From 33177e75a617e4c758645f5e9e8ee05ee628eef7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: axel Date: Thu, 5 Jan 2006 00:07:35 +1000 Subject: Output a message when changing LANG in interactive mode darcs-hash:20060104140735-ac50b-4147ebc215d62d00fe6add39e62369dd3c07e7d9.gz --- po/sv.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 52 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1a5d13a6..58b65a23 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fish 1.20.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 12:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 15:05+0100\n" "Last-Translator: Axel Liljencrantz \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -423,7 +423,9 @@ msgstr "%ls: Ogiltigt index vid '%ls'" msgid "" "%ls: Erase needs a variable name\n" "%ls\n" -msgstr "%ls: Radering kräver ett variabelnamn\n%ls\n" +msgstr "" +"%ls: Radering kräver ett variabelnamn\n" +"%ls\n" #: builtin_set.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -450,12 +452,16 @@ msgstr "okänd" msgid "Could not get user information" msgstr "Kunde inte hitta information om användare" -#: env.c:763 +#: env.c:510 +msgid "Changing language to english" +msgstr "Byter språk till svenska" + +#: env.c:766 #, c-format msgid "No history at idx %d\n" msgstr "Ingen historieinformation för index %d\n" -#: env.c:923 +#: env.c:926 msgid "Tried to pop empty environment stack." msgstr "Försökte ta bort element från tom variabelstack" @@ -586,186 +592,186 @@ msgstr "Kunde inte initiera terminalen" msgid "An error occured while reading output from code block on fd %d" msgstr "Ett fel inträffade under inläsning från kodblock på filidentifierare %d" -#: parser.c:60 +#: parser.c:59 #, c-format msgid "If this error can be reproduced, please send a bug report to %s." msgstr "Om du kan reproducera detta fel, var vänlig skicka en buggrapport till %s" -#: parser.c:65 +#: parser.c:64 msgid "This command can not be used in a pipeline" msgstr "Detta kommando kan ej användas i en pipeline" -#: parser.c:71 +#: parser.c:70 #, c-format msgid "Tokenizer error: '%ls'" msgstr "Följande fel inträffade vid symboluppdelning: '%ls'" -#: parser.c:76 +#: parser.c:75 msgid "Short circut command requires additional command" msgstr "Kortslutningkommandon kräver två följande kommandon" -#: parser.c:81 +#: parser.c:80 msgid "Maximum recursion depth reached. Accidental infinite loop?" msgstr "Maximalt rekursionsdjup uppnått. Oavsiktlig oändlig loop?" -#: parser.c:86 +#: parser.c:85 msgid "Could not locate end of block. The 'end' command is missing, misspelled or a preceding ';' is missing." msgstr "Kunde inte hitta slutet på ett kodblock. Kommandot 'end' kan saknas, vara felstavat eller ett ';' kan saknas." -#: parser.c:91 +#: parser.c:90 msgid "Maximum number of nested blocks reached." msgstr "Maximalt antal nästade block har uppnåtts." -#: parser.c:96 +#: parser.c:95 #, c-format msgid "Expected a command string, got token of type '%ls'." msgstr "Förväntade att hitta ett kommandonamn, hittade en symbol av typen '%ls'." -#: parser.c:101 +#: parser.c:100 #, c-format msgid "Illegal command name '%ls'." msgstr "Ogiltigt kommandonamn '%ls'." -#: parser.c:106 +#: parser.c:105 #, c-format msgid "Warning: No match for wildcard '%ls'. The command will not be executed." msgstr "Varning: Inga matchningar för wildcardet '%ls', kommandot kommer ej utföras." -#: parser.c:111 +#: parser.c:110 msgid "'case' builtin not inside of switch block" msgstr "Det inbyggda kommandot 'case' får bara användas i ett 'switch'-block." -#: parser.c:116 +#: parser.c:115 msgid "Loop control command while not inside of loop" msgstr "Loopstyrningskommandon får bara användas i loopar." -#: parser.c:121 +#: parser.c:120 msgid "'else' builtin not inside of if block" msgstr "Det inbyggda kommandot 'else' får bara användas i ett if-block" -#: parser.c:126 +#: parser.c:125 msgid "'end' command outside of block" msgstr "Det inbyggda kommandot 'end' får bara användas i ett block" -#: parser.c:131 +#: parser.c:130 #, c-format msgid "Unknown command '%ls'. Did you mean 'set VARIABLE VALUE'? For information on setting variable values, see the manual section on the set command by typing 'help set'." msgstr "Okänt kommando '%ls'. Menade du 'set VARIABEL VÄRDE'? För mer information om hur man tilldelar variabler värden, se manualsektionen om det inbyggda kommandot 'set' genom att skriva 'help set'." -#: parser.c:136 +#: parser.c:135 #, c-format msgid "Expected redirection specification, got token of type '%ls'" msgstr "Förväntade en IO dirigering, hittade en symbol av typen '%ls'" -#: parser.c:141 +#: parser.c:140 msgid "Encountered redirection when expecting a command name. Fish does not allow a redirection operation before a command." msgstr "Förväntade ett kommandonamn, hittade en IO dirigering. Fish tillåter into IO dirigeringar före kommandonamn" -#: parser.c:146 +#: parser.c:145 msgid "Tried to evaluate null pointer." msgstr "Försökte evaluera nollpekare." -#: parser.c:151 +#: parser.c:150 #, c-format msgid "Tried to evaluate buffer using invalid block scope of type '%ls'." msgstr "Försökte evaluera ett block av kommandon med ogiltig blocknivå '%ls'" -#: parser.c:157 +#: parser.c:156 #, c-format msgid "Unexpected token of type '%ls'" msgstr "Oväntad symbol av typ '%ls'" -#: parser.c:162 +#: parser.c:161 #, c-format msgid "Error while searching for command '%ls'" msgstr "Ett fel uppstod under sökning efter kommandot '%ls'" -#: parser.c:168 +#: parser.c:167 msgid "'while' block" msgstr "'while' block" -#: parser.c:174 +#: parser.c:173 msgid "'for' block" msgstr "'for' block" -#: parser.c:180 +#: parser.c:179 msgid "'if' conditional block" msgstr "'if' villkorligt block" -#: parser.c:186 +#: parser.c:185 msgid "function definition block" msgstr "funktionsdefinition-block" -#: parser.c:192 +#: parser.c:191 msgid "function invocation block" msgstr "funktionsanropp-block" -#: parser.c:198 +#: parser.c:197 msgid "'switch' block" msgstr "'switch' block" -#: parser.c:204 +#: parser.c:203 msgid "unexecutable block" msgstr "oexekverbart block" -#: parser.c:210 +#: parser.c:209 msgid "global root block" msgstr "globalt rot-block" -#: parser.c:216 +#: parser.c:215 msgid "command substitution block" msgstr "kommandosubstitution-block" -#: parser.c:222 +#: parser.c:221 msgid "unconditional block" msgstr "'begin' ovillkorligen exekverat block" -#: parser.c:228 +#: parser.c:227 msgid "'and' conditional block" msgstr "'and' villkorligt block" -#: parser.c:234 +#: parser.c:233 msgid "'or' conditional block" msgstr "'or' villkorligt block" -#: parser.c:240 +#: parser.c:239 msgid "unknown/invalid block" msgstr "okänt/ogiltigt block" -#: parser.c:892 +#: parser.c:891 #, c-format msgid "Could not write profiling information to file '%s'" msgstr "Kunde inte skrive profileringsinformation till filen '%s'" -#: parser.c:898 +#: parser.c:897 msgid "Time\tSum\tCommand\n" msgstr "Tid\tSumma\tKommando\n" -#: parser.c:1048 +#: parser.c:1047 #, c-format msgid "%ls (line %d): %n" msgstr "%ls (rad %d): %n" -#: parser.c:1234 +#: parser.c:1233 #, c-format msgid "Could not expand string '%ls'" msgstr "Kunde inte expandera strängen '%ls'" -#: parser.c:1336 +#: parser.c:1335 msgid "Invalid IO redirection" msgstr "Ogiltig IO omdirigering" -#: parser.c:1379 +#: parser.c:1378 #, c-format msgid "Requested redirection to something that is not a file descriptor %ls" msgstr "IO omdirigering till någonting som inte är en filidentifierare" -#: parser.c:1770 +#: parser.c:1769 #, c-format msgid "Unknown command '%ls'" msgstr "Okänt kommando '%ls'" -#: parser.c:2195 +#: parser.c:2194 msgid "End of block mismatch. Program terminating." msgstr "Blockslut matchar inte. Programmet avslutas." -- cgit v1.2.3