aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar axel <axel@liljencrantz.se>2006-01-05 00:07:35 +1000
committerGravatar axel <axel@liljencrantz.se>2006-01-05 00:07:35 +1000
commit33177e75a617e4c758645f5e9e8ee05ee628eef7 (patch)
tree7c3c7cda278d1c71a75e2ddfd7965d29d76bedfd /po/sv.po
parentc1304a05d9dfd89f10a625aa353ccca90cd0e6c5 (diff)
Output a message when changing LANG in interactive mode
darcs-hash:20060104140735-ac50b-4147ebc215d62d00fe6add39e62369dd3c07e7d9.gz
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po98
1 files changed, 52 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1a5d13a6..58b65a23 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fish 1.20.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 12:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-04 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Axel Liljencrantz <liljencrantz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -423,7 +423,9 @@ msgstr "%ls: Ogiltigt index vid '%ls'"
msgid ""
"%ls: Erase needs a variable name\n"
"%ls\n"
-msgstr "%ls: Radering kräver ett variabelnamn\n%ls\n"
+msgstr ""
+"%ls: Radering kräver ett variabelnamn\n"
+"%ls\n"
#: builtin_set.c:525
#, fuzzy, c-format
@@ -450,12 +452,16 @@ msgstr "okänd"
msgid "Could not get user information"
msgstr "Kunde inte hitta information om användare"
-#: env.c:763
+#: env.c:510
+msgid "Changing language to english"
+msgstr "Byter språk till svenska"
+
+#: env.c:766
#, c-format
msgid "No history at idx %d\n"
msgstr "Ingen historieinformation för index %d\n"
-#: env.c:923
+#: env.c:926
msgid "Tried to pop empty environment stack."
msgstr "Försökte ta bort element från tom variabelstack"
@@ -586,186 +592,186 @@ msgstr "Kunde inte initiera terminalen"
msgid "An error occured while reading output from code block on fd %d"
msgstr "Ett fel inträffade under inläsning från kodblock på filidentifierare %d"
-#: parser.c:60
+#: parser.c:59
#, c-format
msgid "If this error can be reproduced, please send a bug report to %s."
msgstr "Om du kan reproducera detta fel, var vänlig skicka en buggrapport till %s"
-#: parser.c:65
+#: parser.c:64
msgid "This command can not be used in a pipeline"
msgstr "Detta kommando kan ej användas i en pipeline"
-#: parser.c:71
+#: parser.c:70
#, c-format
msgid "Tokenizer error: '%ls'"
msgstr "Följande fel inträffade vid symboluppdelning: '%ls'"
-#: parser.c:76
+#: parser.c:75
msgid "Short circut command requires additional command"
msgstr "Kortslutningkommandon kräver två följande kommandon"
-#: parser.c:81
+#: parser.c:80
msgid "Maximum recursion depth reached. Accidental infinite loop?"
msgstr "Maximalt rekursionsdjup uppnått. Oavsiktlig oändlig loop?"
-#: parser.c:86
+#: parser.c:85
msgid "Could not locate end of block. The 'end' command is missing, misspelled or a preceding ';' is missing."
msgstr "Kunde inte hitta slutet på ett kodblock. Kommandot 'end' kan saknas, vara felstavat eller ett ';' kan saknas."
-#: parser.c:91
+#: parser.c:90
msgid "Maximum number of nested blocks reached."
msgstr "Maximalt antal nästade block har uppnåtts."
-#: parser.c:96
+#: parser.c:95
#, c-format
msgid "Expected a command string, got token of type '%ls'."
msgstr "Förväntade att hitta ett kommandonamn, hittade en symbol av typen '%ls'."
-#: parser.c:101
+#: parser.c:100
#, c-format
msgid "Illegal command name '%ls'."
msgstr "Ogiltigt kommandonamn '%ls'."
-#: parser.c:106
+#: parser.c:105
#, c-format
msgid "Warning: No match for wildcard '%ls'. The command will not be executed."
msgstr "Varning: Inga matchningar för wildcardet '%ls', kommandot kommer ej utföras."
-#: parser.c:111
+#: parser.c:110
msgid "'case' builtin not inside of switch block"
msgstr "Det inbyggda kommandot 'case' får bara användas i ett 'switch'-block."
-#: parser.c:116
+#: parser.c:115
msgid "Loop control command while not inside of loop"
msgstr "Loopstyrningskommandon får bara användas i loopar."
-#: parser.c:121
+#: parser.c:120
msgid "'else' builtin not inside of if block"
msgstr "Det inbyggda kommandot 'else' får bara användas i ett if-block"
-#: parser.c:126
+#: parser.c:125
msgid "'end' command outside of block"
msgstr "Det inbyggda kommandot 'end' får bara användas i ett block"
-#: parser.c:131
+#: parser.c:130
#, c-format
msgid "Unknown command '%ls'. Did you mean 'set VARIABLE VALUE'? For information on setting variable values, see the manual section on the set command by typing 'help set'."
msgstr "Okänt kommando '%ls'. Menade du 'set VARIABEL VÄRDE'? För mer information om hur man tilldelar variabler värden, se manualsektionen om det inbyggda kommandot 'set' genom att skriva 'help set'."
-#: parser.c:136
+#: parser.c:135
#, c-format
msgid "Expected redirection specification, got token of type '%ls'"
msgstr "Förväntade en IO dirigering, hittade en symbol av typen '%ls'"
-#: parser.c:141
+#: parser.c:140
msgid "Encountered redirection when expecting a command name. Fish does not allow a redirection operation before a command."
msgstr "Förväntade ett kommandonamn, hittade en IO dirigering. Fish tillåter into IO dirigeringar före kommandonamn"
-#: parser.c:146
+#: parser.c:145
msgid "Tried to evaluate null pointer."
msgstr "Försökte evaluera nollpekare."
-#: parser.c:151
+#: parser.c:150
#, c-format
msgid "Tried to evaluate buffer using invalid block scope of type '%ls'."
msgstr "Försökte evaluera ett block av kommandon med ogiltig blocknivå '%ls'"
-#: parser.c:157
+#: parser.c:156
#, c-format
msgid "Unexpected token of type '%ls'"
msgstr "Oväntad symbol av typ '%ls'"
-#: parser.c:162
+#: parser.c:161
#, c-format
msgid "Error while searching for command '%ls'"
msgstr "Ett fel uppstod under sökning efter kommandot '%ls'"
-#: parser.c:168
+#: parser.c:167
msgid "'while' block"
msgstr "'while' block"
-#: parser.c:174
+#: parser.c:173
msgid "'for' block"
msgstr "'for' block"
-#: parser.c:180
+#: parser.c:179
msgid "'if' conditional block"
msgstr "'if' villkorligt block"
-#: parser.c:186
+#: parser.c:185
msgid "function definition block"
msgstr "funktionsdefinition-block"
-#: parser.c:192
+#: parser.c:191
msgid "function invocation block"
msgstr "funktionsanropp-block"
-#: parser.c:198
+#: parser.c:197
msgid "'switch' block"
msgstr "'switch' block"
-#: parser.c:204
+#: parser.c:203
msgid "unexecutable block"
msgstr "oexekverbart block"
-#: parser.c:210
+#: parser.c:209
msgid "global root block"
msgstr "globalt rot-block"
-#: parser.c:216
+#: parser.c:215
msgid "command substitution block"
msgstr "kommandosubstitution-block"
-#: parser.c:222
+#: parser.c:221
msgid "unconditional block"
msgstr "'begin' ovillkorligen exekverat block"
-#: parser.c:228
+#: parser.c:227
msgid "'and' conditional block"
msgstr "'and' villkorligt block"
-#: parser.c:234
+#: parser.c:233
msgid "'or' conditional block"
msgstr "'or' villkorligt block"
-#: parser.c:240
+#: parser.c:239
msgid "unknown/invalid block"
msgstr "okänt/ogiltigt block"
-#: parser.c:892
+#: parser.c:891
#, c-format
msgid "Could not write profiling information to file '%s'"
msgstr "Kunde inte skrive profileringsinformation till filen '%s'"
-#: parser.c:898
+#: parser.c:897
msgid "Time\tSum\tCommand\n"
msgstr "Tid\tSumma\tKommando\n"
-#: parser.c:1048
+#: parser.c:1047
#, c-format
msgid "%ls (line %d): %n"
msgstr "%ls (rad %d): %n"
-#: parser.c:1234
+#: parser.c:1233
#, c-format
msgid "Could not expand string '%ls'"
msgstr "Kunde inte expandera strängen '%ls'"
-#: parser.c:1336
+#: parser.c:1335
msgid "Invalid IO redirection"
msgstr "Ogiltig IO omdirigering"
-#: parser.c:1379
+#: parser.c:1378
#, c-format
msgid "Requested redirection to something that is not a file descriptor %ls"
msgstr "IO omdirigering till någonting som inte är en filidentifierare"
-#: parser.c:1770
+#: parser.c:1769
#, c-format
msgid "Unknown command '%ls'"
msgstr "Okänt kommando '%ls'"
-#: parser.c:2195
+#: parser.c:2194
msgid "End of block mismatch. Program terminating."
msgstr "Blockslut matchar inte. Programmet avslutas."