aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/core/locales
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar mitchell <70453897+667e-11@users.noreply.github.com>2020-02-21 16:09:53 -0500
committerGravatar mitchell <70453897+667e-11@users.noreply.github.com>2020-02-21 16:09:53 -0500
commit5b2511834db13d21724314c20be06aa71afdee2b (patch)
tree8235872dd868dd2bf87592a0b2ac0a11bf945f2c /core/locales
parentb4a67ffb3aedafcd778ad853246f8119f7e5e9e6 (diff)
Removed '_' mnemonics from locale keys.
Kept backward-compatibility for now.
Diffstat (limited to 'core/locales')
-rw-r--r--core/locales/locale.ar.conf296
-rw-r--r--core/locales/locale.de.conf297
-rw-r--r--core/locales/locale.es.conf296
-rw-r--r--core/locales/locale.fr.conf296
-rw-r--r--core/locales/locale.it.conf296
-rw-r--r--core/locales/locale.pl.conf296
-rw-r--r--core/locales/locale.ru.conf296
-rw-r--r--core/locales/locale.sv.conf296
-rw-r--r--core/locales/locale.zh.conf298
9 files changed, 1333 insertions, 1334 deletions
diff --git a/core/locales/locale.ar.conf b/core/locales/locale.ar.conf
index 75bdd5ba..adf00156 100644
--- a/core/locales/locale.ar.conf
+++ b/core/locales/locale.ar.conf
@@ -29,21 +29,21 @@ Untitled = بدون-عنوان
# unsaved changes.
Close without saving? = أَتُغلِق بدون حفظ؟
There are unsaved changes in = يوجد تغيرات غير محفوطة في
-_Cancel = _إلغاء
-Close _without saving = أغْلِق _بدون حفظ
+Cancel = _إلغاء
+Close without saving = أغْلِق _بدون حفظ
# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = أتُحدِّث؟
Reload modified file? = أتحدِّث الملف المعدل؟
has been modified. Reload it? = تم تعديل الملف. أتحدِّثه؟
-_Yes = _نعم
-_No = _لا
+Yes = _نعم
+No = _لا
# The column label for lists of filenames in dialogs.
Filename = ملف
# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
# open dialog.
files or more were found. Showing the first = وجدت ملفات. سأعرض الأول
File Limit Exceeded = اصطدمت بالحد الأقصى
-_OK = _موافق
+OK = _موافق
# [core/keys.lua]
# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
@@ -75,7 +75,7 @@ Lua reset = Lua reset
# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = أتَخْرُج بدون حفظ؟
The following buffers are unsaved: = المذكرات التَّالِيَة أسماؤُهم غير محفوظة
-Quit _without saving = أخْرُج _بدون حفظ
+Quit without saving = أخْرُج _بدون حفظ
# [modules/textadept/bookmarks.lua]
# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
@@ -92,17 +92,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status
# [modules/textadept/find.lua]
# The text displayed in the find & replace pane.
-_Find: = _ابحث:
-R_eplace: = ا_ستبدال:
+Find: = _ابحث:
+Replace: = ا_ستبدال:
# The button text displayed in the GUI find & replace pane.
-Find _Next = ابحث عن ال_تالي
-Find _Prev = ابحث عن ال_سابق
-_Replace = اس_تبدل
-Replace _All = استبدال ال_كل
-_Match case = _طابق الحالة
-_Whole word = _كل الكلمة
-Rege_x = Rege_x
-_In files = _في الملفات
+Find Next = ابحث عن ال_تالي
+Find Prev = ابحث عن ال_سابق
+Replace = اس_تبدل
+Replace All = استبدال ال_كل
+Match case = _طابق الحالة
+Whole word = _كل الكلمة
+Regex = Rege_x
+In files = _في الملفات
# The button text displayed in the terminal version's find & replace pane.
# These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in
# width.
@@ -148,193 +148,193 @@ Load Macro = Load Macro
# [modules/textadept/menu.lua]
# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
-_File = _ملف
-_New = أ_نْشِئ
-_Open = _افتح
-Open _Recent... = _فَتحتَهُ مؤخرا...
-Re_load = _تحديث
-_Save = _حفظ
-Save _As = حفظ _كــ
+File = _ملف
+New = أ_نْشِئ
+Open = _افتح
+Open Recent... = _فَتحتَهُ مؤخرا...
+Reload = _تحديث
+Save = _حفظ
+Save As = حفظ _كــ
Save All = حفظ الكل
-_Close = أ_غلِق
+Close = أ_غلِق
Close All = أغلِق الكل
-Loa_d Session... = حمِّل الجلسة...
-Sav_e Session... = احْفَظ الجلسة...
-_Quit = ا_خْرُج
+Load Session... = حمِّل الجلسة...
+Save Session... = احْفَظ الجلسة...
+Quit = ا_خْرُج
# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
-_Edit = _حَرّر
-_Undo = _تَرَاجع
-_Redo = أ_عِدْ
-Cu_t = _قُص
-_Copy = _انْسَخ
-_Paste = إ_لْصِق
-Paste Re_indent = Paste Re_indent
-Duplicate _Line = _كرِّر السطر
-_Delete = ا_حْذِف
-D_elete Word = اح_ذف كلمة
-Select _All = ا_ختيار الكل
-_Match Brace = __طابق القوس
-Complete _Word = كمّل ال_كلمة
-_Highlight Word = _ظلّل الكلمة
-Toggle _Block Comment = _بدِّل التعليق
-T_ranspose Characters = ا_سحب الحرف
-_Join Lines = ا_دمج الأسطر
+Edit = _حَرّر
+Undo = _تَرَاجع
+Redo = أ_عِدْ
+Cut = _قُص
+Copy = _انْسَخ
+Paste = إ_لْصِق
+Paste Reindent = Paste Re_indent
+Duplicate Line = _كرِّر السطر
+Delete = ا_حْذِف
+Delete Word = اح_ذف كلمة
+Select All = ا_ختيار الكل
+Match Brace = __طابق القوس
+Complete Word = كمّل ال_كلمة
+Highlight Word = _ظلّل الكلمة
+Toggle Block Comment = _بدِّل التعليق
+Transpose Characters = ا_سحب الحرف
+Join Lines = ا_دمج الأسطر
# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
# text with that command's output text.
-_Filter Through = _رشِّح
+Filter Through = _رشِّح
# Menu items for selecting text and entities.
-_Select = ح_دِّد
-Select between _Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
-Select between _XML Tags = ح_دِّد ما بين أوسمة الXML
-Select in XML _Tag = حدِّد داخل _وسم الXML
-Select _Word = حدِّد _كلمة
-Select _Line = حدِّد _سطر
-Select Para_graph = حدِّد _فقرة
+Select = ح_دِّد
+Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
+Select between XML Tags = ح_دِّد ما بين أوسمة الXML
+Select in XML Tag = حدِّد داخل _وسم الXML
+Select Word = حدِّد _كلمة
+Select Line = حدِّد _سطر
+Select Paragraph = حدِّد _فقرة
# Menu items for transforming selected text.
-Selectio_n = المحَدًّد
-_Upper Case Selection = حوله لأحرف ك_بيرة
-_Lower Case Selection = حوله لأحرف ص_غيرة
-Enclose as _XML Tags = احتويه كوسم _XML
-Enclose as Single XML _Tag = احتويه ك_وسم XML فردي
-Enclose in Single _Quotes = احتويه في علامتي _تنصيص
-Enclose in _Double Quotes = احتويه في علامتي تنصيص _مزدوجة
-Enclose in _Parentheses = احتويه في أقواس م_عقوفة
-Enclose in _Brackets = احتويه في أقواس م_ربعة
-Enclose in B_races = احتويه في أقواس م_نحنية
-_Move Selected Lines Up = _حرّكه لأعلى
-Move Selected Lines Do_wn = ح_رّكه لأسفل
+Selection = المحَدًّد
+Upper Case Selection = حوله لأحرف ك_بيرة
+Lower Case Selection = حوله لأحرف ص_غيرة
+Enclose as XML Tags = احتويه كوسم _XML
+Enclose as Single XML Tag = احتويه ك_وسم XML فردي
+Enclose in Single Quotes = احتويه في علامتي _تنصيص
+Enclose in Double Quotes = احتويه في علامتي تنصيص _مزدوجة
+Enclose in Parentheses = احتويه في أقواس م_عقوفة
+Enclose in Brackets = احتويه في أقواس م_ربعة
+Enclose in Braces = احتويه في أقواس م_نحنية
+Move Selected Lines Up = _حرّكه لأعلى
+Move Selected Lines Down = ح_رّكه لأسفل
# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
-_Search = _بحث
-_Find = ا_بحث
-Find _Previous = جد ال_سابق
-Find _Incremental = ابحث _تتابعيًا
-Find in Fi_les = ابحث في ال_ملفات
-Goto Nex_t File Found = اذهب إلى الم_لف التالي
-Goto Previou_s File Found = اذهب إلى المل_ف السابق
+Search = _بحث
+Find = ا_بحث
+Find Previous = جد ال_سابق
+Find Incremental = ابحث _تتابعيًا
+Find in Files = ابحث في ال_ملفات
+Goto Next File Found = اذهب إلى الم_لف التالي
+Goto Previous File Found = اذهب إلى المل_ف السابق
# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
-_Jump to = ا_نتقل إلى
+Jump to = ا_نتقل إلى
# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
# code.
-_Tools = أ_دوات
+Tools = أ_دوات
# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
-Command _Entry = أ_كتب أمرًا
+Command Entry = أ_كتب أمرًا
# Menu item for selecting a menu command to run.
-Select Co_mmand = ا_ختر أمرًا
+Select Command = ا_ختر أمرًا
# Menu items for running or compiling the current source file.
-_Run = _شغل
-_Compile = _ترجم
+Run = _شغل
+Compile = _ترجم
# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
-Set _Arguments... = Set _Arguments...
+Set Arguments... = Set _Arguments...
# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
# and compile commands.
Command line arguments = Command line arguments
For Run: = For Run:
For Compile: = For Compile:
# Menu item for building the current project.
-Buil_d = ا_بْن ِ
+Build = ا_بْن ِ
# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
-S_top = قِفْ
+Stop = قِفْ
# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
-_Next Error = اذهب لل_خطأ التالي
-_Previous Error = اذهب للخطأ ال_سابق
+Next Error = اذهب لل_خطأ التالي
+Previous Error = اذهب للخطأ ال_سابق
# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
-_Bookmarks = ع_لامات
-_Toggle Bookmark = _بدِّل العلامة
-_Clear Bookmarks = ا_مسح العلامات
-_Next Bookmark = العلامة ال_تالية
-_Previous Bookmark = العلامة ال_سابقة
-_Goto Bookmark... = ا_ذهب إلى العلامة ..
+Bookmarks = ع_لامات
+Toggle Bookmark = _بدِّل العلامة
+Clear Bookmarks = ا_مسح العلامات
+Next Bookmark = العلامة ال_تالية
+Previous Bookmark = العلامة ال_سابقة
+Goto Bookmark... = ا_ذهب إلى العلامة ..
# Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros.
-_Macros = _Macros
-Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording
-_Play = _Play
-Sa_ve... = Sa_ve...
-_Load... = _Load...
+Macros = _Macros
+Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording
+Play = _Play
+Save... = Sa_ve...
+Load... = _Load...
# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
# subdirectories and filters the list down as the user types.
-Quick _Open = Quick _Open
-Quickly Open _User Home = Quickly Open _User Home
-Quickly Open _Textadept Home = Quickly Open _Textadept Home
-Quickly Open _Current Directory = Quickly Open _Current Directory
-Quickly Open Current _Project = Quickly Open Current _Project
+Quick Open = Quick _Open
+Quickly Open User Home = Quickly Open _User Home
+Quickly Open Textadept Home = Quickly Open _Textadept Home
+Quickly Open Current Directory = Quickly Open _Current Directory
+Quickly Open Current Project = Quickly Open Current _Project
# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
# templates with placeholders for user input.
-_Snippets = _قُصَاصات
-_Insert Snippet... = أ_دخِل القُصَاصة
-_Expand Snippet/Next Placeholder = _فعِّل القصاصة\الموضع التالي
-_Previous Snippet Placeholder = ا_نتقل لموضع القصاصة السابق
-_Cancel Snippet = إ_لغ ِالقُصاصة
-Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word
+Snippets = _قُصَاصات
+Insert Snippet... = أ_دخِل القُصَاصة
+Expand Snippet/Next Placeholder = _فعِّل القصاصة\الموضع التالي
+Previous Snippet Placeholder = ا_نتقل لموضع القصاصة السابق
+Cancel Snippet = إ_لغ ِالقُصاصة
+Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word
# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
-_Complete Symbol = أكْ_مِل الرمز
-Show _Documentation = ا_عْرض الوثائق
+Complete Symbol = أكْ_مِل الرمز
+Show Documentation = ا_عْرض الوثائق
# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
-Show St_yle = اعرض ال_نسق
+Show Style = اعرض ال_نسق
Lexer = معجم
Style = نسق
# Menu items for navigating between open buffers.
-_Buffer = م_ذكرة
-_Next Buffer = المذكرة ال_تالي
-_Previous Buffer = المذكرة ال_سابق
-_Switch to Buffer... = ا_نتقل إلى المذكرة...
+Buffer = م_ذكرة
+Next Buffer = المذكرة ال_تالي
+Previous Buffer = المذكرة ال_سابق
+Switch to Buffer... = ا_نتقل إلى المذكرة...
# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
-_Indentation = ال_بادئة
-Tab width: _2 = سعة المسافة العريضة: _2
-Tab width: _3 = سعة المسافة العريضة: _3
-Tab width: _4 = سعة المسافة العريضة: _4
-Tab width: _8 = سعة المسافة العريضة: _8
-_Toggle Use Tabs = _بدِّل المسافات العريضة
-_Convert Indentation = ت_حويل البادئة
+Indentation = ال_بادئة
+Tab width: 2 = سعة المسافة العريضة: _2
+Tab width: 3 = سعة المسافة العريضة: _3
+Tab width: 4 = سعة المسافة العريضة: _4
+Tab width: 8 = سعة المسافة العريضة: _8
+Toggle Use Tabs = _بدِّل المسافات العريضة
+Convert Indentation = ت_حويل البادئة
# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
-_EOL Mode = _علامة نهاية السطر(EOL)
+EOL Mode = _علامة نهاية السطر(EOL)
# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
-E_ncoding = ال_ترميز
-_UTF-8 Encoding = ترميز الـUTF-8
-_ASCII Encoding = ترميز الـASCII
-_CP-1252 Encoding = ترميز الـCP-1252
-UTF-1_6 Encoding = ترميز الـUTF-1_6
+Encoding = ال_ترميز
+UTF-8 Encoding = ترميز الـUTF-8
+ASCII Encoding = ترميز الـASCII
+CP-1252 Encoding = ترميز الـCP-1252
+UTF-16 Encoding = ترميز الـUTF-1_6
# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
-Toggle View _EOL = بدِّل عرض _نهاية السطر
-Toggle _Wrap Mode = بدِّل ال_تفاف النص
-Toggle View White_space = بدِّل عرض ال_مسافة البيضاء
+Toggle View EOL = بدِّل عرض _نهاية السطر
+Toggle Wrap Mode = بدِّل ال_تفاف النص
+Toggle View Whitespace = بدِّل عرض ال_مسافة البيضاء
# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
# the current buffer.
-Select _Lexer... = اختر ال_معجم...
-_Refresh Syntax Highlighting = أ_عِدْ التضليل النحوي
+Select Lexer... = اختر ال_معجم...
+Refresh Syntax Highlighting = أ_عِدْ التضليل النحوي
# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
# resizing them.
-_View = _عرض
-_Next View = انتقل للمنظر ال_تالي
-_Previous View = انتقل للمنظر ال_سابق
-Split View _Horizontal = اقسم المنظر أ_فقيًا
-Split View _Vertical = اقسم المنظر _رأسيًا
-_Unsplit View = إ_لغِ تقسيم المنظر
-Unsplit _All Views = إلغِ ت_قسيم كل المناظر
-_Grow View = _كبِّر المنظر
-Shrin_k View = _صغِّر المنظر
+View = _عرض
+Next View = انتقل للمنظر ال_تالي
+Previous View = انتقل للمنظر ال_سابق
+Split View Horizontal = اقسم المنظر أ_فقيًا
+Split View Vertical = اقسم المنظر _رأسيًا
+Unsplit View = إ_لغِ تقسيم المنظر
+Unsplit All Views = إلغِ ت_قسيم كل المناظر
+Grow View = _كبِّر المنظر
+Shrink View = _صغِّر المنظر
# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
# control structures.
-Toggle Current _Fold = بدّل ال_طوي الحالي
+Toggle Current Fold = بدّل ال_طوي الحالي
# Menu item for showing line indentation markers.
-Toggle Show In_dent Guides = بدِّل عرض علامات ال_بادئة التوضيحية
+Toggle Show Indent Guides = بدِّل عرض علامات ال_بادئة التوضيحية
# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
# space".
-Toggle _Virtual Space = بدِّل المسافة ال_ظاهرية
+Toggle Virtual Space = بدِّل المسافة ال_ظاهرية
# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
-Zoom _In = ك_بّر
-Zoom _Out = ص_غّر
-_Reset Zoom = أع_د الضبط
+Zoom In = ك_بّر
+Zoom Out = ص_غّر
+Reset Zoom = أع_د الضبط
# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
-_Help = م_ساعدة
-Show _Manual = عرض الد_ليل
-Show _LuaDoc = عرض و_ثائق لُوَ
-_About = ع_ن
+Help = م_ساعدة
+Show Manual = عرض الد_ليل
+Show LuaDoc = عرض و_ثائق لُوَ
+About = ع_ن
# The error message displayed when activating a menu item associated with an
# unknown command.
Unknown command: = أمر مجهول:
diff --git a/core/locales/locale.de.conf b/core/locales/locale.de.conf
index 7dcfa404..8a08d6e8 100644
--- a/core/locales/locale.de.conf
+++ b/core/locales/locale.de.conf
@@ -29,21 +29,21 @@ Untitled = Unbenannt
# unsaved changes.
Close without saving? = Schließen ohne Speichern?
There are unsaved changes in = Es gibt ungespeicherte Änderungen in
-_Cancel = _Abbrechen
-Close _without saving = Schließen ohne Speichern
+Cancel = _Abbrechen
+Close without saving = Schließen ohne Speichern
# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = Erneut laden?
Reload modified file? = Geänderte Datei erneut laden?
has been modified. Reload it? = wurde geändert. Erneut laden?
-_Yes = _Ja
-_No = _Nein
+Yes = _Ja
+No = _Nein
# The column label for lists of filenames in dialogs.
Filename = Datei
# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
# open dialog.
files or more were found. Showing the first = Dateien oder mehr gefunden. Zeige die ersten
File Limit Exceeded = Datei-Grenze überschritten
-_OK = _OK
+OK = _OK
# [core/keys.lua]
# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
@@ -75,7 +75,7 @@ Lua reset = Lua zurückgesetzt
# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = Beenden ohne Speichern?
The following buffers are unsaved: = Die folgenden Buffer sind ungespeichert:
-Quit _without saving = Beenden ohne Speichern
+Quit without saving = Beenden ohne Speichern
# [modules/textadept/bookmarks.lua]
# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
@@ -92,17 +92,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status
# [modules/textadept/find.lua]
# The text displayed in the find & replace pane.
-_Find: = Suchen
-R_eplace: = Ersetzen
+Find: = Suchen
+Replace: = Ersetzen
# The button text displayed in the GUI find & replace pane.
-Find _Next = Vorwärts suchen
-Find _Prev = Rückwärts suchen
-_Replace = Ersetzen
-Replace _All = Alle ersetzen
-_Match case = Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen
-_Whole word = Vollständiges Wort
-Rege_x = Rege_x
-_In files = _In Dateien
+Find Next = Vorwärts suchen
+Find Prev = Rückwärts suchen
+Replace = Ersetzen
+Replace All = Alle ersetzen
+Match case = Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen
+Whole word = Vollständiges Wort
+Regex = Rege_x
+In files = _In Dateien
# The button text displayed in the terminal version's find & replace pane.
# These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in
# width.
@@ -148,194 +148,193 @@ Load Macro = Load Macro
# [modules/textadept/menu.lua]
# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
-_File = _Datei
-_New = _Neu
-_Open = Ö_ffnen
-Open _Recent... = Zuletzt verwendete Dateien öffnen...
-Re_load = Erneut laden
-_Save = _Speichern
-Save _As = Speichern _unter
+File = _Datei
+New = _Neu
+Open = Ö_ffnen
+Open Recent... = Zuletzt verwendete Dateien öffnen...
+Reload = Erneut laden
+Save = _Speichern
+Save As = Speichern _unter
Save All = Alle speichern
-_Close = S_chließen
+Close = S_chließen
Close All = Alle schließen
-Loa_d Session... = Session laden...
-Sav_e Session... = Session speichern...
-_Quit = _Beenden
+Load Session... = Session laden...
+Save Session... = Session speichern...
+Quit = _Beenden
# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
-_Edit = _Bearbeiten
-_Undo = _Rückgängig
-_Redo = _Wiederholen
-Cu_t = _Ausschneiden
-_Copy = _Kopieren
-_Paste = E_infügen
-Paste Re_indent = Paste Re_indent
-Duplicate _Line = Zeile duplizieren
-_Delete = _Löschen
-D_elete Word = Wort löschen
-Select _All = A_lles auswählen
-_Match Brace = Zugehörige Klammer
-Complete _Word = Wort vervollständigen
-_Highlight Word = Wort hervorheben
-Toggle _Block Comment = Kommentar umschalten
-T_ranspose Characters = Zeichen vertauschen
-_Join Lines = Linien verbinden
+Edit = _Bearbeiten
+Undo = _Rückgängig
+Redo = _Wiederholen
+Cut = _Ausschneiden
+Copy = _Kopieren
+Paste = E_infügen
+Paste Reindent = Paste Re_indent
+Duplicate Line = Zeile duplizieren
+Delete = _Löschen
+Delete Word = Wort löschen
+Select All = A_lles auswählen
+Match Brace = Zugehörige Klammer
+Complete Word = Wort vervollständigen
+Highlight Word = Wort hervorheben
+Toggle Block Comment = Kommentar umschalten
+Transpose Characters = Zeichen vertauschen
+Join Lines = Linien verbinden
# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
# text with that command's output text.
-_Filter Through = Filtern durch
+Filter Through = Filtern durch
# Menu items for selecting text and entities.
-_Select = Auswählen ...
-Select between _Matching Delimiters = Zwischen zugehörigen Begrenzungen auswählen
-Select between _XML Tags = Inhalt eines XML-Tags auswählen
-Select in XML _Tag = XML-Tags auswählen
-Select in B_races = In geschweiften Klammern auswählen
-Select _Word = Wort auswählen
-Select _Line = Zeile auswählen
-Select Para_graph = Absatz auswählen
+Select = Auswählen ...
+Select between Matching Delimiters = Zwischen zugehörigen Begrenzungen auswählen
+Select between XML Tags = Inhalt eines XML-Tags auswählen
+Select in XML Tag = XML-Tags auswählen
+Select Word = Wort auswählen
+Select Line = Zeile auswählen
+Select Paragraph = Absatz auswählen
# Menu items for transforming selected text.
-Selectio_n = Auswahl ...
-_Upper Case Selection = in Großbuchstaben umwandeln
-_Lower Case Selection = in Kleinbuchstaben umwandeln
-Enclose as _XML Tags = als XML-Tags schreiben
-Enclose as Single XML _Tag = als einzelnen XML-Tag schreiben
-Enclose in Single _Quotes = in einfache Anführungszeichen setzen
-Enclose in _Double Quotes = in doppelte Anführungszeichen setzen
-Enclose in _Parentheses = in runde Klammern setzen
-Enclose in _Brackets = in eckige Klammern setzen
-Enclose in B_races = in geschweifte Klammern setzen
-_Move Selected Lines Up = Ausgewählte Zeilen nach oben verschieben
-Move Selected Lines Do_wn = Ausgewählte Zeilen nach unten verschieben
+Selection = Auswahl ...
+Upper Case Selection = in Großbuchstaben umwandeln
+Lower Case Selection = in Kleinbuchstaben umwandeln
+Enclose as XML Tags = als XML-Tags schreiben
+Enclose as Single XML Tag = als einzelnen XML-Tag schreiben
+Enclose in Single Quotes = in einfache Anführungszeichen setzen
+Enclose in Double Quotes = in doppelte Anführungszeichen setzen
+Enclose in Parentheses = in runde Klammern setzen
+Enclose in Brackets = in eckige Klammern setzen
+Enclose in Braces = in geschweifte Klammern setzen
+Move Selected Lines Up = Ausgewählte Zeilen nach oben verschieben
+Move Selected Lines Down = Ausgewählte Zeilen nach unten verschieben
# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
-_Search = _Suche
-_Find = _Suchen
-Find _Previous = Rückwärts suchen
-Find _Incremental = Inkrementelle Suche
-Find in Fi_les = In Dateien suchen
-Goto Nex_t File Found = Zur nächsten gefundenen Datei wechseln
-Goto Previou_s File Found = Zur vorherigen gefundenen Datei wechseln
+Search = _Suche
+Find = _Suchen
+Find Previous = Rückwärts suchen
+Find Incremental = Inkrementelle Suche
+Find in Files = In Dateien suchen
+Goto Next File Found = Zur nächsten gefundenen Datei wechseln
+Goto Previous File Found = Zur vorherigen gefundenen Datei wechseln
# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
-_Jump to = _Springe zu
+Jump to = _Springe zu
# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
# code.
-_Tools = _Tools
+Tools = _Tools
# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
-Command _Entry = Befehlseingabe
+Command Entry = Befehlseingabe
# Menu item for selecting a menu command to run.
-Select Co_mmand = Befehl auswählen
+Select Command = Befehl auswählen
# Menu items for running or compiling the current source file.
-_Run = Ausführen
-_Compile = Kompilieren
+Run = Ausführen
+Compile = Kompilieren
# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
-Set _Arguments... = Argumente festlegen...
+Set Arguments... = Argumente festlegen...
# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
# and compile commands.
Command line arguments = Kommandozeilen-Argumente
For Run: = Zum Ausführen:
For Compile: = Zum Kompilieren:
# Menu item for building the current project.
-Buil_d = Bau starten
+Build = Bau starten
# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
-S_top = Anhalten
+Stop = Anhalten
# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
-_Next Error = Nächster Fehler
-_Previous Error = Vorheriger Fehler
+Next Error = Nächster Fehler
+Previous Error = Vorheriger Fehler
# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
-_Bookmarks = Lesezeichen
-_Toggle Bookmark = Lesezeichen umschalten
-_Clear Bookmarks = Lesezeichen löschen
-_Next Bookmark = Nächstes Lesezeichen
-_Previous Bookmark = Vorheriges Lesezeichen
-_Goto Bookmark... = Gehe zu Lesezeichen...
+Bookmarks = Lesezeichen
+Toggle Bookmark = Lesezeichen umschalten
+Clear Bookmarks = Lesezeichen löschen
+Next Bookmark = Nächstes Lesezeichen
+Previous Bookmark = Vorheriges Lesezeichen
+Goto Bookmark... = Gehe zu Lesezeichen...
# Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros.
-_Macros = _Macros
-Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording
-_Play = _Play
-Sa_ve... = Sa_ve...
-_Load... = _Load...
+Macros = _Macros
+Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording
+Play = _Play
+Save... = Sa_ve...
+Load... = _Load...
# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
# subdirectories and filters the list down as the user types.
-Quick _Open = Schnelles Öffnen
-Quickly Open _User Home = _Userhome-Verzeichnis
-Quickly Open _Textadept Home = _Textadept-Verzeichnis
-Quickly Open _Current Directory = Aktuelles Verzeichnis
-Quickly Open Current _Project = Aktuelles Projekt
+Quick Open = Schnelles Öffnen
+Quickly Open User Home = _Userhome-Verzeichnis
+Quickly Open Textadept Home = _Textadept-Verzeichnis
+Quickly Open Current Directory = Aktuelles Verzeichnis
+Quickly Open Current Project = Aktuelles Projekt
# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
# templates with placeholders for user input.
-_Snippets = _Snippets
-_Insert Snippet... = Snippet einfügen...
-_Expand Snippet/Next Placeholder = _Snippet einfügen/Nächster Platzhalter
-_Previous Snippet Placeholder = Vorheriger Snippet-Platzhalter
-_Cancel Snippet = Snippet abbrechen
-Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word
+Snippets = _Snippets
+Insert Snippet... = Snippet einfügen...
+Expand Snippet/Next Placeholder = _Snippet einfügen/Nächster Platzhalter
+Previous Snippet Placeholder = Vorheriger Snippet-Platzhalter
+Cancel Snippet = Snippet abbrechen
+Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word
# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
-_Complete Symbol = Symbol vervollständigen
-Show _Documentation = Dokumentation anzeigen
+Complete Symbol = Symbol vervollständigen
+Show Documentation = Dokumentation anzeigen
# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
-Show St_yle = Style anzeigen
+Show Style = Style anzeigen
Lexer = Lexer
Style = Style
# Menu items for navigating between open buffers.
-_Buffer = _Buffer
-_Next Buffer = Nächster Buffer
-_Previous Buffer = Vorheriger Buffer
-_Switch to Buffer... = Wechsle zu Buffer...
+Buffer = _Buffer
+Next Buffer = Nächster Buffer
+Previous Buffer = Vorheriger Buffer
+Switch to Buffer... = Wechsle zu Buffer...
# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
-_Indentation = Einzug
-Tab width: _2 = Tabbreite: _2
-Tab width: _3 = Tabbreite: _3
-Tab width: _4 = Tabbreite: _4
-Tab width: _8 = Tabbreite: _8
-_Toggle Use Tabs = _Tabs verwenden umschalten
-_Convert Indentation = Verwendeten Einzug ändern
+Indentation = Einzug
+Tab width: 2 = Tabbreite: _2
+Tab width: 3 = Tabbreite: _3
+Tab width: 4 = Tabbreite: _4
+Tab width: 8 = Tabbreite: _8
+Toggle Use Tabs = _Tabs verwenden umschalten
+Convert Indentation = Verwendeten Einzug ändern
# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
-_EOL Mode = _EOL-Modus
+EOL Mode = _EOL-Modus
# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
-E_ncoding = Zeichenkodierung
-_UTF-8 Encoding = _UTF-8
-_ASCII Encoding = _ASCII
-_CP-1252 Encoding = _CP-1252
-UTF-1_6 Encoding = UTF-1_6
+Encoding = Zeichenkodierung
+UTF-8 Encoding = _UTF-8
+ASCII Encoding = _ASCII
+CP-1252 Encoding = _CP-1252
+UTF-16 Encoding = UTF-1_6
# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
-Toggle View _EOL = _EOL-Ansicht umschalten
-Toggle _Wrap Mode = Umbruchsmodus umschalten
-Toggle View White_space = Leerzeichen ein-/ausblenden
+Toggle View EOL = _EOL-Ansicht umschalten
+Toggle Wrap Mode = Umbruchsmodus umschalten
+Toggle View Whitespace = Leerzeichen ein-/ausblenden
# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
# the current buffer.
-Select _Lexer... = Lexer auswählen...
-_Refresh Syntax Highlighting = Syntax-Highlighting aktualisieren
+Select Lexer... = Lexer auswählen...
+Refresh Syntax Highlighting = Syntax-Highlighting aktualisieren
# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
# resizing them.
-_View = _View
-_Next View = _Nächste View
-_Previous View = Vorherige View
-Split View _Horizontal = View _horizontal teilen
-Split View _Vertical = View _vertikal teilen
-_Unsplit View = View schließen
-Unsplit _All Views = Alle Views schließen
-_Grow View = View vergrößern
-Shrin_k View = View verkleinern
+View = _View
+Next View = _Nächste View
+Previous View = Vorherige View
+Split View Horizontal = View _horizontal teilen
+Split View Vertical = View _vertikal teilen
+Unsplit View = View schließen
+Unsplit All Views = Alle Views schließen
+Grow View = View vergrößern
+Shrink View = View verkleinern
# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
# control structures.
-Toggle Current _Fold = Code-Faltung umschalten
+Toggle Current Fold = Code-Faltung umschalten
# Menu item for showing line indentation markers.
-Toggle Show In_dent Guides = Einrückungslinien ein-/ausblenden
+Toggle Show Indent Guides = Einrückungslinien ein-/ausblenden
# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
# space".
-Toggle _Virtual Space = Virtuelle Leerzeichen umschalten
+Toggle Virtual Space = Virtuelle Leerzeichen umschalten
# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
-Zoom _In = Schrift vergrößern
-Zoom _Out = Schrift verkleinern
-_Reset Zoom = Schriftgröße zurücksetzen
+Zoom In = Schrift vergrößern
+Zoom Out = Schrift verkleinern
+Reset Zoom = Schriftgröße zurücksetzen
# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
-_Help = _Hilfe
-Show _Manual = Handbuch anzeigen
-Show _LuaDoc = LuaDoc anzeigen
-_About = _Über Textadept
+Help = _Hilfe
+Show Manual = Handbuch anzeigen
+Show LuaDoc = LuaDoc anzeigen
+About = _Über Textadept
# The error message displayed when activating a menu item associated with an
# unknown command.
Unknown command: = Unbekannter Befehl:
diff --git a/core/locales/locale.es.conf b/core/locales/locale.es.conf
index adf403df..33610d39 100644
--- a/core/locales/locale.es.conf
+++ b/core/locales/locale.es.conf
@@ -29,21 +29,21 @@ Untitled = Sin Nombre
# unsaved changes.
Close without saving? = ¿Cerrar sin guardar?
There are unsaved changes in = Hay cambios sin guardar en
-_Cancel = _Cancelar
-Close _without saving = Cerrar _sin guardar
+Cancel = _Cancelar
+Close without saving = Cerrar _sin guardar
# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = Volver a cargar?
Reload modified file? = ¿Volver a cargar fichero modificado?
has been modified. Reload it? = ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo?
-_Yes = _Sí
-_No = _No
+Yes = _Sí
+No = _No
# The column label for lists of filenames in dialogs.
Filename = Archivo
# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
# open dialog.
files or more were found. Showing the first = ficheros o más han sido encontrados. Se muestran los primeros
File Limit Exceeded = Límite de ficheros excedido
-_OK = _Aceptar
+OK = _Aceptar
# [core/keys.lua]
# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
@@ -75,7 +75,7 @@ Lua reset = Lua reiniciado
# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = ¿Salir sin guardar?
The following buffers are unsaved: = Los siguientes buffers no han sido guardados:
-Quit _without saving = Salir _sin guardar
+Quit without saving = Salir _sin guardar
# [modules/textadept/bookmarks.lua]
# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
@@ -92,17 +92,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status
# [modules/textadept/find.lua]
# The text displayed in the find & replace pane.
-_Find: = _Buscar:
-R_eplace: = Reempla_zar:
+Find: = _Buscar:
+Replace: = Reempla_zar:
# The button text displayed in the GUI find & replace pane.
-Find _Next = Buscar _siguiente
-Find _Prev = Buscar a_nterior
-_Replace = _Reemplazar
-Replace _All = Reemplazar _todo
-_Match case = Concid. _mayús/minús
-_Whole word = Palabra _completa
-Rege_x = Rege_x
-_In files = En ficher_os
+Find Next = Buscar _siguiente
+Find Prev = Buscar a_nterior
+Replace = _Reemplazar
+Replace All = Reemplazar _todo
+Match case = Concid. _mayús/minús
+Whole word = Palabra _completa
+Regex = Rege_x
+In files = En ficher_os
# The button text displayed in the terminal version's find & replace pane.
# These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in
# width.
@@ -148,193 +148,193 @@ Load Macro = Load Macro
# [modules/textadept/menu.lua]
# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
-_File = _Archivo
-_New = _Nuevo
-_Open = _Abrir
-Open _Recent... = Abrir _reciente...
-Re_load = _Volver a cargar
-_Save = _Guardar
-Save _As = Guardar co_mo
+File = _Archivo
+New = _Nuevo
+Open = _Abrir
+Open Recent... = Abrir _reciente...
+Reload = _Volver a cargar
+Save = _Guardar
+Save As = Guardar co_mo
Save All = Guardar to_do
-_Close = _Cerrar
+Close = _Cerrar
Close All = Cerrar _todo
-Loa_d Session... = Cargar s_esión...
-Sav_e Session... = G_uardar sesión...
-_Quit = _Salir
+Load Session... = Cargar s_esión...
+Save Session... = G_uardar sesión...
+Quit = _Salir
# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
-_Edit = _Editar
-_Undo = _Deshacer
-_Redo = _Rehacer
-Cu_t = Cor_tar
-_Copy = _Copiar
-_Paste = _Pegar
-Paste Re_indent = Paste Re_indent
-Duplicate _Line = D_uplicar línea
-_Delete = _Eliminar
-D_elete Word = _Borrar palabra
-Select _All = Seleccionar _todo
-_Match Brace = _Saltar a paréntesis coincidente
-Complete _Word = C_ompletar palabra
-_Highlight Word = Res_altar palabra
-Toggle _Block Comment = Activar/Desactivar co_mentario de bloque
-T_ranspose Characters = _Intercambiar caracteres
-_Join Lines = U_nir líneas
+Edit = _Editar
+Undo = _Deshacer
+Redo = _Rehacer
+Cut = Cor_tar
+Copy = _Copiar
+Paste = _Pegar
+Paste Reindent = Paste Re_indent
+Duplicate Line = D_uplicar línea
+Delete = _Eliminar
+Delete Word = _Borrar palabra
+Select All = Seleccionar _todo
+Match Brace = _Saltar a paréntesis coincidente
+Complete Word = C_ompletar palabra
+Highlight Word = Res_altar palabra
+Toggle Block Comment = Activar/Desactivar co_mentario de bloque
+Transpose Characters = _Intercambiar caracteres
+Join Lines = U_nir líneas
# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
# text with that command's output text.
-_Filter Through = _Filtrar mediante
+Filter Through = _Filtrar mediante
# Menu items for selecting text and entities.
-_Select = Se_leccionar
-Select between _Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
-Select between _XML Tags = Seleccionar _entre etiquetas XML
-Select in XML _Tag = Seleccionar e_tiqueta XML
-Select _Word = Seleccionar pala_bra
-Select _Line = Seleccionar l_ínea
-Select Para_graph = Seleccionar párra_fo
+Select = Se_leccionar
+Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
+Select between XML Tags = Seleccionar _entre etiquetas XML
+Select in XML Tag = Seleccionar e_tiqueta XML
+Select Word = Seleccionar pala_bra
+Select Line = Seleccionar l_ínea
+Select Paragraph = Seleccionar párra_fo
# Menu items for transforming selected text.
-Selectio_n = Sele_cción
-_Upper Case Selection = _Selección a mayúsculas
-_Lower Case Selection = S_eleccion a minúsculas
-Enclose as _XML Tags = _Delimitar por etiq. XML
-Enclose as Single XML _Tag = _Convertir en etiqueta XML
-Enclose in Single _Quotes = De_limitar por comillas simples
-Enclose in _Double Quotes = Del_imitar por comillas dobles
-Enclose in _Parentheses = Deli_mitar por paréntesis
-Enclose in _Brackets = Delimi_tar por corchetes
-Enclose in B_races = Delimit_ar por llaves
-_Move Selected Lines Up = Mover lí_neas seleccionadas arriba
-Move Selected Lines Do_wn = Mo_ver líneas seleccionadas abajo
+Selection = Sele_cción
+Upper Case Selection = _Selección a mayúsculas
+Lower Case Selection = S_eleccion a minúsculas
+Enclose as XML Tags = _Delimitar por etiq. XML
+Enclose as Single XML Tag = _Convertir en etiqueta XML
+Enclose in Single Quotes = De_limitar por comillas simples
+Enclose in Double Quotes = Del_imitar por comillas dobles
+Enclose in Parentheses = Deli_mitar por paréntesis
+Enclose in Brackets = Delimi_tar por corchetes
+Enclose in Braces = Delimit_ar por llaves
+Move Selected Lines Up = Mover lí_neas seleccionadas arriba
+Move Selected Lines Down = Mo_ver líneas seleccionadas abajo
# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
-_Search = _Buscar
-_Find = _Buscar
-Find _Previous = Buscar _anterior
-Find _Incremental = Búsqueda i_ncremental
-Find in Fi_les = Búsqueda en _ficheros
-Goto Nex_t File Found = Ir a sig_uiente fichero encontrado
-Goto Previou_s File Found = Ir _a anterior fichero encontrado
+Search = _Buscar
+Find = _Buscar
+Find Previous = Buscar _anterior
+Find Incremental = Búsqueda i_ncremental
+Find in Files = Búsqueda en _ficheros
+Goto Next File Found = Ir a sig_uiente fichero encontrado
+Goto Previous File Found = Ir _a anterior fichero encontrado
# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
-_Jump to = _Ir a
+Jump to = _Ir a
# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
# code.
-_Tools = _Herramientas
+Tools = _Herramientas
# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
-Command _Entry = _Línea de comandos
+Command Entry = _Línea de comandos
# Menu item for selecting a menu command to run.
-Select Co_mmand = _Seleccionar comandos
+Select Command = _Seleccionar comandos
# Menu items for running or compiling the current source file.
-_Run = _Ejecutar
-_Compile = _Compilar
+Run = _Ejecutar
+Compile = _Compilar
# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
-Set _Arguments... = C_ambiar argumentos...
+Set Arguments... = C_ambiar argumentos...
# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
# and compile commands.
Command line arguments = Argumentos de línea de comandos
For Run: = Al ejecutar:
For Compile: = Al compilar:
# Menu item for building the current project.
-Buil_d = Co_nstruir
+Build = Co_nstruir
# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
-S_top = _Detener
+Stop = _Detener
# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
-_Next Error = Error sig_uiente
-_Previous Error = Error _anterior
+Next Error = Error sig_uiente
+Previous Error = Error _anterior
# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
-_Bookmarks = _Marcadores
-_Toggle Bookmark = Activar/Desactivar _marcador
-_Clear Bookmarks = _Borrar marcadores
-_Next Bookmark = Marcador _siguiente
-_Previous Bookmark = Marcador _anterior
-_Goto Bookmark... = _Ir a marcador...
+Bookmarks = _Marcadores
+Toggle Bookmark = Activar/Desactivar _marcador
+Clear Bookmarks = _Borrar marcadores
+Next Bookmark = Marcador _siguiente
+Previous Bookmark = Marcador _anterior
+Goto Bookmark... = _Ir a marcador...
# Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros.
-_Macros = _Macros
-Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording
-_Play = _Play
-Sa_ve... = Sa_ve...
-_Load... = _Load...
+Macros = _Macros
+Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording
+Play = _Play
+Save... = Sa_ve...
+Load... = _Load...
# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
# subdirectories and filters the list down as the user types.
-Quick _Open = A_pertura rápida
-Quickly Open _User Home = Apertura rápida en directorio de _usuario
-Quickly Open _Textadept Home = Apertura rápida en directorio de _Textadept
-Quickly Open _Current Directory = Apertura rápida en directorio _actual
-Quickly Open Current _Project = Apertura rápida en _proyecto actual
+Quick Open = A_pertura rápida
+Quickly Open User Home = Apertura rápida en directorio de _usuario
+Quickly Open Textadept Home = Apertura rápida en directorio de _Textadept
+Quickly Open Current Directory = Apertura rápida en directorio _actual
+Quickly Open Current Project = Apertura rápida en _proyecto actual
# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
# templates with placeholders for user input.
-_Snippets = _Fragmentos de código
-_Insert Snippet... = _Insertar fragmento...
-_Expand Snippet/Next Placeholder = _Expandir fragmento/siguiente marcador
-_Previous Snippet Placeholder = _Anterior marcador en fragmento
-_Cancel Snippet = _Cancelar fragmento
-Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word
+Snippets = _Fragmentos de código
+Insert Snippet... = _Insertar fragmento...
+Expand Snippet/Next Placeholder = _Expandir fragmento/siguiente marcador
+Previous Snippet Placeholder = _Anterior marcador en fragmento
+Cancel Snippet = _Cancelar fragmento
+Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word
# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
-_Complete Symbol = _Completar símbolo
-Show _Documentation = _Mostrar documentación
+Complete Symbol = _Completar símbolo
+Show Documentation = _Mostrar documentación
# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
-Show St_yle = Mos_trar estilo
+Show Style = Mos_trar estilo
Lexer = Analizador léxico
Style = Estilo
# Menu items for navigating between open buffers.
-_Buffer = Bu_ffer
-_Next Buffer = Buffer _siguiente
-_Previous Buffer = Buffer _anterior
-_Switch to Buffer... = _Cambiar de Buffer...
+Buffer = Bu_ffer
+Next Buffer = Buffer _siguiente
+Previous Buffer = Buffer _anterior
+Switch to Buffer... = _Cambiar de Buffer...
# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
-_Indentation = _Indentación
-Tab width: _2 = Ancho de tabulación: _2
-Tab width: _3 = Ancho de tabulación: _3
-Tab width: _4 = Ancho de tabulación: _4
-Tab width: _8 = Ancho de tabulación: _8
-_Toggle Use Tabs = _Activar/Desactivar tabulaciones
-_Convert Indentation = _Convertir indentación
+Indentation = _Indentación
+Tab width: 2 = Ancho de tabulación: _2
+Tab width: 3 = Ancho de tabulación: _3
+Tab width: 4 = Ancho de tabulación: _4
+Tab width: 8 = Ancho de tabulación: _8
+Toggle Use Tabs = _Activar/Desactivar tabulaciones
+Convert Indentation = _Convertir indentación
# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
-_EOL Mode = Ca_rácter fin de línea
+EOL Mode = Ca_rácter fin de línea
# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
-E_ncoding = C_odificación
-_UTF-8 Encoding = Codificación UTF-_8
-_ASCII Encoding = Codificación _ASCII
-_CP-1252 Encoding = Codificación _CP-1252
-UTF-1_6 Encoding = Codificación UTF-_16
+Encoding = C_odificación
+UTF-8 Encoding = Codificación UTF-_8
+ASCII Encoding = Codificación _ASCII
+CP-1252 Encoding = Codificación _CP-1252
+UTF-16 Encoding = Codificación UTF-_16
# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
-Toggle View _EOL = _Mostrar/Ocultar fin de línea
-Toggle _Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea
-Toggle View White_space = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco
+Toggle View EOL = _Mostrar/Ocultar fin de línea
+Toggle Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea
+Toggle View Whitespace = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco
# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
# the current buffer.
-Select _Lexer... = S_eleccionar analizador léxico
-_Refresh Syntax Highlighting = Ac_tualizar resaltado de sintaxis
+Select Lexer... = S_eleccionar analizador léxico
+Refresh Syntax Highlighting = Ac_tualizar resaltado de sintaxis
# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
# resizing them.
-_View = _Ver
-_Next View = Vista _siguiente
-_Previous View = Vista _anterior
-Split View _Horizontal = Dividir vista _horizontalmente
-Split View _Vertical = Dividir vista _verticalmente
-_Unsplit View = _Cerrar vista
-Unsplit _All Views = Cerrar _todas las vistas
-_Grow View = E_xpandir vista
-Shrin_k View = Enco_ger vista
+View = _Ver
+Next View = Vista _siguiente
+Previous View = Vista _anterior
+Split View Horizontal = Dividir vista _horizontalmente
+Split View Vertical = Dividir vista _verticalmente
+Unsplit View = _Cerrar vista
+Unsplit All Views = Cerrar _todas las vistas
+Grow View = E_xpandir vista
+Shrink View = Enco_ger vista
# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
# control structures.
-Toggle Current _Fold = _Plegar/Desplegar en posición actual
+Toggle Current Fold = _Plegar/Desplegar en posición actual
# Menu item for showing line indentation markers.
-Toggle Show In_dent Guides = Act_ivar/Desactivar guias de indentación
+Toggle Show Indent Guides = Act_ivar/Desactivar guias de indentación
# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
# space".
-Toggle _Virtual Space = Activa_r/Desactivar modo espacio virtual
+Toggle Virtual Space = Activa_r/Desactivar modo espacio virtual
# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
-Zoom _In = _Zoom: Acercar
-Zoom _Out = Zoom: Ale_jar
-_Reset Zoom = Zoom: R_estaurar
+Zoom In = _Zoom: Acercar
+Zoom Out = Zoom: Ale_jar
+Reset Zoom = Zoom: R_estaurar
# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
-_Help = A_yuda
-Show _Manual = Mostrar _manual
-Show _LuaDoc = Mostrar _LuaDoc
-_About = Acerca _de
+Help = A_yuda
+Show Manual = Mostrar _manual
+Show LuaDoc = Mostrar _LuaDoc
+About = Acerca _de
# The error message displayed when activating a menu item associated with an
# unknown command.
Unknown command: = Comando desconocido:
diff --git a/core/locales/locale.fr.conf b/core/locales/locale.fr.conf
index 65ecec7d..1d3ace45 100644
--- a/core/locales/locale.fr.conf
+++ b/core/locales/locale.fr.conf
@@ -30,21 +30,21 @@ Untitled = Sans titre
# unsaved changes.
Close without saving? = Fermer sans enregistrer?
There are unsaved changes in = Il y a des modifications non sauvegardées dans
-_Cancel = _Annuler
-Close _without saving = Fermer _sans enregistrer
+Cancel = _Annuler
+Close without saving = Fermer _sans enregistrer
# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = Recharger?
Reload modified file? = Recharger le fichier modifié?
has been modified. Reload it? = a été modifié. Recharger?
-_Yes = _Oui
-_No = _Non
+Yes = _Oui
+No = _Non
# The column label for lists of filenames in dialogs.
Filename = Fichier
# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
# open dialog.
files or more were found. Showing the first = fichiers ou plus trouvés. Affichage des premiers
File Limit Exceeded = Limite de fichiers dépassée
-_OK = _OK
+OK = _OK
# [core/keys.lua]
# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
@@ -76,7 +76,7 @@ Lua reset = Réinitialisation de Lua
# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = Quitter sans enregistrer?
The following buffers are unsaved: = Les onglets suivants ne sont pas sauvegardés:
-Quit _without saving = Quitter _sans enregistrer
+Quit without saving = Quitter _sans enregistrer
# [modules/textadept/bookmarks.lua]
# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
@@ -93,17 +93,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status
# [modules/textadept/find.lua]
# The text displayed in the find & replace pane.
-_Find: = _Rechercher:
-R_eplace: = Remplacer p_ar:
+Find: = _Rechercher:
+Replace: = Remplacer p_ar:
# The button text displayed in the GUI find & replace pane.
-Find _Next = Rechercher le _suivant
-Find _Prev = Rechercher le _précédent
-_Replace = Remp_lacer
-Replace _All = _Tout remplacer
-_Match case = Respecter la _casse
-_Whole word = _Mot entier
-Rege_x = Rege_x
-_In files = Dans les f_ichiers
+Find Next = Rechercher le _suivant
+Find Prev = Rechercher le _précédent
+Replace = Remp_lacer
+Replace All = _Tout remplacer
+Match case = Respecter la _casse
+Whole word = _Mot entier
+Regex = Rege_x
+In files = Dans les f_ichiers
# The button text displayed in the terminal version's find & replace pane.
# These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in
# width.
@@ -149,193 +149,193 @@ Load Macro = Load Macro
# [modules/textadept/menu.lua]
# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
-_File = _Fichier
-_New = _Nouveau
-_Open = _Ouvrir
-Open _Recent... = Ouvrir _récent...
-Re_load = Re_charger
-_Save = _Enregistrer
-Save _As = Enregistrer _sous
+File = _Fichier
+New = _Nouveau
+Open = _Ouvrir
+Open Recent... = Ouvrir _récent...
+Reload = Re_charger
+Save = _Enregistrer
+Save As = Enregistrer _sous
Save All = _Tout enregistrer
-_Close = _Fermer
+Close = _Fermer
Close All = To_ut fermer
-Loa_d Session... = Ch_arger une session...
-Sav_e Session... = Enre_gistrer la session...
-_Quit = _Quitter
+Load Session... = Ch_arger une session...
+Save Session... = Enre_gistrer la session...
+Quit = _Quitter
# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
-_Edit = É_dition
-_Undo = Ann_uler
-_Redo = _Restaurer
-Cu_t = _Couper
-_Copy = Co_pier
-_Paste = C_oller
-Paste Re_indent = Paste Re_indent
-Duplicate _Line = Dupli_quer la ligne
-_Delete = _Supprimer
-D_elete Word = Supprim_er le mot
-Select _All = _Tout sélectionner
-_Match Brace = _Aller à la parenthèse correspondante
-Complete _Word = Compléter le _mot
-_Highlight Word = Sur_ligner le mot
-Toggle _Block Comment = Commenter/_Décommenter
-T_ranspose Characters = In_verser deux caractères
-_Join Lines = _Joindre les lignes
+Edit = É_dition
+Undo = Ann_uler
+Redo = _Restaurer
+Cut = _Couper
+Copy = Co_pier
+Paste = C_oller
+Paste Reindent = Paste Re_indent
+Duplicate Line = Dupli_quer la ligne
+Delete = _Supprimer
+Delete Word = Supprim_er le mot
+Select All = _Tout sélectionner
+Match Brace = _Aller à la parenthèse correspondante
+Complete Word = Compléter le _mot
+Highlight Word = Sur_ligner le mot
+Toggle Block Comment = Commenter/_Décommenter
+Transpose Characters = In_verser deux caractères
+Join Lines = _Joindre les lignes
# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
# text with that command's output text.
-_Filter Through = _Filtrer
+Filter Through = _Filtrer
# Menu items for selecting text and entities.
-_Select = Sélect_ionner
-Select between _Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
-Select between _XML Tags = Sélectionner entre les balises _XML
-Select in XML _Tag = Sélectionner avec les _balises XML
-Select _Word = Sélectionner le _mot
-Select _Line = Sélectionner la _ligne
-Select Para_graph = Sélectionner l’a_linéa
+Select = Sélect_ionner
+Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
+Select between XML Tags = Sélectionner entre les balises _XML
+Select in XML Tag = Sélectionner avec les _balises XML
+Select Word = Sélectionner le _mot
+Select Line = Sélectionner la _ligne
+Select Paragraph = Sélectionner l’a_linéa
# Menu items for transforming selected text.
-Selectio_n = Sélectio_n
-_Upper Case Selection = Mettre en _capitales
-_Lower Case Selection = Mettre en _minuscules
-Enclose as _XML Tags = Entre deux balises _XML
-Enclose as Single XML _Tag = Entre une _balise XML
-Enclose in Single _Quotes = Entre guillemets _simples
-Enclose in _Double Quotes = Entre guillemets _doubles
-Enclose in _Parentheses = Entre _parenthèses
-Enclose in _Brackets = Entre c_rochets
-Enclose in B_races = Entre _accolades
-_Move Selected Lines Up = Déplacer les lignes vers le _haut
-Move Selected Lines Do_wn = Déplacer les lignes vers le _bas
+Selection = Sélectio_n
+Upper Case Selection = Mettre en _capitales
+Lower Case Selection = Mettre en _minuscules
+Enclose as XML Tags = Entre deux balises _XML
+Enclose as Single XML Tag = Entre une _balise XML
+Enclose in Single Quotes = Entre guillemets _simples
+Enclose in Double Quotes = Entre guillemets _doubles
+Enclose in Parentheses = Entre _parenthèses
+Enclose in Brackets = Entre c_rochets
+Enclose in Braces = Entre _accolades
+Move Selected Lines Up = Déplacer les lignes vers le _haut
+Move Selected Lines Down = Déplacer les lignes vers le _bas
# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
-_Search = _Recherche
-_Find = _Rechercher
-Find _Previous = Rechercher le _précédent
-Find _Incremental = Rechercher _incrémentalement
-Find in Fi_les = Chercher dans les _fichiers
-Goto Nex_t File Found = Fichier trouvé s_uivant
-Goto Previou_s File Found = Fichier trouvé pré_cédent
+Search = _Recherche
+Find = _Rechercher
+Find Previous = Rechercher le _précédent
+Find Incremental = Rechercher _incrémentalement
+Find in Files = Chercher dans les _fichiers
+Goto Next File Found = Fichier trouvé s_uivant
+Goto Previous File Found = Fichier trouvé pré_cédent
# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
-_Jump to = _Aller à...
+Jump to = _Aller à...
# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
# code.
-_Tools = _Outils
+Tools = _Outils
# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
-Command _Entry = L_igne de commande
+Command Entry = L_igne de commande
# Menu item for selecting a menu command to run.
-Select Co_mmand = Choisir la co_mmande...
+Select Command = Choisir la co_mmande...
# Menu items for running or compiling the current source file.
-_Run = _Lancer
-_Compile = _Compiler
+Run = _Lancer
+Compile = _Compiler
# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
-Set _Arguments... = Définir les _arguments...
+Set Arguments... = Définir les _arguments...
# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
# and compile commands.
Command line arguments = Arguments de la ligne de commande
For Run: = Pour lancer:
For Compile: = Por compiler:
# Menu item for building the current project.
-Buil_d = C_onstruire
+Build = C_onstruire
# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
-S_top = _Arrêter
+Stop = _Arrêter
# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
-_Next Error = Erreur _suivante
-_Previous Error = Erreur _précédente
+Next Error = Erreur _suivante
+Previous Error = Erreur _précédente
# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
-_Bookmarks = Si_gnet
-_Toggle Bookmark = Commuter le _signet
-_Clear Bookmarks = _Supprimer les signets
-_Next Bookmark = Signet _suivant
-_Previous Bookmark = Signet _précédent
-_Goto Bookmark... = _Aller au signet...
+Bookmarks = Si_gnet
+Toggle Bookmark = Commuter le _signet
+Clear Bookmarks = _Supprimer les signets
+Next Bookmark = Signet _suivant
+Previous Bookmark = Signet _précédent
+Goto Bookmark... = _Aller au signet...
# Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros.
-_Macros = _Macros
-Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording
-_Play = _Play
-Sa_ve... = Sa_ve...
-_Load... = _Load...
+Macros = _Macros
+Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording
+Play = _Play
+Save... = Sa_ve...
+Load... = _Load...
# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
# subdirectories and filters the list down as the user types.
-Quick _Open = Ouverture _rapide
-Quickly Open _User Home = Dossier _personnel
-Quickly Open _Textadept Home = Dossier de _Textadept
-Quickly Open _Current Directory = Dossier _courant
-Quickly Open Current _Project = _Projet courant
+Quick Open = Ouverture _rapide
+Quickly Open User Home = Dossier _personnel
+Quickly Open Textadept Home = Dossier de _Textadept
+Quickly Open Current Directory = Dossier _courant
+Quickly Open Current Project = _Projet courant
# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
# templates with placeholders for user input.
-_Snippets = _Fragments
-_Insert Snippet... = _Insérer le fragment...
-_Expand Snippet/Next Placeholder = _Étendre le fragment/Espace réservé suivant
-_Previous Snippet Placeholder = Espace réservé _précédent
-_Cancel Snippet = _Annuler le fragment
-Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word
+Snippets = _Fragments
+Insert Snippet... = _Insérer le fragment...
+Expand Snippet/Next Placeholder = _Étendre le fragment/Espace réservé suivant
+Previous Snippet Placeholder = Espace réservé _précédent
+Cancel Snippet = _Annuler le fragment
+Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word
# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
-_Complete Symbol = Complé_ter le symbole
-Show _Documentation = Montrer la _documentation
+Complete Symbol = Complé_ter le symbole
+Show Documentation = Montrer la _documentation
# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
-Show St_yle = Montrer le st_yle
+Show Style = Montrer le st_yle
Lexer = Langage
Style = Style
# Menu items for navigating between open buffers.
-_Buffer = O_nglet
-_Next Buffer = Onglet _suivant
-_Previous Buffer = Onglet _précédent
-_Switch to Buffer... = _Changer d’onglet...
+Buffer = O_nglet
+Next Buffer = Onglet _suivant
+Previous Buffer = Onglet _précédent
+Switch to Buffer... = _Changer d’onglet...
# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
-_Indentation = _Indentation
-Tab width: _2 = Largeur de la tabulation: _2
-Tab width: _3 = Largeur de la tabulation: _3
-Tab width: _4 = Largeur de la tabulation: _4
-Tab width: _8 = Largeur de la tabulation: _8
-_Toggle Use Tabs = _Commuter l’utilisation des tabulations
-_Convert Indentation = _Convertir l’indentation
+Indentation = _Indentation
+Tab width: 2 = Largeur de la tabulation: _2
+Tab width: 3 = Largeur de la tabulation: _3
+Tab width: 4 = Largeur de la tabulation: _4
+Tab width: 8 = Largeur de la tabulation: _8
+Toggle Use Tabs = _Commuter l’utilisation des tabulations
+Convert Indentation = _Convertir l’indentation
# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
-_EOL Mode = _Fin de ligne
+EOL Mode = _Fin de ligne
# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
-E_ncoding = E_ncodage
-_UTF-8 Encoding = Encodage _UTF-8
-_ASCII Encoding = Encodage _ASCII
-_CP-1252 Encoding = Encodage _CP-1252
-UTF-1_6 Encoding = Encodage UTF-1_6
+Encoding = E_ncodage
+UTF-8 Encoding = Encodage _UTF-8
+ASCII Encoding = Encodage _ASCII
+CP-1252 Encoding = Encodage _CP-1252
+UTF-16 Encoding = Encodage UTF-1_6
# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
-Toggle View _EOL = Commuter l’affichage des fin de _ligne
-Toggle _Wrap Mode = Commuter le _retour à la ligne automatique
-Toggle View White_space = Commuter l’affichage des _espaces
+Toggle View EOL = Commuter l’affichage des fin de _ligne
+Toggle Wrap Mode = Commuter le _retour à la ligne automatique
+Toggle View Whitespace = Commuter l’affichage des _espaces
# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
# the current buffer.
-Select _Lexer... = Choisir le l_angage...
-_Refresh Syntax Highlighting = Rafraîchir la coloration s_yntaxique
+Select Lexer... = Choisir le l_angage...
+Refresh Syntax Highlighting = Rafraîchir la coloration s_yntaxique
# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
# resizing them.
-_View = _Vue
-_Next View = Vue _suivante
-_Previous View = Vue _précédente
-Split View _Horizontal = Diviser la vue _horizontalement
-Split View _Vertical = Diviser la vue _verticalement
-_Unsplit View = _Unir les vues
-Unsplit _All Views = Unir _toutes les vues
-_Grow View = _Agrandir la vue
-Shrin_k View = _Réduire la vue
+View = _Vue
+Next View = Vue _suivante
+Previous View = Vue _précédente
+Split View Horizontal = Diviser la vue _horizontalement
+Split View Vertical = Diviser la vue _verticalement
+Unsplit View = _Unir les vues
+Unsplit All Views = Unir _toutes les vues
+Grow View = _Agrandir la vue
+Shrink View = _Réduire la vue
# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
# control structures.
-Toggle Current _Fold = Commuter le p_liage courant
+Toggle Current Fold = Commuter le p_liage courant
# Menu item for showing line indentation markers.
-Toggle Show In_dent Guides = Commuter l’affichage des _guides d’indentation
+Toggle Show Indent Guides = Commuter l’affichage des _guides d’indentation
# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
# space".
-Toggle _Virtual Space = Commuter l’_espace virtuel
+Toggle Virtual Space = Commuter l’_espace virtuel
# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
-Zoom _In = _Zoomer
-Zoom _Out = _Dézoomer
-_Reset Zoom = Ré_initialiser le zoom
+Zoom In = _Zoomer
+Zoom Out = _Dézoomer
+Reset Zoom = Ré_initialiser le zoom
# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
-_Help = Aid_e
-Show _Manual = Voir _manuel
-Show _LuaDoc = Voir la documentation sur l’_API
-_About = À _propos
+Help = Aid_e
+Show Manual = Voir _manuel
+Show LuaDoc = Voir la documentation sur l’_API
+About = À _propos
# The error message displayed when activating a menu item associated with an
# unknown command.
Unknown command: = Commande inconnue:
diff --git a/core/locales/locale.it.conf b/core/locales/locale.it.conf
index c921b024..0b10762c 100644
--- a/core/locales/locale.it.conf
+++ b/core/locales/locale.it.conf
@@ -29,21 +29,21 @@ Untitled = Senza titolo
# unsaved changes.
Close without saving? = Chiudere senza salvare?
There are unsaved changes in = Ci sono modifiche non salvate in
-_Cancel = _Annulla
-Close _without saving = Chiudi _senza salvare
+Cancel = _Annulla
+Close without saving = Chiudi _senza salvare
# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = Ricaricare?
Reload modified file? = Ricaricare il file modificato?
has been modified. Reload it? = è stato modificato. Ricaricare?
-_Yes = _Sì
-_No = _No
+Yes = _Sì
+No = _No
# The column label for lists of filenames in dialogs.
Filename = File
# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
# open dialog.
files or more were found. Showing the first = file o più sono stati trovati. Sono mostrati i primi
File Limit Exceeded = Limite dei file superato
-_OK = _OK
+OK = _OK
# [core/keys.lua]
# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
@@ -75,7 +75,7 @@ Lua reset = Lua reimpostato
# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = Uscire senza salvare?
The following buffers are unsaved: = Le seguenti schede non sono salvate:
-Quit _without saving = Esci _senza salvare
+Quit without saving = Esci _senza salvare
# [modules/textadept/bookmarks.lua]
# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
@@ -92,17 +92,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status
# [modules/textadept/find.lua]
# The text displayed in the find & replace pane.
-_Find: = _Cerca:
-R_eplace: = Sost_ituisci con:
+Find: = _Cerca:
+Replace: = Sost_ituisci con:
# The button text displayed in the GUI find & replace pane.
-Find _Next = Cerca il _seguente
-Find _Prev = Cerca il _precedente
-_Replace = S_ostituisci
-Replace _All = Sostituisci t_utti
-_Match case = Distin_gui min./maiusc.
-_Whole word = Paro_la intera
-Rege_x = Rege_x
-_In files = I_n più file
+Find Next = Cerca il _seguente
+Find Prev = Cerca il _precedente
+Replace = S_ostituisci
+Replace All = Sostituisci t_utti
+Match case = Distin_gui min./maiusc.
+Whole word = Paro_la intera
+Regex = Rege_x
+In files = I_n più file
# The button text displayed in the terminal version's find & replace pane.
# These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in
# width.
@@ -148,193 +148,193 @@ Load Macro = Load Macro
# [modules/textadept/menu.lua]
# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
-_File = _File
-_New = _Nuovo
-_Open = _Apri
-Open _Recent... = A_pri recente...
-Re_load = R_icarica
-_Save = _Salva
-Save _As = Salva _con nome
+File = _File
+New = _Nuovo
+Open = _Apri
+Open Recent... = A_pri recente...
+Reload = R_icarica
+Save = _Salva
+Save As = Salva _con nome
Save All = Salva _tutto
-_Close = C_hiudi
+Close = C_hiudi
Close All = Chiudi t_utto
-Loa_d Session... = Ca_rica una sessione...
-Sav_e Session... = Sa_lva la sessione...
-_Quit = _Esci
+Load Session... = Ca_rica una sessione...
+Save Session... = Sa_lva la sessione...
+Quit = _Esci
# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
-_Edit = _Modifica
-_Undo = _Annulla la modifica
-_Redo = _Ripristina la modifica
-Cu_t = _Taglia
-_Copy = _Copia
-_Paste = _Incolla
-Paste Re_indent = Paste Re_indent
-Duplicate _Line = D_uplica la linea
-_Delete = _Elimina
-D_elete Word = E_limina la parola
-Select _All = Sele_ziona tutto
-_Match Brace = _Parentesi corrispondente
-Complete _Word = C_ompleta la parola
-_Highlight Word = E_videnzia la parola
-Toggle _Block Comment = Co_mmenta/Scommenta
-T_ranspose Characters = I_nverti due caratteri
-_Join Lines = Con_giungi le linee
+Edit = _Modifica
+Undo = _Annulla la modifica
+Redo = _Ripristina la modifica
+Cut = _Taglia
+Copy = _Copia
+Paste = _Incolla
+Paste Reindent = Paste Re_indent
+Duplicate Line = D_uplica la linea
+Delete = _Elimina
+Delete Word = E_limina la parola
+Select All = Sele_ziona tutto
+Match Brace = _Parentesi corrispondente
+Complete Word = C_ompleta la parola
+Highlight Word = E_videnzia la parola
+Toggle Block Comment = Co_mmenta/Scommenta
+Transpose Characters = I_nverti due caratteri
+Join Lines = Con_giungi le linee
# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
# text with that command's output text.
-_Filter Through = _Filtra
+Filter Through = _Filtra
# Menu items for selecting text and entities.
-_Select = _Seleziona
-Select between _Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
-Select between _XML Tags = Seleziona tra etichette _XML
-Select in XML _Tag = Seleziona nell’_etichetta XML
-Select _Word = Seleziona la _parola
-Select _Line = Seleziona la _linea
-Select Para_graph = Seleziona il c_apoverso
+Select = _Seleziona
+Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
+Select between XML Tags = Seleziona tra etichette _XML
+Select in XML Tag = Seleziona nell’_etichetta XML
+Select Word = Seleziona la _parola
+Select Line = Seleziona la _linea
+Select Paragraph = Seleziona il c_apoverso
# Menu items for transforming selected text.
-Selectio_n = Mo_difica la selezione
-_Upper Case Selection = Metti in _maiuscolo
-_Lower Case Selection = Metti in m_inuscolo
-Enclose as _XML Tags = Includi come due etichette _XML
-Enclose as Single XML _Tag = Includi come una _etichetta XML
-Enclose in Single _Quotes = Includi tra virgolette _semplici
-Enclose in _Double Quotes = Includi tra virgolette _doppie
-Enclose in _Parentheses = Includi tra parentesi _tonde
-Enclose in _Brackets = Includi tra parentesi _quadre
-Enclose in B_races = Includi tra parentesi _graffe
-_Move Selected Lines Up = Muovi le linee in _alto
-Move Selected Lines Do_wn = Muovi le linee in _basso
+Selection = Mo_difica la selezione
+Upper Case Selection = Metti in _maiuscolo
+Lower Case Selection = Metti in m_inuscolo
+Enclose as XML Tags = Includi come due etichette _XML
+Enclose as Single XML Tag = Includi come una _etichetta XML
+Enclose in Single Quotes = Includi tra virgolette _semplici
+Enclose in Double Quotes = Includi tra virgolette _doppie
+Enclose in Parentheses = Includi tra parentesi _tonde
+Enclose in Brackets = Includi tra parentesi _quadre
+Enclose in Braces = Includi tra parentesi _graffe
+Move Selected Lines Up = Muovi le linee in _alto
+Move Selected Lines Down = Muovi le linee in _basso
# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
-_Search = _Ricerca
-_Find = _Cerca
-Find _Previous = Cerca il _precedente
-Find _Incremental = Cerca in modo _incrementale
-Find in Fi_les = Cerca in più _file
-Goto Nex_t File Found = Vai al file trovato s_eguente
-Goto Previou_s File Found = Vai al file trovato p_recedente
+Search = _Ricerca
+Find = _Cerca
+Find Previous = Cerca il _precedente
+Find Incremental = Cerca in modo _incrementale
+Find in Files = Cerca in più _file
+Goto Next File Found = Vai al file trovato s_eguente
+Goto Previous File Found = Vai al file trovato p_recedente
# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
-_Jump to = _Vai a...
+Jump to = _Vai a...
# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
# code.
-_Tools = S_trumenti
+Tools = S_trumenti
# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
-Command _Entry = _Immetti un comando
+Command Entry = _Immetti un comando
# Menu item for selecting a menu command to run.
-Select Co_mmand = _Scegli un comando...
+Select Command = _Scegli un comando...
# Menu items for running or compiling the current source file.
-_Run = Ese_gui
-_Compile = _Compila
+Run = Ese_gui
+Compile = _Compila
# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
-Set _Arguments... = Im_posta gli argomenti...
+Set Arguments... = Im_posta gli argomenti...
# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
# and compile commands.
Command line arguments = Argomenti della riga di comando
For Run: = Per l'esecuzione:
For Compile: = Per la compilazione:
# Menu item for building the current project.
-Buil_d = C_ostruisci
+Build = C_ostruisci
# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
-S_top = _Arresta
+Stop = _Arresta
# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
-_Next Error = Errore s_eguente
-_Previous Error = Errore p_recedente
+Next Error = Errore s_eguente
+Previous Error = Errore p_recedente
# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
-_Bookmarks = Segna_libro
-_Toggle Bookmark = Segna_libro sì/no
-_Clear Bookmarks = _Annulla i segnalibri
-_Next Bookmark = Segnalibro _seguente
-_Previous Bookmark = Segnalibro _precedente
-_Goto Bookmark... = _Vai al segnalibro...
+Bookmarks = Segna_libro
+Toggle Bookmark = Segna_libro sì/no
+Clear Bookmarks = _Annulla i segnalibri
+Next Bookmark = Segnalibro _seguente
+Previous Bookmark = Segnalibro _precedente
+Goto Bookmark... = _Vai al segnalibro...
# Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros.
-_Macros = _Macros
-Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording
-_Play = _Play
-Sa_ve... = Sa_ve...
-_Load... = _Load...
+Macros = _Macros
+Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording
+Play = _Play
+Save... = Sa_ve...
+Load... = _Load...
# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
# subdirectories and filters the list down as the user types.
-Quick _Open = Apertura _veloce
-Quickly Open _User Home = Cartella personale dell’_utente
-Quickly Open _Textadept Home = Cartella di _Textadept
-Quickly Open _Current Directory = Cartella _corrente
-Quickly Open Current _Project = _Progetto corrente
+Quick Open = Apertura _veloce
+Quickly Open User Home = Cartella personale dell’_utente
+Quickly Open Textadept Home = Cartella di _Textadept
+Quickly Open Current Directory = Cartella _corrente
+Quickly Open Current Project = _Progetto corrente
# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
# templates with placeholders for user input.
-_Snippets = _Frammenti
-_Insert Snippet... = _Inserisci un frammento...
-_Expand Snippet/Next Placeholder = Espandi/Segnaposto _seguente
-_Previous Snippet Placeholder = Segnaposto _precedente
-_Cancel Snippet = _Annulla il frammento
-Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word
+Snippets = _Frammenti
+Insert Snippet... = _Inserisci un frammento...
+Expand Snippet/Next Placeholder = Espandi/Segnaposto _seguente
+Previous Snippet Placeholder = Segnaposto _precedente
+Cancel Snippet = _Annulla il frammento
+Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word
# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
-_Complete Symbol = Co_mpleta il simbolo
-Show _Documentation = Mostra la _documentazione
+Complete Symbol = Co_mpleta il simbolo
+Show Documentation = Mostra la _documentazione
# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
-Show St_yle = Mostra lo s_tile
+Show Style = Mostra lo s_tile
Lexer = Linguaggio
Style = Stile
# Menu items for navigating between open buffers.
-_Buffer = Sc_heda
-_Next Buffer = Scheda _seguente
-_Previous Buffer = Scheda _precedente
-_Switch to Buffer... = _Vai alla scheda...
+Buffer = Sc_heda
+Next Buffer = Scheda _seguente
+Previous Buffer = Scheda _precedente
+Switch to Buffer... = _Vai alla scheda...
# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
-_Indentation = _Rientro
-Tab width: _2 = Tabulazione: _2 spazi
-Tab width: _3 = Tabulazione: _3 spazi
-Tab width: _4 = Tabulazione: _4 spazi
-Tab width: _8 = Tabulazione: _8 spazi
-_Toggle Use Tabs = _Usa le tabulazioni sì/no
-_Convert Indentation = _Converti il rientro
+Indentation = _Rientro
+Tab width: 2 = Tabulazione: _2 spazi
+Tab width: 3 = Tabulazione: _3 spazi
+Tab width: 4 = Tabulazione: _4 spazi
+Tab width: 8 = Tabulazione: _8 spazi
+Toggle Use Tabs = _Usa le tabulazioni sì/no
+Convert Indentation = _Converti il rientro
# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
-_EOL Mode = _Tipo di fine di linea
+EOL Mode = _Tipo di fine di linea
# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
-E_ncoding = _Codifica
-_UTF-8 Encoding = Codifica _UTF-8
-_ASCII Encoding = Codifica _ASCII
-_CP-1252 Encoding = Codifica _CP-1252
-UTF-1_6 Encoding = Codifica UTF-1_6
+Encoding = _Codifica
+UTF-8 Encoding = Codifica _UTF-8
+ASCII Encoding = Codifica _ASCII
+CP-1252 Encoding = Codifica _CP-1252
+UTF-16 Encoding = Codifica UTF-1_6
# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
-Toggle View _EOL = _Mostra la fine di linea sì/no
-Toggle _Wrap Mode = _Accapo automatico sì/no
-Toggle View White_space = M_ostra gli spazi sì/no
+Toggle View EOL = _Mostra la fine di linea sì/no
+Toggle Wrap Mode = _Accapo automatico sì/no
+Toggle View Whitespace = M_ostra gli spazi sì/no
# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
# the current buffer.
-Select _Lexer... = Sc_egli il linguaggio...
-_Refresh Syntax Highlighting = Sincroni_zza l’evidenziazione sintattica
+Select Lexer... = Sc_egli il linguaggio...
+Refresh Syntax Highlighting = Sincroni_zza l’evidenziazione sintattica
# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
# resizing them.
-_View = _Vista
-_Next View = Vista _seguente
-_Previous View = Vista _precedente
-Split View _Horizontal = Sdoppia la vista _orizzontalmente
-Split View _Vertical = Sdoppia la vista _verticalmente
-_Unsplit View = _Congiungi la vista
-Unsplit _All Views = Congiungi _tutte le viste
-_Grow View = _Aumenta la vista
-Shrin_k View = _Riduci la vista
+View = _Vista
+Next View = Vista _seguente
+Previous View = Vista _precedente
+Split View Horizontal = Sdoppia la vista _orizzontalmente
+Split View Vertical = Sdoppia la vista _verticalmente
+Unsplit View = _Congiungi la vista
+Unsplit All Views = Congiungi _tutte le viste
+Grow View = _Aumenta la vista
+Shrink View = _Riduci la vista
# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
# control structures.
-Toggle Current _Fold = P_iega corrente sì/no
+Toggle Current Fold = P_iega corrente sì/no
# Menu item for showing line indentation markers.
-Toggle Show In_dent Guides = Mostra le g_uide di rientro sì/no
+Toggle Show Indent Guides = Mostra le g_uide di rientro sì/no
# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
# space".
-Toggle _Virtual Space = Usa lo spa_zio virtuale sì/no
+Toggle Virtual Space = Usa lo spa_zio virtuale sì/no
# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
-Zoom _In = In_grandisci
-Zoom _Out = Ri_mpiccolisci
-_Reset Zoom = Ingrandimento _normale
+Zoom In = In_grandisci
+Zoom Out = Ri_mpiccolisci
+Reset Zoom = Ingrandimento _normale
# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
-_Help = _Aiuto
-Show _Manual = _Manuale
-Show _LuaDoc = _Documentazione sull’API
-_About = _Informazioni
+Help = _Aiuto
+Show Manual = _Manuale
+Show LuaDoc = _Documentazione sull’API
+About = _Informazioni
# The error message displayed when activating a menu item associated with an
# unknown command.
Unknown command: = Comando sconosciuto:
diff --git a/core/locales/locale.pl.conf b/core/locales/locale.pl.conf
index 4513af08..36155f99 100644
--- a/core/locales/locale.pl.conf
+++ b/core/locales/locale.pl.conf
@@ -30,21 +30,21 @@ Untitled = Bez nazwy
# unsaved changes.
Close without saving? = Zamknąć bez zapisywania zmian?
There are unsaved changes in = Istnieją niezapisane zmiany w
-_Cancel = _Anuluj
-Close _without saving = Zamknij _bez zapisywania
+Cancel = _Anuluj
+Close without saving = Zamknij _bez zapisywania
# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = Wczytać ponownie?
Reload modified file? = Wczytać ponownie zmieniony plik?
has been modified. Reload it? = został zmodyfikowany. Wczytać ponownie?
-_Yes = _Tak
-_No = _Nie
+Yes = _Tak
+No = _Nie
# The column label for lists of filenames in dialogs.
Filename = Plik
# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
# open dialog.
files or more were found. Showing the first = lub więcej plików zostało znalezionych. Pokazywanie pierwszego
File Limit Exceeded = Przekroczono limit pliku
-_OK = _OK
+OK = _OK
# [core/keys.lua]
# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
@@ -76,7 +76,7 @@ Lua reset = Lua zreset.
# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = Zakończyć bez zapisywania zmian?
The following buffers are unsaved: = Następujące bufory nie są zapisane:
-Quit _without saving = Zakończ _bez zapisywania
+Quit without saving = Zakończ _bez zapisywania
# [modules/textadept/bookmarks.lua]
# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
@@ -93,17 +93,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status
# [modules/textadept/find.lua]
# The text displayed in the find & replace pane.
-_Find: = _Znajdź:
-R_eplace: = Za_mień:
+Find: = _Znajdź:
+Replace: = Za_mień:
# The button text displayed in the GUI find & replace pane.
-Find _Next = Znajdź _następne
-Find _Prev = Znajdź _poprzednie
-_Replace = Za_mień
-Replace _All = Zamień _wszystkie
-_Match case = _Dopasuj wielkość liter
-_Whole word = _Cały wyraz
-Rege_x = Rege_x
-_In files = _W plikach
+Find Next = Znajdź _następne
+Find Prev = Znajdź _poprzednie
+Replace = Za_mień
+Replace All = Zamień _wszystkie
+Match case = _Dopasuj wielkość liter
+Whole word = _Cały wyraz
+Regex = Rege_x
+In files = _W plikach
# The button text displayed in the terminal version's find & replace pane.
# These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in
# width.
@@ -149,193 +149,193 @@ Load Macro = Load Macro
# [modules/textadept/menu.lua]
# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
-_File = _Plik
-_New = _Nowy
-_Open = _Otwórz...
-Open _Recent... = Ostatnio o_twierane...
-Re_load = W_czytaj ponownie
-_Save = Zapi_sz
-Save _As = Zapisz ja_ko
+File = _Plik
+New = _Nowy
+Open = _Otwórz...
+Open Recent... = Ostatnio o_twierane...
+Reload = W_czytaj ponownie
+Save = Zapi_sz
+Save As = Zapisz ja_ko
Save All = Zapisz _wszystkie
-_Close = Za_mknij
+Close = Za_mknij
Close All = Zamk_nij wszystkie
-Loa_d Session... = Wczytaj s_esję...
-Sav_e Session... = Zapisz ses_ję...
-_Quit = _Zakończ
+Load Session... = Wczytaj s_esję...
+Save Session... = Zapisz ses_ję...
+Quit = _Zakończ
# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
-_Edit = _Edycja
-_Undo = _Cofnij
-_Redo = _Ponów
-Cu_t = _Wytnij
-_Copy = _Kopiuj
-_Paste = Wkle_j
-Paste Re_indent = Paste Re_indent
-Duplicate _Line = _Duplikuj wiersz
-_Delete = _Usuń
-D_elete Word = Usuń wy_raz
-Select _All = Z_aznacz wszystko
-_Match Brace = Dopasuj nawias_y
-Complete _Word = D_okończ wyraz
-_Highlight Word = Podświe_tl wyraz
-Toggle _Block Comment = Włącz/wyłącz komentarz _blokowy
-T_ranspose Characters = Tran_sponuj znaki
-_Join Lines = Połącz w_iersze
+Edit = _Edycja
+Undo = _Cofnij
+Redo = _Ponów
+Cut = _Wytnij
+Copy = _Kopiuj
+Paste = Wkle_j
+Paste Reindent = Paste Re_indent
+Duplicate Line = _Duplikuj wiersz
+Delete = _Usuń
+Delete Word = Usuń wy_raz
+Select All = Z_aznacz wszystko
+Match Brace = Dopasuj nawias_y
+Complete Word = D_okończ wyraz
+Highlight Word = Podświe_tl wyraz
+Toggle Block Comment = Włącz/wyłącz komentarz _blokowy
+Transpose Characters = Tran_sponuj znaki
+Join Lines = Połącz w_iersze
# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
# text with that command's output text.
-_Filter Through = Fi_ltruj przez...
+Filter Through = Fi_ltruj przez...
# Menu items for selecting text and entities.
-_Select = _Zaznacz
-Select between _Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
-Select between _XML Tags = Pomiędzy znacznikami _XML
-Select in XML _Tag = W _znaczniku XML
-Select _Word = Wy_raz
-Select _Line = Wi_ersz
-Select Para_graph = _Akapit
+Select = _Zaznacz
+Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
+Select between XML Tags = Pomiędzy znacznikami _XML
+Select in XML Tag = W _znaczniku XML
+Select Word = Wy_raz
+Select Line = Wi_ersz
+Select Paragraph = _Akapit
# Menu items for transforming selected text.
-Selectio_n = Zaz_naczenie
-_Upper Case Selection = Zmień na wi_elkie litery
-_Lower Case Selection = Zmień na _małe litery
-Enclose as _XML Tags = Zamknij między znacznikami _XML
-Enclose as Single XML _Tag = Zamknij jako _znacznik XML
-Enclose in Single _Quotes = Zamknij w po_jedynczym cudzysłowie
-Enclose in _Double Quotes = Zamknij w p_odwójnym cudzysłowie
-Enclose in _Parentheses = Zamknij w nawiasie o_krągłym
-Enclose in _Brackets = Zamknij w nawiasie k_wadratowym
-Enclose in B_races = Zamknij w nawiasie k_lamrowym
-_Move Selected Lines Up = Przenieś wiersze w _górę
-Move Selected Lines Do_wn = Przenieś wiersze w _dół
+Selection = Zaz_naczenie
+Upper Case Selection = Zmień na wi_elkie litery
+Lower Case Selection = Zmień na _małe litery
+Enclose as XML Tags = Zamknij między znacznikami _XML
+Enclose as Single XML Tag = Zamknij jako _znacznik XML
+Enclose in Single Quotes = Zamknij w po_jedynczym cudzysłowie
+Enclose in Double Quotes = Zamknij w p_odwójnym cudzysłowie
+Enclose in Parentheses = Zamknij w nawiasie o_krągłym
+Enclose in Brackets = Zamknij w nawiasie k_wadratowym
+Enclose in Braces = Zamknij w nawiasie k_lamrowym
+Move Selected Lines Up = Przenieś wiersze w _górę
+Move Selected Lines Down = Przenieś wiersze w _dół
# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
-_Search = Wy_szukiwanie
-_Find = _Znajdź...
-Find _Previous = Znajdź _poprzednie
-Find _Incremental = Szukaj prz_yrostowo...
-Find in Fi_les = Znajdź w p_likach...
-Goto Nex_t File Found = Następne wystąpienie w pl_iku
-Goto Previou_s File Found = Poprzednie wystąpienie w pli_ku
+Search = Wy_szukiwanie
+Find = _Znajdź...
+Find Previous = Znajdź _poprzednie
+Find Incremental = Szukaj prz_yrostowo...
+Find in Files = Znajdź w p_likach...
+Goto Next File Found = Następne wystąpienie w pl_iku
+Goto Previous File Found = Poprzednie wystąpienie w pli_ku
# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
-_Jump to = _Idź do...
+Jump to = _Idź do...
# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
# code.
-_Tools = _Narzędzia
+Tools = _Narzędzia
# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
-Command _Entry = Wiersz po_leceń
+Command Entry = Wiersz po_leceń
# Menu item for selecting a menu command to run.
-Select Co_mmand = _Wybierz polecenie...
+Select Command = _Wybierz polecenie...
# Menu items for running or compiling the current source file.
-_Run = _Uruchom
-_Compile = _Skompiluj
+Run = _Uruchom
+Compile = _Skompiluj
# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
-Set _Arguments... = Ustaw _argumenty...
+Set Arguments... = Ustaw _argumenty...
# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
# and compile commands.
Command line arguments = Argumenty linii poleceń
For Run: = Dla uruchomienia:
For Compile: = Dla kompilacji:
# Menu item for building the current project.
-Buil_d = Z_buduj
+Build = Z_buduj
# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
-S_top = Pr_zerwij
+Stop = Pr_zerwij
# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
-_Next Error = _Następny błąd
-_Previous Error = _Poprzedni błąd
+Next Error = _Następny błąd
+Previous Error = _Poprzedni błąd
# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
-_Bookmarks = Zakładk_i
-_Toggle Bookmark = _Dodaj/usuń zakładkę
-_Clear Bookmarks = _Wyczyść zakładki
-_Next Bookmark = _Następna zakładka
-_Previous Bookmark = _Poprzednia zakładka
-_Goto Bookmark... = Prz_ejdź do zakładki...
+Bookmarks = Zakładk_i
+Toggle Bookmark = _Dodaj/usuń zakładkę
+Clear Bookmarks = _Wyczyść zakładki
+Next Bookmark = _Następna zakładka
+Previous Bookmark = _Poprzednia zakładka
+Goto Bookmark... = Prz_ejdź do zakładki...
# Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros.
-_Macros = _Macros
-Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording
-_Play = _Play
-Sa_ve... = Sa_ve...
-_Load... = _Load...
+Macros = _Macros
+Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording
+Play = _Play
+Save... = Sa_ve...
+Load... = _Load...
# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
# subdirectories and filters the list down as the user types.
-Quick _Open = _Otwórz szybko
-Quickly Open _User Home = Katalog _użytkownika
-Quickly Open _Textadept Home = Katalog _Textadept
-Quickly Open _Current Directory = Bieżą_cy katalog
-Quickly Open Current _Project = Bieżący _projekt
+Quick Open = _Otwórz szybko
+Quickly Open User Home = Katalog _użytkownika
+Quickly Open Textadept Home = Katalog _Textadept
+Quickly Open Current Directory = Bieżą_cy katalog
+Quickly Open Current Project = Bieżący _projekt
# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
# templates with placeholders for user input.
-_Snippets = Sk_rawek kodu
-_Insert Snippet... = _Wstaw...
-_Expand Snippet/Next Placeholder = Rozwiń / _Następne pole
-_Previous Snippet Placeholder = _Poprzednie pole
-_Cancel Snippet = _Anuluj
-Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word
+Snippets = Sk_rawek kodu
+Insert Snippet... = _Wstaw...
+Expand Snippet/Next Placeholder = Rozwiń / _Następne pole
+Previous Snippet Placeholder = _Poprzednie pole
+Cancel Snippet = _Anuluj
+Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word
# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
-_Complete Symbol = Uzupełnij sy_mbol
-Show _Documentation = Pokaż _dokumentację
+Complete Symbol = Uzupełnij sy_mbol
+Show Documentation = Pokaż _dokumentację
# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
-Show St_yle = Pokaż st_yl
+Show Style = Pokaż st_yl
Lexer = Lekser:
Style = Styl:
# Menu items for navigating between open buffers.
-_Buffer = _Bufor
-_Next Buffer = _Następny
-_Previous Buffer = _Poprzedni
-_Switch to Buffer... = P_rzełącz na...
+Buffer = _Bufor
+Next Buffer = _Następny
+Previous Buffer = _Poprzedni
+Switch to Buffer... = P_rzełącz na...
# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
-_Indentation = _Wcięcia
-Tab width: _2 = Szerokość tabulacji: _2
-Tab width: _3 = Szerokość tabulacji: _3
-Tab width: _4 = Szerokość tabulacji: _4
-Tab width: _8 = Szerokość tabulacji: _8
-_Toggle Use Tabs = Włącz/wyłącz _tabulacje
-_Convert Indentation = _Konwertuj
+Indentation = _Wcięcia
+Tab width: 2 = Szerokość tabulacji: _2
+Tab width: 3 = Szerokość tabulacji: _3
+Tab width: 4 = Szerokość tabulacji: _4
+Tab width: 8 = Szerokość tabulacji: _8
+Toggle Use Tabs = Włącz/wyłącz _tabulacje
+Convert Indentation = _Konwertuj
# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
-_EOL Mode = _Tryb końca linii
+EOL Mode = _Tryb końca linii
# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
-E_ncoding = Ko_dowanie znaków
-_UTF-8 Encoding = _UTF-8
-_ASCII Encoding = _ASCII
-_CP-1252 Encoding = _CP-1252
-UTF-1_6 Encoding = UTF-1_6
+Encoding = Ko_dowanie znaków
+UTF-8 Encoding = _UTF-8
+ASCII Encoding = _ASCII
+CP-1252 Encoding = _CP-1252
+UTF-16 Encoding = UTF-1_6
# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
-Toggle View _EOL = Włącz/wyłącz znaki k_ońca linii
-Toggle _Wrap Mode = Włącz/wyłącz zawi_janie wierszy
-Toggle View White_space = Włącz/wyłącz „_białe znaki”
+Toggle View EOL = Włącz/wyłącz znaki k_ońca linii
+Toggle Wrap Mode = Włącz/wyłącz zawi_janie wierszy
+Toggle View Whitespace = Włącz/wyłącz „_białe znaki”
# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
# the current buffer.
-Select _Lexer... = Wybierz _lekser...
-_Refresh Syntax Highlighting = _Odśwież kolorowanie składni
+Select Lexer... = Wybierz _lekser...
+Refresh Syntax Highlighting = _Odśwież kolorowanie składni
# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
# resizing them.
-_View = _Widok
-_Next View = _Następny
-_Previous View = _Poprzedni
-Split View _Horizontal = Podziel w po_ziomie
-Split View _Vertical = Podzie_l w pionie
-_Unsplit View = Połącz wi_doki
-Unsplit _All Views = Połącz _wszystkie widoki
-_Grow View = Powię_ksz
-Shrin_k View = Po_mniejsz
+View = _Widok
+Next View = _Następny
+Previous View = _Poprzedni
+Split View Horizontal = Podziel w po_ziomie
+Split View Vertical = Podzie_l w pionie
+Unsplit View = Połącz wi_doki
+Unsplit All Views = Połącz _wszystkie widoki
+Grow View = Powię_ksz
+Shrink View = Po_mniejsz
# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
# control structures.
-Toggle Current _Fold = Włącz/wyłącz bi_eżące zawinięcie
+Toggle Current Fold = Włącz/wyłącz bi_eżące zawinięcie
# Menu item for showing line indentation markers.
-Toggle Show In_dent Guides = Włącz/wyłącz wc_ięcia
+Toggle Show Indent Guides = Włącz/wyłącz wc_ięcia
# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
# space".
-Toggle _Virtual Space = Włącz/wyłącz wir_tualny obszar
+Toggle Virtual Space = Włącz/wyłącz wir_tualny obszar
# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
-Zoom _In = P_rzybliż
-Zoom _Out = Odd_al
-_Reset Zoom = Prz_ywróć domyślne przybliżenie
+Zoom In = P_rzybliż
+Zoom Out = Odd_al
+Reset Zoom = Prz_ywróć domyślne przybliżenie
# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
-_Help = P_omoc
-Show _Manual = Po_dręcznik użytkownika...
-Show _LuaDoc = _LuaDoc...
-_About = _O programie...
+Help = P_omoc
+Show Manual = Po_dręcznik użytkownika...
+Show LuaDoc = _LuaDoc...
+About = _O programie...
# The error message displayed when activating a menu item associated with an
# unknown command.
Unknown command: = Nieznane polecenie:
diff --git a/core/locales/locale.ru.conf b/core/locales/locale.ru.conf
index 05413cbf..eff9878d 100644
--- a/core/locales/locale.ru.conf
+++ b/core/locales/locale.ru.conf
@@ -29,21 +29,21 @@ Untitled = Безымянный
# unsaved changes.
Close without saving? = Закрыть без сохранения?
There are unsaved changes in = Есть несохранённые изменения в
-_Cancel = О_тменить
-Close _without saving = Закрыть _без сохранения
+Cancel = О_тменить
+Close without saving = Закрыть _без сохранения
# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = Перезагрузить?
Reload modified file? = Перезагрузить файл с изменениями?
has been modified. Reload it? = был изменён. Открыть заново?
-_Yes = _Да
-_No = _Нет
+Yes = _Да
+No = _Нет
# The column label for lists of filenames in dialogs.
Filename = Файл
# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
# open dialog.
files or more were found. Showing the first = файлов или более было найдено. Показываем первый
File Limit Exceeded = Превышен лимит на количество файлов
-_OK = _OK
+OK = _OK
# [core/keys.lua]
# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
@@ -75,7 +75,7 @@ Lua reset = Сброс состояния Lua
# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = Выйти без сохранения?
The following buffers are unsaved: = Данные буферы не сохранены:
-Quit _without saving = Выйти _без сохранения
+Quit without saving = Выйти _без сохранения
# [modules/textadept/bookmarks.lua]
# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
@@ -92,17 +92,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status
# [modules/textadept/find.lua]
# The text displayed in the find & replace pane.
-_Find: = Н_айти:
-R_eplace: = _Заменить:
+Find: = Н_айти:
+Replace: = _Заменить:
# The button text displayed in the GUI find & replace pane.
-Find _Next = Найти _следующий
-Find _Prev = Найти _предыдущий
-_Replace = _Заменить
-Replace _All = Заменить _всё
-_Match case = _Учитывать регистр
-_Whole word = _Слово целиком
-Rege_x = Rege_x
-_In files = _В файлах
+Find Next = Найти _следующий
+Find Prev = Найти _предыдущий
+Replace = _Заменить
+Replace All = Заменить _всё
+Match case = _Учитывать регистр
+Whole word = _Слово целиком
+Regex = Rege_x
+In files = _В файлах
# The button text displayed in the terminal version's find & replace pane.
# These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in
# width.
@@ -148,193 +148,193 @@ Load Macro = Load Macro
# [modules/textadept/menu.lua]
# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
-_File = _Файл
-_New = _Создать
-_Open = _Открыть
-Open _Recent... = Открыть _недавние...
-Re_load = _Перезагрузить
-_Save = Со_хранить
-Save _As = Сохранить _как
+File = _Файл
+New = _Создать
+Open = _Открыть
+Open Recent... = Открыть _недавние...
+Reload = _Перезагрузить
+Save = Со_хранить
+Save As = Сохранить _как
Save All = Сохранить в_се
-_Close = _Закрыть
+Close = _Закрыть
Close All = Закрыть в_се
-Loa_d Session... = За_грузить сессию...
-Sav_e Session... = Со_хранить сессию...
-_Quit = В_ыход
+Load Session... = За_грузить сессию...
+Save Session... = Со_хранить сессию...
+Quit = В_ыход
# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
-_Edit = _Правка
-_Undo = _Отменить
-_Redo = Ве_рнуть
-Cu_t = _Вырезать
-_Copy = _Копировать
-_Paste = Вст_авить
-Paste Re_indent = Paste Re_indent
-Duplicate _Line = Скопировать _строку
-_Delete = _Удалить
-D_elete Word = Уда_лить слово
-Select _All = Выделить вс_ё
-_Match Brace = _Парные скобки
-Complete _Word = Автозавершение сл_ова
-_Highlight Word = Под_светить слово
-Toggle _Block Comment = Изменить комментирование _блока
-T_ranspose Characters = Пе_реставить символы
-_Join Lines = _Объединить строки
+Edit = _Правка
+Undo = _Отменить
+Redo = Ве_рнуть
+Cut = _Вырезать
+Copy = _Копировать
+Paste = Вст_авить
+Paste Reindent = Paste Re_indent
+Duplicate Line = Скопировать _строку
+Delete = _Удалить
+Delete Word = Уда_лить слово
+Select All = Выделить вс_ё
+Match Brace = _Парные скобки
+Complete Word = Автозавершение сл_ова
+Highlight Word = Под_светить слово
+Toggle Block Comment = Изменить комментирование _блока
+Transpose Characters = Пе_реставить символы
+Join Lines = _Объединить строки
# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
# text with that command's output text.
-_Filter Through = Пропустить через _фильтр
+Filter Through = Пропустить через _фильтр
# Menu items for selecting text and entities.
-_Select = В_ыделить
-Select between _Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
-Select between _XML Tags = Выделить меджу _XML тегами
-Select in XML _Tag = Выделить в XML _теге
-Select _Word = Выделить с_лово
-Select _Line = Выделить ст_року
-Select Para_graph = Выделить _параграф
+Select = В_ыделить
+Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
+Select between XML Tags = Выделить меджу _XML тегами
+Select in XML Tag = Выделить в XML _теге
+Select Word = Выделить с_лово
+Select Line = Выделить ст_року
+Select Paragraph = Выделить _параграф
# Menu items for transforming selected text.
-Selectio_n = Выдел_ение
-_Upper Case Selection = Преобразовать выделение в _верхний регист
-_Lower Case Selection = Преобразовать выделение в _нижний регистр
-Enclose as _XML Tags = Поместить между _XML тегами
-Enclose as Single XML _Tag = Поместить в одном XML _теге
-Enclose in Single _Quotes = Заключить в _одинарные кавычки
-Enclose in _Double Quotes = Заключить в _двойные кавычки
-Enclose in _Parentheses = Заключить в к_руглые скобки
-Enclose in _Brackets = Заключить в к_вадратные скобки
-Enclose in B_races = Заключить в _фигурные скобки
-_Move Selected Lines Up = Переместить выделенные строки _вверх
-Move Selected Lines Do_wn = Переместить выделнные строки в_низ
+Selection = Выдел_ение
+Upper Case Selection = Преобразовать выделение в _верхний регист
+Lower Case Selection = Преобразовать выделение в _нижний регистр
+Enclose as XML Tags = Поместить между _XML тегами
+Enclose as Single XML Tag = Поместить в одном XML _теге
+Enclose in Single Quotes = Заключить в _одинарные кавычки
+Enclose in Double Quotes = Заключить в _двойные кавычки
+Enclose in Parentheses = Заключить в к_руглые скобки
+Enclose in Brackets = Заключить в к_вадратные скобки
+Enclose in Braces = Заключить в _фигурные скобки
+Move Selected Lines Up = Переместить выделенные строки _вверх
+Move Selected Lines Down = Переместить выделнные строки в_низ
# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
-_Search = _Поиск
-_Find = _Найти
-Find _Previous = Найти _предыдущий
-Find _Incremental = Найти по мере _набора
-Find in Fi_les = Найти в _файлах
-Goto Nex_t File Found = Перейти к следующему найденному файлу
-Goto Previou_s File Found = Перейти к предыдущему найденному файлу
+Search = _Поиск
+Find = _Найти
+Find Previous = Найти _предыдущий
+Find Incremental = Найти по мере _набора
+Find in Files = Найти в _файлах
+Goto Next File Found = Перейти к следующему найденному файлу
+Goto Previous File Found = Перейти к предыдущему найденному файлу
# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
-_Jump to = Перейти _к
+Jump to = Перейти _к
# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
# code.
-_Tools = _Инструменты
+Tools = _Инструменты
# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
-Command _Entry = Командная _строка
+Command Entry = Командная _строка
# Menu item for selecting a menu command to run.
-Select Co_mmand = Выбрать _команду
+Select Command = Выбрать _команду
# Menu items for running or compiling the current source file.
-_Run = _Запустить
-_Compile = _Скомпилировать
+Run = _Запустить
+Compile = _Скомпилировать
# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
-Set _Arguments... = Задать _Параметры...
+Set Arguments... = Задать _Параметры...
# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
# and compile commands.
Command line arguments = Параметры командной строки
For Run: = Параметры запуска:
For Compile: = Параметры сборки:
# Menu item for building the current project.
-Buil_d = С_обрать
+Build = С_обрать
# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
-S_top = Ос_тановить
+Stop = Ос_тановить
# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
-_Next Error = Следующая Ошибка
-_Previous Error = Предыдущая Ошибка
+Next Error = Следующая Ошибка
+Previous Error = Предыдущая Ошибка
# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
-_Bookmarks = _Закладки
-_Toggle Bookmark = _Показать/скрыть закладки
-_Clear Bookmarks = _Очистить закладки
-_Next Bookmark = _Следующая закладка
-_Previous Bookmark = П_редыдущая закладка
-_Goto Bookmark... = П_ерейти к закладке...
+Bookmarks = _Закладки
+Toggle Bookmark = _Показать/скрыть закладки
+Clear Bookmarks = _Очистить закладки
+Next Bookmark = _Следующая закладка
+Previous Bookmark = П_редыдущая закладка
+Goto Bookmark... = П_ерейти к закладке...
# Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros.
-_Macros = _Macros
-Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording
-_Play = _Play
-Sa_ve... = Sa_ve...
-_Load... = _Load...
+Macros = _Macros
+Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording
+Play = _Play
+Save... = Sa_ve...
+Load... = _Load...
# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
# subdirectories and filters the list down as the user types.
-Quick _Open = _Быстрый доступ
-Quickly Open _User Home = Быстрый доступ к _домашнему каталогу
-Quickly Open _Textadept Home = Быстрый доступ к домашнему каталогу _Textadept
-Quickly Open _Current Directory = Быстрый доступ к _текущему каталогу
-Quickly Open Current _Project = Быстрый доступ к текущему _проекту
+Quick Open = _Быстрый доступ
+Quickly Open User Home = Быстрый доступ к _домашнему каталогу
+Quickly Open Textadept Home = Быстрый доступ к домашнему каталогу _Textadept
+Quickly Open Current Directory = Быстрый доступ к _текущему каталогу
+Quickly Open Current Project = Быстрый доступ к текущему _проекту
# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
# templates with placeholders for user input.
-_Snippets = _Заготовки
-_Insert Snippet... = _Вставить загтовку...
-_Expand Snippet/Next Placeholder = _Развернуть заготовку/Следующая метка
-_Previous Snippet Placeholder = _Предыдущая метка заготовки
-_Cancel Snippet = _Убрать заготовку
-Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word
+Snippets = _Заготовки
+Insert Snippet... = _Вставить загтовку...
+Expand Snippet/Next Placeholder = _Развернуть заготовку/Следующая метка
+Previous Snippet Placeholder = _Предыдущая метка заготовки
+Cancel Snippet = _Убрать заготовку
+Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word
# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
-_Complete Symbol = _Завершить символ
-Show _Documentation = Показать _документацию
+Complete Symbol = _Завершить символ
+Show Documentation = Показать _документацию
# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
-Show St_yle = Показать _стиль
+Show Style = Показать _стиль
Lexer = Подсветка
Style = Стиль
# Menu items for navigating between open buffers.
-_Buffer = _Буфер
-_Next Buffer = _Следующий буфер
-_Previous Buffer = _Предыдущий буфер
-_Switch to Buffer... = Переключиться на _буфер
+Buffer = _Буфер
+Next Buffer = _Следующий буфер
+Previous Buffer = _Предыдущий буфер
+Switch to Buffer... = Переключиться на _буфер
# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
-_Indentation = _Отступ
-Tab width: _2 = Ширина табуляции: _2
-Tab width: _3 = Ширина табуляции: _3
-Tab width: _4 = Ширина табуляции: _4
-Tab width: _8 = Ширина табуляции: _8
-_Toggle Use Tabs = Переключить использование _табуляции
-_Convert Indentation = _Преобразовать отступ
+Indentation = _Отступ
+Tab width: 2 = Ширина табуляции: _2
+Tab width: 3 = Ширина табуляции: _3
+Tab width: 4 = Ширина табуляции: _4
+Tab width: 8 = Ширина табуляции: _8
+Toggle Use Tabs = Переключить использование _табуляции
+Convert Indentation = _Преобразовать отступ
# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
-_EOL Mode = Режим _конца строки
+EOL Mode = Режим _конца строки
# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
-E_ncoding = _Кодировка
-_UTF-8 Encoding = Кодировка _UTF-8
-_ASCII Encoding = Кодировка _ASCII
-_CP-1252 Encoding = Кодировка _CP-1252
-UTF-1_6 Encoding = Кодировка UTF-1_6
+Encoding = _Кодировка
+UTF-8 Encoding = Кодировка _UTF-8
+ASCII Encoding = Кодировка _ASCII
+CP-1252 Encoding = Кодировка _CP-1252
+UTF-16 Encoding = Кодировка UTF-1_6
# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
-Toggle View _EOL = Переключить показ _EOL
-Toggle _Wrap Mode = Переключить режим _визуального переноса
-Toggle View White_space = Переключить показ _пробелов
+Toggle View EOL = Переключить показ _EOL
+Toggle Wrap Mode = Переключить режим _визуального переноса
+Toggle View Whitespace = Переключить показ _пробелов
# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
# the current buffer.
-Select _Lexer... = Выбрать тип _подсветки...
-_Refresh Syntax Highlighting = _Обновить подсветку синтаксиса
+Select Lexer... = Выбрать тип _подсветки...
+Refresh Syntax Highlighting = _Обновить подсветку синтаксиса
# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
# resizing them.
-_View = _Вид
-_Next View = _Следующий вид
-_Previous View = _Предыдущий вид
-Split View _Horizontal = Разделить по _горизонтали
-Split View _Vertical = Разделить по _вертикали
-_Unsplit View = _Убрать разделение
-Unsplit _All Views = Убрать _все разделение
-_Grow View = _Увеличить разделение
-Shrin_k View = У_меньшить разделение
+View = _Вид
+Next View = _Следующий вид
+Previous View = _Предыдущий вид
+Split View Horizontal = Разделить по _горизонтали
+Split View Vertical = Разделить по _вертикали
+Unsplit View = _Убрать разделение
+Unsplit All Views = Убрать _все разделение
+Grow View = _Увеличить разделение
+Shrink View = У_меньшить разделение
# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
# control structures.
-Toggle Current _Fold = Переключить режим текущей _свёртки
+Toggle Current Fold = Переключить режим текущей _свёртки
# Menu item for showing line indentation markers.
-Toggle Show In_dent Guides = Переключить показ указателей отступа
+Toggle Show Indent Guides = Переключить показ указателей отступа
# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
# space".
-Toggle _Virtual Space = Переключить режим _виртульных пробелов
+Toggle Virtual Space = Переключить режим _виртульных пробелов
# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
-Zoom _In = _Приблизить
-Zoom _Out = _Отдалить
-_Reset Zoom = _Сбросить масштаб
+Zoom In = _Приблизить
+Zoom Out = _Отдалить
+Reset Zoom = _Сбросить масштаб
# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
-_Help = _Справка
-Show _Manual = Показать _руководство
-Show _LuaDoc = Показать документацию по _lua
-_About = _О программе
+Help = _Справка
+Show Manual = Показать _руководство
+Show LuaDoc = Показать документацию по _lua
+About = _О программе
# The error message displayed when activating a menu item associated with an
# unknown command.
Unknown command: = Неизвестная команда:
diff --git a/core/locales/locale.sv.conf b/core/locales/locale.sv.conf
index 2b7d1919..f8c93fa0 100644
--- a/core/locales/locale.sv.conf
+++ b/core/locales/locale.sv.conf
@@ -29,21 +29,21 @@ Untitled = Namnlös
# unsaved changes.
Close without saving? = Stäng utan att spara?
There are unsaved changes in = Det finns osparade ändringar i
-_Cancel = _Avbryt
-Close _without saving = Stäng _utan att spara
+Cancel = _Avbryt
+Close without saving = Stäng _utan att spara
# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = Ladda om?
Reload modified file? = Ladda om ändrad fil?
has been modified. Reload it? = har ändrats. Ladda om den?
-_Yes = _Ja
-_No = _Nej
+Yes = _Ja
+No = _Nej
# The column label for lists of filenames in dialogs.
Filename = Fil
# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
# open dialog.
files or more were found. Showing the first = eller fler filer funna. Visar de första
File Limit Exceeded = File Limit Exceeded
-_OK = _Ok
+OK = _Ok
# [core/keys.lua]
# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
@@ -75,7 +75,7 @@ Lua reset = Återställ lua
# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = Avsluta utan att spara?
The following buffers are unsaved: = Följande buffrar är osparade:
-Quit _without saving = Avsluta _utan att spara
+Quit without saving = Avsluta _utan att spara
# [modules/textadept/bookmarks.lua]
# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
@@ -92,17 +92,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status
# [modules/textadept/find.lua]
# The text displayed in the find & replace pane.
-_Find: = _Sök:
-R_eplace: = _Ersätt:
+Find: = _Sök:
+Replace: = _Ersätt:
# The button text displayed in the GUI find & replace pane.
-Find _Next = Sök _nästa
-Find _Prev = Sök _förra
-_Replace = E_rsätt
-Replace _All = Ers_ätt alla
-_Match case = _Matcha gemener/versaler
-_Whole word = Helt _ord
-Rege_x = Rege_x
-_In files = _I filer
+Find Next = Sök _nästa
+Find Prev = Sök _förra
+Replace = E_rsätt
+Replace All = Ers_ätt alla
+Match case = _Matcha gemener/versaler
+Whole word = Helt _ord
+Regex = Rege_x
+In files = _I filer
# The button text displayed in the terminal version's find & replace pane.
# These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in
# width.
@@ -148,193 +148,193 @@ Load Macro = Load Macro
# [modules/textadept/menu.lua]
# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
-_File = _Arkiv
-_New = _Nytt
-_Open = _Öppna...
-Open _Recent... = Öppna s_enaste...
-Re_load = Ladda _om
-_Save = _Spara
-Save _As = Spara so_m...
+File = _Arkiv
+New = _Nytt
+Open = _Öppna...
+Open Recent... = Öppna s_enaste...
+Reload = Ladda _om
+Save = _Spara
+Save As = Spara so_m...
Save All = Spara a_lla
-_Close = S_täng
+Close = S_täng
Close All = St_äng alla
-Loa_d Session... = _Ladda session...
-Sav_e Session... = S_para session...
-_Quit = _Avsluta
+Load Session... = _Ladda session...
+Save Session... = S_para session...
+Quit = _Avsluta
# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
-_Edit = R_edigera
-_Undo = _Ångra
-_Redo = _Gör om
-Cu_t = Klipp _ut
-_Copy = _Kopiera
-_Paste = Klistra _in
-Paste Re_indent = Paste Re_indent
-Duplicate _Line = Duplicera _rad
-_Delete = _Ta bort
-D_elete Word = Ta _bort ord
-Select _All = Markera _allt
-_Match Brace = Matcha _parentes
-Complete _Word = Komplettera _ord
-_Highlight Word = _Framhäv ord
-Toggle _Block Comment = Kommentera
-T_ranspose Characters = Transponera t_ecken
-_Join Lines = _Slå ihop rader
+Edit = R_edigera
+Undo = _Ångra
+Redo = _Gör om
+Cut = Klipp _ut
+Copy = _Kopiera
+Paste = Klistra _in
+Paste Reindent = Paste Re_indent
+Duplicate Line = Duplicera _rad
+Delete = _Ta bort
+Delete Word = Ta _bort ord
+Select All = Markera _allt
+Match Brace = Matcha _parentes
+Complete Word = Komplettera _ord
+Highlight Word = _Framhäv ord
+Toggle Block Comment = Kommentera
+Transpose Characters = Transponera t_ecken
+Join Lines = _Slå ihop rader
# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
# text with that command's output text.
-_Filter Through = Fi_ltrera genom...
+Filter Through = Fi_ltrera genom...
# Menu items for selecting text and entities.
-_Select = _Markera
-Select between _Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
-Select between _XML Tags = Markera mellan _XML-taggar
-Select in XML _Tag = Markera inom XML-_tagg
-Select _Word = Markera _ord
-Select _Line = Markera _rad
-Select Para_graph = Markera para_graf
+Select = _Markera
+Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
+Select between XML Tags = Markera mellan _XML-taggar
+Select in XML Tag = Markera inom XML-_tagg
+Select Word = Markera _ord
+Select Line = Markera _rad
+Select Paragraph = Markera para_graf
# Menu items for transforming selected text.
-Selectio_n = Markeri_ng
-_Upper Case Selection = Gör till _stora bokstäver
-_Lower Case Selection = Gör till s_må bokstäver
-Enclose as _XML Tags = Gör till _XML-taggar
-Enclose as Single XML _Tag = Gör till enkel XML-_tagg
-Enclose in Single _Quotes = Sätt inom enkel_citat
-Enclose in _Double Quotes = Sätt inom _dubbelcitat
-Enclose in _Parentheses = Sätt inom _parenteser
-Enclose in _Brackets = Sätt inom _hakparenteser
-Enclose in B_races = Sätt inom _krullparenteser
-_Move Selected Lines Up = _Flytta markerade rader upp
-Move Selected Lines Do_wn = Flytta markerade rader _ner
+Selection = Markeri_ng
+Upper Case Selection = Gör till _stora bokstäver
+Lower Case Selection = Gör till s_må bokstäver
+Enclose as XML Tags = Gör till _XML-taggar
+Enclose as Single XML Tag = Gör till enkel XML-_tagg
+Enclose in Single Quotes = Sätt inom enkel_citat
+Enclose in Double Quotes = Sätt inom _dubbelcitat
+Enclose in Parentheses = Sätt inom _parenteser
+Enclose in Brackets = Sätt inom _hakparenteser
+Enclose in Braces = Sätt inom _krullparenteser
+Move Selected Lines Up = _Flytta markerade rader upp
+Move Selected Lines Down = Flytta markerade rader _ner
# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
-_Search = _Sök
-_Find = _Sök...
-Find _Previous = Sök _bakåt
-Find _Incremental = Sök _inkrementellt...
-Find in Fi_les = Sök i fi_ler...
-Goto Nex_t File Found = Gå till näs_ta funna fil
-Goto Previou_s File Found = Gå till f_öregående funna fil
+Search = _Sök
+Find = _Sök...
+Find Previous = Sök _bakåt
+Find Incremental = Sök _inkrementellt...
+Find in Files = Sök i fi_ler...
+Goto Next File Found = Gå till näs_ta funna fil
+Goto Previous File Found = Gå till f_öregående funna fil
# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
-_Jump to = _Gå till rad...
+Jump to = _Gå till rad...
# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
# code.
-_Tools = Verk_tyg
+Tools = Verk_tyg
# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
-Command _Entry = _Kommandorad...
+Command Entry = _Kommandorad...
# Menu item for selecting a menu command to run.
-Select Co_mmand = _Välj kommando...
+Select Command = _Välj kommando...
# Menu items for running or compiling the current source file.
-_Run = K_ör
-_Compile = Ko_mpilera
+Run = K_ör
+Compile = Ko_mpilera
# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
-Set _Arguments... = Sätt _argument...
+Set Arguments... = Sätt _argument...
# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
# and compile commands.
Command line arguments = Kommandoradsargument
For Run: = För Kör:
For Compile: = För Kompilera:
# Menu item for building the current project.
-Buil_d = B_ygg
+Build = B_ygg
# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
-S_top = Avbry_t
+Stop = Avbry_t
# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
-_Next Error = _Nästa fel
-_Previous Error = _Föregående fel
+Next Error = _Nästa fel
+Previous Error = _Föregående fel
# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
-_Bookmarks = _Bokmärke
-_Toggle Bookmark = Växla _bokmärke
-_Clear Bookmarks = _Rensa bokmärken
-_Next Bookmark = _Nästa bokmärke
-_Previous Bookmark = _Föregående bokmärke
-_Goto Bookmark... = _Gå till bokmärke...
+Bookmarks = _Bokmärke
+Toggle Bookmark = Växla _bokmärke
+Clear Bookmarks = _Rensa bokmärken
+Next Bookmark = _Nästa bokmärke
+Previous Bookmark = _Föregående bokmärke
+Goto Bookmark... = _Gå till bokmärke...
# Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros.
-_Macros = _Macros
-Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording
-_Play = _Play
-Sa_ve... = Sa_ve...
-_Load... = _Load...
+Macros = _Macros
+Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording
+Play = _Play
+Save... = Sa_ve...
+Load... = _Load...
# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
# subdirectories and filters the list down as the user types.
-Quick _Open = _Snabböppna
-Quickly Open _User Home = Snabböppna _användarkonfiguration...
-Quickly Open _Textadept Home = Snabböppna _systemkonfiguration...
-Quickly Open _Current Directory = Snabböppna _nuvarande katalog...
-Quickly Open Current _Project = Snabböppna nuvarande _projekt...
+Quick Open = _Snabböppna
+Quickly Open User Home = Snabböppna _användarkonfiguration...
+Quickly Open Textadept Home = Snabböppna _systemkonfiguration...
+Quickly Open Current Directory = Snabböppna _nuvarande katalog...
+Quickly Open Current Project = Snabböppna nuvarande _projekt...
# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
# templates with placeholders for user input.
-_Snippets = Kodsn_uttar
-_Insert Snippet... = _Infoga kodsnutt...
-_Expand Snippet/Next Placeholder = Expandera kodsnutt/_Nästa fält
-_Previous Snippet Placeholder = _Föregående fält
-_Cancel Snippet = _Avbryt kodsnutt
-Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word
+Snippets = Kodsn_uttar
+Insert Snippet... = _Infoga kodsnutt...
+Expand Snippet/Next Placeholder = Expandera kodsnutt/_Nästa fält
+Previous Snippet Placeholder = _Föregående fält
+Cancel Snippet = _Avbryt kodsnutt
+Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word
# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
-_Complete Symbol = _Komplettera symbol
-Show _Documentation = Visa _dokumentation
+Complete Symbol = _Komplettera symbol
+Show Documentation = Visa _dokumentation
# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
-Show St_yle = Visa st_il
+Show Style = Visa st_il
Lexer = Lexer
Style = Stil
# Menu items for navigating between open buffers.
-_Buffer = _Buffer
-_Next Buffer = _Nästa buffer
-_Previous Buffer = _Föregående buffer
-_Switch to Buffer... = _Välj buffer...
+Buffer = _Buffer
+Next Buffer = _Nästa buffer
+Previous Buffer = _Föregående buffer
+Switch to Buffer... = _Välj buffer...
# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
-_Indentation = _Indentering
-Tab width: _2 = Tab-bredd: _2
-Tab width: _3 = Tab-bredd: _3
-Tab width: _4 = Tab-bredd: _4
-Tab width: _8 = Tab-bredd: _8
-_Toggle Use Tabs = _Växla tab-användning
-_Convert Indentation = _Konvertera indentering
+Indentation = _Indentering
+Tab width: 2 = Tab-bredd: _2
+Tab width: 3 = Tab-bredd: _3
+Tab width: 4 = Tab-bredd: _4
+Tab width: 8 = Tab-bredd: _8
+Toggle Use Tabs = _Växla tab-användning
+Convert Indentation = _Konvertera indentering
# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
-_EOL Mode = Ra_dbrytningstecken
+EOL Mode = Ra_dbrytningstecken
# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
-E_ncoding = Tecken_kodning
-_UTF-8 Encoding = UTF-_8
-_ASCII Encoding = AS_CII
-_CP-1252 Encoding = CP-_1252
-UTF-1_6 Encoding = UTF-1_6
+Encoding = Tecken_kodning
+UTF-8 Encoding = UTF-_8
+ASCII Encoding = AS_CII
+CP-1252 Encoding = CP-_1252
+UTF-16 Encoding = UTF-1_6
# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
-Toggle View _EOL = Visa rad_brytningstecken
-Toggle _Wrap Mode = Växla _radbrytning
-Toggle View White_space = Växla blan_ktecken
+Toggle View EOL = Visa rad_brytningstecken
+Toggle Wrap Mode = Växla _radbrytning
+Toggle View Whitespace = Växla blan_ktecken
# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
# the current buffer.
-Select _Lexer... = Välj språk (_lexer)...
-_Refresh Syntax Highlighting = _Uppdatera syntaxfärgning
+Select Lexer... = Välj språk (_lexer)...
+Refresh Syntax Highlighting = _Uppdatera syntaxfärgning
# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
# resizing them.
-_View = _Vy
-_Next View = _Nästa vy
-_Previous View = _Föregående vy
-Split View _Horizontal = Ny vy nedanför
-Split View _Vertical = Ny vy till _höger
-_Unsplit View = Ena vy
-Unsplit _All Views = _Endast en vy
-_Grow View = För_stora vy
-Shrin_k View = För_miska vy
+View = _Vy
+Next View = _Nästa vy
+Previous View = _Föregående vy
+Split View Horizontal = Ny vy nedanför
+Split View Vertical = Ny vy till _höger
+Unsplit View = Ena vy
+Unsplit All Views = _Endast en vy
+Grow View = För_stora vy
+Shrink View = För_miska vy
# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
# control structures.
-Toggle Current _Fold = Fäll in/ut block
+Toggle Current Fold = Fäll in/ut block
# Menu item for showing line indentation markers.
-Toggle Show In_dent Guides = Visa in_denteringslinjer
+Toggle Show Indent Guides = Visa in_denteringslinjer
# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
# space".
-Toggle _Virtual Space = Växla virtuella kolumner
+Toggle Virtual Space = Växla virtuella kolumner
# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
-Zoom _In = Förstora
-Zoom _Out = Förminska
-_Reset Zoom = _Återställ zoom
+Zoom In = Förstora
+Zoom Out = Förminska
+Reset Zoom = _Återställ zoom
# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
-_Help = _Hjälp
-Show _Manual = _Manual
-Show _LuaDoc = _LuaDoc
-_About = _Om
+Help = _Hjälp
+Show Manual = _Manual
+Show LuaDoc = _LuaDoc
+About = _Om
# The error message displayed when activating a menu item associated with an
# unknown command.
Unknown command: = Okänt kommando:
diff --git a/core/locales/locale.zh.conf b/core/locales/locale.zh.conf
index 74699c31..79215913 100644
--- a/core/locales/locale.zh.conf
+++ b/core/locales/locale.zh.conf
@@ -22,28 +22,28 @@ Open File = Open File
# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display.
Encoding conversion failed. = Encoding conversion failed.
# The title of dialogs prompting the user to save a file.
-Save = Save
+Save File = Save File
# The text displayed for untitled and unsaved buffers.
Untitled = Untitled
# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with
# unsaved changes.
Close without saving? = 关闭而不保存?
There are unsaved changes in = 有未保存的更改于
-_Cancel = 取消(_C)
-Close _without saving = 关闭而不保存(_W)
+Cancel = 取消(_C)
+Close without saving = 关闭而不保存(_W)
# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = Reload?
Reload modified file? = Reload modified file?
has been modified. Reload it? = has been modified. Reload it?
-_Yes = 是(_Y)
-_No = 否(_N)
+Yes = 是(_Y)
+No = 否(_N)
# The column label for lists of filenames in dialogs.
Filename = 文件
# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
# open dialog.
files or more were found. Showing the first = files or more were found. Showing the first
File Limit Exceeded = File Limit Exceeded
-_OK = 确定(_O)
+OK = 确定(_O)
# [core/keys.lua]
# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
@@ -75,7 +75,7 @@ Lua reset = 重置Lua
# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = 不保存直接退出?
The following buffers are unsaved: = 以下缓冲区未保存:
-Quit _without saving = 不保存直接退出(_W)
+Quit without saving = 不保存直接退出(_W)
# [modules/textadept/bookmarks.lua]
# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
@@ -92,17 +92,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status
# [modules/textadept/find.lua]
# The text displayed in the find & replace pane.
-_Find: = 查找(_F):
-R_eplace: = 替换(_E):
+Find: = 查找(_F):
+Replace: = 替换(_E):
# The button text displayed in the GUI find & replace pane.
-Find _Next = 查找下一个(_N)
-Find _Prev = 查找上一个(_P)
-_Replace = 替换(_R)
-Replace _All = 替换所有(_A)
-_Match case = 区分大小写(_M)
-_Whole word = 整个单词(_W)
-Rege_x = 正则(_X)
-_In files = 在文件中(_I)
+Find Next = 查找下一个(_N)
+Find Prev = 查找上一个(_P)
+Replace = 替换(_R)
+Replace All = 替换所有(_A)
+Match case = 区分大小写(_M)
+Whole word = 整个单词(_W)
+Regex = 正则(_X)
+In files = 在文件中(_I)
# The button text displayed in the terminal version's find & replace pane.
# These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in
# width.
@@ -148,193 +148,193 @@ Load Macro = Load Macro
# [modules/textadept/menu.lua]
# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
-_File = 文件(_F)
-_New = 新建(_N)
-_Open = 打开(_O)
-Open _Recent... = 打开最近文件(_R)...
-Re_load = 重新载入(_L)
-_Save = 保存(_S)
-Save _As = 另存为(_A)
+File = 文件(_F)
+New = 新建(_N)
+Open = 打开(_O)
+Open Recent... = 打开最近文件(_R)...
+Reload = 重新载入(_L)
+Save = 保存(_S)
+Save As = 另存为(_A)
Save All = 全部保存
-_Close = 关闭(_C)
+Close = 关闭(_C)
Close All = 关闭所有
-Loa_d Session... = 读取会话(_D)...
-Sav_e Session... = 保存会话(_E)...
-_Quit = 退出(_Q)
+Load Session... = 读取会话(_D)...
+Save Session... = 保存会话(_E)...
+Quit = 退出(_Q)
# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
-_Edit = 编辑(_E)
-_Undo = 撤销(_U)
-_Redo = 恢复(_R)
-Cu_t = 剪切(_T)
-_Copy = 复制(_C)
-_Paste = 粘贴(_P)
-Paste Re_indent = Paste Re_indent
-Duplicate _Line = 重复该行(_L)
-_Delete = 删除(_D)
-D_elete Word = 删除单词(_E)
-Select _All = 全选(_A)
-_Match Brace = 匹配括号(_M)
-Complete _Word = 补全单词(_W)
-_Highlight Word = 高亮单词(_H)
-Toggle _Block Comment = 设置区块注释(_B)
-T_ranspose Characters = 颠倒字符(_R)
-_Join Lines = 合并行(_J)
+Edit = 编辑(_E)
+Undo = 撤销(_U)
+Redo = 恢复(_R)
+Cut = 剪切(_T)
+Copy = 复制(_C)
+Paste = 粘贴(_P)
+Paste Reindent = Paste Re_indent
+Duplicate Line = 重复该行(_L)
+Delete = 删除(_D)
+Delete Word = 删除单词(_E)
+Select All = 全选(_A)
+Match Brace = 匹配括号(_M)
+Complete Word = 补全单词(_W)
+Highlight Word = 高亮单词(_H)
+Toggle Block Comment = 设置区块注释(_B)
+Transpose Characters = 颠倒字符(_R)
+Join Lines = 合并行(_J)
# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
# text with that command's output text.
-_Filter Through = _Filter Through
+Filter Through = _Filter Through
# Menu items for selecting text and entities.
-_Select = 选择(_S)
-Select between _Matching Delimiters = 选择匹配分隔符之间的部分(_M)
-Select between _XML Tags = 选择_XML标签之间的部分
-Select in XML _Tag = 选择XML标签内的部分(_T)
-Select _Word = 选择单词(_W)
-Select _Line = 选择行(_L)
-Select Para_graph = 选择段落(_G)
+Select = 选择(_S)
+Select between Matching Delimiters = 选择匹配分隔符之间的部分(_M)
+Select between XML Tags = 选择_XML标签之间的部分
+Select in XML Tag = 选择XML标签内的部分(_T)
+Select Word = 选择单词(_W)
+Select Line = 选择行(_L)
+Select Paragraph = 选择段落(_G)
# Menu items for transforming selected text.
-Selectio_n = 选区(_N)
-_Upper Case Selection = 大写选区(_U)
-_Lower Case Selection = 小写选区(_L)
-Enclose as _XML Tags = 包裹为成对的_XML标签
-Enclose as Single XML _Tag = 包裹为单一的XML标签(_T)
-Enclose in Single _Quotes = 用单引号包裹(_Q)
-Enclose in _Double Quotes = 用双引号包裹(_D)
-Enclose in _Parentheses = 用圆括号包裹(_P)
-Enclose in _Brackets = 用方括号包裹(_B)
-Enclose in B_races = 用花括号包裹(_R)
-_Move Selected Lines Up = 上移选中行(_M)
-Move Selected Lines Do_wn = 下移选中行(_W)
+Selection = 选区(_N)
+Upper Case Selection = 大写选区(_U)
+Lower Case Selection = 小写选区(_L)
+Enclose as XML Tags = 包裹为成对的_XML标签
+Enclose as Single XML Tag = 包裹为单一的XML标签(_T)
+Enclose in Single Quotes = 用单引号包裹(_Q)
+Enclose in Double Quotes = 用双引号包裹(_D)
+Enclose in Parentheses = 用圆括号包裹(_P)
+Enclose in Brackets = 用方括号包裹(_B)
+Enclose in Braces = 用花括号包裹(_R)
+Move Selected Lines Up = 上移选中行(_M)
+Move Selected Lines Down = 下移选中行(_W)
# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
-_Search = 搜索(_S)
-_Find = 查找(_F)
-Find _Previous = 查找上一个(_P)
-Find _Incremental = 增量查找(_I)
-Find in Fi_les = 在文件中查找(_L)
-Goto Nex_t File Found = 转到下一个找到的文件(_T)
-Goto Previou_s File Found = 转到上一个找到的文件(_S)
+Search = 搜索(_S)
+Find = 查找(_F)
+Find Previous = 查找上一个(_P)
+Find Incremental = 增量查找(_I)
+Find in Files = 在文件中查找(_L)
+Goto Next File Found = 转到下一个找到的文件(_T)
+Goto Previous File Found = 转到上一个找到的文件(_S)
# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
-_Jump to = 跳转到(_J)
+Jump to = 跳转到(_J)
# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
# code.
-_Tools = 工具(_T)
+Tools = 工具(_T)
# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
-Command _Entry = 命令输入(_E)
+Command Entry = 命令输入(_E)
# Menu item for selecting a menu command to run.
-Select Co_mmand = 选择命令(_M)
+Select Command = 选择命令(_M)
# Menu items for running or compiling the current source file.
-_Run = 运行(_R)
-_Compile = 编译(_C)
+Run = 运行(_R)
+Compile = 编译(_C)
# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
-Set _Arguments... = 设置参数(_A)...
+Set Arguments... = 设置参数(_A)...
# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
# and compile commands.
Command line arguments = 命令行参数
For Run: = 运行参数:
For Compile: = 编译参数:
# Menu item for building the current project.
-Buil_d = 构建(_D)
+Build = 构建(_D)
# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
-S_top = 停止(_T)
+Stop = 停止(_T)
# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
-_Next Error = 下一个错误(_N)
-_Previous Error = 上一个错误(_P)
+Next Error = 下一个错误(_N)
+Previous Error = 上一个错误(_P)
# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
-_Bookmarks = 书签(_B)
-_Toggle Bookmark = 设置书签(_T)
-_Clear Bookmarks = 清空书签(_C)
-_Next Bookmark = 下一个书签(_N)
-_Previous Bookmark = 上一个书签(_P)
-_Goto Bookmark... = 转到书签(_G)...
+Bookmarks = 书签(_B)
+Toggle Bookmark = 设置书签(_T)
+Clear Bookmarks = 清空书签(_C)
+Next Bookmark = 下一个书签(_N)
+Previous Bookmark = 上一个书签(_P)
+Goto Bookmark... = 转到书签(_G)...
# Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros.
-_Macros = _Macros
-Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording
-_Play = _Play
-Sa_ve... = Sa_ve...
-_Load... = _Load...
+Macros = _Macros
+Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording
+Play = _Play
+Save... = Sa_ve...
+Load... = _Load...
# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
# subdirectories and filters the list down as the user types.
-Quick _Open = 快速打开(_O)
-Quickly Open _User Home = 快速打开用户主文件夹(_U)
-Quickly Open _Textadept Home = 快速打开_Textadept主文件夹
-Quickly Open _Current Directory = 快速打开当前目录(_C)
-Quickly Open Current _Project = 快速打开当前工程(_P)
+Quick Open = 快速打开(_O)
+Quickly Open User Home = 快速打开用户主文件夹(_U)
+Quickly Open Textadept Home = 快速打开_Textadept主文件夹
+Quickly Open Current Directory = 快速打开当前目录(_C)
+Quickly Open Current Project = 快速打开当前工程(_P)
# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
# templates with placeholders for user input.
-_Snippets = 片段(_S)
-_Insert Snippet... = _Insert Snippet...
-_Expand Snippet/Next Placeholder = _Expand Snippet/Next Placeholder
-_Previous Snippet Placeholder = _Previous Snippet Placeholder
-_Cancel Snippet = _Cancel Snippet
-Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word
+Snippets = 片段(_S)
+Insert Snippet... = _Insert Snippet...
+Expand Snippet/Next Placeholder = _Expand Snippet/Next Placeholder
+Previous Snippet Placeholder = _Previous Snippet Placeholder
+Cancel Snippet = _Cancel Snippet
+Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word
# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
-_Complete Symbol = 自动完成符号(_C)
-Show _Documentation = 查看文档(_D)
+Complete Symbol = 自动完成符号(_C)
+Show Documentation = 查看文档(_D)
# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
-Show St_yle = 查看样式(_Y)
+Show Style = 查看样式(_Y)
Lexer = Lexer
Style = 样式
# Menu items for navigating between open buffers.
-_Buffer = 缓冲区(_B)
-_Next Buffer = 下一缓冲区(_N)
-_Previous Buffer = 上一缓冲区(_P)
-_Switch to Buffer... = 切换缓冲区(_S)...
+Buffer = 缓冲区(_B)
+Next Buffer = 下一缓冲区(_N)
+Previous Buffer = 上一缓冲区(_P)
+Switch to Buffer... = 切换缓冲区(_S)...
# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
-_Indentation = 缩进(_I)
-Tab width: _2 = Tab宽度: _2
-Tab width: _3 = Tab宽度: _3
-Tab width: _4 = Tab宽度: _4
-Tab width: _8 = Tab宽度: _8
-_Toggle Use Tabs = 使用Tab(_T)
-_Convert Indentation = 转换缩进(_C)
+Indentation = 缩进(_I)
+Tab width: 2 = Tab宽度: _2
+Tab width: 3 = Tab宽度: _3
+Tab width: 4 = Tab宽度: _4
+Tab width: 8 = Tab宽度: _8
+Toggle Use Tabs = 使用Tab(_T)
+Convert Indentation = 转换缩进(_C)
# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
-_EOL Mode = _EOL模式
+EOL Mode = _EOL模式
# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
-E_ncoding = 编码(_N)
-_UTF-8 Encoding = _UTF-8编码
-_ASCII Encoding = _ASCII编码
-_CP-1252 Encoding = _CP-1252编码
-UTF-1_6 Encoding = UTF-1_6编码
+Encoding = 编码(_N)
+UTF-8 Encoding = _UTF-8编码
+ASCII Encoding = _ASCII编码
+CP-1252 Encoding = _CP-1252编码
+UTF-16 Encoding = UTF-1_6编码
# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
-Toggle View _EOL = 显示/隐藏_EOL
-Toggle _Wrap Mode = 自动换行(_W)
-Toggle View White_space = 显示/隐藏空格(_S)
+Toggle View EOL = 显示/隐藏_EOL
+Toggle Wrap Mode = 自动换行(_W)
+Toggle View Whitespace = 显示/隐藏空格(_S)
# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
# the current buffer.
-Select _Lexer... = 选择_Lexer...
-_Refresh Syntax Highlighting = 刷新语法高亮(_R)
+Select Lexer... = 选择_Lexer...
+Refresh Syntax Highlighting = 刷新语法高亮(_R)
# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
# resizing them.
-_View = 视图(_V)
-_Next View = 下一视图(_N)
-_Previous View = 上一视图(_P)
-Split View _Horizontal = 横向拆分视图(_H)
-Split View _Vertical = 纵向拆分视图(_V)
-_Unsplit View = 合并视图(_U)
-Unsplit _All Views = 合并所有视图(_A)
-_Grow View = 扩大视图区域(_G)
-Shrin_k View = 缩小视图区域(_K)
+View = 视图(_V)
+Next View = 下一视图(_N)
+Previous View = 上一视图(_P)
+Split View Horizontal = 横向拆分视图(_H)
+Split View Vertical = 纵向拆分视图(_V)
+Unsplit View = 合并视图(_U)
+Unsplit All Views = 合并所有视图(_A)
+Grow View = 扩大视图区域(_G)
+Shrink View = 缩小视图区域(_K)
# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
# control structures.
-Toggle Current _Fold = 折叠/展开(_F)
+Toggle Current Fold = 折叠/展开(_F)
# Menu item for showing line indentation markers.
-Toggle Show In_dent Guides = Toggle Show In_dent Guides
+Toggle Show Indent Guides = Toggle Show In_dent Guides
# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
# space".
-Toggle _Virtual Space = 开启/关闭虚拟空格(_V)
+Toggle Virtual Space = 开启/关闭虚拟空格(_V)
# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
-Zoom _In = 放大(_I)
-Zoom _Out = 缩小(_O)
-_Reset Zoom = 重置缩放(_R)
+Zoom In = 放大(_I)
+Zoom Out = 缩小(_O)
+Reset Zoom = 重置缩放(_R)
# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
-_Help = 帮助(_H)
-Show _Manual = 打开手册(_M)
-Show _LuaDoc = 打开_LuaDoc
-_About = 关于(_A)
+Help = 帮助(_H)
+Show Manual = 打开手册(_M)
+Show LuaDoc = 打开_LuaDoc
+About = 关于(_A)
# The error message displayed when activating a menu item associated with an
# unknown command.
Unknown command: = 未知命令: