summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/si_LK.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>2013-10-06 16:08:56 +0200
committerGravatar Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>2013-10-06 16:21:31 +0200
commit9e4d69200d94755cd500b2e5fc809667d7ea3fe6 (patch)
tree79a4cee94c02a58b37069f2032f7bfd33d3eba8c /po/si_LK.po
parent92155388d5ede4929d90e28076abdbb79f04b48c (diff)
updated translations
Diffstat (limited to 'po/si_LK.po')
-rw-r--r--po/si_LK.po2216
1 files changed, 2216 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/si_LK.po b/po/si_LK.po
new file mode 100644
index 00000000..0765a672
--- /dev/null
+++ b/po/si_LK.po
@@ -0,0 +1,2216 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# amscata <amith@compsoc.lk>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-25 12:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: amscata <amith@compsoc.lk>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:542
+#, c-format
+msgid "About DeaDBeeF %s"
+msgstr "DeaDBeeF පිළිබඳ විස්තර %s"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:555
+#, c-format
+msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
+msgstr "DeaDBeeF %s වෙනස්කම් ලොගය"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:892
+#, c-format
+msgid "DeaDBeeF Translators"
+msgstr "DeaDBeeF පරිවර්තකයින්"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:141
+msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
+msgstr "DeaDBeeF සමකාරක සැකසුම් සුරකින්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:148
+msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
+msgstr "DeaDBeeF සමකාරක සැකසුම් ගොනුව (*.ddbeq)"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:187
+msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
+msgstr "DeaDBeeF සමකාරක සැකසුම් විවෘත කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:191
+msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
+msgstr "DeaDBeeF සමකාරක සැකසුම් (*.ddbeq)"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:252
+msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
+msgstr "Foobar2000 සමකාරක සැකසුම් ලබාගන්න..."
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:256
+msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
+msgstr "Foobar2000 සමකාරක සැකසුම් (*.feq)"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
+msgid "Save Preset"
+msgstr "සැකසුම සුරකින්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:329
+msgid "Load Preset"
+msgstr "සැකසුම විවෘත කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:337
+msgid "Import Foobar2000 Preset"
+msgstr "Foobar2000 සැකසුම් ලබාගන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:362
+msgid "Enable"
+msgstr "සක්‍රීය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:371
+msgid "Zero All"
+msgstr "සියල්ල ශුන්‍යය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:378
+msgid "Zero Preamp"
+msgstr "පූර්ව වර්ධකය ශුන්‍යය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:385
+msgid "Zero Bands"
+msgstr "කලාප ශුන්‍යය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50
+msgid "Presets"
+msgstr "සැකසුම්"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:154
+#, c-format
+msgid "1 day %d:%02d:%02d"
+msgstr "දිනක් %d:%02d:%02d"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:157
+#, c-format
+msgid "%d days %d:%02d:%02d"
+msgstr "දින %d %d:%02d:%02d"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166
+#, c-format
+msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr "Stopped | %d tracks | %s මුළු ධාවන කාලය"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179 ../playlist.c:3053
+msgid "Mono"
+msgstr "එකම ශබ්දය දෙපසින්ම ඇසීම"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179 ../playlist.c:3053
+msgid "Stereo"
+msgstr "ශබ්ද දෙකක් දෙපසින් ඇසීම"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:204
+#, c-format
+msgid "| %4d kbps "
+msgstr "| %4d kbps"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:210
+msgid "Paused | "
+msgstr "මදකට නවතා ඇත |"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d ගීත| %s මුළු ධාවන කාලය"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:726 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
+msgid "New Playlist"
+msgstr "නව ගීත ලැයිස්තුව"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:729
+#, c-format
+msgid "New Playlist (%d)"
+msgstr "නව ගීත ලැයිස්තුව (%d)"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971
+msgid "- Test logout functionality"
+msgstr "- ඉවත්වයාමේ ක්‍රියාව පරීක්ෂා කරන්න"
+
+#. register widget types
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:992
+msgid "Playlist with tabs"
+msgstr "ටැබ සහිත ගීත ලැයිස්තුව"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:994
+msgid "Splitter (top and bottom)"
+msgstr "විභේදකය (ඉහළ සහ පහළ)"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:995
+msgid "Splitter (left and right)"
+msgstr "විභේදකය (වම සහ දකුණ)"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:997 ../plugins/gtkui/interface.c:326
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+msgid "Tabs"
+msgstr "ටැබ"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:998
+msgid "Playlist tabs"
+msgstr "ගීත ලැයිස්තු ටැබ"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:999
+msgid "Playlist"
+msgstr "ගීත ලැයිස්තුව"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1000
+msgid "Selection properties"
+msgstr "වරණ සතු ගුණාංග"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1001
+msgid "Album art display"
+msgstr "ඇල්බම රූප දර්ශනය"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1002
+msgid "Scope"
+msgstr "බලපවත්නා අවකාශය"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1003
+msgid "Spectrum"
+msgstr "වර්ණාවලිය"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1004
+msgid "HBox"
+msgstr "HBox"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1005
+msgid "VBox"
+msgstr "VBox"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1006 ../plugins/gtkui/widgets.c:2897
+msgid "Button"
+msgstr "බොත්තම"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1220
+msgid "Failed while reading help file"
+msgstr "උපකාරක ගොනුව කියවීමට අසමත් විය"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1230
+msgid "Failed to load help file"
+msgstr "උපකාරක ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1241
+msgid ""
+"The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks "
+"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
+msgstr "ධාවකය පසුබිම් කාර්යයක් සිදුකරමින් සිටියි. මේ මොහොතේ එම ධාවකය වසා දැමුවහොත් හෝ එයට බාධා කළහොත් එමඟින් දත්ත හානියක් ඇති වීමට ඉඩකඩ ඇත."
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1243
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "ඔබට තවමත් වසා දැමීමට අවශ්‍යය ද?"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1244 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:165
+#: ../plugins/converter/convgui.c:862 ../plugins/converter/convgui.c:1317
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:492
+msgid "Warning"
+msgstr "අනතුරු ඇඟවීමයි"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:146 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+msgid "_File"
+msgstr "ගොනුව _F"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:153 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+msgid "_Open file(s)"
+msgstr "ගොනු(ව) විවෘත කරන්න _O"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+msgid "Add file(s)"
+msgstr "ගොනු(ව) එකතු කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
+msgid "Add folder(s)"
+msgstr "ෆෝල්ඩර(ය) එකතු කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:182 ../plugins/gtkui/interface.c:3238
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+msgid "Add location"
+msgstr "ස්ථානය එකතු කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:191 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+msgid "New playlist"
+msgstr "නව ගීත ලැයිස්තුව"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+msgid "Load playlist"
+msgstr "ගීත ලැයිස්තුව විවෘත කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:199 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+msgid "Save playlist"
+msgstr "ගීත ලැයිස්තුව සුරකින්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+msgid "_Quit"
+msgstr "ඉවත්වන්න _Q"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+msgid "_Edit"
+msgstr "සංස්කරණය _E"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:223 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+msgid "_Clear"
+msgstr "පිරිසිදු කරන්න _C"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+msgid "Select all"
+msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+msgid "Deselect all"
+msgstr "සියල්ල තේරීම ඉවත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+msgid "Invert selection"
+msgstr "තෝරාගත් පිළිවෙළ ප්‍රතිවර්ත කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+msgid "Selection"
+msgstr "වරණය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:250 ../plugins/gtkui/plcommon.c:489
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:628
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
+msgid "Remove"
+msgstr "ඉවත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+msgid "Crop"
+msgstr "අවශ්‍ය පරිදි කපා හරින්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+msgid "_Find"
+msgstr "සොයන්න _F"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+msgid "Sort by"
+msgstr "පිළිවෙළට සකස් කල යුත්තේ"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/interface.c:1479
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:330 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321
+#: ../plugins/gtkui/search.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392
+#: ../plugins/converter/interface.c:605
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:322
+msgid "Title"
+msgstr "මාතෘකාව"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+msgid "Track number"
+msgstr "ගීතයේ අංකය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/interface.c:1478
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../translation/extra.c:73
+msgid "Album"
+msgstr "ඇල්බමය"
+
+#. Track properties dialog
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1477
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../translation/extra.c:69
+msgid "Artist"
+msgstr "ගායකයා"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../translation/extra.c:74
+msgid "Date"
+msgstr "දිනය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/interface.c:370
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+msgid "Random"
+msgstr "සසම්භාවී"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:297 ../plugins/gtkui/interface.c:1483
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1048 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+msgid "Custom"
+msgstr "රිසි ආකාරයට සකසන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/interface.c:1802
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+msgid "Preferences"
+msgstr "අභිමතය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+msgid "_View"
+msgstr "දර්ශනය කරන්න _V"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+msgid "Status bar"
+msgstr "තත්ව දර්ශන තීරුව"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+msgid "Menu bar"
+msgstr "මෙනූ තීරුව"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+msgid "Equalizer"
+msgstr "සමකාරකය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+msgid "Design mode"
+msgstr "සැළසුම් කිරීමේ ප්‍රකාරය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
+msgid "_Playback"
+msgstr "නැවත ධාවනය _P"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:345 ../plugins/gtkui/interface.c:3514
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+msgid "Order"
+msgstr "අනුපිළිවෙළ"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
+msgid "Linear"
+msgstr "රේඛීය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+msgid "Shuffle tracks"
+msgstr "ගීත කලවම් කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+msgid "Shuffle albums"
+msgstr "ඇල්බම කලවම් කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+msgid "Looping"
+msgstr "නැවත නැවත ධාවනය කිරීම"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+msgid "Loop all"
+msgstr "සියලු ගීත නැවත නැවත ධාවනය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:389 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+msgid "Loop single song"
+msgstr "ගීය නැවත නැවත ධාවනය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+msgid "Don't loop"
+msgstr "නැවත නැවත ධාවනය නොකරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+msgid "Scroll follows playback"
+msgstr "අනුචලන පිලිවෙළින් ධාවනය පෙන්වන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+msgid "Cursor follows playback"
+msgstr "කර්සරය මගින් ධාවන පිළිවෙළ පෙන්වන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+msgid "Stop after current"
+msgstr "මෙම ගීතයට පසු නවත්වන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+msgid "Jump to current track"
+msgstr "ධාවනය කල ගීතයට යොමුකරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/interface.c:430
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+msgid "_Help"
+msgstr "උදව් _H"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "වෙනස්කම් ලොගය _C"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+msgid "_GPLv2"
+msgstr "_GPLv2"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:451 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+msgid "_LGPLv2.1"
+msgstr "_LGPLv2.1"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+msgid "_About"
+msgstr "පිළිබඳ තොරතුරු _A"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:468 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+msgid "_Translators"
+msgstr "පරිවර්තක _T"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+msgid "Search"
+msgstr "සොයන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+msgid "Stop"
+msgstr "නවතන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+msgid "Play"
+msgstr "ධාවනය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+msgid "Pause"
+msgstr "මදකට නතර කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+msgid "Previous"
+msgstr "පෙර ගීතය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
+msgid "Next"
+msgstr "මීළඟ ගීතය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:956 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
+msgid "Play Random"
+msgstr "අහඹු ලෙස ධාවනය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
+msgid "About"
+msgstr "පිළිබඳ තොරතුරු"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
+msgid "Quit"
+msgstr "නවතන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1421 ../plugins/converter/convgui.c:1429
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:428
+msgid "Help"
+msgstr "උදව්"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1171 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+msgid "Track Properties"
+msgstr "ගීතයේ තොරතුරු"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+msgid "Location:"
+msgstr "ස්ථානය:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
+msgid "Settings"
+msgstr "සැකසුම්"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+msgid "_Apply"
+msgstr "යොදන්න _A"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/interface.c:1323
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+msgid "_Close"
+msgstr "නිමා කරන්න _C"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+msgid "Metadata"
+msgstr "පාර-දත්ත"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1327 ../plugins/gtkui/plcommon.c:636
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+msgid "Properties"
+msgstr "වත්කම්"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/interface.c:3139
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 ../plugins/converter/interface.c:378
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:158
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7
+msgid "Title:"
+msgstr "ශීර්ෂය:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+msgid "Enter new column title here"
+msgstr "නව සිරස් තීරු ශීර්ෂය මෙහි ඇතුළත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+msgid "Type:"
+msgstr "වර්ගය:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473
+msgid "Item Index"
+msgstr "අයිතම අංකය"
+
+#. create default set of columns
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1474 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:327
+msgid "Playing"
+msgstr "වාදනය වෙමින් පවතී"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1475
+msgid "Album Art"
+msgstr "ඇල්බම රූපය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1476
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "ගායකයා - ඇල්බමය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1480 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:331
+#: ../plugins/gtkui/search.c:419
+msgid "Duration"
+msgstr "පවත්නා කාලය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1481 ../translation/extra.c:75
+msgid "Track Number"
+msgstr "ගීත අංකය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1482 ../translation/extra.c:72
+msgid "Band / Album Artist"
+msgstr "සංගීත කණ්ඩායම / ශිල්පියා"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1489 ../plugins/gtkui/interface.c:3366
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+msgid "Format:"
+msgstr "ආකෘතිය:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+msgid "Alignment:"
+msgstr "පෙළගැස්ම:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522
+msgid "Left"
+msgstr "වම"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523
+msgid "Right"
+msgstr "දකුණ"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1546 ../plugins/gtkui/interface.c:3170
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3281 ../plugins/gtkui/interface.c:3407
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+msgid "_Cancel"
+msgstr "අවලංගු කරන්න _C"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1567 ../plugins/gtkui/interface.c:3191
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3302 ../plugins/gtkui/interface.c:3428
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+msgid "_OK"
+msgstr "හරි _O"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1823 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "ප්‍රතිදාන පේනු මෘදුකාංගය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+msgid "Output device:"
+msgstr "ප්‍රතිදාන උපකරණය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
+msgstr "සෑමවිට ම බිට් 8 ශ්‍රව්‍ය ගොනු බිට් 16 ට පරිවර්තනය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1849 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
+msgstr "සෑමවිට ම බිට් 16 ශ්‍රව්‍ය ගොනු බිට් 24 ට පරිවර්තනය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+msgid "Sound"
+msgstr "ශබ්දය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+msgid "Replaygain mode:"
+msgstr "ශබ්ද පරිපාලන ආකාරය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875
+msgid "Disable"
+msgstr "අක්‍රීය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1876
+msgid "Track"
+msgstr "ගීතය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1879 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+msgid "Replaygain peak scale"
+msgstr "ශබ්ද පරිපාලනය ඉහළ පරාස වලින්"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1894 ../plugins/gtkui/interface.c:1928
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+msgid "-12 dB"
+msgstr "-12 dB"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/interface.c:1938
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+msgid "+12 dB"
+msgstr "+12 dB"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+msgid "Replaygain preamp:"
+msgstr "ශබ්ද පරිපාලන පූර්ව වර්ධකය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1915 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+msgid "Global preamp:"
+msgstr "සමස්ත පූර්ව වර්ධකය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1946 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
+msgstr "විධාන තීරුව (හෝ ගොනු කළමනාකරණය) මගින්, ගීත ලැස්තුවට ගොනු ඇතුලත් කිරීම"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+msgid "Resume previous session on startup"
+msgstr "පටන්ගන්මෙදී, පෙර සැසිය නැවත අරඹන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1959 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+msgid "Don't add from archives when adding folders"
+msgstr "ෆෝල්ඩර එකතු කිරීමේදී, සංරක්ෂණාගාරයෙන් එකතු නොකරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
+msgstr "\"මෙම ගීතයට පසු නැවතීම\", ස්වයංක්‍රීයව නැවත සකසන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+msgid "Playback"
+msgstr "නැවත ධාවනය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1988 ../plugins/gtkui/interface.c:2655
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:632
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
+msgid "Configure"
+msgstr "හැඩගැස්වීම"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2023 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+msgid "DSP Chain Preset"
+msgstr "DSP දාම පිහිටුවීම"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+msgid "_Load"
+msgstr "ප්‍රවේශනය _L"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2048 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+msgid "Close minimizes to tray"
+msgstr "වසා තැටිය තුලට හකුලුවන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2052 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+msgid "Middle mouse button closes playlist"
+msgstr "මැදි මූසික බොත්තම ගීත ලැයිස්තුව වසා දමයි"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2056 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+msgid "Hide system tray icon"
+msgstr "පද්ධති තැටි අයිකනය සඟවන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+msgid "Use bold font for currently playing track"
+msgstr "තද පැහැ අකුරු ධාවනය වෙමින් පවතින ගීතය දැක්වීමට භාවිතා කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
+msgstr "මෙතැනින් මකාදමන්න යන සන්දර්භ මෙනූ අයිතමය සඟවන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
+msgstr "තනි ෆෝල්ඩරයක් තුළට එක් කිරීමේදී ගීත ලැයිස්තු වල නම් ස්වයංක්‍රීයව සකසන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
+msgstr "රුසියානු CP1251 අනාවරණය කිරීම සහ ප්‍රතිකේතනය කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
+msgstr "චීන CP936 අනාවරණය කිරීම සහ ප්‍රතිකේතනය කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+msgid "Interface refresh rate (times per second):"
+msgstr "අතුරු මුහුණත නැවුම් වීමේ අනුපාතය (තත්පරයකට වාර)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+msgid "Titlebar text while playing:"
+msgstr "ධාවනය අතරතුර මාතෘකා තීරයේ ඇති වැකිය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+msgid "Titlebar text while stopped:"
+msgstr "ධාවනය නැවතූ විට මාතෘකා තීරයේ ඇති වැකිය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
+msgstr "අතුරු මුහුණත් කෙවෙනිය (වෙනස් වීමට නැවත පණ ගැන්විය යුතුයි)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+msgid "GUI/Misc"
+msgstr "GUI/Misc"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2149 ../plugins/gtkui/interface.c:2193
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+msgid "Override"
+msgstr "අතික්‍රමනය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+msgid "Foreground"
+msgstr "පෙරබිම"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+msgid "Background"
+msgstr "පසුබිම"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+msgid "Seekbar/Volumebar colors"
+msgstr "සෙවුම් තීරු/ශබ්ද තීරු වර්ණ"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+msgid "Middle"
+msgstr "මධ්‍යම පැහැ"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+msgid "Light"
+msgstr "ලා පැහැ"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+msgid "Dark"
+msgstr "අඳුරු පැහැ"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+msgid "Base"
+msgstr "පාදම"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/interface.c:2311
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+msgid "Text"
+msgstr "පාඨය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+msgid "Tab strip colors"
+msgstr "පටි තීරු පැහැයන්"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2276 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
+msgstr "ප්‍රතික්ෂේප කරන්න (GTK රුක් දසුන් තේමාව නැතිවන නමුත් එය ගීතය පරිවර්ථනය පහසු කරවයි)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2285 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+msgid "Even row"
+msgstr "ඉරට්ටේ පේළි"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+msgid "Odd row"
+msgstr "ඔත්තේ පේළි"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+msgid "Selected row"
+msgstr "තෝරාගත් පේළිය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2337 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+msgid "Selected text"
+msgstr "තෝරාගත් අකුරු"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2350 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+msgid "Cursor"
+msgstr "කර්සරය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+msgid "Playlist colors"
+msgstr "ගීත ලැයිස්තු පැහැයන්"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+msgid "Colors"
+msgstr "පැහැයන්"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+msgid "Enable Proxy Server"
+msgstr "නියුතු සේවාදායකය සක්‍රිය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+msgid "Proxy Server Address:"
+msgstr "නියුතු සේවාදායක ලිපිනය:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+msgid "Proxy Server Port:"
+msgstr "නියුතු සේවාදායක තොට:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "නියුතු සේවාදායක වර්ගය:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "නියුතු සේවාදායක භාවිත නාමය:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2444 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "නියුතු සේවාදායක මුරපදය:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2462 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+msgid "HTTP User Agent:"
+msgstr "HTTP භාවිත ඒජන්තවරයා"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2475 ../plugins/gtkui/interface.c:4142
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+msgid "Edit Content-Type Mapping"
+msgstr "අන්තර්ගත-වර්ග අතර සබැඳීම සංස්කරණය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+msgid "Network"
+msgstr "ජාලය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+msgid "Assigned Hotkeys:"
+msgstr "කෙටි යතුරු සංයෝජන ආදේශ කරන්න:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2527 ../plugins/gtkui/interface.c:4303
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+msgid "Action:"
+msgstr "ක්‍රියාවන්:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2532 ../plugins/gtkui/interface.c:2545
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4307 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Not set>"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2540 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+msgid "Key combination:"
+msgstr "යතුරු සංයෝජන:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2549 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+msgid "Global hotkey"
+msgstr "ගෝලීය කෙටි යතුරු සංයෝජන"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2561 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+msgid ""
+"Use the Apply button to save your changes,\n"
+"or the Revert button to undo your changes.\n"
+"The changes will NOT be saved if you don't press Apply."
+msgstr "යොදන්න බොත්තම ඔබගේ වෙනස්කම් සුරකින්නට භාවිතා කරන්න\n\nහෝ ප්‍රතිවර්තන බොත්තම වෙන්ස්කම් අවලංගු කිරීමට භාවිතා කරන්න\n\nවෙනස්කම් යොදන්න බොත්තම එබීමෙන් තොරව සුරැකෙන්නේ නැත."
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2581 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "කෙටි යතුරු සංයෝජන"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2612 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+msgid "Version: "
+msgstr "සංස්කරණය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2676 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../translation/extra.c:82
+msgid "Copyright"
+msgstr "පිටපත් කිරීමේ අයිතිය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2686 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
+msgid "Plugins"
+msgstr "කෙවෙනි මෘදුකාංගය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3249 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+msgid "Group By ..."
+msgstr "සමුහ කල යුත්තේ ..."
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3475 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "අනුපිළිවෙළට සකස් කල යුත්තේ ..."
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3491 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
+msgid "Format"
+msgstr "ආකෘතිය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3521
+msgid "Ascending"
+msgstr "ආරෝහන"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522
+msgid "Descending"
+msgstr "අවරෝහන"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
+#: ../plugins/converter/interface.c:733
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
+msgid "Select DSP Plugin"
+msgstr "DSP කෙවෙනි මෘදුකාංගය තෝරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3591 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
+msgid "Plugin"
+msgstr "කෙවෙනි මෘදුකාංගය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3676 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173
+msgid "Tag Writer Settings"
+msgstr "ටැග් ලියන සැකසුම්"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3707 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174
+msgid "Write ID3v2"
+msgstr "ID3v2 ලියන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3711 ../plugins/gtkui/interface.c:3838
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175
+msgid "Write ID3v1"
+msgstr "ID3v1 ලියන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3715 ../plugins/gtkui/interface.c:3794
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
+msgid "Write APEv2"
+msgstr "APEv2 ලියන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3723 ../plugins/gtkui/interface.c:3802
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
+msgid "Strip ID3v2"
+msgstr "ID3v2 ඉවත්කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3727 ../plugins/gtkui/interface.c:3850
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
+msgid "Strip ID3v1"
+msgstr "ID3v1 ඉවත්කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3731 ../plugins/gtkui/interface.c:3806
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3846 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
+msgid "Strip APEv2"
+msgstr "APEv2 ඉවත්කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3739 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
+msgid "ID3v2 version"
+msgstr "ID3v2 සංස්කරණය"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3746
+msgid "2.3 (Recommended)"
+msgstr "2.3 (නිර්දේශිත)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3747
+msgid "2.4"
+msgstr "2.4"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3753 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
+msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
+msgstr "ID3vI සංකේත ආකේතනය (සාමාන්‍ය භාවිතය iso8859-1)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
+msgid "Write ID3v2.4"
+msgstr "ID3v2.4 ලියන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
+msgid "Content-Type Mapping"
+msgstr "අන්තර්ගත-වර්ග අතර සබැඳීම"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4015 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
+msgid ""
+"This table defines the binding between network stream content types and "
+"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
+"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" "
+"plugin, or \"ffmpeg\" plugin."
+msgstr "මෙම වගුව ජාලගත අන්තර්ගත වර්ග සහ DeaDBeeF හි විකේතක කෙවෙනි මෘදුකාංග අතර පවතින සහසම්බන්ධතාවයන් දැක්වීමට භාවිතා කරයි. උදාහරණ ලෙස, mp3 ගොනුවක \"audio/x-mpeg\" අන්තර්ගත වර්ගය පැවතිය හැකි අතර එය DeaDBeeF හි \"stdmpg\" හෝ \"ffmpeg\" කෙවෙනි මෘදුකාංග භාවිතයෙන් විකේතනය කල යුතුව පැවතිය හැකිය."
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "සාමාන්‍යය භාවිත වලට නැවත සකසන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "අන්තර්ගත-වර්ග:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4171 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189
+msgid "Plugins:"
+msgstr "කෙවෙනි මෘදුකාංග"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
+msgid "Button properties"
+msgstr "බොත්තම් සතු ගුණාංග"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
+msgid "Color:"
+msgstr "වර්ණ:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4266 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
+msgid "Text color:"
+msgstr "අකුරු වල පැහැය:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
+msgid "Icon:"
+msgstr "අයිකන:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
+msgid "Label:"
+msgstr "ලේබල:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
+msgid "Select action"
+msgstr "ක්‍රියාව වරණය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:328 ../plugins/gtkui/search.c:416
+msgid "Artist / Album"
+msgstr "ගායකයා / ඇල්බම"
+
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:329 ../plugins/gtkui/search.c:417
+msgid "Track No"
+msgstr "ගීත අංකය"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:466
+msgid "Add to playback queue"
+msgstr "නැවත ධාවන පෙලගැස්මට එකතුකරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:471
+msgid "Remove from playback queue"
+msgstr "නැවත ධාවන පෙලගැස්මෙන් ඉවත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:479
+msgid "Reload metadata"
+msgstr "පාර-දත්ත නැවත ගන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:497
+msgid "Remove from disk"
+msgstr "තැටියෙන් ඉවත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1011
+msgid "Add column"
+msgstr "නව සිරස් තීරුවක් එකතු කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:915 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1015
+msgid "Edit column"
+msgstr "සිරස් තීරුව සංස්කරණය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1019
+msgid "Remove column"
+msgstr "සිරස් තීරුව ඉවත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1029
+msgid "Group by"
+msgstr "පාදක කරගෙන කණ්ඩායම් කිරීම"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1036 ../plugins/gtkui/widgets.c:2993
+msgid "None"
+msgstr "කිසිවක් නැත"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1040
+msgid "Artist/Date/Album"
+msgstr "ගයකයා/දිනය/ඇල්බමය"
+
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42
+msgid "Open file..."
+msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න..."
+
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220
+#, c-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "වින්‍යාස කිරීම %s"
+
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:81
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "සාමාන්‍යයෙන් භාවිතා කරන ශ්‍රව්‍ය උපාංගය"
+
+#: ../plugins/gtkui/progress.c:56
+msgid "Adding files..."
+msgstr "ගොනු එකතු කිරීම..."
+
+#: ../plugins/gtkui/progress.c:90
+msgid "Initializing..."
+msgstr "ඇරඹීම..."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
+msgid "You've modified data for this track."
+msgstr "මෙම ගීතයට අදාළ දත්ත ඔබ විසින් වෙනස් කර ඇත."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164
+msgid "Really close the window?"
+msgstr "කවුළුව නිමාකිරීමට අවශ්‍යද?"
+
+#. get value to edit
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:280
+msgid "[Multiple values] "
+msgstr "[බහු අගයන්]"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:471 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:483
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1940
+msgid "Key"
+msgstr "යතුර"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:472 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:484
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1942
+msgid "Value"
+msgstr "වටිනාකම"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503
+msgid "[Multiple values]"
+msgstr "[බහු අගයන්]"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:678
+msgid "Writing tags..."
+msgstr "ටැග් ලිවීම..."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:707
+msgid "Field name"
+msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:710
+msgid "Name:"
+msgstr "නම:"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:722
+msgid "Field names must not start with : or _"
+msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාම : ලකුණකින් හෝ _ ලකුණකින් ආරම්භ නොකල යුතුය"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:723 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:762
+msgid "Cannot add field"
+msgstr "ක්ෂේත්‍රය එකතු කල නොහැක"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:761
+msgid "Field with such name already exists, please try different name."
+msgstr "මෙනමින් දැනටමත් ක්ෂේත්‍රයක් පවතී, කරුණාකර වෙනත් නමක් භාවිතා කරන්න."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:824
+msgid "Add field"
+msgstr "ක්ෂේත්‍රය එකතු කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:827
+msgid "Remove field"
+msgstr "ක්ෂේත්‍රය ඉවත් කරන්න"
+
+#: ../main.c:89
+#, c-format
+msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
+msgstr "භාවිතය: deadbeef [විකල්ප] [--] [ගොනු(ව)]\n"
+
+#: ../main.c:90
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "විකල්ප:\n"
+
+#: ../main.c:91
+#, c-format
+msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
+msgstr "--help හෝ -h ආධාරක විස්තර (මෙම පණිවිඩය) දර්ශනය කර ඉවත් වන්න\n"
+
+#: ../main.c:92
+#, c-format
+msgid " --quit Quit player\n"
+msgstr "--quit ධාවකයෙන් ඉවත්වන්න\n"
+
+#: ../main.c:93
+#, c-format
+msgid " --version Print version info and exit\n"
+msgstr "--version සංස්කරණ තොරතුරු දර්ශනය කර ඉවත් වන්න\n"
+
+#: ../main.c:94
+#, c-format
+msgid " --play Start playback\n"
+msgstr "--play ගීත ධාවනය අරඹන්න\n"
+
+#: ../main.c:95
+#, c-format
+msgid " --stop Stop playback\n"
+msgstr "--stop ගීත ධාවනය නවත්වන්න\n"
+
+#: ../main.c:96
+#, c-format
+msgid " --pause Pause playback\n"
+msgstr "--pause ගීත ධාවනය මදකට නතර කරන්න\n"
+
+#: ../main.c:97
+#, c-format
+msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
+msgstr "--toggle-pause ධාවනය මදකට නතර කිරීම හා නැවත ධාවනය කිරීම\n"
+
+#: ../main.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
+msgstr "--play-pause ගීත ධාවනය නවතා ඇත්නම් ධාවනය අරභන්න, නැතිනම් ධාවනය මදකට නවත්වන්න\n"
+
+#: ../main.c:99
+#, c-format
+msgid " --next Next song in playlist\n"
+msgstr "--next ගීත ලැයිස්තුවේ ඇති ඊළඟ ගීතය ධාවනය කරන්න\n"
+
+#: ../main.c:100
+#, c-format
+msgid " --prev Previous song in playlist\n"
+msgstr "--prev ගීත ලැයිස්තුවේ කළින් ඇති ගීතය ධාවනය කරන්න\n"
+
+#: ../main.c:101
+#, c-format
+msgid " --random Random song in playlist\n"
+msgstr "--random ගීත ලැයිස්තුවේ ඇති ගීත සසම්භාවී ලෙස ධාවනය කරන්න\n"
+
+#: ../main.c:102
+#, c-format
+msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
+msgstr "--queue පවතින ගීත(ය) ලැයිස්තුවට නව ගොනු එකතු කරන්න\n"
+
+#: ../main.c:103
+#, c-format
+msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
+msgstr "--gui PLUGIN භාවිතා කිරීමට අවශ්‍යය අතුරු මුහුණත සඳහන් කරන්න, සාමාන්‍යයෙන් භාවිතා කරන්නේ \\\"GTK2\\\"\n"
+
+#: ../main.c:104
+#, c-format
+msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
+msgstr "--nowplaying FMT සම්මත ප්‍රතිදානයට ගීතයේ ආකෘතීකරණය කරන ලද නම දර්ශනය කරන්න\n"
+
+#: ../main.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
+" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
+" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
+msgstr "FMT %%-ආකෘතිය: ගායන ශිල්පියා[a], ගීත නාමය[t], ඇල්බමය[b],\n\nධාවන කාලය[l], ගීත අංකය[n], වර්ෂය[y], අදහස් දැක්වීම්[c],\n\nපිටපත් කිරීමේ අයිතිය[r], ධාවනය කිරීමට ඉතිරිව ඇති[e]\n"
+
+#: ../main.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist"
+" - title\"\n"
+msgstr "උදා: --nowplaying \"%%a - %%t\" විධානය \"ගායකයා හා ගීතයේ නම\" දර්ශනය කල යුතුය\n"
+
+#: ../main.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+" for more info, see "
+"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr "වැඩි විස්තර සඳහා, http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+
+#: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2434
+msgid "Default"
+msgstr "සාමාන්‍ය භාවිතය"
+
+#: ../playlist.c:3822
+msgid "Yes"
+msgstr "ඔව්"
+
+#: ../playlist.c:3822
+msgid "No"
+msgstr "නැහැ"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+msgid ""
+"Item Index\n"
+"Playing\n"
+"Album Art\n"
+"Artist - Album\n"
+"Artist\n"
+"Album\n"
+"Title\n"
+"Duration\n"
+"Track Number\n"
+"Band / Album Artist\n"
+"Custom"
+msgstr "අයිතම අංකය\n\nධාවනය වෙමින් පවතී\n\nඇල්බම රූපය\n\nගායන ශිල්පියා - ඇල්බමය\n\nගායන ශිල්පියා\n\nඇල්බමය\n\nගීතය\n\nකාලය\n\nගීත අංකය\n\nකණ්ඩායම / ගායන ශිල්පියා\n\nරිසි ආකාරය"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+msgid ""
+"Left\n"
+"Right"
+msgstr "වම\n\nදකුණ"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+msgid ""
+"Disable\n"
+"Track\n"
+"Album"
+msgstr "අක්‍රීය\n\nගීතය\n\nඇල්බමය"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
+msgid ""
+"Ascending\n"
+"Descending"
+msgstr "ආරෝහණ\n\nඅවරෝහණ"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
+msgid ""
+"2.3 (Recommended)\n"
+"2.4"
+msgstr "2.3 (නිර්දේෂිත)\n\n2.4"
+
+#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
+#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
+#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "%s pixmap ගොනුව සොයාගත නොහැකිය"
+
+#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
+"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
+msgstr "wildmidi: freepats වින්‍යාස ගොනුව සොයාගත නොහැක. කරුණාකර timidity-freepats පැකේජය පරිගණකය තුල පිහිටුවන්න හෝ freepats.cfg පවතින ස්ථානය කෙවෙනි මෘදුකාංග සැකසුම් තුල සඳහන් කරන්න."
+
+#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
+#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
+#: ../translation/extra.c:3
+msgid "Add audio CD"
+msgstr "ගීත අඩංගු සංයුක්ත තැටිය ඇතුළත් කරන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:4
+msgid "Lookup on Last.fm"
+msgstr "Last.fm හි බලන්න"
+
+#. ALSA output plugin
+#: ../translation/extra.c:6
+msgid "Use ALSA resampling"
+msgstr "ALSA නැවත සාම්පල කිරීම භාවිතා කරන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:7
+msgid "Release device while stopped"
+msgstr "ධාවනය නවතා ඇති අතරේ උපාංගය නිදහස් කරන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
+msgid "Preferred buffer size"
+msgstr "වරණිත ආරෝධක ප්‍රමාණය"
+
+#: ../translation/extra.c:9
+msgid "Preferred period size"
+msgstr "කැමති කාලාවර්ත ප්‍රමාණය"
+
+#. Last.fm plugin
+#: ../translation/extra.c:11
+msgid "Enable scrobbler"
+msgstr "Scrobbler සක්‍රීය කරන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:12
+msgid "Disable nowplaying"
+msgstr "nowplaying අක්‍රීය කරන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:13
+msgid "Username"
+msgstr "භාවිත නාමය"
+
+#: ../translation/extra.c:14
+msgid "Password"
+msgstr "මුර පදය"
+
+#: ../translation/extra.c:15
+msgid "Scrobble URL"
+msgstr "Scrobble වෙබ් ලිපිනය"
+
+#: ../translation/extra.c:16
+msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
+msgstr "ශිල්පී ක්ෂේත්‍රයේ ඇති කැමති ගායකයා"
+
+#. OSS output plugin
+#: ../translation/extra.c:18
+msgid "Device file"
+msgstr "උපාංග ගොනුව"
+
+#: ../translation/extra.c:19
+msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
+msgstr "OSS4 සාම්පල අනුපාතික දෝෂය මඟහැරයන්න"
+
+#. Album Artwork plugin
+#: ../translation/extra.c:21
+msgid "Cache update period (hr)"
+msgstr "තාවකාලික මතක යාවත්කාලීන කාලාවර්තය (පැය)"
+
+#: ../translation/extra.c:22
+msgid "Fetch from embedded tags"
+msgstr "අන්තර්ගත ටැග් වලින් ලබා ගන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:23
+msgid "Fetch from local folder"
+msgstr "පරිස්ථානීය ෆෝල්ඩර වලින් ලබා ගන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:24
+msgid "Local cover file mask"
+msgstr "ගොනු සඳහා පරිගණකයේ පවතින කවරයක් යොදන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:25
+msgid "Fetch from last.fm"
+msgstr "last.fm හරහා ලබා ගන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:26
+msgid "Fetch from albumart.org"
+msgstr "albumart.org හරහා ලබා ගන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:27
+msgid "Scale artwork towards longer side"
+msgstr "සිත්තම දිග පැත්තට දික් කරන්න"
+
+#. Audio CD player
+#: ../translation/extra.c:29
+msgid "Use CDDB/FreeDB"
+msgstr "CDDB/FreeDB භාවිතා කරන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:30
+msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
+msgstr "CD-Text, CDDB හරහා ඉදිරිපත් කරන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:31
+msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
+msgstr "CDDB වෙබ් ලිපිනය (උදා. 'freedb.org')"
+
+#: ../translation/extra.c:32
+msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
+msgstr "CDDB පෝර්ට් අංකය (උදා. '888')"
+
+#: ../translation/extra.c:33
+msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
+msgstr "CDDB ප්‍රොටොකෝලය HTTP හරහා ඉදිරිපත් කරන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:34
+msgid "Enable NRG image support"
+msgstr "NGR රූප ගොනු සහාය සක්‍රීය කරන්න"
+
+#. DUMB module player plugin
+#: ../translation/extra.c:36
+msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
+msgstr "නැවත සාම්පල කිරීමේ ගුණත්වය (0..2, වඩා වැඩිනම් හොඳයි)"
+
+#: ../translation/extra.c:37
+msgid "8-bit output (default is 16)"
+msgstr "බිට් 8 ප්‍රතිදානය (සාමාන්‍ය භාවිතය බිට් 16)"
+
+#. Game_Music_Emu decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:39
+msgid "Max song length (in minutes)"
+msgstr "ගීතයක උපරිම ධාවන කාලය (මිනිත්තු වලින්)"
+
+#: ../translation/extra.c:40
+msgid "Fadeout length (seconds)"
+msgstr "ගීතයක් ක්‍රමයෙන් නැතිවී යාමේ කාලය (තත්පර)"
+
+#: ../translation/extra.c:41
+msgid "Play loops nr. of times (if available)"
+msgstr "නැවත නැවත ධාවනය වීමේ වාර ගණන (ලබාගත හැකිනම්)"
+
+#. Standard GTK2 user interface plugin
+#: ../translation/extra.c:43
+msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
+msgstr "තැටියේ ඇති ගොනු මකා දැමීමට ප්‍රථම තහවුරු කර ගැනීමට විමසන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:44
+msgid "Status icon volume control sensitivity"
+msgstr "ශබ්ධය පාලනය කිරීමේ සංවේදීතා තත්වය සඳහා වූ සංකේතය"
+
+#: ../translation/extra.c:45
+msgid "Custom status icon"
+msgstr "භාවිත තත්ව අයිකනය"
+
+#: ../translation/extra.c:46
+msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
+msgstr "gtk_init වැරදි ඉවත් කිරීමේ ආකරය (--sync) සමඟ ක්‍රියාත්මක කරන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:47
+msgid "Add separators between plugin context menu items"
+msgstr "මෙනූ අයිකන අතර වෙන්කිරීමක් යොදන්න"
+
+#. OSD Notify plugin
+#: ../translation/extra.c:49
+msgid "Notification title format"
+msgstr "දැනුම් දීමේ නාම ආකෘතිය"
+
+#: ../translation/extra.c:50
+msgid "Notification content format"
+msgstr "දැනුම් දීමේ අන්තර්ගතයන්ගේ ආකෘතිය"
+
+#: ../translation/extra.c:51
+msgid "Show album art"
+msgstr "ඇල්බම සිතුවම් දර්ශනය කරන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:52
+msgid "Album art size (px)"
+msgstr "ඇල්බම සිතුවම් වල ප්‍රමාණය (px)"
+
+#. PulseAudio output plugin
+#: ../translation/extra.c:54
+msgid "PulseAudio server"
+msgstr "PulseAudio සර්වරය"
+
+#: ../translation/extra.c:56
+msgid "Samplerate"
+msgstr "සාම්පල අනුපාතිකය"
+
+#. SHN player plugin
+#: ../translation/extra.c:58
+msgid "Relative seek table path"
+msgstr "සාපේක්ෂ සෙවුම් වගුව ඇති ස්ථානය"
+
+#: ../translation/extra.c:59
+msgid "Absolute seek table path"
+msgstr "නිරපේක්ෂ සෙවුම් වගුව ඇති ස්ථානය"
+
+#: ../translation/extra.c:60
+msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
+msgstr "ශ්‍රව්‍යය බයිට එකිනෙක මාරු කරන්න (ඔබට ශ්‍රවනය වන දේ වෙනසක් නැත්නම් නැවත මාරු කරන්න)"
+
+#. SID decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:62
+msgid "Enable HVSC Songlength DB"
+msgstr "ගීත වල ධාවන කාලය අඩංගු HVSC දත්ත මූලය සක්‍රීය කරන්න"
+
+#: ../translation/extra.c:63
+msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
+msgstr "Songlengths.txt (HVSC මඟින්)"
+
+#: ../translation/extra.c:64
+msgid "Bits per sample (8 or 16)"
+msgstr "සාම්පලයකට ඇති බිට් ගණන (8 හෝ 16)"
+
+#: ../translation/extra.c:65
+msgid "Default song length (sec)"
+msgstr "ගීතයක සාමාන්‍ය ධාවන කාලය (තත්පර)"
+
+#. WildMidi player plugin
+#: ../translation/extra.c:67
+msgid "Timidity++ bank configuration file"
+msgstr "Timidity++ ගබඩා, වින්‍යාස ගොනුව"
+
+#: ../translation/extra.c:70
+msgid "Track Title"
+msgstr "ගීත නාමය"
+
+#: ../translation/extra.c:71
+msgid "Performer"
+msgstr "ගායකයා"
+
+#: ../translation/extra.c:76
+msgid "Total Tracks"
+msgstr "සම්පූර්ණ ගීත ගණන"
+
+#: ../translation/extra.c:77
+msgid "Genre"
+msgstr "ප්‍රභේදය"
+
+#: ../translation/extra.c:78
+msgid "Composer"
+msgstr "තනු නිර්මාපකයා"
+
+#: ../translation/extra.c:79
+msgid "Disc Number"
+msgstr "තැටි අංකය"
+
+#: ../translation/extra.c:80
+msgid "Comment"
+msgstr "අදහස් දැක්වීම්"
+
+#: ../translation/extra.c:81
+msgid "Encoder / Vendor"
+msgstr "ආකේතකය / විකුණුම්කරු"
+
+#: ../translation/extra.c:83
+msgid "Location"
+msgstr "ස්ථානය"
+
+#: ../translation/extra.c:84
+msgid "Subtrack Index"
+msgstr "උපගොනු අංකය"
+
+#: ../translation/extra.c:85
+msgid "Tag Type(s)"
+msgstr "ටැග් වර්ග(ය)"
+
+#: ../translation/extra.c:86
+msgid "Embedded Cuesheet"
+msgstr "එබ්බවූ, ගීත විහිදීම දැක්වෙන ගොනුව"
+
+#: ../translation/extra.c:87
+msgid "Codec"
+msgstr "ආකේතක විකේතක ක්‍රමය"
+
+#. FFmpeg deocder plugin
+#: ../translation/extra.c:89
+msgid "File Extensions (separate with ';')"
+msgstr "ගොනු දිගු (';' ලකුණකින් වෙන් වූ)"
+
+#. Converter GUI
+#: ../translation/extra.c:91
+msgid "Convert"
+msgstr "පරිවර්ථනය කරන්න"
+
+#. Resampler (Secret Rabbit Code)
+#: ../translation/extra.c:93
+msgid "Target Samplerate"
+msgstr "ඉලක්ක සාම්පල අනුපාතිකය"
+
+#: ../translation/extra.c:94
+msgid "Quality / Algorithm"
+msgstr "තත්වය / ඇල්ගොරිතමය"
+
+#: ../translation/extra.c:95
+msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
+msgstr "ස්වයංක්‍රීය Samplerate (ඉලක්ක Samplerate සංශෝධනය කරයි)"
+
+#. shellexecui
+#: ../translation/extra.c:97
+msgid "Configure custom shell commands"
+msgstr "රිසි ආකාරයට shell විධාන සකස් කරන්න"
+
+#. mpgmad
+#: ../translation/extra.c:99
+msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
+msgstr "ගීත අතර නැවතීමක් නොමැතිව ධාවනය වීම අක්‍රීය කරන්න (ඉක්මන් පරිලෝකනය)"
+
+#. adplug
+#: ../translation/extra.c:101
+msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
+msgstr "ශබ්දය වටෙන්ම ඇසීම ක්‍රියා කරන්නේ නැත"
+
+#: ../translation/extra.c:102
+msgid "Enable surround"
+msgstr "ශබ්දය වටෙන්ම ඇසීම සක්‍රීය කරන්න"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:117
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "ගොනුව දැනටමත් පවතී. එය මතම ලියන්නද?"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:119
+msgid "Converter warning"
+msgstr "පරිවර්ථක අවවාදයක්"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:287
+msgid "Please select encoder"
+msgstr "කරුණාකර ආකේතකය තෝරන්න"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:289
+msgid "Converter error"
+msgstr "පරිවර්ථක දෝෂයක්"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:313
+msgid "Converting..."
+msgstr "පරිවර්ථනය කරමින් පවතී..."
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:518
+msgid "Select folder..."
+msgstr "ෆෝල්ඩරය සුරකින්න..."
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:740
+msgid "Failed to save encoder preset"
+msgstr "ආකේතක පෙර සැකසුම සුරැකීමට නොහැකි විය"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
+msgid ""
+"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
+"some disk space"
+msgstr "පෙර සැකසුම් ෆෝල්ඩරයේ අවසරයන් පරීක්ෂා කරන්න, වෙනත් නාමයක් ලබා ගැනීමට උත්සාහ කරන්න, හෝ දෘඩ තැටියේ යම් ඉඩ ප්‍රමාණයක් නිදහස් කරන්න"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
+msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
+msgstr "මෙම නමින් තවත් පෙර සැකසුමක් දැනටමත් පවතී. වෙනත් නාමයක් ලබා දෙන්න."
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:743 ../plugins/converter/convgui.c:1217
+#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230
+#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262
+msgid "Error"
+msgstr "දෝෂයක්"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:797
+msgid "Add new encoder"
+msgstr "නව ආකේතකය එකතු කරන්න"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:827
+msgid "Edit encoder"
+msgstr "ආකේතකය සංස්කරණය කරන්න"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:859 ../plugins/converter/convgui.c:1314
+msgid "Remove preset"
+msgstr "පෙර සැකසුම ඉවත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:861 ../plugins/converter/convgui.c:1316
+msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
+msgstr "මෙම ක්‍රියාව මඟින් තෝරන ලද පෙර සැකසුම මකාදැමීමට නියමිතයි. එය සිදුකරන්නද?"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:885
+msgid "Encoders"
+msgstr "ආකේතක"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:956 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
+msgid "Add plugin to DSP chain"
+msgstr "DSP දාමයට කෙවෙනි මෘදුකාංගය ඇතුළත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1215
+msgid "Failed to save DSP preset"
+msgstr "DSP පෙර සැකසුම සුරැකීමට නොහැකි විය"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1279
+msgid "New DSP Preset"
+msgstr "නව DSP පෙර සැකසුම"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1364
+msgid "Edit DSP Preset"
+msgstr "DSP පෙර සැකසුම සංස්කරණය කරන්න"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1384
+msgid "DSP Presets"
+msgstr "DSP පෙර සැකසුම්"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:92
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
+msgid "Output folder:"
+msgstr "ප්‍රතිදාන ෆෝල්ඩරය:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:109
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
+msgid "Write to source track folder"
+msgstr "ගීත අඩංගු ෆෝල්ඩරයට ලියන්න"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:113
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
+msgid "Preserve folder structure"
+msgstr "සංරක්ෂිත ෆෝල්ඩර ආකෘතිය"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:121
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
+msgid "Output file name:"
+msgstr "ප්‍රතිදාන ගොනු නාමය:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:132
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
+"Leave the field empty for default (%a - %t)."
+msgstr "දිගුව (උදා .mp3) ස්වයංක්‍රීයව අගට එකතු වේවි.\n\nසාමාන්‍යයෙන් භාවිතා කරන දිගු සඳහා ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න (%a - %t)."
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:145
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
+msgid "Encoder:"
+msgstr "ආකේතකය:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:169
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
+msgid "DSP preset:"
+msgstr "DSP පෙර සැකසුම"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:192
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
+msgid "Number of threads:"
+msgstr "සමාන්තරව ක්‍රියාත්මක වන වැඩසටහන් ගණන:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:205
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
+msgid "Output sample format:"
+msgstr "ප්‍රතිදාන ආකෘති ආදර්ශය:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:212
+msgid "Keep source format"
+msgstr "ප්‍රභව ආකෘතිය පවත්වා ගන්න"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:213
+msgid "8 bit signed int"
+msgstr "බිට් 8 ඇති ලකුණු සහිත නිඛිල"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:214
+msgid "16 bit signed int"
+msgstr "බිට් 16 ඇති ලකුණු සහිත නිඛිල"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:215
+msgid "24 bit signed int"
+msgstr "බිට් 24 ඇති ලකුණු සහිත නිඛිල"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:216
+msgid "32 bit signed int"
+msgstr "බිට් 32 ඇති ලකුණු සහිත නිඛිල"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:217
+msgid "32 bit float"
+msgstr "බිට් 32 ඇති දශම"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:223
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
+msgid "When file exists:"
+msgstr "ගොනුව පවතින විට:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:230
+msgid "Prompt"
+msgstr "Prompt"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:231
+msgid "Overwrite"
+msgstr "එය මත ලියන්න"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:362
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21
+msgid "Edit Encoder Preset"
+msgstr "ආකේතක පෙර සැකසුම් සංස්කරණය කරන්න"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:385
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
+msgid "Untitled Encoder"
+msgstr "නම් නොකල ආකේතකය"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:393
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
+msgid "Output file extension:"
+msgstr "ප්‍රතිදාන ගොනු දිගුව:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:400
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
+msgid "E.g. mp3"
+msgstr "උදා. mp3"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:408
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
+msgid "Command line:"
+msgstr "විධාන අතුරු මුහුණත"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:419
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Example: lame - %o\n"
+"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
+msgstr "උදාහරණය: සිත් නොගන්නා - %o\n\nආදාන ගොනු සඳහා %i, ප්‍රතිදාන ගොනු සඳහා %o, -සම්මත ආදානය සඳහා"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:429
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<small>%o - output file name\n"
+"%i - temporary input file name</small>"
+msgstr "<small>%o - ප්‍රතිදාන ගොනු නාමය\n\n%i - තාවකාලික ආදාන ගොනු නාමය</small>"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:438
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
+msgid "Method:"
+msgstr "ක්‍රම:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:445
+msgid "Pipe"
+msgstr "Pipe"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:446
+msgid "Temporary file"
+msgstr "තාවකාලික ගොනු"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:463
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36
+msgid "APEv2"
+msgstr "APEv2"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:469
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
+msgid "ID3v1"
+msgstr "ID3v1"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:475
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
+msgid "OggVorbis"
+msgstr "OggVorbis"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:481
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:493
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
+msgid "ID3v2"
+msgstr "ID3v2"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:503
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
+msgid "<b>Tag writer</b>"
+msgstr "<b>ටැග් ලියනය</b>"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:589
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
+msgid "DSP Preset Editor"
+msgstr "DSP පෙර සැකසුම් සංස්කාරකය"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:612
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
+msgid "Untitled DSP Preset"
+msgstr "නම් නොකල DSP පෙර සැකසුම"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:624
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
+msgid "Add"
+msgstr "එකතු කරන්න"
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
+msgid ""
+"Keep source format\n"
+"8 bit signed int\n"
+"16 bit signed int\n"
+"24 bit signed int\n"
+"32 bit signed int\n"
+"32 bit float"
+msgstr "ප්‍රභව ආකෘතිය පවත්වා ගන්න\n\nබිට් 8 ලකුණු සහිත නිඛිල\n\nබිට් 16 ලකුණු සහිත නිඛිල\n\nබිට් 24 ලකුණු සහිත නිඛිල\n\nබිට් 32 ලකුණු සහිත නිඛිල\n\nබිට් 32 ලකුණු සහිත දශම"
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
+msgid ""
+"Prompt\n"
+"Overwrite"
+msgstr "Prompt\n\nමත ලියන්න"
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
+msgid ""
+"Pipe\n"
+"Temporary file"
+msgstr "Pipe\n\nතාවකාලික ගොනු"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
+msgid "Custom Shell Commands"
+msgstr "ව්‍යවහාරික shell විධාන"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
+msgid "Edit"
+msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "නිමා කරන්න"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:144
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
+msgid "Edit Command"
+msgstr "විධානය සංස්කරණය කරන්න"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:165
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
+msgid "Command:"
+msgstr "විධානය:"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:177
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
+"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
+"xdg-open %D"
+msgstr "අත්තනෝමතික shell විධානයකි. එය ප්‍රධාන වැඩසටහන ක්‍රියාත්මක වීම ආරම්භ වූ shell සංදර්හය තුළම ක්‍රියාත්මක වීමට නියමිතයි. ශීර්ෂ ආකෘතීකරණය භාවිතා කල හැකිය. උදාහරණ ලෙස: xdg-open %D"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:180
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
+msgid "ID:"
+msgstr "අනන්‍යතාවය"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:192
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
+msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
+msgstr "නිදහස් ආරකින් ඇති නමකි, උදා. \\\"My Shell Command\\\""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:200
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
+msgid ""
+"Command ID, normally it should be something short, for example "
+"\"youtube_open\". It must be unique."
+msgstr "විධාන හැඳිනුම, සාමාන්‍යයෙන් එය කෙටි විය යුතුය, උදාහරණ ලෙස \"youtube_open\". සහ එය අද්විතීය විය යුතුයි."
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
+msgid "Single Tracks"
+msgstr "තනි ගීත"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
+msgid "Works on single track."
+msgstr "තනි ගීතයක් මත වැඩ කරන්න"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
+msgid "Multiple Tracks"
+msgstr "බහු ගීත"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
+msgid "Works on multiple tracks."
+msgstr "බහු ගීත මත වැඩ කරන්න"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
+msgid "Local"
+msgstr "පරිස්ථානීය"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
+msgid "Works on local files."
+msgstr "පරිස්ථානීය ගොනු මත ක්‍රියාත්මක වේ."
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
+msgid "Remote"
+msgstr "දුරස්ථ"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
+msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
+msgstr "දුරස්ථ ගොනු මත ක්‍රියාත්මක වේ (උදා. http:// streams)"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
+msgid "Common"
+msgstr "පොදු"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
+msgid "Item should appear in the main menu"
+msgstr "අයිතමය ප්‍රධාන මෙනුව තුළ පෙනී සිටිය යුතුයි"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
+msgid "Add Command"
+msgstr "විධානය ඇතුලත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 ../plugins/gtkui/widgets.c:578
+msgid "Delete"
+msgstr "මකා දමන්න"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
+msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
+msgstr "මෙම ක්‍රියාව මඟින් තෝරන ලද shell විධානය මකාදැමීමට නියමිතයි. එය සිදුකරන්නද?"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "ඉවත් කිරීම තහවුරු කරන්න"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227
+msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
+msgstr "අනන්‍යතා ක්ෂේත්‍රය හිස්ව නොතැබිය යුතු අතර අද්විතීය විය යුතුය.\n"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233
+msgid "Title must be non-empty.\n"
+msgstr "මාතෘකාව හිස්ව නොතැබිය යුතුය.\n"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239
+msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
+msgstr "Shell විධානය හිස්ව නොවිය යුතුය.\n"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250
+msgid "Invalid Values"
+msgstr "වලංගු නොවන අගයන්"
+
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:107
+msgid "Supported sound formats"
+msgstr "සහායක හඬ ආකෘති"
+
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:118
+msgid "All files (*)"
+msgstr "සියලුම ගොනු (*)"
+
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:126
+msgid "Open file(s)..."
+msgstr "ගොනු(ව) විවෘත කරන්න..."
+
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:165
+msgid "Add file(s) to playlist..."
+msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවට ගොනු(ව) එකතු කරන්න..."
+
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:211
+msgid "Add folder(s) to playlist..."
+msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවට ෆෝල්ඩර(ය) එකතු කරන්න..."
+
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:216
+msgid "Follow symlinks"
+msgstr "Symlinks අනුගමනය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:427
+msgid "help.txt"
+msgstr "help.txt"
+
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490
+msgid "Delete files from disk"
+msgstr "තැටියේ තිබෙන ගොනු ඉවත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491
+msgid ""
+"Files will be lost. Proceed?\n"
+"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
+msgstr "ගොනු විනාශ විය හැක. ක්‍රියාවට නංවන්නද?\n\n(මෙම කතිකාවත GTKUI මාර්ග අපගත කල හැක)"
+
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660
+msgid "Load Playlist"
+msgstr "ගීත ලැයිස්තුව විවෘත කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675
+msgid "Other files (*)"
+msgstr "අනෙකුත් ගොනු (*)"
+
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709
+msgid "Save Playlist As"
+msgstr "ගීත ලැයිස්තුව මෙනමින් සුරකින්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720
+msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
+msgstr "DeaDBeeF ගීත ලැයිස්තු ගොනු (*.dbpl)"
+
+#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129
+msgid "Content-Type"
+msgstr "අන්තර්ගත-වර්ග:"
+
+#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199
+msgid "Invalid value(s)."
+msgstr "වලංගු නොවන අගය(න්)"
+
+#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
+msgid ""
+"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n"
+"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n"
+"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
+"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n"
+"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n"
+"Plugin id can contain only letters and numbers."
+msgstr "අන්තර්ගත-වර්ග සහ කෙවෙනි මෘදුකාංග ක්ෂේත්‍ර හිස්ව නොතැබිය යුතුය, සහ නියමයන්ට අනුකූල විය යුතුය.\n\nඋදාහරණ අන්තර්ගත-වර්ග: 'audio/mpeg'.\n\nඋදාහරණ කෙවෙනි මෘදුකාංග අනන්‍යතාවයන්: 'stdmpg ffmpeg'.\n\nකෙවෙනි අනන්‍යතා ලැයිතුවේදී හිස් තැනක් වෙන් කිරීමේ කාරකය ලෙස භාවිතා කල යුතුය.\n\nඅන්තර්ගත වර්ගයන් අකුරු, අංක සහ '-' සළකුණින් පමණක් සමන්විත යුතුය.\n\nමෘදුකාංග අනන්‍යතාවයන් සඳහා පැවතිය හැක්කේ අකුරු සහ අංක පමණකි."
+
+#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260
+msgid "Nothing is selected."
+msgstr "කිසිවක් වරණය කර නොමැත."
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:553
+msgid "Replace with..."
+msgstr "මෙයින් ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න..."
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:558
+msgid "Insert..."
+msgstr "අඩංගු කරන්න..."
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:585
+msgid "Cut"
+msgstr "කපන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:592
+msgid "Copy"
+msgstr "පිටපත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:599
+msgid "Paste"
+msgstr "අලවන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:942
+msgid "Lock movement"
+msgstr "චලන නවතන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1227
+msgid "Move tab left"
+msgstr "ටැබය වම් දෙසට චලනය කරවන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1234
+msgid "Move tab right"
+msgstr "ටැබය දකුණු දෙසට චලනය කරවන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1241
+msgid "Remove tab"
+msgstr "ටැබය ඉවත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1248
+msgid "Rename tab"
+msgstr "ටැබයේ නම වෙනස් කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1309
+msgid "Add new tab"
+msgstr "නව ටැබයක් එකතු කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1783
+msgid "Show Column Headers"
+msgstr "තීරු ශීර්ෂයන් දර්ශනය කරන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2634
+msgid "Expand the box by 1 item"
+msgstr "පෙට්ටිය එක් අයිතමයකින් විහිදුවන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2639
+msgid "Shrink the box by 1 item"
+msgstr "පෙට්ටිය එක් අයිතමයකින් හකුළුවන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2644
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "සජාතීය"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2684
+msgid "Expand"
+msgstr "විහිදුවන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2692
+msgid "Fill"
+msgstr "පුරවන්න"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3075
+msgid "Configure button"
+msgstr "බොත්තම් හැඩගස්වන්න"