diff options
author | waker <wakeroid@gmail.com> | 2012-06-04 20:27:55 +0200 |
---|---|---|
committer | waker <wakeroid@gmail.com> | 2012-06-04 20:27:55 +0200 |
commit | ac51da8de3934f5ed90a31d2b28cc6c09c723c87 (patch) | |
tree | e94e4e9b2378a7fc61b7f2ff2a847294ce3b8746 /po | |
parent | 5a6680a3d732dd2dc948ed860db437ecadb49a8d (diff) | |
parent | 84ff9d4b597e86d4e2bea0a8ac256f4a2d2aca18 (diff) |
Merge remote-tracking branch 'lxde/i18n'
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/lg.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 203 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 283 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 13 |
10 files changed, 644 insertions, 699 deletions
@@ -8,13 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-03 17:59+0100\n" -"Last-Translator: Jan D. Behrens <zykure@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-17 23:22+0200\n" +"Last-Translator: Jan D. <zykure@web.de>\n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Poedit-Country: Germany\n" "X-Poedit-Language: German\n" @@ -23,9 +25,8 @@ msgid "Supported sound formats" msgstr "Unterstützte Tonformate" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "Andere Dateien (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -1162,7 +1163,8 @@ msgstr "" msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" +msgstr "für mehr Informationen siehe http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/" +"index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-08 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-20 22:09+0200\n" "Last-Translator: George <forfolias@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el\n" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Λήψη από τον τοπικό φάκελο" #: ../translation/extra.c:23 msgid "Local cover file mask" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο μάσκας τοπικού εξώφυλλου" #: ../translation/extra.c:24 msgid "Fetch from last.fm" @@ -1425,15 +1425,15 @@ msgstr "Δειγματοληψία" #. SHN player plugin #: ../translation/extra.c:54 msgid "Relative seek table path" -msgstr "" +msgstr "Διαδρομή πίνακα σχετικής αναζήτησης" #: ../translation/extra.c:55 msgid "Absolute seek table path" -msgstr "" +msgstr "Διαδρομή πίνακα απόλυτης αναζήτησης" #: ../translation/extra.c:56 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή bytes ήχου (επιλέξτε αν ακούτε μόνο κάτι στατικό)" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:58 @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Songlengths.txt (from HVSC)" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Bits per sample (8 or 16)" -msgstr "" +msgstr "Bits ανά δείγμα (8 or 16)" #: ../translation/extra.c:61 msgid "Default song length (sec)" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια τραγουδιού (δευ #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:63 msgid "Timidity++ bank configuration file" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων Timidity++" #: ../translation/extra.c:66 msgid "Track Title" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Τοποθεσία" #: ../translation/extra.c:80 msgid "Subtrack Index" -msgstr "" +msgstr "Δείκτης υποκομματιού" #: ../translation/extra.c:81 msgid "Tag Type(s)" @@ -1639,9 +1639,8 @@ msgid "Encoder:" msgstr "Κωδικοποιητής:" #: ../plugins/converter/interface.c:163 -#, fuzzy msgid "DSP preset:" -msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" +msgstr "Ρύθμιση DSP:" #: ../plugins/converter/interface.c:186 msgid "Number of threads:" @@ -1689,16 +1688,15 @@ msgstr "Αντικατάσταση" #: ../plugins/converter/interface.c:227 msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "" +msgstr "Διατήρηση δομής φακέλου, αρχής γενομένης από:" #: ../plugins/converter/interface.c:379 -#, fuzzy msgid "Edit Encoder Preset" -msgstr "Φόρτωση ρύθμισης" +msgstr "Επεξεργασία ρύθμισης κωδικοποιητή" #: ../plugins/converter/interface.c:402 msgid "Untitled Encoder" -msgstr "" +msgstr "Ανώνυμος κωδικοποιητής" #: ../plugins/converter/interface.c:410 msgid "Output file extension:" @@ -1736,7 +1734,7 @@ msgstr "Μέθοδος" #: ../plugins/converter/interface.c:462 msgid "Pipe" -msgstr "" +msgstr "Σωλήνωση" #: ../plugins/converter/interface.c:463 msgid "Temporary file" @@ -1768,11 +1766,11 @@ msgstr "<b>Συγγραφέας ετικετών</b>" #: ../plugins/converter/interface.c:606 msgid "DSP Preset Editor" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργαστής ρυθμίσεων DSP" #: ../plugins/converter/interface.c:629 msgid "Untitled DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "Ανώνυμη ρύθμιση DSP" #~ msgid "Save playlist as" #~ msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής ως" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-20 15:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-06 11:45+0200\n" "Last-Translator: zvacet <ikoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <>\n" "Language: hr\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Neuspjeh u učitavanju datoteke pomoći" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 msgid "help.txt" -msgstr "" +msgstr "help.txt" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" msgstr "" -"2.3 (preporučeno)\n" +"2.3 (Preporučeno)\n" "2.4" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 10:56+0200\n" -"Last-Translator: Rahman Yusri Aftian <aftian@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 20:54+0200\n" +"Last-Translator: andika <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian Translation Team <id@li.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,9 +23,8 @@ msgid "Supported sound formats" msgstr "Format suara yang didukung" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "Berkas lain (*)" +msgstr "Semua berkas (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "ChangeLog DeaDBeeF %s" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" -msgstr "" +msgstr "Penerjemah DeaDBeeF" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" @@ -296,7 +295,7 @@ msgstr "_Cari" #: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Urut Berdasarkan" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 @@ -307,9 +306,8 @@ msgid "Title" msgstr "Judul" #: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "Track number" -msgstr "Nomor berkas" +msgstr "Nomor trek" #: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 #: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 @@ -327,7 +325,7 @@ msgstr "Artis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 #: ../translation/extra.c:70 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal" #: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 @@ -373,14 +371,12 @@ msgid "Linear" msgstr "Linier" #: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 -#, fuzzy msgid "Shuffle tracks" -msgstr "Kocok" +msgstr "Acak trek" #: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -#, fuzzy msgid "Shuffle albums" -msgstr "Kocok" +msgstr "Acak album" #: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-09 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:04+0200\n" "Last-Translator: kizito <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n" "Language: lg\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Luno bwe luggwa yimirira" #: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Jump to current track" -msgstr "" +msgstr "Genda ku lutambi olutangaazidwa" #: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Maanyi g'eddoboozi ly'ebiwulirizibwa:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Genda ku lutambi olutangaazidwa:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-17 09:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-17 09:31+0300\n" -"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-18 09:32+0200\n" +"Last-Translator: Algimantas <margevicius.algimantas@mail.ru>\n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 @@ -1,14 +1,14 @@ # Portuguese translation of deadbeef package # Copyright (C) 2010 THE deadbeef'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the deadbeef package. -# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010,2011. +# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-24 18:47-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-18 16:21-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,15 +30,15 @@ msgstr "Todos os ficheiros (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." -msgstr "Abrir ficheiro(s)..." +msgstr "Abrir ficheiros..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179 msgid "Add file(s) to playlist..." -msgstr "Adicionar ficheiro(s) à lista de reprodução..." +msgstr "Adicionar ficheiros à lista de reprodução..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220 msgid "Add folder(s) to playlist..." -msgstr "Adicionar pasta(s) à lista de reprodução..." +msgstr "Adicionar pastas à lista de reprodução..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 msgid "Follow symlinks" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Seguir ligações simbólicas" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 msgid "Failed while reading help file" -msgstr "Falha ao ler a ajuda" +msgstr "Falha ao abrir a ajuda" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721 msgid "Failed to load help file" @@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Pré-ajustes do EQ DeadBeeF (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:247 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." -msgstr "Importar pré-ajustes Foobar2000..." +msgstr "Importar pré-ajustes do Foobar2000..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:251 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" -msgstr "Pré-ajustes Foobar2000 (*.feq)" +msgstr "Pré-ajustes do Foobar2000 (*.feq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:316 msgid "Save Preset" @@ -232,17 +232,17 @@ msgstr "_Ficheiro" #: ../plugins/gtkui/interface.c:157 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Open file(s)" -msgstr "Abrir ficheir_o(s)" +msgstr "Abrir ficheir_os" #: ../plugins/gtkui/interface.c:173 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "Add file(s)" -msgstr "Adicionar ficheiro(s)" +msgstr "Adicionar ficheiros" #: ../plugins/gtkui/interface.c:181 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Add folder(s)" -msgstr "Adicionar pasta(s)" +msgstr "Adicionar pastas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:189 #: ../plugins/gtkui/interface.c:3022 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Reproduzir" #: ../plugins/gtkui/interface.c:989 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Pause" -msgstr "Pausar" +msgstr "Pausa" #: ../plugins/gtkui/interface.c:997 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Número da faixa" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 #: ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" -msgstr "Banda / Artista do álbum" +msgstr "Banda/Artista do álbum" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 #: ../plugins/gtkui/interface.c:3150 @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "_Cancelar" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3212 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "_OK" -msgstr "_OK" +msgstr "C_onfirmar" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 @@ -784,12 +784,12 @@ msgstr "Utilizar letra a negrito para a faixa atual" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" -msgstr "Ocultar item do menu \"Apagar do disco\"" +msgstr "Ocultar item do menu \"Eliminar do disco\"" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "Nome automático das listas de reprodução, ao adicionar uma pasta" +msgstr "Ao adicionar uma pasta, dar nome às listas de reprodução" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Barra de título se parada:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "\"Plug-in\" de GUI (tem que reiniciar o deadbeef):" +msgstr "Plugin GUI (tem que reiniciar o deadbeef):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Cor das barras de volume/procura" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Middle" -msgstr "Central" +msgstr "Normal" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Direitos de autor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Plugins" -msgstr "\"Plug-ins\"" +msgstr "Plugins" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Descendente" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 #: ../plugins/converter/interface.c:750 msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Selecione o \"plug-in\" DSP" +msgstr "Selecione o plugin DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Selecione o \"plug-in\" DSP" #: ../plugins/converter/interface.c:766 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 msgid "Plugin" -msgstr "\"Plug-in\"" +msgstr "Plugin" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Gravar ID3v2.4" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 #: ../plugins/gtkui/search.c:391 msgid "Artist / Album" -msgstr "Artista / Álbum" +msgstr "Artista/Álbum" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 #: ../plugins/gtkui/search.c:392 @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Faixa n.º" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 msgid "Delete files from disk" -msgstr "Apagar ficheiros no disco" +msgstr "Eliminar ficheiros no disco" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 msgid "" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Aviso" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 msgid "Add to playback queue" -msgstr "Juntar à fila de reprodução" +msgstr "Adicionar à fila de reprodução" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 msgid "Remove from playback queue" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Remover campo" #: ../main.c:91 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" -msgstr "Utilização: deadbeef [opções] [ficheiro(s)]\n" +msgstr "Utilização: deadbeef [opções] [ficheiros]\n" #: ../main.c:92 #, c-format @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr " --random Música aleatória na lista\n" #: ../main.c:104 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" -msgstr " --queue Junta ficheiro(s) à lista existente\n" +msgstr " --queue Junta os ficheiros à lista existente\n" #: ../main.c:105 #, c-format @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr " para mais informações, consulte http://sourcefor #: ../playlist.c:454 #: ../playlist.c:2398 msgid "Default" -msgstr "Pré-definição" +msgstr "Pré-definiço" #: ../playlist.c:3664 msgid "Yes" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s" #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor, instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do \"plug-in\"." +msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor, instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do plugin." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1529,12 +1529,12 @@ msgstr "Ativar suporte a imagens NRG" #. DUMB module player plugin #: ../translation/extra.c:35 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" -msgstr "Qualidade de frquência (0..2, quanto mais alto, melhor)" +msgstr "Qualidade de frequência (0..2, quanto mais alto, melhor)" #. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:37 msgid "Max song length (in minutes)" -msgstr "Duração máxima de músicas (minutos)" +msgstr "Duração máxima das faixas (minutos)" #. Standard GTK2 user interface plugin #: ../translation/extra.c:39 @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Trocar bytes áudio (apenas se ouvir defeitos)" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:58 msgid "Enable HVSC Songlength DB" -msgstr "Ativar base de dados de duração HVSC" +msgstr "Ativar base de dados HVSC" #: ../translation/extra.c:59 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Bits por frequência (8 ou 16)" #: ../translation/extra.c:61 msgid "Default song length (sec)" -msgstr "Duração pré-definida das músicas (seg)" +msgstr "Duração pré-definida das faixas (seg)" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:63 @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Índice de subfaixa" #: ../translation/extra.c:81 msgid "Tag Type(s)" -msgstr "Tipo(s) de detalhes" +msgstr "Tipo de detalhes" #: ../translation/extra.c:82 msgid "Embedded Cuesheet" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Codificadores" #: ../plugins/converter/convgui.c:838 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 msgid "Add plugin to DSP chain" -msgstr "Adicionar \"plug-in\" à cadeia DSP" +msgstr "Adicionar plugin à cadeia DSP" #: ../plugins/converter/convgui.c:1034 msgid "Failed to save DSP preset" @@ -1934,138 +1934,3 @@ msgstr "Editor de DSP" msgid "Untitled DSP Preset" msgstr "Pré-ajuste DSP sem nome" -#~ msgid "about.txt" -#~ msgstr "about.txt" - -#, fuzzy -#~ msgid "ChangeLog" -#~ msgstr "_Alterações" - -#~ msgid "COPYING.GPLv2" -#~ msgstr "COPYING.GPLv2" - -#, fuzzy -#~ msgid "COPYING.LGPLv2.1" -#~ msgstr "_LGPLv2.1" - -#, fuzzy -#~ msgid "translators.txt" -#~ msgstr "_Tradutores" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save playlist as" -#~ msgstr "Gravar lista de reprodução" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Abort" -#~ msgstr "_Sobre" - -#, fuzzy -#~ msgid "editcolumndlg" -#~ msgstr "Editar coluna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Esquerda" - -#~ msgid "" -#~ "Format conversions (start with %):\n" -#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" -#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n" -#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" -#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n" -#~ " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" -#~ "Example: %a - %t [%l]" -#~ msgstr "" -#~ "Conversão de formatos (iniciam com %):\n" -#~ "[a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n" -#~ "[n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n" -#~ "[l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n" -#~ "di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [F]nomecompletodocaminho,\n" -#~ "[T]detalhes [d]iretório, [D]iretóriocomcaminho\n" -#~ "Exemplo: %a - %t [%l]" - -#~ msgid "Allow dynamic samplerate switching" -#~ msgstr "Permitir troca dinâmica da frequência" - -#~ msgid "Samplerate conversion quality:" -#~ msgstr "Qualidade de conversão:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Duração" - -#~ msgid "Author(s):" -#~ msgstr "Autor(es):" - -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "Endereço eletrónico:" - -#~ msgid "Website:" -#~ msgstr "Sítio web:" - -#, fuzzy -#~ msgid "editplaylistdlg" -#~ msgstr "Editar lista de reprodução" - -#~ msgid "" -#~ "Format conversions (start with %):\n" -#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" -#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n" -#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" -#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" -#~ "Example: %a - %t [%l]" -#~ msgstr "" -#~ "Conversão de formatos (iniciam com %):\n" -#~ " [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n" -#~ " [n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n" -#~ " [l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n" -#~ " di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [T]detalhes\n" -#~ "Exemplo: %a - %t [%l]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Title / Track Artist" -#~ msgstr "Total de faixas" - -#~ msgid "Setup %s" -#~ msgstr "Configurar %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "ALSA output plugin" -#~ msgstr "Sistema de som:" - -#, fuzzy -#~ msgid "DeaDBeeF now playing" -#~ msgstr "Desativar em reprodução" - -#~ msgid "HVSC path" -#~ msgstr "Caminho HVSC" - -#~ msgid "" -#~ "Keep source format\n" -#~ "8 bit signed int\n" -#~ "16 bit signed int\n" -#~ "24 bit signed int\n" -#~ "32 bit signed int\n" -#~ "32 bit float" -#~ msgstr "" -#~ "Manter formato original\n" -#~ "8 bit signed int\n" -#~ "16 bit signed int\n" -#~ "24 bit signed int\n" -#~ "32 bit signed int\n" -#~ "32 bit float" - -#~ msgid "" -#~ "Pipe\n" -#~ "Temporary file" -#~ msgstr "" -#~ "Canal\n" -#~ "Ficheiro temporário" - -#~ msgid "" -#~ "Prompt\n" -#~ "Overwrite" -#~ msgstr "" -#~ "Perguntar\n" -#~ "Substituição" @@ -2,14 +2,13 @@ # Copyright (C) 2012 THE DeaDBeeF'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the DeaDBeeF package. # Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2012. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.5.3-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-02 23:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:18+0200\n" -"Last-Translator: Mișu <dumol@l10n.ro>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-04 14:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-04 14:24+0300\n" +"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>\n" "Language-Team: Romanian <diacritice@googlegroups.com>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" @@ -55,9 +54,9 @@ msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul ce conține ajutorul" msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1164 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1275 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1283 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1172 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1370 msgid "Help" msgstr "Ajutor" @@ -76,28 +75,28 @@ msgstr "Istoricul modificărilor DeaDBeeF %s" msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "Traducători DeaDBeeF" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:761 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:631 msgid "Edit playlist" msgstr "Editare listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:759 ../plugins/gtkui/interface.c:1495 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:764 ../plugins/gtkui/interface.c:1503 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 #: ../plugins/converter/interface.c:378 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:153 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:948 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:953 msgid "Rename Playlist" msgstr "Redenumire listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:955 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:960 msgid "Remove Playlist" msgstr "Ștergere listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:962 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:967 msgid "Add New Playlist" msgstr "Adăugare listă de redare" @@ -158,70 +157,74 @@ msgstr "Zero benzi" msgid "Presets" msgstr "Presetări" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "o zi %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:143 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d zile %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:152 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Oprit | %d piese | %s durată totală" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 ../playlist.c:3012 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3020 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 ../playlist.c:3012 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3020 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d kbps " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:196 msgid "Paused | " msgstr "Pauză | " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:201 #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" msgstr "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d piese | %s durată totală" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:647 msgid "Save Playlist As" msgstr "Salvare listă de redare ca" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:658 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "Fișiere cu liste de redare DeaDBeeF (*.dbpl)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:776 msgid "Load Playlist" msgstr "Încărcare listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:791 msgid "Other files (*)" msgstr "Alte fișiere (*)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 msgid "New Playlist" msgstr "Listă de redare nouă" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:932 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Listă de redare nouă (%d)" +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1079 +msgid "- Test logout functionality" +msgstr "- Testați funcționalitatea de ieșire din sesiune" + #: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "_File" msgstr "_Fișier" @@ -238,7 +241,7 @@ msgstr "Adăugare fișiere" msgid "Add folder(s)" msgstr "Adăugare directoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/interface.c:3040 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/interface.c:3048 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add location" msgstr "Adăugare link" @@ -283,11 +286,11 @@ msgstr "Inversare a selecției" msgid "Selection" msgstr "Selecție" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/plcommon.c:471 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:354 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 #: ../plugins/converter/interface.c:628 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:60 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 msgid "Remove" msgstr "Ștergere" @@ -301,13 +304,13 @@ msgid "_Find" msgstr "_Căutare" #: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 -msgid "Sort By" +msgid "Sort by" msgstr "Sortare după" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/interface.c:1525 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:630 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/interface.c:1533 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:661 #: ../plugins/gtkui/search.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 -#: ../plugins/converter/convgui.c:825 ../plugins/converter/convgui.c:1246 +#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333 #: ../plugins/converter/interface.c:605 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327 @@ -318,35 +321,35 @@ msgstr "Titlu" msgid "Track number" msgstr "Numărul piesei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1524 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1885 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 -#: ../translation/extra.c:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1532 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1893 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../translation/extra.c:73 msgid "Album" msgstr "Album" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/interface.c:1523 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 -#: ../translation/extra.c:65 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/interface.c:1531 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:69 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 -#: ../translation/extra.c:70 +#: ../translation/extra.c:74 msgid "Date" msgstr "Dată" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/interface.c:385 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/interface.c:388 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Random" msgstr "Aleatoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:320 ../plugins/gtkui/interface.c:1529 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:320 ../plugins/gtkui/interface.c:1537 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" msgstr "Personalizare..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/interface.c:1814 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/interface.c:1822 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" @@ -375,7 +378,7 @@ msgstr "Egalizator" msgid "_Playback" msgstr "_Redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/interface.c:3316 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/interface.c:3324 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "Order" msgstr "Ordine" @@ -384,550 +387,550 @@ msgstr "Ordine" msgid "Linear" msgstr "Liniară" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Shuffle tracks" msgstr "Piese amestecate" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albume amestecate" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Looping" msgstr "Repetare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 -msgid "Loop All" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +msgid "Loop all" msgstr "Repetare pentru listă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 -msgid "Loop Single Song" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:407 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +msgid "Loop single song" msgstr "Repetare pentru piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 -msgid "Don't Loop" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:413 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +msgid "Don't loop" msgstr "Fără repetare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Lista se derulează la redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Selecția urmează redarea" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:428 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Stop after current" msgstr "Oprire după piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:435 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "Jump to current track" msgstr "Salt la piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:442 ../plugins/gtkui/interface.c:449 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:447 ../plugins/gtkui/interface.c:454 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:462 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Istoric" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:475 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:484 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "_About" msgstr "_Despre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "_Translators" msgstr "_Traducători" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:915 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:982 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:990 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:990 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Play" msgstr "Redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "Previous" msgstr "Înapoi" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Next" msgstr "Înainte" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "Play Random" msgstr "Aleator" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1031 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 msgid "About" msgstr "Despre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1052 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1234 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1242 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 msgid "Track Properties" msgstr "Proprietățile piesei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 msgid "Settings" msgstr "Opțiuni" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1305 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1313 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 msgid "_Apply" msgstr "_Aplică" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1326 ../plugins/gtkui/interface.c:1372 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1334 ../plugins/gtkui/interface.c:1380 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "Metadata" msgstr "Metadate" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1376 ../plugins/gtkui/plcommon.c:621 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1384 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1503 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Enter new column title here" msgstr "Introduceți aici un nou titlu pentru coloană" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1527 msgid "Item Index" msgstr "Index de elemente" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1528 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 msgid "Playing" msgstr "În redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 msgid "Album Art" msgstr "Copertă album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1530 msgid "Artist - Album" msgstr "Artist - Album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1534 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:321 #: ../plugins/gtkui/search.c:402 msgid "Duration" msgstr "Durată" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1527 ../translation/extra.c:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1535 ../translation/extra.c:75 msgid "Track Number" msgstr "Numărul piesei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1528 ../translation/extra.c:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1536 ../translation/extra.c:72 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Formație / Album Artist" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1535 ../plugins/gtkui/interface.c:3168 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1543 ../plugins/gtkui/interface.c:3176 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1568 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Alignment:" msgstr "Aliniere:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1568 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1576 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1569 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1577 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1592 ../plugins/gtkui/interface.c:2971 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3083 ../plugins/gtkui/interface.c:3209 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1600 ../plugins/gtkui/interface.c:2979 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3091 ../plugins/gtkui/interface.c:3217 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1613 ../plugins/gtkui/interface.c:2992 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3104 ../plugins/gtkui/interface.c:3230 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1621 ../plugins/gtkui/interface.c:3000 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3112 ../plugins/gtkui/interface.c:3238 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1835 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Output plugin:" msgstr "Modul de ieșire audio:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1848 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1856 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Output device:" msgstr "Dispozitiv de ieșire audio:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1857 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1865 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" msgstr "Convertire la 16-biți pentru piesele audio de 8-biți" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1861 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1869 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Sound" msgstr "Sunet" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Mod ReplayGain:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1891 msgid "Disable" msgstr "Dezactivat" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1884 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 msgid "Track" msgstr "Piesă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1895 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Scalare pentru vârfurile ReplayGain" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1910 ../plugins/gtkui/interface.c:1944 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "-12 dB" msgstr "-12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1912 ../plugins/gtkui/interface.c:1946 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1920 ../plugins/gtkui/interface.c:1954 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "+12 dB" msgstr "+12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Replaygain preamp:" msgstr "Preamplificare ReplayGain" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1931 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Global preamp:" msgstr "Preamplificare globală:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1954 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1962 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "Fișierele adăugate extern intră în lista de redare:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "La pornire se reîncarcă sesiunea precedentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1975 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Don't add from archives when adding folders" msgstr "La adăugarea de directoare nu se adaugă fișiere din arhive" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1979 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" msgstr "Resetare automată pentru „Oprire după piesa curentă”" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1975 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Playback" msgstr "Redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1996 ../plugins/gtkui/interface.c:2528 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2004 ../plugins/gtkui/interface.c:2536 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 msgid "Configure" msgstr "Configurare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2031 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "DSP Chain Preset" msgstr "Presetări lanț DSP:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2043 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "_Load" msgstr "Înca_rcă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2055 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "DSP" msgstr "Procesare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2056 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Minimizare în zona de notificare la închiderea ferestrei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "Butonul din mijloc al mausului închide lista de redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Fără iconiță în zona de notificare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "Caractere îngroșate pentru piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2080 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Fără „Ștergere de pe disc” în meniul contextual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" msgstr "Denumire automată pentru liste la adăugarea unui singur director" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2092 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Interface refresh rate (times per second):" msgstr "Frecvență de reîmprospătare a interfeței (per secundă):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "Text în bara de titlu la redare:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Text în bara de titlu în pauză:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" msgstr "Modul GUI (modificările necesită repornire):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "GUI" msgstr "Interfață" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2149 ../plugins/gtkui/interface.c:2193 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/interface.c:2201 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Override" msgstr "Suprascriere" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Foreground" msgstr "Prim-plan" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Background" msgstr "Fundal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2192 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Culorile barelor de redare și volum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Middle" msgstr "Între" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2217 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Light" msgstr "Deschis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Dark" msgstr "Închis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2255 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Base" msgstr "Bază" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/interface.c:2311 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/interface.c:2319 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Tab strip colors" msgstr "Culorile taburilor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2276 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2284 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "" "Suprascriere (se pierde tema „treeview” GTK, dar se accelerează randarea)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2285 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Even row" msgstr "Rând par" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Odd row" msgstr "Rând impar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Selected row" msgstr "Rând selectat" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2337 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Selected text" msgstr "Text selectat" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2350 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Cursor" msgstr "Selecție" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Playlist colors" msgstr "Culorile listei de redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Activare server proxy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Adresă server proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Port server proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Proxy Type:" msgstr "Tip proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Proxy Username:" msgstr "Utilizator proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2444 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Proxy Password:" msgstr "Parolă proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2454 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2462 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Network" msgstr "Rețea" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2493 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Version: " msgstr "Versiune:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2549 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 -#: ../translation/extra.c:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2557 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../translation/extra.c:82 msgid "Copyright" msgstr "Drepturi de autor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2567 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3153 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "Group By" msgstr "Grupare după" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3285 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "Sort by..." msgstr "Sortare după..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3323 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3331 msgid "Ascending" msgstr "Crescătoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3324 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3332 msgid "Descending" msgstr "Descrescătoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3385 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 #: ../plugins/converter/interface.c:733 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Select DSP Plugin" msgstr "Selectare modul DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1051 ../plugins/converter/interface.c:749 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "Tag Writer Settings" msgstr "Opțiuni pentru scrierea etichetelor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3510 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3518 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "Write ID3v2" msgstr "Scrie ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3514 ../plugins/gtkui/interface.c:3641 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522 ../plugins/gtkui/interface.c:3649 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "Write ID3v1" msgstr "Scrie ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3518 ../plugins/gtkui/interface.c:3597 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3526 ../plugins/gtkui/interface.c:3605 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3645 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "Write APEv2" msgstr "Scrie APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3526 ../plugins/gtkui/interface.c:3605 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3534 ../plugins/gtkui/interface.c:3613 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Șterge ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3530 ../plugins/gtkui/interface.c:3653 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/interface.c:3661 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Șterge ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3534 ../plugins/gtkui/interface.c:3609 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3649 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3542 ../plugins/gtkui/interface.c:3617 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3657 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "Strip APEv2" msgstr "Șterge APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3550 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "ID3v2 version" msgstr "Versiune ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3549 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3557 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (recomandată)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3550 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3558 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "Codare ID3v1 (implicit iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3593 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3601 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Scrie ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:399 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/search.c:399 msgid "Artist / Album" msgstr "Artist / Album" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:400 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 ../plugins/gtkui/search.c:400 msgid "Track No" msgstr "Nr. piesă" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:341 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:349 msgid "Delete files from disk" msgstr "Ștergere fișiere de pe disc" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:342 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:350 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" @@ -935,49 +938,49 @@ msgstr "" "Fișierele vor fi șterse definitiv. Continuați?\n" "(Această interogare poate fi dezactivată în opțiunile modulului GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:343 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:696 ../plugins/converter/convgui.c:794 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1171 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:706 ../plugins/converter/convgui.c:803 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1258 msgid "Warning" msgstr "Avertizare" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:447 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456 msgid "Add to playback queue" msgstr "Adăugare în coada de redare" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:452 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461 msgid "Remove from playback queue" msgstr "Ștergere din coada de redare" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:460 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:469 msgid "Reload metadata" msgstr "Reîncarcare metadate" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:479 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488 msgid "Remove from disk" msgstr "Ștergere de pe disc" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:858 ../plugins/gtkui/plcommon.c:983 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:867 ../plugins/gtkui/plcommon.c:992 msgid "Add column" msgstr "Adăugare coloană" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:888 ../plugins/gtkui/plcommon.c:987 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:897 ../plugins/gtkui/plcommon.c:996 msgid "Edit column" msgstr "Editare coloană" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1000 msgid "Remove column" msgstr "Ștergere coloană" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1001 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1010 msgid "Group by" msgstr "Grupează după" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1008 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 msgid "None" msgstr "Fără" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1012 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1021 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Artist/Dată/Album" @@ -985,7 +988,7 @@ msgstr "Artist/Dată/Album" msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." -#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220 #, c-format msgid "Configure %s" msgstr "Configurare %s" @@ -994,22 +997,22 @@ msgstr "Configurare %s" msgid "Default Audio Device" msgstr "Dispozitiv audio implicit" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:624 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 ../plugins/converter/interface.c:624 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:56 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 msgid "Add" msgstr "Adăugare" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:359 msgid "Global Hotkeys" msgstr "Combinații de taste globale" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:421 +msgid "Action" +msgstr "Acțiune" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:422 msgid "Key combination" msgstr "Combinație de taste" @@ -1021,56 +1024,56 @@ msgstr "Adăugare fișiere..." msgid "Initializing..." msgstr "Inițializare..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 msgid "You've modified data for this track." msgstr "Ați modificat datele acestei piese." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:163 msgid "Really close the window?" msgstr "Sigur doriți să închideți fereastra?" #. get value to edit -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:256 msgid "[Multiple values] " msgstr "[Valori multiple]" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:409 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:421 msgid "Key" msgstr "Cheie" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:410 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:422 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:597 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:607 msgid "Writing tags..." msgstr "Se scriu etichetele..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:624 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:636 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:646 msgid "Field names must not start with : or _" msgstr "Numele câmpurilor nu pot începe cu : sau _" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:637 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:671 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:647 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:681 msgid "Cannot add field" msgstr "Nu s-a putut adăuga câmpul" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:670 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:680 msgid "Field with such name already exists, please try different name." msgstr "Un câmp cu acest nume există deja, încercați să-l redenumiți." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:695 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:705 msgid "Really remove selected field?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți câmpul selectat?" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:747 msgid "Add field" msgstr "Adăugare câmp" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:750 msgid "Remove field" msgstr "Ștergere câmp" @@ -1192,15 +1195,15 @@ msgstr "" " pentru mai multe detalii vedeți http://sourceforge.net/" "apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2403 +#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2411 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: ../playlist.c:3752 +#: ../playlist.c:3771 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../playlist.c:3752 +#: ../playlist.c:3771 msgid "No" msgstr "Nu" @@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul pixmap: %s" -#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164 #, c-format msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " @@ -1284,7 +1287,7 @@ msgstr "" #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 -msgid "Add Audio CD" +msgid "Add audio CD" msgstr "Adăugare CD audio" #: ../translation/extra.c:4 @@ -1300,7 +1303,7 @@ msgstr "Utilizează reeșantionare ALSA" msgid "Release device while stopped" msgstr "Eliberează dispozitivul la oprirea redării" -#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 msgid "Preferred buffer size" msgstr "Mărime preferată pentru memoria tampon" @@ -1329,270 +1332,301 @@ msgstr "Parolă" msgid "Scrobble URL" msgstr "URL Scrobble" +#: ../translation/extra.c:16 +msgid "Prefer Album Artist over Artist field" +msgstr "Preferă câmpul Artist al albumului" + #. OSS output plugin -#: ../translation/extra.c:17 +#: ../translation/extra.c:18 msgid "Device file" msgstr "Fișierul dispozitivului" -#: ../translation/extra.c:18 +#: ../translation/extra.c:19 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" msgstr "Soluție alternativă pentru problema ratei de eșantionare OSS4" #. Album Artwork plugin -#: ../translation/extra.c:20 +#: ../translation/extra.c:21 msgid "Cache update period (hr)" msgstr "Perioadă de actualizare pentru cache (ore)" -#: ../translation/extra.c:21 +#: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from embedded tags" msgstr "Extrage din etichetele încorporate" -#: ../translation/extra.c:22 +#: ../translation/extra.c:23 msgid "Fetch from local folder" msgstr "Extrage din directorul local" -#: ../translation/extra.c:23 +#: ../translation/extra.c:24 msgid "Local cover file mask" msgstr "Mască pentru fișierele local cu coperte" -#: ../translation/extra.c:24 +#: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from last.fm" msgstr "Extrage de la Last.fm" -#: ../translation/extra.c:25 +#: ../translation/extra.c:26 msgid "Fetch from albumart.org" msgstr "Extrage de la albumart.org" -#: ../translation/extra.c:26 +#: ../translation/extra.c:27 msgid "Scale artwork towards longer side" msgstr "Scalează copertele după lungime" #. Audio CD player -#: ../translation/extra.c:28 +#: ../translation/extra.c:29 msgid "Use CDDB/FreeDB" msgstr "Utilizează CDDB/FreeDB" -#: ../translation/extra.c:29 +#: ../translation/extra.c:30 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" msgstr "Preferă CD-Text înaintea CDDB" -#: ../translation/extra.c:30 +#: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" msgstr "Server CDDB (de ex. „freedb.org”)" -#: ../translation/extra.c:31 +#: ../translation/extra.c:32 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" msgstr "Port CDDB (de ex. „888”)" -#: ../translation/extra.c:32 +#: ../translation/extra.c:33 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" msgstr "Preferă protocolul CDDB înaintea HTTP" -#: ../translation/extra.c:33 +#: ../translation/extra.c:34 msgid "Enable NRG image support" msgstr "Activează suportul pentru imagini NRG" #. DUMB module player plugin -#: ../translation/extra.c:35 +#: ../translation/extra.c:36 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" msgstr "Calitatea reeșantionării (0-2, 2 e calitate maximă)" -#. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:37 +msgid "8-bit output (default is 16)" +msgstr "Output 8-bit (implicit e 16)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:39 msgid "Max song length (in minutes)" msgstr "Durată maximă pentru o piesă (în minute)" +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Fadeout length (seconds)" +msgstr "Durata estompării audio (sec)" + +#: ../translation/extra.c:41 +msgid "Play loops nr. of times (if available)" +msgstr "Numărul de repetări pentru un loop (dacă e cazul)" + #. Standard GTK2 user interface plugin -#: ../translation/extra.c:39 +#: ../translation/extra.c:43 msgid "Ask confirmation to delete files from disk" msgstr "Cere confirmare pentru ștergerea fișierelor de pe disc" -#: ../translation/extra.c:40 +#: ../translation/extra.c:44 msgid "Status icon volume control sensitivity" msgstr "Prag de control al volumului prin iconița din zona de notificare" -#: ../translation/extra.c:41 +#: ../translation/extra.c:45 msgid "Custom status icon" msgstr "Iconiță personalizată pentru zona de notificare" -#: ../translation/extra.c:42 +#: ../translation/extra.c:46 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" msgstr "Execută gtk_init cu --sync (mod de depanare)" -#: ../translation/extra.c:43 +#: ../translation/extra.c:47 msgid "Add separators between plugin context menu items" msgstr "Adaugă separatori între elementele modulelor din meniul contextual" #. OSD Notify plugin -#: ../translation/extra.c:45 +#: ../translation/extra.c:49 msgid "Notification title format" msgstr "Format pentru titlul notificării" -#: ../translation/extra.c:46 +#: ../translation/extra.c:50 msgid "Notification content format" msgstr "Format pentru conținutul notificării" -#: ../translation/extra.c:47 +#: ../translation/extra.c:51 msgid "Show album art" msgstr "Arată copertele albumelor" -#: ../translation/extra.c:48 +#: ../translation/extra.c:52 msgid "Album art size (px)" msgstr "Mărime pentru copertele albumelor (px)" #. PulseAudio output plugin -#: ../translation/extra.c:50 +#: ../translation/extra.c:54 msgid "PulseAudio server" msgstr "Server PulseAudio" -#: ../translation/extra.c:52 +#: ../translation/extra.c:56 msgid "Samplerate" msgstr "Rată de eșantionare" #. SHN player plugin -#: ../translation/extra.c:54 +#: ../translation/extra.c:58 msgid "Relative seek table path" msgstr "Cale relativă pentru tabelul de căutare" -#: ../translation/extra.c:55 +#: ../translation/extra.c:59 msgid "Absolute seek table path" msgstr "Cale absolută pentru tabelul de căutare" -#: ../translation/extra.c:56 +#: ../translation/extra.c:60 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" msgstr "Inversează biții audio (comutați dacă auziți doar zgomot alb)" #. SID decoder plugin -#: ../translation/extra.c:58 +#: ../translation/extra.c:62 msgid "Enable HVSC Songlength DB" msgstr "Activare HVSC Songlength DB" -#: ../translation/extra.c:59 +#: ../translation/extra.c:63 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" msgstr "Songlengths.txt (din HVSC)" -#: ../translation/extra.c:60 +#: ../translation/extra.c:64 msgid "Bits per sample (8 or 16)" msgstr "Biți per eșantion (8 sau 16)" -#: ../translation/extra.c:61 +#: ../translation/extra.c:65 msgid "Default song length (sec)" msgstr "Lungime implicită pentru piese (sec)" #. WildMidi player plugin -#: ../translation/extra.c:63 +#: ../translation/extra.c:67 msgid "Timidity++ bank configuration file" msgstr "Fișier de configurare a bancurilor Timidity++" -#: ../translation/extra.c:66 +#: ../translation/extra.c:70 msgid "Track Title" msgstr "Titlu piesă" -#: ../translation/extra.c:67 +#: ../translation/extra.c:71 msgid "Performer" msgstr "Interpret" -#: ../translation/extra.c:72 +#: ../translation/extra.c:76 msgid "Total Tracks" msgstr "Număr de piese" -#: ../translation/extra.c:73 +#: ../translation/extra.c:77 msgid "Genre" msgstr "Gen" -#: ../translation/extra.c:74 +#: ../translation/extra.c:78 msgid "Composer" msgstr "Compozitor" -#: ../translation/extra.c:75 +#: ../translation/extra.c:79 msgid "Disc Number" msgstr "Număr de disc" -#: ../translation/extra.c:76 +#: ../translation/extra.c:80 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: ../translation/extra.c:77 +#: ../translation/extra.c:81 msgid "Encoder / Vendor" msgstr "Codor / Comerciant" -#: ../translation/extra.c:79 +#: ../translation/extra.c:83 msgid "Location" msgstr "Locație" -#: ../translation/extra.c:80 +#: ../translation/extra.c:84 msgid "Subtrack Index" msgstr "Index sub-piesă" -#: ../translation/extra.c:81 +#: ../translation/extra.c:85 msgid "Tag Type(s)" msgstr "Tip(uri) de etichete" -#: ../translation/extra.c:82 +#: ../translation/extra.c:86 msgid "Embedded Cuesheet" msgstr "Cuesheet încorporat" -#: ../translation/extra.c:83 +#: ../translation/extra.c:87 msgid "Codec" msgstr "Codec" #. FFmpeg deocder plugin -#: ../translation/extra.c:85 +#: ../translation/extra.c:89 msgid "File Extensions (separate with ';')" msgstr "Extensii de fișiere (separate prin ;)" #. Converter GUI -#: ../translation/extra.c:87 +#: ../translation/extra.c:91 msgid "Convert" msgstr "Convertire" #. Resampler (Secret Rabbit Code) -#: ../translation/extra.c:89 +#: ../translation/extra.c:93 msgid "Target Samplerate" msgstr "Rată de eșantionare țintă" -#: ../translation/extra.c:90 -msgid "Quality / Algorythm" +#: ../translation/extra.c:94 +msgid "Quality / Algorithm" msgstr "Calitate / Algoritm" -#: ../translation/extra.c:91 +#: ../translation/extra.c:95 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" msgstr "Rată de eșantionare automată (suprascrie rata țintă)" +#. shellexecui #. please note: do NOT translate the Edit/ part -#: ../translation/extra.c:93 +#: ../translation/extra.c:98 msgid "Edit/Configure custom shell commands" msgstr "Comenzi shell personalizate" -#: ../plugins/converter/convgui.c:112 +#. mpgmad +#: ../translation/extra.c:100 +msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" +msgstr "Dezactivează redarea continuă (scanare mai rapidă)" + +#. adplug +#: ../translation/extra.c:102 +msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" +msgstr "Preferă Ken emu înaintea Satoh (fără surround)" + +#: ../translation/extra.c:103 +msgid "Enable surround" +msgstr "Activare surround" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:117 msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fișierul există deja. Doriți să îl suprascrieți?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:114 +#: ../plugins/converter/convgui.c:119 msgid "Converter warning" msgstr "Avertizare de la convertor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:262 +#: ../plugins/converter/convgui.c:271 msgid "Please select encoder" msgstr "Selectați un codor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:264 +#: ../plugins/converter/convgui.c:273 msgid "Converter error" msgstr "Eroare de convertire" -#: ../plugins/converter/convgui.c:288 +#: ../plugins/converter/convgui.c:297 msgid "Converting..." msgstr "În convertire..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:450 +#: ../plugins/converter/convgui.c:459 msgid "Select folder..." msgstr "Selectați un director..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:672 +#: ../plugins/converter/convgui.c:681 msgid "Failed to save encoder preset" msgstr "Nu s-au putut salva presetările codorului" -#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070 +#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" @@ -1600,51 +1634,51 @@ msgstr "" "Verificați drepturile pentru directorul cu presetări, alegeți un alt titlu " "sau eliberați mai mult spațiu pe disc" -#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070 +#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "Există deja o presetare cu acest nume. Alegeți un alt titlu." -#: ../plugins/converter/convgui.c:675 ../plugins/converter/convgui.c:1071 +#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../plugins/converter/convgui.c:729 +#: ../plugins/converter/convgui.c:738 msgid "Add new encoder" msgstr "Adăugare codor nou" -#: ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/converter/convgui.c:768 msgid "Edit encoder" msgstr "Editare codor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:791 ../plugins/converter/convgui.c:1168 +#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255 msgid "Remove preset" msgstr "Ștergere codor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:793 ../plugins/converter/convgui.c:1170 +#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" msgstr "Această acțiune va șterge predefiniția selectată. Sigur doriți asta?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:817 +#: ../plugins/converter/convgui.c:826 msgid "Encoders" msgstr "Codoare" -#: ../plugins/converter/convgui.c:873 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "Adaugare modul în lanțul DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1069 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1156 msgid "Failed to save DSP preset" msgstr "Nu s-a putut salva predefiniția DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1133 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1220 msgid "New DSP Preset" msgstr "Nouă presetare DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1218 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1305 msgid "Edit DSP Preset" msgstr "Editare presetare DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1238 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1325 msgid "DSP Presets" msgstr "Presetări DSP" @@ -1865,32 +1899,32 @@ msgstr "" "Pipă\n" "Fișier temporar" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:45 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 msgid "Custom Shell Commands" msgstr "Comenzi shell personalizate" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:64 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:82 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:139 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" msgstr "Editare coloană" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:160 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 msgid "Command:" msgstr "Comandă:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:172 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 #, no-c-format msgid "" @@ -1902,17 +1936,17 @@ msgstr "" "fost pornit DeaDBeeF. Se poate utiliza formatarea titlului. De exemplu: xdg-" "open %D" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:175 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" msgstr "Nume:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:187 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" msgstr "Nume arbitrar, de exemplu „Comanda mea shell”" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:195 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" "Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" @@ -1921,62 +1955,62 @@ msgstr "" "Numele comenzii, în mod obișnuit ar trebui să fie ceva scurt, de exemplu " "\"youtube_open\". Trebuie să fie unic." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:198 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 msgid "Single Tracks" msgstr "Piese unice" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 msgid "Works on single track." msgstr "Funcționează doar pentru o piesă unică." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Piese multiple" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 msgid "Works on multiple tracks." msgstr "Funcționează pentru piese multiple." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 msgid "Local" msgstr "Local" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 msgid "Works on local files." msgstr "Funcționează pentru fișiere locale." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 msgid "Remote" msgstr "La distanță" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" msgstr "Funcționează pentru linkuri la distanță (de ex. fluxuri HTTP)" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 msgid "Item should appear on the playlist tab context menu" msgstr "Elementul va apărea în meniul contextual al tabului listei de redare" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25 msgid "Common" msgstr "Comun" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 msgid "Item should appear in the main menu" msgstr "Elementul va apărea în meniul principal" @@ -2013,3 +2047,75 @@ msgstr "Comanda shell nu poate fi goală.\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253 msgid "Invalid Values" msgstr "Valori nevalide" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Fișierul nu este un fișier valid .desktop" + +#. translators: 'Version' is from a desktop file, and +#. * should not be translated. '%s' would probably be a +#. * version number. +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Nu s-a recunoscut fișierul desktop Version „%s”" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Se pornește %s" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Programul nu acceptă documente în linia de comandă" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Opțiune nerecunoscută de lansare: %d" + +#. translators: The 'Type=Link' string is found in a +#. * desktop file, and should not be translated. +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" +"Nu se pot înainta documente de tip URI către o intrare desktop „Type=Link”" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Elementul nu poate fi lansat" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Dezactivează conexiunea la managerul sesiunii" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Specificați fișierul ce conține configurația salvată" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "FIȘIER" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Specificați ID-ul de management de sesiune" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "Opțiuni pentru managementul de sesiune:" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "Arată opțiunile managementului de sesiune" + +#~ msgid "Slot" +#~ msgstr "Slot" @@ -8,23 +8,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LXDE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-20 10:41+0000\n" -"Last-Translator: decent <bahadiroglu33@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-06 15:22+0200\n" +"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <http://forum.ubuntu-tr.net>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" msgstr "Desteklenen ses biçimleri" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "Diğer dosyalar (*)" +msgstr "Tüm dosyalar (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -150,9 +150,8 @@ msgid "Zero Bands" msgstr "Bantları Sıfırla" #: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "Önayarlar:" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format @@ -296,7 +295,7 @@ msgstr "_Bul" #: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Sıralama Kriteri" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 @@ -307,7 +306,6 @@ msgid "Title" msgstr "Başlık" #: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "Track number" msgstr "Parça Numarası" @@ -373,14 +371,12 @@ msgid "Linear" msgstr "Sıralı" #: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 -#, fuzzy msgid "Shuffle tracks" -msgstr "Karışık" +msgstr "Parçaları karıştır" #: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -#, fuzzy msgid "Shuffle albums" -msgstr "Karışık" +msgstr "Albümleri karıştır" #: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" @@ -485,7 +481,7 @@ msgstr "Parça Özellikleri" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" @@ -582,7 +578,7 @@ msgstr "Çıktı aygıtı" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "" +msgstr "8 bit sesi her zaman 16 bite çevir" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" @@ -607,21 +603,20 @@ msgstr "Ses gücü sabitleme en yüksek limit" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "-12 dB" -msgstr "" +msgstr "-12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "+12 dB" -msgstr "" +msgstr "+12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 -#, fuzzy msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Ses gücü sabitleme kipi:" +msgstr "ReplayGain preamp:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Genel önamfi:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" @@ -635,7 +630,7 @@ msgstr "Açılışta önceki oturum ile devam et" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "" +msgstr "Dizin eklerken arşivden ekleme" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" @@ -647,17 +642,16 @@ msgid "Configure" msgstr "Yapılandırma" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "DSP Chain Preset" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "DSP Zinciri Önayarları" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Load" -msgstr "" +msgstr "_Yükle" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "DSP" -msgstr "" +msgstr "DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" @@ -681,11 +675,11 @@ msgstr "Diskten sil girdisini\" sağ tık menüsünde\" gösterme" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "" +msgstr "Bir dizin eklendiğinde şarkı listesini otomatik isimlendir" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Interface refresh rate (times per second):" -msgstr "" +msgstr "Arayüz tazeleme oranı (saniyede defa)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" @@ -697,7 +691,7 @@ msgstr "Durdurulduğunda başlık çubuğu metni:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "" +msgstr "GUI Eklentisi (yeniden başlatınca geçerli olur)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" @@ -807,7 +801,7 @@ msgstr "Ağ" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Sürüm:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:78 @@ -828,38 +822,34 @@ msgstr "Gruplandırma Ölçütü" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Sort by..." -msgstr "" +msgstr "Sıralama kriteri..." #: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Biçim:" +msgstr "Biçim" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Artan" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Azalan" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 #: ../plugins/converter/interface.c:750 -#, fuzzy msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Seçim" +msgstr "DSP Eklentisini Seçin" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 #: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 -#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "Eklentiler" +msgstr "Eklenti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 -#, fuzzy msgid "Tag Writer Settings" -msgstr "Etiketleyici" +msgstr "Etiket Yazma Tercihleri" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" @@ -981,9 +971,9 @@ msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "Yapılandırma" +msgstr "%s'i yapılandır" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" @@ -1024,7 +1014,7 @@ msgstr "Pencere gerçekten kapatılsın mı?" #. get value to edit #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 msgid "[Multiple values] " -msgstr "" +msgstr "[çoklu değerler]" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 msgid "Key" @@ -1036,38 +1026,35 @@ msgstr "Değer" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 msgid "Writing tags..." -msgstr "" +msgstr "Etiketler yazılıyor..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "İsim:" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 msgid "Field names must not start with : or _" -msgstr "" +msgstr "Alan isimleri : veya _ ile başlayamaz" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 msgid "Cannot add field" -msgstr "" +msgstr "Alan eklenemez" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "" +msgstr "Bu isimde bir alan mevcut, lütfen başka bir isimle tekrar deneyin." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 -#, fuzzy msgid "Really remove selected field?" -msgstr "Pencere gerçekten kapatılsın mı?" +msgstr "Seçilen alan gerçekten kaldırılsın mı?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 -#, fuzzy msgid "Add field" -msgstr "Dosya(lar) ekle" +msgstr "Alan ekle" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 -#, fuzzy msgid "Remove field" -msgstr "Kaldır" +msgstr "Alan sil" #: ../main.c:91 #, c-format @@ -1112,13 +1099,13 @@ msgstr " --pause Oynatımı duraklat\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -msgstr "" +msgstr " --toggle-pause Duraklamayı geç\n" #: ../main.c:100 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr "" +msgstr "--play-pause Durdurulmuşsa çal, değilse duraklamayı geç\n" #: ../main.c:101 #, c-format @@ -1143,7 +1130,8 @@ msgstr " --queue Çalma listesine parça(lar) ekle\n" #: ../main.c:105 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr " --nowplaying FMT Değiştirilmiş dosya adını std çıktısına yazdır\n" +msgstr " --nowplaying FMT Değiştirilmiş dosya adını standard çıktıya (stdout) " +"yazdır\n" #: ../main.c:106 #, c-format @@ -1170,7 +1158,8 @@ msgstr "" msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" +msgstr "daha fazla bilgi için http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.p" +"hp?title=Title_Formatting adresine bakabilirsiniz\n" #: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" @@ -1197,6 +1186,8 @@ msgid "" "Ascending\n" "Descending" msgstr "" +"Artan\n" +"Azalan" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" @@ -1209,7 +1200,6 @@ msgstr "" "Albüm" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1230,9 +1220,9 @@ msgstr "" "Sanatçı\n" "Albüm\n" "Başlık\n" -"Uzunluk\n" -"Parça\n" -"Bant / Albüm Sanatçısı\n" +"Süre\n" +"Parça Numarası\n" +"Grup / Albüm Sanatçısı\n" "Özel" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 @@ -1301,7 +1291,7 @@ msgstr "Kullanıcıadı" #: ../translation/extra.c:14 msgid "Password" -msgstr "Şifre" +msgstr "Parola" #: ../translation/extra.c:15 msgid "Scrobble URL" @@ -1310,11 +1300,11 @@ msgstr "Scrobble URL" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:17 msgid "Device file" -msgstr "" +msgstr "Aygıt dosyası" #: ../translation/extra.c:18 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "" +msgstr "OSS4 örnekleme hızı hatası için geçici çözüm" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 @@ -1343,7 +1333,7 @@ msgstr "albumart.org'dan getir" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "" +msgstr "Kapağı uzun kenara göre ölçekle" #. Audio CD player #: ../translation/extra.c:28 @@ -1399,27 +1389,24 @@ msgstr "--sync ile gtk_init çalıştır (hata ayıklama kipinde)" #: ../translation/extra.c:43 msgid "Add separators between plugin context menu items" -msgstr "" +msgstr "Eklenti içeriği menü öğeleri arasına ayırıcı ekle" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:45 -#, fuzzy msgid "Notification title format" -msgstr "Bildirim biçimi" +msgstr "Bilgilendirme başlık biçimi" #: ../translation/extra.c:46 -#, fuzzy msgid "Notification content format" -msgstr "Bildirim biçimi" +msgstr "Bilgineldirme içerik biçimi" #: ../translation/extra.c:47 -#, fuzzy msgid "Show album art" -msgstr "Albüm Kapağı" +msgstr "Albüm kapağını göster" #: ../translation/extra.c:48 msgid "Album art size (px)" -msgstr "" +msgstr "Albüm kapağı büyüklüğü (px)" #. PulseAudio output plugin #: ../translation/extra.c:50 @@ -1445,22 +1432,20 @@ msgstr "Ses takas baytları(duyduğunuz bütün geçiş statik ise)" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:58 -#, fuzzy msgid "Enable HVSC Songlength DB" -msgstr "HVSC etkin" +msgstr "HVSC Songlength DB'yi etkinleştir" #: ../translation/extra.c:59 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -msgstr "" +msgstr "Songlengths.txt (HVSC'den)" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Bits per sample (8 or 16)" -msgstr "" +msgstr "Örnekleme başına bit (8 veya 16)" #: ../translation/extra.c:61 -#, fuzzy msgid "Default song length (sec)" -msgstr "En büyük parça uzunluğu (dakika cinsinden)" +msgstr "Öntanımlı parça uzunluğu (saniye)" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:63 @@ -1522,210 +1507,201 @@ msgstr "Çözücü" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:85 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "" +msgstr "Dosya Uzantıları (';' ile ayırın)" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:87 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Dönüştür" #. Resampler (Secret Rabbit Code) #: ../translation/extra.c:89 -#, fuzzy msgid "Target Samplerate" -msgstr "Örnekleme oranı" +msgstr "Hedef örnekleme oranı" #: ../translation/extra.c:90 msgid "Quality / Algorythm" -msgstr "" +msgstr "Kalite / Algoritma" #: ../translation/extra.c:91 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "" +msgstr "Otomatik örnekleme oranı (hedef örnekleme oranının üzerine yazılır)" #: ../plugins/converter/convgui.c:108 msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Dosya mevcut. Üzerine yazılsın mı?" #: ../plugins/converter/convgui.c:110 msgid "Converter warning" -msgstr "" +msgstr "Dönüştürücü uyarısı" #: ../plugins/converter/convgui.c:222 msgid "Please select encoder" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir kodlayıcı seçin" #: ../plugins/converter/convgui.c:224 msgid "Converter error" -msgstr "" +msgstr "Dönüştürücü hatası" #: ../plugins/converter/convgui.c:248 msgid "Converting..." -msgstr "" +msgstr "Dönüştürülüyor..." #: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 -#, fuzzy msgid "Select folder..." -msgstr "Tümünü seç" +msgstr "Dizin seçin..." #: ../plugins/converter/convgui.c:635 msgid "Failed to save encoder preset" -msgstr "" +msgstr "Kodlayıcı önayarları kaydedilemedi" #: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" msgstr "" +"Dizinin erişim izinlerini kontrol edin, başka bir isim deneyin veya yeterli " +"disk alanını boşaltın" #: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." -msgstr "" +msgstr "Bu isimle bir önayar mevcut. Başka bir isim seçin." #: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hata" #: ../plugins/converter/convgui.c:692 msgid "Add new encoder" -msgstr "" +msgstr "Yeni kodlayıcı ekle" #: ../plugins/converter/convgui.c:724 -#, fuzzy msgid "Edit encoder" -msgstr "Sütunu düzenle" +msgstr "Kodlayıcıyı düzenle" #: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 -#, fuzzy msgid "Remove preset" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "Önayarı kaldır" #: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Seçtiğiniz önayar silinecek. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" #: ../plugins/converter/convgui.c:782 msgid "Encoders" -msgstr "" +msgstr "Kodlayıcılar" #: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 msgid "Add plugin to DSP chain" -msgstr "" +msgstr "DSP zincirine eklenti ekle" #: ../plugins/converter/convgui.c:1034 msgid "Failed to save DSP preset" -msgstr "" +msgstr "DSP önayarı kaydedilemedi" #: ../plugins/converter/convgui.c:1098 -#, fuzzy msgid "New DSP Preset" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "Yeni DSP Önayarı" #: ../plugins/converter/convgui.c:1183 -#, fuzzy msgid "Edit DSP Preset" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "DSP Önayarını Düzenle" #: ../plugins/converter/convgui.c:1203 -#, fuzzy msgid "DSP Presets" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "DSP Önayarları" #: ../plugins/converter/interface.c:94 -#, fuzzy msgid "Output folder:" -msgstr "Çıktı aygıtı" +msgstr "Çıktı dizini:" #: ../plugins/converter/interface.c:115 -#, fuzzy msgid "Output file name:" -msgstr "Çıktı eklentisi" +msgstr "Çıktı dosya adı:" #: ../plugins/converter/interface.c:126 msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." msgstr "" +"Dosya uzantısı (.mp3 gibi) otomatik olarak eklenecektir.\n" +"Öntanımlı olanı kullanmak için bu alanı boş bırakın (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:139 msgid "Encoder:" -msgstr "" +msgstr "Kodlayıcı:" #: ../plugins/converter/interface.c:163 -#, fuzzy msgid "DSP preset:" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "DSP önayarı:" #: ../plugins/converter/interface.c:186 msgid "Number of threads:" -msgstr "" +msgstr "Thread sayısı:" #: ../plugins/converter/interface.c:199 msgid "Output sample format:" -msgstr "" +msgstr "Çıktı örneği biçimi:" #: ../plugins/converter/interface.c:206 msgid "Keep source format" -msgstr "" +msgstr "Kaynak biçimini koru" #: ../plugins/converter/interface.c:207 msgid "8 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "8 bit signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:208 msgid "16 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "16 bit signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:209 msgid "24 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "24 bit signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:210 msgid "32 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "32 bit signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:211 msgid "32 bit float" -msgstr "" +msgstr "32 bit float" #: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "When file exists:" -msgstr "" +msgstr "Dosya mevcut olduğunda:" #: ../plugins/converter/interface.c:224 msgid "Prompt" -msgstr "" +msgstr "İstem" #: ../plugins/converter/interface.c:225 -#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Üstüne bindir" +msgstr "Üstüne yaz" #: ../plugins/converter/interface.c:227 msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "" +msgstr "Dizin yapısını buradan başlayarak koru:" #: ../plugins/converter/interface.c:379 -#, fuzzy msgid "Edit Encoder Preset" -msgstr "Ayarları Yükle" +msgstr "Kodlayıcının Önayarlarını Düzenle" #: ../plugins/converter/interface.c:402 msgid "Untitled Encoder" -msgstr "" +msgstr "İsimsiz Kodlayıcı" #: ../plugins/converter/interface.c:410 -#, fuzzy msgid "Output file extension:" -msgstr "Çıktı eklentisi" +msgstr "Oluşacak dosyanın uzantısı:" #: ../plugins/converter/interface.c:417 msgid "E.g. mp3" -msgstr "" +msgstr "mp3 gibi" #: ../plugins/converter/interface.c:425 msgid "Command line:" -msgstr "" +msgstr "Komut satırı:" #: ../plugins/converter/interface.c:436 #, c-format @@ -1733,6 +1709,9 @@ msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" msgstr "" +"Örnek: lame - %o\n" +"girdi dosyası için %i, çıktı dosyası için %o, stdin (standard girdi) için - " +"for" #: ../plugins/converter/interface.c:446 #, c-format @@ -1740,54 +1719,52 @@ msgid "" "<small>%o - output file name\n" "%i - temporary input file name</small>" msgstr "" +"<small>%o - oluşacak dosyanın adı\n" +"%i - geçici girdi dosyasının adı</small>" #: ../plugins/converter/interface.c:455 msgid "Method:" -msgstr "" +msgstr "Yöntem:" #: ../plugins/converter/interface.c:462 msgid "Pipe" -msgstr "" +msgstr "Boru" #: ../plugins/converter/interface.c:463 msgid "Temporary file" -msgstr "" +msgstr "Geçici dosya" #: ../plugins/converter/interface.c:480 -#, fuzzy msgid "APEv2" -msgstr "APEv2 Yaz" +msgstr "APEv2" #: ../plugins/converter/interface.c:486 -#, fuzzy msgid "ID3v1" -msgstr "ID3v1 Yaz" +msgstr "ID3v1" #: ../plugins/converter/interface.c:492 msgid "OggVorbis" -msgstr "" +msgstr "OggVorbis" #: ../plugins/converter/interface.c:498 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: ../plugins/converter/interface.c:510 -#, fuzzy msgid "ID3v2" -msgstr "ID3v2 Yaz" +msgstr "ID3v2" #: ../plugins/converter/interface.c:520 -#, fuzzy msgid "<b>Tag writer</b>" -msgstr "Etiketleyici" +msgstr "<b>Etiket yazıcı</b>" #: ../plugins/converter/interface.c:606 msgid "DSP Preset Editor" -msgstr "" +msgstr "DSP Önayar Düzenleyicisi" #: ../plugins/converter/interface.c:629 msgid "Untitled DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "İsimsiz DSP Önayarı" #~ msgid "Save playlist as" #~ msgstr "Çalma listesini farklı kaydet" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-07 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-18 01:46+0200\n" "Last-Translator: Gheyret <gheyret@gmail.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" "Language: ug\n" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "ئۈسكۈنە ھۆججىتى" #: ../translation/extra.c:18 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "" +msgstr "OSS4 ئەۋرىشكىلەش نىسبىتىدىكى كەمتۈكلەرنى تۈزىتىش" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "albumart.org دىن ئېلىش" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "" +msgstr "سۈرەتنى ئۇزۇن تەرىپى بويىچە چوڭايتىش" #. Audio CD player #: ../translation/extra.c:28 @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "CDDB/FreeDB نى ئىشلىتىش" #: ../translation/extra.c:29 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" -msgstr "" +msgstr "CDDB نى ئەمەس CD-Text نى ئالدىن ئويلىشىش" #: ../translation/extra.c:30 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "CDDB ئېغىز نومۇرى( ‹888› دېگەندەك)" #: ../translation/extra.c:32 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP نى ئەمەس CDDB كېلىشىمىنى ئالدىن ئويلىشىش" #: ../translation/extra.c:33 msgid "Enable NRG image support" @@ -1433,6 +1433,7 @@ msgstr "مۇتلەق ئىزدەش جەدۋىلىنىڭ يولى" #: ../translation/extra.c:56 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" msgstr "" +"ئۈن بايتلىرىنى ئالماشتۇرۇش (ئەگەر ئۆزگىرىش بولمىسا ئەسلىگە كەلتۈرسە بولىدۇ)" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:58 @@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "قاپلاش" #: ../plugins/converter/interface.c:227 msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "" +msgstr "بۇ يەردىن باشلانغان قىسقۇچ قۇرۇلمىسىنى ساقلاپ قېلىش:" #: ../plugins/converter/interface.c:379 msgid "Edit Encoder Preset" |