summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Pjotr <pliniusminor@gmail.com>2011-11-23 20:55:56 +0200
committerGravatar www-data <www-data@l10n.bsnet.se>2011-11-23 20:55:56 +0200
commit51d37db4f0de02c7200747cbab1cc1569987928e (patch)
tree1ba48696a28b51c6515d4c875caf9a0437edfc4e /po/nl.po
parent5d1f783167e2a75585ced7a8fc9bec91082791a4 (diff)
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user Pjotr.: 391 of 391 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po174
1 files changed, 81 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5158835d..ef8442e1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-23 19:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr <>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: nl\n"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Apparaatbestand"
#: ../translation/extra.c:18
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
-msgstr ""
+msgstr "Noodoplossing voor fout in OSS4-samplerate"
#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:20
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Haal op van albumart.org"
#: ../translation/extra.c:26
msgid "Scale artwork towards longer side"
-msgstr ""
+msgstr "Schaal grafische kunst naar de langere zijde"
#. Audio CD player
#: ../translation/extra.c:28
@@ -1388,27 +1388,24 @@ msgstr "Draai gtk_init met --sync (debug-modus)"
#: ../translation/extra.c:43
msgid "Add separators between plugin context menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg witruimtes toe tussen elementen van het plugin-contextmenu"
#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:45
-#, fuzzy
msgid "Notification title format"
-msgstr "Bestandopmaak van melding"
+msgstr "Bestandopmaak van meldingtitel"
#: ../translation/extra.c:46
-#, fuzzy
msgid "Notification content format"
-msgstr "Bestandopmaak van melding"
+msgstr "Bestandopmaak van meldinginhoud"
#: ../translation/extra.c:47
-#, fuzzy
msgid "Show album art"
-msgstr "Albumkunst"
+msgstr "Toon albumkunst"
#: ../translation/extra.c:48
msgid "Album art size (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte van albumkunst (px)"
#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:50
@@ -1435,22 +1432,20 @@ msgstr ""
#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:58
-#, fuzzy
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
-msgstr "HVSC inschakelen"
+msgstr "Schakel HVSC-liedlengte-DB in"
#: ../translation/extra.c:59
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Liedlengtes.txt (vanuit HVSC)"
#: ../translation/extra.c:60
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
-msgstr ""
+msgstr "Bits per sample (8 of 16)"
#: ../translation/extra.c:61
-#, fuzzy
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr "Maximale muziekstukduur (in minuten)"
+msgstr "Standaard-muziekstukduur (seconden)"
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:63
@@ -1459,7 +1454,7 @@ msgstr "Configuratiebestand voor Timidity++ bank"
#: ../translation/extra.c:66
msgid "Track Title"
-msgstr "Spoor Titel"
+msgstr "Spoortitel"
#: ../translation/extra.c:67
msgid "Performer"
@@ -1467,7 +1462,7 @@ msgstr "Artiest"
#: ../translation/extra.c:72
msgid "Total Tracks"
-msgstr "Totaal aantal Sporen"
+msgstr "Totaal aantal sporen"
#: ../translation/extra.c:73
msgid "Genre"
@@ -1479,7 +1474,7 @@ msgstr "Componist"
#: ../translation/extra.c:75
msgid "Disc Number"
-msgstr "Schijf Nummer"
+msgstr "Schijfnummer"
#: ../translation/extra.c:76
msgid "Comment"
@@ -1503,7 +1498,7 @@ msgstr "Etiket-type(s)"
#: ../translation/extra.c:82
msgid "Embedded Cuesheet"
-msgstr "Ingebedde Informatietekst"
+msgstr "Ingebedde informatietekst"
#: ../translation/extra.c:83
msgid "Codec"
@@ -1512,210 +1507,203 @@ msgstr "Codec"
#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:85
msgid "File Extensions (separate with ';')"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandextensies (scheid met ';')"
#. Converter GUI
#: ../translation/extra.c:87
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Omzetten"
#. Resampler (Secret Rabbit Code)
#: ../translation/extra.c:89
-#, fuzzy
msgid "Target Samplerate"
-msgstr "Samplerate"
+msgstr "Doel-samplerate"
#: ../translation/extra.c:90
msgid "Quality / Algorythm"
-msgstr ""
+msgstr "Kwaliteit / Algorythme"
#: ../translation/extra.c:91
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische samplerate (gaat boven doel-samplerate)"
#: ../plugins/converter/convgui.c:108
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand bestaat al. Overschrijven?"
#: ../plugins/converter/convgui.c:110
msgid "Converter warning"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing van omzetter"
#: ../plugins/converter/convgui.c:222
msgid "Please select encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Kies a.u.b. een encodeur"
#: ../plugins/converter/convgui.c:224
msgid "Converter error"
-msgstr ""
+msgstr "Fout van omzetter"
#: ../plugins/converter/convgui.c:248
msgid "Converting..."
-msgstr ""
+msgstr "Aan het omzetten..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
-#, fuzzy
msgid "Select folder..."
-msgstr "Selecteer alles"
+msgstr "Kies map..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:635
msgid "Failed to save encoder preset"
-msgstr ""
+msgstr "Kon voorinstelling van encodeur niet opslaan"
#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
msgstr ""
+"Controleer de rechten van de voorinstellingmap, probeer een andere titel te "
+"kiezen, of maak wat schijfruimte vrij"
#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr ""
+"Een voorinstelling met dezelfde naam bestaat al. Probeer een andere titel te "
+"kiezen."
#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fout"
#: ../plugins/converter/convgui.c:692
msgid "Add new encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg nieuwe encodeur toe"
#: ../plugins/converter/convgui.c:724
-#, fuzzy
msgid "Edit encoder"
-msgstr "Kolom bewerken"
+msgstr "Encodeur bewerken"
#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
-#, fuzzy
msgid "Remove preset"
-msgstr "Opslaan voorkeuze"
+msgstr "Voorinstelling verwijderen"
#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Deze actie zal de gekozen voorinstelling verwijderen. Weet u het zeker?"
#: ../plugins/converter/convgui.c:782
msgid "Encoders"
-msgstr ""
+msgstr "Encodeurs"
#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
msgid "Add plugin to DSP chain"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg plugin toe aan DSP-ketting"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
msgid "Failed to save DSP preset"
-msgstr ""
+msgstr "Kon DSP-voorinstelling niet opslaan"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
-#, fuzzy
msgid "New DSP Preset"
-msgstr "Opslaan voorkeuze"
+msgstr "Nieuwe DSP-voorinstelling"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
-#, fuzzy
msgid "Edit DSP Preset"
-msgstr "Opslaan voorkeuze"
+msgstr "DSP-voorinstelling bewerken"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
-#, fuzzy
msgid "DSP Presets"
-msgstr "Opslaan voorkeuze"
+msgstr "DSP-voorinstellingen"
#: ../plugins/converter/interface.c:94
-#, fuzzy
msgid "Output folder:"
-msgstr "Uitvoerapparaat:"
+msgstr "Uitvoermap:"
#: ../plugins/converter/interface.c:115
-#, fuzzy
msgid "Output file name:"
-msgstr "Uitvoerplugin:"
+msgstr "Naam van uitvoerbestand:"
#: ../plugins/converter/interface.c:126
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
msgstr ""
+"Extensie (bijv. .mp3) zal automatisch worden toegevoegd.\n"
+"Laat het veld leeg voor de standaard (%a - %t)."
#: ../plugins/converter/interface.c:139
msgid "Encoder:"
-msgstr ""
+msgstr "Encodeur:"
#: ../plugins/converter/interface.c:163
-#, fuzzy
msgid "DSP preset:"
-msgstr "Opslaan voorkeuze"
+msgstr "DSP-voorinstelling:"
#: ../plugins/converter/interface.c:186
msgid "Number of threads:"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal draden:"
#: ../plugins/converter/interface.c:199
msgid "Output sample format:"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandtype van uitvoersample:"
#: ../plugins/converter/interface.c:206
msgid "Keep source format"
-msgstr ""
+msgstr "Behoud bronopmaak"
#: ../plugins/converter/interface.c:207
msgid "8 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "8 bit signed int"
#: ../plugins/converter/interface.c:208
msgid "16 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "16 bit signed int"
#: ../plugins/converter/interface.c:209
msgid "24 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "24 bit signed int"
#: ../plugins/converter/interface.c:210
msgid "32 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "32 bit signed int"
#: ../plugins/converter/interface.c:211
msgid "32 bit float"
-msgstr ""
+msgstr "32 bit float"
#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "When file exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer bestand bestaat:"
#: ../plugins/converter/interface.c:224
msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Aansporen"
#: ../plugins/converter/interface.c:225
-#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr "Negeer"
+msgstr "Overschrijven"
#: ../plugins/converter/interface.c:227
msgid "Preserve folder structure, starting from:"
-msgstr ""
+msgstr "Behoud mapstructuur, te beginnen met:"
#: ../plugins/converter/interface.c:379
-#, fuzzy
msgid "Edit Encoder Preset"
-msgstr "Laden Voorkeuze"
+msgstr "Voorinstelling van encodeur bewerken"
#: ../plugins/converter/interface.c:402
msgid "Untitled Encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Ongetitelde encodeur"
#: ../plugins/converter/interface.c:410
-#, fuzzy
msgid "Output file extension:"
-msgstr "Uitvoerplugin:"
+msgstr "Extensie van uitvoerbestand:"
#: ../plugins/converter/interface.c:417
msgid "E.g. mp3"
-msgstr ""
+msgstr "Bijv. mp3"
#: ../plugins/converter/interface.c:425
msgid "Command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Opdrachtregel:"
#: ../plugins/converter/interface.c:436
#, c-format
@@ -1723,6 +1711,8 @@ msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
+"Voorbeeld: lame - %o\n"
+"%i voor invoerbestand, %o voor uitvoerbestand, - voor stdin"
#: ../plugins/converter/interface.c:446
#, c-format
@@ -1730,54 +1720,52 @@ msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
msgstr ""
+"<small>%o - naam van uitvoerbestand\n"
+"%i - tijdelijke naam van invoerbestand</small>"
#: ../plugins/converter/interface.c:455
msgid "Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Methode:"
#: ../plugins/converter/interface.c:462
msgid "Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Pijp"
#: ../plugins/converter/interface.c:463
msgid "Temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdelijk bestand"
#: ../plugins/converter/interface.c:480
-#, fuzzy
msgid "APEv2"
-msgstr "APEv2 schrijven"
+msgstr "APEv2"
#: ../plugins/converter/interface.c:486
-#, fuzzy
msgid "ID3v1"
-msgstr "ID3v1 schrijven"
+msgstr "ID3v1"
#: ../plugins/converter/interface.c:492
msgid "OggVorbis"
-msgstr ""
+msgstr "OggVorbis"
#: ../plugins/converter/interface.c:498
msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
#: ../plugins/converter/interface.c:510
-#, fuzzy
msgid "ID3v2"
-msgstr "ID3v2 schrijven"
+msgstr "ID3v2"
#: ../plugins/converter/interface.c:520
-#, fuzzy
msgid "<b>Tag writer</b>"
-msgstr "Etiketschrijver"
+msgstr "<b>Etiketschrijver</b>"
#: ../plugins/converter/interface.c:606
msgid "DSP Preset Editor"
-msgstr ""
+msgstr "DSP-voorinstelling-bewerker"
#: ../plugins/converter/interface.c:629
msgid "Untitled DSP Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Ongetitelde DSP-voorinstelling"
#~ msgid "Save playlist as"
#~ msgstr "Speellijst opslaan als"