summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po770
1 files changed, 459 insertions, 311 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0c469f1..196f13a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,81 +7,167 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:23+0100\n"
-"Last-Translator: swanson <webaake@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: webaake <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
+"Language: Swedish\n"
-#: src/torrent.c:327
-#: src/torrent.c:347
-#: src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "Laddar ned"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr "Köad nedladdning"
-#: src/torrent.c:331
-#: src/torrent.c:355
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Väntar på verifiering"
-#: src/torrent.c:333
-#: src/torrent.c:353
-#: src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "Verifierar"
-#: src/torrent.c:335
+#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr "Köad seed"
-#: src/torrent.c:337
-#: src/torrent.c:351
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seeding"
msgstr "Seedning"
-#: src/torrent.c:339
-#: src/torrent.c:349
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "Pausade"
-#: src/torrent.c:359
+#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/trg-about-window.c:77
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Fjärrklient till transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74
-#: src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76
-#: src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78
-#: src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -89,51 +175,43 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Blandad"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185
-#: src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:42
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189
-#: src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:47
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191
-#: src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
+#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195
-#: src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:122
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Hög prioritet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normal prioritet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Låg prioritet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
@@ -145,8 +223,7 @@ msgstr "Expandera alla"
msgid "Collapse All"
msgstr "Kollapsa alla"
-#: src/trg-general-panel.c:153
-#: src/trg-general-panel.c:219
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -158,397 +235,372 @@ msgstr "(Privat)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Publik)"
-#: src/trg-general-panel.c:207
-#: src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464
-#: src/trg-main-window.c:2074
-#: src/trg-state-selector.c:538
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
+#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
+#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/util.c:331
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:100
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Komplett"
-#: src/trg-general-panel.c:293
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Seeders"
msgstr "Seedare"
-#: src/trg-general-panel.c:295
+#: src/trg-general-panel.c:292
msgid "Rate Down"
msgstr "Hastighet ned"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:105
+#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Nedladdat"
-#: src/trg-general-panel.c:300
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:58
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Leechers"
-#: src/trg-general-panel.c:302
+#: src/trg-general-panel.c:299
msgid "Rate Up"
msgstr "Hastighet upp"
-#: src/trg-general-panel.c:304
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Uppladdat"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/trg-general-panel.c:309
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:309
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:312
msgid "Completed At"
msgstr "Avslutad"
-#: src/trg-general-panel.c:319
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:116
+#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: src/trg-main-window.c:362
+#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Denna torrent är komplett."
-#: src/trg-main-window.c:374
+#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Denna torrent är tillagd."
-#: src/trg-main-window.c:581
+#: src/trg-main-window.c:596
msgid "No hostname set"
msgstr "Inget värdnamn angivet"
-#: src/trg-main-window.c:584
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Okänt fel med inställningar"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:614
msgid "Connecting..."
msgstr "Kopplar upp..."
-#: src/trg-main-window.c:857
+#: src/trg-main-window.c:873
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:858
+#: src/trg-main-window.c:874
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:880
+#: src/trg-main-window.c:896
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort och radera torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:898
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort och radera %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:965
-#: src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/trg-main-window.c:973
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
-#: src/trg-main-window.c:981
+#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: src/trg-main-window.c:988
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: src/trg-main-window.c:1053
+#: src/trg-main-window.c:1089
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Detta program stödjer Transmission %g och senare, du har %g."
-#: src/trg-main-window.c:1118
-#: src/trg-status-bar.c:74
-#: src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Nedkopplad"
-#: src/trg-main-window.c:1161
+#: src/trg-main-window.c:1200
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Laddar ned @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1168
+#: src/trg-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Seeding @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1221
+#: src/trg-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Begäran %d/%d misslyckades: %s"
-#: src/trg-main-window.c:1994
+#: src/trg-main-window.c:2055
msgid "No Limit"
msgstr "Obegränsat"
-#: src/trg-main-window.c:2095
-#: src/trg-menu-bar.c:569
-#: src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/trg-main-window.c:2098
-#: src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
-#: src/trg-main-window.c:2101
-#: src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/trg-main-window.c:2104
+#: src/trg-main-window.c:2165
msgid "Verify"
msgstr "Verifiera"
-#: src/trg-main-window.c:2107
+#: src/trg-main-window.c:2168
msgid "Re-announce"
msgstr "Återannonsera"
-#: src/trg-main-window.c:2110
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: src/trg-main-window.c:2113
-#: src/trg-menu-bar.c:600
-#: src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/trg-main-window.c:2116
+#: src/trg-main-window.c:2177
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Ta bort & radera"
-#: src/trg-main-window.c:2140
-#: src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
-#: src/trg-main-window.c:2169
-#: src/trg-menu-bar.c:616
+#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Starta nu"
-#: src/trg-main-window.c:2172
-#: src/trg-menu-bar.c:621
+#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Flytta upp i kö"
-#: src/trg-main-window.c:2175
-#: src/trg-menu-bar.c:628
+#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Flytta ned i kön"
-#: src/trg-main-window.c:2178
-#: src/trg-menu-bar.c:635
+#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Sist i kön"
-#: src/trg-main-window.c:2181
-#: src/trg-menu-bar.c:639
+#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Först i kön"
-#: src/trg-main-window.c:2190
-#: src/trg-main-window.c:2273
+#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
msgid "Down Limit"
msgstr "Ned gräns"
-#: src/trg-main-window.c:2195
-#: src/trg-main-window.c:2277
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
msgid "Up Limit"
msgstr "Upp gräns"
-#: src/trg-main-window.c:2224
-#: src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."
-#: src/trg-main-window.c:2245
-#: src/trg-menu-bar.c:528
-#: src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Koppla upp"
-#: src/trg-main-window.c:2252
-#: src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ned"
-#: src/trg-main-window.c:2256
-#: src/trg-toolbar.c:209
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/trg-main-window.c:2260
+#: src/trg-main-window.c:2321
msgid "Add from URL"
msgstr "Lägg till från URL"
-#: src/trg-main-window.c:2264
+#: src/trg-main-window.c:2325
msgid "Resume All"
msgstr "Återuppta alla"
-#: src/trg-main-window.c:2268
+#: src/trg-main-window.c:2329
msgid "Pause All"
msgstr "Pausa alla"
-#: src/trg-main-window.c:2284
+#: src/trg-main-window.c:2345
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/trg-main-window.c:2378
-#: src/trg-menu-bar.c:430
+#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: src/trg-main-window.c:2545
+#: src/trg-main-window.c:2647
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
-#: src/trg-menu-bar.c:391
+#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: src/trg-menu-bar.c:398
-#: src/trg-preferences-dialog.c:669
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr "Statusfönster"
-#: src/trg-menu-bar.c:404
-#: src/trg-preferences-dialog.c:676
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr "Mappfilter"
-#: src/trg-menu-bar.c:413
-#: src/trg-preferences-dialog.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr "Trackerfilter"
-#: src/trg-menu-bar.c:422
-#: src/trg-preferences-dialog.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Torrentdetaljer"
-#: src/trg-menu-bar.c:436
+#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistik"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativ"
-#: src/trg-menu-bar.c:454
+#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Lokala inställningar"
-#: src/trg-menu-bar.c:461
+#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_Server inställningar"
-#: src/trg-menu-bar.c:521
+#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: src/trg-menu-bar.c:534
+#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Koppla ned"
-#: src/trg-menu-bar.c:540
+#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: src/trg-menu-bar.c:545
+#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "Lägg till från _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: src/trg-menu-bar.c:562
+#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:574
+#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "_Återuppta"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: src/trg-menu-bar.c:584
+#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "_Verifiera"
-#: src/trg-menu-bar.c:590
+#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr "Åter-_annonsera"
-#: src/trg-menu-bar.c:595
+#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
-#: src/trg-menu-bar.c:606
+#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr "Ta bort & radera"
-#: src/trg-menu-bar.c:647
+#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr "_Återuppta alla"
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr "_Pausa alla"
-#: src/trg-menu-bar.c:665
+#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: src/trg-menu-bar.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -556,8 +608,7 @@ msgstr "_Om"
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
msgid "Host"
msgstr "Server"
@@ -565,13 +616,11 @@ msgstr "Server"
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:94
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "Ned hastighet"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "Upp hastighet"
@@ -583,148 +632,147 @@ msgstr "Flaggor"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Uppdatera endast aktiva torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Hel uppdatering varje (?)"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Uppdateringsintervall:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Uppdateringsintervall minimerat:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr "Starta pausad"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Alternativdialog vid tillägg"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:687
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Radera lokal .torrentfil efter tillagd"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr "Kommandon"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604
-#: src/trg-preferences-dialog.c:642
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr "Märkning"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Fjärr nedladdningsmappar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr "Mapp"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667
-#: src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "Visa graf"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "Systembricka"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "Visa i systembricka"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimera till systembricka"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr "Notifieringar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Torrent tillagd notifiering"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Torrent komplett notifiering"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794
-#: src/trg-preferences-dialog.c:879
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
msgid "Connection"
msgstr "Uppkoppling"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
+#: src/trg-preferences-dialog.c:821
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automatisk uppkoppling"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:836
msgid "Timeout:"
msgstr "Tidsgräns:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
+#: src/trg-preferences-dialog.c:840
msgid "Retries:"
msgstr "Återförsök:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868
-#: src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Lokala inställningar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-preferences-dialog.c:912
msgid "Directories"
msgstr "Mappar"
@@ -794,14 +842,14 @@ msgstr "Återkontrollera"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
-msgstr "Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">öppen</span>"
+msgstr ""
+"Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">öppen</span>"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">stängd</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Port test"
msgstr "Testa port"
@@ -809,19 +857,16 @@ msgstr "Testa port"
msgid "Testing..."
msgstr "Testar..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
#, c-format
msgid "Blocklist (%ld entries)"
msgstr "Blocklist (%ld antal)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
msgid "Connections"
msgstr "Uppkopplingar"
@@ -917,18 +962,15 @@ msgstr "Radera original torrentfil"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Starta tillagda torrents"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671
-#: src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Serverinställningar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
msgid "Limits"
msgstr "Begränsingar"
@@ -936,13 +978,11 @@ msgstr "Begränsingar"
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: src/trg-state-selector.c:661
-#: src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
msgid "Queue Down"
msgstr "Kö upp"
-#: src/trg-state-selector.c:668
-#: src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
msgid "Queue Up"
msgstr "Kö ned"
@@ -1020,8 +1060,7 @@ msgstr "Avaktivera alternativa hastighetsbegränsningar"
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "Aktivera alternativa hastighetsbegränsningar"
-#: src/trg-status-bar.c:223
-#: src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Max: %s)"
@@ -1035,62 +1074,74 @@ msgstr "Ned: %s%s, Upp: %s%s"
msgid "Remove with data"
msgstr "Ta bort inlusive data"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrentfiler"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
-msgid "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can still try uploading it."
-msgstr "Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du kan ändå försöka ladda upp den."
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+msgid ""
+"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
+"still try uploading it."
+msgstr ""
+"Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du "
+"kan ändå försöka ladda upp den."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Misslyckades att öppna torrentfil: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Multipla)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Lägg till torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr "Lägg till torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr "Starta _pausad"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Torrentfil:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Destinatiosnmapp"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Torrent _prioritet:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Visa _inställingsdialog"
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
-msgid "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
-msgstr "Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern."
+msgid ""
+"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
+"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
+msgstr ""
+"Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed "
+"Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern."
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
msgid "URL:"
@@ -1112,11 +1163,11 @@ msgstr "Total uppladdning"
msgid "Total Downloading"
msgstr "Total nedladdning"
-#: src/trg-torrent-model.c:382
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
@@ -1130,124 +1181,214 @@ msgstr "Flytta %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Flytta %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Torrent size:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+msgid "Public torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "Honor global limits"
msgstr "Följ globala inställningar:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torrentprioritet:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Queue Position:"
msgstr "Köplats:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Begränsa nedladdningshastighet (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Begränsa uppladdningshastighet (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Use global settings"
msgstr "Använd globala inställningar"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Stoppa vid ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Seeda oavsett ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Alternativ för ratio:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Seed ratio max:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
msgid "Peer limit:"
msgstr "Max antal peers:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Multipla torrents (%d) egenskaper"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "Klart"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr "Seeds"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr "Sänder"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr "Nedladdningar"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr "Tar emot"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Uppkopplad"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Tracker Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Återupptagna peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Inkommande peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr "Tillagd"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr "Första tracker"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr "Köposition"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr "Senast aktiv"
@@ -1287,15 +1428,23 @@ msgstr "Senaste scrape"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
-#: src/util.c:335
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:340
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON tolkningsfel."
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:345
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Serversvar, men utan resultat."
-#: src/util.c:344
+#: src/util.c:349
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d"
@@ -1329,6 +1478,5 @@ msgstr[1] "%d minuter"
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunder"
-
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""