist - Album" msgstr "אומן – אלבום" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 ../plugins/gtkui/plcommon.c:877 -msgid "Artist" -msgstr "אומן" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1407 ../plugins/gtkui/interface.c:1794 -msgid "Album" -msgstr "אלבום" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1408 ../plugins/gtkui/prefwin.c:595 -msgid "Title" -msgstr "כותרת" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409 -msgid "Length" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/search.c:394 +msgid "Duration" msgstr "משך" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1410 ../plugins/gtkui/interface.c:1793 -msgid "Track" -msgstr "רצועה" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +msgid "Track Number" +msgstr "רצועה מספר" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1411 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" msgstr "להקה / אומן האלבום" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1412 ../plugins/gtkui/plcommon.c:881 -msgid "Custom" -msgstr "מותאם אישית" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 ../plugins/gtkui/interface.c:3096 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Format:" msgstr "מבנה:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Alignment:" msgstr "יישור:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1441 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1442 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 msgid "Right" msgstr "ימין" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1444 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Format conversions (start with %):\n" -" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" -" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" -" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" -" copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n" -" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" -"Example: %a - %t [%l]" -msgstr "" -"המרות בעיצוב (מתחילות ב־%):\n" -" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" -" track[n]umber, [N]totaltracks\n" -" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment\n" -" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags,\n" -" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" -"דוגמה: %a‏ - %t‏ [%l]" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:2900 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3012 ../plugins/gtkui/interface.c:3135 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/interface.c:2921 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/interface.c:3156 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "_OK" msgstr "_אישור" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1725 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Output plugin:" msgstr "תוסף פלט:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1738 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Output device:" msgstr "התקן הפלט:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1747 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" +msgstr "תמיד להמיר שמע של 8 סיביות ל־16 סיביות" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" msgstr "שמע" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1756 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 -msgid "Allow dynamic samplerate switching" -msgstr "הפעלת החלפת קצב דגימה דינמי" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1764 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 -msgid "Samplerate conversion quality:" -msgstr "איכות החלפת קצב הדגימה:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1783 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Replaygain mode:" msgstr "מצב הגברת נגינה חוזרת:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 msgid "Disable" msgstr "לא פעיל" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1796 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 +msgid "Track" +msgstr "רצועה" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "מידת הגברת הנגינה החוזרת" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1804 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +msgid "-12 dB" +msgstr "-12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "+12 dB" +msgstr "+12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +msgid "Replaygain preamp:" +msgstr "הגברת נגינה חוזרת:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Global preamp:" +msgstr "הגברת נגינה חוזרת:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "הוספת קבצים משורת הפקודה (או ממנהל הקבצים) לרשימת ההשמעה:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "המשך ההפעלה הקודמת עם התחלת התכנית" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +msgid "Don't add from archives when adding folders" +msgstr "אין להוסיף מארכיונים בעת הוספת תיקיות" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" msgstr "השמעה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1826 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 +msgid "Configure" +msgstr "הגדרה" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +msgid "DSP Chain Preset" +msgstr "תצורת שרשרת DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +msgid "_Load" +msgstr "_טעינה" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "סגירה ממזערת לאזור המערכת" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "לחצן אמצעי סוגר את רשימת ההשמעה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Hide system tray icon" msgstr "הסתרת הסמל באזור הדיווחים" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "שימוש בגופן מודגש עבור הרצועה המתנגנת כעת" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1842 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "הסתרת פריט ההקשר \"מחיקה מהכונן\"" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1850 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" +msgstr "מתן שם אוטומטית לרשימות השמעה בעת הוספת תיקייה בודדת" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "Interface refresh rate (times per second):" +msgstr "קצב רענון המנשק (פעמים בשנייה):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "טקסט הכותרת בעת ההשמעה:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "טקסט הכותרת בעת עצירה:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" +msgstr "תוסף מנשק משתמש (שינויים דורשים הפעלה מחדש):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" msgstr "מנשק משתמש" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1932 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Override" msgstr "דריסה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1897 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Foreground" msgstr "קידמה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Background" msgstr "רקע" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "צבעי פס גלילת ההשמעה/פס עוצמת השמע" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Middle" msgstr "בינוני" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 msgid "Light" msgstr "בהיר" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Dark" msgstr "כהה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Base" msgstr "בסיסי" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1993 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +msgid "Text" +msgstr "טקסט" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Tab strip colors" msgstr "צבעי ראשי הלשוניות" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "דריסה (רכיבי העיצוב של ה־GTK יאבדו אך העיבוד יהיה מהיר יותר)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2011 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Even row" msgstr "שורה זוגית" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "Odd row" msgstr "שורה אי־זוגית" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2037 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 -msgid "Text" -msgstr "טקסט" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Selected row" msgstr "שורה נבחרת" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Selected text" msgstr "טקסט שנבחר" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Cursor" msgstr "סמן" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Playlist colors" msgstr "צבעי רשימת ההשמעה" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2093 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Colors" msgstr "צבעים" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2102 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "הפעלת שרת מתווך" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2110 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "כתובת שרת התיווך:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2124 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "פתחת שרת התיווך:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Proxy Type:" msgstr "סוג שרת התיווך:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Proxy Username:" msgstr "שם המשתמש במתווך:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Proxy Password:" msgstr "הססמה במתווך:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "Version: " +msgstr "גרסה:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:78 +msgid "Copyright" +msgstr "זכויות יוצרים" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Plugins" +msgstr "תוספים" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "URL:" +msgstr "כתובת:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +msgid "Group By" +msgstr "קיבוץ לפי" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Sort by..." +msgstr "סידור לפי..." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +msgid "Format" +msgstr "מבנה" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 +msgid "Ascending" +msgstr "סדר עולה" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 +msgid "Descending" +msgstr "סדר יורד" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/converter/interface.c:750 +msgid "Select DSP Plugin" +msgstr "בחירת תוסף DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 +msgid "Plugin" +msgstr "תוסף" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +msgid "Tag Writer Settings" +msgstr "הגדרות כותב התגיות" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" msgstr "כתיבת ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2212 ../plugins/gtkui/interface.c:2339 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Write ID3v1" msgstr "כתיבת ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/interface.c:2295 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Write APEv2" msgstr "כתיבת APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/interface.c:2303 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Strip ID3v2" msgstr "הסרת ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2228 ../plugins/gtkui/interface.c:2351 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Strip ID3v1" msgstr "הסרת ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/interface.c:2307 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Strip APEv2" msgstr "הסרת APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "ID3v2 version" msgstr "גרסת ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (מומלץ)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2248 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "קידוד התווים של ID3v1 (בררת המחדל היא iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "כתיבת ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 -#, fuzzy -msgid "Tag writer" -msgstr "כותב תגיות" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 -msgid "Description:" -msgstr "תיאור:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 -msgid "Author(s):" -msgstr "מחבר/ים:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 -msgid "Email:" -msgstr "דוא\"ל:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 -msgid "Website:" -msgstr "אתר:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2467 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 -msgid "Configure" -msgstr "הגדרה" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 -msgid "Plugins" -msgstr "תוספים" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 -msgid "editplaylistdlg" -msgstr "editplaylistdlg" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 -msgid "URL:" -msgstr "כתובת:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 -msgid "Group By" -msgstr "קיבוץ לפי" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 -#, no-c-format -msgid "" -"Format conversions (start with %):\n" -" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" -" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" -" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" -" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" -"Example: %a - %t [%l]" -msgstr "" -"המרות בעיצוב (מתחילות ב־%):\n" -" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer track[n]umber, [N]" -"totaltracks, [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment, copy[r]ight, [f]" -"ilename, [T]agsדוגמה: %a‏ - %t‏ [%l]" - -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:434 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 msgid "Artist / Album" msgstr "אומן / אלבום" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 ../plugins/gtkui/search.c:435 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 msgid "Track No" msgstr "רצועה מספר" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:303 ../plugins/gtkui/search.c:436 -#, fuzzy -msgid "Title / Track Artist" -msgstr "סך כל הרצועות" - -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:304 ../plugins/gtkui/search.c:437 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 -msgid "Duration" -msgstr "משך" - -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:323 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 msgid "Delete files from disk" msgstr "מחיקת הקובץ מהכונן" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" @@ -859,196 +924,220 @@ msgstr "" "הקבצים יאבדו. להמשיך?\n" "(ניתן לכבות תיבת דו־שיח זו בהגדרות התוסף GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1136 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:401 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 msgid "Add to playback queue" msgstr "הוספה לתור ההשמעה" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:406 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 msgid "Remove from playback queue" msgstr "הסרה מתור ההשמעה" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:414 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 msgid "Reload metadata" msgstr "טעינת נתוני העל מחדש" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:433 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 msgid "Remove from disk" msgstr "הסרה מהכונן" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:719 ../plugins/gtkui/plcommon.c:844 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 msgid "Add column" msgstr "הוספת עמודה" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749 ../plugins/gtkui/plcommon.c:848 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 msgid "Edit column" msgstr "עריכת עמודה" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:852 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 msgid "Remove column" msgstr "הסרת עמודה" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:862 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 msgid "Group by" msgstr "קיבוץ לפי" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:873 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "אומן/תאריך/אלבום" -#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41 +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42 msgid "Open file..." msgstr "פתיחת קובץ..." -#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:142 +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 #, c-format -msgid "Setup %s" +msgid "Configure %s" msgstr "הגדרת %s" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:98 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" msgstr "התקן השמע כברירת מחדל" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:312 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:322 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 msgid "Global Hotkeys" msgstr "מקשי קיצור גלובליים" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:384 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 msgid "Slot" msgstr "חריץ" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:385 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 msgid "Key combination" msgstr "צירוף מקשים" -#. output plugin selection -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:464 ../plugins/gtkui/prefwin.c:676 -#: ../plugins.c:872 -msgid "ALSA output plugin" -msgstr "תוסף הפלט ALSA" +#: ../plugins/gtkui/progress.c:56 +msgid "Adding files..." +msgstr "מתבצעת הוספת קבצים..." -#: ../plugins/gtkui/progress.c:64 +#: ../plugins/gtkui/progress.c:90 msgid "Initializing..." msgstr "בהפעלה..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 msgid "You've modified data for this track." msgstr "השתנו נתונים ברצועה זו." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 msgid "Really close the window?" msgstr "האם באמת לסגור את החלון?" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 -msgid "Tag Type(s)" -msgstr "סוג/י התגים" - -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 -msgid "Embedded Cuesheet" -msgstr "רשימת Cue מוטמעת" - -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 -msgid "Yes" -msgstr "כן" - -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 -msgid "No" -msgstr "לא" - -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:182 -msgid "Codec" -msgstr "קודק" +#. get value to edit +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 +msgid "[Multiple values] " +msgstr "[ערכים מרובים]" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 msgid "Key" msgstr "מפתח" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 msgid "Value" msgstr "ערך" -#: ../plugins/notify/notify.c:138 -#, fuzzy -msgid "DeaDBeeF now playing" -msgstr "נטרול „מתנגן כעת“" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 +msgid "Writing tags..." +msgstr "התגיות נכתבות..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 +msgid "Field names must not start with : or _" +msgstr "שמות השדות לא יכולים להתחיל בתווים : או _" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +msgid "Cannot add field" +msgstr "לא ניתן להוסיף שדה" -#: ../main.c:89 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 +msgid "Field with such name already exists, please try different name." +msgstr "שדה בשם זה כבר קיים, נא לנסות שם אחר." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 +msgid "Really remove selected field?" +msgstr "האם אכן להסיר את השדה הנבחר?" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 +msgid "Add field" +msgstr "הוספת שדה" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +msgid "Remove field" +msgstr "הסרת שדה" + +#: ../main.c:91 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" msgstr "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" -#: ../main.c:90 +#: ../main.c:92 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" -#: ../main.c:91 +#: ../main.c:93 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" msgstr " --help or -h Print help (this message) and exit\n" -#: ../main.c:92 +#: ../main.c:94 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" msgstr " --quit Quit player\n" -#: ../main.c:93 +#: ../main.c:95 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" msgstr " --version Print version info and exit\n" -#: ../main.c:94 +#: ../main.c:96 #, c-format msgid " --play Start playback\n" msgstr " --play Start playback\n" -#: ../main.c:95 +#: ../main.c:97 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" msgstr " --stop Stop playback\n" -#: ../main.c:96 +#: ../main.c:98 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" msgstr " --pause Pause playback\n" -#: ../main.c:97 +#: ../main.c:99 +#, c-format +msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" +msgstr " --toggle-pause Toggle pause\n" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid "" +" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +msgstr "" +" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" + +#: ../main.c:101 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" msgstr " --next Next song in playlist\n" -#: ../main.c:98 +#: ../main.c:102 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" msgstr " --prev Previous song in playlist\n" -#: ../main.c:99 +#: ../main.c:103 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" msgstr " --random Random song in playlist\n" -#: ../main.c:100 +#: ../main.c:104 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" msgstr " --queue Append file(s) to existing playlist\n" -#: ../main.c:101 +#: ../main.c:105 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -#: ../main.c:102 +#: ../main.c:106 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" @@ -1059,7 +1148,7 @@ msgstr "" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -#: ../main.c:105 +#: ../main.c:109 #, c-format msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " @@ -1068,11 +1157,28 @@ msgstr "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " "- title\"\n" -#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289 +#: ../main.c:110 +#, c-format +msgid "" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" + +#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../playlist.c:3664 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: ../playlist.c:3664 +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" @@ -1080,7 +1186,15 @@ msgstr "" "2.3 (מומלץ)\n" "2.4" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "" +"Ascending\n" +"Descending" +msgstr "" +"סדר עולה\n" +"סדר יורד" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" "Disable\n" "Track\n" @@ -1090,18 +1204,18 @@ msgstr "" "רצועה\n" "אלבום" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" -"File number\n" +"Item Index\n" "Playing\n" "Album Art\n" "Artist - Album\n" "Artist\n" "Album\n" "Title\n" -"Length\n" -"Track\n" +"Duration\n" +"Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" @@ -1116,7 +1230,7 @@ msgstr "" "רצועהלהקה / אמן האלבום\n" "מותאם אישית" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "" "Left\n" "Right" @@ -1125,63 +1239,11 @@ msgstr "" "ימין" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה־pixmap:‏ %s" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 ../plugins/vorbis/vcedit.c:155 -msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." -msgstr "לא ניתן לקבל מספיק זיכרון לצורך אגירת הקלט." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 ../plugins/vorbis/vcedit.c:550 -msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." -msgstr "ארעה שגיאה בעת קריאת העמוד הראשון של תזרים הסיביות מסוג Ogg." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557 -msgid "Error reading initial header packet." -msgstr "ארעה שגיאה בקריאת מנת הכותרת ההתחלתית." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237 -msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." -msgstr "לא ניתן לקבל מספיק זיכרון כדי לרשום את המספר הסידורי של התזרים החדש." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505 -msgid "Input truncated or empty." -msgstr "הקלט קטוע או ריק." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507 -msgid "Input is not an Ogg bitstream." -msgstr "הקלט אינו תזרים סיביות מסוג Ogg." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565 -msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." -msgstr "תזרים הסיביות מסוג Ogg אין מכיל נתוני Vorbis." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578 -msgid "EOF before recognised stream." -msgstr "EOF לפני תזרים מוכר." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594 -msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." -msgstr "תזרים הסיביות מסוג Ogg אינו מכיל טיפוס נתונים נתמך." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638 -msgid "Corrupt secondary header." -msgstr "כותרת משנית פגומה." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659 -msgid "EOF before end of Vorbis headers." -msgstr "EOF (סוף הקובץ) בטרם סוף כותרות ה־Vorbis." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834 -msgid "Corrupt or missing data, continuing..." -msgstr "נתונים פגומים או חסרים, ממשיך..." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874 -msgid "" -"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." -msgstr "ארעה שגיאה בכתיבת התזרים לפלט. תזרים הפלט פגום או קטוע." - #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format msgid "" @@ -1191,518 +1253,655 @@ msgstr "" "wildmidi: קובץ התצורה של freepats. נא להתקין את החבילהtimidity-freepats, או " "לציין את הנתיב אל freepats.cfg בהגדרות התוסף." -#~ msgid "Add Audio CD" -#~ msgstr "הוספת תקליטור שמע" - -#~ msgid "Sound (adv.)" -#~ msgstr "שמע (מתקדם)" - -#~ msgid "help.txt" -#~ msgstr "help.txt" - -#~ msgid "DeaDBeeF Translators" -#~ msgstr "מתרגמי DeaDBeeF" +#. this file should list extra translatable strings that are not referenced +#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings +#: ../translation/extra.c:3 +msgid "Add Audio CD" +msgstr "הוספת תקליטור שמע" -#~ msgid "Presets" -#~ msgstr "תצורות" +#: ../translation/extra.c:4 +msgid "Lookup on Last.fm" +msgstr "חיפוש ב־Last.fm" -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "סידור לפי" +#. ALSA output plugin +#: ../translation/extra.c:6 +msgid "Use ALSA resampling" +msgstr "שימוש בדגימה חוזרת של ALSA" -#~ msgid "Track number" -#~ msgstr "מספר הרצועה" +#: ../translation/extra.c:7 +msgid "Release device while stopped" +msgstr "שחרור ההתקן בעת עצירה" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "תאריך" +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 +msgid "Preferred buffer size" +msgstr "גודל האוגר המועדף" -#~ msgid "Shuffle albums" -#~ msgstr "ערבול בין האלבומים" +#: ../translation/extra.c:9 +msgid "Preferred period size" +msgstr "משך הזמן המועדף" -#~ msgid "Jump to current track" -#~ msgstr "מעבר לרצועה הנוכחית" +#. Last.fm plugin +#: ../translation/extra.c:11 +msgid "Enable scrobbler" +msgstr "הפעלת Scrobbler" -#~ msgid "_GPLv2" -#~ msgstr "_GPLv2" - -#~ msgid "_LGPLv2.1" -#~ msgstr "_LGPLv2.1" - -#~ msgid "_Translators" -#~ msgstr "מ_תרגמים" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "הגדרות" - -#~ msgid "Item Index" -#~ msgstr "אינדקס הפריט" - -#~ msgid "Track Number" -#~ msgstr "רצועה מספר" - -#~ msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -#~ msgstr "תמיד להמיר שמע של 8 סיביות ל־16 סיביות" - -#~ msgid "Replaygain preamp:" -#~ msgstr "הגברת נגינה חוזרת:" +#: ../translation/extra.c:12 +#, fuzzy +msgid "Disable nowplaying" +msgstr "נטרול „מתנגן כעת“" -#~ msgid "-12 dB" -#~ msgstr "-12 dB" +#: ../translation/extra.c:13 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" -#~ msgid "+12 dB" -#~ msgstr "+12 dB" +#: ../translation/extra.c:14 +msgid "Password" +msgstr "ססמה" -#~ msgid "Don't add from archives when adding folders" -#~ msgstr "אין להוסיף מארכיונים בעת הוספת תיקיות" +#: ../translation/extra.c:15 +msgid "Scrobble URL" +msgstr "הכתובת של Scrobble" -#~ msgid "DSP Chain Preset" -#~ msgstr "תצורת שרשרת DSP" +#. OSS output plugin +#: ../translation/extra.c:17 +msgid "Device file" +msgstr "קובץ ההתקן" -#~ msgid "_Load" -#~ msgstr "_טעינה" +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "OSS4 samplerate bug workaround" +msgstr "מעקף לתקלת קצב הדגימה ב־OSS4" -#~ msgid "DSP" -#~ msgstr "DSP" +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:20 +msgid "Cache update period (hr)" +msgstr "ההפרש בין מועדי עדכון המטמון (שעות)" -#~ msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -#~ msgstr "מתן שם אוטומטית לרשימות השמעה בעת הוספת תיקייה בודדת" +#: ../translation/extra.c:21 +msgid "Fetch from embedded tags" +msgstr "קבלה מתגיות מובנות" -#~ msgid "Interface refresh rate (times per second):" -#~ msgstr "קצב רענון המנשק (פעמים בשנייה):" +#: ../translation/extra.c:22 +msgid "Fetch from local folder" +msgstr "קבלה מתיקייה מקומית" -#~ msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -#~ msgstr "תוסף מנשק משתמש (שינויים דורשים הפעלה מחדש):" +#: ../translation/extra.c:23 +msgid "Local cover file mask" +msgstr "מסכת קבצים של עטיפות מקומיות" -#~ msgid "Version: " -#~ msgstr "גרסה:" +#: ../translation/extra.c:24 +msgid "Fetch from last.fm" +msgstr "קבלה מ־Last.fm" -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "זכויות יוצרים" +#: ../translation/extra.c:25 +msgid "Fetch from albumart.org" +msgstr "קבלה מ־albumart.org" -#~ msgid "Sort by..." -#~ msgstr "סידור לפי..." +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "Scale artwork towards longer side" +msgstr "מתיחת העטיפה לעבר הצד הארוך יותר" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "מבנה" +#. Audio CD player +#: ../translation/extra.c:28 +msgid "Use CDDB/FreeDB" +msgstr "שימוש ב־CDDB/FreeDB" -#~ msgid "Ascending" -#~ msgstr "סדר עולה" +#: ../translation/extra.c:29 +msgid "Prefer CD-Text over CDDB" +msgstr "העדפת CD-Text על פני CDDB" -#~ msgid "Descending" -#~ msgstr "סדר יורד" +#: ../translation/extra.c:30 +msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" +msgstr "כתובת ה־CDDB (לדוגמה: 'freedb.org')" -#~ msgid "Select DSP Plugin" -#~ msgstr "בחירת תוסף DSP" +#: ../translation/extra.c:31 +msgid "CDDB port number (e.g. '888')" +msgstr "מס׳ הפתחה של ה־CDDB (לדוגמה: '888')" -#~ msgid "Plugin" -#~ msgstr "תוסף" +#: ../translation/extra.c:32 +msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" +msgstr "העדפת הפרוטוקול CDDB על פני HTTP" -#~ msgid "Tag Writer Settings" -#~ msgstr "הגדרות כותב התגיות" +#: ../translation/extra.c:33 +msgid "Enable NRG image support" +msgstr "הפעלת תמיכה בתמונות NRG" -#~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "הגדרת %s" +#. DUMB module player plugin +#: ../translation/extra.c:35 +msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" +msgstr "איכות הדגימה החוזרת (0..2, גבוה יותר - איכותי יותר)" -#~ msgid "[Multiple values] " -#~ msgstr "[ערכים מרובים]" +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:37 +msgid "Max song length (in minutes)" +msgstr "אורך השיר המרבי (בדקות)" -#~ msgid "Writing tags..." -#~ msgstr "התגיות נכתבות..." +#. Standard GTK2 user interface plugin +#: ../translation/extra.c:39 +msgid "Ask confirmation to delete files from disk" +msgstr "בקשת אישור למחיקת קבצים מהכונן" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "שם:" +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Status icon volume control sensitivity" +msgstr "רגישות בקרת העצמה דרך סמל המצב" -#~ msgid "Field names must not start with : or _" -#~ msgstr "שמות השדות לא יכולים להתחיל בתווים : או _" +#: ../translation/extra.c:41 +msgid "Custom status icon" +msgstr "סמל מצב מותאם אישית" -#~ msgid "Cannot add field" -#~ msgstr "לא ניתן להוסיף שדה" +# אם המחרוזת הזאת מופיעה במסוף והתבלבלתי נא להעתיק את המחרוזת המקורית לתרגום +#: ../translation/extra.c:42 +msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" +msgstr "הפעלת gtk_init עם הפרמטר ‎--sync (מצב ניפוי שגיאות)" + +#: ../translation/extra.c:43 +msgid "Add separators between plugin context menu items" +msgstr "הוספת הפרדה בין פריטי תפריט ההקשר של התוסף" + +#. OSD Notify plugin +#: ../translation/extra.c:45 +msgid "Notification title format" +msgstr "מבנה כותרת ההתרעה" + +#: ../translation/extra.c:46 +msgid "Notification content format" +msgstr "מבנה תוכן ההתרעה" + +#: ../translation/extra.c:47 +msgid "Show album art" +msgstr "הצגת עטיפת האלבום" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Album art size (px)" +msgstr "גודל עטיפת האלבום (פיקסלים)" + +#. PulseAudio output plugin +#: ../translation/extra.c:50 +msgid "PulseAudio server" +msgstr "שרת PulseAudio" + +#: ../translation/extra.c:52 +msgid "Samplerate" +msgstr "קצב דגימה" + +#. SHN player plugin +#: ../translation/extra.c:54 +msgid "Relative seek table path" +msgstr "נתיב טבלת חיפוש יחסי" + +#: ../translation/extra.c:55 +msgid "Absolute seek table path" +msgstr "נתיב טבלת חיפוש מוחלט" + +#: ../translation/extra.c:56 +msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" +msgstr "החלפת בתים של שמע (יש להחליף מצב אם שומעים רעש סטטי)" + +#. SID decoder plugin +#: ../translation/extra.c:58 +msgid "Enable HVSC Songlength DB" +msgstr "הפעלת מסד נתונים של אורך שירים - HVSC" + +#: ../translation/extra.c:59 +msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" +msgstr "Songlengths.txt (מהשירות HVSC)" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Bits per sample (8 or 16)" +msgstr "סיביות לדגימה (8 או 16)" + +#: ../translation/extra.c:61 +msgid "Default song length (sec)" +msgstr "אורך שיר כברירת מחדל (שניות)" + +#. WildMidi player plugin +#: ../translation/extra.c:63 +msgid "Timidity++ bank configuration file" +msgstr "קובץ מאגר התצורה של Timidity++‎" + +#: ../translation/extra.c:66 +msgid "Track Title" +msgstr "כותרת הרצועה" + +#: ../translation/extra.c:67 +msgid "Performer" +msgstr "מבצע/ת" + +#: ../translation/extra.c:72 +#, fuzzy +msgid "Total Tracks" +msgstr "סך כל הרצועות" -#~ msgid "Field with such name already exists, please try different name." -#~ msgstr "שדה בשם זה כבר קיים, נא לנסות שם אחר." +#: ../translation/extra.c:73 +msgid "Genre" +msgstr "סגנון" -#~ msgid "Really remove selected field?" -#~ msgstr "האם אכן להסיר את השדה הנבחר?" +#: ../translation/extra.c:74 +msgid "Composer" +msgstr "מלחין/ה" -#~ msgid "Add field" -#~ msgstr "הוספת שדה" +#: ../translation/extra.c:75 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "רצועה מספר" -#~ msgid "Remove field" -#~ msgstr "הסרת שדה" +#: ../translation/extra.c:76 +msgid "Comment" +msgstr "הערה" -#~ msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -#~ msgstr " --toggle-pause Toggle pause\n" +#: ../translation/extra.c:77 +msgid "Encoder / Vendor" +msgstr "קידוד / יצור" -#~ msgid "" -#~ " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -#~ msgstr "" -#~ " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +#: ../translation/extra.c:79 +msgid "Location" +msgstr "מיקום" -#~ msgid "" -#~ " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" -#~ "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#~ msgstr "" -#~ " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" -#~ "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +#: ../translation/extra.c:80 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "אינדקס תת־הרצועה" -#~ msgid "" -#~ "Ascending\n" -#~ "Descending" -#~ msgstr "" -#~ "סדר עולה\n" -#~ "סדר יורד" +#: ../translation/extra.c:81 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "סוג/י התגים" -#~ msgid "Lookup on Last.fm" -#~ msgstr "חיפוש ב־Last.fm" +#: ../translation/extra.c:82 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "רשימת Cue מוטמעת" -#~ msgid "Use ALSA resampling" -#~ msgstr "שימוש בדגימה חוזרת של ALSA" +#: ../translation/extra.c:83 +msgid "Codec" +msgstr "קודק" -#~ msgid "Release device while stopped" -#~ msgstr "שחרור ההתקן בעת עצירה" +#. FFmpeg deocder plugin +#: ../translation/extra.c:85 +msgid "File Extensions (separate with ';')" +msgstr "סיומות קבצים (יש להפריד ב־';')" -#~ msgid "Preferred buffer size" -#~ msgstr "גודל האוגר המועדף" +#. Converter GUI +#: ../translation/extra.c:87 +msgid "Convert" +msgstr "המרה" -#~ msgid "Preferred period size" -#~ msgstr "משך הזמן המועדף" +#. Resampler (Secret Rabbit Code) +#: ../translation/extra.c:89 +msgid "Target Samplerate" +msgstr "קצב דגימת היעד" -#~ msgid "Enable scrobbler" -#~ msgstr "הפעלת Scrobbler" +#: ../translation/extra.c:90 +msgid "Quality / Algorythm" +msgstr "איכות / אלגוריתם" -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "שם משתמש" +#: ../translation/extra.c:91 +msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" +msgstr "קצב דגימה אוטומטי (דורס את קצב דגימת היעד)" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "ססמה" +#: ../plugins/converter/convgui.c:108 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?" -#~ msgid "Scrobble URL" -#~ msgstr "הכתובת של Scrobble" +#: ../plugins/converter/convgui.c:110 +msgid "Converter warning" +msgstr "אזהרה מהממיר" -#~ msgid "Device file" -#~ msgstr "קובץ ההתקן" +#: ../plugins/converter/convgui.c:222 +msgid "Please select encoder" +msgstr "נא לבחור מצפין" -#~ msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -#~ msgstr "מעקף לתקלת קצב הדגימה ב־OSS4" +#: ../plugins/converter/convgui.c:224 +msgid "Converter error" +msgstr "שגיאת ממיר" -#~ msgid "Cache update period (hr)" -#~ msgstr "ההפרש בין מועדי עדכון המטמון (שעות)" +#: ../plugins/converter/convgui.c:248 +msgid "Converting..." +msgstr "בהמרה..." -#~ msgid "Fetch from embedded tags" -#~ msgstr "קבלה מתגיות מובנות" +#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 +msgid "Select folder..." +msgstr "בחירת תיקייה..." -#~ msgid "Fetch from local folder" -#~ msgstr "קבלה מתיקייה מקומית" +#: ../plugins/converter/convgui.c:635 +msgid "Failed to save encoder preset" +msgstr "אירע כשל בשמירת ערכת ההצפנה" -#~ msgid "Local cover file mask" -#~ msgstr "מסכת קבצים של עטיפות מקומיות" +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "" +"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " +"some disk space" +msgstr "" +"נא לבדוק את הרשאות תיקיית התצורות, יש לנסות לבחור בכותרת אחרת או לפנות קצת " +"מקום בכונן" -#~ msgid "Fetch from last.fm" -#~ msgstr "קבלה מ־Last.fm" +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." +msgstr "תצורה באותו השם כבר קיימת. נא לנסות לבחור בשם אחר." -#~ msgid "Fetch from albumart.org" -#~ msgstr "קבלה מ־albumart.org" +#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" -#~ msgid "Scale artwork towards longer side" -#~ msgstr "מתיחת העטיפה לעבר הצד הארוך יותר" +#: ../plugins/converter/convgui.c:692 +msgid "Add new encoder" +msgstr "הוספת מצפין חדש" -#~ msgid "Use CDDB/FreeDB" -#~ msgstr "שימוש ב־CDDB/FreeDB" +#: ../plugins/converter/convgui.c:724 +msgid "Edit encoder" +msgstr "עריכת מצפין" -#~ msgid "Prefer CD-Text over CDDB" -#~ msgstr "העדפת CD-Text על פני CDDB" +#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 +msgid "Remove preset" +msgstr "הסרת תצורה" -#~ msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" -#~ msgstr "כתובת ה־CDDB (לדוגמה: 'freedb.org')" +#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 +msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" +msgstr "הפעולה תמחק את התצורה הנבחרת. האם לעשות זאת?" -#~ msgid "CDDB port number (e.g. '888')" -#~ msgstr "מס׳ הפתחה של ה־CDDB (לדוגמה: '888')" +#: ../plugins/converter/convgui.c:782 +msgid "Encoders" +msgstr "מצפינים" -#~ msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" -#~ msgstr "העדפת הפרוטוקול CDDB על פני HTTP" +#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +msgid "Add plugin to DSP chain" +msgstr "הוספת התוסף לשרשרת ה־DSP" -#~ msgid "Enable NRG image support" -#~ msgstr "הפעלת תמיכה בתמונות NRG" +#: ../plugins/converter/convgui.c:1034 +msgid "Failed to save DSP preset" +msgstr "שמירת תצורת ה־DSP נכשלה" -#~ msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" -#~ msgstr "איכות הדגימה החוזרת (0..2, גבוה יותר - איכותי יותר)" +#: ../plugins/converter/convgui.c:1098 +msgid "New DSP Preset" +msgstr "תצורת DSP חדשה" -#~ msgid "Max song length (in minutes)" -#~ msgstr "אורך השיר המרבי (בדקות)" +#: ../plugins/converter/convgui.c:1183 +msgid "Edit DSP Preset" +msgstr "עריכת תצורת DSP" -#~ msgid "Ask confirmation to delete files from disk" -#~ msgstr "בקשת אישור למחיקת קבצים מהכונן" +#: ../plugins/converter/convgui.c:1203 +msgid "DSP Presets" +msgstr "תצורות DSP" -#~ msgid "Status icon volume control sensitivity" -#~ msgstr "רגישות בקרת העצמה דרך סמל המצב" +#: ../plugins/converter/interface.c:94 +msgid "Output folder:" +msgstr "תיקיית הפלט:" -#~ msgid "Custom status icon" -#~ msgstr "סמל מצב מותאם אישית" +#: ../plugins/converter/interface.c:115 +msgid "Output file name:" +msgstr "שם קובץ הפלט:" -# אם המחרוזת הזאת מופיעה במסוף והתבלבלתי נא להעתיק את המחרוזת המקורית לתרגום -#~ msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" -#~ msgstr "הפעלת gtk_init עם הפרמטר ‎--sync (מצב ניפוי שגיאות)" +#: ../plugins/converter/interface.c:126 +msgid "" +"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" +"Leave the field empty for default (%a - %t)." +msgstr "" +"סיומות (לדוגמה: .mp3) יתווספו אוטומטית.\n" +"יש להשאיר את השדה ריק לקבלת שם בררת המחדל ‎(%a - %t)‎." -#~ msgid "Add separators between plugin context menu items" -#~ msgstr "הוספת הפרדה בין פריטי תפריט ההקשר של התוסף" +#: ../plugins/converter/interface.c:139 +msgid "Encoder:" +msgstr "מצפין:" -#~ msgid "Notification title format" -#~ msgstr "מבנה כותרת ההתרעה" +#: ../plugins/converter/interface.c:163 +msgid "DSP preset:" +msgstr "תצורת DSP:" -#~ msgid "Notification content format" -#~ msgstr "מבנה תוכן ההתרעה" +#: ../plugins/converter/interface.c:186 +msgid "Number of threads:" +msgstr "מספר התהליכים:" -#~ msgid "Show album art" -#~ msgstr "הצגת עטיפת האלבום" +#: ../plugins/converter/interface.c:199 +msgid "Output sample format:" +msgstr "מבנה דגימת הפלט:" -#~ msgid "Album art size (px)" -#~ msgstr "גודל עטיפת האלבום (פיקסלים)" +#: ../plugins/converter/interface.c:206 +msgid "Keep source format" +msgstr "שמירה על מבנה המקור" -#~ msgid "PulseAudio server" -#~ msgstr "שרת PulseAudio" +#: ../plugins/converter/interface.c:207 +msgid "8 bit signed int" +msgstr "מספר שלם עם סימן ב־8 סיביות" -#~ msgid "Samplerate" -#~ msgstr "קצב דגימה" +#: ../plugins/converter/interface.c:208 +msgid "16 bit signed int" +msgstr "מספר שלם עם סימן ב־16 סיביות" -#~ msgid "Relative seek table path" -#~ msgstr "נתיב טבלת חיפוש יחסי" +#: ../plugins/converter/interface.c:209 +msgid "24 bit signed int" +msgstr "מספר שלם עם סימן ב־24 סיביות" -#~ msgid "Absolute seek table path" -#~ msgstr "נתיב טבלת חיפוש מוחלט" +#: ../plugins/converter/interface.c:210 +msgid "32 bit signed int" +msgstr "מספר שלם עם סימן ב־32 סיביות" -#~ msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" -#~ msgstr "החלפת בתים של שמע (יש להחליף מצב אם שומעים רעש סטטי)" +#: ../plugins/converter/interface.c:211 +msgid "32 bit float" +msgstr "מספר עם נקודה צפה ב־32 סיביות" -#~ msgid "Enable HVSC Songlength DB" -#~ msgstr "הפעלת מסד נתונים של אורך שירים - HVSC" +#: ../plugins/converter/interface.c:217 +msgid "When file exists:" +msgstr "כאשר הקובץ קיים:" -#~ msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -#~ msgstr "Songlengths.txt (מהשירות HVSC)" +#: ../plugins/converter/interface.c:224 +msgid "Prompt" +msgstr "הצגת בקשה" -#~ msgid "Bits per sample (8 or 16)" -#~ msgstr "סיביות לדגימה (8 או 16)" +#: ../plugins/converter/interface.c:225 +msgid "Overwrite" +msgstr "שכתוב" -#~ msgid "Default song length (sec)" -#~ msgstr "אורך שיר כברירת מחדל (שניות)" +#: ../plugins/converter/interface.c:227 +msgid "Preserve folder structure, starting from:" +msgstr "שמירת מבנה התיקיות, החל מ־:" -#~ msgid "Timidity++ bank configuration file" -#~ msgstr "קובץ מאגר התצורה של Timidity++‎" +#: ../plugins/converter/interface.c:379 +msgid "Edit Encoder Preset" +msgstr "עריכת תצורת המצפין" -#~ msgid "Track Title" -#~ msgstr "כותרת הרצועה" +#: ../plugins/converter/interface.c:402 +msgid "Untitled Encoder" +msgstr "מצפין ללא שם" -#~ msgid "Performer" -#~ msgstr "מבצע/ת" +#: ../plugins/converter/interface.c:410 +msgid "Output file extension:" +msgstr "סיומת קובץ הפלט:" -#~ msgid "Genre" -#~ msgstr "סגנון" +#: ../plugins/converter/interface.c:417 +msgid "E.g. mp3" +msgstr "לדוגמה: mp3" -#~ msgid "Composer" -#~ msgstr "מלחין/ה" +#: ../plugins/converter/interface.c:425 +msgid "Command line:" +msgstr "שורת הפקודה:" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "הערה" +#: ../plugins/converter/interface.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Example: lame - %o\n" +"%i for input file, %o for output file, - for stdin" +msgstr "" +"לדוגמה: lame - %o\n" +"%i לציון קובץ קלט, %o לציון קובץ קלט, - עבור הקלט מ־stdin" -#~ msgid "Encoder / Vendor" -#~ msgstr "קידוד / יצור" +#: ../plugins/converter/interface.c:446 +#, c-format +msgid "" +"%o - output file name\n" +"%i - temporary input file name" +msgstr "" +"%o - שם קובץ הפלט\n" +"%i - השם הזמני לקובץ הקלט" -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "מיקום" +#: ../plugins/converter/interface.c:455 +msgid "Method:" +msgstr "שיטה:" -#~ msgid "Subtrack Index" -#~ msgstr "אינדקס תת־הרצועה" +#: ../plugins/converter/interface.c:462 +msgid "Pipe" +msgstr "שרשור" -#~ msgid "File Extensions (separate with ';')" -#~ msgstr "סיומות קבצים (יש להפריד ב־';')" +#: ../plugins/converter/interface.c:463 +msgid "Temporary file" +msgstr "קובץ זמני" -#~ msgid "Convert" -#~ msgstr "המרה" +#: ../plugins/converter/interface.c:480 +msgid "APEv2" +msgstr "APEv2" -#~ msgid "Target Samplerate" -#~ msgstr "קצב דגימת היעד" +#: ../plugins/converter/interface.c:486 +msgid "ID3v1" +msgstr "ID3v1" -#~ msgid "Quality / Algorythm" -#~ msgstr "איכות / אלגוריתם" +#: ../plugins/converter/interface.c:492 +msgid "OggVorbis" +msgstr "OggVorbis" -#~ msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -#~ msgstr "קצב דגימה אוטומטי (דורס את קצב דגימת היעד)" +#: ../plugins/converter/interface.c:498 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" -#~ msgid "The file already exists. Overwrite?" -#~ msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?" +#: ../plugins/converter/interface.c:510 +msgid "ID3v2" +msgstr "ID3v2" -#~ msgid "Converter warning" -#~ msgstr "אזהרה מהממיר" +#: ../plugins/converter/interface.c:520 +#, fuzzy +msgid "Tag writer" +msgstr "כותב תגיות" -#~ msgid "Please select encoder" -#~ msgstr "נא לבחור מצפין" +#: ../plugins/converter/interface.c:606 +msgid "DSP Preset Editor" +msgstr "ערוך תצורות DSP" -#~ msgid "Converter error" -#~ msgstr "שגיאת ממיר" +#: ../plugins/converter/interface.c:629 +msgid "Untitled DSP Preset" +msgstr "תצורת DSP ללא שם" -#~ msgid "Converting..." -#~ msgstr "בהמרה..." +#~ msgid "Save playlist as" +#~ msgstr "שמירת רשימת השמעה בשם" -#~ msgid "Select folder..." -#~ msgstr "בחירת תיקייה..." +#, fuzzy +#~ msgid "Shuffle" +#~ msgstr "ערבול בין הרצועות" -#~ msgid "Failed to save encoder preset" -#~ msgstr "אירע כשל בשמירת ערכת ההצפנה" +#~ msgid "_Abort" +#~ msgstr "_ביטול" #~ msgid "" -#~ "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " -#~ "some disk space" +#~ "WARNING: tag writing feature is still in development.\n" +#~ "Make backup copies before using." #~ msgstr "" -#~ "נא לבדוק את הרשאות תיקיית התצורות, יש לנסות לבחור בכותרת אחרת או לפנות " -#~ "קצת מקום בכונן" - -#~ msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." -#~ msgstr "תצורה באותו השם כבר קיימת. נא לנסות לבחור בשם אחר." - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "שגיאה" - -#~ msgid "Add new encoder" -#~ msgstr "הוספת מצפין חדש" - -#~ msgid "Edit encoder" -#~ msgstr "עריכת מצפין" - -#~ msgid "Remove preset" -#~ msgstr "הסרת תצורה" - -#~ msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -#~ msgstr "הפעולה תמחק את התצורה הנבחרת. האם לעשות זאת?" - -#~ msgid "Encoders" -#~ msgstr "מצפינים" - -#~ msgid "Add plugin to DSP chain" -#~ msgstr "הוספת התוסף לשרשרת ה־DSP" - -#~ msgid "Failed to save DSP preset" -#~ msgstr "שמירת תצורת ה־DSP נכשלה" +#~ "אזהרה: תכונת כתיבת התגיות נמצאת עדיין בפיתוח.\n" +#~ "יש ליצור עותקי גיבוי בטרם השימוש." -#~ msgid "New DSP Preset" -#~ msgstr "תצורת DSP חדשה" +#~ msgid "editcolumndlg" +#~ msgstr "editcolumndlg" -#~ msgid "Edit DSP Preset" -#~ msgstr "עריכת תצורת DSP" - -#~ msgid "DSP Presets" -#~ msgstr "תצורות DSP" - -#~ msgid "Output folder:" -#~ msgstr "תיקיית הפלט:" +#, fuzzy +#~ msgid "File number" +#~ msgstr "תקליטור מס׳" -#~ msgid "Output file name:" -#~ msgstr "שם קובץ הפלט:" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "משך" #~ msgid "" -#~ "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" -#~ "Leave the field empty for default (%a - %t)." +#~ "Format conversions (start with %):\n" +#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n" +#~ " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" +#~ "Example: %a - %t [%l]" #~ msgstr "" -#~ "סיומות (לדוגמה: .mp3) יתווספו אוטומטית.\n" -#~ "יש להשאיר את השדה ריק לקבלת שם בררת המחדל ‎(%a - %t)‎." - -#~ msgid "Encoder:" -#~ msgstr "מצפין:" - -#~ msgid "DSP preset:" -#~ msgstr "תצורת DSP:" - -#~ msgid "Number of threads:" -#~ msgstr "מספר התהליכים:" - -#~ msgid "Output sample format:" -#~ msgstr "מבנה דגימת הפלט:" - -#~ msgid "Keep source format" -#~ msgstr "שמירה על מבנה המקור" - -#~ msgid "8 bit signed int" -#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־8 סיביות" - -#~ msgid "16 bit signed int" -#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־16 סיביות" +#~ "המרות בעיצוב (מתחילות ב־%):\n" +#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +#~ " track[n]umber, [N]totaltracks\n" +#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment\n" +#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags,\n" +#~ " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" +#~ "דוגמה: %a‏ - %t‏ [%l]" -#~ msgid "24 bit signed int" -#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־24 סיביות" +#~ msgid "Allow dynamic samplerate switching" +#~ msgstr "הפעלת החלפת קצב דגימה דינמי" -#~ msgid "32 bit signed int" -#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־32 סיביות" +#~ msgid "Samplerate conversion quality:" +#~ msgstr "איכות החלפת קצב הדגימה:" -#~ msgid "32 bit float" -#~ msgstr "מספר עם נקודה צפה ב־32 סיביות" +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "תיאור:" -#~ msgid "When file exists:" -#~ msgstr "כאשר הקובץ קיים:" +#~ msgid "Author(s):" +#~ msgstr "מחבר/ים:" -#~ msgid "Prompt" -#~ msgstr "הצגת בקשה" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "דוא\"ל:" -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "שכתוב" +#~ msgid "Website:" +#~ msgstr "אתר:" -#~ msgid "Preserve folder structure, starting from:" -#~ msgstr "שמירת מבנה התיקיות, החל מ־:" +#~ msgid "editplaylistdlg" +#~ msgstr "editplaylistdlg" -#~ msgid "Edit Encoder Preset" -#~ msgstr "עריכת תצורת המצפין" +#~ msgid "" +#~ "Format conversions (start with %):\n" +#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" +#~ "Example: %a - %t [%l]" +#~ msgstr "" +#~ "המרות בעיצוב (מתחילות ב־%):\n" +#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer track[n]umber, [N]" +#~ "totaltracks, [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment, copy[r]ight, [f]" +#~ "ilename, [T]agsדוגמה: %a‏ - %t‏ [%l]" -#~ msgid "Untitled Encoder" -#~ msgstr "מצפין ללא שם" +#~ msgid "Setup %s" +#~ msgstr "הגדרת %s" -#~ msgid "Output file extension:" -#~ msgstr "סיומת קובץ הפלט:" +#~ msgid "ALSA output plugin" +#~ msgstr "תוסף הפלט ALSA" -#~ msgid "E.g. mp3" -#~ msgstr "לדוגמה: mp3" +#~ msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." +#~ msgstr "לא ניתן לקבל מספיק זיכרון לצורך אגירת הקלט." -#~ msgid "Command line:" -#~ msgstr "שורת הפקודה:" +#~ msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." +#~ msgstr "ארעה שגיאה בעת קריאת העמוד הראשון של תזרים הסיביות מסוג Ogg." -#~ msgid "" -#~ "Example: lame - %o\n" -#~ "%i for input file, %o for output file, - for stdin" -#~ msgstr "" -#~ "לדוגמה: lame - %o\n" -#~ "%i לציון קובץ קלט, %o לציון קובץ קלט, - עבור הקלט מ־stdin" +#~ msgid "Error reading initial header packet." +#~ msgstr "ארעה שגיאה בקריאת מנת הכותרת ההתחלתית." -#~ msgid "" -#~ "%o - output file name\n" -#~ "%i - temporary input file name" +#~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." #~ msgstr "" -#~ "%o - שם קובץ הפלט\n" -#~ "%i - השם הזמני לקובץ הקלט" +#~ "לא ניתן לקבל מספיק זיכרון כדי לרשום את המספר הסידורי של התזרים החדש." -#~ msgid "Method:" -#~ msgstr "שיטה:" +#~ msgid "Input truncated or empty." +#~ msgstr "הקלט קטוע או ריק." -#~ msgid "Pipe" -#~ msgstr "שרשור" +#~ msgid "Input is not an Ogg bitstream." +#~ msgstr "הקלט אינו תזרים סיביות מסוג Ogg." -#~ msgid "Temporary file" -#~ msgstr "קובץ זמני" +#~ msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." +#~ msgstr "תזרים הסיביות מסוג Ogg אין מכיל נתוני Vorbis." -#~ msgid "APEv2" -#~ msgstr "APEv2" +#~ msgid "EOF before recognised stream." +#~ msgstr "EOF לפני תזרים מוכר." -#~ msgid "ID3v1" -#~ msgstr "ID3v1" +#~ msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." +#~ msgstr "תזרים הסיביות מסוג Ogg אינו מכיל טיפוס נתונים נתמך." -#~ msgid "OggVorbis" -#~ msgstr "OggVorbis" +#~ msgid "Corrupt secondary header." +#~ msgstr "כותרת משנית פגומה." -#~ msgid "FLAC" -#~ msgstr "FLAC" +#~ msgid "EOF before end of Vorbis headers." +#~ msgstr "EOF (סוף הקובץ) בטרם סוף כותרות ה־Vorbis." -#~ msgid "ID3v2" -#~ msgstr "ID3v2" +#~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..." +#~ msgstr "נתונים פגומים או חסרים, ממשיך..." -#~ msgid "DSP Preset Editor" -#~ msgstr "ערוך תצורות DSP" +#~ msgid "" +#~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or " +#~ "truncated." +#~ msgstr "ארעה שגיאה בכתיבת התזרים לפלט. תזרים הפלט פגום או קטוע." -#~ msgid "Untitled DSP Preset" -#~ msgstr "תצורת DSP ללא שם" +#~ msgid "Sound (adv.)" +#~ msgstr "שמע (מתקדם)" #~ msgid "" #~ "Keep source format\n" -- cgit v1.2.3