summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk>2012-09-15 10:37:12 +0100
committerGravatar Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk>2012-09-15 10:37:12 +0100
commit355abe827250fcdef4295f1ef896f021f96ac2a4 (patch)
treeb3e4d006db93162d37ecbb1e27f97bfaeb5657c9 /po
parenta716305b39d058147ccb93690a411a7d05b1abee (diff)
update translations from launchpad
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po625
-rw-r--r--po/de.po625
-rw-r--r--po/es.po630
-rw-r--r--po/fr.po625
-rw-r--r--po/it.po674
-rw-r--r--po/ko.po625
-rw-r--r--po/lt.po625
-rw-r--r--po/pl.po625
-rw-r--r--po/pt_BR.po625
-rw-r--r--po/ru.po625
-rw-r--r--po/sv.po770
-rw-r--r--po/tr.po625
-rw-r--r--po/uk.po631
-rw-r--r--po/zh_TW.po707
14 files changed, 5991 insertions, 3046 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e23f92a..6a23a5c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -15,58 +15,158 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "Descarregant"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "Comprovant"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -74,13 +174,13 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Mida"
@@ -89,28 +189,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "Descarrega"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Prioritat alta"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Prioritat normal"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Prioritat baixa"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr ""
@@ -122,367 +222,384 @@ msgstr "Expansiona-ho tot"
msgid "Collapse All"
msgstr "Colapsa-ho tot"
-#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
-#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:285
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:287
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:294
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:304
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
-#: src/trg-general-panel.c:307
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
-#: src/trg-main-window.c:360
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:372
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:579
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:582
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:597
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:855
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:856
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:878
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/trg-main-window.c:971
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "Rastrejadors"
-#: src/trg-main-window.c:979
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Parells"
-#: src/trg-main-window.c:1067
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1177
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1184
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1237
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2035
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "Sense límit"
-#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2145
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2148
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Mou"
-#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2157
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
-#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2301
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2305
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2309
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr "Pausa-ho tot"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Gràfica"
-#: src/trg-main-window.c:2596
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Detalls del torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "E_stadístiques"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "_Opcions"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconnecta"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
@@ -498,11 +615,11 @@ msgstr ""
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@@ -514,147 +631,147 @@ msgstr ""
msgid "Client"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval d'actualització:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr ""
@@ -847,11 +964,11 @@ msgstr ""
msgid "Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "Amplada de banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "Límits"
@@ -974,43 +1091,43 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Fitxer _torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destinació:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Prioritat del torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de les _opcions"
@@ -1040,11 +1157,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Downloading"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-model.c:383
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"
@@ -1058,124 +1175,214 @@ msgstr ""
msgid "Move %d torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr ""
@@ -1215,6 +1422,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
@@ -1228,32 +1443,32 @@ msgstr ""
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr ""
-#: src/util.c:388
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/util.c:437
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/util.c:440
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 793aa99..1325a38 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,59 +15,159 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"Language: German\n"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "Runterladen"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr "Warteschlange heruntergeladen"
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Warte auf Überprüfung"
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "Überprüfend"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "Seeds"
-#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Ein Client für transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -75,13 +175,13 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Gemischt"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -90,28 +190,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Fertig"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Hohe Priorität"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normale Priorität"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Niedrige Priorität"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
@@ -123,367 +223,384 @@ msgstr "Alle aufklappen"
msgid "Collapse All"
msgstr "Alle zuklappen"
-#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr "(Privat)"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr "(Öffentlich)"
-#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
-#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Fehlerhaft"
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Restzeit"
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Vollendet"
-#: src/trg-general-panel.c:285
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr "Seeder"
-#: src/trg-general-panel.c:287
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr "DL Rate"
-#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Runtergeladen"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Leecher"
-#: src/trg-general-panel.c:294
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr "UL Rate"
-#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:304
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:307
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: src/trg-main-window.c:360
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Dieser Torrent ist fertig."
-#: src/trg-main-window.c:372
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Dieser Torrent wurde hinzugefügt."
-#: src/trg-main-window.c:579
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr "Kein Host angegeben"
-#: src/trg-main-window.c:582
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Holen der Einstellungen"
-#: src/trg-main-window.c:597
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
-#: src/trg-main-window.c:855
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Torrent entfernen \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:856
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Entferne %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:878
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Torrent entfernen und löschen \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "%d Torrents entfernen und löschen?"
-#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/trg-main-window.c:971
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
-#: src/trg-main-window.c:979
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: src/trg-main-window.c:1067
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/trg-main-window.c:1177
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1184
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1237
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Anfrage %d/%d fehlgeschlagen: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2035
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "Keine Beschränkungen"
-#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/trg-main-window.c:2145
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr "Überprüfen"
-#: src/trg-main-window.c:2148
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr "Neu announcen"
-#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/trg-main-window.c:2157
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Entfernen und löschen"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Jetzt starten"
-#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Ende der Warteschlange"
-#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Anfang der Warteschlange"
-#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr "DL Limit"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr "UL Limit"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisierung läuft …"
-#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/trg-main-window.c:2301
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr "Aus URL hinzufügen"
-#: src/trg-main-window.c:2305
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr "Alle fortsetzen"
-#: src/trg-main-window.c:2309
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr "Alle pausieren"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: src/trg-main-window.c:2596
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr "Statusauswahl"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr "Trackerfilter"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Torrent-Details"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistik"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "_Einstellungen"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Clienteinstellungen"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_Servereinstellungen"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Trennen"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "Aus _URL Hinzufügen"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsetzen"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "_Überprüfen"
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr "Neu _announcen"
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr "Entfernen und löschen"
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr "Alle _fortsetzen"
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr "Alle _pausieren"
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "_Über"
@@ -499,11 +616,11 @@ msgstr "Host"
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "Down Rate"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "Up Rate"
@@ -515,147 +632,147 @@ msgstr "Flags"
msgid "Client"
msgstr "Programm"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Nur aktive Torrents aktualisieren"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Aktualisierungsintervall"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr "Pausiert hinzufügen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Optionen beim Einfügen anzeigen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Lokale .torrent Datei nach dem hinzufügen löschen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "Zeigen graph"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "Benachrichtigungsfeld"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "Im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "In das Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Torrent hinzugefügt Benachrichtigungen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Download beendet Benachrichtigung"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automatisch verbinden"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr "Zeitüberschreitung:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr "Wiederholungen:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Clienteinstellungen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr "Ordner"
@@ -850,11 +967,11 @@ msgstr "Torrents sofort starten"
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Servereinstellungen"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "Grenzen"
@@ -977,43 +1094,43 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Konnte torrent-Datei nicht öffnen: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr "(Keine)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Mehrere)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Torrent hinzufügen"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent hinzufügen"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr "_Pausiert hinzufügen"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Torrentdatei"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Zielordner:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Priorität"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Zeige _Optionen"
@@ -1043,11 +1160,11 @@ msgstr "Gesammter Upload"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Gesammter Download"
-#: src/trg-torrent-model.c:383
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
@@ -1061,124 +1178,214 @@ msgstr "Verschiebe %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Verschiebe %d Torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr "Globale Beschränkungen beachten"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torrent Priorität"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr "Warteschlangenposition:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Download begrenzen (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Upload begrenzen (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr "Globale Einstellungen bennutzen"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Hochladen beenden wenn Ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Unabhängig von der Ratio weiterseeden"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Ratiomodus"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Ratiolimit"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr "Peerlimit:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Eigenschaften mehrerer (%d) Torrents"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr "Seeds"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr "Wird gesendet"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr "Wird empfangen"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Tracker Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Eingehende Verbindungen"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr "Warteschlangen-Positition"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr "Letzte Aktivität"
@@ -1218,6 +1425,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON decoding error"
@@ -1231,32 +1446,32 @@ msgstr "Antwort vom Server erhalten, kein Ergebnis"
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Anfrage gescheitert. HTTP code: %d"
-#: src/util.c:388
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr "Nichts"
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"
-#: src/util.c:437
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
-#: src/util.c:440
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 89068ea..04e6dda 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,67 +7,168 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-26 07:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"Language: Spanish\n"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr "Descargando metadatos"
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr "Descarga en espera"
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Esperando para verificar"
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
-msgstr "Verificando"
+msgstr "Comprobando"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr "Esperando para servir"
-#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "Sirviendo"
-#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr "%1$s de %2$s (%3$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+"%1$s de %2$s (%3$s), subido %4$s (Índice de compartición: %5$s Meta: %6$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr "%1$s de %2$s (%3$s), subido %4$s (Índice de compartición: %5$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr "%1$s, subido %2$s (Índice de compartición: %3$s Meta: %4$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr "%1$s, subido %2$s (Tasa: %3$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr "Tiempo restante desconocido"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s restantes"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr "Finalizado"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr "En cola para verificación"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr "En cola para descargar"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr "En cola para compartir"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr "Verificando datos (%1$s comprobado)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr "Proporción %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "Descargando de %1$li de %2$li par conectado"
+msgstr[1] "Descargando de %1$li de %2$li pares conectados"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] "Descargando metadata de %1$li par (%2$s listo)"
+msgstr[1] "Descargando metadata de %1$li pares (%2$s listo)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "Compartiendo con %1$li de %2$li par conectado"
+msgstr[1] "Compartiendo con %1$li de %2$li pares conectados"
+
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Una interfaz remota para transmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -75,13 +176,13 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Mixto"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -90,28 +191,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Prioridad alta"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Prioridad normal"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Baja prioridad"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
@@ -123,368 +224,385 @@ msgstr "Expandir todo"
msgid "Collapse All"
msgstr "Contraer todo"
-#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr "(Privado)"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"
-#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
-#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Tiempo remanente estimado"
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: src/trg-general-panel.c:285
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr "Servidores"
-#: src/trg-general-panel.c:287
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr "Calificar negativamente"
-#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Clientes"
-#: src/trg-general-panel.c:294
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr "Calificar positivamente"
-#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Subido"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Relación"
-#: src/trg-general-panel.c:304
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/trg-general-panel.c:307
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr "Completado el"
-#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: src/trg-main-window.c:360
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Este torrent ha sido completado."
-#: src/trg-main-window.c:372
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Este torrent ha sido añadido."
-#: src/trg-main-window.c:579
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr "No se ha configurado un servidor"
-#: src/trg-main-window.c:582
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Error desconocido mientras se obtenía la configuración"
-#: src/trg-main-window.c:597
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando…"
-#: src/trg-main-window.c:855
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar el torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:856
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:878
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar y eliminar el torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar y eliminar %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/trg-main-window.c:971
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "Rastreadores"
-#: src/trg-main-window.c:979
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Pares"
-#: src/trg-main-window.c:1067
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Esta aplicación es compatible con Transmission %g y superior, tiene %g."
-#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: src/trg-main-window.c:1177
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "Descargando %d @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1184
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "Sirviendo %d @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1237
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Petición %d/%d fallida: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2035
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "Sin límites"
-#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/trg-main-window.c:2145
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr "Comprobar"
-#: src/trg-main-window.c:2148
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr "Anunciar nuevamente"
-#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/trg-main-window.c:2157
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Quitar y eliminar"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Iniciar ahora"
-#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Subir en la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Bajar en la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Final de la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Principio de la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr "Límite de descarga"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr "Límite de subida"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/trg-main-window.c:2301
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr "Añadir desde URL"
-#: src/trg-main-window.c:2305
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr "Reanudar todo"
-#: src/trg-main-window.c:2309
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr "Pausar todo"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
-#: src/trg-main-window.c:2596
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remoto"
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr "Transmission Style"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr "Transmission estilo Compacto"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr "Estilo Clásico"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr "Selector de estado"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr "Filtros de directorio"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr "Filtros de rastreadores"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Detalles del torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "_Estadísticas"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "_Opciones"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "Preferencias _locales"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Preferencias _remotas"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "Añadir desde _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "_Reanudar"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "_Comprobar"
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr "_Anunciar nuevamente"
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr "Quitar y eliminar"
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr "_Reanudar todo"
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr "_Pausar todo"
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
@@ -500,11 +618,11 @@ msgstr "Anfitrión"
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidad de descarga"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidad de subida"
@@ -516,147 +634,147 @@ msgstr "Banderas"
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Actualizar torrents activos solamente"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Actualización completa cada (?) actualizaciones"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de actualización:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Intervalo de actualización estando minimizado:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr "Intervalo de actualización de sesión:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr "Iniciar pausado"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Diálogo de opciones al añadir"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Eliminar el archivo .torrent despues de añadir"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr "Órdenes"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Directorios de descarga remota"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "Mostrar gráfico"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "Área de notificación"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "Mostrar en el área de notificación"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimizar en el área de notificación"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Notificación de adición de torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Notificación de torrents completados"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "Anfitrión:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr "Conectar autómaticamente"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr "Tiempo de espera:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr "Reintentos:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Preferencias locales"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
@@ -852,11 +970,11 @@ msgstr "Iniciar torrents añadidos"
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Preferencias remotas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
@@ -981,43 +1099,43 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de torrent: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Múltiple)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Añadir un torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr "Añadir torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr "Iniciar _pausados"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Archivo _torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destino:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr "Aplicar a todo:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Prioridad del torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de _opciones"
@@ -1049,11 +1167,11 @@ msgstr "Total de subida"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Total de descarga"
-#: src/trg-torrent-model.c:383
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
@@ -1067,124 +1185,214 @@ msgstr "Mover %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Mover %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr "Actividad"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr "Tamaño del torrent:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr "Tengo:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Descargado:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "Subido:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr "Tiempo ejecutándose:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr "Tiempo restante:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr "Última actividad:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr "Error:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr "Hash"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr "Privacidad:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr "Origen:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentario:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr "Privado para este tracker -- DHT y PEX deshabilitados"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr "Torrent público"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr "Creado el %1$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Creado por %1$s el %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr "Sin errores"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr "Activar ahora"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr "Respetar límites globales"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Prioridad del torrent:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr "Posición en la cola:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limitar velocidad de descarga (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limitar velocidad de subida (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr "Usar la configuración global"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Dejar de servir al llegar a la proporción"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Servir sin importar la proporción"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Modo de proporción de subida:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Límite de proporción de servicio:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr "Límite de pares:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Propiedades de torrents múltiples (%d)"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr "Servidores"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr "Recibiendo"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr "Pares PEX"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr "Pares DHT"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Pares del rastreador"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr "Pares de LTEP"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Pares reanudados"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Pares entrantes"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Pares T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr "Agregado"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr "Tracker primario"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr "Posición en la cola"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr "Últimos activos"
@@ -1224,6 +1432,14 @@ msgstr "Último raspón"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendente"
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr "Descendente"
+
#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Error de codificado JSON"
@@ -1237,32 +1453,32 @@ msgstr "El servidor respondió, pero la respuesta está vacía."
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "La petición falló con error de HTTP número %d"
-#: src/util.c:388
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/util.c:437
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/util.c:440
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 376b9fc..4f76039 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 01:04+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Pasquet <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -15,58 +15,158 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement en cours"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr "Téléchargement en attente"
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "En attente de vérification"
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "En cours de vérification"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr "Envoi en attente"
-#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "Envoi"
-#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Un client distant pour transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "Haut"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -74,13 +174,13 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Mixte"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -89,28 +189,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Priorité élevée"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Priorité normale"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Priorité faible"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Passer"
@@ -122,367 +222,384 @@ msgstr "Tout afficher"
msgid "Collapse All"
msgstr "Tout réduire"
-#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr "(Privé)"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr "(Public)"
-#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
-#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Durée restante estimée"
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
-#: src/trg-general-panel.c:285
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr "Sources"
-#: src/trg-general-panel.c:287
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr "Vitesse de téléchargement"
-#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Téléchargé"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Téléchargeurs"
-#: src/trg-general-panel.c:294
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr "Vitesse d'envoi"
-#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Envoyé"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:304
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:307
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/trg-main-window.c:360
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr "The torrent est terminé."
-#: src/trg-main-window.c:372
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Ce torrent a été ajouté."
-#: src/trg-main-window.c:579
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr "Aucun nom d'hôte défini"
-#: src/trg-main-window.c:582
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Erreur inconnue lors de l'obtention des paramètres"
-#: src/trg-main-window.c:597
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion…"
-#: src/trg-main-window.c:855
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer le torrent \"%s\" ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:856
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer %d torrents ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:878
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer et supprimer le torrent \"%s\" ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer et supprimer %d torrents ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/trg-main-window.c:971
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "Traqueurs"
-#: src/trg-main-window.c:979
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Pairs"
-#: src/trg-main-window.c:1067
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: src/trg-main-window.c:1177
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Tékéchargement @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1184
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Envoi @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1237
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Échec de la requête %d/%d : %s"
-#: src/trg-main-window.c:2035
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "Pas de limite"
-#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/trg-main-window.c:2145
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
-#: src/trg-main-window.c:2148
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr "Annoncer de nouveau"
-#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: src/trg-main-window.c:2157
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Retirer et supprimer"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Démarrer"
-#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Monter dans la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Descendre dans la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Bas de la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Haut de la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr "Limite de réception"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr "Limite d'envoi"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."
-#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"
-#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"
-#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/trg-main-window.c:2301
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr "Ajouter à partir d'une URL"
-#: src/trg-main-window.c:2305
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr "Tout reprendre"
-#: src/trg-main-window.c:2309
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr "Tout mettre en pause"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: src/trg-main-window.c:2596
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr "Sélecteur d'état"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr "Filtres de répertoire"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr "Filtres de traqueurs"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Détails du torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistiques"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "_Options"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "Préférences _locales"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Préférences _distantes"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "Se _déconnecter"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "Ajouter à partir d'une _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "_Reprendre"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "_Vérifier"
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr "_Annoncer de nouveau"
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr "Retirer et supprimer"
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr "Tout _reprendre"
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr "_Tout mettre en pause"
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
@@ -498,11 +615,11 @@ msgstr "Hôte"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "Vitesse de téléchargement"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "Vitesse d'envoi"
@@ -514,147 +631,147 @@ msgstr "Drapeaux"
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Actualiser uniquement les torrents actifs"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Actualisation complète toutes les (?) actualisations"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour minimal"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr "Commencer en pause"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Options à l'ajout"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Supprimer le fichier .torrent local après l'ajout"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Répertoires de téléchargement distants"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "Montrer le graphique"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "Zone de notification"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "Afficher dans la zone de notification"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Réduire dans la zone de notification"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Notifications lors de l'ajout d'un torrent"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Notifications lors de la fin d'un téléchargement"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr "Profil : "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr "Se connecter automatiquement"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr "Délai :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr "Réessayer :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Préférences locales"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
@@ -848,11 +965,11 @@ msgstr "Démarrer les torrents ajoutés"
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Préférences distantes"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
@@ -977,43 +1094,43 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier torrent : %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Multiple)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Ajouter un torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr "Ajouter le torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr "Démarrer en _pause"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Fichier _torrent :"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Dossier de _destination :"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Priorité du torrent :"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Afficher les _options"
@@ -1046,11 +1163,11 @@ msgstr "Envoi total"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Téléchargement total"
-#: src/trg-torrent-model.c:383
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
@@ -1064,124 +1181,214 @@ msgstr "Déplacer %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Déplacer %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr "Honorer les limites globales"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Priorité du torrent :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr "Position dans la file d'attente :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limiter la vitesse de téléchargement (Kio/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limiter la vitesse d'envoi (Kio/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr "Utiliser les paramètres globaux"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Arrêter l'envoi au ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Partager quel que soit le ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Mode ratio de l'envoi :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Limite de ratio de l'envoi :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr "Limite de pairs :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Propriétés de torrents multiples (%d)"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr "Seeds"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr "Réception"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr "Pairs PEX"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr "Pairs DHT"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Pairs du traqueurs"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr "Pairs LTEP"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Pairs relancés"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Pairs entrants"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Pairs T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr "Premier traqueur"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr "Position dans la file d'attente"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr "Dernière activité"
@@ -1221,6 +1428,14 @@ msgstr "Dernier scrape"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Erreur du décodage du JSON"
@@ -1234,32 +1449,32 @@ msgstr "Le serveur a répondu mais sans résultat"
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Echec de la requète avec le code HTTP %d"
-#: src/util.c:388
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
-#: src/util.c:437
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
-#: src/util.c:440
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a651b86..4df1954 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,66 +7,166 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-03 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr "Scaricamento dei meta-dati"
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
-msgstr "In ricezione"
+msgstr "Ricezione"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
-msgstr "In coda"
+msgstr "Scaricamento in coda"
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "In attesa di controllo"
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "Verifica in corso"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
-msgstr "Seed in coda"
+msgstr "Distribuzione in coda"
-#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "Distribuzione"
-#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr "%1$s di %2$s (%3$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), inviati %4$s (rapporto: %5$s - obiettivo: %6$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), inviati %4$s (rapporto: %5$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr "%1$s, inviati %2$s (rapporto: %3$s - obiettivo: %4$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr "%1$s, inviati %2$s (rapporto: %3$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr "Tempo restante sconosciuto"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s rimanenti"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr "%2$s %1$s, %4$s %3$s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr "%2$s %1$s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr "In attesa"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr "Completato"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr "Accodato per la verifica"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr "Accodato per ricezione"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr "Accodato per la distribuzione"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr "Verifica dei dati (%1$s controllati)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr "Rapporto %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "Scaricamento da %1$li su %2$li nodo connesso"
+msgstr[1] "Scaricamento da %1$li su %2$li nodi connessi"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] "Scaricamento dei meta-dati da %1$li nodo (%2$s completato)"
+msgstr[1] "Scaricamento dei meta-dati da %1$li nodi (%2$s completato)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "Distribuzione a %1$li su %2$li nodo connesso"
+msgstr[1] "Distribuzione a %1$li su %2$li nodi connessi"
+
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Un client remoto per transmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@@ -74,13 +174,13 @@ msgstr "Normale"
msgid "Mixed"
msgstr "Mista"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -89,28 +189,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "Ricezione"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Priorità alta"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Priorità normale"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Priorità bassa"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
@@ -122,370 +222,386 @@ msgstr "Espandi tutto"
msgid "Collapse All"
msgstr "Contrai tutto"
-#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr "(privato)"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr "(pubblico)"
-#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
-#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Rimanente"
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
-#: src/trg-general-panel.c:285
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
-msgstr "Seeders"
+msgstr "Fonti complete"
-#: src/trg-general-panel.c:287
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
-msgstr "Velocità di download"
+msgstr "Velocità ricezione"
-#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Scaricati"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
-msgstr "Leechers"
+msgstr "Fonti parziali"
-#: src/trg-general-panel.c:294
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
-msgstr "Velocità di upload"
+msgstr "Velocità invio"
-#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Inviati"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Rapporto"
-#: src/trg-general-panel.c:304
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/trg-general-panel.c:307
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr "Completato alle"
-#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Percorso"
-#: src/trg-main-window.c:360
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr "È stato completato questo torrent."
-#: src/trg-main-window.c:372
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "È stato aggiunto questo torrent."
-#: src/trg-main-window.c:579
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
-msgstr "Non è stato impostato nessun hostname"
+msgstr "Non è stato impostato alcun nome host"
-#: src/trg-main-window.c:582
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Errore sconosciuto ottenendo le impostazioni"
-#: src/trg-main-window.c:597
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
-msgstr "Connessione in corso..."
+msgstr "Connessione..."
-#: src/trg-main-window.c:855
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Rimuovere il torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Rimuovere il torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:856
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Rimuovere %d torrents?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Rimuovere %d torrent?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:878
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>Rimuovere e cancellare dal disco il torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare il torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Rimuovere e cancellare dal disco %d torrents?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare %d torrent?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Generali"
-#: src/trg-main-window.c:971
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "Server traccia"
-#: src/trg-main-window.c:979
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
-msgstr "Files"
+msgstr "File"
-#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
-msgstr "Peers"
+msgstr "Nodi"
-#: src/trg-main-window.c:1067
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-"Questa applicazione supporta Transmission %g e successivi, tu hai la "
-"versione %g."
+"Questa applicazione supporta Transmission %g e successivi, la versione in "
+"uso è %g."
-#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnesso"
+msgstr "Disconnessi"
-#: src/trg-main-window.c:1177
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
-msgstr "%d in download @ %s"
+msgstr "%d in ricezione @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1184
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
-msgstr "%d in seeding @ %s"
+msgstr "%d in distribuzione @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1237
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
-msgstr "Richiesta %d/%d fallita: %s"
+msgstr "Richiesta %d/%d non riuscita: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2035
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "Nessun limite"
-#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/trg-main-window.c:2145
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr "Verifica"
-#: src/trg-main-window.c:2148
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr "Ri-annuncia"
-#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/trg-main-window.c:2157
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
-msgstr "Rimuovi e cancella dal disco"
+msgstr "Rimuovi ed elimina"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Avvia ora"
-#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "In alto nella coda"
-#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "In basso nella coda"
-#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "In fondo alla coda"
-#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "In cima nella coda"
-#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr "Limite download"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr "Limite upload"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornamento..."
-#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/trg-main-window.c:2301
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr "Aggiungi da URL"
-#: src/trg-main-window.c:2305
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr "Riprendi tutti"
-#: src/trg-main-window.c:2309
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr "Metti tutti in pausa"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
-#: src/trg-main-window.c:2596
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr "Stile di Transmission"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr "Stile Transmission compatto"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr "Stile classico"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordina"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr "Selettore di stato"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr "Filtri delle directory"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr "Filtri dei tracker"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Dettagli del torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistiche"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "_Opzioni"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "Preferenze _Locali"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Preferenze _Remote"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Disconnetti"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "Aggiungi da _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "_Riprendi"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "_Verifica"
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr "Ri-_annuncia"
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr "Rimuovi e cancella dal disco"
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr "_Riprendi tutti"
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr "Metti tutti in _pausa"
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
@@ -501,11 +617,11 @@ msgstr "Host"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocità di download"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocità di upload"
@@ -517,147 +633,147 @@ msgstr "Indicatori"
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Aggiorna solo il torrent attivo"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Aggiornamento completo ogni (?) aggiornamenti"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento minimo:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento della sessione:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr "Avvia in pausa"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Finestra delle opzioni durante l'aggiunta"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Cancella il file .torrent locale dopo l'aggiunta"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Directories di donwload remote"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "Mostra grafico"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "Area di notifica"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "Mostra nell'area di notifica"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimizza nell'area di notifica"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Notifica per l'aggiunta di un torrent"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Notifica per il completamento di un torrent"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr "Profilo: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr "Connetti automaticamente"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr "Tempo massimo:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr "Tentativi:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Preferenze locali"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
@@ -851,11 +967,11 @@ msgstr "Avvia i torrents aggiunti"
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Preferenze remote"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "Banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
@@ -980,43 +1096,43 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Errore nell'apertura del file torrent: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Multipli)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Aggiungi un torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr "Aggiungi Torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr "Avvia in _pausa"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "File _torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Directory di destinazione:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr "Applica a tutti:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Priorità del torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Mostra la finestra delle _opzioni"
@@ -1049,11 +1165,11 @@ msgstr "Totale in upload"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Totale in download"
-#: src/trg-torrent-model.c:383
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
@@ -1067,124 +1183,214 @@ msgstr "Sposta %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Sposta %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr "Attività"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr "Dimensione torrent:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr "Posseduti:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Scaricati:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "Inviati:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr "Stato:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr "Tempo di esecuzione:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr "Tempo rimanente:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr "Ultima attività:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr "Errore:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr "Hash:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr "Privacy:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr "Origine:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commento:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr "Privato per questo server traccia -- DHT e PEX disabilitati"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr "Torrent pubblico"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr "Creato in data %1$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Creato da %1$s in data %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr "Nessun errore"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr "Attualmente attivo"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr "Rispetta i limiti globali"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Priorità del torrent:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr "Posizione in coda:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limita la velocità di download (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limita la velocità di upload (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr "Usa le impostazioni globali"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Ferma il seeding al rapporto"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Distribuisci senza tener conto del rapporto"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Modalità di rapporto del seed:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Limite del rapporto di seeding:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr "Limite di peer:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Proprietà di torrent multipli (%d)"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr "Informazione"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr "Seeds"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr "Invio in corso"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr "Scaricati"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr "In ricezione"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr "Peers PEX"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr "Peers DHT"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Peers Tracker"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr "Peers LTEP"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Peers recuperati"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Peers in ingresso"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr "Primo Tracker"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr "Posizione in coda"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr "Attivo l'ultima volta"
@@ -1224,6 +1430,14 @@ msgstr "Ultimo scrape"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr "Crescente"
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr "Decrescente"
+
#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Errore di decodifica JSON."
@@ -1235,34 +1449,34 @@ msgstr "Il server ha risposto, ma senza risultato"
#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Richiesta fallita con codice HTTP %d"
+msgstr "Richiesta non riuscita con codice HTTP %d"
-#: src/util.c:388
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d giorno"
msgstr[1] "%d giorni"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"
-#: src/util.c:437
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"
-#: src/util.c:440
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f16dcae..77e8530 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n"
"Last-Translator: digitie <digitie@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,59 +15,159 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"Language: Korean\n"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "다운로드 중"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "확인 중"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "배포"
-#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "멈춤"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "트랜스미션 데몬의 원격 클라이언트."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "낮음"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "높음"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "보통"
@@ -75,13 +175,13 @@ msgstr "보통"
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -90,28 +190,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "진행량"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "높음"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "보통"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "낮음"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "생략"
@@ -123,367 +223,384 @@ msgstr ""
msgid "Collapse All"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "알수없음"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
-#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "남은 시간"
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
-#: src/trg-general-panel.c:285
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr "시더"
-#: src/trg-general-panel.c:287
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr "다운로드 속도"
-#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "다운로드 됨"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "리쳐"
-#: src/trg-general-panel.c:294
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr "업로드 속도"
-#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "업로드 함"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "비율"
-#: src/trg-general-panel.c:304
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:307
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "위치"
-#: src/trg-main-window.c:360
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:372
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:579
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr "호스트를 설정하지 않았습니다"
-#: src/trg-main-window.c:582
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "설정을 얻어오는 중 알수없는 에러가 발생하였습니다"
-#: src/trg-main-window.c:597
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr "연결중..."
-#: src/trg-main-window.c:855
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>\"%s\" 토렌트를 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:856
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>%d 개의 토렌트를 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:878
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>\"%s\" 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>%d 개의 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/trg-main-window.c:971
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "트래커"
-#: src/trg-main-window.c:979
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "파일"
-#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "피어"
-#: src/trg-main-window.c:1067
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1177
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1184
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1237
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "%d/%d 요청 실패: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2035
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "제한없음"
-#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "다시시작"
-#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "멈춤"
-#: src/trg-main-window.c:2145
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr "검사"
-#: src/trg-main-window.c:2148
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr "다시 알림"
-#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "옮기기"
-#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: src/trg-main-window.c:2157
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr "파일을 삭제하고 제거"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr "다운로드 속도제한"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr "업로드 속도제한"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트 중..."
-#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 끊기"
-#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "파일 추가"
-#: src/trg-main-window.c:2301
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr "주소 추가"
-#: src/trg-main-window.c:2305
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2309
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "그래프"
-#: src/trg-main-window.c:2596
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr "상태 선택"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "통계(_S)"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "설정(_O)"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "로컬 설정(_L)"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "원격 설정(_R)"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "연결 끊기(_D)"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "파일 추가(_A)"
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "주소 추가(_U)"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "종료(_Q)"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "토렌트(_T)"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "다시 시작(_R)"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "일시중지(_P)"
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "검사(_V)"
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr "다시 알림(_A)"
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "위치설정(_M)"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr "파일을 삭제하고 제거"
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
@@ -499,11 +616,11 @@ msgstr "호스트"
msgid "Country"
msgstr "국가"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "다운로드 속도"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "업로드 속도"
@@ -515,147 +632,147 @@ msgstr "플래그"
msgid "Client"
msgstr "클라이언트"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "업데이트 주기"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "그래프 보이기"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "시스템 알림영역"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "시스템 알림영역에 표시"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "최소화했을 때 시스템 알림영역으로 보내기"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "토렌트가 추가되면 팝업 알림 표시"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "다운로드가 완료되면 팝업 알림 표시"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr "연결"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "호스트:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "포트:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr "시작시 자동으로 연결"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "로컬 설정"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr ""
@@ -848,11 +965,11 @@ msgstr "추가되면 시작하기"
msgid "Remote Preferences"
msgstr "원격 설정"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "속도"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "제한"
@@ -975,43 +1092,43 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr ""
@@ -1041,11 +1158,11 @@ msgstr "전체 업로드"
msgid "Total Downloading"
msgstr "전체 다운로드"
-#: src/trg-torrent-model.c:383
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "위치:"
@@ -1059,124 +1176,214 @@ msgstr "%s 옮기기"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "%d 개의 토렌트 옮기기"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr "전체 제한 존중"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr "토렌트 우선 순위"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "다운로드 속도 제한 (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "업로드 속도 제한 (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr "전체 설정 사용"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "비율이 다음에 도달할 때까지만 배포"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "비율과 상관없이 배포"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "배포 비율 설정"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "배포 제한 비율"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr "최대 피어"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "%d 개의 토렌트 정보"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "완료"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr "시더"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr ""
@@ -1216,6 +1423,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON 디코드 오류."
@@ -1229,29 +1444,29 @@ msgstr "서버가 응답하였으나 결과가 없습니다."
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "요청이 실패하였습니다. HTTP 코드 : %d"
-#: src/util.c:388
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 일"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 시간"
-#: src/util.c:437
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 분"
-#: src/util.c:440
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d99cf49..74eb1ab 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <Margevicius.Algimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@@ -16,58 +16,158 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "Atsiunčiama"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr "Atsiuntimai eilėje"
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Laukia patikros"
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "Tikrinama"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr "Eilėje skleidimui"
-#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "Skleidžiama"
-#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "Pristabdyta"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Nuotolinis transmission demono klientas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
@@ -75,13 +175,13 @@ msgstr "Normalus"
msgid "Mixed"
msgstr "Mišrus"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -90,28 +190,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Eiga"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Aukštas prioritetas"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normalus prioritetas"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Žemas prioritetas"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Praleisti"
@@ -123,367 +223,384 @@ msgstr "Išskleisti visus"
msgid "Collapse All"
msgstr "Suskleisti visus"
-#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "Nėra"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr "(Privatus)"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr "(Viešas)"
-#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
-#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Likęs laikas"
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigtas"
-#: src/trg-general-panel.c:285
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr "Skleidėjai"
-#: src/trg-general-panel.c:287
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr "Sumažinti įvertinimą"
-#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Atsisiųsta"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Siuntėjai"
-#: src/trg-general-panel.c:294
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr "Padidinti įvertinimą"
-#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Išsiųsta"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Santykis"
-#: src/trg-general-panel.c:304
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
-#: src/trg-general-panel.c:307
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr "Baigta"
-#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: src/trg-main-window.c:360
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Šis torentas parsiųstas."
-#: src/trg-main-window.c:372
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Šis torentas pridėtas."
-#: src/trg-main-window.c:579
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr "Nenurodytas mazgo vardas"
-#: src/trg-main-window.c:582
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Gaunant nustatymus įvyko nežinoma klaida"
-#: src/trg-main-window.c:597
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr "Jungiamasi..."
-#: src/trg-main-window.c:855
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti torentą „%s“?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:856
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti %d torentus?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:878
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti torentą „%s“?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti %d torentus?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Bendri"
-#: src/trg-main-window.c:971
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "Sekimo serveriai"
-#: src/trg-main-window.c:979
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "Failai"
-#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai"
-#: src/trg-main-window.c:1067
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Ši programa palaiko Transmission %g ir vėlesnes, jūs turite %g."
-#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Atsijungta"
-#: src/trg-main-window.c:1177
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Parsiunčiama %s"
-#: src/trg-main-window.c:1184
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Skleidžiama %s"
-#: src/trg-main-window.c:1237
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Užklausa %d/%d nepavyko: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2035
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "Be apribojimų"
-#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Tęsti"
-#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Pristabdyti"
-#: src/trg-main-window.c:2145
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr "Patikrinti"
-#: src/trg-main-window.c:2148
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr "Paskelbti iš naujo"
-#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: src/trg-main-window.c:2157
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Pašalinti ir ištrinti"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
-#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Pradėti dabar"
-#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Eilėje perkelti aukštyn"
-#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Eilėje perkelti žemyn"
-#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Eilės apačia"
-#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Eilės viršus"
-#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr "Parsiuntimo riba"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr "Išsiuntimo riba"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."
-#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
-#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
-#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: src/trg-main-window.c:2301
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr "Pridėti iš URL"
-#: src/trg-main-window.c:2305
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr "Pratęsti visus"
-#: src/trg-main-window.c:2309
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr "Sustabdyti visus"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Diagrama"
-#: src/trg-main-window.c:2596
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr "Būsenos pasirinkimas"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr "Aplankų filtrai"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr "Serverių filtrai"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Išsamesnė torento informacija"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "_Parinktys"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Vietiniai nustatymai"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_Nuotoliniai nustatymai"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Atsijungti"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "Pridėti iš _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "Iš_eiti"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torentas"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "_Tęsti"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "_Pristabdyti"
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "_Patikrinti"
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr "_Paskelbti iš naujo"
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "P_erkelti"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr "Pašalinti ir ištrinti"
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr "_Pratęsti visus"
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr "_Pristabdyti visus"
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
@@ -499,11 +616,11 @@ msgstr "Serveris"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "Parsiuntimo greitis"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "Išsiuntimo greitis"
@@ -515,147 +632,147 @@ msgstr "Vėliavos"
msgid "Client"
msgstr "Klientas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Atnaujinimai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Atnaujinti tik aktyvius torentus"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Pilnas atnaujinias kas (?) atnaujinimus"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Atnaujinimo intervalas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Sumažinto atnaujinimo intervalas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr "Sesijo atnaujinimo intervalas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Torentai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr "Pradėti sustabdytoje būsenoj"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Parinkčių dialogas pridedant"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Pridėjus ištrinti vietinį .torrent failą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr "Komandos"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Nuotolinio parsiuntimo aplankai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr "Aplankas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr "Rodymas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "Rodyti diagramą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "Sistemos dėklas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "Rodyti sistemos dėkle"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Sumažinti į sistemos dėklą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Pranešimai apie pridėtą torentą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Pranešimai apie baigtą torentą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr "Profilis: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr "Prisijungimas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "Serveris:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr "Prisijungti automatiškai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr "Laukimo laikas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr "Kartojimų skaičius:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Vietiniai nustatymai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr "Aplankai"
@@ -852,11 +969,11 @@ msgstr "Pradėti prdėtus torentus"
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Nuotoliniai nustatymai"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "Duomenų srautas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "Ribos"
@@ -981,43 +1098,43 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Nepavyko atverti torent failo: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr "(Joks)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Keli)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Pridėti torentą"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr "Pridėti torentą"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr "Paleisti _sustabdytą"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Torento _failas:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Paskirties aplankas:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr "Pritaikyti visiems:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Torento p_rioritetas:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Rodyti _parinkčių langą"
@@ -1049,11 +1166,11 @@ msgstr "Viso išsiunčiama"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Viso parsiunčiama"
-#: src/trg-torrent-model.c:383
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Numatytas"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
@@ -1067,124 +1184,214 @@ msgstr "Perkelti %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Perkelti %d torentus"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr "Garbingos visuotinės ribos"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torento prioritetas"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr "Vieta eilėje:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Riboti parsiuntimų greitį (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Riboti išsiuntimų greitį (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr "Naudoti visuotinius parametrus"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Baigti skleisti pasiekus santykį"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Skleisti nepaisant santykio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Skleidimo santykio režimas:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Skleidimo santykio riba:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr "Siuntėjų-skleidėjų riba:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Kelių (%d) torentų savybės"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr "Skleidėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr "Siunčiama"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr "Atsiuntimai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr "Gaunama"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Prisijungta"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX siuntėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT siuntėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Serverio siuntėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP siuntėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Pratęsti siuntėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Atsiunčiantys siuntėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Siuntėjai T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr "Pridėta"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr "Pirmas serveris"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr "Eilės vieta"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr "Paskutinis aktyvus"
@@ -1224,6 +1431,14 @@ msgstr "Paskutinis informacijos rinkimas"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON iškodavimo klaida."
@@ -1237,11 +1452,11 @@ msgstr "Serveris atsakė, bet be rezultato."
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Užklausa nepavyko su HTTP kodu %d"
-#: src/util.c:388
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1249,7 +1464,7 @@ msgstr[0] "%d diena"
msgstr[1] "%d dienos"
msgstr[2] "%d dienų"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1257,7 +1472,7 @@ msgstr[0] "%d valanda"
msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų"
-#: src/util.c:437
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1265,7 +1480,7 @@ msgstr[0] "%d minutė"
msgstr[1] "%d minutės"
msgstr[2] "%d minučių"
-#: src/util.c:440
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0135f28..316b7ad 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n"
"Last-Translator: ajf <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -11,59 +11,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"Language: Polish\n"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "Pobierane"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie"
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "Sprawdzane"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "Rozsiewane"
-#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "Zatrzymane"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Zdalny klient programu transsmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
@@ -71,13 +171,13 @@ msgstr "Zwykły"
msgid "Mixed"
msgstr "Mieszany"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -86,28 +186,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Piorytet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Wysoki piorytet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Zwykły piorytet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Niski piorytet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
@@ -119,367 +219,384 @@ msgstr "Rozwiń wszystko"
msgid "Collapse All"
msgstr "Zwiń wszystko"
-#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "Brak"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
-#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Błędy"
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Pozostało"
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
-#: src/trg-general-panel.c:285
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr "Rozsiewający"
-#: src/trg-general-panel.c:287
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobrane"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Pijawki"
-#: src/trg-general-panel.c:294
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr "Wysyłanie"
-#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Wysłanych"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Stosunek"
-#: src/trg-general-panel.c:304
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:307
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#: src/trg-main-window.c:360
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Ten torent został zakończony."
-#: src/trg-main-window.c:372
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Ten torent został dodany."
-#: src/trg-main-window.c:579
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr "Brak nazwy hosta"
-#: src/trg-main-window.c:582
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Nieznany błąd ustawień"
-#: src/trg-main-window.c:597
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
-#: src/trg-main-window.c:855
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć torenta \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:856
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć %d torenty?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:878
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć i skasować torenta \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć i skasować %d torenty?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Główne"
-#: src/trg-main-window.c:971
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "Tropiciele"
-#: src/trg-main-window.c:979
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Klienci"
-#: src/trg-main-window.c:1067
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączono"
-#: src/trg-main-window.c:1177
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Pobieranie @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1184
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Wysyłanie @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1237
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Żądanie %d/%d nieudane: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2035
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "Brak Limitów"
-#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/trg-main-window.c:2145
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr "Sprawdź"
-#: src/trg-main-window.c:2148
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr "Ponowne rozgłaszanie"
-#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
-#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: src/trg-main-window.c:2157
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Usuń i Skasuj"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
-#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Zacznij teraz"
-#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Przenieś wyżej"
-#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Przenieś niżej"
-#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Przenieś na dół"
-#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Przenieś na górę"
-#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr "Limit Pobierania"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr "Limit Wysyłania"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizowanie..."
-#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/trg-main-window.c:2301
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr "Dodaj adres"
-#: src/trg-main-window.c:2305
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr "Wznów wszystkie"
-#: src/trg-main-window.c:2309
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr "Zatrzymaj wszystkie"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"
-#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Wykres"
-#: src/trg-main-window.c:2596
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr "Selektor stanu"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr "Pokaż katalogi"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr "Pokaż tropicieli"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Szczegóły Torrenta"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "Statystyk_i"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "_Opcje"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Lokalne Ustawienia"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_Zdalne Ustawienia"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "Pli_k"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Rozłącz"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "Dod_aj"
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "Dodaj ad_res"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "_Wyjście"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torenty"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "Wz_nów"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "_Zatrzymaj"
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "_Sprawdź"
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr "P_onownie rozgłaszaj"
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "_Przenieś"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr "Usuń i S_kasuj"
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr "Wz_nów wszystkie"
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr "_Zatrzymaj wszystkie"
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "_Informacje"
@@ -495,11 +612,11 @@ msgstr "Host"
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "Pobier."
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "Wysył."
@@ -511,147 +628,147 @@ msgstr "Flagi"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacje"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Aktualizuj tylko aktywne torenty"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Czas aktualizacji:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Torenty"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr "Nie rozpoczynaj pobierania"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Dialog opcji przy dodawaniu"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Usuń lokalny plik .torrent po dodaniu"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "Pokaż wykres"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "Tacka Systemowa"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "Pokaż w tacce systemowej"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimalizuj do tacki systemowej"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Informuj o dodanych torentach"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Informuj o zakończonych torentach"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "Użytkownik:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr "Połącz automatycznie"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Ustawienia lokalne"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr ""
@@ -846,11 +963,11 @@ msgstr "Uruchom dodane torenty"
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Ustawienia zdalne"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "Pasmo"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
@@ -973,43 +1090,43 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr "(wiele)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Dodaj torenta"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr "Dodaj Torenta"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr "Nie rozpoczynaj _pobierania"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Plik _torenta:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Folder _docelowy:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "P_iorytet torenta:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Pokaż dodatkowe opcje"
@@ -1039,11 +1156,11 @@ msgstr "Całość wysyłanych"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Całość pobieranych"
-#: src/trg-torrent-model.c:383
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "Lokacja:"
@@ -1057,124 +1174,214 @@ msgstr "Przenieś %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Przenieś %d torenty"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr "Uwzględnij globalne limity"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Piorytet torenta:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Ogranicz prędkość pobierania (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Ogranicz prędkość wysyłania (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr "Użyj ustawień globalnych"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Zatrzymaj rozsiewanie przy stosunku"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Rozsiewanie bez względu na stosunek"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Tryb rozsiewania:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Limit rozsiewania:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr "Limit klientów:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Właściwości wielu torentów (%d)"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "Postęp"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr "Rozsiewacze"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr "Pliki dodane"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr ""
@@ -1214,6 +1421,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Błąd dekodowania JSON."
@@ -1227,11 +1442,11 @@ msgstr "Serwer odpowiedział, ale bez rezultatu."
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Żądanie nieudane z kodem HTTP %d"
-#: src/util.c:388
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1239,7 +1454,7 @@ msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1247,7 +1462,7 @@ msgstr[0] "%d godzinę"
msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"
-#: src/util.c:437
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1255,7 +1470,7 @@ msgstr[0] "%d minutę"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: src/util.c:440
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c56634e..34d5797 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@@ -15,58 +15,158 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "Baixando"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr "Transferência na fila"
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Aguardando par verificar"
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "Distribuindo"
-#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido(a)"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Um cliente remoto para o transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "Mínima"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "Máxima"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -74,13 +174,13 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Misto"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -89,28 +189,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Prioridade alta"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Prioridade normal"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Prioridade baixa"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
@@ -122,367 +222,384 @@ msgstr "Expandir tudo"
msgid "Collapse All"
msgstr "Ocultar tudo"
-#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr "(Privado)"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"
-#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
-#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Tempo estimado"
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
-#: src/trg-general-panel.c:285
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr "Distribuidores"
-#: src/trg-general-panel.c:287
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr "Taxa de download"
-#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Baixado"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Receptores"
-#: src/trg-general-panel.c:294
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr "Taxa de Upload"
-#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Enviado"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Proporção"
-#: src/trg-general-panel.c:304
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
-#: src/trg-general-panel.c:307
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr "Concluído em"
-#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: src/trg-main-window.c:360
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Este torrent foi concluído."
-#: src/trg-main-window.c:372
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Este torrent foi adicionado."
-#: src/trg-main-window.c:579
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr "Nenhum hostname definido"
-#: src/trg-main-window.c:582
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Erro desconhecido ao obter as configurações"
-#: src/trg-main-window.c:597
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: src/trg-main-window.c:855
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:856
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:878
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover e excluir torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover e excluir %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/trg-main-window.c:971
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "Rastreadores"
-#: src/trg-main-window.c:979
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Pares"
-#: src/trg-main-window.c:1067
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Este aplicativo suporta Transmission %g e superior, você tem %g."
-#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: src/trg-main-window.c:1177
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d baixando @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1184
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d distribuindo @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1237
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Solicitação %d/%d falhou: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2035
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "Sem limite"
-#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/trg-main-window.c:2145
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
-#: src/trg-main-window.c:2148
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr "Anunciar novamente"
-#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/trg-main-window.c:2157
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Remover e excluir"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
-#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Iniciar agora"
-#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Mover para cima na fila"
-#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Mover para baixo na fila"
-#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Final da fila"
-#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Topo da fila"
-#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr "Limite de download"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr "Limite de upload"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
-#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/trg-main-window.c:2301
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr "Adicione a partir da URL"
-#: src/trg-main-window.c:2305
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr "Continuar todos"
-#: src/trg-main-window.c:2309
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr "Pausar todos"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Grafo"
-#: src/trg-main-window.c:2596
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr "Filtros de diretórios"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Detalhes do Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "E_statísticas"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "_Opções"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "Preferências _locais"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Preferências _remotas"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "Adicione a partir da URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "_Verificar"
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr "_Anunciar novamente"
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr "Remover e excluir"
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr "Continua_r todos"
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr "_Pausar todos"
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "Sobre"
@@ -498,11 +615,11 @@ msgstr "Host"
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidade de download"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidade de upload"
@@ -514,147 +631,147 @@ msgstr "Sinalizadores"
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Atualizar apenas os torrents ativos"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Atualização completa a cada (?) atualizações"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de atualização:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Intervalo de atualização minimizado:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr "Intervalo de atualização de sessão:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr "Iniciar uma pausa"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Opções de diálogo em adicionar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Excluir o arquivo local .torrent depois de adicionar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "Exibir o grafo"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "Área de notificação"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "Exibir na área de notificação"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimizar para a área de notificação"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Notificações de torrent adicionado"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Notificações de torrente concluído"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "Nome do usuário:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr "Conectar automaticamente"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr "Tempo limite:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr "Tentativas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Preferências locais"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr "Diretórios"
@@ -849,11 +966,11 @@ msgstr "Iniciar torrents adicionados"
msgid "Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
@@ -976,43 +1093,43 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Impossível abrir o arquivo torrent: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Múltiplo)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Adicionar um Torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr "Adicionar torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Arquivo _torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Pasta de _destino:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr "Aplicar para todos:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Prioridade do torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Mostrar janela de _opções"
@@ -1042,11 +1159,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Downloading"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-model.c:383
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
@@ -1060,124 +1177,214 @@ msgstr "Mover %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Mover %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limite de velocidade de download (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limite de velocidade de upload (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr "Usar configurações globais"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Distribuir independente da taxa"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr "Recebendo"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Entrada de pares"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr "Posição na Fila"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr ""
@@ -1217,6 +1424,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Erro ao decodificar JSON."
@@ -1230,32 +1445,32 @@ msgstr "Servidor respondeu, mas sem resultado."
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Solicitação falhou com código HTTP %d"
-#: src/util.c:388
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/util.c:437
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/util.c:440
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d3380b0..d9ca3d4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -11,59 +11,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"Language: ru\n"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr "В очереди на загрузку"
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Ждет проверки"
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "Проверяются"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr "В очереди на отдачу"
-#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "Раздача"
-#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "Остановлены"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Клиент для transsmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
@@ -71,13 +171,13 @@ msgstr "Обычный"
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -86,28 +186,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Высокий приоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Обычный приоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Низкий приоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
@@ -119,368 +219,385 @@ msgstr "Развернуть все"
msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"
-#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "Недоступен"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr "(Закрытый)"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr "(Открытый)"
-#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
-#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Осталось"
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-general-panel.c:285
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr "Сидеры"
-#: src/trg-general-panel.c:287
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr "Загрузка"
-#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Загружено"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Личеры"
-#: src/trg-general-panel.c:294
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr "Отдача"
-#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Отдано"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Коэфф-т"
-#: src/trg-general-panel.c:304
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr "Примечание"
-#: src/trg-general-panel.c:307
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr "Завершён"
-#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: src/trg-main-window.c:360
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Этот торрент закачан."
-#: src/trg-main-window.c:372
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Этот торрент был добавлен."
-#: src/trg-main-window.c:579
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr "Не установлено имя сервера"
-#: src/trg-main-window.c:582
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Неизвестная ошибка при чтении настроек"
-#: src/trg-main-window.c:597
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
-#: src/trg-main-window.c:855
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:856
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить %d торрента(ов)?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:878
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\" и файлы?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Переместить и удалить %d торрента(ов)?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: src/trg-main-window.c:971
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "Трекеры"
-#: src/trg-main-window.c:979
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Пиры"
-#: src/trg-main-window.c:1067
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Это приложение поддерживаетTransmission %g и старше, у вас установлена %g."
-#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Разъединен"
-#: src/trg-main-window.c:1177
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d загружается @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1184
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d раздаётся @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1237
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Запрос %d/%d окончился неудачно: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2035
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "Без ограничений"
-#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Запустить"
-#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Остановить"
-#: src/trg-main-window.c:2145
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr "Проверить"
-#: src/trg-main-window.c:2148
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr "Получить список пиров"
-#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Переместить файлы"
-#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: src/trg-main-window.c:2157
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Удалить торрент и файлы"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Запустить немедленно"
-#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Продвинуть в очереди вверх"
-#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Продвинуть в очереди вниз"
-#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Вниз очереди"
-#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Наверх очереди"
-#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr "Макс. скорость загрузки"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr "Макс. скорость раздачи"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Обновляется..."
-#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
-#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"
-#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/trg-main-window.c:2301
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr "Добавить по URL"
-#: src/trg-main-window.c:2305
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr "Запустить все"
-#: src/trg-main-window.c:2309
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr "Приостановить все"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "График"
-#: src/trg-main-window.c:2596
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr "Панель выбора состояния"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr "Фильтры по директориям"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr "Фильтры по трекерам"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Детали торрента"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "_Статистика"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "_Опции"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Настройки"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Настройки _сервера"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Отключиться"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "Добавить из _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Торрент"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "П_родолжить"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "Пр_остановить"
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "Про_верить"
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr "Получить _список пиров"
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "_Переместить файлы"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr "_Удалить торрент и файлы"
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr "_Запустить все"
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr "_Приостановить все"
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
@@ -496,11 +613,11 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "Загрузка"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "Отдача"
@@ -512,147 +629,147 @@ msgstr "Флаги"
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Обновлять только активные торренты"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Полное обновление каждые (?) обновлений"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал обновления:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Интервал обновлений при свернутом окне:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Торренты"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr "Приостановить после добавления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Показывать опции при добавлении"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Удалить локальный torrent файл после добавления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Директории для загрузки на сервере"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "Показывать график"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "Трей"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "Показывать в трее"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Сворачивать в трей"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Уведомления о добавленных торрентах"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Уведомления о завершенных торрентах"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr "Профиль: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr "Название"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "Хост:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "Имя:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr "Подключаться автоматически"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr "Таймаут:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr "Попыток:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr "Директории"
@@ -845,11 +962,11 @@ msgstr "Запустить добавленные торренты"
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Настройки сервера"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "Скорость"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
@@ -974,43 +1091,43 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Не могу открыть торрент файл: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Несколько)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Добавить торрент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr "Добавить торрент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr "_Приостановить после добавления"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Торрент файл:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Путь загрузки:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Приоритет торрента:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Показывать диалог _опций"
@@ -1042,11 +1159,11 @@ msgstr "Общая скорость отдачи"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Общая скорость загруки"
-#: src/trg-torrent-model.c:383
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "Новое расположение:"
@@ -1060,124 +1177,214 @@ msgstr "Переместить %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Переместить %d торрента(ов)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr "Использовать глобальные лимиты"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Приоритет торрента:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr "Место в очереди:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Ограничить скорость загрузки (КБ/с)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Ограничить скорость отдачи (КБ/с)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr "Использовать глобальные настройки"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Прекратить раздачу при коэффициенте отдачи"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Раздавать без учета коэффициента отдачи"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Режим коэффициента отдачи:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Лимит коэффициента раздачи:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr "Лимит пиров:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Свойства нескольких (%d) торрентов"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr "Сиды"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr "Отдающие"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr "Принимающие"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Подключены"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Пиры с трекера"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Возобновленные пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Входящие пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Пиры T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr "Добавлен"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr "Первый трекер"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr "Место в очереди"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr "Последняя активность"
@@ -1217,6 +1424,14 @@ msgstr "Последний запрос Scrape"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Ошибка декодирования JSON."
@@ -1230,11 +1445,11 @@ msgstr "Сервер ответил, но без результата"
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "HTTP запрос завершился с ошибкой %d"
-#: src/util.c:388
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1242,7 +1457,7 @@ msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1250,7 +1465,7 @@ msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
-#: src/util.c:437
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1258,7 +1473,7 @@ msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
-#: src/util.c:440
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0c469f1..196f13a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,81 +7,167 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:23+0100\n"
-"Last-Translator: swanson <webaake@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: webaake <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
+"Language: Swedish\n"
-#: src/torrent.c:327
-#: src/torrent.c:347
-#: src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "Laddar ned"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr "Köad nedladdning"
-#: src/torrent.c:331
-#: src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Väntar på verifiering"
-#: src/torrent.c:333
-#: src/torrent.c:353
-#: src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "Verifierar"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr "Köad seed"
-#: src/torrent.c:337
-#: src/torrent.c:351
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "Seedning"
-#: src/torrent.c:339
-#: src/torrent.c:349
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "Pausade"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/trg-about-window.c:77
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Fjärrklient till transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74
-#: src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76
-#: src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78
-#: src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -89,51 +175,43 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Blandad"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185
-#: src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189
-#: src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191
-#: src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
+#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195
-#: src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Hög prioritet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normal prioritet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Låg prioritet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
@@ -145,8 +223,7 @@ msgstr "Expandera alla"
msgid "Collapse All"
msgstr "Kollapsa alla"
-#: src/trg-general-panel.c:153
-#: src/trg-general-panel.c:219
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -158,397 +235,372 @@ msgstr "(Privat)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Publik)"
-#: src/trg-general-panel.c:207
-#: src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464
-#: src/trg-main-window.c:2074
-#: src/trg-state-selector.c:538
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Komplett"
-#: src/trg-general-panel.c:293
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr "Seedare"
-#: src/trg-general-panel.c:295
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr "Hastighet ned"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Nedladdat"
-#: src/trg-general-panel.c:300
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Leechers"
-#: src/trg-general-panel.c:302
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr "Hastighet upp"
-#: src/trg-general-panel.c:304
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Uppladdat"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/trg-general-panel.c:309
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr "Avslutad"
-#: src/trg-general-panel.c:319
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: src/trg-main-window.c:362
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Denna torrent är komplett."
-#: src/trg-main-window.c:374
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Denna torrent är tillagd."
-#: src/trg-main-window.c:581
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr "Inget värdnamn angivet"
-#: src/trg-main-window.c:584
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Okänt fel med inställningar"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr "Kopplar upp..."
-#: src/trg-main-window.c:857
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:858
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort och radera torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort och radera %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:965
-#: src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/trg-main-window.c:973
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
-#: src/trg-main-window.c:981
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: src/trg-main-window.c:988
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: src/trg-main-window.c:1053
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Detta program stödjer Transmission %g och senare, du har %g."
-#: src/trg-main-window.c:1118
-#: src/trg-status-bar.c:74
-#: src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Nedkopplad"
-#: src/trg-main-window.c:1161
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Laddar ned @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1168
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Seeding @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1221
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Begäran %d/%d misslyckades: %s"
-#: src/trg-main-window.c:1994
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "Obegränsat"
-#: src/trg-main-window.c:2095
-#: src/trg-menu-bar.c:569
-#: src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/trg-main-window.c:2098
-#: src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
-#: src/trg-main-window.c:2101
-#: src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/trg-main-window.c:2104
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr "Verifiera"
-#: src/trg-main-window.c:2107
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr "Återannonsera"
-#: src/trg-main-window.c:2110
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: src/trg-main-window.c:2113
-#: src/trg-menu-bar.c:600
-#: src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/trg-main-window.c:2116
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Ta bort & radera"
-#: src/trg-main-window.c:2140
-#: src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
-#: src/trg-main-window.c:2169
-#: src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Starta nu"
-#: src/trg-main-window.c:2172
-#: src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Flytta upp i kö"
-#: src/trg-main-window.c:2175
-#: src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Flytta ned i kön"
-#: src/trg-main-window.c:2178
-#: src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Sist i kön"
-#: src/trg-main-window.c:2181
-#: src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Först i kön"
-#: src/trg-main-window.c:2190
-#: src/trg-main-window.c:2273
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr "Ned gräns"
-#: src/trg-main-window.c:2195
-#: src/trg-main-window.c:2277
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr "Upp gräns"
-#: src/trg-main-window.c:2224
-#: src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."
-#: src/trg-main-window.c:2245
-#: src/trg-menu-bar.c:528
-#: src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Koppla upp"
-#: src/trg-main-window.c:2252
-#: src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ned"
-#: src/trg-main-window.c:2256
-#: src/trg-toolbar.c:209
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/trg-main-window.c:2260
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr "Lägg till från URL"
-#: src/trg-main-window.c:2264
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr "Återuppta alla"
-#: src/trg-main-window.c:2268
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr "Pausa alla"
-#: src/trg-main-window.c:2284
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/trg-main-window.c:2378
-#: src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: src/trg-main-window.c:2545
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: src/trg-menu-bar.c:398
-#: src/trg-preferences-dialog.c:669
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr "Statusfönster"
-#: src/trg-menu-bar.c:404
-#: src/trg-preferences-dialog.c:676
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr "Mappfilter"
-#: src/trg-menu-bar.c:413
-#: src/trg-preferences-dialog.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr "Trackerfilter"
-#: src/trg-menu-bar.c:422
-#: src/trg-preferences-dialog.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Torrentdetaljer"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistik"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativ"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Lokala inställningar"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_Server inställningar"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Koppla ned"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "Lägg till från _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "_Återuppta"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "_Verifiera"
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr "Åter-_annonsera"
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr "Ta bort & radera"
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr "_Återuppta alla"
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr "_Pausa alla"
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -556,8 +608,7 @@ msgstr "_Om"
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
msgid "Host"
msgstr "Server"
@@ -565,13 +616,11 @@ msgstr "Server"
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "Ned hastighet"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "Upp hastighet"
@@ -583,148 +632,147 @@ msgstr "Flaggor"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Uppdatera endast aktiva torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Hel uppdatering varje (?)"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Uppdateringsintervall:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Uppdateringsintervall minimerat:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr "Starta pausad"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Alternativdialog vid tillägg"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Radera lokal .torrentfil efter tillagd"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr "Kommandon"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604
-#: src/trg-preferences-dialog.c:642
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr "Märkning"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Fjärr nedladdningsmappar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr "Mapp"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667
-#: src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "Visa graf"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "Systembricka"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "Visa i systembricka"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimera till systembricka"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr "Notifieringar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Torrent tillagd notifiering"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Torrent komplett notifiering"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794
-#: src/trg-preferences-dialog.c:879
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr "Uppkoppling"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automatisk uppkoppling"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr "Tidsgräns:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr "Återförsök:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868
-#: src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Lokala inställningar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr "Mappar"
@@ -794,14 +842,14 @@ msgstr "Återkontrollera"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
-msgstr "Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">öppen</span>"
+msgstr ""
+"Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">öppen</span>"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">stängd</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Port test"
msgstr "Testa port"
@@ -809,19 +857,16 @@ msgstr "Testa port"
msgid "Testing..."
msgstr "Testar..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
#, c-format
msgid "Blocklist (%ld entries)"
msgstr "Blocklist (%ld antal)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
msgid "Connections"
msgstr "Uppkopplingar"
@@ -917,18 +962,15 @@ msgstr "Radera original torrentfil"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Starta tillagda torrents"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671
-#: src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Serverinställningar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "Begränsingar"
@@ -936,13 +978,11 @@ msgstr "Begränsingar"
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: src/trg-state-selector.c:661
-#: src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
msgid "Queue Down"
msgstr "Kö upp"
-#: src/trg-state-selector.c:668
-#: src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
msgid "Queue Up"
msgstr "Kö ned"
@@ -1020,8 +1060,7 @@ msgstr "Avaktivera alternativa hastighetsbegränsningar"
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "Aktivera alternativa hastighetsbegränsningar"
-#: src/trg-status-bar.c:223
-#: src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Max: %s)"
@@ -1035,62 +1074,74 @@ msgstr "Ned: %s%s, Upp: %s%s"
msgid "Remove with data"
msgstr "Ta bort inlusive data"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrentfiler"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
-msgid "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can still try uploading it."
-msgstr "Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du kan ändå försöka ladda upp den."
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+msgid ""
+"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
+"still try uploading it."
+msgstr ""
+"Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du "
+"kan ändå försöka ladda upp den."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Misslyckades att öppna torrentfil: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Multipla)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Lägg till torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr "Lägg till torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr "Starta _pausad"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Torrentfil:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Destinatiosnmapp"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Torrent _prioritet:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Visa _inställingsdialog"
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
-msgid "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
-msgstr "Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern."
+msgid ""
+"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
+"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
+msgstr ""
+"Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed "
+"Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern."
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
msgid "URL:"
@@ -1112,11 +1163,11 @@ msgstr "Total uppladdning"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Total nedladdning"
-#: src/trg-torrent-model.c:382
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
@@ -1130,124 +1181,214 @@ msgstr "Flytta %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Flytta %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr "Följ globala inställningar:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torrentprioritet:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr "Köplats:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Begränsa nedladdningshastighet (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Begränsa uppladdningshastighet (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr "Använd globala inställningar"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Stoppa vid ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Seeda oavsett ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Alternativ för ratio:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Seed ratio max:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr "Max antal peers:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Multipla torrents (%d) egenskaper"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "Klart"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr "Seeds"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr "Sänder"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr "Nedladdningar"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr "Tar emot"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Uppkopplad"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Tracker Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Återupptagna peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Inkommande peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr "Tillagd"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr "Första tracker"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr "Köposition"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr "Senast aktiv"
@@ -1287,15 +1428,23 @@ msgstr "Senaste scrape"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
-#: src/util.c:335
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON tolkningsfel."
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:345
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Serversvar, men utan resultat."
-#: src/util.c:344
+#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d"
@@ -1329,6 +1478,5 @@ msgstr[1] "%d minuter"
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunder"
-
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fb71d34..74113cc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Ebubekir KARUL <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -15,58 +15,158 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "KOntrol için bekleniyor"
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "Kontrol Ediliyor"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "Gönderiliyor"
-#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -74,13 +174,13 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Karışık"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -89,28 +189,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "İndir"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Yüksek Öncelik"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normal Öncelik"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Düşük Öncelik"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
@@ -122,367 +222,384 @@ msgstr "Tümünü genişlet"
msgid "Collapse All"
msgstr "Tümünü daralt"
-#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "Yok"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr "(Gizli)"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr "Herkese açık"
-#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
-#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Kalan Süre"
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
-#: src/trg-general-panel.c:285
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr "Kaynaklar"
-#: src/trg-general-panel.c:287
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "İndirildi"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:294
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Gönderildi"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:304
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
-#: src/trg-general-panel.c:307
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: src/trg-main-window.c:360
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Bu torrent tamamlandı."
-#: src/trg-main-window.c:372
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Torrent eklendi."
-#: src/trg-main-window.c:579
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr "Sunucu belirlenmedi"
-#: src/trg-main-window.c:582
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:597
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
-#: src/trg-main-window.c:855
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Torrent silinsin mi \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:856
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:878
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: src/trg-main-window.c:971
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "İzleyiciler"
-#: src/trg-main-window.c:979
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
-#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Eşler"
-#: src/trg-main-window.c:1067
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlı değil"
-#: src/trg-main-window.c:1177
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d İndiriliyor @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1184
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Gönderiliyor @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1237
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2035
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "Sınırsız"
-#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Tercihler"
-#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
-#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: src/trg-main-window.c:2145
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr "Doğrula"
-#: src/trg-main-window.c:2148
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: src/trg-main-window.c:2157
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Başla"
-#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr "İndirme Sınırı"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr "Gönderme Sınırı"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."
-#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
-#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: src/trg-main-window.c:2301
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr "Adresten ekle"
-#: src/trg-main-window.c:2305
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr "Tümünü Sürdür"
-#: src/trg-main-window.c:2309
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr "Tümünü Duraklat"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
-#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: src/trg-main-window.c:2596
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Torrent Detayları"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "_İstatistikler"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "_Seçenekler"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Yerel Tercihler"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_Uzak Tercihler"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Bağlantıyı Kes"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "_Adresten ekle"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "_Devam Et"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "_Duraklat"
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "_Doğrula"
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "_Taşı"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr "_Tümüne Devam Et"
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr "_Tümünü Duraklat"
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
@@ -498,11 +615,11 @@ msgstr "Sunucu"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "İndirme Hızı"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "Gönderme Hızı"
@@ -514,147 +631,147 @@ msgstr "Bayraklar"
msgid "Client"
msgstr "İstemci"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Güncelleme aralığı:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Torrentler"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Ekledikden sonra torrent dosyasını sil"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr "Komutlar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr "Klasör"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "Grafik göster"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "Sistem Çekmecesi"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "Sistem çekmecesinde göster"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Sistem çekmecesine küçült"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "Sunucu:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr "Otomatik bağlantı"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr "Zaman aşımı:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Yerel Tercihler"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"
@@ -847,11 +964,11 @@ msgstr "Eklenen torrentleri indir"
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Uzak Tercihler"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bant Genişliği"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "Limitler"
@@ -974,43 +1091,43 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr "(Yok)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Torrent Ekle"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent Ekle"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Torrent dosyası:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Hedef klasör:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Torrent _önceliği:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr ""
@@ -1040,11 +1157,11 @@ msgstr "Toplam yükleme"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Toplam indirilme"
-#: src/trg-torrent-model.c:383
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
@@ -1058,124 +1175,214 @@ msgstr "Taşı %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "İndirme hızı limiti (KB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Yükleme hızı limiti (KB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr "Genel ayarları kullan"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr "İndirilenler"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr "Alınıyor"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr "Eklendi"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr "Kuyruk konumu"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr "Son aktivite"
@@ -1215,6 +1422,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
@@ -1228,29 +1443,29 @@ msgstr ""
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr ""
-#: src/util.c:388
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
-#: src/util.c:437
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
-#: src/util.c:440
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ac13749..0641888 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 17:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,59 +15,163 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"Language: UK\n"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr "Отримання метаданих"
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "Завантажуються"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr "Заплановане завантаження"
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Очікує перевірки"
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "Перевіряються"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr "Заплановане поширення"
-#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "Поширення"
-#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "Призупинені"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr "%1$s з %2$s (%3$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+"%1$s з %2$s (%3$s), вивантажено %4$s (співвідношення: %5$s мета: %6$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr "%1$s з %2$s (%3$s), вивантажено %4$s (співвідношення: %5$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr "%1$s, завантажено %2$s (співвідношення: %3$s мета: %4$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr "%1$s, вивантажено %2$s (співвідношення: %3$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr "Час, що залишився, невідомий"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "Залишилося %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr "Неактивний"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr "У черзі на перевірку"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr "Додано до черги завантаження"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr "Додано до черги розповсюдження"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr "Перевіряємо дані (перевірено %1$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr "Співвідношення %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаного вузла"
+msgstr[1] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаних вузлів"
+msgstr[2] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаних вузлів"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] "Отримуємо метадані з %1$li вузла (виконано %2$s)"
+msgstr[1] "Отримуємо метадані з %1$li вузлів (виконано %2$s)"
+msgstr[2] "Отримуємо метадані з %1$li вузлів (виконано %2$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаного вузла"
+msgstr[1] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлів"
+msgstr[2] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлів"
+
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Клієнт для transmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "Низький"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "Високий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
@@ -75,13 +179,13 @@ msgstr "Звичайний"
msgid "Mixed"
msgstr "Все разом"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -90,28 +194,28 @@ msgid "Progress"
msgstr "Поступ"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Високий пріоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Нормальний пріоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Низький пріоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
@@ -123,369 +227,386 @@ msgstr "Розкрити всі"
msgid "Collapse All"
msgstr "Згорнути всі"
-#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr "(Приватний)"
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr "(Відкритий)"
-#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
-#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "З помилками"
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Залишилось"
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-general-panel.c:285
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr "Поширювачі"
-#: src/trg-general-panel.c:287
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr "Завантаження"
-#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Завантажено"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "П’явки"
-#: src/trg-general-panel.c:294
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr "Вивантаження"
-#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Вивантажено"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Коефіцієнт"
-#: src/trg-general-panel.c:304
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: src/trg-general-panel.c:307
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
-#: src/trg-main-window.c:360
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Цей торент завантажено."
-#: src/trg-main-window.c:372
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Цей торент було додано."
-#: src/trg-main-window.c:579
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr "Не вказано назви сервера"
-#: src/trg-main-window.c:582
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Невідома помилка при читанні налаштувань"
-#: src/trg-main-window.c:597
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr "З’єднання…"
-#: src/trg-main-window.c:855
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити торент «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:856
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити %d торентів?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:878
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити торент «%s» і файли?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити %d торентів і файли цих торентів?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: src/trg-main-window.c:971
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "Трекери"
-#: src/trg-main-window.c:979
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "Файли"
-#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Вузли"
-#: src/trg-main-window.c:1067
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Ця програма може працювати з Transmission %g та пізнішими версіями. У вашій "
"системі встановлено версію %g."
-#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Роз’єднано"
-#: src/trg-main-window.c:1177
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d завантаження на %s"
-#: src/trg-main-window.c:1184
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d поширення на @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1237
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Запит %d/%d зазнав невдачі: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2035
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "Без обмежень"
-#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Відновити"
-#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
-#: src/trg-main-window.c:2145
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr "Перевірити"
-#: src/trg-main-window.c:2148
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr "Повторити оголошення"
-#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Пересунути"
-#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
-#: src/trg-main-window.c:2157
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Вилучити торент і файли"
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
-#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Розпочати"
-#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Пересунути вище у черзі"
-#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Пересунути нижче у черзі"
-#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Поставити в кінець черги"
-#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Поставити на початок черги"
-#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr "Обмеження швидкості завантаження"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr "Обмеження швидкості вивантаження"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Оновлення…"
-#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "З’єднатися"
-#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Від’єднатися"
-#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/trg-main-window.c:2301
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr "Додати за адресою"
-#: src/trg-main-window.c:2305
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr "Відновити все"
-#: src/trg-main-window.c:2309
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr "Призупинити все"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Графік"
-#: src/trg-main-window.c:2596
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Віддалене керування Transmission"
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr "Стиль роботи Transmission"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr "Компактний стиль Transmission"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr "Класичний стиль"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr "Впорядкувати"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr "Вибір стану"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr "Фільтри за каталогом"
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr "Фільтри за торентом"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Параметри торента"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "_Статистика"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "П_араметри"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Локальні налаштування"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Налаштування _сервера"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Від’єднатися"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "Додати за _адресою"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Торент"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "П_родовжити"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "_Призупинити"
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "Пере_вірити"
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr "Отримати _список вузлів"
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "_Перемістити"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr "Вилучити торент і файли"
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr "_Відновити все"
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr "П_ризупинити всі"
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
@@ -501,11 +622,11 @@ msgstr "Вузол"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "Швидкість звантаження"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "Швидкість вивантаження"
@@ -517,147 +638,147 @@ msgstr "Прапорці"
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Оновлення"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Оновлювати тільки активні торенти"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Повне оновлення кожні (?) оновлень"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Інтервал оновлення:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Інтервал оновлення під час згортання:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr "Проміжок між оновленнями:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Торенти"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr "Додавати призупиненим"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Вікно налаштувань торента при додаванні"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Вилучити локальний файл .torrent після додавання"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Каталоги віддаленого завантаження"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "Показувати графік"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "Системний трей"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "Показувати в системному лотку"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Мінімізувати до системного лотка"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Повідомлення про додані торенти"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Повідомлення про завершені торенти"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr "Профіль: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr "З’єднання"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "Вузол:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "Користувач:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr "З’єднуватись автоматично"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr "Тайм-аут:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr "Спроб:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Локальні налаштування"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
@@ -851,11 +972,11 @@ msgstr "Розпочинати завантаження доданих торе
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Налаштування сервера"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ширина каналу"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "Обмеження"
@@ -980,43 +1101,43 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл торента: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr "(Немає)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Декілька)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Додати торент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr "Додати торент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr "Розпочати _призупиненим"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Торент-файл:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Тека призначення:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr "Застосувати до всіх:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Прі_оритетність торента:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Показати вікно п_араметрів"
@@ -1048,11 +1169,11 @@ msgstr "Загальна швидкість вивантаження"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Загальна швидкість завантаження"
-#: src/trg-torrent-model.c:383
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "Розташування:"
@@ -1066,124 +1187,214 @@ msgstr "Пересунути %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Перемістити %d торентів"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr "Дії"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr "Розмір:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr "Маємо:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Завантажено:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "Вивантажено:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr "Стан:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr "Тривалість роботи:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr "Залишилось часу:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr "Час останньої активності:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr "Помилка:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr "Подробиці"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr "Хеш:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr "Конфіденційність:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr "Походження:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr "Лише для цього трекеру — DHT та PEX вимкнено"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr "Публічний торент"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr "Створено з вик. %1$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Створено автором %1$s з вик. %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr "Без помилок"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr "Зараз активно"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr "Використовувати глобальні обмеження"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Пріоритет торента:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr "Місце у черзі:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Обмежити швидкість завантаження (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Обмежити швидкість віддачі (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr "Використовувати загальні параметри"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Зупиняти поширення при коефіцієнті віддачі"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Поширювати незалежно від коефіцієнта"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Режим коефіцієнта віддачі:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Обмеження коефіцієнта віддачі:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr "Обмеження вузлів:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Властивості декількох (%d) торентів"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr "Інформація"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr "Вузли"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr "Надсилання"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr "Завантаження"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr "Отримання"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr "З’єднано"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr "Вузли PEX"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr "Вузли DHT"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Вузли-координатори"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr "Вузли LTEP"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Відновлені вузли"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Вузли вхідних з’єднань"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Вузли T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr "Додано"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr "Перший координатор"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr "Ід."
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr "Місце у черзі"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr "Останній активний"
@@ -1223,6 +1434,14 @@ msgstr "Останній зішкріб"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr "За зростанням"
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr "За спаданням"
+
#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Помилка декодування JSON."
@@ -1236,11 +1455,11 @@ msgstr "Сервер відповів, але результат не отрим
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Помилка запиту з кодом HTTP %d"
-#: src/util.c:388
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1248,7 +1467,7 @@ msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d днів"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1256,7 +1475,7 @@ msgstr[0] "%d година"
msgstr[1] "%d години"
msgstr[2] "%d годин"
-#: src/util.c:437
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1264,7 +1483,7 @@ msgstr[0] "%d хвилина"
msgstr[1] "%d хвилини"
msgstr[2] "%d хвилин"
-#: src/util.c:440
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4bb1b40..649e4fd 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,66 +7,164 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-31 03:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Wei Hsiang Hung <weihsiang.hung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "下載中"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
-msgstr ""
+msgstr "已排隊的下載"
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "等待檢查中"
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "檢查中"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
-msgstr ""
+msgstr "已排隊的種子"
-#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "作種中"
-#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr "%1$s,已上傳 %2$s (比率:%3$s 目標:%4$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr "%1$s,已上傳 %2$s(比率:%3$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr "未知剩餘時間"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr "閒置"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr "排隊檢驗"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr "排隊等候下載"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr "排隊等候作種"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr "正在檢驗資料(%1$s 已檢驗)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr "比率 %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "正在從 %2$li 個中的 %1$li 個已連接的用戶下載"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "正在做種給 %2$li 個中的 %1$li 個已連接用戶"
+
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "一個 transmission-daemon 的遠端客戶端"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr ""
@@ -74,13 +172,13 @@ msgstr ""
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -89,28 +187,28 @@ msgid "Progress"
msgstr ""
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr ""
@@ -122,367 +220,384 @@ msgstr ""
msgid "Collapse All"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:167
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075
-#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:285
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:287
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:294
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:304
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:307
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:360
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
-msgstr ""
+msgstr "這個種子已經完成。"
-#: src/trg-main-window.c:372
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
-msgstr ""
+msgstr "這個種子已經被加入。"
-#: src/trg-main-window.c:579
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:582
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:597
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:855
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>要移除種子 \"%s\"嗎?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:856
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>要移除 %d 個種子嗎?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:878
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:971
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "追蹤器"
-#: src/trg-main-window.c:979
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "檔案"
-#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "用戶"
-#: src/trg-main-window.c:1067
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1177
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1184
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1237
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2035
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2145
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2148
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2157
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2301
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2305
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2309
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "圖表"
-#: src/trg-main-window.c:2596
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr "狀態選擇器"
-#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
-msgstr ""
+msgstr "追蹤器過濾"
-#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
-msgstr "Torrent 詳細資訊"
+msgstr "種子詳細資訊"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "選項(_O)"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "本地偏好設定(_L)"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "遠端偏好設定(_R)"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "種子 (_T)"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "說明 (_H)"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
@@ -498,11 +613,11 @@ msgstr ""
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@@ -514,147 +629,147 @@ msgstr ""
msgid "Client"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
-msgstr "只更新活動中的 Torrents"
+msgstr "只更新活動中的種子"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
-msgstr "Torrents"
+msgstr "種子"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:440
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
-msgstr ""
+msgstr "新增後刪除本地端的 .torrent 檔"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:598
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:611
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:636
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:649
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:703
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "顯示圖表"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:713
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:723
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:741
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
-msgstr ""
+msgstr "種子已新增通知"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:745
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
-msgstr ""
+msgstr "種子已完成通知"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:772
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:813
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:820
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:822
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:835
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:839
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "本地偏好設定"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:911
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr ""
@@ -712,11 +827,11 @@ msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
msgid "Global peer limit"
-msgstr ""
+msgstr "全域連線限制"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
msgid "Per torrent peer limit"
-msgstr ""
+msgstr "每個種子的連接數限制"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
msgid "Retest"
@@ -753,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
msgid "Peer port"
-msgstr ""
+msgstr "使用的連接埠"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
msgid "Test"
@@ -777,11 +892,11 @@ msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
msgid "Random peer port on start"
-msgstr ""
+msgstr "啟動時使用隨機連接埠"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
msgid "Peer port forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "連接埠轉發"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
msgid "Protocol"
@@ -789,7 +904,7 @@ msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
msgid "Peer exchange (PEX)"
-msgstr ""
+msgstr "用戶交換〈PEX〉"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
@@ -821,7 +936,7 @@ msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
msgid "Torrent done script"
-msgstr ""
+msgstr "種子完成後要執行的腳本"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
msgid "Cache size (MiB)"
@@ -841,17 +956,17 @@ msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Start added torrents"
-msgstr ""
+msgstr "啟動已新增的種子"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
msgid "Remote Preferences"
msgstr "遠端偏好設定"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr ""
@@ -926,7 +1041,7 @@ msgstr ""
#: src/trg-status-bar.c:160
msgid "Updating torrents..."
-msgstr "正在更新 Torrent..."
+msgstr "正在更新種子..."
#: src/trg-status-bar.c:173
#, c-format
@@ -957,7 +1072,7 @@ msgstr ""
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
-msgstr "Torrent 檔案"
+msgstr "種子檔案"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
@@ -967,50 +1082,50 @@ msgstr "所有檔案"
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
-msgstr ""
+msgstr "無法解析種子檔案。無法取得檔案偏好設定,但你仍然可以嘗試上傳它。"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法開啟種子檔:%s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "新增種子"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "新增種子"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
-msgstr "Torrent 檔案(_T):"
+msgstr "種子檔案(_T):"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
-msgstr ""
+msgstr "種子優先序(_P):"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "顯示選項對話窗(_O)"
@@ -1018,7 +1133,7 @@ msgstr "顯示選項對話窗(_O)"
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
-msgstr ""
+msgstr "你正嘗試新增一個磁力連結種子,但是 DHT 已經被停用。DHT 應該在遠端設定中被啟用。"
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
msgid "URL:"
@@ -1030,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
msgid "Add torrent from URL"
-msgstr ""
+msgstr "從網址加入種子"
#: src/trg-torrent-graph.c:410
msgid "Total Uploading"
@@ -1040,11 +1155,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Downloading"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-model.c:383
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr ""
@@ -1056,126 +1171,216 @@ msgstr ""
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
-msgstr "移動 %d 個 Torrents"
+msgstr "移動 %d 個種子"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr "種子大小:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr "將此追蹤器設為私人 -- 停用 DHT 與 PEX"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr "公開的種子"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
-msgstr ""
+msgstr "種子優先序"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
+msgstr "多個〈%d〉種子屬性"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
-msgstr ""
+msgstr "PEX 用戶"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
-msgstr ""
+msgstr "DHT 用戶"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
-msgstr ""
+msgstr "追蹤器用戶"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
-msgstr ""
+msgstr "LTEP 用戶"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "第一個追蹤器"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr ""
@@ -1215,6 +1420,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
@@ -1228,32 +1441,32 @@ msgstr ""
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr ""
-#: src/util.c:388
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/util.c:437
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/util.c:440
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"