aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/he.po
blob: cb0c47746aa96cd0e56a9d8d6a1265325319d776 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
# Hebrew translation for EasyTAG
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Yuval Hager <yuval@avramzon.net>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EasyTAG 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-13 08:59+0300\n"
"Last-Translator: Yuval Hager <yuval@avramzon.net>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/about.c:134
msgid ""
"    EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, "
"Ogg Vorbis, MP4/AAC, MusePack and Monkey's Audio files. Its simple and nice "
"GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux."
msgstr ""

#: src/about.c:142 src/about.c:143 src/about.c:144 src/about.c:145
msgid "(German translation)"
msgstr "(תרגום לגרמנית)"

#: src/about.c:146 src/about.c:147
msgid "(Russian translation)"
msgstr "(תרגום לרוסית)"

#: src/about.c:148 src/about.c:149
msgid "(Dutch translation)"
msgstr "(תרגום להולנדית)"

#: src/about.c:150 src/about.c:151
msgid "(Swedish translation)"
msgstr "(תרגום לשוודית)"

#: src/about.c:152 src/about.c:153 src/about.c:154
msgid "(Hungarian translation)"
msgstr "(תרגום להונגרית)"

#: src/about.c:155 src/about.c:156
msgid "(Italian translation)"
msgstr "(תרגום לאיטלקית)"

#: src/about.c:157
msgid "(Japanese translation)"
msgstr "(תרגום ליפנית)"

#: src/about.c:158 src/about.c:159
msgid "(Ukrainian translation)"
msgstr "(תרגום לאוקראינית)"

#: src/about.c:160 src/about.c:161
msgid "(Czech translation)"
msgstr "(תרגום לצ'כית)"

#: src/about.c:162 src/about.c:163 src/about.c:164
msgid "(Spanish translation)"
msgstr "(תרגום לספרדית)"

#: src/about.c:165
msgid "(Polish translation)"
msgstr "(תרגום לפולנית)"

#: src/about.c:166
msgid "(Romanian translation)"
msgstr "(תרגום לרומנית)"

#: src/about.c:167
msgid "(Danish translation)"
msgstr "(תרגום לדנית)"

#: src/about.c:168
msgid "(Greek translation)"
msgstr "(תרגום ליוונית)"

#: src/about.c:169
msgid "(Brazilian Portuguese translation)"
msgstr "(תרגום לפורטוגזית ברזילאית)"

#: src/about.c:170
msgid "(Bulgarian translation)"
msgstr "(תרגום לבולגרית)"

#: src/about.c:171
msgid "(Chinese translation)"
msgstr "(תרגום לסינית)"

#: src/about.c:172
#, fuzzy
msgid "(Hebrew translation)"
msgstr "(תרגום ליוונית)"

#: src/about.c:173
#, fuzzy
msgid "(Serbian translation)"
msgstr "(תרגום לגרמנית)"

#: src/about.c:226
msgid "Extension Name"
msgstr ""

#: src/about.c:227
msgid "Status"
msgstr ""

#: src/about.c:228 src/misc.c:1966
msgid "Comment"
msgstr "הערה"

#. Config
#: src/about.c:244
msgid "About..."
msgstr "אודות..."

#.
#. * Tab for common informations
#.
#: src/about.c:262 src/bar.c:236
msgid "About"
msgstr "אודות"

#: src/about.c:293
#, c-format
msgid "(compiled: %s)"
msgstr "(קומפל: %s)"

#: src/about.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "(using: GTK+ %d.%d.%d)"
msgstr "(משתמש ב: GTK+ %d.%d.%d וכן id3lib %d.%d.%d)"

#: src/about.c:305
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "מחבר: %s"

#: src/about.c:309 src/easytag.c:212
#, c-format
msgid "E-mail: %s"
msgstr "דוא\"ל: %s"

#: src/about.c:315
msgid "Web Page: "
msgstr "אתר: "

#: src/about.c:328
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"

#.
#. * Tab for extensions
#.
#: src/about.c:344
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: src/about.c:390
#, c-format
msgid "libid3tag %s"
msgstr ""

#: src/about.c:394
#, fuzzy
msgid "MP3 file support"
msgstr "(ללא תמיכה ב MP3)"

#: src/about.c:396 src/about.c:422 src/about.c:432 src/about.c:442
#: src/about.c:452 src/about.c:462
msgid "enabled"
msgstr ""

#: src/about.c:399 src/about.c:413 src/about.c:424 src/about.c:434
#: src/about.c:444 src/about.c:454 src/about.c:464
msgid "disabled"
msgstr ""

#: src/about.c:404
#, c-format
msgid "id3lib %d.%d.%d"
msgstr ""

#: src/about.c:408
#, fuzzy
msgid "ID3v2.3 tags writting support"
msgstr "(ללא תמיכה ב MP3)"

#: src/about.c:410
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "אין די זכרון"

#: src/about.c:420
#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis file support"
msgstr "(ללא תמיכה ב Ogg Vorbis)"

#: src/about.c:430
#, fuzzy
msgid "Speex file support"
msgstr "(ללא תמיכה ב MP3)"

#: src/about.c:440
#, fuzzy
msgid "FLAC file support"
msgstr "(ללא תמיכה ב FLAC)"

#: src/about.c:450
#, fuzzy
msgid "MP4/AAC file support"
msgstr "(ללא תמיכה ב MP4/AAC)"

#: src/about.c:460
#, fuzzy
msgid "WavPack file support"
msgstr "(ללא תמיכה ב MP3)"

#.
#. * Tab for thanks
#.
#: src/about.c:473
msgid "Thanks"
msgstr "תודות"

#: src/about.c:493
msgid "Translations:\n"
msgstr "תרגומים:\n"

#: src/about.c:521
msgid "General:\n"
msgstr "כללי:\n"

#: src/about.c:538
msgid "Changes"
msgstr "שינויים"

#: src/about.c:560
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' (%s)\n"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s' (%s)\n"

#. g_print(_("ERROR while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno));
#: src/ape_tag.c:74 src/et_core.c:4385 src/flac_header.c:126 src/id3_tag.c:145
#: src/id3_tag.c:1185 src/id3_tag.c:1255 src/misc.c:1809 src/mp4_header.c:211
#: src/mp4_header.c:220 src/mp4_tag.c:94 src/mp4_tag.c:105 src/mp4_tag.c:234
#: src/mp4_tag.c:243 src/mpeg_header.c:209 src/ogg_header.c:82
#: src/ogg_header.c:186 src/ogg_tag.c:139 src/ogg_tag.c:533
#, c-format
msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)."
msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ: '%s' (%s)."

#.
#. * Main Menu Actions
#.
#: src/bar.c:146
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"

#: src/bar.c:147
msgid "Sort list by tag"
msgstr "מיון רשימה לפי תג"

#: src/bar.c:148
msgid "Sort list by property"
msgstr "מיון הרשימה על פי תכונה"

#: src/bar.c:149
msgid "Ascending by filename"
msgstr "עולה לפי שם קובץ"

#: src/bar.c:150
msgid "Descending by filename"
msgstr "יורד לפי שם קובץ"

#: src/bar.c:151
msgid "Ascending by creation date"
msgstr "עולה לפי תאריך יצירה"

#: src/bar.c:152
msgid "Descending by creation date"
msgstr "יורד לפי תאריך יצירה"

#: src/bar.c:153
msgid "Ascending by track number"
msgstr "עולה לפי מספר רצועה"

#: src/bar.c:154
msgid "Descending by track number"
msgstr "יורד לפי מספר רצועה"

#: src/bar.c:155
msgid "Ascending by title"
msgstr "עולה לפי שם"

#: src/bar.c:156
msgid "Descending by title"
msgstr "יורד לפי שם"

#: src/bar.c:157
msgid "Ascending by artist"
msgstr "עולה לפי אמן"

#: src/bar.c:158
msgid "Descending by artist"
msgstr "יורד לפי אמן"

#: src/bar.c:159
msgid "Ascending by album"
msgstr "עולה לפי אלבום"

#: src/bar.c:160
msgid "Descending by album"
msgstr "יורד לפי אלבום"

#: src/bar.c:161
msgid "Ascending by year"
msgstr "עולה לפי שנה"

#: src/bar.c:162
msgid "Descending by year"
msgstr "יורד לפי שנה"

#: src/bar.c:163
msgid "Ascending by genre"
msgstr "עולה לפי סגנון"

#: src/bar.c:164
msgid "Descending by genre"
msgstr "יורד לפי סגנון"

#: src/bar.c:165
msgid "Ascending by comment"
msgstr "עולה לפי הערה"

#: src/bar.c:166
msgid "Descending by comment"
msgstr "יורד לפי הערה"

#: src/bar.c:167
msgid "Ascending by composer"
msgstr "עולה לפי מלחין"

#: src/bar.c:168
msgid "Descending by composer"
msgstr "יורד לפי מלחין"

#: src/bar.c:169
msgid "Ascending by original artist"
msgstr "עולה לפי אמן מקורי"

#: src/bar.c:170
msgid "Descending by original artist"
msgstr "יורד לפי אמן מקורי"

#: src/bar.c:171
msgid "Ascending by copyright"
msgstr "עולה לפי זכויות"

#: src/bar.c:172
msgid "Descending by copyright"
msgstr "יורד לפי זכויות"

#: src/bar.c:173
msgid "Ascending by URL"
msgstr "עולה לפי URL"

#: src/bar.c:174
msgid "Descending by URL"
msgstr "יורד לפי URL"

#: src/bar.c:175
msgid "Ascending by encoder name"
msgstr "עולה לפי שם מקודד"

#: src/bar.c:176
msgid "Descending by encoder name"
msgstr "יורד לפי שם מקודד"

#: src/bar.c:177
msgid "Ascending by file type"
msgstr "עולה לפי סוג קובץ"

#: src/bar.c:178
msgid "Descending by file type"
msgstr "יורד לפי סוג קובץ"

#: src/bar.c:179
msgid "Ascending by file size"
msgstr "עולה לפי גודל קובץ"

#: src/bar.c:180
msgid "Descending by file size"
msgstr "יורד לפי גודל קובץ"

#: src/bar.c:181
msgid "Ascending by duration"
msgstr "עולה לפי משך"

#: src/bar.c:182
msgid "Descending by duration"
msgstr "יורד לפי משך"

#: src/bar.c:183
msgid "Ascending by bitrate"
msgstr "עולה לפי bitrate"

#: src/bar.c:184
msgid "Descending by bitrate"
msgstr "יורד לפי bitrate"

#: src/bar.c:185
msgid "Ascending by samplerate"
msgstr "עולה לפי קצב דגימה"

#: src/bar.c:186
msgid "Descending by samplerate"
msgstr "יורד לפי קצב דגימה"

#: src/bar.c:188
msgid "Open File(s) with ..."
msgstr "פתח באמצעות ..."

#: src/bar.c:189 src/cddb.c:325
msgid "Select All Files"
msgstr "בחר הכל"

#: src/bar.c:190
msgid "Unselect All Files"
msgstr "בטל בחירת הכל"

#: src/bar.c:191 src/cddb.c:332
msgid "Invert Files Selection"
msgstr "הפוך בחירה"

#: src/bar.c:192
msgid "Delete File(s)"
msgstr "מחק"

#: src/bar.c:193
msgid "_First File"
msgstr "הקובץ ה_ראשון"

#: src/bar.c:193
msgid "First File"
msgstr "הקובץ הראשון"

#: src/bar.c:194
msgid "_Previous File"
msgstr "הקובץ ה_קודם"

#: src/bar.c:194
msgid "Previous File"
msgstr "הקובץ הקודם"

#: src/bar.c:195
msgid "_Next File"
msgstr "הקובץ הב_א"

#: src/bar.c:195
msgid "Next File"
msgstr "הקובץ הבא"

#: src/bar.c:196
msgid "_Last File"
msgstr "הקובץ הא_חרון"

#: src/bar.c:196
msgid "Last File"
msgstr "הקובץ האחרון"

#. XXX GTK1 version uses Ctrl+C for scanner, this doesnt work in GTK1 as its copy! in gtk2, behaviour is different
#. and binding Ctrl+C effectively stops the user copying text..
#: src/bar.c:199
msgid "S_can File(s)"
msgstr "_סרוק קבצים"

#: src/bar.c:199
msgid "Scan File(s)"
msgstr "סרוק קבצים"

#: src/bar.c:200
msgid "_Remove Tag(s)"
msgstr "_מחק תגים"

#: src/bar.c:200
msgid "Remove Tag(s)"
msgstr "מחק תג(ים)"

#: src/bar.c:201
msgid "_Undo Last File(s) Changes"
msgstr "ב_טל שינויים אחרונים בקבצים"

#: src/bar.c:201
msgid "Undo Last File(s) Changes"
msgstr "בטל שינויים אחרון בקבצים"

#: src/bar.c:202
msgid "R_edo Last File(s) Changes"
msgstr "ב_צע מחדש שינויים אחרונים בקבצים"

#: src/bar.c:202
msgid "Redo Last File(s) Changes"
msgstr "בצע מחדש שינויים אחרון קבצים"

#: src/bar.c:203
msgid "_Save File(s)"
msgstr "_שמור קבצים"

#: src/bar.c:203
msgid "Save File(s)"
msgstr "שמור קבצים"

#: src/bar.c:204
msgid "_Force Saving File(s)"
msgstr "הכר_ח שמירת קבצים"

#: src/bar.c:204
msgid "Force Saving File(s)"
msgstr "הכרח שמירה קבצים"

#: src/bar.c:205
msgid "Undo Last Changes"
msgstr "בטל שינויים אחרונים"

#: src/bar.c:206
msgid "Redo Last Changes"
msgstr "בצע מחדש שינויים אחרונים"

#: src/bar.c:207
msgid "_Quit"
msgstr "_צא "

#: src/bar.c:207
msgid "Quit"
msgstr "צא"

#: src/bar.c:209
msgid "_Browser"
msgstr "_דפדפן"

#: src/bar.c:210
msgid "Go to _Home Directory"
msgstr "עבור לתיקיית ה_בית"

#: src/bar.c:210
msgid "Go to Home Directory"
msgstr "עבור לתיקיית הבית"

#: src/bar.c:211
msgid "Go to _Default Directory"
msgstr "עבור לתיקיית ברירת המח_דל"

#: src/bar.c:211
msgid "Go to Default Directory"
msgstr "עבור לתיקיית ברירת המחדל"

#: src/bar.c:212
msgid "Set _Current Path as Default"
msgstr "קבע את המיקום הנוכחי כברירת מח_דל"

#: src/bar.c:212
msgid "Set Current Path as Default"
msgstr "קבע את המיקום הנוכחי כברירת מחדל"

#: src/bar.c:213
msgid "Tree View | Artist-Album View"
msgstr "תצוגת עץ | תצוגת אמן-אלבום"

#: src/bar.c:214
msgid "Rename Directory ..."
msgstr "שנה שם תיקייה ..."

#: src/bar.c:215
msgid "Reload Directory"
msgstr "טען תיקייה מחדש"

#: src/bar.c:216 src/browser.c:3641
msgid "Browse Directory with ..."
msgstr "עיין בתיקייה באמצעות ..."

#: src/bar.c:217
msgid "_Collapse Tree"
msgstr "_קפל עץ"

#: src/bar.c:218
msgid "_Refresh Tree"
msgstr "_רענן עץ"

#: src/bar.c:220 src/bar.c:249
msgid "S_canner"
msgstr "_סורק"

#: src/bar.c:221
msgid "_Fill Tag(s) ..."
msgstr "_מלא תגים ..."

#: src/bar.c:221
msgid "Fill Tag(s) ..."
msgstr "מלא תגים ..."

#: src/bar.c:222
msgid "_Rename File(s) and Directory ..."
msgstr "_שנה שמות קבצים ותיקיות ..."

#: src/bar.c:222
msgid "Rename File(s) and Directory ..."
msgstr "שנם שמות קבצים ותיקיות ..."

#: src/bar.c:223
msgid "_Process Field(s) ..."
msgstr "_עבד שדות ..."

#: src/bar.c:223
msgid "Process Fields(s) ..."
msgstr "עבד שדות ..."

#: src/bar.c:225
msgid "_Misc"
msgstr "_שונות"

#: src/bar.c:226
msgid "Search _File(s) ..."
msgstr "חיפוש _קבצים ..."

#: src/bar.c:226
msgid "Search File(s)..."
msgstr "חיפוש קבצים ..."

#: src/bar.c:227
msgid "CD Data _Base Search ..."
msgstr "חיפוש ב_מסד הנתונים ..."

#: src/bar.c:227
msgid "CDDB Search ..."
msgstr "חיפוש CDDB ..."

#: src/bar.c:228
msgid "Load Filenames from TXT ..."
msgstr "טען שמות קבצים מקובץ TXT ..."

#: src/bar.c:229
msgid "Write Playlist ..."
msgstr "כתוב רשימת השמעה ..."

#: src/bar.c:230 src/bar.c:250 src/bar.c:251 src/bar.c:252
msgid "Run Audio Player"
msgstr "הרץ נגן חיצוני"

#: src/bar.c:232
msgid "_Settings"
msgstr "_הגדרות"

#: src/bar.c:233
msgid "_Preferences ..."
msgstr "העד_פות ..."

#: src/bar.c:233
msgid "Preferences ..."
msgstr "העדפות ..."

#: src/bar.c:235
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"

#: src/bar.c:236
msgid "_About"
msgstr "_אודות"

#.
#. * Following items are on toolbar but not on menu
#.
#: src/bar.c:242
msgid "Stop the current action"
msgstr "עצור פעולה נוכחית"

#.
#. * Popup menu's Actions
#.
#: src/bar.c:248
msgid "_File Operations"
msgstr "פעולות _קבצים"

#: src/bar.c:253
msgid "CDDB Search File(s)..."
msgstr "חיפוש ב CDDB ..."

#. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH,     GTK_STOCK_OPEN,    _("Open File(s) with ..."),     NULL, _("Open File(s) with ..."),     G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) },
#. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH,      GTK_STOCK_OPEN,    _("Open File(s) with ..."),     NULL, _("Open File(s) with ..."),     G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) },
#: src/bar.c:257
msgid "Clean Log"
msgstr "נקה יומן"

#. { AM_BROWSE_SUBDIR,      GTK_STOCK_INDEX,        _("Browse _Sub-directories"),                         NULL, _("Browse _Sub-directories"),                         NULL,                                    FALSE },
#: src/bar.c:264
msgid "Browse _Sub-directories"
msgstr "עיין בתיקיות _משנה"

#. { AM_BROWSER_HIDDEN_DIR, NULL,                   _("Show Hidden Directories"),                         NULL, _("Show Hidden Directories"),                         G_CALLBACK(Browser_Tree_Rebuild),     FALSE },
#: src/bar.c:267
msgid "Show Hidden Directories"
msgstr "הראה תיקיות חבויות"

#: src/bar.c:269
msgid "Show tree browser / Display by Artist and Album"
msgstr "הראה עץ / הצג לפי אמן ואלבום"

#: src/bar.c:306
#, c-format
msgid "Could not merge UI, error was: %s\n"
msgstr "לא ניתן לאחד את הממשק, השגיאה היתה ב: %s\n"

#: src/bar.c:406
msgid "Ready to start..."
msgstr "מוכן להתחיל..."

#: src/browser.c:326
msgid "New default path for files selected"
msgstr "נבחר מיקום ברירת מחדל חדש לקבצים"

#. Some files haven't been saved
#. Some files aren't saved
#: src/browser.c:713 src/easytag.c:4550 src/easytag.c:4570 src/easytag.c:4589
msgid "Confirm..."
msgstr "אישור..."

#: src/browser.c:713
msgid ""
"Some files have been modified but not saved...\n"
"Do you want to save them before changing the directory?"
msgstr ""
"מספר קבצים שונו אך לא נשמרו...\n"
"האם לשמור אותם לפני החלפת התיקיה?"

#: src/browser.c:2040
msgid "<All albums>"
msgstr "<כל האלבומים>"

#: src/browser.c:2434
#, c-format
msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree."
msgstr "שגיאה: בחיפוש אחר %s, לא נמצא %s בעץ."

#: src/browser.c:2801 src/cddb.c:436 src/cddb.c:723 src/misc.c:1960
msgid "Artist"
msgstr "אמן"

#: src/browser.c:2801
msgid "# Albums"
msgstr "# אלבומים"

#: src/browser.c:2801 src/browser.c:2802
msgid "# Files"
msgstr "# קבצים"

#: src/browser.c:2802 src/cddb.c:437 src/cddb.c:724 src/misc.c:1961
msgid "Album"
msgstr "אלבום"

#: src/browser.c:2822
msgid "Go to parent directory"
msgstr "עבור לתיקיית אב"

#: src/browser.c:2839
msgid "Enter a directory to browse."
msgstr "הכנס תיקייה לעיון"

#: src/browser.c:2914
msgid "Tree"
msgstr "עץ"

#: src/browser.c:2957
msgid "Artist & Album"
msgstr "אמן ואלבום"

#: src/browser.c:3206
msgid "Rename the directory"
msgstr "שנה שם לתיקייה"

#: src/browser.c:3222
#, c-format
msgid "Rename the directory '%s' to : "
msgstr "שנה שם תיקייה '%s' ל:"

#: src/browser.c:3241 src/misc.c:1342
msgid "Use mask :"
msgstr "השתמש במסכה:"

#: src/browser.c:3244
msgid "If activated, it will use masks to rename directory."
msgstr "אם מופעל, ישתמש במסכות לשינוי שם תיקייה."

#: src/browser.c:3263
msgid ""
"Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to "
"rename the directory from tag fields."
msgstr ""
"בחר או הכנס מסכה בעזרת הקודים (ראה מקרא בחלון הסורק) כדי לשנות את שם התיקיה "
"מתוך שדות התגים."

#: src/browser.c:3283 src/misc.c:1362 src/misc.c:1459 src/scan.c:2052
#: src/scan.c:2119 src/scan.c:2465
msgid "Invalid Scanner Mask"
msgstr "מסכת סורק לא תקפה"

#. Preview label
#: src/browser.c:3289
msgid "Rename directory preview..."
msgstr "תצוגה מקדימה של שינוי שם תיקייה..."

#. Log_Print(msg);
#: src/browser.c:3405 src/browser.c:3420 src/browser.c:3480 src/browser.c:3515
#: src/browser.c:3541 src/browser.c:3985 src/browser.c:3999 src/easytag.c:2595
#: src/easytag.c:2739 src/easytag.c:2771 src/easytag.c:2786 src/easytag.c:2818
#: src/easytag.c:2856 src/easytag.c:2903 src/easytag.c:2925 src/easytag.c:2943
#: src/easytag.c:3148 src/id3_tag.c:541 src/misc.c:1720 src/picture.c:1083
#: src/prefs.c:1739 src/prefs.c:1841
msgid "Error..."
msgstr "שגיאה..."

#: src/browser.c:3405
msgid "You must type a directory name!"
msgstr "יש להכניס שם תיקייה!"

#: src/browser.c:3420
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' into filename encoding. Please use another name."
msgstr "לא ניתן להמיר '%s' לקידוד שם קובץ. אנא השתמש בשם אחר."

#. TODO
#. // The same directory already exists. So we ask if we want to move the files
#. msg = g_strdup_printf(_("The directory already exists!\n(%s)\nDo you want "
#. "to move the files?"),new_path_utf8);
#. msgbox = msg_box_new(_("Confirm..."),msg,GTK_STOCK_DIALOG_QUESTION,
#. BUTTON_NO,BUTTON_YES,0);
#. g_free(msg);
#. msg_box_hide_check_button(MSG_BOX(msgbox));
#. button = msg_box_run(MSG_BOX(msgbox));
#. gtk_widget_destroy(msgbox);
#.
#. switch (button)
#. {
#. case BUTTON_YES:
#. // Here we must rename all files with the new location, and remove the directory
#.
#. Rename_File ()
#.
#. break;
#. case BUTTON_NO:
#. break;
#. }
#: src/browser.c:3478
#, c-format
msgid ""
"Can't rename because this directory name already exists!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"לא ניתן לשנות את שם התיקיה כי השם כבר קיים!\n"
"(%s)"

#: src/browser.c:3513 src/browser.c:3539
#, c-format
msgid ""
"Can't rename directory \n"
"'%s'\n"
" to \n"
"'%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"לא ניתן לשנות את שם התיקיה\n"
"'%s'\n"
" ל \n"
"'%s'!\n"
"(%s)"

#: src/browser.c:3582
msgid "Directory renamed"
msgstr "שם התיקייה שונה"

#: src/browser.c:3660 src/browser.c:3820
msgid "Program to run :"
msgstr "תוכנית להריץ :"

#: src/browser.c:3672
msgid ""
"Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter."
msgstr "הכנס את שם התוכנית להרצה. התוכנית תקבל את התיקיה הנוכחית כפרמטר."

#: src/browser.c:3801
msgid "Open File with ..."
msgstr "פתח קובץ באמצעות ..."

#: src/browser.c:3832
msgid ""
"Enter the program to run. It will receive the current file as parameter."
msgstr "הכנס את שם התוכנית להרצה. התוכנית תקבל את שם הקובץ הנוכחי כפרמטר."

#: src/browser.c:3985
msgid "You must type a program name!"
msgstr "יש להניס שם תוכנית"

#: src/browser.c:3998 src/misc.c:942
#, c-format
msgid "The program '%s' can't be found!"
msgstr "לא ניתן למצוא את התוכנית '%s'!"

#: src/browser.c:4047 src/misc.c:988
#, c-format
msgid "Can't execute %s (error %d)!\n"
msgstr "לא ניתן להריץ את %s (שגיאה %d)!\n"

#: src/browser.c:4066 src/misc.c:1027
msgid "Can't fork another process!\n"
msgstr "לא ניתן לפצל תהליך חדש!\n"

#: src/browser.c:4100
#, c-format
msgid "Executed command : '%s %s'"
msgstr "הפקודה שהורצה: '%s %s'"

#: src/cddb.c:228
msgid "Artist / Album"
msgstr "אמן / אלבום"

#: src/cddb.c:228
msgid "Category"
msgstr "סווג"

#. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language
#: src/cddb.c:229 src/cddb.c:438
msgid "Track Name"
msgstr "שם רצועה"

#: src/cddb.c:229
msgid "Time"
msgstr "זמן"

#: src/cddb.c:240
msgid "CD Data Base Search"
msgstr "חיפוש בבסיס הנתונים של הדיסקים"

#.
#. * 1 - Page for automatic search (generate the CDDBId from files)
#.
#: src/cddb.c:272
msgid "Automatic Search"
msgstr "חיפוש אוטומטי"

#: src/cddb.c:284
msgid "Request CD database :"
msgstr "שאילתא לבסיס הנתונים של הדיסקים :"

#: src/cddb.c:294
msgid ""
"Request automatically the CDDB database using the selected files (the order "
"is important!) to generate the CddbID."
msgstr ""
"חפש באופן אוטומטי ב CDDB לפי הקבצים שנבחרו (הסדר חשוב!) כדי לייצר את המזהה "
"של הדיסק ב CDDB."

#: src/cddb.c:304 src/cddb.c:414
msgid "Stop the search ..."
msgstr "עצור את החיפוש ..."

#. Check box to run the scanner
#: src/cddb.c:311
msgid "Use local Cddb"
msgstr "השתמש ב CDDB מקומי"

#: src/cddb.c:314 src/cddb.c:768
msgid ""
"When activating this option, after loading the fields, the current selected "
"scanner will be ran (the scanner window must be opened)."
msgstr ""
"כשמפעילים את אפשרות זו, אחרי שמעלים את השדות, הסורק שנבחר ירוץ (חלון הסורק "
"חייב להיות פתוח)"

#.
#. * 2 - Page for manual search
#.
#: src/cddb.c:359
msgid "Manual Search"
msgstr "חיפוש ידני"

#: src/cddb.c:374
msgid "Words :"
msgstr "מילים :"

#: src/cddb.c:386
msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')"
msgstr "הכנס את המילים לחיפוש (מופרדות ברווחים או '+')"

#.
#. * Search options
#.
#: src/cddb.c:426
msgid "Search In :"
msgstr "חפש ב :"

#: src/cddb.c:434
msgid "All Fields"
msgstr "כל השדות"

#: src/cddb.c:439 src/picture.c:799 src/prefs.c:800
msgid "Other"
msgstr "אחר"

#: src/cddb.c:461
msgid "All Categories"
msgstr "כל הסיווגים"

#: src/cddb.c:463
msgid "Blues"
msgstr "בלוז"

#: src/cddb.c:464
msgid "Classical"
msgstr "קלאסי"

#: src/cddb.c:465
msgid "Country"
msgstr "קאונטרי"

#: src/cddb.c:466
msgid "Folk"
msgstr "עממי"

#: src/cddb.c:467
msgid "Jazz"
msgstr "ג'אז"

#.
#. * Misc
#.
#: src/cddb.c:468 src/prefs.c:236 src/prefs.c:237
msgid "Misc"
msgstr "שונות"

#: src/cddb.c:469
msgid "Newage"
msgstr "ניואייג'"

#: src/cddb.c:470
msgid "Reggae"
msgstr "ראגיי"

#: src/cddb.c:471
msgid "Rock"
msgstr "רוק"

#: src/cddb.c:472
msgid "Soundtrack"
msgstr "פסקול"

#: src/cddb.c:509
msgid "included : funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc."
msgstr "כולל: פאנק, נשמה, ראפ, פופ, תעשייתי, מטאל ועוד"

#: src/cddb.c:510
msgid "movies, shows"
msgstr "סרטים, הופעות"

#: src/cddb.c:511
msgid "others that do not fit in the above categories"
msgstr "כאלו שלא מתאימים לסיווגים האחרים"

#. Button to display/hide the categories
#: src/cddb.c:514
msgid " Categories "
msgstr " סיווגים"

#.
#. * Results command
#.
#: src/cddb.c:522
msgid "Results :"
msgstr "תוצאות :"

#: src/cddb.c:529 src/misc.c:2012
msgid "Search :"
msgstr "חיפוש :"

#: src/cddb.c:542
msgid "Enter the words to search in the list below"
msgstr "הכנס את המילים לחיפוש ברשימה למטה"

#: src/cddb.c:554
msgid "Search Next"
msgstr "חפש את הבא"

#: src/cddb.c:560
msgid "Search Previous"
msgstr "חפש את הקודם"

#: src/cddb.c:571
msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list"
msgstr "הראה רק שורות אדומות (או הראה את כל השורות) ברשימת ה'אמן / אלבום'"

#: src/cddb.c:577 src/cddb.c:1503
msgid "Unselect all lines"
msgstr "בטל בחירה לכל השורות"

#: src/cddb.c:583
msgid "Invert lines selection"
msgstr "הפוך בחירת שורות"

#: src/cddb.c:589 src/cddb.c:1498
msgid "Select all lines"
msgstr "בחר את כל השורות"

#: src/cddb.c:702
msgid ""
"Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if "
"no line is selected.\n"
"You can also reorder lines in this list before using 'apply' button."
msgstr ""
"בחר שורות להחלה על רשימת הקבצים שלך. כל השורות יעובדו אם לא תבחר כלום. \n"
"ניתן גם לסדר את השורות מחדש לפני לחיצה על כפתור \"החל\""

#.
#. * Apply results to fields...
#.
#: src/cddb.c:712
msgid "Set Into :"
msgstr "קבע כ :"

#: src/cddb.c:719
msgid "All"
msgstr "הכל"

#: src/cddb.c:721 src/misc.c:1958
msgid "File Name"
msgstr "שם קובץ"

#: src/cddb.c:722 src/misc.c:1959
msgid "Title"
msgstr "כותרת"

#: src/cddb.c:725 src/misc.c:1963
msgid "Year"
msgstr "שנה"

#: src/cddb.c:726
msgid "Track #"
msgstr "מספר רצועה"

#: src/cddb.c:727
msgid "# Tracks"
msgstr "מספר רצועות"

#: src/cddb.c:728 src/misc.c:1965
msgid "Genre"
msgstr "ז'אנר"

#. Check box to run the scanner
#: src/cddb.c:765 src/misc.c:3013
msgid "Run the current scanner for each file"
msgstr "הרץ את הסורק הנוכחי לכל קובץ"

#. Check box to use DLM (also used in the preferences window)
#: src/cddb.c:772
msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm"
msgstr "התאם שורות בעזרת אלגוריתם לבנשטיין"

#. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it,
#. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly...
#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM);
#: src/cddb.c:777 src/prefs.c:1362
msgid ""
"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM : Damerau-"
"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every file "
"name in the current folder, and to select the best match. This will be used "
"when selecting the corresponding audio file, or applying cddb results, "
"instead of using directly the position order."
msgstr ""

#: src/cddb.c:789
msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)."
msgstr "העלה את השורות שנבחרו או כל השורות (אם לא נבחרה אף שורה)."

#: src/cddb.c:798 src/misc.c:2255
msgid "Ready to search..."
msgstr "מוכן לחיפוש..."

#: src/cddb.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'"
msgstr "אלבום: '%s', אומן: '%s', אורך: '%s', שנה: '%s', ז,אנר: '%s', ID: '%s'"

#: src/cddb.c:1508
msgid "Invert selection"
msgstr "הפוך בחירה"

#: src/cddb.c:1516
msgid "Sort by Track Number"
msgstr "מיין לפי מספר רצועה"

#: src/cddb.c:1521
msgid "Sort by Track Name"
msgstr "מיון לפי שם רצועה"

#: src/cddb.c:1619
#, c-format
msgid "Resolving host '%s' ..."
msgstr "מחפש מארח '%s' ..."

#: src/cddb.c:1627
#, c-format
msgid "Can't resolve host '%s' (%s)!"
msgstr "לא מצאתי את המארח '%s' (%s)!"

#: src/cddb.c:1642
#, c-format
msgid "Can't create a new socket (%s)!"
msgstr "לא מצליח לייצר socket חדש (%s)!"

#. Open connection to the server
#: src/cddb.c:1656
#, c-format
msgid "Connecting to host '%s', port '%d' ..."
msgstr "מתחבר לשרת '%s', פורט '%d' ..."

#: src/cddb.c:1663
#, c-format
msgid "Can't connect to host '%s' (%s)!"
msgstr "לא מצליח להתחבר לשרת '%s' (%s)!"

#: src/cddb.c:1669
#, c-format
msgid "Connected to host '%s'"
msgstr "מחובר לשרת '%s'"

#: src/cddb.c:1752
#, c-format
msgid "Receiving data (%s) ..."
msgstr "מקבל מידע (%s) ..."

#: src/cddb.c:1764
#, c-format
msgid "Error when reading cddb response (%s)!"
msgstr "שגיאה בקריאת תשובת CDDB (%s)!"

#: src/cddb.c:1770
#, c-format
msgid "Can't create file '%s' (%s)"
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ '%s' (%s)"

#: src/cddb.c:1813 src/misc.c:3168 src/setting.c:1318
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' (%s)"
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ '%s' (%s)"

#. g_print("Request : '%s'\n", cddb_in);
#. Send the request
#: src/cddb.c:2246 src/cddb.c:2564 src/cddb.c:3397
msgid "Sending request ..."
msgstr "שולח בקשה ..."

#: src/cddb.c:2250 src/cddb.c:2568 src/cddb.c:3125 src/cddb.c:3401
#, c-format
msgid "Can't send the request (%s)!"
msgstr "לא ניתן לשלוח בקשה (%s)!"

#.
#. * Read the answer
#.
#. Read the answer
#: src/cddb.c:2272 src/cddb.c:3138 src/cddb.c:3410
msgid "Receiving data ..."
msgstr "מקבל נתונים ..."

#: src/cddb.c:2279 src/cddb.c:2597 src/cddb.c:3145 src/cddb.c:3417
msgid "The server returned a wrong answer!"
msgstr "השרת החזיר תשובה לא נכונה!"

#: src/cddb.c:2293 src/cddb.c:2613 src/cddb.c:3160 src/cddb.c:3432
#, c-format
msgid "The server returned a wrong answer! (%s)"
msgstr "השרת החזיר תשובה לא נכונה! (%s)"

#: src/cddb.c:2440
msgid "Sorry, the web-based search is currently down!"
msgstr "סליחה, אל החיפוש מבוסס הרשת כרגע לא פעיל!"

#: src/cddb.c:2442 src/cddb.c:2785
#, c-format
msgid "Found %d matching album(s)"
msgstr "נמצאו %d אלבומ(ים) מתאימ(ים)"

#: src/cddb.c:2585
#, fuzzy, c-format
msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)..."
msgstr "מקבל נתונים עבור עמוד %d ..."

#: src/cddb.c:2587
#, c-format
msgid "Receiving data of page %d ..."
msgstr "מקבל נתונים עבור עמוד %d ..."

#: src/cddb.c:2752
msgid "More results to load ..."
msgstr "העלאת תוצאות נוספות ..."

#: src/cddb.c:2881
msgid "No file selected!"
msgstr "לא נבחר קובץ!"

#. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any
#. queries with more than 99 tracks will never return a result.
#: src/cddb.c:2889
msgid "More than 99 files selected! Can't send request!"
msgstr ""

#: src/cddb.c:2895
#, c-format
msgid "%d file(s) selected!"
msgstr "%d קבצים נבחרו!"

#: src/cddb.c:2970
msgid "Local CD search..."
msgstr "חיפוש CD מקומי..."

#: src/cddb.c:2971
msgid ""
"The path for 'Local CD Data Base' wasn't defined!\n"
"Fill it in the preferences window."
msgstr ""

#. g_print("Request : '%s'\n", cddb_in);
#: src/cddb.c:3115
#, c-format
msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d) ..."
msgstr ""

#: src/cddb.c:3268
#, c-format
msgid "Found %d matching album(s) for DiscID '%s'"
msgstr "נמצאו %d אלבומים מתאימים למזהה דיסק '%s'"

#: src/cddb.c:3364
#, c-format
msgid "Can't load file: '%s' (%s)!"
msgstr "לא ניתן להעלות קובץ: '%s' (%s)!"

#. Load the track list of the album
#: src/cddb.c:3622
msgid "Loading album track list ..."
msgstr "מעלה את רשימת הרצועות באלבום"

#: src/cddb.c:3797
#, c-format
msgid ""
"Be careful, you are applying %d lines of the CDDB results to %d lines in the "
"list of files!\n"
"\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""

#: src/cddb.c:3800
msgid "Write Tag from CDDB..."
msgstr "כתוב תג מתוך בסיס הנתונים..."

#: src/charset.c:49
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "ערבית (IBM-864)"

#: src/charset.c:50
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "ערבית (ISO-8859-6)"

#: src/charset.c:51
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "ערבית (Windows-1256)"

#: src/charset.c:52
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "בלטית (ISO-8859-13)"

#: src/charset.c:53
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "בלטית (ISO-8859-4)"

#: src/charset.c:54
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "בלטית (Windows-1257)"

#: src/charset.c:55
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "קלטית (ISO-8859-14)"

#: src/charset.c:56
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "מרכז אירופה (IBM-852)"

#: src/charset.c:57
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "מרכז אירופה (ISO-8859-2)"

#: src/charset.c:58
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "מרכז אירופה (Windows-1250)"

#: src/charset.c:59
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "סינית מופשטת (GB18030)"

#: src/charset.c:60
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "סינית מופשטת (GB2312)"

#: src/charset.c:61
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "סינית מסורתית (Big5)"

#: src/charset.c:62
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "סינית מסורתית (Big5-HKSCS)"

#: src/charset.c:63
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "קירילית (IBM-855)"

#: src/charset.c:64
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "קירילית (ISO-8859-5)"

#: src/charset.c:65
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "קירילית (ISO-IR-111)"

#: src/charset.c:66
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "קירילית (KOI8-R)"

#: src/charset.c:67
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "קירילית (Windows-1251)"

#: src/charset.c:68
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr "קירילית/רוסית (CP-866)"

#: src/charset.c:69
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "קירילית/אוקראינית (KOI8-U)"

#: src/charset.c:70
msgid "English (US-ASCII)"
msgstr "אנגלית (US-ASCII)"

#: src/charset.c:71
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "יוונית (ISO-8859-7)"

#: src/charset.c:72
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "יוונית (Windows-1253)"

#: src/charset.c:73
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "עברית (IBM-862)"

#: src/charset.c:74
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "עברית (Windows-1255)"

#: src/charset.c:75
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "יפנית (EUC-JP)"

#: src/charset.c:76
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "יפנית (ISO-2022-JP)"

#: src/charset.c:77
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "יפנית (Shift_JIS)"

#: src/charset.c:78
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "קוריאנית (EUC-KR)"

#: src/charset.c:79
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "נורדית (ISO-8859-10)"

#: src/charset.c:80
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "דרום אירופה (ISO-8859-3)"

#: src/charset.c:81
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "תאי (TIS-620)"

#: src/charset.c:82
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "טורקית (IBM-857)"

#: src/charset.c:83
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "טורקית (ISO-8859-9)"

#: src/charset.c:84
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "טורקית (Windows-1254)"

#. {N_("Unicode (UTF-7)"),                   "UTF-7"         },
#: src/charset.c:86
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "יוניקוד (UTF-8)"

#. {N_("Unicode (UTF-16BE)"),                "UTF-16BE"      },
#. {N_("Unicode (UTF-16LE)"),                "UTF-16LE"      },
#. {N_("Unicode (UTF-32BE)"),                "UTF-32BE"      },
#. {N_("Unicode (UTF-32LE)"),                "UTF-32LE"      },
#: src/charset.c:93
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "ויאטנמית (VISCII)"

#: src/charset.c:94
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "ויטנאמית (Windows-1258)"

#: src/charset.c:95
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "עברית ויזואלית (ISO-8859-8)"

#: src/charset.c:96
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "מערבי (IBM-850)"

#: src/charset.c:97
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "מערבי (ISO-8859-1)"

#: src/charset.c:98
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "מערבי (ISO-8859-15)"

#: src/charset.c:99
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "מערבי (Windows-1252)"

#: src/charset.c:542
#, c-format
msgid "The filename '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s).\n"
msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ '%s' ל UTF-8 (%s).\n"

#: src/charset.c:543 src/charset.c:642 src/charset.c:706
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 לא תקף"

#: src/charset.c:641
#, c-format
msgid ""
"The UTF-8 string '%s' couldn't be converted into filename encoding (%s)\n"
msgstr ""

#: src/charset.c:705
#, c-format
msgid "The string '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s).\n"
msgstr ""

#. Starting messages
#: src/easytag.c:177
#, c-format
msgid "Starting EasyTAG %s (PId: %d) ..."
msgstr "מפעיל את EasyTag %s (מספר תהליך: %d) ..."

#: src/easytag.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently using libid3tag version %s ..."
msgstr "משתמש בספריית id3lib גרסה %d.%d.%d ..."

#: src/easytag.c:182
#, c-format
msgid "Currently using id3lib version %d.%d.%d ..."
msgstr "משתמש בספריית id3lib גרסה %d.%d.%d ..."

#: src/easytag.c:189
#, c-format
msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale : '%s'"
msgstr "המשתנה EASYTAGLANG מוגדר. קובע הגדרות מקומיות: '%s'"

#: src/easytag.c:191
#, c-format
msgid "Setting locale : '%s'"
msgstr "קובע הגדרות מקומיות: '%s'"

#: src/easytag.c:195
#, c-format
msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')..."
msgstr "משתמש בהגדרות מקומיות '%s' (ולבסוף '%s')..."

#: src/easytag.c:211
#, c-format
msgid "%s %s by %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "%s %s מאת %s (קומפל ב %s, %s)\n"

#: src/easytag.c:213
#, c-format
msgid "Web Page: %s"
msgstr "אתר: %s"

#: src/easytag.c:288
#, c-format
msgid "Unknown parameter or path '%s'\n"
msgstr "משתנה או מסלול לא ידוע '%s'\n"

#.
#. * Browser
#.
#: src/easytag.c:402 src/prefs.c:145 src/prefs.c:146
msgid "Browser"
msgstr "דפדפן"

#: src/easytag.c:424 src/et_core.c:2605
msgid "File"
msgstr "קובץ"

#: src/easytag.c:450
msgid "Read Only File"
msgstr "קובץ לקריאה בלבד"

#: src/easytag.c:453
msgid "File Link Broken"
msgstr ""

#. Default values are MPs data
#. MPEG, Layer versions
#: src/easytag.c:467 src/easytag.c:4066 src/mpeg_header.c:354
msgid "MPEG"
msgstr ""

#: src/easytag.c:469 src/easytag.c:4067
msgid "?, Layer ?"
msgstr "?, שכבה ?"

#: src/easytag.c:474
msgid "Bitrate:"
msgstr "קצב:"

#: src/easytag.c:476 src/easytag.c:4068
msgid "? kb/s"
msgstr "? קילוביט לשניה"

#: src/easytag.c:481
msgid "Freq:"
msgstr "תדר:"

#: src/easytag.c:483 src/easytag.c:4069
msgid "? Hz"
msgstr "? הרץ"

#. Mode
#: src/easytag.c:491 src/easytag.c:4070 src/mpeg_header.c:377
msgid "Mode:"
msgstr "מצב:"

#: src/easytag.c:493 src/easytag.c:507 src/easytag.c:4071 src/easytag.c:4072
#: src/easytag.c:4073
msgid "?"
msgstr "?"

#: src/easytag.c:498
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"

#: src/easytag.c:500
msgid "? kb"
msgstr "? קילוביט"

#: src/easytag.c:505
msgid "Time:"
msgstr "זמן:"

#. Main Frame
#: src/easytag.c:551 src/et_core.c:2543
msgid "Tag"
msgstr "תג"

#.
#. * 1 - Page for common tag fields
#.
#: src/easytag.c:573
msgid "Common"
msgstr "רגיל"

#. Title
#: src/easytag.c:585
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"

#: src/easytag.c:598
msgid "Tag selected files with this title"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם כותרת זו"

#. Artist
#: src/easytag.c:605
msgid "Artist:"
msgstr "אומן:"

#: src/easytag.c:617
msgid "Tag selected files with this artist"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם אומן זה"

#. Album
#: src/easytag.c:623
msgid "Album:"
msgstr "אלבום:"

#: src/easytag.c:636
msgid "Tag selected files with this album name"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם אלבום זה"

#. Disc Number
#: src/easytag.c:642
msgid "CD:"
msgstr "דיסק:"

#: src/easytag.c:658
msgid "Tag selected files with this disc number"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם מספר דיסק זה"

#. Year
#: src/easytag.c:664
msgid "Year:"
msgstr "שנה:"

#: src/easytag.c:681
msgid "Tag selected files with this year"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם שנה זאת"

#: src/easytag.c:693
msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory."
msgstr "מספר את הרצועות שנבחרו סדרתית. מתחיל ב 01, לכל תת-תיקייה."

#. To have enought space to display the icon
#. To have enought space to display the icon
#: src/easytag.c:702
msgid "Track #:"
msgstr "מספר רצועה:"

#: src/easytag.c:728
msgid ""
"Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the "
"selected tracks."
msgstr "קבע את מספר הקבצים באותה תיקייה כמו קובץ זה, עבור הרצועות הנבחרות."

#: src/easytag.c:747
msgid "Tag selected files with this number of tracks"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם מספר רצועות זה"

#. Genre
#: src/easytag.c:753
msgid "Genre:"
msgstr "ז'אנר:"

#: src/easytag.c:778
msgid "Tag selected files with this genre"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם ז'אנר זה"

#. Comment
#: src/easytag.c:784
msgid "Comment:"
msgstr "הערה:"

#: src/easytag.c:809
msgid "Tag selected files with this comment"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם הערה זו"

#. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView));
#. g_object_set_data(G_OBJECT(CommentView),"MButtonName",CommentMButton);
#. Composer (name of the composers)
#: src/easytag.c:818
msgid "Composer:"
msgstr "מלחין:"

#: src/easytag.c:830
msgid "Tag selected files with this composer"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם מלחין זה"

#. Original Artist / Performer
#: src/easytag.c:837
msgid "Orig. Artist:"
msgstr "אמן מקורי:"

#: src/easytag.c:849
msgid "Tag selected files with this original artist"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם אומן מקורי זה"

#. Copyright
#: src/easytag.c:856
msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות:"

#: src/easytag.c:868
msgid "Tag selected files with this copyright"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם זכויות אלו"

#. URL
#: src/easytag.c:875
msgid "URL:"
msgstr "אתר:"

#: src/easytag.c:887
msgid "Tag selected files with this URL"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם אתר אומן זה"

#. Encoded by
#: src/easytag.c:894
msgid "Encoded by:"
msgstr "קודד ע\"י"

#: src/easytag.c:906
msgid "Tag selected files with this encoder name"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם שם מקודד זה"

#.
#. * 2 - Page for extra tag fields
#.
#: src/easytag.c:966
msgid "Pictures"
msgstr "תמונות"

#. Picture
#: src/easytag.c:977
msgid "Pictures:"
msgstr "תמונות:"

#: src/easytag.c:997
msgid "You can use drag and drop to add picture."
msgstr "תוכל לגרור תמונה כדי להוסיף אותה לכאן."

#: src/easytag.c:1035
msgid "Tag selected files with these pictures"
msgstr "תייג את הקבצים הנבחרים עם תמונות אלה"

#: src/easytag.c:1045
msgid "Add pictures to the tag (drag and drop is also available)."
msgstr "הוסף תמונות לתג (ניתן גם לגרור תמונות לכאן)."

#: src/easytag.c:1051
msgid "Remove selected pictures, else all pictures."
msgstr "מחק תמונות נבחרות, או את כולן."

#: src/easytag.c:1061
msgid "Save the selected pictures on the hard disk."
msgstr "שמור את התמונות שנבחרו לדיסק הקשיח."

#: src/easytag.c:1068
msgid "Set properties of the selected pictures."
msgstr "קבע את התכונות לתמונות שנבחרו."

#: src/easytag.c:1148
#, c-format
msgid "Selected files tagged with title '%s'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו עם הכותרת '%s'."

#: src/easytag.c:1150
msgid "Removed title from selected files."
msgstr "הכותרת נמחקה מהקבצים שנבחרו."

#: src/easytag.c:1167
#, c-format
msgid "Selected files tagged with artist '%s'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו עם האומן '%s'."

#: src/easytag.c:1169
msgid "Removed artist from selected files."
msgstr "האומן נמחק מהקבצים שנבחרו."

#: src/easytag.c:1186
#, c-format
msgid "Selected files tagged with album '%s'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו עם האלבום '%s'."

#: src/easytag.c:1188
msgid "Removed album name from selected files."
msgstr "שם האלבום נמחק מהקבצים שנבחרו."

#: src/easytag.c:1205
#, c-format
msgid "Selected files tagged with disc number '%s'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו עם מספר דיסק '%s'."

#: src/easytag.c:1207
msgid "Removed disc number from selected files."
msgstr "מספר הדיסק נמחק מהקבצים שנבחרו."

#: src/easytag.c:1224
#, c-format
msgid "Selected files tagged with year '%s'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו עם שנה '%s'."

#: src/easytag.c:1226
msgid "Removed year from selected files."
msgstr "השנה נמחקה מהקבצים שנבחרו."

#: src/easytag.c:1254 src/easytag.c:1350
#, c-format
msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו עם רצועה כמו 'xx/%s'."

#: src/easytag.c:1257
msgid "Selected files tagged with track like 'xx'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו ברצועה כמו 'xx'."

#: src/easytag.c:1261 src/easytag.c:1353
msgid "Removed track number from selected files."
msgstr "מספר רצועה נמחקה מהקבצים שנבחרו."

#. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length);
#: src/easytag.c:1319
msgid "Selected tracks numbered sequentially."
msgstr "הקבצים שנבחרו מוספרו באופן סדרתי."

#: src/easytag.c:1371
#, c-format
msgid "Selected files tagged with genre '%s'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו עם ז'אנר '%s'."

#: src/easytag.c:1373
msgid "Removed genre from selected files."
msgstr "הז'אנר נמחק מהקבצים שנבחרו."

#: src/easytag.c:1397
#, c-format
msgid "Selected files tagged with comment '%s'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו עם הערה '%s'."

#: src/easytag.c:1399
msgid "Removed comment from selected files."
msgstr "ההערה נמחקה מהקבצים שנבחרו."

#: src/easytag.c:1416
#, c-format
msgid "Selected files tagged with composer '%s'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו עם מלחין '%s'."

#: src/easytag.c:1418
msgid "Removed composer from selected files."
msgstr "המלחין נמחק מהקבצים שנבחרו."

#: src/easytag.c:1435
#, c-format
msgid "Selected files tagged with original artist '%s'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו עם אומן מקורי '%s'."

#: src/easytag.c:1437
msgid "Removed original artist from selected files."
msgstr "האמן המקורי נמחק מהקבצים שנבחרו."

#: src/easytag.c:1454
#, c-format
msgid "Selected files tagged with copyright '%s'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו עם זכויות '%s'."

#: src/easytag.c:1456
msgid "Removed copyright from selected files."
msgstr "הזכויות נמחקו מהקבצים שנבחרו."

#: src/easytag.c:1473
#, c-format
msgid "Selected files tagged with URL '%s'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו עם אתר '%s'."

#: src/easytag.c:1475
msgid "Removed URL from selected files."
msgstr "האתר נמחק מהקבצים שנבחרו."

#: src/easytag.c:1492
#, c-format
msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו עם מקודד '%s'."

#: src/easytag.c:1494
msgid "Removed encoder name from selected files."
msgstr "שם המקודד נמחק מהקבצים שנבחרו."

#: src/easytag.c:1529
msgid "Selected files tagged with pictures."
msgstr "הקבצים שנבחרו תויגו בתמונות."

#: src/easytag.c:1531
msgid "Removed pictures from selected files."
msgstr "התמונות נמחקו מהקבצים שנבחרו."

#: src/easytag.c:1770
msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action"
msgstr "בחר מצב ומסכה, ובצע מחדש את אותה הפעולה "

#: src/easytag.c:1825
msgid "All tags have been scanned"
msgstr "כל התגים נסרקו"

#: src/easytag.c:1882
msgid "All tags have been removed"
msgstr "כל התגים נמחקו"

#: src/easytag.c:2177 src/easytag.c:2200
msgid "All files have been saved..."
msgstr "כל הקבצים נשמרו..."

#: src/easytag.c:2198
msgid "Files have been partially saved..."
msgstr "חלק מהקבצים נשמרו..."

#: src/easytag.c:2348
msgid "Files have been partially deleted..."
msgstr "חלק מהקבצים נמחקו..."

#: src/easytag.c:2350
msgid "All files have been deleted..."
msgstr "כל הקבצים נמחקו..."

#: src/easytag.c:2422
#, c-format
msgid ""
"Do you want to write the tag of file\n"
"'%s' ?"
msgstr ""
"האם ברצונך לשמור את תג הקובץ\n"
"'%s' ?"

#: src/easytag.c:2426 src/easytag.c:2431
msgid "Write Tag..."
msgstr "שמור תג..."

#. Directories and filename changed
#: src/easytag.c:2488
msgid "Rename File and Directory..."
msgstr "שנה שם קובץ ותיקייה..."

#: src/easytag.c:2489
#, c-format
msgid ""
"Do you want to rename the file and directory \n"
"'%s'\n"
"to \n"
"'%s' ?"
msgstr ""
"האם ברצונך לשנות את שם הקובץ והתיקייה \n"
"'%s'\n"
"אל \n"
"'%s' ?"

#. Only directories changed
#: src/easytag.c:2494
msgid "Rename Directory..."
msgstr "שנה שם תיקייה..."

#: src/easytag.c:2495
#, c-format
msgid ""
"Do you want to rename the directory \n"
"'%s'\n"
"to \n"
"'%s' ?"
msgstr ""
"האם ברצונך לשנות את שם התיקייה \n"
"'%s'\n"
"אל \n"
"'%s' ?"

#. Only filename changed
#: src/easytag.c:2501
msgid "Rename File..."
msgstr "שנה שם קובץ..."

#: src/easytag.c:2502
#, c-format
msgid ""
"Do you want to rename the file \n"
"'%s'\n"
"to \n"
"'%s' ?"
msgstr ""
"האם ברצונך לשנות את שם הקובץ \n"
"'%s'\n"
"אל \n"
"'%s' ?"

#: src/easytag.c:2571
#, c-format
msgid "Writing tag of '%s'"
msgstr "שמירת תג לקובץ '%s'"

#: src/easytag.c:2577
msgid "Tag(s) written"
msgstr "תג(ים) נשמרו"

#. Special for Ogg Vorbis because the error is defined into 'vcedit_error(state)'
#: src/easytag.c:2586 src/easytag.c:2591
#, c-format
msgid ""
"Can't write tag in file '%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"לא ניתן לכתוב תג בקובץ '%s'!\n"
"(%s)"

#: src/easytag.c:2717
#, c-format
msgid "Renaming file '%s'"
msgstr "משנה שם לקובץ '%s'"

#. Renaming file to the temporary filename has failed
#. Renaming file from the temporary filename has failed
#: src/easytag.c:2737 src/easytag.c:2769 src/easytag.c:2941
#, c-format
msgid ""
"Can't rename file '%s'\n"
" to \n"
"'%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"לא ניתן לשנות את שם הקובץ '%s'\n"
" אל \n"
"'%s'!\n"
"(%s)"

#: src/easytag.c:2745 src/easytag.c:2777 src/easytag.c:2792 src/easytag.c:2949
msgid "File(s) not renamed..."
msgstr "שמות הקבצים לא שונו.."

#: src/easytag.c:2784
#, c-format
msgid ""
"Can't rename file \n"
"'%s'\n"
"because the following file already exists:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"לא ניתן לשנות את שם הקובץ \n"
"'%s'\n"
"בגלל שהקובץ הבא כבר קיים:\n"
"'%s'"

#: src/easytag.c:2816
#, c-format
msgid ""
"Can't create target directory\n"
"'%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"לא ניתן ליצור תיקיית יעד\n"
"'%s'!\n"
"(%s)"

#. Renaming file has succeeded
#: src/easytag.c:2838
#, c-format
msgid "Renamed file '%s' to '%s'"
msgstr "שם הקובץ '%s' שונה ל '%s'"

#: src/easytag.c:2844
msgid "File(s) renamed..."
msgstr "שמות קבצים שונו..."

#: src/easytag.c:2854 src/easytag.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Can't remove old directory\n"
"'%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"לא ניתן למחוק את התיקייה הישנה\n"
"'%s'!\n"
"(%s)"

#. Renaming file has succeeded
#: src/easytag.c:2885
#, c-format
msgid "Moved file '%s' to '%s'"
msgstr "הקובץ '%s' הועבר ל '%s'"

#: src/easytag.c:2891
msgid "File(s) moved..."
msgstr "קבצים הועברו..."

#. Moving file has failed
#: src/easytag.c:2923
#, c-format
msgid ""
"Can't move file '%s'\n"
" to \n"
"'%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"לא ניתן להעביר קובץ '%s'\n"
" אל \n"
"'%s'!\n"
"(%s)"

#: src/easytag.c:2931
msgid "File(s) not moved..."
msgstr "קבצים לא הועברו..."

#: src/easytag.c:2983
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete definitively the file\n"
"'%s' ?"
msgstr ""
"האם אתה באמת רוצה למחוק לתמיד את הקובץ\n"
"'%s' ?"

#: src/easytag.c:2986 src/easytag.c:2990
msgid "Delete File..."
msgstr "מוחק קובץ..."

#: src/easytag.c:3012
#, c-format
msgid "File '%s' deleted"
msgstr "קובץ '%s' נמחק"

#: src/easytag.c:3147
#, c-format
msgid ""
"Can't read directory :\n"
"'%s'\n"
"(%s)"
msgstr ""
"לא ניתן לקרוא את התיקייה :\n"
"'%s'\n"
"(%s)"

#. Read the directory recursively
#: src/easytag.c:3170
msgid "Search in progress..."
msgstr "החיפוש מתבצע..."

#: src/easytag.c:3187 src/et_core.c:2612
#, c-format
msgid "File: '%s'"
msgstr "קובץ: '%s'"

#: src/easytag.c:3237
#, c-format
msgid "Found %d file(s) in this directory and subdirectories."
msgstr "נמצאו %d קבצים בתיקייה זו ובתיקיות המשנה שלה."

#: src/easytag.c:3239
#, c-format
msgid "Found %d file(s) in this directory."
msgstr "נמצאו %d קבצים בתיקייה זו."

#. And refresh the number of files in this directory
#: src/easytag.c:3252 src/et_core.c:2696
#, c-format
msgid "%u file(s)"
msgstr "%u קבצים"

#: src/easytag.c:3258
msgid "No file found in this directory and subdirectories!"
msgstr "לא נמצאו קבצים בתיקייה זו ובתיקיות המשנה שלה!"

#: src/easytag.c:3260
msgid "No file found in this directory!"
msgstr "לא נמצאו קבצים בתיקייה זו!"

#: src/easytag.c:3348
msgid "Searching..."
msgstr "מחפש..."

#. Button to stop...
#: src/easytag.c:3368
msgid "  STOP the search...  "
msgstr "עצור את החיפוש..."

#. Open the last selected scanner
#: src/easytag.c:4093
msgid "Select a directory to browse!"
msgstr "בחר תיקייה לעיון!"

#. Menu items
#: src/easytag.c:4229
msgid "Tag selected files with this field"
msgstr "תייג את הקבצים שנבחרו בשדה זה"

#: src/easytag.c:4240
msgid "Convert '_' and '%20' to spaces"
msgstr "המר '_' ו '%20' לרווחים"

#: src/easytag.c:4247 src/scan.c:2245
msgid "Convert ' ' to '_'"
msgstr "המר ' ' ל '_'"

#. Group: capitalize, ...
#: src/easytag.c:4258 src/scan.c:2294
msgid "All uppercase"
msgstr "הכל באותיות גדולות"

#: src/easytag.c:4265 src/scan.c:2295
msgid "All downcase"
msgstr "הכל באותיות קטנות"

#: src/easytag.c:4272 src/scan.c:2296
msgid "First letter uppercase"
msgstr "אות ראשונה גדולה"

#: src/easytag.c:4279 src/scan.c:2297
msgid "First letter uppercase of each word"
msgstr "אות ראשונה גדולה בכל מילה"

#. Group: insert/remove spaces
#: src/easytag.c:4290 src/scan.c:2336
msgid "Remove spaces"
msgstr "מחק רווחים"

#: src/easytag.c:4297
msgid "Insert space before uppercase letter"
msgstr "הכנס רווח לפני אות גדולה"

#: src/easytag.c:4304
msgid "Remove duplicate spaces or underscores"
msgstr "מחק רווחים או קוים תחתונים כפולים"

#. gchar commmand[256];
#. To send messages to the console...
#: src/easytag.c:4324 src/easytag.c:4332
#, c-format
msgid "EasyTAG %s: Abnormal exit! (PId: %d)."
msgstr "EasyTAG %s: יציאה לא מסודרת! (מספר תהליך: %d)."

#: src/easytag.c:4325 src/easytag.c:4334
#, c-format
msgid "Received signal %s (%d)\a"
msgstr "התקבל סיגנל %s (%d)\a"

#: src/easytag.c:4327 src/easytag.c:4336
msgid ""
"You have probably found a bug in EasyTAG. Please, send a bug report with a "
"gdb backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and informations to "
"reproduce it to easytag@gmail.com"
msgstr ""
"נראה שמצאת תקלה ב EasyTag. אנא, שלח הודעה על השגיאה עם gdb backtrace (הרץ "
"'gdb easytag core' ואז 'bt' ואז 'l') ומידע על איך לשחזר את התקלה ל "
"easytag@gmail.com"

#: src/easytag.c:4463
msgid "Unknown signal"
msgstr "סיגנל לא מוכר"

#: src/easytag.c:4479
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: easytag [option] \n"
"   or: easytag [directory]\n"
"\n"
"Option:\n"
"-------\n"
"-h, --help        Display this text and exit.\n"
"-v, --version     Print basic informations and exit.\n"
"\n"
"Directory:\n"
"----------\n"
"%s/path_to/files  Use an absolute path to load,\n"
"path_to/files     Use a relative path.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/easytag.c:4507
msgid "EasyTAG: Normal exit."
msgstr "EasyTAG: יציאה מסודרת."

#: src/easytag.c:4550 src/easytag.c:4589
msgid ""
"Some files have been modified but not saved...\n"
"Do you want to save them before exiting the program?"
msgstr ""
"חלק מהקבצים שונו אך לא נשמרו...\n"
"האם ברצונך לשמור אותם לפני הסיום?"

#: src/easytag.c:4570
msgid " Do you really want to exit the program? "
msgstr "האם אתה באמת רוצה לסיים את מהתוכנית?"

#: src/et_core.c:2509
msgid "ID3 Tag"
msgstr "תג ID3"

#: src/et_core.c:2515
msgid "Ogg Vorbis Tag"
msgstr "תג Ogg Vorbis"

#: src/et_core.c:2521
msgid "FLAC Vorbis Tag"
msgstr "תג FLAC Vorbis"

#: src/et_core.c:2526
msgid "APE Tag"
msgstr "תג APE"

#: src/et_core.c:2531
msgid "MP4/M4A/AAC Tag"
msgstr "תג MP4/M4A/AAC"

#: src/et_core.c:2537
msgid "Wavpack Tag"
msgstr "תג Wavpack"

#: src/et_core.c:2557
msgid "MP3 File"
msgstr "קובץ MP3"

#: src/et_core.c:2561
msgid "MP2 File"
msgstr "קובץ MP2"

#: src/et_core.c:2567
msgid "Ogg Vorbis File"
msgstr "קובץ Ogg Vorbis"

#: src/et_core.c:2573
#, fuzzy
msgid "Speex File"
msgstr "הקובץ הבא"

#: src/et_core.c:2579
msgid "FLAC File"
msgstr "קובץ FLAC"

#: src/et_core.c:2584
msgid "MusePack File"
msgstr "קובץ MusePack"

#: src/et_core.c:2588
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "קובץ Monkey's Audio"

#: src/et_core.c:2593
msgid "MP4/AAC File"
msgstr "קובץ MP4/AAC"

#: src/et_core.c:2599
msgid "Wavpack File"
msgstr "קובץ Wavpack"

#: src/et_core.c:2873
#, fuzzy, c-format
msgid "Pictures (%d)"
msgstr "תמונות"

#. Bitrate
#: src/et_core.c:2912 src/flac_header.c:299 src/monkeyaudio_header.c:86
#: src/mp4_header.c:275 src/mpeg_header.c:367 src/musepack_header.c:88
#: src/ogg_header.c:257 src/wavpack_header.c:78
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d קילוביט לשנייה"

#. Samplerate
#: src/et_core.c:2917 src/flac_header.c:304 src/monkeyaudio_header.c:91
#: src/mp4_header.c:280 src/mpeg_header.c:372 src/musepack_header.c:93
#: src/ogg_header.c:262 src/wavpack_header.c:83
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d הרץ"

#: src/et_core.c:3057
#, c-format
msgid ""
"Could not convert filename : '%s'\n"
"into system filename encoding\n"
"(Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING)."
msgstr ""

#: src/et_core.c:3060 src/scan.c:664
msgid "Filename translation"
msgstr "תרגום שם קובץ"

#: src/et_core.c:4536 src/et_core.c:4544
#, c-format
msgid "The filename '%s' exceeds %d characters and will be truncated!\n"
msgstr "בשם הקובץ '%s' יש יותר מ%d תוים ולכן יקוצץ!\n"

#. Nothing to display
#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),"");
#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),"");
#. Version changed to encoder version
#. Encoder version
#: src/flac_header.c:295 src/monkeyaudio_header.c:96 src/musepack_header.c:98
#: src/ogg_header.c:245 src/wavpack_header.c:72
msgid "Encoder:"
msgstr "מקודד:"

#. Mode
#. Mode
#. mpeg4ip library seems to always return -1
#. Mode
#: src/flac_header.c:309 src/mp4_header.c:286 src/ogg_header.c:267
#: src/wavpack_header.c:88
msgid "Channels:"
msgstr "ערוצים:"

#: src/flac_tag.c:140 src/flac_tag.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR while opening file: '%s' as FLAC (%s)."
msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ: '%s' כקובץ  FLAC (%s).\a"

#: src/flac_tag.c:983 src/ogg_tag.c:752
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to write comments to file '%s' (%s)."
msgstr "שגיאה: כתיבת ההערות לקובץ נכשלה '%s' (%s)."

#: src/flac_tag.c:990 src/ogg_tag.c:759
#, c-format
msgid "Written tag of '%s'"
msgstr "התג נכתב לקובץ '%s'"

#: src/id3_tag.c:484
#, c-format
msgid "Removed tag of '%s'"
msgstr "התג נמחק מהקובץ '%s'"

#: src/id3_tag.c:488 src/id3_tag.c:585
#, c-format
msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)"
msgstr "שגיאה במחיקת תג מסוג ID3v1 בקובץ '%s' (%s)"

#: src/id3_tag.c:490 src/id3_tag.c:557
#, c-format
msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)"
msgstr "שגיאה במחיקת תג מסוג ID3v2 בקובץ '%s' (%s)"

#: src/id3_tag.c:509
#, c-format
msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)"
msgstr "שגיאב בעדכון תג מסוג ID3v2 בקובץ '%s' (%s)"

#: src/id3_tag.c:531
#, c-format
msgid ""
"You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your "
"version of id3lib is bugged.\n"
"If you reload this file, some characters in the tag may be not displayed "
"correctly...\n"
"Please, apply to id3lib the patch src/id3lib/"
"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff\n"
"available in EasyTAG package sources.\n"
"Note that this message will appear only one time.\n"
"\n"
"File : %s"
msgstr ""
"ניסית לשמור את תג הזה כיוניקוד, אבל בספריה id3lib שמותקנת יש תקלה.\n"
"אם תעלה את הקובץ הזה מחדש, יכול להיות שתוים מסוימים לא יוצגו כראוי...אנא, "
"יישם את הפאץ' המתקן את התקלה בid3lib  בsrc/id3lib/"
"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff\n"
"- תוכל למצוא אותו בקבצי המקור של EasyTag.שים לב שהודעה זו תופיע פעם אחת "
"בלבד!\n"
"קובץ : %s"

#: src/id3_tag.c:577
#, c-format
msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)"
msgstr "שגיאה בעדכון תג מסוג ID3V1 בקובץ '%s' (%s)"

#: src/id3_tag.c:591
#, c-format
msgid "Updated tag of '%s'"
msgstr "התג בקובץ '%s' עודכן"

#: src/id3_tag.c:610
msgid "No error reported"
msgstr "לא דווחו שגיאות"

#: src/id3_tag.c:612
msgid "No available memory"
msgstr "אין די זכרון"

#: src/id3_tag.c:614
msgid "No data to parse"
msgstr "אין נתונים לעיבוד"

#: src/id3_tag.c:616
msgid "Improperly formatted data"
msgstr "נתונים לא מסודרים כראוי"

#: src/id3_tag.c:618
msgid "No buffer to write to"
msgstr "אין מחיצה לכתוב אליה"

#: src/id3_tag.c:620
msgid "Buffer is too small"
msgstr "מחיצה קטנה מדי"

#: src/id3_tag.c:622
msgid "Invalid frame ID"
msgstr "מזהה ה frame לא תקף"

#: src/id3_tag.c:624
msgid "Requested field not found"
msgstr "השדה לא נמצא"

#: src/id3_tag.c:626
msgid "Unknown field type"
msgstr "סוג שדה לא מוכר"

#: src/id3_tag.c:628
msgid "Tag is already attached to a file"
msgstr "התג כבר נמצא בקובץ"

#: src/id3_tag.c:630
msgid "Invalid tag version"
msgstr "גרסה לא תקפה של התג"

#: src/id3_tag.c:632
msgid "No file to parse"
msgstr "אין קובץ לעיבוד"

#: src/id3_tag.c:634
msgid "Attempting to write to a read-only file"
msgstr "מנסה לכתוב לקובץ לקריאה בלבד"

#: src/id3_tag.c:636
msgid "Error in compression/uncompression"
msgstr "שגיאה בדחיסה/פריסה"

#: src/id3_tag.c:638
msgid "Unknown error message!"
msgstr "שגיאה לא מוכרת!"

#: src/id3_tag.c:1212
#, c-format
msgid ""
"As the following corrupted file: '%s'\n"
"will cause an error in id3lib, it will not be processed by the program."
msgstr ""
"כיוון שהקובץ המושחת הבא: '%s'\n"
"ייצור שגיאה ב id3lib, הוא לא יעובד ע\"י התוכנית."

#: src/id3_tag.c:1214
msgid "Corrupted file..."
msgstr "קובץ מושחת..."

#: src/log.c:91
msgid "Log"
msgstr "יומן"

#: src/misc.c:214
msgid " OK "
msgstr "בסדר"

#: src/misc.c:219
msgid " Yes "
msgstr "כן"

#: src/misc.c:224
msgid " No "
msgstr "לא"

#: src/misc.c:229
msgid " Apply "
msgstr "החל"

#: src/misc.c:234
msgid " Save "
msgstr "שמור"

#: src/misc.c:239
msgid " Cancel "
msgstr "בטל"

#: src/misc.c:244
msgid " Close "
msgstr "סגור"

#: src/misc.c:249
msgid " Write "
msgstr "כתוב"

#: src/misc.c:254
msgid " Execute "
msgstr "בצע"

#: src/misc.c:259
msgid " Search "
msgstr "חפש"

#: src/misc.c:264
msgid " Browse... "
msgstr "עיין..."

#: src/misc.c:856
msgid "Select directory..."
msgstr "בחר תיקייה..."

#: src/misc.c:861
msgid "Select file..."
msgstr "בחר קובץ..."

#: src/misc.c:931
msgid "Warning..."
msgstr "אזהרה..."

#: src/misc.c:931
msgid "No audio player defined!"
msgstr "לא מוגדר נגן"

#: src/misc.c:1033
#, c-format
msgid "Can't execute %s (%s)!\n"
msgstr "לא ניתן להריץ %s (%s)!\n"

#. Units Tab of file size (bytes,kilobytes,...)
#: src/misc.c:1198 src/misc.c:1217
msgid "B"
msgstr "בייטים"

#: src/misc.c:1198 src/misc.c:1217
msgid "KB"
msgstr "קילובייט"

#: src/misc.c:1198 src/misc.c:1217
msgid "MB"
msgstr "מגהבייט"

#: src/misc.c:1198 src/misc.c:1217
msgid "GB"
msgstr "ג'יגהבייט"

#: src/misc.c:1198 src/misc.c:1217
msgid "TB"
msgstr "טרהבייט"

#: src/misc.c:1312
msgid "Generate a playlist"
msgstr "ייצר רשימת השמעה"

#: src/misc.c:1336
msgid "M3U Playlist Name"
msgstr "שם רשימת ההשמעה מסוג M3U"

#: src/misc.c:1349
msgid "Use directory name"
msgstr "השתמש בשם התיקייה"

#: src/misc.c:1373 src/misc.c:1470
msgid "Edit Masks"
msgstr "ערוך מסכות"

#. Playlist options
#: src/misc.c:1381
msgid "Playlist Options"
msgstr "אפשרויות רשימת השמעה"

#: src/misc.c:1387
msgid "Include only the selected files"
msgstr "כלול רק את הקבצים הנבחרים"

#: src/misc.c:1390
msgid ""
"If activated, only the selected files will be written in the playlist file. "
"Else, all the files will be written."
msgstr ""
"אם מופעל, רק הקבצים הנבחרים ייכתבו לרשימת ההשמעה, אחרת, כל הקבצים ייכתבו."

#: src/misc.c:1397
msgid "Use full path for files in playlist"
msgstr "השתמש במסלול מלא לקבצים ברשימת ההשמעה"

#: src/misc.c:1400
msgid "Use relative path for files in playlist"
msgstr "השתמש במסלול יחסי לקבצים ברשימת ההשמעה"

#. Create playlist in parent directory
#: src/misc.c:1410
msgid "Create playlist in the parent directory"
msgstr "צור רשימת השמעה בתיקיית האב"

#: src/misc.c:1413
msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory."
msgstr "אם מופעל, רשימת ההשמעה תיוצר בתיקיית האב."

#. DOS Separator
#: src/misc.c:1417
msgid "Use DOS directory separator"
msgstr "השתמש במפריד תיקייות של DOS"

#: src/misc.c:1422
msgid ""
"This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator "
"'\\'."
msgstr "אפשרות זו מחליפה את מפריד התיקיות של UNIX - '/' בזה של DOS - '\\'."

#: src/misc.c:1431
msgid "Playlist Content"
msgstr "תוכן רשימת ההשמעה"

#: src/misc.c:1437
msgid "Write only list of files"
msgstr "כתוב רק את רשימת הקבצים"

#: src/misc.c:1441
msgid "Write info using filename"
msgstr "כתוב מידע מתוך שם הקובץ"

#: src/misc.c:1444
msgid "Write info using :"
msgstr "כתוב מידע מתוך:"

#: src/misc.c:1704
#, c-format
msgid ""
"Playlist file '%s' already exists!\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
"קובץ רשימת ההשמעה '%s' כבר קיים!\n"
"לשכתב?"

#: src/misc.c:1705
msgid "Write Playlist..."
msgstr "כתוב רשימת השמעה..."

#. Writing fails...
#: src/misc.c:1719
#, c-format
msgid ""
"Can't write playlist file '%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"לא ניתן לכתוב את קובץ רשימת ההשמעה '%s'!\n"
"(%s)"

#: src/misc.c:1726
#, c-format
msgid "Written playlist file '%s'"
msgstr "רשימת ההשמעה נכתבה '%s'"

#: src/misc.c:1962
msgid "CD"
msgstr "דיסק"

#: src/misc.c:1964
msgid "Track"
msgstr "רצועה"

#: src/misc.c:1967 src/picture.c:821
msgid "Composer"
msgstr "מלחין"

#: src/misc.c:1968
msgid "Orig. Artist"
msgstr "אמן מקורי"

#: src/misc.c:1969
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות"

#: src/misc.c:1970
msgid "URL"
msgstr "אתר"

#: src/misc.c:1971
msgid "Encoded by"
msgstr "קודד ע\"י"

#: src/misc.c:1982
msgid "Search a file"
msgstr "חפש קובץ"

#: src/misc.c:2022
msgid ""
"Type the word to search into files. Or type nothing to display all files."
msgstr "כתוב את המילה שברצונך לחפש בקבצים. אם לא תרשום כלום, יוחזרו כל הקבצים."

#. Where...
#: src/misc.c:2028
msgid "In :"
msgstr "בתוך :"

#: src/misc.c:2031
msgid "the File Name"
msgstr "שם הקובץ"

#. Note : label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here)
#: src/misc.c:2033
msgid "the Tag"
msgstr "התג"

#. Property of the search
#: src/misc.c:2043 src/prefs.c:323
msgid "Case sensitive"
msgstr "הבחנה בין אותיות גדולות לקטנות"

#: src/misc.c:2476
#, c-format
msgid "Found : %d file(s)"
msgstr "נמצאו: %d קבצים"

#: src/misc.c:2739
msgid "Load the filenames from a TXT file"
msgstr "העלה את שמות הקבצים מתוך קובץ TXT"

#: src/misc.c:2769
msgid "File :"
msgstr "קובץ :"

#. Button 'load'
#. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition
#: src/misc.c:2787
msgid " Load "
msgstr " העלה"

#: src/misc.c:2810
#, fuzzy
msgid "Content of TXT file"
msgstr "אישור שינוי שם לקובץ"

#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
#: src/misc.c:2831 src/misc.c:2925
#, fuzzy
msgid "Insert a blank line before the selected line"
msgstr "הכנס רווח לפני אות גדולה"

#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
#: src/misc.c:2840 src/misc.c:2934
#, fuzzy
msgid "Delete the selected line"
msgstr "מחק שורה זו"

#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
#: src/misc.c:2849 src/misc.c:2943 src/misc.c:3415
msgid "Delete all blank lines"
msgstr "מחק את כל השורות הריקות"

#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
#: src/misc.c:2861 src/misc.c:2955
#, fuzzy
msgid "Move up the selected line"
msgstr "כלול רק את הקבצים הנבחרים"

#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
#: src/misc.c:2870 src/misc.c:2964
#, fuzzy
msgid "Move down the selected line"
msgstr "כלול רק את הקבצים הנבחרים"

#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
#: src/misc.c:2882 src/misc.c:2976 src/misc.c:3439
msgid "Reload"
msgstr "טען מחדש"

#: src/misc.c:2903
#, fuzzy
msgid "List of files"
msgstr "כתוב רק את רשימת הקבצים"

#: src/misc.c:2998
#, fuzzy
msgid "Selected line:"
msgstr "בחר את כל השורות"

#: src/misc.c:3016
msgid ""
"When activating this option, after loading the filenames, the current "
"selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)."
msgstr ""

#: src/misc.c:3403
msgid "Insert a blank line"
msgstr "הכנס שורה ריקה"

#: src/misc.c:3409
msgid "Delete this line"
msgstr "מחק שורה זו"

#: src/misc.c:3424
#, fuzzy
msgid "Move up this line"
msgstr "הזז מסכה זו למעלה"

#: src/misc.c:3430
#, fuzzy
msgid "Move down this line"
msgstr "הזז מסכה זו למטה"

#. Mode changed to profile name
#: src/monkeyaudio_header.c:78 src/musepack_header.c:80
msgid "Profile:"
msgstr "פרופיל:"

#: src/mp4_header.c:130
msgid "Audio"
msgstr "קול"

#: src/mp4_header.c:131
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: src/mp4_header.c:211 src/mp4_tag.c:105 src/mp4_tag.c:243
msgid "MP4 format invalid"
msgstr "התסדיר MP4 אינו תקף"

#: src/mp4_header.c:273 src/mpeg_header.c:365
#, c-format
msgid "~%d kb/s"
msgstr "~%d קילוביט לשניה"

#: src/mpeg_header.c:78
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

#: src/mpeg_header.c:79
msgid "Joint stereo"
msgstr "סטריאו משולב"

#: src/mpeg_header.c:80
msgid "Dual channel"
msgstr "ערוץ כפול"

#: src/mpeg_header.c:81
msgid "Single channel"
msgstr "ערוץ יחיד"

#. mb->icon = icon;
#: src/msgbox.c:135
msgid "Repeat action for the rest of the files"
msgstr "חזור על הפעולה בשאר הקבצים"

#: src/ogg_header.c:100
#, c-format
msgid ""
"Ogg Vorbis: The specified bitstream does not exist or the file has been "
"initialized improperly (file: '%s')."
msgstr ""

#: src/ogg_header.c:131
#, c-format
msgid "Ogg Vorbis: Read from media returned an error (file: '%s')."
msgstr ""

#: src/ogg_header.c:134
#, c-format
msgid "Ogg Vorbis: Bitstream is not Vorbis data (file: '%s')."
msgstr ""

#: src/ogg_header.c:137
#, c-format
msgid "Ogg Vorbis: Vorbis version mismatch (file: '%s')."
msgstr ""

#: src/ogg_header.c:140
#, c-format
msgid "Ogg Vorbis: Invalid Vorbis bitstream header (file: '%s')."
msgstr ""

#: src/ogg_header.c:143
#, c-format
msgid ""
"Ogg Vorbis: Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption "
"(file: '%s')."
msgstr ""

#: src/ogg_header.c:195 src/ogg_tag.c:181 src/ogg_tag.c:573
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to open file: '%s' as vorbis (%s)."
msgstr ""

#: src/ogg_tag.c:163
#, c-format
msgid "Warning : The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag."
msgstr ""

#: src/picture.c:293
msgid "Add pictures"
msgstr "הוסף תמונות"

#: src/picture.c:303 src/picture.c:661
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"

#: src/picture.c:309 src/picture.c:667
msgid "PNG and JPEG"
msgstr "PNG וכן JPEG"

#: src/picture.c:445
#, c-format
msgid "Picture Properties %d/%d"
msgstr "תכונות התמונה %d/%d"

#: src/picture.c:475
msgid "Picture Type"
msgstr "סוג התמונה"

#. Description
#: src/picture.c:532
msgid "Picture Description:"
msgstr "תיאור התמונה:"

#: src/picture.c:649
#, c-format
msgid "Save picture %d/%d"
msgstr "שמור תמונה %d/%d"

#: src/picture.c:732
#, c-format
msgid ""
"The following file already exists :\n"
"'%s'\n"
"Do you want to overwrite?"
msgstr ""
"הקובת הבא כבר קיים :\n"
"'%s'\n"
"לשכתב?"

#: src/picture.c:734
msgid "Save file..."
msgstr "שמור קובץ..."

#: src/picture.c:786
msgid "JPEG image"
msgstr "תמונת JPEG"

#: src/picture.c:788
msgid "PNG image"
msgstr "תמונת PNG"

#: src/picture.c:790
msgid "Unknown image"
msgstr "תמונה לא מוכרת"

#: src/picture.c:801
msgid "32x32 pixel PNG file icon"
msgstr "צלמית PNG בגודל 32x32 פיקסלים"

#: src/picture.c:803
msgid "Other file icon"
msgstr "צלמית אחרת"

#: src/picture.c:805
msgid "Cover (front)"
msgstr "עטיפה קדמית"

#: src/picture.c:807
msgid "Cover (back)"
msgstr "עטיפה אחורית"

#: src/picture.c:809
msgid "Leaflet page"
msgstr "עמוד חוברת"

#: src/picture.c:811
msgid "Media (e.g. label side of CD)"
msgstr "מדיה (למשל התוית על הדיסק)"

#: src/picture.c:813
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
msgstr "אומן מוביל/מבצע מוביל/מבצע סולו"

#: src/picture.c:815
msgid "Artist/performer"
msgstr "אומן/מבצע"

#: src/picture.c:817
msgid "Conductor"
msgstr ""

#: src/picture.c:819
msgid "Band/Orchestra"
msgstr "להקה/תזמורת"

#: src/picture.c:823
msgid "Lyricist/text writer"
msgstr "כותב המילים"

#: src/picture.c:825
msgid "Recording location"
msgstr "מיקום ההקלטה"

#: src/picture.c:827
msgid "During recording"
msgstr "בזמן ההקלטה"

#: src/picture.c:829
msgid "During performance"
msgstr "בזמן ההופעה"

#: src/picture.c:831
msgid "Movie/video screen capture"
msgstr "תמונת מתוך סרט"

#: src/picture.c:833
msgid "A bright coloured fish"
msgstr "דג בצבעים בהירים"

#: src/picture.c:835
msgid "Illustration"
msgstr "אילוסטרציה"

#: src/picture.c:837
msgid "Band/Artist logotype"
msgstr "לוגו של הלהקה/אומן"

#: src/picture.c:839
msgid "Publisher/studio logotype"
msgstr "לוגו מפיץ/סטודיו"

#: src/picture.c:841
msgid "Unknown picture type"
msgstr "סוג תמונה לא ידוע"

#: src/picture.c:869 src/picture.c:880
msgid "pixels"
msgstr "פיקסלים"

#: src/picture.c:870 src/picture.c:881
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: src/picture.c:882
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

#: src/picture.c:984
msgid ""
"Can't display the picture, as not enough data has been read to determine how "
"to create the image buffer."
msgstr ""

#: src/picture.c:987
msgid "Loading Picture File..."
msgstr "מעלה את קובץ התמונה..."

#: src/picture.c:1081
#, c-format
msgid ""
"Can't open file :\n"
"'%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"לא ניתן לפתוח קובץ :\n"
"'%s'!\n"
"(%s)"

#: src/picture.c:1089
msgid "Picture file not loaded..."
msgstr "קובץ התמונה לא הועלה..."

#. Title
#: src/prefs.c:118
msgid "Preferences..."
msgstr "העדפות..."

#. File Browser frame
#: src/prefs.c:156
msgid "File Browser"
msgstr "דפדפן קבצים"

#. Label
#: src/prefs.c:167
#, fuzzy
msgid "Default directory :"
msgstr "עבור לתיקיית ברירת המחדל"

#: src/prefs.c:179
msgid ""
"Specify the directory where your files are located. This path will be loaded "
"when EasyTAG starts without parameter."
msgstr ""

#. Load directory on startup
#: src/prefs.c:200
msgid ""
"Load on startup the default directory or the directory passed as argument"
msgstr ""

#: src/prefs.c:203
msgid ""
"Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default directory. "
"Note that this path may be overriden by the parameter passed to easytag "
"(easytag /path_to/mp3_files)."
msgstr ""

#. Browse subdirectories
#: src/prefs.c:208
msgid "Search subdirectories"
msgstr "חפש בתיקיות משנה"

#: src/prefs.c:211
msgid "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree."
msgstr "חפש קבצים בתיקיות משנה בקריאת תיקייה לתוך עץ התיקיות"

#. Open the node to show subdirectories
#: src/prefs.c:215
#, fuzzy
msgid "Show subdirectories when selecting a directory"
msgstr "הראה תיקיות משנה בבחירת תיקייה"

#: src/prefs.c:219
msgid ""
"This expands the selected node into the file browser to display the sub-"
"directories."
msgstr ""

#. Browse hidden directories
#: src/prefs.c:223
msgid "Search hidden directories"
msgstr "חפש תיקיות חבויות"

#: src/prefs.c:228
msgid "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')."
msgstr "חפש קבצים בתיקיות חבויות (תיקיות ששמן מתחיל ב'.')."

#. User interface
#: src/prefs.c:247
msgid "User Interface"
msgstr "ממשק משתמש"

#. Show header infos
#: src/prefs.c:254
msgid "Show header informations of file"
msgstr "הראה את המידע בכותרת הקובץ"

#: src/prefs.c:257
msgid ""
"If activated, informations about the file as the bitrate, the time, the "
"size, will be displayed under the filename entry."
msgstr ""

#: src/prefs.c:264
msgid "Display changed files in list using :"
msgstr "הצג רשימת קבצים ששונו באמצעות :"

#: src/prefs.c:267
msgid "Red color"
msgstr "צבע אדום"

#: src/prefs.c:273
msgid "Bold style"
msgstr "סגנון מודגש"

#. Sorting List Options
#: src/prefs.c:279
msgid "Sorting List Options"
msgstr "אפשרויות מיון רשימה"

#. Sorting method
#: src/prefs.c:289
msgid "Sort the file list by :"
msgstr "מיון רשימה ע\"י :"

#. Two columns
#. Items of option menu
#: src/prefs.c:300
msgid "Ascending file name"
msgstr "שם קובץ עולה"

#: src/prefs.c:301
msgid "Descending file name"
msgstr "שם קובץ יורד"

#: src/prefs.c:302
msgid "Ascending track number"
msgstr "מספר רצועה עולה"

#: src/prefs.c:303
msgid "Descending track number"
msgstr "מספר רצועה יורד"

#: src/prefs.c:304
msgid "Ascending creation date"
msgstr "זמן יצירה עולה"

#: src/prefs.c:305
msgid "Descending creation date"
msgstr "זמן יצירה יורד"

#: src/prefs.c:306
msgid "Ascending title"
msgstr "כותרת בסדר עולה"

#: src/prefs.c:307
msgid "Descending title"
msgstr "כותרת בסדר יורד"

#: src/prefs.c:308
msgid "Ascending artist"
msgstr "אומן בסדר עולה"

#: src/prefs.c:309
msgid "Descending artist"
msgstr "אומן בסדר יורד"

#: src/prefs.c:310
msgid "Ascending album"
msgstr "אלבום בסדר עולה"

#: src/prefs.c:311
msgid "Descending album"
msgstr "אלבום בסדר יורד"

#: src/prefs.c:312
msgid "Ascending year"
msgstr "שנה בסדר עולה"

#: src/prefs.c:313
msgid "Descending year"
msgstr "שנה בסדר יורד"

#: src/prefs.c:314
msgid "Ascending genre"
msgstr "ז'אנר בסדר עולה"

#: src/prefs.c:315
msgid "Descending genre"
msgstr "ז'אנר בסדר יורד"

#: src/prefs.c:316
msgid "Ascending comment"
msgstr "הערה בסדר עולה"

#: src/prefs.c:317
msgid "Descending comment"
msgstr "הערה בסדר יורד"

#: src/prefs.c:320
msgid "Select the type of file sorting when loading a directory."
msgstr "בחר את סוג המיון בהעלאת תיקייה."

#: src/prefs.c:329
msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case."
msgstr ""

#. Message Dialog Position
#: src/prefs.c:333
msgid "Message Dialog Position"
msgstr "מיקום חלון הודעות"

#: src/prefs.c:341
msgid "No particular position"
msgstr "ללא מיקום מסוים"

#: src/prefs.c:345
msgid "Let the Window Manager to place the windows."
msgstr "תן למנהל החלונות לקבוע את המיקום."

#: src/prefs.c:350
msgid "Center of the main window"
msgstr "במרכז החלון הראשי"

#: src/prefs.c:354
msgid "Windows should be placed in the center of the main window."
msgstr "החלונות ימוקמו במרכז החלון הראשי."

#: src/prefs.c:359
msgid "Center of the screen"
msgstr "מרכז המסך"

#: src/prefs.c:363
msgid "Windows should be placed in the center of the screen."
msgstr "החלונות ימוקמו במרכז המסך."

#: src/prefs.c:368
msgid "Mouse position"
msgstr "מיקום העכבר"

#: src/prefs.c:372
msgid "Windows should be placed at the current mouse position."
msgstr "החלונות ימוקמו לפי מצביע העכבר."

#. File Player
#: src/prefs.c:376
msgid "File Audio Player"
msgstr ""

#: src/prefs.c:388
msgid "Player to run :"
msgstr "הנגן אותו יש להריץ :"

#: src/prefs.c:393
msgid ""
"Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed for "
"the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments."
msgstr ""

#. Log options
#: src/prefs.c:411
#, fuzzy
msgid "Log Options"
msgstr "אפשרויות תגים"

#. Show / hide log view
#: src/prefs.c:418
#, fuzzy
msgid "Show log view in main window"
msgstr "במרכז החלון הראשי"

#: src/prefs.c:421
#, fuzzy
msgid "If activated, the log view would be visible in the main window."
msgstr "אם מופעל, רשימת ההשמעה תיוצר בתיקיית האב."

#: src/prefs.c:428
msgid "Max number of lines :"
msgstr ""

#. g_signal_connect(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled",G_CALLBACK(Number_Track_Formated_Toggled),NULL);
#. g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled");
#. gtk_tooltips_set_tip(Tips,GTK_BIN(FilePlayerCombo)->child,_("Enter the program used to "
#. "play the files. Some arguments can be passed for the program (as 'xmms -p') before "
#. "to receive files as other arguments."),NULL);
#.
#.
#. * File Settings
#.
#: src/prefs.c:447 src/prefs.c:448
msgid "File Settings"
msgstr "הגדרות קבצים"

#. File (name) Options
#: src/prefs.c:458
msgid "File Options"
msgstr "אפשרויות קבצים"

#: src/prefs.c:464
msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)"
msgstr ""

#: src/prefs.c:467
msgid ""
"Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems "
"('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid "
"problem when renaming the file. This is usefull when renaming the file from "
"the tag with the scanner."
msgstr ""

#. Extension case (lower/upper?)
#: src/prefs.c:476
msgid "Convert filename extension to :"
msgstr "הפוך את סיומת הקובץ ל :"

#: src/prefs.c:479
msgid "Lower Case"
msgstr "אותיות קטנות"

#: src/prefs.c:482
msgid "For example, the extension will be converted to '.mp3'"
msgstr "לדוגמא, הסיומת תומר ל '.mp3'"

#: src/prefs.c:485
msgid "Upper Case"
msgstr "אותיות גדולות"

#: src/prefs.c:488
msgid "For example, the extension will be converted to '.MP3'"
msgstr "לדוגמא, הסיומת תהפוך ל '.MP3'"

#: src/prefs.c:491
msgid "No Change"
msgstr "ללא שינוי"

#: src/prefs.c:494
msgid "The extension will not be converted"
msgstr "הסיומת לא תשתנה"

#. Preserve modification time
#: src/prefs.c:497
msgid "Preserve modification time of the file"
msgstr "שמר את זמן השינוי של הקובץ"

#: src/prefs.c:500
msgid ""
"Preserve the modification time (in file properties) when saving the file."
msgstr ""

#. Change directory modification time
#: src/prefs.c:504
msgid ""
"Update modification time of the parent directory of the file (recommended "
"when using Amarok)"
msgstr ""

#: src/prefs.c:508
msgid ""
"The modification time of the parent directory of the file will be updated "
"when saving tag the file. At the present time it is automatically done only "
"when renaming a file.\n"
"This feature is interesting when using applications like Amarok. For "
"performance reasons, they refresh file informations by detecting changes of "
"the parent directory."
msgstr ""

#. Character Set for File Name
#: src/prefs.c:516
msgid "Character Set for File Name"
msgstr "קידוד תוים לשם הקובץ"

#. Rules for character set
#: src/prefs.c:532
msgid ""
"Rules to apply if some characters can't be converted to the system character "
"encoding when writing filename:"
msgstr ""

#: src/prefs.c:540
msgid "Try an other character encoding"
msgstr "נסה קידוד אחר"

#: src/prefs.c:544
msgid ""
"With this option, it will try the conversion to the encoding associated to "
"your locale (for example : ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 "
"for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1."
msgstr ""

#: src/prefs.c:551
msgid ""
"Force using the system character encoding and activate the transliteration"
msgstr ""

#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:830 src/prefs.c:896
msgid ""
"With this option, when a character cannot be represented in the target "
"character set, it can be approximated through one or several similarly "
"looking characters."
msgstr ""

#: src/prefs.c:560
msgid ""
"Force using the system character encoding and silently discard some "
"characters"
msgstr ""

#: src/prefs.c:563 src/prefs.c:839 src/prefs.c:905
msgid ""
"With this option, when a characters cannot be represented in the target "
"character set, it will be silently discarded."
msgstr ""

#.
#. * Tag Settings
#.
#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:573
msgid "Tag Settings"
msgstr "הגדרות תגים"

#. Tag Options
#: src/prefs.c:582
msgid "Tag Options"
msgstr "אפשרויות תגים"

#: src/prefs.c:588
msgid "Auto completion of date if not complete"
msgstr "השלמה אוטומטית של התאריך אם אינו שלם"

#: src/prefs.c:591
msgid ""
"Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the "
"date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => "
"1996, 95 => 1995, ...)."
msgstr ""

#: src/prefs.c:598
msgid "Write the track field with the following number of digits :"
msgstr "רשום את שדה מספר הרצועה עם מספר הספרות הבא :"

#: src/prefs.c:601
msgid ""
"If activated, the track field is written using the number '0' as padding to "
"obtain a number with 'n' digits (Ex. with two digits : '05', '09', "
"'10',...). Else it keeps the 'raw' track value."
msgstr ""

#: src/prefs.c:616
msgid "Ogg Vorbis Files : Write also the comment to the XMMS format"
msgstr ""

#: src/prefs.c:619
msgid ""
"XMMS doesn't make use of the right way to identify a comment in Ogg Vorbis "
"files as other apps do. In fact, this field is usually labeled with "
"'comment=', whereas XMMS uses only `='. Please, uncheck this option if you "
"don't want other apps to complain about an unknown field. Comments won't be "
"shown in XMMS, though."
msgstr ""

#: src/prefs.c:634
msgid ""
"Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page "
"Down:"
msgstr ""

#: src/prefs.c:643
msgid "Keep focus to the same tag field"
msgstr ""

#: src/prefs.c:649
msgid "Return focus to the first tag field (ie 'Title' field)"
msgstr ""

#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(SetFocusToFirstTagField),SET_FOCUS_TO_FIRST_TAG_FIELD);
#.
#. * ID3 Tag Settings
#.
#: src/prefs.c:657 src/prefs.c:658
msgid "ID3 Tag Settings"
msgstr "הגדרות תגים מסוג ID3"

#. Tag Rules frame
#: src/prefs.c:670
msgid "ID3 Tag Rules"
msgstr "חוקים לתגים מסוג ID3"

#. Write ID3 tags in FLAC files
#: src/prefs.c:682
msgid "Write ID3 tags in FLAC files (in addition to FLAC tag)"
msgstr ""

#: src/prefs.c:685
msgid ""
"If activated, ID3 tags will be also added in the FLAC file (according the "
"two rules above, plus the FLAC tag). Else ID3 tags will be stripped."
msgstr ""

#. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty
#: src/prefs.c:690
msgid "Strip tags if all fields are set to blank"
msgstr ""

#: src/prefs.c:693
msgid ""
"As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, "
"Genre or Comment (as an attached picture, lyrics, ...), this option allows "
"you to strip the whole tag when these seven standard data fields have been "
"set to blank."
msgstr ""

#. Convert old ID3v2 tag version
#: src/prefs.c:699
msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions"
msgstr ""

#: src/prefs.c:702
msgid ""
"If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the "
"ID3v2.3 version."
msgstr ""

#. Use CRC32
#: src/prefs.c:706
msgid "Use CRC32"
msgstr ""

#: src/prefs.c:709
#, fuzzy
msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags"
msgstr "כתוב תג ID3V2"

#. Use Compression
#: src/prefs.c:712
msgid "Use Compression"
msgstr ""

#: src/prefs.c:715
msgid "Set Compression in the ID3v2 tags"
msgstr ""

#. Character Set for writing ID3 tag
#: src/prefs.c:718
#, fuzzy
msgid "Character Set for writing ID3 tags"
msgstr "קידוד תוים עבור תגי ID3"

#. ID3v2 tags
#: src/prefs.c:725
#, fuzzy
msgid "ID3v2 tags"
msgstr "כתוב תג ID3V2"

#. Write ID3v2 tag
#: src/prefs.c:738
msgid "Write ID3v2 tag"
msgstr "כתוב תג ID3V2"

#: src/prefs.c:741
msgid ""
"If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of "
"the MP3 files. Else it will be stripped."
msgstr ""

#. ID3v2 tag version
#: src/prefs.c:748
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "תיאור:"

#: src/prefs.c:755
msgid ""
"Select the ID3v2 tag version to write:\n"
" - ID3v2.3 is written using id3lib,\n"
" - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)."
msgstr ""

#. Charset
#. Id3V1 writing character set
#: src/prefs.c:769 src/prefs.c:867
msgid "Charset:"
msgstr ""

#. Unicode
#: src/prefs.c:777
#, fuzzy
msgid "Unicode "
msgstr "יוניקוד (UTF-8)"

#: src/prefs.c:785
#, fuzzy
msgid "Unicode type to use"
msgstr "קודד ע\"י"

#: src/prefs.c:808
msgid "Character set used to write the tag data in the file."
msgstr ""

#. ID3v2 Additional iconv() options
#. ID3V1 Additional iconv() options
#: src/prefs.c:818 src/prefs.c:883
msgid "Additional settings for iconv():"
msgstr ""

#: src/prefs.c:822 src/prefs.c:888
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "לא"

#: src/prefs.c:827 src/prefs.c:893
msgid "//TRANSLIT"
msgstr ""

#: src/prefs.c:836 src/prefs.c:902
msgid "//IGNORE"
msgstr ""

#. ID3v1 tags
#: src/prefs.c:844
#, fuzzy
msgid "ID3v1 tags"
msgstr "תג ID3"

#. Write ID3v1 tag
#: src/prefs.c:858
msgid "Write ID3v1.x tag"
msgstr ""

#: src/prefs.c:861
msgid ""
"If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 "
"files. Else it will be stripped."
msgstr ""

#: src/prefs.c:878
msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file."
msgstr ""

#. Character Set for reading tag
#: src/prefs.c:910
#, fuzzy
msgid "Character Set for reading ID3 tags"
msgstr "קידוד תוים עבור תגי ID3"

#: src/prefs.c:924
msgid "Non-standart:"
msgstr ""

#: src/prefs.c:929
msgid ""
"This character set will be used when reading the tag data, to convert each "
"string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 "
"tag).\n"
"\n"
"For example :\n"
"  - in previous versions of EasyTAG, you can save UTF-8 strings in an ISO-"
"8859-1 field. This is not correct! To convert these tags to Unicode: "
"activate this option and select UTF-8. You must also activate above the "
"option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use "
"UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n"
"  - If unicode was not used, Russian people can select the character set "
"'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load tags "
"written under Unix systems."
msgstr ""

#: src/prefs.c:947
msgid "Character set used to read tag data in the file."
msgstr ""

#.
#. * Scanner
#.
#: src/prefs.c:962 src/prefs.c:963
msgid "Scanner"
msgstr "סורק"

#. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...)
#: src/prefs.c:975
msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion"
msgstr "סורק למילוי תגים - המרת תוים"

#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1007
msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '"
msgstr "המר קו תחתי '_' ואת המחרוזת '%20' לרווח - ' '"

#: src/prefs.c:983 src/prefs.c:1009
msgid "Convert space ' ' to underscore '_'"
msgstr "המר רווחים ' ' לקו תחתי '_'"

#: src/prefs.c:995 src/prefs.c:997
msgid ""
"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the "
"scanner for tags."
msgstr ""

#. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...)
#: src/prefs.c:1001
msgid "Rename File Scanner - Character Conversion"
msgstr "סורק לשינוי שמות קבצים - המרת תוים"

#: src/prefs.c:1021 src/prefs.c:1023
msgid ""
"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the "
"scanner for filenames."
msgstr ""

#. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...)
#: src/prefs.c:1027
msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion"
msgstr "סורק לעיבוד שדות - המרת תוים"

#. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase.
#: src/prefs.c:1034
msgid ""
"Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles."
msgstr ""

#: src/prefs.c:1038
msgid ""
"Don't convert first letter of the words like prepositions, articles and "
"words like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each "
"word' (for example, you will obtain 'Text in an Entry' instead of 'Text In "
"An Entry')."
msgstr ""

#. Properties of the scanner window
#: src/prefs.c:1044
msgid "Scanner Window"
msgstr "חלון הסורק"

#: src/prefs.c:1050
msgid "Open the Scanner Window on startup"
msgstr "פתח את חלון הסורק באתחול"

#: src/prefs.c:1053
msgid ""
"Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG "
"starts."
msgstr ""

#: src/prefs.c:1056
msgid "Scanner window always on top"
msgstr "חלון הסורק תמיד למעלה"

#: src/prefs.c:1059
msgid ""
"If activated, the window which contains the masks will stay always over the "
"main window."
msgstr ""

#. Other options
#: src/prefs.c:1064
msgid "Fields"
msgstr "שדות"

#. Overwrite text into tag fields
#: src/prefs.c:1071
msgid "Overwrite fields when scanning tag"
msgstr "שכתב שדות בסריקת תג"

#: src/prefs.c:1074
msgid ""
"If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new "
"one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled."
msgstr ""

#: src/prefs.c:1085
msgid "Set this text as default comment :"
msgstr "קבע את הטקסט הבא כהערת ברירת מחדל :"

#: src/prefs.c:1088
msgid ""
"Activate this option if you want to put the following string into the "
"comment field when using the 'Fill Tag' scanner."
msgstr ""

#. CRC32 comment
#: src/prefs.c:1105
msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)."
msgstr ""

#: src/prefs.c:1109
msgid ""
"Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field "
"when using the 'Fill Tag' scanner."
msgstr ""

#.
#. * CDDB
#.
#: src/prefs.c:1120 src/prefs.c:1121
msgid "CD Data Base"
msgstr "בסיס נתונים של הדיסקים"

#. CDDB Server Settings (Automatic Search)
#: src/prefs.c:1130
msgid "Server Settings for Automatic Search"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1139 src/prefs.c:1178 src/prefs.c:1212
msgid "Name :"
msgstr "שם :"

#: src/prefs.c:1158 src/prefs.c:1186 src/prefs.c:1221 src/prefs.c:1309
msgid "Port :"
msgstr "פורט :"

#: src/prefs.c:1168 src/prefs.c:1196 src/prefs.c:1231
msgid "CGI Path :"
msgstr "מסלול CGI :"

#. CDDB Server Settings (Manual Search)
#: src/prefs.c:1204
msgid "Server Settings for Manual Search"
msgstr "הגדרות שרת לחיפוש ידני"

#. Local access for CDDB (Automatic Search)
#: src/prefs.c:1239
msgid "Local CD Data Base"
msgstr "חיפוש בבסיס נתונים מקומי"

#: src/prefs.c:1247
msgid "Path :"
msgstr "מסלול :"

#: src/prefs.c:1258
msgid ""
"Specify the directory where are located the local cd data base. The local cd "
"data base contains the eleven following directories 'blues', 'classical', "
"'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' "
"and 'misc'."
msgstr ""

#. CDDB Proxy Settings
#: src/prefs.c:1284
msgid "Proxy Settings"
msgstr "הגדרות פרוקסי"

#: src/prefs.c:1293
msgid "Use a proxy"
msgstr "השתמש בפרוקסי"

#: src/prefs.c:1296
msgid "Set active the settings of the proxy server."
msgstr ""

#: src/prefs.c:1301
msgid "Host Name :"
msgstr "שם מארח :"

#: src/prefs.c:1308
msgid "Name of the proxy server."
msgstr "שם שרת הפרוקסי."

#: src/prefs.c:1316
msgid "Port of the proxy server."
msgstr "הפורט של שרת הפרוקסי."

#: src/prefs.c:1321
msgid "User Name :"
msgstr "שם משתמש :"

#: src/prefs.c:1328
msgid "Name of user for the the proxy server."
msgstr "שם המשתמש בשרת הפרוקסי."

#: src/prefs.c:1329
msgid "User Password :"
msgstr "סיסמא :"

#: src/prefs.c:1337
msgid "Password of user for the the proxy server."
msgstr "הסיסמא של המשתמש בשרת הפרוקסי."

#. Track Name list (CDDB results)
#: src/prefs.c:1342
msgid "Track Name List"
msgstr "רשימת שמות רצועות"

#: src/prefs.c:1349
msgid ""
"Select corresponding audio file (according position or DLM if activated "
"below)"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1353
msgid ""
"If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the "
"corresponding audio file in the main list will be also selected."
msgstr ""

#. Check box to use DLM (also used in the cddb window)
#: src/prefs.c:1358
msgid ""
"Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio "
"files (using filename)"
msgstr ""
"השתמש באלגוריתם לבנשטיין (DLM) להתאמת שורות (שם רצועה) עם קבצי הקול (שם קובץ)"

#.
#. * Confirmation
#.
#: src/prefs.c:1373 src/prefs.c:1374
msgid "Confirmation"
msgstr "אישור"

#: src/prefs.c:1382
msgid "Confirm exit from program"
msgstr "אישור לפני סיום התוכנית"

#: src/prefs.c:1385
msgid ""
"If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the "
"program."
msgstr "אם מופעל, פותח חלון לקבלת אישור לפני סיום התוכנית."

#: src/prefs.c:1388
msgid "Confirm writing of file tag"
msgstr "אישור כתיבת תג לקובץ"

#: src/prefs.c:1392
msgid "Confirm renaming of file"
msgstr "אישור שינוי שם לקובץ"

#: src/prefs.c:1396
msgid "Confirm deleting of file"
msgstr "אישור מחיקת קובץ"

#: src/prefs.c:1400
msgid "Confirm writing of playlist"
msgstr "אישור כתיבת רשימת השמעה"

#. Disable temporarily the apply button
#. //gtk_container_add(GTK_CONTAINER(ButtonBox),Button);
#. //g_signal_connect(G_OBJECT(Button),"clicked",G_CALLBACK(OptionsWindow_Apply_Button),NULL);
#. //GTK_WIDGET_SET_FLAGS(Button, GTK_CAN_DEFAULT);
#: src/prefs.c:1422
msgid "Apply changes (but don't save) and close this window"
msgstr "החל שינויים (אך אל תשמור) וסגור חלון זה"

#: src/prefs.c:1431
msgid "Close this window without saving"
msgstr "סגור חלון זה בלי לשמור"

#: src/prefs.c:1439
msgid "Save changes and close this window"
msgstr "שמור שינויים וסגור חלון זה"

#. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string
#: src/prefs.c:1472
#, c-format
msgid "(Example : %.*d_-_Track_name_1.mp3)"
msgstr "(דוגמא : %.*d_-_Track_name_1.mp3)"

#: src/prefs.c:1618
msgid "Changes applied"
msgstr "השינויים הוחלו"

#: src/prefs.c:1637 src/setting.c:868
msgid "Configuration saved"
msgstr "ההגדרות נשמרו"

#: src/prefs.c:1644
msgid "Configuration unchanged"
msgstr "ההגדרות לא השתנו"

#: src/prefs.c:1736
#, c-format
msgid ""
" The selected path for 'Default path to files' isn't valid!\n"
"'%s'\n"
"(%s) "
msgstr ""

#: src/prefs.c:1738
msgid "Not a directory"
msgstr "לא תיקייה"

#: src/prefs.c:1839
#, c-format
msgid "The audio file player '%s' can't be found!"
msgstr "לא ניתן למצוא את הנגן '%s'!"

#: src/scan.c:174
msgid "Fill Tag"
msgstr "מלא תג"

#: src/scan.c:175
msgid "Rename File and Directory"
msgstr "שנה שם קובץ ותיקייה"

#: src/scan.c:176
msgid "Process Fields"
msgstr "עבד שדות"

#: src/scan.c:353
msgid "Tag successfully scanned..."
msgstr "תגים נסרקו בהצלחה..."

#: src/scan.c:355
#, c-format
msgid "Tag successfully scanned...(%s)"
msgstr "תגים נסרקו בהצלחה...(%s)"

#: src/scan.c:395
#, c-format
msgid ""
"Tag scanner: strange..., the extension '%s' was not found into filename '%s'!"
msgstr "סורק תגים: מוזר..., הסיומת '%s' לא נמצאה בקובץ '%s'!"

#: src/scan.c:477 src/scan.c:506
#, c-format
msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'"
msgstr "שגיאת סריקה: לא ניתן למצוא את המפריד '%s' בתוך '%s'"

#: src/scan.c:663
#, c-format
msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding."
msgstr ""

#: src/scan.c:686
msgid "New file name successfully scanned..."
msgstr "שם קובץ חדש נסרק בהצלחה..."

#: src/scan.c:689
#, c-format
msgid "New file name successfully scanned...(%s)"
msgstr "שם קובץ חדש נסרק בהצלחה...(%s)"

#. The init position is define below, cause the scanner window must be showed before
#. * to be able to move it.
#. Title
#: src/scan.c:1909
msgid "Tag and File Name scan"
msgstr "סורק תגים ושמות קבצים"

#. Option Menu
#: src/scan.c:1931
msgid "Scanner:"
msgstr "סורק:"

#. Selection of the item made at the end of the function
#: src/scan.c:1953
msgid "Select the type of scanner to use"
msgstr "בחר את סוג הסורק לשימוש"

#: src/scan.c:1962
msgid "Open scanner window / Scan selected files"
msgstr "פתח את חלון הסורק / סרוק את הקבצים שנבחרו"

#: src/scan.c:1975
msgid "Scanner Options"
msgstr "אפשרויות סורק"

#: src/scan.c:1984
msgid "Show / Hide Masks Editor"
msgstr "הצג / החבא את עורך המסכות"

#: src/scan.c:1994
msgid "Show / Hide Legend"
msgstr "הצג / החבא מקרא"

#: src/scan.c:2004
msgid "Close this window"
msgstr "סגור חלון זה"

#: src/scan.c:2032
msgid ""
"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse file name and "
"path. Used to fill in tag fields."
msgstr ""
"בחר את סוג המסכה בעזרת הקודים (ראה מקרא) לעיבוד שם הרובץ והמסלול. בשימוש "
"למילוי שדות התגים."

#. Preview label
#: src/scan.c:2058
msgid "Fill tag preview..."
msgstr "תצוגה מקדימה של מילוי התגים..."

#: src/scan.c:2085
msgid "Prefix mask with current path"
msgstr ""

#: src/scan.c:2098
msgid ""
"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used "
"to rename the file.\n"
"Use / to make directories. If the first character is /, it's a absolute "
"path, otherwise is relative to the old path."
msgstr ""

#. Preview label
#: src/scan.c:2125
msgid "Rename file preview..."
msgstr "תצוגה מקדימה לשינוי השם..."

#: src/scan.c:2145
msgid "Select fields:"
msgstr "בחר שדות:"

#: src/scan.c:2148
msgid ""
"The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select "
"those who interest you."
msgstr ""

#. Advice for Translators : set the first letter of filename translated
#: src/scan.c:2151
msgid "F"
msgstr "ק"

#: src/scan.c:2152
msgid "Process file name field"
msgstr "עבד את שדה שם הקובץ"

#. Advice for Translators : set the first letter of title translated
#: src/scan.c:2154
msgid "T"
msgstr "כ"

#: src/scan.c:2155
msgid "Process title field"
msgstr "עבד את שדה הכותרת"

#. Advice for Translators : set the first letter of artist translated
#: src/scan.c:2157
msgid "Ar"
msgstr "או"

#: src/scan.c:2158
msgid "Process file artist field"
msgstr "עבד את שדה האומן"

#. Advice for Translators : set the first letter of album translated
#: src/scan.c:2160
msgid "Al"
msgstr "אל"

#: src/scan.c:2161
msgid "Process album field"
msgstr "עבד את שדה האלבום"

#. Advice for Translators : set the first letter of genre translated
#: src/scan.c:2163
msgid "G"
msgstr "ז"

#: src/scan.c:2164
msgid "Process genre field"
msgstr "עבד את שדה הז'אנר"

#. Advice for Translators : set the first letter of comment translated
#: src/scan.c:2166
msgid "Cm"
msgstr "ה"

#: src/scan.c:2167
msgid "Process comment field"
msgstr "עבד את שדה ההערה"

#. Advice for Translators : set the first letter of composer translated
#: src/scan.c:2169
msgid "Cp"
msgstr "מ"

#: src/scan.c:2170
msgid "Process composer field"
msgstr "עבד את שדה המלחין"

#. Advice for Translators : set the first letter of orig artist translated
#: src/scan.c:2172
msgid "O"
msgstr "מק"

#: src/scan.c:2173
msgid "Process original artist field"
msgstr "עבד את שדה האומן המקורי"

#. Advice for Translators : set the first letter of copyright translated
#: src/scan.c:2175
msgid "Cr"
msgstr "זכ"

#: src/scan.c:2176
msgid "Process copyright field"
msgstr "עבד את שדה הזכויות"

#. Advice for Translators : set the first letter of URL translated
#: src/scan.c:2178
msgid "U"
msgstr "את"

#: src/scan.c:2179
msgid "Process URL field"
msgstr "עבד את שדה האתר"

#. Advice for Translators : set the first letter of encoder name translated
#: src/scan.c:2181
msgid "E"
msgstr "מק"

#: src/scan.c:2182
msgid "Process encoder name field"
msgstr "עבד את שדה המקודד"

#: src/scan.c:2228
msgid "Invert Selection"
msgstr "הפוך בחירה"

#: src/scan.c:2237
msgid "Select/Unselect All."
msgstr "בחר/בטל הכל."

#. Group: character conversion
#: src/scan.c:2244
msgid "Convert '_' and '%20' to ' '"
msgstr "המר '_' ו'%20' ל' '"

#: src/scan.c:2250
msgid "Convert:"
msgstr "המר:"

#: src/scan.c:2252
msgid "to: "
msgstr "אל:"

#: src/scan.c:2281
msgid ""
"The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. "
"Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'."
msgstr ""

#: src/scan.c:2284
msgid ""
"The space character is replaced by one underscore character. Example, "
"before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'."
msgstr ""

#: src/scan.c:2287
msgid ""
"Replace a string by an other one. Note that the search is case sensitive."
msgstr ""

#: src/scan.c:2319
msgid ""
"Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN "
"entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'."
msgstr ""

#: src/scan.c:2322
msgid ""
"Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an "
"entry', after: 'text in an entry'."
msgstr ""

#: src/scan.c:2325
msgid ""
"Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, "
"before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'."
msgstr ""

#: src/scan.c:2328
msgid ""
"Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, "
"before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'."
msgstr ""

#: src/scan.c:2337
msgid "Insert a space before an uppercase letter"
msgstr "הכנס רווח לפני אות גדולה"

#: src/scan.c:2338
msgid "Remove duplicates of space or underscore"
msgstr "מחק רווחים או קוים תחתיים כפולים"

#: src/scan.c:2356
msgid ""
"All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', "
"after: 'TextInAnEntry'."
msgstr ""

#: src/scan.c:2359
msgid ""
"A space is inserted before each upper case letter. Example, before: "
"'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'."
msgstr ""

#: src/scan.c:2362
msgid ""
"Duplicated spaces or underscores are removed. Example, before: "
"'Text__In__An   Entry', after: 'Text_In_An Entry'."
msgstr ""

#.
#. * Frame to display codes legend
#.
#: src/scan.c:2368
msgid "Legend"
msgstr "מקרא"

#: src/scan.c:2374
#, c-format
msgid "%a : artist"
msgstr "%a : אומן"

#: src/scan.c:2377
msgid "%b : album"
msgstr "%b : אלבום"

#: src/scan.c:2380
#, c-format
msgid "%c : comment"
msgstr "%c : הערה"

#: src/scan.c:2383
#, c-format
msgid "%p : composer"
msgstr "%p : מלחין"

#: src/scan.c:2386
msgid "%r : copyright"
msgstr "%r : זכויות"

#: src/scan.c:2389
#, c-format
msgid "%d : disc number"
msgstr "%d : מספר דיסק"

#: src/scan.c:2392
#, c-format
msgid "%e : encoded by"
msgstr "%e : מקודד ע\"י"

#: src/scan.c:2395
#, c-format
msgid "%g : genre"
msgstr "%g : ז'אנר"

#: src/scan.c:2398
#, c-format
msgid "%i : ignored"
msgstr "%i : ignored"

#: src/scan.c:2401
msgid "%l : number of tracks"
msgstr "%l : מספר הרצועות"

#: src/scan.c:2404
#, c-format
msgid "%o : orig. artist"
msgstr "%o : אומן מקורי"

#: src/scan.c:2407
#, c-format
msgid "%n : track"
msgstr "%n : רצועה"

#: src/scan.c:2410
msgid "%t : title"
msgstr "%t : כותרת"

#: src/scan.c:2413
#, c-format
msgid "%u : URL"
msgstr "%u : אתר"

#: src/scan.c:2416
msgid "%y : year"
msgstr "%y : שנה"

#.
#. * Masks Editor
#.
#: src/scan.c:2423
msgid "Mask Editor"
msgstr "עורך מסכות"

#: src/scan.c:2480
msgid "Create New Mask"
msgstr "צור מסכה חדשה"

#: src/scan.c:2490
msgid "Move Up this Mask"
msgstr "הזז מסכה זו למעלה"

#: src/scan.c:2500
msgid "Move Down this Mask"
msgstr "הזז מסכה זו למטה"

#: src/scan.c:2510
msgid "Duplicate Mask"
msgstr "שכפל מסכה"

#: src/scan.c:2520
msgid "Add Default Masks"
msgstr "הוסף מסכות ברירת מחדל"

#: src/scan.c:2530
msgid "Remove Mask"
msgstr "מחק מסכה"

#: src/scan.c:2540
msgid "Save Masks"
msgstr "שמור מסכות"

#: src/scan.c:3117
msgid "New_mask"
msgstr ""

#: src/scan.c:3155
msgid "Copy: No row selected!"
msgstr "העתקה: לא נבחרה שורה!"

#: src/scan.c:3259
msgid "Remove: No row selected!"
msgstr "מחיקה: לא נבחרה שורה!"

#: src/scan.c:3306
msgid "Move Up: No row selected!"
msgstr "העלה: לא נבחרה שורה!"

#: src/scan.c:3359
msgid "Move Down: No row selected!"
msgstr "הורד: לא נבחרה שורה!"

#: src/setting.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Can't write config file: %s (%s)"
msgstr "שגיאה: לא ניתן לכתוב לקובץ ההגדרות: %s (%s)\a"

#: src/setting.c:1032 src/setting.c:1069
#, c-format
msgid "Can't open configuration file '%s' (%s)"
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ הגדרות  '%s' (%s)"

#: src/setting.c:1033
msgid "Loading default configuration..."
msgstr "מעלה הגדרות ברירת מחדל..."

#: src/setting.c:1133 src/setting.c:1140 src/setting.c:1147 src/setting.c:1154
#: src/setting.c:1161 src/setting.c:1168 src/setting.c:1175 src/setting.c:1182
#: src/setting.c:1189 src/setting.c:1196 src/setting.c:1203 src/setting.c:1210
#: src/setting.c:1217 src/setting.c:1224 src/setting.c:1231 src/setting.c:1238
#: src/setting.c:1245
#, c-format
msgid "Can't create or open file '%s' (%s)"
msgstr "לא ניתן ליצור או לפתוח קובץ '%s' (%s)"

#: src/setting.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Can't write list to file: %s (%s)"
msgstr "שגיאה: לא ניתן לכתוב רשימה לקובץ: %s (%s)\a"

#. Fall back to defaults
#: src/setting.c:1358
msgid "Loading default 'Fill Tag' masks..."
msgstr "מעלה את מסכות ברירת המחדל למילוי תגים..."

#. Fall back to defaults
#: src/setting.c:1386
msgid "Loading default 'Rename File' masks..."
msgstr "מעלה את מסכות ברירת המחדל לשינוי שמות קבצים..."

#. Fall back to defaults
#: src/setting.c:1413
msgid "Loading default 'Rename Directory' masks..."
msgstr "מעלה את מסכות ברירת המחדל לשינוי תיקייה..."

#: src/setting.c:1606
msgid "ERROR: The environment variable HOME is not defined!"
msgstr "שגיאה: משתנה הסביבה HOME אינו מוגדר"

#: src/setting.c:1622
#, c-format
msgid "ERROR: Can't create directory '%s' (%s)!"
msgstr "שגיאה: לא ניתן ליצור תיקייה '%s' (%s)!"

#: src/vcedit.c:287
msgid "Input truncated or empty."
msgstr ""

#: src/vcedit.c:289
msgid "Input is not an Ogg bitstream."
msgstr ""

#: src/vcedit.c:307
msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
msgstr ""

#: src/vcedit.c:313
msgid "Error reading initial header packet."
msgstr ""

#: src/vcedit.c:341
msgid "Ogg bitstream contains neither speex or vorbis data."
msgstr ""

#: src/vcedit.c:375
msgid "Corrupt secondary header."
msgstr ""

#: src/vcedit.c:405
msgid "Need to save extra headers - TODO!!"
msgstr ""

#: src/vcedit.c:419
msgid "EOF before end of vorbis headers."
msgstr ""

#: src/vcedit.c:584
msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
msgstr ""

#: src/vcedit.c:621
msgid ""
"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
msgstr ""

#. Log_Print(_("DLL '%s' not found. Try loading it..."), dllname);
#: src/win32/win32dep.c:177
#, c-format
msgid "DLL '%s' not found. Try loading it..."
msgstr ""

#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname);
#: src/win32/win32dep.c:182
#, c-format
msgid "DLL '%s' could not be loaded"
msgstr ""

#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure);
#: src/win32/win32dep.c:193
#, c-format
msgid "This version of '%s' contains '%s'"
msgstr ""

#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname);
#: src/win32/win32dep.c:200
#, c-format
msgid "Function '%s' not found in dll '%s'"
msgstr ""

#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player);
#: src/win32/win32dep.c:294
#, c-format
msgid "Audio player: '%s'"
msgstr "נגן: '%s'"

#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir);
#. Log_Print(_("EasyTAG settings dir: '%s'"), app_data_dir);
#: src/win32/win32dep.c:434
#, c-format
msgid "EasyTAG settings dir: '%s'"
msgstr "תיקיית ההגדרות של EasyTag: '%s'"

#~ msgid ""
#~ "The entered path is invalid!:\n"
#~ "%s\n"
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "המסלול שהוזן אינו תקף!:\n"
#~ "%s\n"
#~ "(%s)"

#, fuzzy
#~ msgid "(case sensitive)"
#~ msgstr "הבחנה בין אותיות גדולות לקטנות"

#~ msgid "Replace a character by an other one."
#~ msgstr "החלף תו בתו אחר."

#~ msgid "Loaded File Content :"
#~ msgstr "תוכן הקובץ שהועלה :"

#~ msgid "Files Name List :"
#~ msgstr "רשימת שמות הקבצים :"

#, fuzzy
#~ msgid "(MP3 file support enabled using: libid3tag %s)"
#~ msgstr "(ללא תמיכה ב MP3)"

#, fuzzy
#~ msgid "(ID3v2.3 tags support enabled using: id3lib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(ללא תמיכה ב MP3)"

#, fuzzy
#~ msgid "ID3V2 tag Version"
#~ msgstr "גרסה לא תקפה של התג"

#~ msgid "Unicode (UTF-7)"
#~ msgstr "יוניקוד (UTF-7)"

#~ msgid "Unicode (UTF-16BE)"
#~ msgstr "יוניקוד (UTF-16BE)"

#~ msgid "Unicode (UTF-16LE)"
#~ msgstr "יוניקוד (UTF-16LE)"

#~ msgid "Use padding"
#~ msgstr "השתמש בריפוד"

#~ msgid "Always save tags to ISO-8859-1 character set"
#~ msgstr "שמור תמיד בקידוד ISO-8859-1"

#~ msgid ""
#~ "Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use UNICODE "
#~ "(recommended)"
#~ msgstr "נסה לשמור בקידוד ISO-8859-1. אם לא אפשרי, אז יוניקוד (מומלץ)"

#~ msgid "Always save tags to UNICODE character set"
#~ msgstr "תמיד שמור תגים ביוניקוד."

#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "אל תעשה כלום"

#~ msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)\a"
#~ msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ: '%s' (%s)\a"

#~ msgid "Load on startup the directory"
#~ msgstr "טען את התיקייה בזמן עלייה"