aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar axel <axel@liljencrantz.se>2006-01-18 23:12:36 +1000
committerGravatar axel <axel@liljencrantz.se>2006-01-18 23:12:36 +1000
commit5340d2a18a7ff21ce3c0ee972660a7d168e89862 (patch)
treee6f7ad5fa7571807a166dc31882406634836ed95 /po
parente5298a99f85e49698cd6564785d3b1cdec107fca (diff)
Corrections for the swedish translation
darcs-hash:20060118131236-ac50b-e3a02d965a44c68b5ad13a50f07cde62c02f4b40.gz
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po153
1 files changed, 97 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bb1475df..83236d98 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fish 1.20.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-16 16:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-18 14:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Axel Liljencrantz <liljencrantz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Ingen historieinformation vid index %d\n"
msgid "Tried to pop empty environment stack."
msgstr "Försökte ta bort element från tom variabelstack"
-#: event.c:490
+#: event.c:487
msgid "Signal list overflow. Signals have been ignored."
msgstr "Signallistan är full. Signaler har ignorerats."
@@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid IO dirigering av filen '%ls'"
msgid "Could not create child process - exiting"
msgstr "Kunde inte skapa barnprocess - avslutar programmet"
-#: exec.c:448
+#: exec.c:449
#, c-format
msgid "Failed to execute process '%ls'"
msgstr "Misslyckades med att exekvera processen '%ls'"
-#: exec.c:619
+#: exec.c:620
#, c-format
msgid "Could not send process %d from group %d to group %d"
msgstr "Kunde inte skicka process %d från grupp %d till grupp %d"
-#: exec.c:631 exec.c:643 proc.c:895 proc.c:907
+#: exec.c:632 exec.c:644 proc.c:879 proc.c:891
#, c-format
msgid "Could not send job %d ('%ls') to foreground"
msgstr "Kunde inte skicka jobb %d ('%ls') till förgrunden"
@@ -556,16 +556,57 @@ msgstr "Okänd funktion '%ls'"
msgid "Unknown input redirection type %d"
msgstr "Okänd dirigering av standard in av typ %d"
-#: exec.c:1249
+#: exec.c:1250
#, c-format
msgid "Sent null command to subshell. This is a fish bug. If it can be reproduced, please send a bug report to %s."
msgstr "Skickade noll-kommando till subskal. Detta är en fish-bug. Om den kan reproduceras, skicka en rapport till %s."
-#: exec.c:1297
+#: exec.c:1298
#, c-format
msgid "Subshell '%ls' returned illegal string, discarded one entry"
msgstr "Underskal '%ls' lämnade tillbaka ogiltig sträng, ignorerade ett element"
+#: expand.c:46
+msgid "Child process"
+msgstr "Barnprocess"
+
+#: expand.c:51
+msgid "Process"
+msgstr "Process"
+
+#: expand.c:56
+msgid "Job"
+msgstr "Jobb"
+
+#: expand.c:61
+msgid "Job: "
+msgstr "Jobb: "
+
+#: expand.c:66
+msgid "Shell process"
+msgstr "Skalprocess"
+
+#: expand.c:71
+msgid "Last background job"
+msgstr "Senaste bakgrundsjobb"
+
+#: expand.c:73
+#, c-format
+msgid "The '$' character begins a variable name. The character '%lc', which directly followed a '$', is not allowed as a part of a variable name, and variable names may not be zero characters long."
+msgstr "Tecknet '$' börjar ett variabelnamn. Tecknet '%lc', som direkt följde ett '$', är inte tillåtet som del av ett variabelnamn, och variabelnamn får inte vara noll tecken långa."
+
+#: expand.c:75
+msgid "The '$' begins a variable name. It was given at the end of an argument. Variable names may not be zero characters long."
+msgstr "Tecknet '$' börjar ett variabelnamn. Det påträffades som det sista tecknet i ett argument. Variabelnamn får inte vara noll tecken långa."
+
+#: expand.c:77
+msgid "Did you mean {$VARIABLE}? The '$' character begins a variable name. A bracket, which directly followed a '$', is not allowed as a part of a variable name, and variable names may not be zero characters long. To learn about variable expansion in fish, type 'help expand-variable'."
+msgstr "Menade du {$VARIABEL}? Tecknet '$' börjar ett variabelnamn. Tecknet '%lc', som direkt följde ett '$', är inte tillåtet som del av ett variabelnamn, och variabelnamn får inte vara noll tecken långa. För mer information om variabelexpansion i fish, skriv 'help expand-variable'."
+
+#: expand.c:79
+msgid "Did you mean (COMMAND)? In fish, the '$' character is only used for accessing variables. To learn more about command substitution in fish, type 'help expand-command-substitution'."
+msgstr "Menade du (KOMMANDO)? I fish används tecknet '$' bara för att komma åt variabler. För att lära dig mer om kommandosubstitutionm skriv 'help expand-command-substitution'."
+
#: input.c:409
msgid "Invalid Control sequence"
msgstr "Ogiltig kontroll-sekvens"
@@ -636,7 +677,7 @@ msgstr "Vet inte vad '%ls' betyder"
msgid "Error while reading input information from file '%ls'"
msgstr "Ett fel uppstod under inläsning av filen '%ls'"
-#: input.c:1312
+#: input.c:1332
msgid "Could not set up terminal"
msgstr "Kunde inte initiera terminalen"
@@ -807,26 +848,26 @@ msgstr "Tid\tSumma\tKommando\n"
msgid "%ls (line %d): "
msgstr "%ls (rad %d): "
-#: parser.c:1222
+#: parser.c:1223
#, c-format
msgid "Could not expand string '%ls'"
msgstr "Kunde inte expandera strängen '%ls'"
-#: parser.c:1324
+#: parser.c:1325
msgid "Invalid IO redirection"
msgstr "Ogiltig IO omdirigering"
-#: parser.c:1367
+#: parser.c:1368
#, c-format
msgid "Requested redirection to something that is not a file descriptor %ls"
msgstr "IO dirigering till någonting som inte är en filidentifierare"
-#: parser.c:1780
+#: parser.c:1781
#, c-format
msgid "Unknown command '%ls'"
msgstr "Okänt kommando '%ls'"
-#: parser.c:2215
+#: parser.c:2216
msgid "End of block mismatch. Program terminating."
msgstr "Blockslut matchar inte. Programmet avslutas."
@@ -857,45 +898,45 @@ msgstr "avslutat"
msgid "An error occured while reading output from code block"
msgstr "Ett fel inträffade under läsandet av utdata från kodblock"
-#: proc.c:1018 proc.c:1028 proc.c:1038
+#: proc.c:1004 proc.c:1014 proc.c:1024
msgid "Could not return shell to foreground"
msgstr "Kunde inte återställa skalet till förgrunden"
-#: proc.c:1061
+#: proc.c:1047
msgid "Job command"
msgstr "Jobb kommando"
-#: proc.c:1064 proc.c:1091
+#: proc.c:1050 proc.c:1077
msgid "Process list pointer"
msgstr "Processlistepekare"
-#: proc.c:1067
+#: proc.c:1053
msgid "Job list pointer"
msgstr "Jobblistepekare"
-#: proc.c:1078
+#: proc.c:1064
#, c-format
msgid "More than one job in foreground: job 1: '%ls' job 2: '%ls'"
msgstr "Mer än ett jobb i förgrunden: job 1: '%ls', jobb 2 '%ls'"
-#: proc.c:1089
+#: proc.c:1075
msgid "Process argument list"
msgstr "Processargumentlista"
-#: proc.c:1090
+#: proc.c:1076
msgid "Process name"
msgstr "Processnamn"
-#: proc.c:1092
+#: proc.c:1078
msgid "Process command"
msgstr "Processkommando"
-#: proc.c:1097
+#: proc.c:1083
#, c-format
msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'stopped'=%d"
msgstr "Jobb '%ls', process '%ls' har ogiltigt tillstånd 'stopped'=%d"
-#: proc.c:1107
+#: proc.c:1093
#, c-format
msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'completed'=%d"
msgstr "Jobb '%ls', process '%ls' har ogiltigt tillstånd 'completed'=%d"
@@ -1249,7 +1290,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade under skapandet av ett rör"
#: init/completions/read.fish:1 init/completions/rmdir.fish:6
#: init/completions/rm.fish:8 init/completions/rpm.fish:4
#: init/completions/ruby.fish:8 init/completions/sed.fish:27
-#: init/completions/set.fish:68 init/completions/sort.fish:19
+#: init/completions/set.fish:71 init/completions/sort.fish:19
#: init/completions/su.fish:10 init/completions/test.fish:2
#: init/completions/tex.fish:2 init/completions/top.fish:5
#: init/completions/touch.fish:10 init/completions/trap.fish:4
@@ -1321,68 +1362,68 @@ msgstr "Skriv prompten"
msgid "%s: Key not specified\\n"
msgstr "%s: Ingen nyckel angiven"
-#: init/fish_function.fish:130
+#: init/fish_function.fish:131
msgid "%s: Could not find a web browser.\\n"
msgstr "%s: Kunde inte hitta en webbrowser\\n"
-#: init/fish_function.fish:131
+#: init/fish_function.fish:132
#, sh-format
msgid "Please set the variable $BROWSER to a suitable browser and try again\\n\\n"
msgstr "Var vänlig sätt variablen $BROWSER så den anger en lämplig browser och försök igen\\n\\n"
-#: init/fish_function.fish:273
+#: init/fish_function.fish:265
msgid "vared: %s is an array variable. Use %svared%s %s[n] to edit the n:th element of %s\\n"
msgstr "vared: %s är en arrayvariabel. Använd %svared%s %s[n] för att redigera det n:te elementet av %s\\n"
-#: init/fish_function.fish:277
+#: init/fish_function.fish:269
msgid "vared: Expected exactly one argument, got %s.\\n\\nSynopsis:\\n\\t%svared%s VARIABLE\\n"
msgstr "vared: Förväntade exakt ett argument, fick %s\\n\\nSynopsis:\\n\\t%svared%s VARIABEL\\n"
-#: init/fish_function.fish:386
+#: init/fish_function.fish:378
msgid "Hit end of history...\\n"
msgstr "Slut på kataloghistorik...\\n"
-#: init/fish_function.fish:422
+#: init/fish_function.fish:414
msgid "The number of positions to skip must be a non-negative integer\\n"
msgstr "Antalet positioner att hoppa över måste vara ett positivt heltal"
-#: init/fish_function.fish:775
+#: init/fish_function.fish:770
msgid "%s is a function with definition\\n"
msgstr "%s är en funktion med definitionen\\n"
-#: init/fish_function.fish:779
-msgid "function"
-msgstr "funktion"
+#: init/fish_function.fish:774
+msgid "function\\n"
+msgstr "funktion\\n"
-#: init/fish_function.fish:795
+#: init/fish_function.fish:790
msgid "%s is a builtin\\n"
msgstr "%s är ett inbyggt kommando\\n"
-#: init/fish_function.fish:798
+#: init/fish_function.fish:793
msgid "builtin\\n"
msgstr "inbyggt kommando\\n"
-#: init/fish_function.fish:815
+#: init/fish_function.fish:810
msgid "%s is %s\\n"
msgstr "%s är %s\\n"
-#: init/fish_function.fish:818
-msgid "file"
-msgstr "fil"
+#: init/fish_function.fish:813
+msgid "file\\n"
+msgstr "fil\\n"
-#: init/fish_function.fish:829
+#: init/fish_function.fish:824
msgid "%s: Could not find '%s'"
msgstr "%s: Kunde inte hitta '%s'"
-#: init/fish_function.fish:845
+#: init/fish_function.fish:840
msgid "%s: Invalid mask '%s'\\n"
msgstr "%s: Ogiltigt mask '%s'\\n"
-#: init/fish_function.fish:1032
+#: init/fish_function.fish:1027
msgid "%s: Too many arguments\\n"
msgstr "%s: För många argument\\n"
-#: init/fish_function.fish:1052
+#: init/fish_function.fish:1047
msgid "%s: Unknown argument '%s'\\n"
msgstr "%s: Okänt argument '%s'\\n"
@@ -1781,7 +1822,7 @@ msgstr "Lista innehåll av paket som matchar mönster"
#: init/completions/apt-file.fish:6
msgid "Remove all gz files from cache"
-msgstr "Ta bort alla gx-filer från cache"
+msgstr "Ta bort alla gz-filer från cache"
#: init/completions/apt-file.fish:7
msgid "Set cache dir"
@@ -6603,23 +6644,23 @@ msgstr "Ignorera första raden indata"
msgid "Set prompt command"
msgstr "Välj promptkommando"
-#: init/completions/read.fish:3 init/completions/set.fish:62
+#: init/completions/read.fish:3 init/completions/set.fish:65
msgid "Export variable to subprocess"
msgstr "Exportera variabel till underprocess"
-#: init/completions/read.fish:4 init/completions/set.fish:64
+#: init/completions/read.fish:4 init/completions/set.fish:67
msgid "Make variable scope global"
msgstr "Globalt definitionsområde"
-#: init/completions/read.fish:5 init/completions/set.fish:65
+#: init/completions/read.fish:5 init/completions/set.fish:68
msgid "Make variable scope local"
msgstr "Lokalt defintionsområde"
-#: init/completions/read.fish:6 init/completions/set.fish:66
+#: init/completions/read.fish:6 init/completions/set.fish:69
msgid "Make variable scope universal, i.e. share variable with all the users fish processes on this computer"
msgstr "Gör variabelns definitionsområde universellt, dvs. dela variabel med alla användarens fish-processer på denna dator"
-#: init/completions/read.fish:7 init/completions/set.fish:63
+#: init/completions/read.fish:7 init/completions/set.fish:66
msgid "Do not export variable to subprocess"
msgstr "Exportera inte variabel till barnprocesser"
@@ -7087,27 +7128,27 @@ msgstr "Fördröj filöppnande till ett kommando inehållande den relaterade 'w'
msgid "Service name"
msgstr "Namn på tjänst"
-#: init/completions/set_color.fish:1 init/completions/set.fish:74
+#: init/completions/set_color.fish:1 init/completions/set.fish:77
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: init/completions/set_color.fish:2
+#: init/completions/set_color.fish:2 init/completions/set.fish:78
msgid "Change background color"
msgstr "Byt bakgrundsfärg"
-#: init/completions/set_color.fish:3
+#: init/completions/set_color.fish:3 init/completions/set.fish:79
msgid "Make font bold"
msgstr "Använd fetstil"
-#: init/completions/set.fish:61
+#: init/completions/set.fish:64
msgid "Erase variable"
msgstr "Radera variabel"
-#: init/completions/set.fish:67
+#: init/completions/set.fish:70
msgid "Test if variable is defined"
msgstr "Testa om variabeln är definerad"
-#: init/completions/set.fish:78
+#: init/completions/set.fish:83
msgid "Locale"
msgstr "Lokal"