summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2012-06-04 20:27:55 +0200
committerGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2012-06-04 20:27:55 +0200
commitac51da8de3934f5ed90a31d2b28cc6c09c723c87 (patch)
treee94e4e9b2378a7fc61b7f2ff2a847294ce3b8746
parent5a6680a3d732dd2dc948ed860db437ecadb49a8d (diff)
parent84ff9d4b597e86d4e2bea0a8ac256f4a2d2aca18 (diff)
Merge remote-tracking branch 'lxde/i18n'
-rw-r--r--po/de.po14
-rw-r--r--po/el.po32
-rw-r--r--po/hr.po6
-rw-r--r--po/id.po22
-rw-r--r--po/lg.po6
-rw-r--r--po/lt.po8
-rw-r--r--po/pt.po203
-rw-r--r--po/ro.po756
-rw-r--r--po/tr.po283
-rw-r--r--po/ug.po13
10 files changed, 644 insertions, 699 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index db32340e..45baac8d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,13 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-03 17:59+0100\n"
-"Last-Translator: Jan D. Behrens <zykure@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 23:22+0200\n"
+"Last-Translator: Jan D. <zykure@web.de>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Poedit-Country: Germany\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
@@ -23,9 +25,8 @@ msgid "Supported sound formats"
msgstr "Unterstützte Tonformate"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
-#, fuzzy
msgid "All files (*)"
-msgstr "Andere Dateien (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
@@ -1162,7 +1163,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr ""
+msgstr "für mehr Informationen siehe http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/"
+"index.php?title=Title_Formatting\n"
#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
msgid "Default"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1fe1ed7d..4a0e5e58 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 20:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-20 22:09+0200\n"
"Last-Translator: George <forfolias@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el\n"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Λήψη από τον τοπικό φάκελο"
#: ../translation/extra.c:23
msgid "Local cover file mask"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο μάσκας τοπικού εξώφυλλου"
#: ../translation/extra.c:24
msgid "Fetch from last.fm"
@@ -1425,15 +1425,15 @@ msgstr "Δειγματοληψία"
#. SHN player plugin
#: ../translation/extra.c:54
msgid "Relative seek table path"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή πίνακα σχετικής αναζήτησης"
#: ../translation/extra.c:55
msgid "Absolute seek table path"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή πίνακα απόλυτης αναζήτησης"
#: ../translation/extra.c:56
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή bytes ήχου (επιλέξτε αν ακούτε μόνο κάτι στατικό)"
#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:58
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Songlengths.txt (from HVSC)"
#: ../translation/extra.c:60
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
-msgstr ""
+msgstr "Bits ανά δείγμα (8 or 16)"
#: ../translation/extra.c:61
msgid "Default song length (sec)"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια τραγουδιού (δευ
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:63
msgid "Timidity++ bank configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων Timidity++"
#: ../translation/extra.c:66
msgid "Track Title"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Τοποθεσία"
#: ../translation/extra.c:80
msgid "Subtrack Index"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης υποκομματιού"
#: ../translation/extra.c:81
msgid "Tag Type(s)"
@@ -1639,9 +1639,8 @@ msgid "Encoder:"
msgstr "Κωδικοποιητής:"
#: ../plugins/converter/interface.c:163
-#, fuzzy
msgid "DSP preset:"
-msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης"
+msgstr "Ρύθμιση DSP:"
#: ../plugins/converter/interface.c:186
msgid "Number of threads:"
@@ -1689,16 +1688,15 @@ msgstr "Αντικατάσταση"
#: ../plugins/converter/interface.c:227
msgid "Preserve folder structure, starting from:"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση δομής φακέλου, αρχής γενομένης από:"
#: ../plugins/converter/interface.c:379
-#, fuzzy
msgid "Edit Encoder Preset"
-msgstr "Φόρτωση ρύθμισης"
+msgstr "Επεξεργασία ρύθμισης κωδικοποιητή"
#: ../plugins/converter/interface.c:402
msgid "Untitled Encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Ανώνυμος κωδικοποιητής"
#: ../plugins/converter/interface.c:410
msgid "Output file extension:"
@@ -1736,7 +1734,7 @@ msgstr "Μέθοδος"
#: ../plugins/converter/interface.c:462
msgid "Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Σωλήνωση"
#: ../plugins/converter/interface.c:463
msgid "Temporary file"
@@ -1768,11 +1766,11 @@ msgstr "<b>Συγγραφέας ετικετών</b>"
#: ../plugins/converter/interface.c:606
msgid "DSP Preset Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής ρυθμίσεων DSP"
#: ../plugins/converter/interface.c:629
msgid "Untitled DSP Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Ανώνυμη ρύθμιση DSP"
#~ msgid "Save playlist as"
#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής ως"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c87eead7..e5fc9997 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-20 15:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-06 11:45+0200\n"
"Last-Translator: zvacet <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
"Language: hr\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Neuspjeh u učitavanju datoteke pomoći"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
msgid "help.txt"
-msgstr ""
+msgstr "help.txt"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
msgstr ""
-"2.3 (preporučeno)\n"
+"2.3 (Preporučeno)\n"
"2.4"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d7dc6964..38287b16 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-14 10:56+0200\n"
-"Last-Translator: Rahman Yusri Aftian <aftian@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 20:54+0200\n"
+"Last-Translator: andika <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian Translation Team <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +23,8 @@ msgid "Supported sound formats"
msgstr "Format suara yang didukung"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
-#, fuzzy
msgid "All files (*)"
-msgstr "Berkas lain (*)"
+msgstr "Semua berkas (*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
@@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "ChangeLog DeaDBeeF %s"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Penerjemah DeaDBeeF"
#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
msgid "Edit playlist"
@@ -296,7 +295,7 @@ msgstr "_Cari"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Urut Berdasarkan"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
@@ -307,9 +306,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
-#, fuzzy
msgid "Track number"
-msgstr "Nomor berkas"
+msgstr "Nomor trek"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
@@ -327,7 +325,7 @@ msgstr "Artis"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
#: ../translation/extra.c:70
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
@@ -373,14 +371,12 @@ msgid "Linear"
msgstr "Linier"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
-#, fuzzy
msgid "Shuffle tracks"
-msgstr "Kocok"
+msgstr "Acak trek"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
-#, fuzzy
msgid "Shuffle albums"
-msgstr "Kocok"
+msgstr "Acak album"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Random"
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
index cecc28d8..51f9e490 100644
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-09 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:04+0200\n"
"Last-Translator: kizito <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language: lg\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Luno bwe luggwa yimirira"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Jump to current track"
-msgstr ""
+msgstr "Genda ku lutambi olutangaazidwa"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Maanyi g'eddoboozi ly'ebiwulirizibwa:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "Global preamp:"
-msgstr ""
+msgstr "Genda ku lutambi olutangaazidwa:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1d706aaa..4a80362e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 09:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 09:31+0300\n"
-"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 09:32+0200\n"
+"Last-Translator: Algimantas <margevicius.algimantas@mail.ru>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 77d29e61..cb059d94 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Portuguese translation of deadbeef package
# Copyright (C) 2010 THE deadbeef'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the deadbeef package.
-# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010,2011.
+# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-24 18:47-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 16:21-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,15 +30,15 @@ msgstr "Todos os ficheiros (*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
-msgstr "Abrir ficheiro(s)..."
+msgstr "Abrir ficheiros..."
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179
msgid "Add file(s) to playlist..."
-msgstr "Adicionar ficheiro(s) à lista de reprodução..."
+msgstr "Adicionar ficheiros à lista de reprodução..."
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220
msgid "Add folder(s) to playlist..."
-msgstr "Adicionar pasta(s) à lista de reprodução..."
+msgstr "Adicionar pastas à lista de reprodução..."
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225
msgid "Follow symlinks"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Seguir ligações simbólicas"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
msgid "Failed while reading help file"
-msgstr "Falha ao ler a ajuda"
+msgstr "Falha ao abrir a ajuda"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721
msgid "Failed to load help file"
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Pré-ajustes do EQ DeadBeeF (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:247
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
-msgstr "Importar pré-ajustes Foobar2000..."
+msgstr "Importar pré-ajustes do Foobar2000..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:251
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
-msgstr "Pré-ajustes Foobar2000 (*.feq)"
+msgstr "Pré-ajustes do Foobar2000 (*.feq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:316
msgid "Save Preset"
@@ -232,17 +232,17 @@ msgstr "_Ficheiro"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:157
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "_Open file(s)"
-msgstr "Abrir ficheir_o(s)"
+msgstr "Abrir ficheir_os"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:173
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add file(s)"
-msgstr "Adicionar ficheiro(s)"
+msgstr "Adicionar ficheiros"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:181
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Add folder(s)"
-msgstr "Adicionar pasta(s)"
+msgstr "Adicionar pastas"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:189
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3022
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Reproduzir"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:989
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
+msgstr "Pausa"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:997
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Número da faixa"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519
#: ../translation/extra.c:68
msgid "Band / Album Artist"
-msgstr "Banda / Artista do álbum"
+msgstr "Banda/Artista do álbum"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3150
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3212
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+msgstr "C_onfirmar"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
@@ -784,12 +784,12 @@ msgstr "Utilizar letra a negrito para a faixa atual"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
-msgstr "Ocultar item do menu \"Apagar do disco\""
+msgstr "Ocultar item do menu \"Eliminar do disco\""
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
-msgstr "Nome automático das listas de reprodução, ao adicionar uma pasta"
+msgstr "Ao adicionar uma pasta, dar nome às listas de reprodução"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Barra de título se parada:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
-msgstr "\"Plug-in\" de GUI (tem que reiniciar o deadbeef):"
+msgstr "Plugin GUI (tem que reiniciar o deadbeef):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Cor das barras de volume/procura"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Middle"
-msgstr "Central"
+msgstr "Normal"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Direitos de autor"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Plugins"
-msgstr "\"Plug-ins\""
+msgstr "Plugins"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Descendente"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
#: ../plugins/converter/interface.c:750
msgid "Select DSP Plugin"
-msgstr "Selecione o \"plug-in\" DSP"
+msgstr "Selecione o plugin DSP"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Selecione o \"plug-in\" DSP"
#: ../plugins/converter/interface.c:766
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
msgid "Plugin"
-msgstr "\"Plug-in\""
+msgstr "Plugin"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Gravar ID3v2.4"
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316
#: ../plugins/gtkui/search.c:391
msgid "Artist / Album"
-msgstr "Artista / Álbum"
+msgstr "Artista/Álbum"
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317
#: ../plugins/gtkui/search.c:392
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Faixa n.º"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338
msgid "Delete files from disk"
-msgstr "Apagar ficheiros no disco"
+msgstr "Eliminar ficheiros no disco"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339
msgid ""
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Aviso"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444
msgid "Add to playback queue"
-msgstr "Juntar à fila de reprodução"
+msgstr "Adicionar à fila de reprodução"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449
msgid "Remove from playback queue"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Remover campo"
#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
-msgstr "Utilização: deadbeef [opções] [ficheiro(s)]\n"
+msgstr "Utilização: deadbeef [opções] [ficheiros]\n"
#: ../main.c:92
#, c-format
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr " --random Música aleatória na lista\n"
#: ../main.c:104
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
-msgstr " --queue Junta ficheiro(s) à lista existente\n"
+msgstr " --queue Junta os ficheiros à lista existente\n"
#: ../main.c:105
#, c-format
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr " para mais informações, consulte http://sourcefor
#: ../playlist.c:454
#: ../playlist.c:2398
msgid "Default"
-msgstr "Pré-definição"
+msgstr "Pré-definiço"
#: ../playlist.c:3664
msgid "Yes"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s"
#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor, instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do \"plug-in\"."
+msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor, instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do plugin."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
@@ -1529,12 +1529,12 @@ msgstr "Ativar suporte a imagens NRG"
#. DUMB module player plugin
#: ../translation/extra.c:35
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
-msgstr "Qualidade de frquência (0..2, quanto mais alto, melhor)"
+msgstr "Qualidade de frequência (0..2, quanto mais alto, melhor)"
#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:37
msgid "Max song length (in minutes)"
-msgstr "Duração máxima de músicas (minutos)"
+msgstr "Duração máxima das faixas (minutos)"
#. Standard GTK2 user interface plugin
#: ../translation/extra.c:39
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Trocar bytes áudio (apenas se ouvir defeitos)"
#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:58
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
-msgstr "Ativar base de dados de duração HVSC"
+msgstr "Ativar base de dados HVSC"
#: ../translation/extra.c:59
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Bits por frequência (8 ou 16)"
#: ../translation/extra.c:61
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr "Duração pré-definida das músicas (seg)"
+msgstr "Duração pré-definida das faixas (seg)"
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:63
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Índice de subfaixa"
#: ../translation/extra.c:81
msgid "Tag Type(s)"
-msgstr "Tipo(s) de detalhes"
+msgstr "Tipo de detalhes"
#: ../translation/extra.c:82
msgid "Embedded Cuesheet"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Codificadores"
#: ../plugins/converter/convgui.c:838
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
msgid "Add plugin to DSP chain"
-msgstr "Adicionar \"plug-in\" à cadeia DSP"
+msgstr "Adicionar plugin à cadeia DSP"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
msgid "Failed to save DSP preset"
@@ -1934,138 +1934,3 @@ msgstr "Editor de DSP"
msgid "Untitled DSP Preset"
msgstr "Pré-ajuste DSP sem nome"
-#~ msgid "about.txt"
-#~ msgstr "about.txt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ChangeLog"
-#~ msgstr "_Alterações"
-
-#~ msgid "COPYING.GPLv2"
-#~ msgstr "COPYING.GPLv2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "COPYING.LGPLv2.1"
-#~ msgstr "_LGPLv2.1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "translators.txt"
-#~ msgstr "_Tradutores"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save playlist as"
-#~ msgstr "Gravar lista de reprodução"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Abort"
-#~ msgstr "_Sobre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editcolumndlg"
-#~ msgstr "Editar coluna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Esquerda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format conversions (start with %):\n"
-#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
-#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
-#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
-#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n"
-#~ " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
-#~ "Example: %a - %t [%l]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Conversão de formatos (iniciam com %):\n"
-#~ "[a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n"
-#~ "[n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n"
-#~ "[l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n"
-#~ "di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [F]nomecompletodocaminho,\n"
-#~ "[T]detalhes [d]iretório, [D]iretóriocomcaminho\n"
-#~ "Exemplo: %a - %t [%l]"
-
-#~ msgid "Allow dynamic samplerate switching"
-#~ msgstr "Permitir troca dinâmica da frequência"
-
-#~ msgid "Samplerate conversion quality:"
-#~ msgstr "Qualidade de conversão:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Duração"
-
-#~ msgid "Author(s):"
-#~ msgstr "Autor(es):"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Endereço eletrónico:"
-
-#~ msgid "Website:"
-#~ msgstr "Sítio web:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editplaylistdlg"
-#~ msgstr "Editar lista de reprodução"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format conversions (start with %):\n"
-#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
-#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
-#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
-#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
-#~ "Example: %a - %t [%l]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Conversão de formatos (iniciam com %):\n"
-#~ " [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n"
-#~ " [n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n"
-#~ " [l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n"
-#~ " di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [T]detalhes\n"
-#~ "Exemplo: %a - %t [%l]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title / Track Artist"
-#~ msgstr "Total de faixas"
-
-#~ msgid "Setup %s"
-#~ msgstr "Configurar %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ALSA output plugin"
-#~ msgstr "Sistema de som:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DeaDBeeF now playing"
-#~ msgstr "Desativar em reprodução"
-
-#~ msgid "HVSC path"
-#~ msgstr "Caminho HVSC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keep source format\n"
-#~ "8 bit signed int\n"
-#~ "16 bit signed int\n"
-#~ "24 bit signed int\n"
-#~ "32 bit signed int\n"
-#~ "32 bit float"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manter formato original\n"
-#~ "8 bit signed int\n"
-#~ "16 bit signed int\n"
-#~ "24 bit signed int\n"
-#~ "32 bit signed int\n"
-#~ "32 bit float"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pipe\n"
-#~ "Temporary file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Canal\n"
-#~ "Ficheiro temporário"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Prompt\n"
-#~ "Overwrite"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perguntar\n"
-#~ "Substituição"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e587e261..977c85a3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,14 +2,13 @@
# Copyright (C) 2012 THE DeaDBeeF'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the DeaDBeeF package.
# Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2012.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-02 23:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:18+0200\n"
-"Last-Translator: Mișu <dumol@l10n.ro>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 14:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-04 14:24+0300\n"
+"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <diacritice@googlegroups.com>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
msgid "Supported sound formats"
@@ -55,9 +54,9 @@ msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul ce conține ajutorul"
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1164
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1275
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1283
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1172
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1370
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
@@ -76,28 +75,28 @@ msgstr "Istoricul modificărilor DeaDBeeF %s"
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "Traducători DeaDBeeF"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:761 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:631
msgid "Edit playlist"
msgstr "Editare listă de redare"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:759 ../plugins/gtkui/interface.c:1495
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:764 ../plugins/gtkui/interface.c:1503
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
#: ../plugins/converter/interface.c:378
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:153
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:948
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:953
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Redenumire listă de redare"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:955
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:960
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Ștergere listă de redare"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:962
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:967
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Adăugare listă de redare"
@@ -158,70 +157,74 @@ msgstr "Zero benzi"
msgid "Presets"
msgstr "Presetări"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "o zi %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:143
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d zile %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:152
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Oprit | %d piese | %s durată totală"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 ../playlist.c:3012
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3020
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 ../playlist.c:3012
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3020
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:196
msgid "Paused | "
msgstr "Pauză | "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d piese | %s durată totală"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:647
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Salvare listă de redare ca"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:658
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "Fișiere cu liste de redare DeaDBeeF (*.dbpl)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:776
msgid "Load Playlist"
msgstr "Încărcare listă de redare"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:791
msgid "Other files (*)"
msgstr "Alte fișiere (*)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
msgid "New Playlist"
msgstr "Listă de redare nouă"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:932
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Listă de redare nouă (%d)"
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1079
+msgid "- Test logout functionality"
+msgstr "- Testați funcționalitatea de ieșire din sesiune"
+
#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
@@ -238,7 +241,7 @@ msgstr "Adăugare fișiere"
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Adăugare directoare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/interface.c:3040
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/interface.c:3048
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "Adăugare link"
@@ -283,11 +286,11 @@ msgstr "Inversare a selecției"
msgid "Selection"
msgstr "Selecție"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/plcommon.c:471
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:354 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
#: ../plugins/converter/interface.c:628
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:60
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
msgid "Remove"
msgstr "Ștergere"
@@ -301,13 +304,13 @@ msgid "_Find"
msgstr "_Căutare"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
-msgid "Sort By"
+msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/interface.c:1525
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:630
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/interface.c:1533
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:661
#: ../plugins/gtkui/search.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
-#: ../plugins/converter/convgui.c:825 ../plugins/converter/convgui.c:1246
+#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333
#: ../plugins/converter/interface.c:605
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327
@@ -318,35 +321,35 @@ msgstr "Titlu"
msgid "Track number"
msgstr "Numărul piesei"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1524
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1885 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
-#: ../translation/extra.c:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1532
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1893 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
msgstr "Album"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/interface.c:1523
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
-#: ../translation/extra.c:65
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/interface.c:1531
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
-#: ../translation/extra.c:70
+#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
msgstr "Dată"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/interface.c:385
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/interface.c:388
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Random"
msgstr "Aleatoare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:320 ../plugins/gtkui/interface.c:1529
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:320 ../plugins/gtkui/interface.c:1537
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "Personalizare..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/interface.c:1814
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/interface.c:1822
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
@@ -375,7 +378,7 @@ msgstr "Egalizator"
msgid "_Playback"
msgstr "_Redare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/interface.c:3316
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/interface.c:3324
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
@@ -384,550 +387,550 @@ msgstr "Ordine"
msgid "Linear"
msgstr "Liniară"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Piese amestecate"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Albume amestecate"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Looping"
msgstr "Repetare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
-msgid "Loop All"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+msgid "Loop all"
msgstr "Repetare pentru listă"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
-msgid "Loop Single Song"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:407 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+msgid "Loop single song"
msgstr "Repetare pentru piesa curentă"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
-msgid "Don't Loop"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:413 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+msgid "Don't loop"
msgstr "Fără repetare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Lista se derulează la redare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Selecția urmează redarea"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:428 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Stop after current"
msgstr "Oprire după piesa curentă"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:435 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Jump to current track"
msgstr "Salt la piesa curentă"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:442 ../plugins/gtkui/interface.c:449
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:447 ../plugins/gtkui/interface.c:454
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:462 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Istoric"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:475 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:484 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_Translators"
msgstr "_Traducători"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:915 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:982 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:990 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:990 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Play"
msgstr "Redare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Previous"
msgstr "Înapoi"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Next"
msgstr "Înainte"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "Play Random"
msgstr "Aleator"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1031 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "About"
msgstr "Despre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1052 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1234 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1242 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Track Properties"
msgstr "Proprietățile piesei"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Settings"
msgstr "Opțiuni"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1305 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1313 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplică"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1326 ../plugins/gtkui/interface.c:1372
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1334 ../plugins/gtkui/interface.c:1380
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1376 ../plugins/gtkui/plcommon.c:621
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1384 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1503 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Introduceți aici un nou titlu pentru coloană"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1527
msgid "Item Index"
msgstr "Index de elemente"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1528 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317
msgid "Playing"
msgstr "În redare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529
msgid "Album Art"
msgstr "Copertă album"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1530
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artist - Album"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1534 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:321
#: ../plugins/gtkui/search.c:402
msgid "Duration"
msgstr "Durată"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1527 ../translation/extra.c:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1535 ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
msgstr "Numărul piesei"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1528 ../translation/extra.c:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1536 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Formație / Album Artist"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1535 ../plugins/gtkui/interface.c:3168
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1543 ../plugins/gtkui/interface.c:3176
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1568 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Alignment:"
msgstr "Aliniere:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1568
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1576
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1569
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1577
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1592 ../plugins/gtkui/interface.c:2971
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3083 ../plugins/gtkui/interface.c:3209
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1600 ../plugins/gtkui/interface.c:2979
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3091 ../plugins/gtkui/interface.c:3217
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunță"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1613 ../plugins/gtkui/interface.c:2992
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3104 ../plugins/gtkui/interface.c:3230
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1621 ../plugins/gtkui/interface.c:3000
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3112 ../plugins/gtkui/interface.c:3238
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1835 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Output plugin:"
msgstr "Modul de ieșire audio:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1848 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1856 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Output device:"
msgstr "Dispozitiv de ieșire audio:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1857 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1865 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "Convertire la 16-biți pentru piesele audio de 8-biți"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1861 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1869 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1882 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Mod ReplayGain:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1891
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivat"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1884
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892
msgid "Track"
msgstr "Piesă"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1895 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Scalare pentru vârfurile ReplayGain"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1910 ../plugins/gtkui/interface.c:1944
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1912 ../plugins/gtkui/interface.c:1946
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1920 ../plugins/gtkui/interface.c:1954
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "Preamplificare ReplayGain"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1931 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Global preamp:"
msgstr "Preamplificare globală:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1954 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1962 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr "Fișierele adăugate extern intră în lista de redare:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "La pornire se reîncarcă sesiunea precedentă"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1975 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "La adăugarea de directoare nu se adaugă fișiere din arhive"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1979 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
msgstr "Resetare automată pentru „Oprire după piesa curentă”"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1975 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Playback"
msgstr "Redare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1996 ../plugins/gtkui/interface.c:2528
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2004 ../plugins/gtkui/interface.c:2536
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
msgstr "Configurare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2031 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "Presetări lanț DSP:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2043 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "_Load"
msgstr "Înca_rcă"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2055 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "DSP"
msgstr "Procesare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2056 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Minimizare în zona de notificare la închiderea ferestrei"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Butonul din mijloc al mausului închide lista de redare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Fără iconiță în zona de notificare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Caractere îngroșate pentru piesa curentă"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2080 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "Fără „Ștergere de pe disc” în meniul contextual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr "Denumire automată pentru liste la adăugarea unui singur director"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2092 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "Frecvență de reîmprospătare a interfeței (per secundă):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Text în bara de titlu la redare:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Text în bara de titlu în pauză:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr "Modul GUI (modificările necesită repornire):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "GUI"
msgstr "Interfață"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2149 ../plugins/gtkui/interface.c:2193
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/interface.c:2201
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Override"
msgstr "Suprascriere"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Foreground"
msgstr "Prim-plan"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2192 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Culorile barelor de redare și volum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Middle"
msgstr "Între"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2217 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Light"
msgstr "Deschis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Dark"
msgstr "Închis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2255 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Base"
msgstr "Bază"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/interface.c:2311
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/interface.c:2319
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Culorile taburilor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2276 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2284 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr ""
"Suprascriere (se pierde tema „treeview” GTK, dar se accelerează randarea)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2285 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Even row"
msgstr "Rând par"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Odd row"
msgstr "Rând impar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Selected row"
msgstr "Rând selectat"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2337 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Selected text"
msgstr "Text selectat"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2350 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Cursor"
msgstr "Selecție"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Playlist colors"
msgstr "Culorile listei de redare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Activare server proxy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Adresă server proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Port server proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Tip proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Utilizator proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2444 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Parolă proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2454 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2462 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2493 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Version: "
msgstr "Versiune:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2549 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
-#: ../translation/extra.c:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2557 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
msgstr "Drepturi de autor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2567 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3153 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "Group By"
msgstr "Grupare după"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3285 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "Sort by..."
msgstr "Sortare după..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3323
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3331
msgid "Ascending"
msgstr "Crescătoare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3324
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3332
msgid "Descending"
msgstr "Descrescătoare"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3385 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
#: ../plugins/converter/interface.c:733
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "Selectare modul DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1051 ../plugins/converter/interface.c:749
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Opțiuni pentru scrierea etichetelor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3510 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3518 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Scrie ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3514 ../plugins/gtkui/interface.c:3641
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522 ../plugins/gtkui/interface.c:3649
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Scrie ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3518 ../plugins/gtkui/interface.c:3597
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3526 ../plugins/gtkui/interface.c:3605
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3645 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "Write APEv2"
msgstr "Scrie APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3526 ../plugins/gtkui/interface.c:3605
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3534 ../plugins/gtkui/interface.c:3613
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Șterge ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3530 ../plugins/gtkui/interface.c:3653
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/interface.c:3661
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Șterge ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3534 ../plugins/gtkui/interface.c:3609
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3649 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3542 ../plugins/gtkui/interface.c:3617
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3657 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Șterge APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3550 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Versiune ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3549
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3557
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (recomandată)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3550
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3558
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "Codare ID3v1 (implicit iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3593 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3601 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Scrie ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:399
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/search.c:399
msgid "Artist / Album"
msgstr "Artist / Album"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:400
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 ../plugins/gtkui/search.c:400
msgid "Track No"
msgstr "Nr. piesă"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:341
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:349
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Ștergere fișiere de pe disc"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:342
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:350
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
@@ -935,49 +938,49 @@ msgstr ""
"Fișierele vor fi șterse definitiv. Continuați?\n"
"(Această interogare poate fi dezactivată în opțiunile modulului GTKUI)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:343 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:696 ../plugins/converter/convgui.c:794
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1171
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:706 ../plugins/converter/convgui.c:803
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1258
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:447
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456
msgid "Add to playback queue"
msgstr "Adăugare în coada de redare"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:452
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "Ștergere din coada de redare"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:460
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:469
msgid "Reload metadata"
msgstr "Reîncarcare metadate"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:479
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488
msgid "Remove from disk"
msgstr "Ștergere de pe disc"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:858 ../plugins/gtkui/plcommon.c:983
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:867 ../plugins/gtkui/plcommon.c:992
msgid "Add column"
msgstr "Adăugare coloană"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:888 ../plugins/gtkui/plcommon.c:987
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:897 ../plugins/gtkui/plcommon.c:996
msgid "Edit column"
msgstr "Editare coloană"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1000
msgid "Remove column"
msgstr "Ștergere coloană"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1001
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1010
msgid "Group by"
msgstr "Grupează după"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1008
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017
msgid "None"
msgstr "Fără"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1012
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1021
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Artist/Dată/Album"
@@ -985,7 +988,7 @@ msgstr "Artist/Dată/Album"
msgid "Open file..."
msgstr "Deschide fișier..."
-#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220
#, c-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurare %s"
@@ -994,22 +997,22 @@ msgstr "Configurare %s"
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Dispozitiv audio implicit"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:624
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 ../plugins/converter/interface.c:624
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:56
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:359
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Combinații de taste globale"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:421
+msgid "Action"
+msgstr "Acțiune"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:422
msgid "Key combination"
msgstr "Combinație de taste"
@@ -1021,56 +1024,56 @@ msgstr "Adăugare fișiere..."
msgid "Initializing..."
msgstr "Inițializare..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "Ați modificat datele acestei piese."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:163
msgid "Really close the window?"
msgstr "Sigur doriți să închideți fereastra?"
#. get value to edit
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:256
msgid "[Multiple values] "
msgstr "[Valori multiple]"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:409 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:421
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:410 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:422
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:597
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:607
msgid "Writing tags..."
msgstr "Se scriu etichetele..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:624
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:636
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:646
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "Numele câmpurilor nu pot începe cu : sau _"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:637 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:671
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:647 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:681
msgid "Cannot add field"
msgstr "Nu s-a putut adăuga câmpul"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:670
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:680
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr "Un câmp cu acest nume există deja, încercați să-l redenumiți."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:695
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:705
msgid "Really remove selected field?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți câmpul selectat?"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:747
msgid "Add field"
msgstr "Adăugare câmp"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:750
msgid "Remove field"
msgstr "Ștergere câmp"
@@ -1192,15 +1195,15 @@ msgstr ""
" pentru mai multe detalii vedeți http://sourceforge.net/"
"apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2403
+#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2411
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: ../playlist.c:3752
+#: ../playlist.c:3771
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../playlist.c:3752
+#: ../playlist.c:3771
msgid "No"
msgstr "Nu"
@@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul pixmap: %s"
-#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
+#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164
#, c-format
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
@@ -1284,7 +1287,7 @@ msgstr ""
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
-msgid "Add Audio CD"
+msgid "Add audio CD"
msgstr "Adăugare CD audio"
#: ../translation/extra.c:4
@@ -1300,7 +1303,7 @@ msgstr "Utilizează reeșantionare ALSA"
msgid "Release device while stopped"
msgstr "Eliberează dispozitivul la oprirea redării"
-#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
+#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "Mărime preferată pentru memoria tampon"
@@ -1329,270 +1332,301 @@ msgstr "Parolă"
msgid "Scrobble URL"
msgstr "URL Scrobble"
+#: ../translation/extra.c:16
+msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
+msgstr "Preferă câmpul Artist al albumului"
+
#. OSS output plugin
-#: ../translation/extra.c:17
+#: ../translation/extra.c:18
msgid "Device file"
msgstr "Fișierul dispozitivului"
-#: ../translation/extra.c:18
+#: ../translation/extra.c:19
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
msgstr "Soluție alternativă pentru problema ratei de eșantionare OSS4"
#. Album Artwork plugin
-#: ../translation/extra.c:20
+#: ../translation/extra.c:21
msgid "Cache update period (hr)"
msgstr "Perioadă de actualizare pentru cache (ore)"
-#: ../translation/extra.c:21
+#: ../translation/extra.c:22
msgid "Fetch from embedded tags"
msgstr "Extrage din etichetele încorporate"
-#: ../translation/extra.c:22
+#: ../translation/extra.c:23
msgid "Fetch from local folder"
msgstr "Extrage din directorul local"
-#: ../translation/extra.c:23
+#: ../translation/extra.c:24
msgid "Local cover file mask"
msgstr "Mască pentru fișierele local cu coperte"
-#: ../translation/extra.c:24
+#: ../translation/extra.c:25
msgid "Fetch from last.fm"
msgstr "Extrage de la Last.fm"
-#: ../translation/extra.c:25
+#: ../translation/extra.c:26
msgid "Fetch from albumart.org"
msgstr "Extrage de la albumart.org"
-#: ../translation/extra.c:26
+#: ../translation/extra.c:27
msgid "Scale artwork towards longer side"
msgstr "Scalează copertele după lungime"
#. Audio CD player
-#: ../translation/extra.c:28
+#: ../translation/extra.c:29
msgid "Use CDDB/FreeDB"
msgstr "Utilizează CDDB/FreeDB"
-#: ../translation/extra.c:29
+#: ../translation/extra.c:30
msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
msgstr "Preferă CD-Text înaintea CDDB"
-#: ../translation/extra.c:30
+#: ../translation/extra.c:31
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
msgstr "Server CDDB (de ex. „freedb.org”)"
-#: ../translation/extra.c:31
+#: ../translation/extra.c:32
msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
msgstr "Port CDDB (de ex. „888”)"
-#: ../translation/extra.c:32
+#: ../translation/extra.c:33
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
msgstr "Preferă protocolul CDDB înaintea HTTP"
-#: ../translation/extra.c:33
+#: ../translation/extra.c:34
msgid "Enable NRG image support"
msgstr "Activează suportul pentru imagini NRG"
#. DUMB module player plugin
-#: ../translation/extra.c:35
+#: ../translation/extra.c:36
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
msgstr "Calitatea reeșantionării (0-2, 2 e calitate maximă)"
-#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:37
+msgid "8-bit output (default is 16)"
+msgstr "Output 8-bit (implicit e 16)"
+
+#. Game_Music_Emu decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:39
msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "Durată maximă pentru o piesă (în minute)"
+#: ../translation/extra.c:40
+msgid "Fadeout length (seconds)"
+msgstr "Durata estompării audio (sec)"
+
+#: ../translation/extra.c:41
+msgid "Play loops nr. of times (if available)"
+msgstr "Numărul de repetări pentru un loop (dacă e cazul)"
+
#. Standard GTK2 user interface plugin
-#: ../translation/extra.c:39
+#: ../translation/extra.c:43
msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
msgstr "Cere confirmare pentru ștergerea fișierelor de pe disc"
-#: ../translation/extra.c:40
+#: ../translation/extra.c:44
msgid "Status icon volume control sensitivity"
msgstr "Prag de control al volumului prin iconița din zona de notificare"
-#: ../translation/extra.c:41
+#: ../translation/extra.c:45
msgid "Custom status icon"
msgstr "Iconiță personalizată pentru zona de notificare"
-#: ../translation/extra.c:42
+#: ../translation/extra.c:46
msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
msgstr "Execută gtk_init cu --sync (mod de depanare)"
-#: ../translation/extra.c:43
+#: ../translation/extra.c:47
msgid "Add separators between plugin context menu items"
msgstr "Adaugă separatori între elementele modulelor din meniul contextual"
#. OSD Notify plugin
-#: ../translation/extra.c:45
+#: ../translation/extra.c:49
msgid "Notification title format"
msgstr "Format pentru titlul notificării"
-#: ../translation/extra.c:46
+#: ../translation/extra.c:50
msgid "Notification content format"
msgstr "Format pentru conținutul notificării"
-#: ../translation/extra.c:47
+#: ../translation/extra.c:51
msgid "Show album art"
msgstr "Arată copertele albumelor"
-#: ../translation/extra.c:48
+#: ../translation/extra.c:52
msgid "Album art size (px)"
msgstr "Mărime pentru copertele albumelor (px)"
#. PulseAudio output plugin
-#: ../translation/extra.c:50
+#: ../translation/extra.c:54
msgid "PulseAudio server"
msgstr "Server PulseAudio"
-#: ../translation/extra.c:52
+#: ../translation/extra.c:56
msgid "Samplerate"
msgstr "Rată de eșantionare"
#. SHN player plugin
-#: ../translation/extra.c:54
+#: ../translation/extra.c:58
msgid "Relative seek table path"
msgstr "Cale relativă pentru tabelul de căutare"
-#: ../translation/extra.c:55
+#: ../translation/extra.c:59
msgid "Absolute seek table path"
msgstr "Cale absolută pentru tabelul de căutare"
-#: ../translation/extra.c:56
+#: ../translation/extra.c:60
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
msgstr "Inversează biții audio (comutați dacă auziți doar zgomot alb)"
#. SID decoder plugin
-#: ../translation/extra.c:58
+#: ../translation/extra.c:62
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
msgstr "Activare HVSC Songlength DB"
-#: ../translation/extra.c:59
+#: ../translation/extra.c:63
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
msgstr "Songlengths.txt (din HVSC)"
-#: ../translation/extra.c:60
+#: ../translation/extra.c:64
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
msgstr "Biți per eșantion (8 sau 16)"
-#: ../translation/extra.c:61
+#: ../translation/extra.c:65
msgid "Default song length (sec)"
msgstr "Lungime implicită pentru piese (sec)"
#. WildMidi player plugin
-#: ../translation/extra.c:63
+#: ../translation/extra.c:67
msgid "Timidity++ bank configuration file"
msgstr "Fișier de configurare a bancurilor Timidity++"
-#: ../translation/extra.c:66
+#: ../translation/extra.c:70
msgid "Track Title"
msgstr "Titlu piesă"
-#: ../translation/extra.c:67
+#: ../translation/extra.c:71
msgid "Performer"
msgstr "Interpret"
-#: ../translation/extra.c:72
+#: ../translation/extra.c:76
msgid "Total Tracks"
msgstr "Număr de piese"
-#: ../translation/extra.c:73
+#: ../translation/extra.c:77
msgid "Genre"
msgstr "Gen"
-#: ../translation/extra.c:74
+#: ../translation/extra.c:78
msgid "Composer"
msgstr "Compozitor"
-#: ../translation/extra.c:75
+#: ../translation/extra.c:79
msgid "Disc Number"
msgstr "Număr de disc"
-#: ../translation/extra.c:76
+#: ../translation/extra.c:80
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
-#: ../translation/extra.c:77
+#: ../translation/extra.c:81
msgid "Encoder / Vendor"
msgstr "Codor / Comerciant"
-#: ../translation/extra.c:79
+#: ../translation/extra.c:83
msgid "Location"
msgstr "Locație"
-#: ../translation/extra.c:80
+#: ../translation/extra.c:84
msgid "Subtrack Index"
msgstr "Index sub-piesă"
-#: ../translation/extra.c:81
+#: ../translation/extra.c:85
msgid "Tag Type(s)"
msgstr "Tip(uri) de etichete"
-#: ../translation/extra.c:82
+#: ../translation/extra.c:86
msgid "Embedded Cuesheet"
msgstr "Cuesheet încorporat"
-#: ../translation/extra.c:83
+#: ../translation/extra.c:87
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#. FFmpeg deocder plugin
-#: ../translation/extra.c:85
+#: ../translation/extra.c:89
msgid "File Extensions (separate with ';')"
msgstr "Extensii de fișiere (separate prin ;)"
#. Converter GUI
-#: ../translation/extra.c:87
+#: ../translation/extra.c:91
msgid "Convert"
msgstr "Convertire"
#. Resampler (Secret Rabbit Code)
-#: ../translation/extra.c:89
+#: ../translation/extra.c:93
msgid "Target Samplerate"
msgstr "Rată de eșantionare țintă"
-#: ../translation/extra.c:90
-msgid "Quality / Algorythm"
+#: ../translation/extra.c:94
+msgid "Quality / Algorithm"
msgstr "Calitate / Algoritm"
-#: ../translation/extra.c:91
+#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
msgstr "Rată de eșantionare automată (suprascrie rata țintă)"
+#. shellexecui
#. please note: do NOT translate the Edit/ part
-#: ../translation/extra.c:93
+#: ../translation/extra.c:98
msgid "Edit/Configure custom shell commands"
msgstr "Comenzi shell personalizate"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:112
+#. mpgmad
+#: ../translation/extra.c:100
+msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
+msgstr "Dezactivează redarea continuă (scanare mai rapidă)"
+
+#. adplug
+#: ../translation/extra.c:102
+msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
+msgstr "Preferă Ken emu înaintea Satoh (fără surround)"
+
+#: ../translation/extra.c:103
+msgid "Enable surround"
+msgstr "Activare surround"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:117
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Fișierul există deja. Doriți să îl suprascrieți?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:114
+#: ../plugins/converter/convgui.c:119
msgid "Converter warning"
msgstr "Avertizare de la convertor"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:262
+#: ../plugins/converter/convgui.c:271
msgid "Please select encoder"
msgstr "Selectați un codor"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:264
+#: ../plugins/converter/convgui.c:273
msgid "Converter error"
msgstr "Eroare de convertire"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:288
+#: ../plugins/converter/convgui.c:297
msgid "Converting..."
msgstr "În convertire..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:450
+#: ../plugins/converter/convgui.c:459
msgid "Select folder..."
msgstr "Selectați un director..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:672
+#: ../plugins/converter/convgui.c:681
msgid "Failed to save encoder preset"
msgstr "Nu s-au putut salva presetările codorului"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070
+#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
@@ -1600,51 +1634,51 @@ msgstr ""
"Verificați drepturile pentru directorul cu presetări, alegeți un alt titlu "
"sau eliberați mai mult spațiu pe disc"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070
+#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr "Există deja o presetare cu acest nume. Alegeți un alt titlu."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:675 ../plugins/converter/convgui.c:1071
+#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:729
+#: ../plugins/converter/convgui.c:738
msgid "Add new encoder"
msgstr "Adăugare codor nou"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:759
+#: ../plugins/converter/convgui.c:768
msgid "Edit encoder"
msgstr "Editare codor"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:791 ../plugins/converter/convgui.c:1168
+#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255
msgid "Remove preset"
msgstr "Ștergere codor"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:793 ../plugins/converter/convgui.c:1170
+#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
msgstr "Această acțiune va șterge predefiniția selectată. Sigur doriți asta?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:817
+#: ../plugins/converter/convgui.c:826
msgid "Encoders"
msgstr "Codoare"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:873 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
+#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr "Adaugare modul în lanțul DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1069
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1156
msgid "Failed to save DSP preset"
msgstr "Nu s-a putut salva predefiniția DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1133
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1220
msgid "New DSP Preset"
msgstr "Nouă presetare DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1218
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1305
msgid "Edit DSP Preset"
msgstr "Editare presetare DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1238
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1325
msgid "DSP Presets"
msgstr "Presetări DSP"
@@ -1865,32 +1899,32 @@ msgstr ""
"Pipă\n"
"Fișier temporar"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:45
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
msgid "Custom Shell Commands"
msgstr "Comenzi shell personalizate"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:64
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:82
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:139
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
msgid "Edit Command"
msgstr "Editare coloană"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:160
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
msgid "Command:"
msgstr "Comandă:"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:172
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1902,17 +1936,17 @@ msgstr ""
"fost pornit DeaDBeeF. Se poate utiliza formatarea titlului. De exemplu: xdg-"
"open %D"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:175
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
msgstr "Nume:"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:187
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
msgstr "Nume arbitrar, de exemplu „Comanda mea shell”"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:195
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
msgid ""
"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
@@ -1921,62 +1955,62 @@ msgstr ""
"Numele comenzii, în mod obișnuit ar trebui să fie ceva scurt, de exemplu "
"\"youtube_open\". Trebuie să fie unic."
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:198
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
msgid "Single Tracks"
msgstr "Piese unice"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
msgid "Works on single track."
msgstr "Funcționează doar pentru o piesă unică."
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
msgid "Multiple Tracks"
msgstr "Piese multiple"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
msgid "Works on multiple tracks."
msgstr "Funcționează pentru piese multiple."
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
msgid "Works on local files."
msgstr "Funcționează pentru fișiere locale."
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
msgid "Remote"
msgstr "La distanță"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
msgstr "Funcționează pentru linkuri la distanță (de ex. fluxuri HTTP)"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
msgid "Playlist"
msgstr "Listă de redare"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
msgid "Item should appear on the playlist tab context menu"
msgstr "Elementul va apărea în meniul contextual al tabului listei de redare"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25
msgid "Common"
msgstr "Comun"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
msgid "Item should appear in the main menu"
msgstr "Elementul va apărea în meniul principal"
@@ -2013,3 +2047,75 @@ msgstr "Comanda shell nu poate fi goală.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253
msgid "Invalid Values"
msgstr "Valori nevalide"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Fișierul nu este un fișier valid .desktop"
+
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Nu s-a recunoscut fișierul desktop Version „%s”"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Se pornește %s"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Programul nu acceptă documente în linia de comandă"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Opțiune nerecunoscută de lansare: %d"
+
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+"Nu se pot înainta documente de tip URI către o intrare desktop „Type=Link”"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Elementul nu poate fi lansat"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Dezactivează conexiunea la managerul sesiunii"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Specificați fișierul ce conține configurația salvată"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FIȘIER"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Specificați ID-ul de management de sesiune"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Opțiuni pentru managementul de sesiune:"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Arată opțiunile managementului de sesiune"
+
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Slot"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 506efe36..d083e4c6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,23 +8,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LXDE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: decent <bahadiroglu33@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-06 15:22+0200\n"
+"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://forum.ubuntu-tr.net>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
msgid "Supported sound formats"
msgstr "Desteklenen ses biçimleri"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
-#, fuzzy
msgid "All files (*)"
-msgstr "Diğer dosyalar (*)"
+msgstr "Tüm dosyalar (*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
@@ -150,9 +150,8 @@ msgid "Zero Bands"
msgstr "Bantları Sıfırla"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820
-#, fuzzy
msgid "Presets"
-msgstr "Ayarları Kaydet"
+msgstr "Önayarlar:"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
#, c-format
@@ -296,7 +295,7 @@ msgstr "_Bul"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Sıralama Kriteri"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
@@ -307,7 +306,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
-#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "Parça Numarası"
@@ -373,14 +371,12 @@ msgid "Linear"
msgstr "Sıralı"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
-#, fuzzy
msgid "Shuffle tracks"
-msgstr "Karışık"
+msgstr "Parçaları karıştır"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
-#, fuzzy
msgid "Shuffle albums"
-msgstr "Karışık"
+msgstr "Albümleri karıştır"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Random"
@@ -485,7 +481,7 @@ msgstr "Parça Özellikleri"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Apply"
@@ -582,7 +578,7 @@ msgstr "Çıktı aygıtı"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 bit sesi her zaman 16 bite çevir"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Sound"
@@ -607,21 +603,20 @@ msgstr "Ses gücü sabitleme en yüksek limit"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "-12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "-12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "+12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "+12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
-#, fuzzy
msgid "Replaygain preamp:"
-msgstr "Ses gücü sabitleme kipi:"
+msgstr "ReplayGain preamp:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "Global preamp:"
-msgstr ""
+msgstr "Genel önamfi:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
@@ -635,7 +630,7 @@ msgstr "Açılışta önceki oturum ile devam et"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Don't add from archives when adding folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin eklerken arşivden ekleme"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Playback"
@@ -647,17 +642,16 @@ msgid "Configure"
msgstr "Yapılandırma"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "DSP Chain Preset"
-msgstr "Ayarları Kaydet"
+msgstr "DSP Zinciri Önayarları"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_Load"
-msgstr ""
+msgstr "_Yükle"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "DSP"
-msgstr ""
+msgstr "DSP"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Close minimizes to tray"
@@ -681,11 +675,11 @@ msgstr "Diskten sil girdisini\" sağ tık menüsünde\" gösterme"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bir dizin eklendiğinde şarkı listesini otomatik isimlendir"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz tazeleme oranı (saniyede defa)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Titlebar text while playing:"
@@ -697,7 +691,7 @@ msgstr "Durdurulduğunda başlık çubuğu metni:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
-msgstr ""
+msgstr "GUI Eklentisi (yeniden başlatınca geçerli olur)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI"
@@ -807,7 +801,7 @@ msgstr "Ağ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:78
@@ -828,38 +822,34 @@ msgstr "Gruplandırma Ölçütü"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Sort by..."
-msgstr ""
+msgstr "Sıralama kriteri..."
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Biçim:"
+msgstr "Biçim"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Artan"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Azalan"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
#: ../plugins/converter/interface.c:750
-#, fuzzy
msgid "Select DSP Plugin"
-msgstr "Seçim"
+msgstr "DSP Eklentisini Seçin"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
-#, fuzzy
msgid "Plugin"
-msgstr "Eklentiler"
+msgstr "Eklenti"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
-#, fuzzy
msgid "Tag Writer Settings"
-msgstr "Etiketleyici"
+msgstr "Etiket Yazma Tercihleri"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Write ID3v2"
@@ -981,9 +971,9 @@ msgid "Open file..."
msgstr "Dosya aç..."
#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure %s"
-msgstr "Yapılandırma"
+msgstr "%s'i yapılandır"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
msgid "Default Audio Device"
@@ -1024,7 +1014,7 @@ msgstr "Pencere gerçekten kapatılsın mı?"
#. get value to edit
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
msgid "[Multiple values] "
-msgstr ""
+msgstr "[çoklu değerler]"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
msgid "Key"
@@ -1036,38 +1026,35 @@ msgstr "Değer"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
msgid "Writing tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Etiketler yazılıyor..."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "İsim:"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
msgid "Field names must not start with : or _"
-msgstr ""
+msgstr "Alan isimleri : veya _ ile başlayamaz"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
msgid "Cannot add field"
-msgstr ""
+msgstr "Alan eklenemez"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
-msgstr ""
+msgstr "Bu isimde bir alan mevcut, lütfen başka bir isimle tekrar deneyin."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
-#, fuzzy
msgid "Really remove selected field?"
-msgstr "Pencere gerçekten kapatılsın mı?"
+msgstr "Seçilen alan gerçekten kaldırılsın mı?"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
-#, fuzzy
msgid "Add field"
-msgstr "Dosya(lar) ekle"
+msgstr "Alan ekle"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
-#, fuzzy
msgid "Remove field"
-msgstr "Kaldır"
+msgstr "Alan sil"
#: ../main.c:91
#, c-format
@@ -1112,13 +1099,13 @@ msgstr " --pause Oynatımı duraklat\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
-msgstr ""
+msgstr " --toggle-pause Duraklamayı geç\n"
#: ../main.c:100
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-msgstr ""
+msgstr "--play-pause Durdurulmuşsa çal, değilse duraklamayı geç\n"
#: ../main.c:101
#, c-format
@@ -1143,7 +1130,8 @@ msgstr " --queue Çalma listesine parça(lar) ekle\n"
#: ../main.c:105
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
-msgstr " --nowplaying FMT Değiştirilmiş dosya adını std çıktısına yazdır\n"
+msgstr " --nowplaying FMT Değiştirilmiş dosya adını standard çıktıya (stdout) "
+"yazdır\n"
#: ../main.c:106
#, c-format
@@ -1170,7 +1158,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr ""
+msgstr "daha fazla bilgi için http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.p"
+"hp?title=Title_Formatting adresine bakabilirsiniz\n"
#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
msgid "Default"
@@ -1197,6 +1186,8 @@ msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
msgstr ""
+"Artan\n"
+"Azalan"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid ""
@@ -1209,7 +1200,6 @@ msgstr ""
"Albüm"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1230,9 +1220,9 @@ msgstr ""
"Sanatçı\n"
"Albüm\n"
"Başlık\n"
-"Uzunluk\n"
-"Parça\n"
-"Bant / Albüm Sanatçısı\n"
+"Süre\n"
+"Parça Numarası\n"
+"Grup / Albüm Sanatçısı\n"
"Özel"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
@@ -1301,7 +1291,7 @@ msgstr "Kullanıcıadı"
#: ../translation/extra.c:14
msgid "Password"
-msgstr "Şifre"
+msgstr "Parola"
#: ../translation/extra.c:15
msgid "Scrobble URL"
@@ -1310,11 +1300,11 @@ msgstr "Scrobble URL"
#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:17
msgid "Device file"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt dosyası"
#: ../translation/extra.c:18
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
-msgstr ""
+msgstr "OSS4 örnekleme hızı hatası için geçici çözüm"
#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:20
@@ -1343,7 +1333,7 @@ msgstr "albumart.org'dan getir"
#: ../translation/extra.c:26
msgid "Scale artwork towards longer side"
-msgstr ""
+msgstr "Kapağı uzun kenara göre ölçekle"
#. Audio CD player
#: ../translation/extra.c:28
@@ -1399,27 +1389,24 @@ msgstr "--sync ile gtk_init çalıştır (hata ayıklama kipinde)"
#: ../translation/extra.c:43
msgid "Add separators between plugin context menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti içeriği menü öğeleri arasına ayırıcı ekle"
#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:45
-#, fuzzy
msgid "Notification title format"
-msgstr "Bildirim biçimi"
+msgstr "Bilgilendirme başlık biçimi"
#: ../translation/extra.c:46
-#, fuzzy
msgid "Notification content format"
-msgstr "Bildirim biçimi"
+msgstr "Bilgineldirme içerik biçimi"
#: ../translation/extra.c:47
-#, fuzzy
msgid "Show album art"
-msgstr "Albüm Kapağı"
+msgstr "Albüm kapağını göster"
#: ../translation/extra.c:48
msgid "Album art size (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Albüm kapağı büyüklüğü (px)"
#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:50
@@ -1445,22 +1432,20 @@ msgstr "Ses takas baytları(duyduğunuz bütün geçiş statik ise)"
#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:58
-#, fuzzy
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
-msgstr "HVSC etkin"
+msgstr "HVSC Songlength DB'yi etkinleştir"
#: ../translation/extra.c:59
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Songlengths.txt (HVSC'den)"
#: ../translation/extra.c:60
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
-msgstr ""
+msgstr "Örnekleme başına bit (8 veya 16)"
#: ../translation/extra.c:61
-#, fuzzy
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr "En büyük parça uzunluğu (dakika cinsinden)"
+msgstr "Öntanımlı parça uzunluğu (saniye)"
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:63
@@ -1522,210 +1507,201 @@ msgstr "Çözücü"
#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:85
msgid "File Extensions (separate with ';')"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Uzantıları (';' ile ayırın)"
#. Converter GUI
#: ../translation/extra.c:87
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüştür"
#. Resampler (Secret Rabbit Code)
#: ../translation/extra.c:89
-#, fuzzy
msgid "Target Samplerate"
-msgstr "Örnekleme oranı"
+msgstr "Hedef örnekleme oranı"
#: ../translation/extra.c:90
msgid "Quality / Algorythm"
-msgstr ""
+msgstr "Kalite / Algoritma"
#: ../translation/extra.c:91
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik örnekleme oranı (hedef örnekleme oranının üzerine yazılır)"
#: ../plugins/converter/convgui.c:108
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya mevcut. Üzerine yazılsın mı?"
#: ../plugins/converter/convgui.c:110
msgid "Converter warning"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüştürücü uyarısı"
#: ../plugins/converter/convgui.c:222
msgid "Please select encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir kodlayıcı seçin"
#: ../plugins/converter/convgui.c:224
msgid "Converter error"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüştürücü hatası"
#: ../plugins/converter/convgui.c:248
msgid "Converting..."
-msgstr ""
+msgstr "Dönüştürülüyor..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
-#, fuzzy
msgid "Select folder..."
-msgstr "Tümünü seç"
+msgstr "Dizin seçin..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:635
msgid "Failed to save encoder preset"
-msgstr ""
+msgstr "Kodlayıcı önayarları kaydedilemedi"
#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
msgstr ""
+"Dizinin erişim izinlerini kontrol edin, başka bir isim deneyin veya yeterli "
+"disk alanını boşaltın"
#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
-msgstr ""
+msgstr "Bu isimle bir önayar mevcut. Başka bir isim seçin."
#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hata"
#: ../plugins/converter/convgui.c:692
msgid "Add new encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni kodlayıcı ekle"
#: ../plugins/converter/convgui.c:724
-#, fuzzy
msgid "Edit encoder"
-msgstr "Sütunu düzenle"
+msgstr "Kodlayıcıyı düzenle"
#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
-#, fuzzy
msgid "Remove preset"
-msgstr "Ayarları Kaydet"
+msgstr "Önayarı kaldır"
#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Seçtiğiniz önayar silinecek. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
#: ../plugins/converter/convgui.c:782
msgid "Encoders"
-msgstr ""
+msgstr "Kodlayıcılar"
#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
msgid "Add plugin to DSP chain"
-msgstr ""
+msgstr "DSP zincirine eklenti ekle"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
msgid "Failed to save DSP preset"
-msgstr ""
+msgstr "DSP önayarı kaydedilemedi"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
-#, fuzzy
msgid "New DSP Preset"
-msgstr "Ayarları Kaydet"
+msgstr "Yeni DSP Önayarı"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
-#, fuzzy
msgid "Edit DSP Preset"
-msgstr "Ayarları Kaydet"
+msgstr "DSP Önayarını Düzenle"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
-#, fuzzy
msgid "DSP Presets"
-msgstr "Ayarları Kaydet"
+msgstr "DSP Önayarları"
#: ../plugins/converter/interface.c:94
-#, fuzzy
msgid "Output folder:"
-msgstr "Çıktı aygıtı"
+msgstr "Çıktı dizini:"
#: ../plugins/converter/interface.c:115
-#, fuzzy
msgid "Output file name:"
-msgstr "Çıktı eklentisi"
+msgstr "Çıktı dosya adı:"
#: ../plugins/converter/interface.c:126
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
msgstr ""
+"Dosya uzantısı (.mp3 gibi) otomatik olarak eklenecektir.\n"
+"Öntanımlı olanı kullanmak için bu alanı boş bırakın (%a - %t)."
#: ../plugins/converter/interface.c:139
msgid "Encoder:"
-msgstr ""
+msgstr "Kodlayıcı:"
#: ../plugins/converter/interface.c:163
-#, fuzzy
msgid "DSP preset:"
-msgstr "Ayarları Kaydet"
+msgstr "DSP önayarı:"
#: ../plugins/converter/interface.c:186
msgid "Number of threads:"
-msgstr ""
+msgstr "Thread sayısı:"
#: ../plugins/converter/interface.c:199
msgid "Output sample format:"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktı örneği biçimi:"
#: ../plugins/converter/interface.c:206
msgid "Keep source format"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak biçimini koru"
#: ../plugins/converter/interface.c:207
msgid "8 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "8 bit signed int"
#: ../plugins/converter/interface.c:208
msgid "16 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "16 bit signed int"
#: ../plugins/converter/interface.c:209
msgid "24 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "24 bit signed int"
#: ../plugins/converter/interface.c:210
msgid "32 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "32 bit signed int"
#: ../plugins/converter/interface.c:211
msgid "32 bit float"
-msgstr ""
+msgstr "32 bit float"
#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "When file exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya mevcut olduğunda:"
#: ../plugins/converter/interface.c:224
msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "İstem"
#: ../plugins/converter/interface.c:225
-#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr "Üstüne bindir"
+msgstr "Üstüne yaz"
#: ../plugins/converter/interface.c:227
msgid "Preserve folder structure, starting from:"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin yapısını buradan başlayarak koru:"
#: ../plugins/converter/interface.c:379
-#, fuzzy
msgid "Edit Encoder Preset"
-msgstr "Ayarları Yükle"
+msgstr "Kodlayıcının Önayarlarını Düzenle"
#: ../plugins/converter/interface.c:402
msgid "Untitled Encoder"
-msgstr ""
+msgstr "İsimsiz Kodlayıcı"
#: ../plugins/converter/interface.c:410
-#, fuzzy
msgid "Output file extension:"
-msgstr "Çıktı eklentisi"
+msgstr "Oluşacak dosyanın uzantısı:"
#: ../plugins/converter/interface.c:417
msgid "E.g. mp3"
-msgstr ""
+msgstr "mp3 gibi"
#: ../plugins/converter/interface.c:425
msgid "Command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Komut satırı:"
#: ../plugins/converter/interface.c:436
#, c-format
@@ -1733,6 +1709,9 @@ msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
+"Örnek: lame - %o\n"
+"girdi dosyası için %i, çıktı dosyası için %o, stdin (standard girdi) için - "
+"for"
#: ../plugins/converter/interface.c:446
#, c-format
@@ -1740,54 +1719,52 @@ msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
msgstr ""
+"<small>%o - oluşacak dosyanın adı\n"
+"%i - geçici girdi dosyasının adı</small>"
#: ../plugins/converter/interface.c:455
msgid "Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Yöntem:"
#: ../plugins/converter/interface.c:462
msgid "Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Boru"
#: ../plugins/converter/interface.c:463
msgid "Temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Geçici dosya"
#: ../plugins/converter/interface.c:480
-#, fuzzy
msgid "APEv2"
-msgstr "APEv2 Yaz"
+msgstr "APEv2"
#: ../plugins/converter/interface.c:486
-#, fuzzy
msgid "ID3v1"
-msgstr "ID3v1 Yaz"
+msgstr "ID3v1"
#: ../plugins/converter/interface.c:492
msgid "OggVorbis"
-msgstr ""
+msgstr "OggVorbis"
#: ../plugins/converter/interface.c:498
msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
#: ../plugins/converter/interface.c:510
-#, fuzzy
msgid "ID3v2"
-msgstr "ID3v2 Yaz"
+msgstr "ID3v2"
#: ../plugins/converter/interface.c:520
-#, fuzzy
msgid "<b>Tag writer</b>"
-msgstr "Etiketleyici"
+msgstr "<b>Etiket yazıcı</b>"
#: ../plugins/converter/interface.c:606
msgid "DSP Preset Editor"
-msgstr ""
+msgstr "DSP Önayar Düzenleyicisi"
#: ../plugins/converter/interface.c:629
msgid "Untitled DSP Preset"
-msgstr ""
+msgstr "İsimsiz DSP Önayarı"
#~ msgid "Save playlist as"
#~ msgstr "Çalma listesini farklı kaydet"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index beb34642..38d5c675 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 10:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-18 01:46+0200\n"
"Last-Translator: Gheyret <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: ug\n"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "ئۈسكۈنە ھۆججىتى"
#: ../translation/extra.c:18
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
-msgstr ""
+msgstr "OSS4 ئەۋرىشكىلەش نىسبىتىدىكى كەمتۈكلەرنى تۈزىتىش"
#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:20
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "albumart.org دىن ئېلىش"
#: ../translation/extra.c:26
msgid "Scale artwork towards longer side"
-msgstr ""
+msgstr "سۈرەتنى ئۇزۇن تەرىپى بويىچە چوڭايتىش"
#. Audio CD player
#: ../translation/extra.c:28
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "CDDB/FreeDB نى ئىشلىتىش"
#: ../translation/extra.c:29
msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB نى ئەمەس CD-Text نى ئالدىن ئويلىشىش"
#: ../translation/extra.c:30
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "CDDB ئېغىز نومۇرى( ‹888› دېگەندەك)"
#: ../translation/extra.c:32
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP نى ئەمەس CDDB كېلىشىمىنى ئالدىن ئويلىشىش"
#: ../translation/extra.c:33
msgid "Enable NRG image support"
@@ -1433,6 +1433,7 @@ msgstr "مۇتلەق ئىزدەش جەدۋىلىنىڭ يولى"
#: ../translation/extra.c:56
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
msgstr ""
+"ئۈن بايتلىرىنى ئالماشتۇرۇش (ئەگەر ئۆزگىرىش بولمىسا ئەسلىگە كەلتۈرسە بولىدۇ)"
#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:58
@@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "قاپلاش"
#: ../plugins/converter/interface.c:227
msgid "Preserve folder structure, starting from:"
-msgstr ""
+msgstr "بۇ يەردىن باشلانغان قىسقۇچ قۇرۇلمىسىنى ساقلاپ قېلىش:"
#: ../plugins/converter/interface.c:379
msgid "Edit Encoder Preset"