diff options
author | Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net> | 2013-10-06 16:08:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net> | 2013-10-06 16:21:31 +0200 |
commit | 9e4d69200d94755cd500b2e5fc809667d7ea3fe6 (patch) | |
tree | 79a4cee94c02a58b37069f2032f7bfd33d3eba8c /po/si_LK.po | |
parent | 92155388d5ede4929d90e28076abdbb79f04b48c (diff) |
updated translations
Diffstat (limited to 'po/si_LK.po')
-rw-r--r-- | po/si_LK.po | 2216 |
1 files changed, 2216 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/si_LK.po b/po/si_LK.po new file mode 100644 index 00000000..0765a672 --- /dev/null +++ b/po/si_LK.po @@ -0,0 +1,2216 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# amscata <amith@compsoc.lk>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-25 12:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:34+0000\n" +"Last-Translator: amscata <amith@compsoc.lk>\n" +"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/si_LK/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: si_LK\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:542 +#, c-format +msgid "About DeaDBeeF %s" +msgstr "DeaDBeeF පිළිබඳ විස්තර %s" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:555 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" +msgstr "DeaDBeeF %s වෙනස්කම් ලොගය" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:892 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF Translators" +msgstr "DeaDBeeF පරිවර්තකයින්" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:141 +msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" +msgstr "DeaDBeeF සමකාරක සැකසුම් සුරකින්න" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:148 +msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeeF සමකාරක සැකසුම් ගොනුව (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:187 +msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." +msgstr "DeaDBeeF සමකාරක සැකසුම් විවෘත කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:191 +msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeeF සමකාරක සැකසුම් (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:252 +msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." +msgstr "Foobar2000 සමකාරක සැකසුම් ලබාගන්න..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:256 +msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" +msgstr "Foobar2000 සමකාරක සැකසුම් (*.feq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:321 +msgid "Save Preset" +msgstr "සැකසුම සුරකින්න" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:329 +msgid "Load Preset" +msgstr "සැකසුම විවෘත කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:337 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Foobar2000 සැකසුම් ලබාගන්න" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:362 +msgid "Enable" +msgstr "සක්රීය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:371 +msgid "Zero All" +msgstr "සියල්ල ශුන්යය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:378 +msgid "Zero Preamp" +msgstr "පූර්ව වර්ධකය ශුන්යය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:385 +msgid "Zero Bands" +msgstr "කලාප ශුන්යය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50 +msgid "Presets" +msgstr "සැකසුම්" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:154 +#, c-format +msgid "1 day %d:%02d:%02d" +msgstr "දිනක් %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:157 +#, c-format +msgid "%d days %d:%02d:%02d" +msgstr "දින %d %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 +#, c-format +msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "Stopped | %d tracks | %s මුළු ධාවන කාලය" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179 ../playlist.c:3053 +msgid "Mono" +msgstr "එකම ශබ්දය දෙපසින්ම ඇසීම" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179 ../playlist.c:3053 +msgid "Stereo" +msgstr "ශබ්ද දෙකක් දෙපසින් ඇසීම" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:204 +#, c-format +msgid "| %4d kbps " +msgstr "| %4d kbps" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:210 +msgid "Paused | " +msgstr "මදකට නවතා ඇත |" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:215 +#, c-format +msgid "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d ගීත| %s මුළු ධාවන කාලය" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:726 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 +msgid "New Playlist" +msgstr "නව ගීත ලැයිස්තුව" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:729 +#, c-format +msgid "New Playlist (%d)" +msgstr "නව ගීත ලැයිස්තුව (%d)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 +msgid "- Test logout functionality" +msgstr "- ඉවත්වයාමේ ක්රියාව පරීක්ෂා කරන්න" + +#. register widget types +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:992 +msgid "Playlist with tabs" +msgstr "ටැබ සහිත ගීත ලැයිස්තුව" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:994 +msgid "Splitter (top and bottom)" +msgstr "විභේදකය (ඉහළ සහ පහළ)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:995 +msgid "Splitter (left and right)" +msgstr "විභේදකය (වම සහ දකුණ)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:997 ../plugins/gtkui/interface.c:326 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +msgid "Tabs" +msgstr "ටැබ" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:998 +msgid "Playlist tabs" +msgstr "ගීත ලැයිස්තු ටැබ" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:999 +msgid "Playlist" +msgstr "ගීත ලැයිස්තුව" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1000 +msgid "Selection properties" +msgstr "වරණ සතු ගුණාංග" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1001 +msgid "Album art display" +msgstr "ඇල්බම රූප දර්ශනය" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1002 +msgid "Scope" +msgstr "බලපවත්නා අවකාශය" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1003 +msgid "Spectrum" +msgstr "වර්ණාවලිය" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1004 +msgid "HBox" +msgstr "HBox" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1005 +msgid "VBox" +msgstr "VBox" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1006 ../plugins/gtkui/widgets.c:2897 +msgid "Button" +msgstr "බොත්තම" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1220 +msgid "Failed while reading help file" +msgstr "උපකාරක ගොනුව කියවීමට අසමත් විය" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1230 +msgid "Failed to load help file" +msgstr "උපකාරක ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1241 +msgid "" +"The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks " +"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." +msgstr "ධාවකය පසුබිම් කාර්යයක් සිදුකරමින් සිටියි. මේ මොහොතේ එම ධාවකය වසා දැමුවහොත් හෝ එයට බාධා කළහොත් එමඟින් දත්ත හානියක් ඇති වීමට ඉඩකඩ ඇත." + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1243 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "ඔබට තවමත් වසා දැමීමට අවශ්යය ද?" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1244 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:165 +#: ../plugins/converter/convgui.c:862 ../plugins/converter/convgui.c:1317 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:492 +msgid "Warning" +msgstr "අනතුරු ඇඟවීමයි" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:146 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "_File" +msgstr "ගොනුව _F" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:153 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +msgid "_Open file(s)" +msgstr "ගොනු(ව) විවෘත කරන්න _O" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +msgid "Add file(s)" +msgstr "ගොනු(ව) එකතු කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +msgid "Add folder(s)" +msgstr "ෆෝල්ඩර(ය) එකතු කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:182 ../plugins/gtkui/interface.c:3238 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +msgid "Add location" +msgstr "ස්ථානය එකතු කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:191 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +msgid "New playlist" +msgstr "නව ගීත ලැයිස්තුව" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +msgid "Load playlist" +msgstr "ගීත ලැයිස්තුව විවෘත කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:199 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +msgid "Save playlist" +msgstr "ගීත ලැයිස්තුව සුරකින්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +msgid "_Quit" +msgstr "ඉවත්වන්න _Q" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +msgid "_Edit" +msgstr "සංස්කරණය _E" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:223 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +msgid "_Clear" +msgstr "පිරිසිදු කරන්න _C" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Select all" +msgstr "සියල්ල තෝරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +msgid "Deselect all" +msgstr "සියල්ල තේරීම ඉවත් කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "Invert selection" +msgstr "තෝරාගත් පිළිවෙළ ප්රතිවර්ත කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +msgid "Selection" +msgstr "වරණය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:250 ../plugins/gtkui/plcommon.c:489 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:628 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 +msgid "Remove" +msgstr "ඉවත් කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +msgid "Crop" +msgstr "අවශ්ය පරිදි කපා හරින්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +msgid "_Find" +msgstr "සොයන්න _F" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +msgid "Sort by" +msgstr "පිළිවෙළට සකස් කල යුත්තේ" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/interface.c:1479 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:330 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 +#: ../plugins/gtkui/search.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392 +#: ../plugins/converter/interface.c:605 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:322 +msgid "Title" +msgstr "මාතෘකාව" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +msgid "Track number" +msgstr "ගීතයේ අංකය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/interface.c:1478 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../translation/extra.c:73 +msgid "Album" +msgstr "ඇල්බමය" + +#. Track properties dialog +#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1477 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:69 +msgid "Artist" +msgstr "ගායකයා" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../translation/extra.c:74 +msgid "Date" +msgstr "දිනය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/interface.c:370 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +msgid "Random" +msgstr "සසම්භාවී" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:297 ../plugins/gtkui/interface.c:1483 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1048 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +msgid "Custom" +msgstr "රිසි ආකාරයට සකසන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/interface.c:1802 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +msgid "Preferences" +msgstr "අභිමතය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "_View" +msgstr "දර්ශනය කරන්න _V" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +msgid "Status bar" +msgstr "තත්ව දර්ශන තීරුව" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +msgid "Menu bar" +msgstr "මෙනූ තීරුව" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +msgid "Equalizer" +msgstr "සමකාරකය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +msgid "Design mode" +msgstr "සැළසුම් කිරීමේ ප්රකාරය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 +msgid "_Playback" +msgstr "නැවත ධාවනය _P" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:345 ../plugins/gtkui/interface.c:3514 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 +msgid "Order" +msgstr "අනුපිළිවෙළ" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +msgid "Linear" +msgstr "රේඛීය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +msgid "Shuffle tracks" +msgstr "ගීත කලවම් කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +msgid "Shuffle albums" +msgstr "ඇල්බම කලවම් කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +msgid "Looping" +msgstr "නැවත නැවත ධාවනය කිරීම" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +msgid "Loop all" +msgstr "සියලු ගීත නැවත නැවත ධාවනය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:389 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +msgid "Loop single song" +msgstr "ගීය නැවත නැවත ධාවනය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +msgid "Don't loop" +msgstr "නැවත නැවත ධාවනය නොකරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +msgid "Scroll follows playback" +msgstr "අනුචලන පිලිවෙළින් ධාවනය පෙන්වන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +msgid "Cursor follows playback" +msgstr "කර්සරය මගින් ධාවන පිළිවෙළ පෙන්වන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +msgid "Stop after current" +msgstr "මෙම ගීතයට පසු නවත්වන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +msgid "Jump to current track" +msgstr "ධාවනය කල ගීතයට යොමුකරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/interface.c:430 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +msgid "_Help" +msgstr "උදව් _H" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "වෙනස්කම් ලොගය _C" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +msgid "_GPLv2" +msgstr "_GPLv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:451 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +msgid "_LGPLv2.1" +msgstr "_LGPLv2.1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +msgid "_About" +msgstr "පිළිබඳ තොරතුරු _A" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:468 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +msgid "_Translators" +msgstr "පරිවර්තක _T" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +msgid "Search" +msgstr "සොයන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "Stop" +msgstr "නවතන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +msgid "Play" +msgstr "ධාවනය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +msgid "Pause" +msgstr "මදකට නතර කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +msgid "Previous" +msgstr "පෙර ගීතය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +msgid "Next" +msgstr "මීළඟ ගීතය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:956 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 +msgid "Play Random" +msgstr "අහඹු ලෙස ධාවනය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 +msgid "About" +msgstr "පිළිබඳ තොරතුරු" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 +msgid "Quit" +msgstr "නවතන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1421 ../plugins/converter/convgui.c:1429 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:428 +msgid "Help" +msgstr "උදව්" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1171 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 +msgid "Track Properties" +msgstr "ගීතයේ තොරතුරු" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 +msgid "Location:" +msgstr "ස්ථානය:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 +msgid "Settings" +msgstr "සැකසුම්" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +msgid "_Apply" +msgstr "යොදන්න _A" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/interface.c:1323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +msgid "_Close" +msgstr "නිමා කරන්න _C" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +msgid "Metadata" +msgstr "පාර-දත්ත" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1327 ../plugins/gtkui/plcommon.c:636 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +msgid "Properties" +msgstr "වත්කම්" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/interface.c:3139 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 ../plugins/converter/interface.c:378 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:158 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 +msgid "Title:" +msgstr "ශීර්ෂය:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +msgid "Enter new column title here" +msgstr "නව සිරස් තීරු ශීර්ෂය මෙහි ඇතුළත් කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +msgid "Type:" +msgstr "වර්ගය:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 +msgid "Item Index" +msgstr "අයිතම අංකය" + +#. create default set of columns +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1474 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:327 +msgid "Playing" +msgstr "වාදනය වෙමින් පවතී" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1475 +msgid "Album Art" +msgstr "ඇල්බම රූපය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1476 +msgid "Artist - Album" +msgstr "ගායකයා - ඇල්බමය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1480 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:331 +#: ../plugins/gtkui/search.c:419 +msgid "Duration" +msgstr "පවත්නා කාලය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1481 ../translation/extra.c:75 +msgid "Track Number" +msgstr "ගීත අංකය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1482 ../translation/extra.c:72 +msgid "Band / Album Artist" +msgstr "සංගීත කණ්ඩායම / ශිල්පියා" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1489 ../plugins/gtkui/interface.c:3366 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +msgid "Format:" +msgstr "ආකෘතිය:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +msgid "Alignment:" +msgstr "පෙළගැස්ම:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 +msgid "Left" +msgstr "වම" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523 +msgid "Right" +msgstr "දකුණ" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1546 ../plugins/gtkui/interface.c:3170 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3281 ../plugins/gtkui/interface.c:3407 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +msgid "_Cancel" +msgstr "අවලංගු කරන්න _C" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1567 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3302 ../plugins/gtkui/interface.c:3428 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +msgid "_OK" +msgstr "හරි _O" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1823 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +msgid "Output plugin:" +msgstr "ප්රතිදාන පේනු මෘදුකාංගය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +msgid "Output device:" +msgstr "ප්රතිදාන උපකරණය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" +msgstr "සෑමවිට ම බිට් 8 ශ්රව්ය ගොනු බිට් 16 ට පරිවර්තනය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1849 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" +msgstr "සෑමවිට ම බිට් 16 ශ්රව්ය ගොනු බිට් 24 ට පරිවර්තනය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Sound" +msgstr "ශබ්දය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +msgid "Replaygain mode:" +msgstr "ශබ්ද පරිපාලන ආකාරය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 +msgid "Disable" +msgstr "අක්රීය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1876 +msgid "Track" +msgstr "ගීතය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1879 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +msgid "Replaygain peak scale" +msgstr "ශබ්ද පරිපාලනය ඉහළ පරාස වලින්" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1894 ../plugins/gtkui/interface.c:1928 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +msgid "-12 dB" +msgstr "-12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/interface.c:1938 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +msgid "+12 dB" +msgstr "+12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +msgid "Replaygain preamp:" +msgstr "ශබ්ද පරිපාලන පූර්ව වර්ධකය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1915 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +msgid "Global preamp:" +msgstr "සමස්ත පූර්ව වර්ධකය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1946 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" +msgstr "විධාන තීරුව (හෝ ගොනු කළමනාකරණය) මගින්, ගීත ලැස්තුවට ගොනු ඇතුලත් කිරීම" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +msgid "Resume previous session on startup" +msgstr "පටන්ගන්මෙදී, පෙර සැසිය නැවත අරඹන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1959 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +msgid "Don't add from archives when adding folders" +msgstr "ෆෝල්ඩර එකතු කිරීමේදී, සංරක්ෂණාගාරයෙන් එකතු නොකරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" +msgstr "\"මෙම ගීතයට පසු නැවතීම\", ස්වයංක්රීයව නැවත සකසන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +msgid "Playback" +msgstr "නැවත ධාවනය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1988 ../plugins/gtkui/interface.c:2655 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:632 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 +msgid "Configure" +msgstr "හැඩගැස්වීම" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2023 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +msgid "DSP Chain Preset" +msgstr "DSP දාම පිහිටුවීම" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +msgid "_Load" +msgstr "ප්රවේශනය _L" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2048 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +msgid "Close minimizes to tray" +msgstr "වසා තැටිය තුලට හකුලුවන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2052 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +msgid "Middle mouse button closes playlist" +msgstr "මැදි මූසික බොත්තම ගීත ලැයිස්තුව වසා දමයි" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2056 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +msgid "Hide system tray icon" +msgstr "පද්ධති තැටි අයිකනය සඟවන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +msgid "Use bold font for currently playing track" +msgstr "තද පැහැ අකුරු ධාවනය වෙමින් පවතින ගීතය දැක්වීමට භාවිතා කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" +msgstr "මෙතැනින් මකාදමන්න යන සන්දර්භ මෙනූ අයිතමය සඟවන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" +msgstr "තනි ෆෝල්ඩරයක් තුළට එක් කිරීමේදී ගීත ලැයිස්තු වල නම් ස්වයංක්රීයව සකසන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" +msgstr "රුසියානු CP1251 අනාවරණය කිරීම සහ ප්රතිකේතනය කිරීම සක්රීය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" +msgstr "චීන CP936 අනාවරණය කිරීම සහ ප්රතිකේතනය කිරීම සක්රීය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +msgid "Interface refresh rate (times per second):" +msgstr "අතුරු මුහුණත නැවුම් වීමේ අනුපාතය (තත්පරයකට වාර)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Titlebar text while playing:" +msgstr "ධාවනය අතරතුර මාතෘකා තීරයේ ඇති වැකිය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Titlebar text while stopped:" +msgstr "ධාවනය නැවතූ විට මාතෘකා තීරයේ ඇති වැකිය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" +msgstr "අතුරු මුහුණත් කෙවෙනිය (වෙනස් වීමට නැවත පණ ගැන්විය යුතුයි)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +msgid "GUI/Misc" +msgstr "GUI/Misc" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2149 ../plugins/gtkui/interface.c:2193 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +msgid "Override" +msgstr "අතික්රමනය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +msgid "Foreground" +msgstr "පෙරබිම" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +msgid "Background" +msgstr "පසුබිම" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +msgid "Seekbar/Volumebar colors" +msgstr "සෙවුම් තීරු/ශබ්ද තීරු වර්ණ" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +msgid "Middle" +msgstr "මධ්යම පැහැ" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +msgid "Light" +msgstr "ලා පැහැ" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +msgid "Dark" +msgstr "අඳුරු පැහැ" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +msgid "Base" +msgstr "පාදම" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/interface.c:2311 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +msgid "Text" +msgstr "පාඨය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +msgid "Tab strip colors" +msgstr "පටි තීරු පැහැයන්" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2276 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" +msgstr "ප්රතික්ෂේප කරන්න (GTK රුක් දසුන් තේමාව නැතිවන නමුත් එය ගීතය පරිවර්ථනය පහසු කරවයි)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2285 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +msgid "Even row" +msgstr "ඉරට්ටේ පේළි" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +msgid "Odd row" +msgstr "ඔත්තේ පේළි" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +msgid "Selected row" +msgstr "තෝරාගත් පේළිය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2337 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +msgid "Selected text" +msgstr "තෝරාගත් අකුරු" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2350 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +msgid "Cursor" +msgstr "කර්සරය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "Playlist colors" +msgstr "ගීත ලැයිස්තු පැහැයන්" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +msgid "Colors" +msgstr "පැහැයන්" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "Enable Proxy Server" +msgstr "නියුතු සේවාදායකය සක්රිය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +msgid "Proxy Server Address:" +msgstr "නියුතු සේවාදායක ලිපිනය:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +msgid "Proxy Server Port:" +msgstr "නියුතු සේවාදායක තොට:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "නියුතු සේවාදායක වර්ගය:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "නියුතු සේවාදායක භාවිත නාමය:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2444 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "නියුතු සේවාදායක මුරපදය:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2462 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +msgid "HTTP User Agent:" +msgstr "HTTP භාවිත ඒජන්තවරයා" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2475 ../plugins/gtkui/interface.c:4142 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +msgid "Edit Content-Type Mapping" +msgstr "අන්තර්ගත-වර්ග අතර සබැඳීම සංස්කරණය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +msgid "Network" +msgstr "ජාලය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +msgid "Assigned Hotkeys:" +msgstr "කෙටි යතුරු සංයෝජන ආදේශ කරන්න:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2527 ../plugins/gtkui/interface.c:4303 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +msgid "Action:" +msgstr "ක්රියාවන්:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2532 ../plugins/gtkui/interface.c:2545 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4307 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +msgid "<Not set>" +msgstr "<Not set>" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2540 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +msgid "Key combination:" +msgstr "යතුරු සංයෝජන:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2549 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +msgid "Global hotkey" +msgstr "ගෝලීය කෙටි යතුරු සංයෝජන" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2561 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +msgid "" +"Use the Apply button to save your changes,\n" +"or the Revert button to undo your changes.\n" +"The changes will NOT be saved if you don't press Apply." +msgstr "යොදන්න බොත්තම ඔබගේ වෙනස්කම් සුරකින්නට භාවිතා කරන්න\n\nහෝ ප්රතිවර්තන බොත්තම වෙන්ස්කම් අවලංගු කිරීමට භාවිතා කරන්න\n\nවෙනස්කම් යොදන්න බොත්තම එබීමෙන් තොරව සුරැකෙන්නේ නැත." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2581 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +msgid "Hotkeys" +msgstr "කෙටි යතුරු සංයෝජන" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2612 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +msgid "Version: " +msgstr "සංස්කරණය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2676 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../translation/extra.c:82 +msgid "Copyright" +msgstr "පිටපත් කිරීමේ අයිතිය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2686 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 +msgid "Plugins" +msgstr "කෙවෙනි මෘදුකාංගය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3249 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +msgid "Group By ..." +msgstr "සමුහ කල යුත්තේ ..." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3475 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +msgid "Sort by ..." +msgstr "අනුපිළිවෙළට සකස් කල යුත්තේ ..." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3491 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 +msgid "Format" +msgstr "ආකෘතිය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3521 +msgid "Ascending" +msgstr "ආරෝහන" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522 +msgid "Descending" +msgstr "අවරෝහන" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 +#: ../plugins/converter/interface.c:733 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 +msgid "Select DSP Plugin" +msgstr "DSP කෙවෙනි මෘදුකාංගය තෝරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3591 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 +msgid "Plugin" +msgstr "කෙවෙනි මෘදුකාංගය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3676 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173 +msgid "Tag Writer Settings" +msgstr "ටැග් ලියන සැකසුම්" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3707 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174 +msgid "Write ID3v2" +msgstr "ID3v2 ලියන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3711 ../plugins/gtkui/interface.c:3838 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175 +msgid "Write ID3v1" +msgstr "ID3v1 ලියන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3715 ../plugins/gtkui/interface.c:3794 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 +msgid "Write APEv2" +msgstr "APEv2 ලියන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3723 ../plugins/gtkui/interface.c:3802 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 +msgid "Strip ID3v2" +msgstr "ID3v2 ඉවත්කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3727 ../plugins/gtkui/interface.c:3850 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 +msgid "Strip ID3v1" +msgstr "ID3v1 ඉවත්කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3731 ../plugins/gtkui/interface.c:3806 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3846 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 +msgid "Strip APEv2" +msgstr "APEv2 ඉවත්කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3739 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 +msgid "ID3v2 version" +msgstr "ID3v2 සංස්කරණය" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3746 +msgid "2.3 (Recommended)" +msgstr "2.3 (නිර්දේශිත)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3747 +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3753 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 +msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" +msgstr "ID3vI සංකේත ආකේතනය (සාමාන්ය භාවිතය iso8859-1)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 +msgid "Write ID3v2.4" +msgstr "ID3v2.4 ලියන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 +msgid "Content-Type Mapping" +msgstr "අන්තර්ගත-වර්ග අතර සබැඳීම" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4015 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 +msgid "" +"This table defines the binding between network stream content types and " +"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " +"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " +"plugin, or \"ffmpeg\" plugin." +msgstr "මෙම වගුව ජාලගත අන්තර්ගත වර්ග සහ DeaDBeeF හි විකේතක කෙවෙනි මෘදුකාංග අතර පවතින සහසම්බන්ධතාවයන් දැක්වීමට භාවිතා කරයි. උදාහරණ ලෙස, mp3 ගොනුවක \"audio/x-mpeg\" අන්තර්ගත වර්ගය පැවතිය හැකි අතර එය DeaDBeeF හි \"stdmpg\" හෝ \"ffmpeg\" කෙවෙනි මෘදුකාංග භාවිතයෙන් විකේතනය කල යුතුව පැවතිය හැකිය." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "සාමාන්යය භාවිත වලට නැවත සකසන්න" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 +msgid "Content-Type:" +msgstr "අන්තර්ගත-වර්ග:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4171 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 +msgid "Plugins:" +msgstr "කෙවෙනි මෘදුකාංග" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 +msgid "Button properties" +msgstr "බොත්තම් සතු ගුණාංග" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 +msgid "Color:" +msgstr "වර්ණ:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4266 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 +msgid "Text color:" +msgstr "අකුරු වල පැහැය:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193 +msgid "Icon:" +msgstr "අයිකන:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194 +msgid "Label:" +msgstr "ලේබල:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195 +msgid "Select action" +msgstr "ක්රියාව වරණය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:328 ../plugins/gtkui/search.c:416 +msgid "Artist / Album" +msgstr "ගායකයා / ඇල්බම" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:329 ../plugins/gtkui/search.c:417 +msgid "Track No" +msgstr "ගීත අංකය" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:466 +msgid "Add to playback queue" +msgstr "නැවත ධාවන පෙලගැස්මට එකතුකරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:471 +msgid "Remove from playback queue" +msgstr "නැවත ධාවන පෙලගැස්මෙන් ඉවත් කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:479 +msgid "Reload metadata" +msgstr "පාර-දත්ත නැවත ගන්න" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:497 +msgid "Remove from disk" +msgstr "තැටියෙන් ඉවත් කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1011 +msgid "Add column" +msgstr "නව සිරස් තීරුවක් එකතු කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:915 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1015 +msgid "Edit column" +msgstr "සිරස් තීරුව සංස්කරණය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1019 +msgid "Remove column" +msgstr "සිරස් තීරුව ඉවත් කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1029 +msgid "Group by" +msgstr "පාදක කරගෙන කණ්ඩායම් කිරීම" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1036 ../plugins/gtkui/widgets.c:2993 +msgid "None" +msgstr "කිසිවක් නැත" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1040 +msgid "Artist/Date/Album" +msgstr "ගයකයා/දිනය/ඇල්බමය" + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42 +msgid "Open file..." +msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න..." + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220 +#, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "වින්යාස කිරීම %s" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:81 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "සාමාන්යයෙන් භාවිතා කරන ශ්රව්ය උපාංගය" + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:56 +msgid "Adding files..." +msgstr "ගොනු එකතු කිරීම..." + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:90 +msgid "Initializing..." +msgstr "ඇරඹීම..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +msgid "You've modified data for this track." +msgstr "මෙම ගීතයට අදාළ දත්ත ඔබ විසින් වෙනස් කර ඇත." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164 +msgid "Really close the window?" +msgstr "කවුළුව නිමාකිරීමට අවශ්යද?" + +#. get value to edit +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:280 +msgid "[Multiple values] " +msgstr "[බහු අගයන්]" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:471 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:483 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1940 +msgid "Key" +msgstr "යතුර" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:472 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:484 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1942 +msgid "Value" +msgstr "වටිනාකම" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 +msgid "[Multiple values]" +msgstr "[බහු අගයන්]" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:678 +msgid "Writing tags..." +msgstr "ටැග් ලිවීම..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:707 +msgid "Field name" +msgstr "ක්ෂේත්ර නාමය" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:710 +msgid "Name:" +msgstr "නම:" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:722 +msgid "Field names must not start with : or _" +msgstr "ක්ෂේත්ර නාම : ලකුණකින් හෝ _ ලකුණකින් ආරම්භ නොකල යුතුය" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:723 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:762 +msgid "Cannot add field" +msgstr "ක්ෂේත්රය එකතු කල නොහැක" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:761 +msgid "Field with such name already exists, please try different name." +msgstr "මෙනමින් දැනටමත් ක්ෂේත්රයක් පවතී, කරුණාකර වෙනත් නමක් භාවිතා කරන්න." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:824 +msgid "Add field" +msgstr "ක්ෂේත්රය එකතු කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:827 +msgid "Remove field" +msgstr "ක්ෂේත්රය ඉවත් කරන්න" + +#: ../main.c:89 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" +msgstr "භාවිතය: deadbeef [විකල්ප] [--] [ගොනු(ව)]\n" + +#: ../main.c:90 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "විකල්ප:\n" + +#: ../main.c:91 +#, c-format +msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" +msgstr "--help හෝ -h ආධාරක විස්තර (මෙම පණිවිඩය) දර්ශනය කර ඉවත් වන්න\n" + +#: ../main.c:92 +#, c-format +msgid " --quit Quit player\n" +msgstr "--quit ධාවකයෙන් ඉවත්වන්න\n" + +#: ../main.c:93 +#, c-format +msgid " --version Print version info and exit\n" +msgstr "--version සංස්කරණ තොරතුරු දර්ශනය කර ඉවත් වන්න\n" + +#: ../main.c:94 +#, c-format +msgid " --play Start playback\n" +msgstr "--play ගීත ධාවනය අරඹන්න\n" + +#: ../main.c:95 +#, c-format +msgid " --stop Stop playback\n" +msgstr "--stop ගීත ධාවනය නවත්වන්න\n" + +#: ../main.c:96 +#, c-format +msgid " --pause Pause playback\n" +msgstr "--pause ගීත ධාවනය මදකට නතර කරන්න\n" + +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" +msgstr "--toggle-pause ධාවනය මදකට නතර කිරීම හා නැවත ධාවනය කිරීම\n" + +#: ../main.c:98 +#, c-format +msgid "" +" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +msgstr "--play-pause ගීත ධාවනය නවතා ඇත්නම් ධාවනය අරභන්න, නැතිනම් ධාවනය මදකට නවත්වන්න\n" + +#: ../main.c:99 +#, c-format +msgid " --next Next song in playlist\n" +msgstr "--next ගීත ලැයිස්තුවේ ඇති ඊළඟ ගීතය ධාවනය කරන්න\n" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid " --prev Previous song in playlist\n" +msgstr "--prev ගීත ලැයිස්තුවේ කළින් ඇති ගීතය ධාවනය කරන්න\n" + +#: ../main.c:101 +#, c-format +msgid " --random Random song in playlist\n" +msgstr "--random ගීත ලැයිස්තුවේ ඇති ගීත සසම්භාවී ලෙස ධාවනය කරන්න\n" + +#: ../main.c:102 +#, c-format +msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" +msgstr "--queue පවතින ගීත(ය) ලැයිස්තුවට නව ගොනු එකතු කරන්න\n" + +#: ../main.c:103 +#, c-format +msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr "--gui PLUGIN භාවිතා කිරීමට අවශ්යය අතුරු මුහුණත සඳහන් කරන්න, සාමාන්යයෙන් භාවිතා කරන්නේ \\\"GTK2\\\"\n" + +#: ../main.c:104 +#, c-format +msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" +msgstr "--nowplaying FMT සම්මත ප්රතිදානයට ගීතයේ ආකෘතීකරණය කරන ලද නම දර්ශනය කරන්න\n" + +#: ../main.c:105 +#, c-format +msgid "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" +msgstr "FMT %%-ආකෘතිය: ගායන ශිල්පියා[a], ගීත නාමය[t], ඇල්බමය[b],\n\nධාවන කාලය[l], ගීත අංකය[n], වර්ෂය[y], අදහස් දැක්වීම්[c],\n\nපිටපත් කිරීමේ අයිතිය[r], ධාවනය කිරීමට ඉතිරිව ඇති[e]\n" + +#: ../main.c:108 +#, c-format +msgid "" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist" +" - title\"\n" +msgstr "උදා: --nowplaying \"%%a - %%t\" විධානය \"ගායකයා හා ගීතයේ නම\" දර්ශනය කල යුතුය\n" + +#: ../main.c:109 +#, c-format +msgid "" +" for more info, see " +"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "වැඩි විස්තර සඳහා, http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" + +#: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2434 +msgid "Default" +msgstr "සාමාන්ය භාවිතය" + +#: ../playlist.c:3822 +msgid "Yes" +msgstr "ඔව්" + +#: ../playlist.c:3822 +msgid "No" +msgstr "නැහැ" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +msgid "" +"Item Index\n" +"Playing\n" +"Album Art\n" +"Artist - Album\n" +"Artist\n" +"Album\n" +"Title\n" +"Duration\n" +"Track Number\n" +"Band / Album Artist\n" +"Custom" +msgstr "අයිතම අංකය\n\nධාවනය වෙමින් පවතී\n\nඇල්බම රූපය\n\nගායන ශිල්පියා - ඇල්බමය\n\nගායන ශිල්පියා\n\nඇල්බමය\n\nගීතය\n\nකාලය\n\nගීත අංකය\n\nකණ්ඩායම / ගායන ශිල්පියා\n\nරිසි ආකාරය" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +msgid "" +"Left\n" +"Right" +msgstr "වම\n\nදකුණ" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +msgid "" +"Disable\n" +"Track\n" +"Album" +msgstr "අක්රීය\n\nගීතය\n\nඇල්බමය" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 +msgid "" +"Ascending\n" +"Descending" +msgstr "ආරෝහණ\n\nඅවරෝහණ" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 +msgid "" +"2.3 (Recommended)\n" +"2.4" +msgstr "2.3 (නිර්දේෂිත)\n\n2.4" + +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 +#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "%s pixmap ගොනුව සොයාගත නොහැකිය" + +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164 +#, c-format +msgid "" +"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " +"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgstr "wildmidi: freepats වින්යාස ගොනුව සොයාගත නොහැක. කරුණාකර timidity-freepats පැකේජය පරිගණකය තුල පිහිටුවන්න හෝ freepats.cfg පවතින ස්ථානය කෙවෙනි මෘදුකාංග සැකසුම් තුල සඳහන් කරන්න." + +#. this file should list extra translatable strings that are not referenced +#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings +#: ../translation/extra.c:3 +msgid "Add audio CD" +msgstr "ගීත අඩංගු සංයුක්ත තැටිය ඇතුළත් කරන්න" + +#: ../translation/extra.c:4 +msgid "Lookup on Last.fm" +msgstr "Last.fm හි බලන්න" + +#. ALSA output plugin +#: ../translation/extra.c:6 +msgid "Use ALSA resampling" +msgstr "ALSA නැවත සාම්පල කිරීම භාවිතා කරන්න" + +#: ../translation/extra.c:7 +msgid "Release device while stopped" +msgstr "ධාවනය නවතා ඇති අතරේ උපාංගය නිදහස් කරන්න" + +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 +msgid "Preferred buffer size" +msgstr "වරණිත ආරෝධක ප්රමාණය" + +#: ../translation/extra.c:9 +msgid "Preferred period size" +msgstr "කැමති කාලාවර්ත ප්රමාණය" + +#. Last.fm plugin +#: ../translation/extra.c:11 +msgid "Enable scrobbler" +msgstr "Scrobbler සක්රීය කරන්න" + +#: ../translation/extra.c:12 +msgid "Disable nowplaying" +msgstr "nowplaying අක්රීය කරන්න" + +#: ../translation/extra.c:13 +msgid "Username" +msgstr "භාවිත නාමය" + +#: ../translation/extra.c:14 +msgid "Password" +msgstr "මුර පදය" + +#: ../translation/extra.c:15 +msgid "Scrobble URL" +msgstr "Scrobble වෙබ් ලිපිනය" + +#: ../translation/extra.c:16 +msgid "Prefer Album Artist over Artist field" +msgstr "ශිල්පී ක්ෂේත්රයේ ඇති කැමති ගායකයා" + +#. OSS output plugin +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "Device file" +msgstr "උපාංග ගොනුව" + +#: ../translation/extra.c:19 +msgid "OSS4 samplerate bug workaround" +msgstr "OSS4 සාම්පල අනුපාතික දෝෂය මඟහැරයන්න" + +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:21 +msgid "Cache update period (hr)" +msgstr "තාවකාලික මතක යාවත්කාලීන කාලාවර්තය (පැය)" + +#: ../translation/extra.c:22 +msgid "Fetch from embedded tags" +msgstr "අන්තර්ගත ටැග් වලින් ලබා ගන්න" + +#: ../translation/extra.c:23 +msgid "Fetch from local folder" +msgstr "පරිස්ථානීය ෆෝල්ඩර වලින් ලබා ගන්න" + +#: ../translation/extra.c:24 +msgid "Local cover file mask" +msgstr "ගොනු සඳහා පරිගණකයේ පවතින කවරයක් යොදන්න" + +#: ../translation/extra.c:25 +msgid "Fetch from last.fm" +msgstr "last.fm හරහා ලබා ගන්න" + +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "Fetch from albumart.org" +msgstr "albumart.org හරහා ලබා ගන්න" + +#: ../translation/extra.c:27 +msgid "Scale artwork towards longer side" +msgstr "සිත්තම දිග පැත්තට දික් කරන්න" + +#. Audio CD player +#: ../translation/extra.c:29 +msgid "Use CDDB/FreeDB" +msgstr "CDDB/FreeDB භාවිතා කරන්න" + +#: ../translation/extra.c:30 +msgid "Prefer CD-Text over CDDB" +msgstr "CD-Text, CDDB හරහා ඉදිරිපත් කරන්න" + +#: ../translation/extra.c:31 +msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" +msgstr "CDDB වෙබ් ලිපිනය (උදා. 'freedb.org')" + +#: ../translation/extra.c:32 +msgid "CDDB port number (e.g. '888')" +msgstr "CDDB පෝර්ට් අංකය (උදා. '888')" + +#: ../translation/extra.c:33 +msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" +msgstr "CDDB ප්රොටොකෝලය HTTP හරහා ඉදිරිපත් කරන්න" + +#: ../translation/extra.c:34 +msgid "Enable NRG image support" +msgstr "NGR රූප ගොනු සහාය සක්රීය කරන්න" + +#. DUMB module player plugin +#: ../translation/extra.c:36 +msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" +msgstr "නැවත සාම්පල කිරීමේ ගුණත්වය (0..2, වඩා වැඩිනම් හොඳයි)" + +#: ../translation/extra.c:37 +msgid "8-bit output (default is 16)" +msgstr "බිට් 8 ප්රතිදානය (සාමාන්ය භාවිතය බිට් 16)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:39 +msgid "Max song length (in minutes)" +msgstr "ගීතයක උපරිම ධාවන කාලය (මිනිත්තු වලින්)" + +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Fadeout length (seconds)" +msgstr "ගීතයක් ක්රමයෙන් නැතිවී යාමේ කාලය (තත්පර)" + +#: ../translation/extra.c:41 +msgid "Play loops nr. of times (if available)" +msgstr "නැවත නැවත ධාවනය වීමේ වාර ගණන (ලබාගත හැකිනම්)" + +#. Standard GTK2 user interface plugin +#: ../translation/extra.c:43 +msgid "Ask confirmation to delete files from disk" +msgstr "තැටියේ ඇති ගොනු මකා දැමීමට ප්රථම තහවුරු කර ගැනීමට විමසන්න" + +#: ../translation/extra.c:44 +msgid "Status icon volume control sensitivity" +msgstr "ශබ්ධය පාලනය කිරීමේ සංවේදීතා තත්වය සඳහා වූ සංකේතය" + +#: ../translation/extra.c:45 +msgid "Custom status icon" +msgstr "භාවිත තත්ව අයිකනය" + +#: ../translation/extra.c:46 +msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" +msgstr "gtk_init වැරදි ඉවත් කිරීමේ ආකරය (--sync) සමඟ ක්රියාත්මක කරන්න" + +#: ../translation/extra.c:47 +msgid "Add separators between plugin context menu items" +msgstr "මෙනූ අයිකන අතර වෙන්කිරීමක් යොදන්න" + +#. OSD Notify plugin +#: ../translation/extra.c:49 +msgid "Notification title format" +msgstr "දැනුම් දීමේ නාම ආකෘතිය" + +#: ../translation/extra.c:50 +msgid "Notification content format" +msgstr "දැනුම් දීමේ අන්තර්ගතයන්ගේ ආකෘතිය" + +#: ../translation/extra.c:51 +msgid "Show album art" +msgstr "ඇල්බම සිතුවම් දර්ශනය කරන්න" + +#: ../translation/extra.c:52 +msgid "Album art size (px)" +msgstr "ඇල්බම සිතුවම් වල ප්රමාණය (px)" + +#. PulseAudio output plugin +#: ../translation/extra.c:54 +msgid "PulseAudio server" +msgstr "PulseAudio සර්වරය" + +#: ../translation/extra.c:56 +msgid "Samplerate" +msgstr "සාම්පල අනුපාතිකය" + +#. SHN player plugin +#: ../translation/extra.c:58 +msgid "Relative seek table path" +msgstr "සාපේක්ෂ සෙවුම් වගුව ඇති ස්ථානය" + +#: ../translation/extra.c:59 +msgid "Absolute seek table path" +msgstr "නිරපේක්ෂ සෙවුම් වගුව ඇති ස්ථානය" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" +msgstr "ශ්රව්යය බයිට එකිනෙක මාරු කරන්න (ඔබට ශ්රවනය වන දේ වෙනසක් නැත්නම් නැවත මාරු කරන්න)" + +#. SID decoder plugin +#: ../translation/extra.c:62 +msgid "Enable HVSC Songlength DB" +msgstr "ගීත වල ධාවන කාලය අඩංගු HVSC දත්ත මූලය සක්රීය කරන්න" + +#: ../translation/extra.c:63 +msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" +msgstr "Songlengths.txt (HVSC මඟින්)" + +#: ../translation/extra.c:64 +msgid "Bits per sample (8 or 16)" +msgstr "සාම්පලයකට ඇති බිට් ගණන (8 හෝ 16)" + +#: ../translation/extra.c:65 +msgid "Default song length (sec)" +msgstr "ගීතයක සාමාන්ය ධාවන කාලය (තත්පර)" + +#. WildMidi player plugin +#: ../translation/extra.c:67 +msgid "Timidity++ bank configuration file" +msgstr "Timidity++ ගබඩා, වින්යාස ගොනුව" + +#: ../translation/extra.c:70 +msgid "Track Title" +msgstr "ගීත නාමය" + +#: ../translation/extra.c:71 +msgid "Performer" +msgstr "ගායකයා" + +#: ../translation/extra.c:76 +msgid "Total Tracks" +msgstr "සම්පූර්ණ ගීත ගණන" + +#: ../translation/extra.c:77 +msgid "Genre" +msgstr "ප්රභේදය" + +#: ../translation/extra.c:78 +msgid "Composer" +msgstr "තනු නිර්මාපකයා" + +#: ../translation/extra.c:79 +msgid "Disc Number" +msgstr "තැටි අංකය" + +#: ../translation/extra.c:80 +msgid "Comment" +msgstr "අදහස් දැක්වීම්" + +#: ../translation/extra.c:81 +msgid "Encoder / Vendor" +msgstr "ආකේතකය / විකුණුම්කරු" + +#: ../translation/extra.c:83 +msgid "Location" +msgstr "ස්ථානය" + +#: ../translation/extra.c:84 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "උපගොනු අංකය" + +#: ../translation/extra.c:85 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "ටැග් වර්ග(ය)" + +#: ../translation/extra.c:86 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "එබ්බවූ, ගීත විහිදීම දැක්වෙන ගොනුව" + +#: ../translation/extra.c:87 +msgid "Codec" +msgstr "ආකේතක විකේතක ක්රමය" + +#. FFmpeg deocder plugin +#: ../translation/extra.c:89 +msgid "File Extensions (separate with ';')" +msgstr "ගොනු දිගු (';' ලකුණකින් වෙන් වූ)" + +#. Converter GUI +#: ../translation/extra.c:91 +msgid "Convert" +msgstr "පරිවර්ථනය කරන්න" + +#. Resampler (Secret Rabbit Code) +#: ../translation/extra.c:93 +msgid "Target Samplerate" +msgstr "ඉලක්ක සාම්පල අනුපාතිකය" + +#: ../translation/extra.c:94 +msgid "Quality / Algorithm" +msgstr "තත්වය / ඇල්ගොරිතමය" + +#: ../translation/extra.c:95 +msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" +msgstr "ස්වයංක්රීය Samplerate (ඉලක්ක Samplerate සංශෝධනය කරයි)" + +#. shellexecui +#: ../translation/extra.c:97 +msgid "Configure custom shell commands" +msgstr "රිසි ආකාරයට shell විධාන සකස් කරන්න" + +#. mpgmad +#: ../translation/extra.c:99 +msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" +msgstr "ගීත අතර නැවතීමක් නොමැතිව ධාවනය වීම අක්රීය කරන්න (ඉක්මන් පරිලෝකනය)" + +#. adplug +#: ../translation/extra.c:101 +msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" +msgstr "ශබ්දය වටෙන්ම ඇසීම ක්රියා කරන්නේ නැත" + +#: ../translation/extra.c:102 +msgid "Enable surround" +msgstr "ශබ්දය වටෙන්ම ඇසීම සක්රීය කරන්න" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:117 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ගොනුව දැනටමත් පවතී. එය මතම ලියන්නද?" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:119 +msgid "Converter warning" +msgstr "පරිවර්ථක අවවාදයක්" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:287 +msgid "Please select encoder" +msgstr "කරුණාකර ආකේතකය තෝරන්න" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:289 +msgid "Converter error" +msgstr "පරිවර්ථක දෝෂයක්" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:313 +msgid "Converting..." +msgstr "පරිවර්ථනය කරමින් පවතී..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:518 +msgid "Select folder..." +msgstr "ෆෝල්ඩරය සුරකින්න..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:740 +msgid "Failed to save encoder preset" +msgstr "ආකේතක පෙර සැකසුම සුරැකීමට නොහැකි විය" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 +msgid "" +"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " +"some disk space" +msgstr "පෙර සැකසුම් ෆෝල්ඩරයේ අවසරයන් පරීක්ෂා කරන්න, වෙනත් නාමයක් ලබා ගැනීමට උත්සාහ කරන්න, හෝ දෘඩ තැටියේ යම් ඉඩ ප්රමාණයක් නිදහස් කරන්න" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 +msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." +msgstr "මෙම නමින් තවත් පෙර සැකසුමක් දැනටමත් පවතී. වෙනත් නාමයක් ලබා දෙන්න." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:743 ../plugins/converter/convgui.c:1217 +#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 +#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262 +msgid "Error" +msgstr "දෝෂයක්" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:797 +msgid "Add new encoder" +msgstr "නව ආකේතකය එකතු කරන්න" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:827 +msgid "Edit encoder" +msgstr "ආකේතකය සංස්කරණය කරන්න" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:859 ../plugins/converter/convgui.c:1314 +msgid "Remove preset" +msgstr "පෙර සැකසුම ඉවත් කරන්න" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:861 ../plugins/converter/convgui.c:1316 +msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" +msgstr "මෙම ක්රියාව මඟින් තෝරන ලද පෙර සැකසුම මකාදැමීමට නියමිතයි. එය සිදුකරන්නද?" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:885 +msgid "Encoders" +msgstr "ආකේතක" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:956 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 +msgid "Add plugin to DSP chain" +msgstr "DSP දාමයට කෙවෙනි මෘදුකාංගය ඇතුළත් කරන්න" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1215 +msgid "Failed to save DSP preset" +msgstr "DSP පෙර සැකසුම සුරැකීමට නොහැකි විය" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1279 +msgid "New DSP Preset" +msgstr "නව DSP පෙර සැකසුම" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1364 +msgid "Edit DSP Preset" +msgstr "DSP පෙර සැකසුම සංස්කරණය කරන්න" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1384 +msgid "DSP Presets" +msgstr "DSP පෙර සැකසුම්" + +#: ../plugins/converter/interface.c:92 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 +msgid "Output folder:" +msgstr "ප්රතිදාන ෆෝල්ඩරය:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:109 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 +msgid "Write to source track folder" +msgstr "ගීත අඩංගු ෆෝල්ඩරයට ලියන්න" + +#: ../plugins/converter/interface.c:113 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 +msgid "Preserve folder structure" +msgstr "සංරක්ෂිත ෆෝල්ඩර ආකෘතිය" + +#: ../plugins/converter/interface.c:121 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 +msgid "Output file name:" +msgstr "ප්රතිදාන ගොනු නාමය:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:132 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" +"Leave the field empty for default (%a - %t)." +msgstr "දිගුව (උදා .mp3) ස්වයංක්රීයව අගට එකතු වේවි.\n\nසාමාන්යයෙන් භාවිතා කරන දිගු සඳහා ක්ෂේත්රය හිස්ව තබන්න (%a - %t)." + +#: ../plugins/converter/interface.c:145 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 +msgid "Encoder:" +msgstr "ආකේතකය:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:169 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 +msgid "DSP preset:" +msgstr "DSP පෙර සැකසුම" + +#: ../plugins/converter/interface.c:192 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 +msgid "Number of threads:" +msgstr "සමාන්තරව ක්රියාත්මක වන වැඩසටහන් ගණන:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:205 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 +msgid "Output sample format:" +msgstr "ප්රතිදාන ආකෘති ආදර්ශය:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:212 +msgid "Keep source format" +msgstr "ප්රභව ආකෘතිය පවත්වා ගන්න" + +#: ../plugins/converter/interface.c:213 +msgid "8 bit signed int" +msgstr "බිට් 8 ඇති ලකුණු සහිත නිඛිල" + +#: ../plugins/converter/interface.c:214 +msgid "16 bit signed int" +msgstr "බිට් 16 ඇති ලකුණු සහිත නිඛිල" + +#: ../plugins/converter/interface.c:215 +msgid "24 bit signed int" +msgstr "බිට් 24 ඇති ලකුණු සහිත නිඛිල" + +#: ../plugins/converter/interface.c:216 +msgid "32 bit signed int" +msgstr "බිට් 32 ඇති ලකුණු සහිත නිඛිල" + +#: ../plugins/converter/interface.c:217 +msgid "32 bit float" +msgstr "බිට් 32 ඇති දශම" + +#: ../plugins/converter/interface.c:223 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 +msgid "When file exists:" +msgstr "ගොනුව පවතින විට:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:230 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt" + +#: ../plugins/converter/interface.c:231 +msgid "Overwrite" +msgstr "එය මත ලියන්න" + +#: ../plugins/converter/interface.c:362 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21 +msgid "Edit Encoder Preset" +msgstr "ආකේතක පෙර සැකසුම් සංස්කරණය කරන්න" + +#: ../plugins/converter/interface.c:385 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 +msgid "Untitled Encoder" +msgstr "නම් නොකල ආකේතකය" + +#: ../plugins/converter/interface.c:393 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 +msgid "Output file extension:" +msgstr "ප්රතිදාන ගොනු දිගුව:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:400 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 +msgid "E.g. mp3" +msgstr "උදා. mp3" + +#: ../plugins/converter/interface.c:408 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 +msgid "Command line:" +msgstr "විධාන අතුරු මුහුණත" + +#: ../plugins/converter/interface.c:419 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Example: lame - %o\n" +"%i for input file, %o for output file, - for stdin" +msgstr "උදාහරණය: සිත් නොගන්නා - %o\n\nආදාන ගොනු සඳහා %i, ප්රතිදාන ගොනු සඳහා %o, -සම්මත ආදානය සඳහා" + +#: ../plugins/converter/interface.c:429 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 +#, no-c-format +msgid "" +"<small>%o - output file name\n" +"%i - temporary input file name</small>" +msgstr "<small>%o - ප්රතිදාන ගොනු නාමය\n\n%i - තාවකාලික ආදාන ගොනු නාමය</small>" + +#: ../plugins/converter/interface.c:438 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 +msgid "Method:" +msgstr "ක්රම:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:445 +msgid "Pipe" +msgstr "Pipe" + +#: ../plugins/converter/interface.c:446 +msgid "Temporary file" +msgstr "තාවකාලික ගොනු" + +#: ../plugins/converter/interface.c:463 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36 +msgid "APEv2" +msgstr "APEv2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:469 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 +msgid "ID3v1" +msgstr "ID3v1" + +#: ../plugins/converter/interface.c:475 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 +msgid "OggVorbis" +msgstr "OggVorbis" + +#: ../plugins/converter/interface.c:481 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: ../plugins/converter/interface.c:493 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 +msgid "ID3v2" +msgstr "ID3v2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:503 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 +msgid "<b>Tag writer</b>" +msgstr "<b>ටැග් ලියනය</b>" + +#: ../plugins/converter/interface.c:589 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 +msgid "DSP Preset Editor" +msgstr "DSP පෙර සැකසුම් සංස්කාරකය" + +#: ../plugins/converter/interface.c:612 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 +msgid "Untitled DSP Preset" +msgstr "නම් නොකල DSP පෙර සැකසුම" + +#: ../plugins/converter/interface.c:624 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 +msgid "Add" +msgstr "එකතු කරන්න" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 +msgid "" +"Keep source format\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" +msgstr "ප්රභව ආකෘතිය පවත්වා ගන්න\n\nබිට් 8 ලකුණු සහිත නිඛිල\n\nබිට් 16 ලකුණු සහිත නිඛිල\n\nබිට් 24 ලකුණු සහිත නිඛිල\n\nබිට් 32 ලකුණු සහිත නිඛිල\n\nබිට් 32 ලකුණු සහිත දශම" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 +msgid "" +"Prompt\n" +"Overwrite" +msgstr "Prompt\n\nමත ලියන්න" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 +msgid "" +"Pipe\n" +"Temporary file" +msgstr "Pipe\n\nතාවකාලික ගොනු" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 +msgid "Custom Shell Commands" +msgstr "ව්යවහාරික shell විධාන" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 +msgid "Edit" +msgstr "සංස්කරණය කරන්න" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 +msgid "Close" +msgstr "නිමා කරන්න" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:144 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 +msgid "Edit Command" +msgstr "විධානය සංස්කරණය කරන්න" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:165 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 +msgid "Command:" +msgstr "විධානය:" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:177 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " +"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " +"xdg-open %D" +msgstr "අත්තනෝමතික shell විධානයකි. එය ප්රධාන වැඩසටහන ක්රියාත්මක වීම ආරම්භ වූ shell සංදර්හය තුළම ක්රියාත්මක වීමට නියමිතයි. ශීර්ෂ ආකෘතීකරණය භාවිතා කල හැකිය. උදාහරණ ලෙස: xdg-open %D" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:180 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 +msgid "ID:" +msgstr "අනන්යතාවය" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:192 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 +msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" +msgstr "නිදහස් ආරකින් ඇති නමකි, උදා. \\\"My Shell Command\\\"" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:200 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 +msgid "" +"Command ID, normally it should be something short, for example " +"\"youtube_open\". It must be unique." +msgstr "විධාන හැඳිනුම, සාමාන්යයෙන් එය කෙටි විය යුතුය, උදාහරණ ලෙස \"youtube_open\". සහ එය අද්විතීය විය යුතුයි." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 +msgid "Single Tracks" +msgstr "තනි ගීත" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 +msgid "Works on single track." +msgstr "තනි ගීතයක් මත වැඩ කරන්න" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 +msgid "Multiple Tracks" +msgstr "බහු ගීත" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 +msgid "Works on multiple tracks." +msgstr "බහු ගීත මත වැඩ කරන්න" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 +msgid "Local" +msgstr "පරිස්ථානීය" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 +msgid "Works on local files." +msgstr "පරිස්ථානීය ගොනු මත ක්රියාත්මක වේ." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 +msgid "Remote" +msgstr "දුරස්ථ" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 +msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" +msgstr "දුරස්ථ ගොනු මත ක්රියාත්මක වේ (උදා. http:// streams)" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 +msgid "Common" +msgstr "පොදු" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 +msgid "Item should appear in the main menu" +msgstr "අයිතමය ප්රධාන මෙනුව තුළ පෙනී සිටිය යුතුයි" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 +msgid "Add Command" +msgstr "විධානය ඇතුලත් කරන්න" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 ../plugins/gtkui/widgets.c:578 +msgid "Delete" +msgstr "මකා දමන්න" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 +msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" +msgstr "මෙම ක්රියාව මඟින් තෝරන ලද shell විධානය මකාදැමීමට නියමිතයි. එය සිදුකරන්නද?" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "ඉවත් කිරීම තහවුරු කරන්න" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227 +msgid "ID must be non-empty and unique.\n" +msgstr "අනන්යතා ක්ෂේත්රය හිස්ව නොතැබිය යුතු අතර අද්විතීය විය යුතුය.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233 +msgid "Title must be non-empty.\n" +msgstr "මාතෘකාව හිස්ව නොතැබිය යුතුය.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239 +msgid "Shell Command must be non-empty.\n" +msgstr "Shell විධානය හිස්ව නොවිය යුතුය.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250 +msgid "Invalid Values" +msgstr "වලංගු නොවන අගයන්" + +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:107 +msgid "Supported sound formats" +msgstr "සහායක හඬ ආකෘති" + +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:118 +msgid "All files (*)" +msgstr "සියලුම ගොනු (*)" + +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:126 +msgid "Open file(s)..." +msgstr "ගොනු(ව) විවෘත කරන්න..." + +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:165 +msgid "Add file(s) to playlist..." +msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවට ගොනු(ව) එකතු කරන්න..." + +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:211 +msgid "Add folder(s) to playlist..." +msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවට ෆෝල්ඩර(ය) එකතු කරන්න..." + +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:216 +msgid "Follow symlinks" +msgstr "Symlinks අනුගමනය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:427 +msgid "help.txt" +msgstr "help.txt" + +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "තැටියේ තිබෙන ගොනු ඉවත් කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491 +msgid "" +"Files will be lost. Proceed?\n" +"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" +msgstr "ගොනු විනාශ විය හැක. ක්රියාවට නංවන්නද?\n\n(මෙම කතිකාවත GTKUI මාර්ග අපගත කල හැක)" + +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660 +msgid "Load Playlist" +msgstr "ගීත ලැයිස්තුව විවෘත කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675 +msgid "Other files (*)" +msgstr "අනෙකුත් ගොනු (*)" + +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709 +msgid "Save Playlist As" +msgstr "ගීත ලැයිස්තුව මෙනමින් සුරකින්න" + +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720 +msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" +msgstr "DeaDBeeF ගීත ලැයිස්තු ගොනු (*.dbpl)" + +#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129 +msgid "Content-Type" +msgstr "අන්තර්ගත-වර්ග:" + +#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199 +msgid "Invalid value(s)." +msgstr "වලංගු නොවන අගය(න්)" + +#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 +msgid "" +"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n" +"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" +"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" +"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" +"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" +"Plugin id can contain only letters and numbers." +msgstr "අන්තර්ගත-වර්ග සහ කෙවෙනි මෘදුකාංග ක්ෂේත්ර හිස්ව නොතැබිය යුතුය, සහ නියමයන්ට අනුකූල විය යුතුය.\n\nඋදාහරණ අන්තර්ගත-වර්ග: 'audio/mpeg'.\n\nඋදාහරණ කෙවෙනි මෘදුකාංග අනන්යතාවයන්: 'stdmpg ffmpeg'.\n\nකෙවෙනි අනන්යතා ලැයිතුවේදී හිස් තැනක් වෙන් කිරීමේ කාරකය ලෙස භාවිතා කල යුතුය.\n\nඅන්තර්ගත වර්ගයන් අකුරු, අංක සහ '-' සළකුණින් පමණක් සමන්විත යුතුය.\n\nමෘදුකාංග අනන්යතාවයන් සඳහා පැවතිය හැක්කේ අකුරු සහ අංක පමණකි." + +#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 +msgid "Nothing is selected." +msgstr "කිසිවක් වරණය කර නොමැත." + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:553 +msgid "Replace with..." +msgstr "මෙයින් ප්රතිස්ථාපනය කරන්න..." + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:558 +msgid "Insert..." +msgstr "අඩංගු කරන්න..." + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:585 +msgid "Cut" +msgstr "කපන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:592 +msgid "Copy" +msgstr "පිටපත් කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:599 +msgid "Paste" +msgstr "අලවන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:942 +msgid "Lock movement" +msgstr "චලන නවතන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1227 +msgid "Move tab left" +msgstr "ටැබය වම් දෙසට චලනය කරවන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1234 +msgid "Move tab right" +msgstr "ටැබය දකුණු දෙසට චලනය කරවන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1241 +msgid "Remove tab" +msgstr "ටැබය ඉවත් කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1248 +msgid "Rename tab" +msgstr "ටැබයේ නම වෙනස් කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1309 +msgid "Add new tab" +msgstr "නව ටැබයක් එකතු කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1783 +msgid "Show Column Headers" +msgstr "තීරු ශීර්ෂයන් දර්ශනය කරන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2634 +msgid "Expand the box by 1 item" +msgstr "පෙට්ටිය එක් අයිතමයකින් විහිදුවන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2639 +msgid "Shrink the box by 1 item" +msgstr "පෙට්ටිය එක් අයිතමයකින් හකුළුවන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2644 +msgid "Homogeneous" +msgstr "සජාතීය" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2684 +msgid "Expand" +msgstr "විහිදුවන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2692 +msgid "Fill" +msgstr "පුරවන්න" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3075 +msgid "Configure button" +msgstr "බොත්තම් හැඩගස්වන්න" |