diff options
author | dumol <dumol@l10n.ro> | 2012-06-04 13:26:34 +0200 |
---|---|---|
committer | www-data <www-data@l10n.bsnet.se> | 2012-06-04 13:26:34 +0200 |
commit | 84ff9d4b597e86d4e2bea0a8ac256f4a2d2aca18 (patch) | |
tree | f8efebf9ef8105fcf5408a0aa16565ab87fb5226 /po | |
parent | 60c0319e10b18e607750faaf7a408cd4ced1b952 (diff) |
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user dumol.: 449 of 449 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 756 |
1 files changed, 431 insertions, 325 deletions
@@ -2,14 +2,13 @@ # Copyright (C) 2012 THE DeaDBeeF'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the DeaDBeeF package. # Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2012. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.5.3-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-02 23:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:18+0200\n" -"Last-Translator: Mișu <dumol@l10n.ro>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-04 14:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-04 14:24+0300\n" +"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>\n" "Language-Team: Romanian <diacritice@googlegroups.com>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" @@ -55,9 +54,9 @@ msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul ce conține ajutorul" msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1164 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1275 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1283 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1172 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1370 msgid "Help" msgstr "Ajutor" @@ -76,28 +75,28 @@ msgstr "Istoricul modificărilor DeaDBeeF %s" msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "Traducători DeaDBeeF" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:761 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:631 msgid "Edit playlist" msgstr "Editare listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:759 ../plugins/gtkui/interface.c:1495 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:764 ../plugins/gtkui/interface.c:1503 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 #: ../plugins/converter/interface.c:378 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:153 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:948 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:953 msgid "Rename Playlist" msgstr "Redenumire listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:955 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:960 msgid "Remove Playlist" msgstr "Ștergere listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:962 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:967 msgid "Add New Playlist" msgstr "Adăugare listă de redare" @@ -158,70 +157,74 @@ msgstr "Zero benzi" msgid "Presets" msgstr "Presetări" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "o zi %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:143 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d zile %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:152 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Oprit | %d piese | %s durată totală" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 ../playlist.c:3012 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3020 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 ../playlist.c:3012 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3020 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d kbps " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:196 msgid "Paused | " msgstr "Pauză | " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:201 #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" msgstr "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d piese | %s durată totală" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:647 msgid "Save Playlist As" msgstr "Salvare listă de redare ca" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:658 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "Fișiere cu liste de redare DeaDBeeF (*.dbpl)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:776 msgid "Load Playlist" msgstr "Încărcare listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:791 msgid "Other files (*)" msgstr "Alte fișiere (*)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 msgid "New Playlist" msgstr "Listă de redare nouă" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:932 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Listă de redare nouă (%d)" +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1079 +msgid "- Test logout functionality" +msgstr "- Testați funcționalitatea de ieșire din sesiune" + #: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "_File" msgstr "_Fișier" @@ -238,7 +241,7 @@ msgstr "Adăugare fișiere" msgid "Add folder(s)" msgstr "Adăugare directoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/interface.c:3040 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/interface.c:3048 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add location" msgstr "Adăugare link" @@ -283,11 +286,11 @@ msgstr "Inversare a selecției" msgid "Selection" msgstr "Selecție" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/plcommon.c:471 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:354 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 #: ../plugins/converter/interface.c:628 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:60 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 msgid "Remove" msgstr "Ștergere" @@ -301,13 +304,13 @@ msgid "_Find" msgstr "_Căutare" #: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 -msgid "Sort By" +msgid "Sort by" msgstr "Sortare după" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/interface.c:1525 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:630 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/interface.c:1533 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:661 #: ../plugins/gtkui/search.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 -#: ../plugins/converter/convgui.c:825 ../plugins/converter/convgui.c:1246 +#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333 #: ../plugins/converter/interface.c:605 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327 @@ -318,35 +321,35 @@ msgstr "Titlu" msgid "Track number" msgstr "Numărul piesei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1524 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1885 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 -#: ../translation/extra.c:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1532 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1893 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../translation/extra.c:73 msgid "Album" msgstr "Album" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/interface.c:1523 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 -#: ../translation/extra.c:65 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/interface.c:1531 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:69 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 -#: ../translation/extra.c:70 +#: ../translation/extra.c:74 msgid "Date" msgstr "Dată" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/interface.c:385 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/interface.c:388 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Random" msgstr "Aleatoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:320 ../plugins/gtkui/interface.c:1529 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:320 ../plugins/gtkui/interface.c:1537 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" msgstr "Personalizare..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/interface.c:1814 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/interface.c:1822 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" @@ -375,7 +378,7 @@ msgstr "Egalizator" msgid "_Playback" msgstr "_Redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/interface.c:3316 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/interface.c:3324 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "Order" msgstr "Ordine" @@ -384,550 +387,550 @@ msgstr "Ordine" msgid "Linear" msgstr "Liniară" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Shuffle tracks" msgstr "Piese amestecate" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albume amestecate" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Looping" msgstr "Repetare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 -msgid "Loop All" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +msgid "Loop all" msgstr "Repetare pentru listă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 -msgid "Loop Single Song" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:407 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +msgid "Loop single song" msgstr "Repetare pentru piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 -msgid "Don't Loop" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:413 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +msgid "Don't loop" msgstr "Fără repetare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Lista se derulează la redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Selecția urmează redarea" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:428 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Stop after current" msgstr "Oprire după piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:435 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "Jump to current track" msgstr "Salt la piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:442 ../plugins/gtkui/interface.c:449 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:447 ../plugins/gtkui/interface.c:454 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:462 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Istoric" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:475 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:484 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "_About" msgstr "_Despre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "_Translators" msgstr "_Traducători" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:915 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:982 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:990 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:990 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Play" msgstr "Redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "Previous" msgstr "Înapoi" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Next" msgstr "Înainte" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "Play Random" msgstr "Aleator" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1031 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 msgid "About" msgstr "Despre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1052 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1234 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1242 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 msgid "Track Properties" msgstr "Proprietățile piesei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 msgid "Settings" msgstr "Opțiuni" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1305 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1313 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 msgid "_Apply" msgstr "_Aplică" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1326 ../plugins/gtkui/interface.c:1372 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1334 ../plugins/gtkui/interface.c:1380 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "Metadata" msgstr "Metadate" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1376 ../plugins/gtkui/plcommon.c:621 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1384 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1503 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Enter new column title here" msgstr "Introduceți aici un nou titlu pentru coloană" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1527 msgid "Item Index" msgstr "Index de elemente" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1528 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 msgid "Playing" msgstr "În redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 msgid "Album Art" msgstr "Copertă album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1530 msgid "Artist - Album" msgstr "Artist - Album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1534 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:321 #: ../plugins/gtkui/search.c:402 msgid "Duration" msgstr "Durată" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1527 ../translation/extra.c:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1535 ../translation/extra.c:75 msgid "Track Number" msgstr "Numărul piesei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1528 ../translation/extra.c:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1536 ../translation/extra.c:72 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Formație / Album Artist" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1535 ../plugins/gtkui/interface.c:3168 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1543 ../plugins/gtkui/interface.c:3176 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1568 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Alignment:" msgstr "Aliniere:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1568 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1576 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1569 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1577 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1592 ../plugins/gtkui/interface.c:2971 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3083 ../plugins/gtkui/interface.c:3209 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1600 ../plugins/gtkui/interface.c:2979 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3091 ../plugins/gtkui/interface.c:3217 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1613 ../plugins/gtkui/interface.c:2992 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3104 ../plugins/gtkui/interface.c:3230 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1621 ../plugins/gtkui/interface.c:3000 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3112 ../plugins/gtkui/interface.c:3238 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1835 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Output plugin:" msgstr "Modul de ieșire audio:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1848 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1856 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Output device:" msgstr "Dispozitiv de ieșire audio:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1857 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1865 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" msgstr "Convertire la 16-biți pentru piesele audio de 8-biți" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1861 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1869 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Sound" msgstr "Sunet" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Mod ReplayGain:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1891 msgid "Disable" msgstr "Dezactivat" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1884 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 msgid "Track" msgstr "Piesă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1895 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Scalare pentru vârfurile ReplayGain" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1910 ../plugins/gtkui/interface.c:1944 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "-12 dB" msgstr "-12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1912 ../plugins/gtkui/interface.c:1946 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1920 ../plugins/gtkui/interface.c:1954 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "+12 dB" msgstr "+12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Replaygain preamp:" msgstr "Preamplificare ReplayGain" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1931 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Global preamp:" msgstr "Preamplificare globală:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1954 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1962 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "Fișierele adăugate extern intră în lista de redare:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "La pornire se reîncarcă sesiunea precedentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1975 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Don't add from archives when adding folders" msgstr "La adăugarea de directoare nu se adaugă fișiere din arhive" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1979 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" msgstr "Resetare automată pentru „Oprire după piesa curentă”" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1975 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Playback" msgstr "Redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1996 ../plugins/gtkui/interface.c:2528 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2004 ../plugins/gtkui/interface.c:2536 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 msgid "Configure" msgstr "Configurare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2031 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "DSP Chain Preset" msgstr "Presetări lanț DSP:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2043 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "_Load" msgstr "Înca_rcă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2055 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "DSP" msgstr "Procesare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2056 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Minimizare în zona de notificare la închiderea ferestrei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "Butonul din mijloc al mausului închide lista de redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Fără iconiță în zona de notificare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "Caractere îngroșate pentru piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2080 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Fără „Ștergere de pe disc” în meniul contextual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" msgstr "Denumire automată pentru liste la adăugarea unui singur director" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2092 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Interface refresh rate (times per second):" msgstr "Frecvență de reîmprospătare a interfeței (per secundă):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "Text în bara de titlu la redare:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Text în bara de titlu în pauză:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" msgstr "Modul GUI (modificările necesită repornire):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "GUI" msgstr "Interfață" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2149 ../plugins/gtkui/interface.c:2193 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/interface.c:2201 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Override" msgstr "Suprascriere" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Foreground" msgstr "Prim-plan" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Background" msgstr "Fundal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2192 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Culorile barelor de redare și volum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Middle" msgstr "Între" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2217 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Light" msgstr "Deschis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Dark" msgstr "Închis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2255 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Base" msgstr "Bază" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/interface.c:2311 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/interface.c:2319 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Tab strip colors" msgstr "Culorile taburilor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2276 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2284 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "" "Suprascriere (se pierde tema „treeview” GTK, dar se accelerează randarea)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2285 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Even row" msgstr "Rând par" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Odd row" msgstr "Rând impar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Selected row" msgstr "Rând selectat" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2337 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Selected text" msgstr "Text selectat" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2350 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Cursor" msgstr "Selecție" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Playlist colors" msgstr "Culorile listei de redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Activare server proxy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Adresă server proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Port server proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Proxy Type:" msgstr "Tip proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Proxy Username:" msgstr "Utilizator proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2444 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Proxy Password:" msgstr "Parolă proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2454 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2462 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Network" msgstr "Rețea" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2493 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Version: " msgstr "Versiune:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2549 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 -#: ../translation/extra.c:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2557 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../translation/extra.c:82 msgid "Copyright" msgstr "Drepturi de autor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2567 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3153 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "Group By" msgstr "Grupare după" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3285 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "Sort by..." msgstr "Sortare după..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3323 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3331 msgid "Ascending" msgstr "Crescătoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3324 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3332 msgid "Descending" msgstr "Descrescătoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3385 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 #: ../plugins/converter/interface.c:733 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Select DSP Plugin" msgstr "Selectare modul DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1051 ../plugins/converter/interface.c:749 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "Tag Writer Settings" msgstr "Opțiuni pentru scrierea etichetelor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3510 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3518 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "Write ID3v2" msgstr "Scrie ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3514 ../plugins/gtkui/interface.c:3641 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522 ../plugins/gtkui/interface.c:3649 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "Write ID3v1" msgstr "Scrie ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3518 ../plugins/gtkui/interface.c:3597 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3526 ../plugins/gtkui/interface.c:3605 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3645 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "Write APEv2" msgstr "Scrie APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3526 ../plugins/gtkui/interface.c:3605 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3534 ../plugins/gtkui/interface.c:3613 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Șterge ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3530 ../plugins/gtkui/interface.c:3653 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/interface.c:3661 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Șterge ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3534 ../plugins/gtkui/interface.c:3609 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3649 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3542 ../plugins/gtkui/interface.c:3617 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3657 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "Strip APEv2" msgstr "Șterge APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3550 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "ID3v2 version" msgstr "Versiune ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3549 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3557 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (recomandată)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3550 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3558 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "Codare ID3v1 (implicit iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3593 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3601 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Scrie ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:399 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/search.c:399 msgid "Artist / Album" msgstr "Artist / Album" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:400 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 ../plugins/gtkui/search.c:400 msgid "Track No" msgstr "Nr. piesă" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:341 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:349 msgid "Delete files from disk" msgstr "Ștergere fișiere de pe disc" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:342 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:350 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" @@ -935,49 +938,49 @@ msgstr "" "Fișierele vor fi șterse definitiv. Continuați?\n" "(Această interogare poate fi dezactivată în opțiunile modulului GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:343 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:696 ../plugins/converter/convgui.c:794 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1171 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:706 ../plugins/converter/convgui.c:803 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1258 msgid "Warning" msgstr "Avertizare" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:447 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456 msgid "Add to playback queue" msgstr "Adăugare în coada de redare" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:452 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461 msgid "Remove from playback queue" msgstr "Ștergere din coada de redare" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:460 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:469 msgid "Reload metadata" msgstr "Reîncarcare metadate" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:479 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488 msgid "Remove from disk" msgstr "Ștergere de pe disc" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:858 ../plugins/gtkui/plcommon.c:983 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:867 ../plugins/gtkui/plcommon.c:992 msgid "Add column" msgstr "Adăugare coloană" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:888 ../plugins/gtkui/plcommon.c:987 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:897 ../plugins/gtkui/plcommon.c:996 msgid "Edit column" msgstr "Editare coloană" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1000 msgid "Remove column" msgstr "Ștergere coloană" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1001 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1010 msgid "Group by" msgstr "Grupează după" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1008 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 msgid "None" msgstr "Fără" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1012 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1021 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Artist/Dată/Album" @@ -985,7 +988,7 @@ msgstr "Artist/Dată/Album" msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." -#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220 #, c-format msgid "Configure %s" msgstr "Configurare %s" @@ -994,22 +997,22 @@ msgstr "Configurare %s" msgid "Default Audio Device" msgstr "Dispozitiv audio implicit" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:624 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 ../plugins/converter/interface.c:624 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:56 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 msgid "Add" msgstr "Adăugare" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:359 msgid "Global Hotkeys" msgstr "Combinații de taste globale" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:421 +msgid "Action" +msgstr "Acțiune" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:422 msgid "Key combination" msgstr "Combinație de taste" @@ -1021,56 +1024,56 @@ msgstr "Adăugare fișiere..." msgid "Initializing..." msgstr "Inițializare..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 msgid "You've modified data for this track." msgstr "Ați modificat datele acestei piese." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:163 msgid "Really close the window?" msgstr "Sigur doriți să închideți fereastra?" #. get value to edit -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:256 msgid "[Multiple values] " msgstr "[Valori multiple]" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:409 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:421 msgid "Key" msgstr "Cheie" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:410 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:422 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:597 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:607 msgid "Writing tags..." msgstr "Se scriu etichetele..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:624 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:636 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:646 msgid "Field names must not start with : or _" msgstr "Numele câmpurilor nu pot începe cu : sau _" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:637 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:671 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:647 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:681 msgid "Cannot add field" msgstr "Nu s-a putut adăuga câmpul" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:670 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:680 msgid "Field with such name already exists, please try different name." msgstr "Un câmp cu acest nume există deja, încercați să-l redenumiți." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:695 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:705 msgid "Really remove selected field?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți câmpul selectat?" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:747 msgid "Add field" msgstr "Adăugare câmp" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:750 msgid "Remove field" msgstr "Ștergere câmp" @@ -1192,15 +1195,15 @@ msgstr "" " pentru mai multe detalii vedeți http://sourceforge.net/" "apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2403 +#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2411 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: ../playlist.c:3752 +#: ../playlist.c:3771 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../playlist.c:3752 +#: ../playlist.c:3771 msgid "No" msgstr "Nu" @@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul pixmap: %s" -#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164 #, c-format msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " @@ -1284,7 +1287,7 @@ msgstr "" #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 -msgid "Add Audio CD" +msgid "Add audio CD" msgstr "Adăugare CD audio" #: ../translation/extra.c:4 @@ -1300,7 +1303,7 @@ msgstr "Utilizează reeșantionare ALSA" msgid "Release device while stopped" msgstr "Eliberează dispozitivul la oprirea redării" -#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 msgid "Preferred buffer size" msgstr "Mărime preferată pentru memoria tampon" @@ -1329,270 +1332,301 @@ msgstr "Parolă" msgid "Scrobble URL" msgstr "URL Scrobble" +#: ../translation/extra.c:16 +msgid "Prefer Album Artist over Artist field" +msgstr "Preferă câmpul Artist al albumului" + #. OSS output plugin -#: ../translation/extra.c:17 +#: ../translation/extra.c:18 msgid "Device file" msgstr "Fișierul dispozitivului" -#: ../translation/extra.c:18 +#: ../translation/extra.c:19 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" msgstr "Soluție alternativă pentru problema ratei de eșantionare OSS4" #. Album Artwork plugin -#: ../translation/extra.c:20 +#: ../translation/extra.c:21 msgid "Cache update period (hr)" msgstr "Perioadă de actualizare pentru cache (ore)" -#: ../translation/extra.c:21 +#: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from embedded tags" msgstr "Extrage din etichetele încorporate" -#: ../translation/extra.c:22 +#: ../translation/extra.c:23 msgid "Fetch from local folder" msgstr "Extrage din directorul local" -#: ../translation/extra.c:23 +#: ../translation/extra.c:24 msgid "Local cover file mask" msgstr "Mască pentru fișierele local cu coperte" -#: ../translation/extra.c:24 +#: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from last.fm" msgstr "Extrage de la Last.fm" -#: ../translation/extra.c:25 +#: ../translation/extra.c:26 msgid "Fetch from albumart.org" msgstr "Extrage de la albumart.org" -#: ../translation/extra.c:26 +#: ../translation/extra.c:27 msgid "Scale artwork towards longer side" msgstr "Scalează copertele după lungime" #. Audio CD player -#: ../translation/extra.c:28 +#: ../translation/extra.c:29 msgid "Use CDDB/FreeDB" msgstr "Utilizează CDDB/FreeDB" -#: ../translation/extra.c:29 +#: ../translation/extra.c:30 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" msgstr "Preferă CD-Text înaintea CDDB" -#: ../translation/extra.c:30 +#: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" msgstr "Server CDDB (de ex. „freedb.org”)" -#: ../translation/extra.c:31 +#: ../translation/extra.c:32 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" msgstr "Port CDDB (de ex. „888”)" -#: ../translation/extra.c:32 +#: ../translation/extra.c:33 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" msgstr "Preferă protocolul CDDB înaintea HTTP" -#: ../translation/extra.c:33 +#: ../translation/extra.c:34 msgid "Enable NRG image support" msgstr "Activează suportul pentru imagini NRG" #. DUMB module player plugin -#: ../translation/extra.c:35 +#: ../translation/extra.c:36 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" msgstr "Calitatea reeșantionării (0-2, 2 e calitate maximă)" -#. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:37 +msgid "8-bit output (default is 16)" +msgstr "Output 8-bit (implicit e 16)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:39 msgid "Max song length (in minutes)" msgstr "Durată maximă pentru o piesă (în minute)" +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Fadeout length (seconds)" +msgstr "Durata estompării audio (sec)" + +#: ../translation/extra.c:41 +msgid "Play loops nr. of times (if available)" +msgstr "Numărul de repetări pentru un loop (dacă e cazul)" + #. Standard GTK2 user interface plugin -#: ../translation/extra.c:39 +#: ../translation/extra.c:43 msgid "Ask confirmation to delete files from disk" msgstr "Cere confirmare pentru ștergerea fișierelor de pe disc" -#: ../translation/extra.c:40 +#: ../translation/extra.c:44 msgid "Status icon volume control sensitivity" msgstr "Prag de control al volumului prin iconița din zona de notificare" -#: ../translation/extra.c:41 +#: ../translation/extra.c:45 msgid "Custom status icon" msgstr "Iconiță personalizată pentru zona de notificare" -#: ../translation/extra.c:42 +#: ../translation/extra.c:46 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" msgstr "Execută gtk_init cu --sync (mod de depanare)" -#: ../translation/extra.c:43 +#: ../translation/extra.c:47 msgid "Add separators between plugin context menu items" msgstr "Adaugă separatori între elementele modulelor din meniul contextual" #. OSD Notify plugin -#: ../translation/extra.c:45 +#: ../translation/extra.c:49 msgid "Notification title format" msgstr "Format pentru titlul notificării" -#: ../translation/extra.c:46 +#: ../translation/extra.c:50 msgid "Notification content format" msgstr "Format pentru conținutul notificării" -#: ../translation/extra.c:47 +#: ../translation/extra.c:51 msgid "Show album art" msgstr "Arată copertele albumelor" -#: ../translation/extra.c:48 +#: ../translation/extra.c:52 msgid "Album art size (px)" msgstr "Mărime pentru copertele albumelor (px)" #. PulseAudio output plugin -#: ../translation/extra.c:50 +#: ../translation/extra.c:54 msgid "PulseAudio server" msgstr "Server PulseAudio" -#: ../translation/extra.c:52 +#: ../translation/extra.c:56 msgid "Samplerate" msgstr "Rată de eșantionare" #. SHN player plugin -#: ../translation/extra.c:54 +#: ../translation/extra.c:58 msgid "Relative seek table path" msgstr "Cale relativă pentru tabelul de căutare" -#: ../translation/extra.c:55 +#: ../translation/extra.c:59 msgid "Absolute seek table path" msgstr "Cale absolută pentru tabelul de căutare" -#: ../translation/extra.c:56 +#: ../translation/extra.c:60 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" msgstr "Inversează biții audio (comutați dacă auziți doar zgomot alb)" #. SID decoder plugin -#: ../translation/extra.c:58 +#: ../translation/extra.c:62 msgid "Enable HVSC Songlength DB" msgstr "Activare HVSC Songlength DB" -#: ../translation/extra.c:59 +#: ../translation/extra.c:63 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" msgstr "Songlengths.txt (din HVSC)" -#: ../translation/extra.c:60 +#: ../translation/extra.c:64 msgid "Bits per sample (8 or 16)" msgstr "Biți per eșantion (8 sau 16)" -#: ../translation/extra.c:61 +#: ../translation/extra.c:65 msgid "Default song length (sec)" msgstr "Lungime implicită pentru piese (sec)" #. WildMidi player plugin -#: ../translation/extra.c:63 +#: ../translation/extra.c:67 msgid "Timidity++ bank configuration file" msgstr "Fișier de configurare a bancurilor Timidity++" -#: ../translation/extra.c:66 +#: ../translation/extra.c:70 msgid "Track Title" msgstr "Titlu piesă" -#: ../translation/extra.c:67 +#: ../translation/extra.c:71 msgid "Performer" msgstr "Interpret" -#: ../translation/extra.c:72 +#: ../translation/extra.c:76 msgid "Total Tracks" msgstr "Număr de piese" -#: ../translation/extra.c:73 +#: ../translation/extra.c:77 msgid "Genre" msgstr "Gen" -#: ../translation/extra.c:74 +#: ../translation/extra.c:78 msgid "Composer" msgstr "Compozitor" -#: ../translation/extra.c:75 +#: ../translation/extra.c:79 msgid "Disc Number" msgstr "Număr de disc" -#: ../translation/extra.c:76 +#: ../translation/extra.c:80 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: ../translation/extra.c:77 +#: ../translation/extra.c:81 msgid "Encoder / Vendor" msgstr "Codor / Comerciant" -#: ../translation/extra.c:79 +#: ../translation/extra.c:83 msgid "Location" msgstr "Locație" -#: ../translation/extra.c:80 +#: ../translation/extra.c:84 msgid "Subtrack Index" msgstr "Index sub-piesă" -#: ../translation/extra.c:81 +#: ../translation/extra.c:85 msgid "Tag Type(s)" msgstr "Tip(uri) de etichete" -#: ../translation/extra.c:82 +#: ../translation/extra.c:86 msgid "Embedded Cuesheet" msgstr "Cuesheet încorporat" -#: ../translation/extra.c:83 +#: ../translation/extra.c:87 msgid "Codec" msgstr "Codec" #. FFmpeg deocder plugin -#: ../translation/extra.c:85 +#: ../translation/extra.c:89 msgid "File Extensions (separate with ';')" msgstr "Extensii de fișiere (separate prin ;)" #. Converter GUI -#: ../translation/extra.c:87 +#: ../translation/extra.c:91 msgid "Convert" msgstr "Convertire" #. Resampler (Secret Rabbit Code) -#: ../translation/extra.c:89 +#: ../translation/extra.c:93 msgid "Target Samplerate" msgstr "Rată de eșantionare țintă" -#: ../translation/extra.c:90 -msgid "Quality / Algorythm" +#: ../translation/extra.c:94 +msgid "Quality / Algorithm" msgstr "Calitate / Algoritm" -#: ../translation/extra.c:91 +#: ../translation/extra.c:95 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" msgstr "Rată de eșantionare automată (suprascrie rata țintă)" +#. shellexecui #. please note: do NOT translate the Edit/ part -#: ../translation/extra.c:93 +#: ../translation/extra.c:98 msgid "Edit/Configure custom shell commands" msgstr "Comenzi shell personalizate" -#: ../plugins/converter/convgui.c:112 +#. mpgmad +#: ../translation/extra.c:100 +msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" +msgstr "Dezactivează redarea continuă (scanare mai rapidă)" + +#. adplug +#: ../translation/extra.c:102 +msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" +msgstr "Preferă Ken emu înaintea Satoh (fără surround)" + +#: ../translation/extra.c:103 +msgid "Enable surround" +msgstr "Activare surround" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:117 msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fișierul există deja. Doriți să îl suprascrieți?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:114 +#: ../plugins/converter/convgui.c:119 msgid "Converter warning" msgstr "Avertizare de la convertor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:262 +#: ../plugins/converter/convgui.c:271 msgid "Please select encoder" msgstr "Selectați un codor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:264 +#: ../plugins/converter/convgui.c:273 msgid "Converter error" msgstr "Eroare de convertire" -#: ../plugins/converter/convgui.c:288 +#: ../plugins/converter/convgui.c:297 msgid "Converting..." msgstr "În convertire..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:450 +#: ../plugins/converter/convgui.c:459 msgid "Select folder..." msgstr "Selectați un director..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:672 +#: ../plugins/converter/convgui.c:681 msgid "Failed to save encoder preset" msgstr "Nu s-au putut salva presetările codorului" -#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070 +#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" @@ -1600,51 +1634,51 @@ msgstr "" "Verificați drepturile pentru directorul cu presetări, alegeți un alt titlu " "sau eliberați mai mult spațiu pe disc" -#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070 +#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "Există deja o presetare cu acest nume. Alegeți un alt titlu." -#: ../plugins/converter/convgui.c:675 ../plugins/converter/convgui.c:1071 +#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../plugins/converter/convgui.c:729 +#: ../plugins/converter/convgui.c:738 msgid "Add new encoder" msgstr "Adăugare codor nou" -#: ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/converter/convgui.c:768 msgid "Edit encoder" msgstr "Editare codor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:791 ../plugins/converter/convgui.c:1168 +#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255 msgid "Remove preset" msgstr "Ștergere codor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:793 ../plugins/converter/convgui.c:1170 +#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" msgstr "Această acțiune va șterge predefiniția selectată. Sigur doriți asta?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:817 +#: ../plugins/converter/convgui.c:826 msgid "Encoders" msgstr "Codoare" -#: ../plugins/converter/convgui.c:873 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "Adaugare modul în lanțul DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1069 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1156 msgid "Failed to save DSP preset" msgstr "Nu s-a putut salva predefiniția DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1133 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1220 msgid "New DSP Preset" msgstr "Nouă presetare DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1218 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1305 msgid "Edit DSP Preset" msgstr "Editare presetare DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1238 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1325 msgid "DSP Presets" msgstr "Presetări DSP" @@ -1865,32 +1899,32 @@ msgstr "" "Pipă\n" "Fișier temporar" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:45 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 msgid "Custom Shell Commands" msgstr "Comenzi shell personalizate" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:64 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:82 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:139 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" msgstr "Editare coloană" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:160 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 msgid "Command:" msgstr "Comandă:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:172 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 #, no-c-format msgid "" @@ -1902,17 +1936,17 @@ msgstr "" "fost pornit DeaDBeeF. Se poate utiliza formatarea titlului. De exemplu: xdg-" "open %D" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:175 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" msgstr "Nume:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:187 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" msgstr "Nume arbitrar, de exemplu „Comanda mea shell”" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:195 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" "Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" @@ -1921,62 +1955,62 @@ msgstr "" "Numele comenzii, în mod obișnuit ar trebui să fie ceva scurt, de exemplu " "\"youtube_open\". Trebuie să fie unic." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:198 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 msgid "Single Tracks" msgstr "Piese unice" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 msgid "Works on single track." msgstr "Funcționează doar pentru o piesă unică." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Piese multiple" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 msgid "Works on multiple tracks." msgstr "Funcționează pentru piese multiple." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 msgid "Local" msgstr "Local" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 msgid "Works on local files." msgstr "Funcționează pentru fișiere locale." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 msgid "Remote" msgstr "La distanță" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" msgstr "Funcționează pentru linkuri la distanță (de ex. fluxuri HTTP)" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 msgid "Item should appear on the playlist tab context menu" msgstr "Elementul va apărea în meniul contextual al tabului listei de redare" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25 msgid "Common" msgstr "Comun" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 msgid "Item should appear in the main menu" msgstr "Elementul va apărea în meniul principal" @@ -2013,3 +2047,75 @@ msgstr "Comanda shell nu poate fi goală.\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253 msgid "Invalid Values" msgstr "Valori nevalide" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Fișierul nu este un fișier valid .desktop" + +#. translators: 'Version' is from a desktop file, and +#. * should not be translated. '%s' would probably be a +#. * version number. +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Nu s-a recunoscut fișierul desktop Version „%s”" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Se pornește %s" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Programul nu acceptă documente în linia de comandă" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Opțiune nerecunoscută de lansare: %d" + +#. translators: The 'Type=Link' string is found in a +#. * desktop file, and should not be translated. +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" +"Nu se pot înainta documente de tip URI către o intrare desktop „Type=Link”" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Elementul nu poate fi lansat" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Dezactivează conexiunea la managerul sesiunii" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Specificați fișierul ce conține configurația salvată" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "FIȘIER" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Specificați ID-ul de management de sesiune" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "Opțiuni pentru managementul de sesiune:" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "Arată opțiunile managementului de sesiune" + +#~ msgid "Slot" +#~ msgstr "Slot" |