diff options
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/bugs.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml | 26 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/codecs.xml | 30 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/documentation.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/edl.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/formats.xml | 32 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/history.xml | 16 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/install.xml | 22 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/mail-lists.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/tvinput.xml | 30 |
10 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/DOCS/xml/ru/bugs.xml b/DOCS/xml/ru/bugs.xml index 01144730ec..55491309c6 100644 --- a/DOCS/xml/ru/bugs.xml +++ b/DOCS/xml/ru/bugs.xml @@ -87,11 +87,11 @@ <itemizedlist> <listitem> <para>опции <option>-ni</option> или <option>-nobps</option> option (для - неслоеных или плохих файлов)</para> + не слоёных или плохих файлов)</para> <para>и/или</para> </listitem> <listitem> - <para><option>-mc 0</option>(требуется для файлов с плохо прослоенным VBR + <para><option>-mc 0</option>(требуется для файлов с плохо прослоённым VBR аудио)</para> <para>и/или</para> </listitem> @@ -128,7 +128,7 @@ </sect2> <sect2 id="bugs-nopicture"> -<title>Вообще нет изображения (только простой серое/зеленое окно)</title> +<title>Вообще нет изображения (только простой серое/зелёное окно)</title> <itemizedlist> <listitem> <para>Ваш файл использует не поддерживаемый видео кодек</para> @@ -143,7 +143,7 @@ <listitem> <para> Вы пытаетесь проиграть DivX 3.x файл, используя OpenDivX декодер или XviD -(<option>-vc odivx</option>) - установите Divx4Linux и перекомпилируйте плейер +(<option>-vc odivx</option>) - установите Divx4Linux и перекомпилируйте плеер </para> </listitem> </itemizedlist> @@ -169,7 +169,7 @@ </formalpara> <formalpara> -<title>зеленое изображение при использовании mga_vid (<option>-vo mga</option> +<title>зелёное изображение при использовании mga_vid (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title> <para> <itemizedlist> diff --git a/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml index 3bd7f8d62d..e9f9bf14b9 100644 --- a/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml @@ -26,7 +26,7 @@ </itemizedlist> <para> -Вы можете уменьшить скорость врашения IDE CD-ROM приводов программами +Вы можете уменьшить скорость вращения IDE CD-ROM приводов программами <command>hdparm</command> или <command>setcd</command>. Это работает так: <screen>hdparm -E <replaceable>[скорость]</replaceable> <replaceable>[привод]</replaceable></screen> <screen>setcd -x <replaceable>[скорость]</replaceable> <replaceable>[привод]</replaceable></screen> @@ -41,7 +41,7 @@ </para> <para> -Таким образом предварительно cчитывается 2 мегабайта (полезно при +Таким образом предварительно считывается 2 мегабайта (полезно при дисках с царапинами). Если поставить слишком высокое значение, то постоянный запуск и остановка вращения диска драматически снизят эффективность. Рекомендуется также подстроить привод, используя <command>hdparm</command>: @@ -56,7 +56,7 @@ <para> Обратитесь к "<filename>/proc/ide/<replaceable>cdrom device</replaceable>/settings</filename>" -для подстройки Вышего CD-ROM привода. +для подстройки Вашего CD-ROM привода. </para> <para> @@ -126,9 +126,9 @@ MPlayer'а, так что отдельно устанавливать их не нужно. Мы выбрали такое решение <title>Старая поддержка DVD - НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО</title> <para> Это может оказаться полезным, например, при просмотре зашифрованных VOB-файлов -с <emphasis role="bold">жесткого диска</emphasis>. Cкомпилируйте и установите +с <emphasis role="bold">жёсткого диска</emphasis>. Cкомпилируйте и установите <emphasis role="bold">libcss</emphasis> (версию 0.0.1, ни в коем случае не -более позднюю). Если <emphasis role="bold">MPlayer</emphasis> ее не +более позднюю). Если <emphasis role="bold">MPlayer</emphasis> её не обнаружит, добавьте <option>-csslib /path/to/libcss.so</option>. Для использования необходимы привилегии администратора или suid root на исполняемом файле MPlayer'а или позвольте MPlayer'у запустить suid root обработчик @@ -188,7 +188,7 @@ UDF. Также DVD не обязан быть замонтированным, поскольку используется Иногда пользователи не могут читать <filename>/dev/dvd</filename> , поэтому авторы <systemitem>libdvdread</systemitem> написали эмуляционный уровень, который превращает секторные адреса в названия файла и смещение, -для эмуляции прямого доступа на замонтированной файловой системе или на жестком +для эмуляции прямого доступа на замонтированной файловой системе или на жёстком диске. </para> @@ -225,7 +225,7 @@ title request): <emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Этот ключ устанавливается во время аутентификации (длинная смесь ioctl'ов и различных обменов ключами, криптографические процедуры) и используется для зашифровки ключей диска и ролика -при передаче по незащищенной шине (во избежания подслушивания). Он необходим для +при передаче по незащищённой шине (во избежания подслушивания). Он необходим для получения и предварительной расшифровки ключа диска. </para></listitem> @@ -238,12 +238,12 @@ title request): <listitem><para> <emphasis role="bold">key</emphasis>: Если кэшированного ключа нет, <application>MPlayer</application> пытается расшифровать ключ диска с помощью -включенных ключей плейеров. +включённых ключей плееров. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">disk</emphasis>: Если метод key проваливается -(например, при отсутствии ключей плейеров) <application>MPlayer</application> +(например, при отсутствии ключей плееров) <application>MPlayer</application> взломает ключ грубой силой. Этот метод интенсивно использует процессор и нуждается в 64 мегабайтах памяти (хэш-таблица из 16 миллионов 32-разрядных записей). Работает наверняка (но медленно). @@ -255,7 +255,7 @@ title request): которые находятся в <emphasis>скрытых секторах</emphasis>, используя <systemitem>ioctl()</systemitem>. Региональная защита RPC-2 приводов осуществляется именно на этом этапе; может не сработать на подобных приводах. -Если удается, ключи роликов будут расшифрованы, используя ключа диска и шины. +Если удаётся, ключи роликов будут расшифрованы, используя ключа диска и шины. </para></listitem> <listitem><para> @@ -268,7 +268,7 @@ request не срабатывает. Он не опирается на обмен ключами с приводом. атака с известным открытым текстом" или "DeCSSPlus". В редких случаях этот метод проваливается, по причине недостаточности зашифрованного содержания для статистической атаки или из-за изменения ключа в середине -ролика. Это единственный метод расшифровать содержимое DVD на жестком диске +ролика. Это единственный метод расшифровать содержимое DVD на жёстком диске или на диске из неподходящего региона на проигрывателе RPC-2. (медленный метод). </para></listitem> </orderedlist> @@ -300,7 +300,7 @@ RPC-2 привод. Обновления прошивок могут быть найдены на </para> <note><para> -По крайней ммере Plextor'ы и некоторые Toshiba SCSI CD-ROM прибоды показывают +По крайней мере Plextor'ы и некоторые Toshiba SCSI CD-ROM приводы показывают ужасную производительность при чтении VCD'ов. Это объясняется неполным осуществлением <systemitem>ioctl</systemitem> CDROMREADRAW на этих приводах. Если Вы имеете некоторые познания в сфере программирования SCSI, пожалуйста @@ -349,7 +349,7 @@ role="bold">не монтируются</emphasis> (Вы когда-нибудь монтировали аудио диск Файл примерно в 600 мегабайт на первой дорожке не настоящий! Это так называемый ISO-переход, созданный, чтобы позволить Windows обрабатывать эти дорожки (Windows вообще запрещает приложениям использовать прямой доступ -к устройствам). Под Linux Вы не можете копировать эти файлы (они выглядаят, как +к устройствам). Под Linux Вы не можете копировать эти файлы (они выглядят, как мусор). Под Windows это возможно, поскольку из iso9660 эмулирует прямой доступ к дорожкам через этот файл. Чтобы проигрывать .DAT файл Вам нужен драйвер, который может быть найден в Linux версии PowerDVD. Это модифицированный драйвер diff --git a/DOCS/xml/ru/codecs.xml b/DOCS/xml/ru/codecs.xml index cf755be909..af9e178c29 100644 --- a/DOCS/xml/ru/codecs.xml +++ b/DOCS/xml/ru/codecs.xml @@ -68,7 +68,7 @@ </itemizedlist> <para> -Если у Вас есть не упомянутый здесь Win32 кодек, который еще не поддерживается, +Если у Вас есть не упомянутый здесь Win32 кодек, который ещё не поддерживается, пожалуйста, прочтите <link linkend="win32-codecs">Как добавить кодек [codec importing HOWTO]</link> и помогите нам добавить для него поддержку. </para> @@ -102,8 +102,8 @@ DivX4 работает в двух режимах: <variablelist> <varlistentry><term><option>-vc odivx</option></term> <listitem><simpara> - Использовать кодек в манере OpenDivX. В этом случае, он выдает YV12 - изображения в своем собственном буфере, и <application>MPlayer</application> + Использовать кодек в манере OpenDivX. В этом случае, он выдаёт YV12 + изображения в своём собственном буфере, и <application>MPlayer</application> сам изменяет пространство цветов через libvo. (<emphasis role="bold">Быстро, рекомендуется!</emphasis>) </simpara></listitem> @@ -119,7 +119,7 @@ DivX4 работает в двух режимах: <para> Метод <option>-vc odivx</option> обычно быстрее, поскольку при этом изображение -передается в YV12 формате (линейный YUV 4:2:0), и поэтому требуется много +передаётся в YV12 формате (линейный YUV 4:2:0), и поэтому требуется много меньшая пропускная способность шины. Для упакованных YUV режимов (YUY2, UYVY) используйте метод <option>-vc divx4</option>. В RGB режимах скорость - такая же, различаясь в лучшем случае из-за текущей глубины цвета. @@ -163,7 +163,7 @@ cp ../../src/decore.h /usr/local/include </para></step> <step><para> К сожалению, для библиотеки encore Linux'ового Makefile нет, и MMX оптимизированный -код работает только под Windows. Вы все же можете скомпилировать ее, используя этот +код работает только под Windows. Вы все же можете скомпилировать её, используя этот <ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/divx-mf/Makefile">Makefile</ulink>. <screen> cd ../../../encore/build @@ -197,7 +197,7 @@ cp ../../src/encore.h /usr/local/include с <emphasis role="bold">открытым исходным кодом</emphasis>, который способен декодировать потоки, закодированные H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/HuffYUV видео , или WMA (Windows Media Audio) аудио кодеками. Кроме того, с некоторыми -из них можно еще и закодировать, причем этот пакет быстрее, чем Win32 кодеки или +из них можно ещё и закодировать, причём этот пакет быстрее, чем Win32 кодеки или DivX.com DivX4/5 библиотека! </para> @@ -242,7 +242,7 @@ FFmpeg <emphasis role="bold">не</emphasis> работают с <application>MPlayer</application> из CVS содержит подкаталог <filename>libavcodec</filename>, но он <emphasis role="bold">не</emphasis> содержит исходный код для libavcodec! Вы должны следовать указаниям, -приведенным выше, чтобы получить исходный код этой библиотеки. +приведённым выше, чтобы получить исходный код этой библиотеки. </para> </note> @@ -264,7 +264,7 @@ FFmpeg <emphasis role="bold">не</emphasis> работают с <!--- XXX Find a better translation: However, the XAnim author has yet to bring legal action against anyone for codec-related issues. --> -Тем не менее, автор XAnim'а еще должен еще произвести юридические действия по +Тем не менее, автор XAnim'а ещё должен ещё произвести юридические действия по относящимся к кодекам вопросам. </para> </note> @@ -335,7 +335,7 @@ h263.</emphasis> <title>MPEG 1/2 видео</title> <para> MPEG1 и MPEG2 декодируются многоплатформенной "родной" библиотекой <systemitem -class="library">libmpeg2</systemitem>, исходный код которой включен в +class="library">libmpeg2</systemitem>, исходный код которой включён в <application>MPlayer</application>. Мы обрабатываем плохое MPEG 1/2 видео, перехватывая <systemitem>Сигнал 11</systemitem> (<systemitem>segmentation fault[ошибка сегментации]</systemitem>), и быстро @@ -651,7 +651,7 @@ C-Media картами и Soundblaster Live! + ALSA (но не OSS) драйверами и </para> <para> -Чтобы включить ее поддержку, компилируйте с опцией configure +Чтобы включить её поддержку, компилируйте с опцией configure <option>--enable-mad</option>. </para> </sect3> @@ -721,7 +721,7 @@ AAC (Advanced Audio Coding) - это кодек, иногда обнаруживаемый в MOV и MP4 <ulink url="http://www.audiocoding.com"/>. Вы можете скачать кодек второго поколения - FAAD2 на их <ulink url="http://www.audiocoding.com/download.php"> странице скачивания</ulink>. К сожалению, FAAD2 1.1 не компилируется под Linux, -поэтому Вам придется использовать CVS версию. И вот как: +поэтому Вам примется использовать CVS версию. И вот как: <screen> cvs -d:pserver:anonymous@cvs.audiocoding.com:/cvsroot/faac login cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.audiocoding.com:/cvsroot/faac co faad2 @@ -822,14 +822,14 @@ DirectShow - это более новый Video API, которые даже хуже, чем его предшественни В меню выберите Graph -> Insert Filters. </para></step> <step><para> - Щелкните <systemitem>DirectShow Filters</systemitem> + Щёлкните <systemitem>DirectShow Filters</systemitem> </para></step> <step><para> - Выберите нужное имя кодека и щелкните по нему. + Выберите нужное имя кодека и щёлкните по нему. </para></step> <step><para> В поле <systemitem>DisplayName</systemitem> обратите внимание на текст в - фигурных скобках после обратного слэша и выпишете их (пять разделенных + фигурных скобках после обратного слэша и выпишете их (пять разделённых дефисами блоков, GUID). </para></step> <step><para> @@ -879,7 +879,7 @@ DirectShow - это более новый Video API, которые даже хуже, чем его предшественни <note> <para> -Если поиск не удается, попробуйте включить все галочки. Вы можете получить +Если поиск не удаётся, попробуйте включить все галочки. Вы можете получить ложные значения, но Вам может повести... </para> </note> diff --git a/DOCS/xml/ru/documentation.xml b/DOCS/xml/ru/documentation.xml index bd2f984283..8539e33c7d 100644 --- a/DOCS/xml/ru/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/ru/documentation.xml @@ -63,7 +63,7 @@ <para> Если Вы инсталлируете в первый раз, прочитайте все до конца секции Установка -И просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите. Если у Вас все еще остались +И просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите. Если у Вас все ещё остались вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там на эту тему, прочтите <xref linkend="faq"/>, или попытайтесь про'grep'пить файлы. </para> @@ -123,15 +123,15 @@ Mach64, Permedia3)! Большинство из них поддерживают программное или аппаратное масштабирование, поэтому Вы можете насладиться просмотром фильма на полном экране.<application>MPlayer</application> поддерживает некоторые аппаратные MPEG декодеры, такие как <link linkend="dvb">DVB</link> и -<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчет славных больших -сглаженных затененных субтитров (<emphasis role="bold">10 поддерживаемых +<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчёт славных больших +сглаженных затенённых субтитров (<emphasis role="bold">10 поддерживаемых типов</emphasis>) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский, и т. п.), кириллическими, корейскими шрифтами, и вывода информации на экран [On Screen Display (OSD)]? </para> <para> -Плейер неколебимо проигрывает поврежденные MPEG файлы (полезно для некоторых VCD), +Плеер неколебимо проигрывает повреждённые MPEG файлы (полезно для некоторых VCD), и он проигрывает плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным windows media player. Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми, и Вы можете временно сделать их индекс с помощью ключа <option>-idx</option>, или @@ -165,7 +165,7 @@ MEncoder (Кодировщик фильмов MPlayer'a [MPlayer's Movie Encoder]) - это простой </emphasis> </simpara></listitem> <listitem><simpara> - кодирование/мультиплексирование в "слоеные"[interleaved] AVI файлы + кодирование/мультиплексирование в "слоёные"[interleaved] AVI файлы с соответствующим индексом </simpara></listitem> <listitem><simpara> @@ -177,7 +177,7 @@ MEncoder (Кодировщик фильмов MPlayer'a [MPlayer's Movie Encoder]) - это простой <listitem><para> <emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 аудио <important><simpara> - VBR MP3 аудио не всегда хорошо проигрывается плейерами Windows! + VBR MP3 аудио не всегда хорошо проигрывается плеерами Windows! </simpara></important> </para></listitem> <listitem><simpara> @@ -211,7 +211,7 @@ MEncoder (Кодировщик фильмов MPlayer'a [MPlayer's Movie Encoder]) - это простой <itemizedlist> <title>Планируемые возможности</title> <listitem><simpara> - еще большее количество доступных форматов кодирования.декодирования + ещё большее количество доступных форматов кодирования.декодирования (создание VOB файлов с DivX4/Indeo5/VIVO потоками :) </simpara></listitem> </itemizedlist> diff --git a/DOCS/xml/ru/edl.xml b/DOCS/xml/ru/edl.xml index 761f5501f2..9b555fe163 100644 --- a/DOCS/xml/ru/edl.xml +++ b/DOCS/xml/ru/edl.xml @@ -17,8 +17,8 @@ Jar-Jar Binks, и т. п. из фильмов, сообразуясь с Вашими личными предпочтениями. </para> <para> -Формат EDL файлов пока элементарен. Когда система EDL достигнет определенной -степени завершенности, вероятно будет осуществлен основанный на XML формат +Формат EDL файлов пока элементарен. Когда система EDL достигнет определённой +степени завершённости, вероятно будет осуществлён основанный на XML формат файлов (при этом сохранится совместимость с предыдущими EDL форматами). </para> diff --git a/DOCS/xml/ru/formats.xml b/DOCS/xml/ru/formats.xml index 0a5fc211f2..14a36c0701 100644 --- a/DOCS/xml/ru/formats.xml +++ b/DOCS/xml/ru/formats.xml @@ -19,7 +19,7 @@ <para> В теории, Вы можете поместить OpenDivX видео и MP3 аудио в <emphasis role="bold">файл MPG формата</emphasis>. Хотя, большинство -плейеров не будут это проигрывать, поскольку они ожидают MPEG1 видео и +плееров не будут это проигрывать, поскольку они ожидают MPEG1 видео и MP2 аудио (в отличие от <emphasis role="bold">AVI</emphasis>, в <emphasis role="bold">MPG</emphasis> нет нужных полей для описания его видео и аудио потоков). @@ -64,7 +64,7 @@ MPEG файлы бывают различных разновидностей: <para> Серии кадров независимо группируются в MPEG файлах. Это значит, что Вы можете разрезать/соединять MPEG фалы стандартными файловыми средствами (такими, как -<command>dd</command>, <command>cut</command>), и он остается полностью функциональным. +<command>dd</command>, <command>cut</command>), и он остаётся полностью функциональным. </para> <para> @@ -83,7 +83,7 @@ MPEG файлы бывают различных разновидностей: <para> Разработанный Microsoft'ом <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved -[Аудио Видео 'Слоеные'])</emphasis> - это широко распространенный многоцелевой +[Аудио Видео 'Слоёные'])</emphasis> - это широко распространённый многоцелевой формат, в настоящий момент чаще всего применяемый для DivX и DivX4 видео. У него много известных недостатков и дефектов (например в потоках). Он поддерживает 1 видео поток и от 0 до 99 аудио потоков и может быть не более @@ -105,7 +105,7 @@ MPEG файлы бывают различных разновидностей: <note> <para> DV камеры создают сырые DV потоки, которые средства DV захвата превращают -в AVI файлы двух типов. AVI'шники либо будут содержать разделенные аудио и видео +в AVI файлы двух типов. AVI'шники либо будут содержать разделённые аудио и видео потоки, которые <application>MPlayer</application> может воспроизводить, или сырой DV поток, поддержка которого находится в стадии разработки. </para> @@ -115,16 +115,16 @@ DV камеры создают сырые DV потоки, которые средства DV захвата превращают Существует два класса AVI файлов: <itemizedlist> <listitem><simpara> - <emphasis role="bold">'Слоеные'[Interleaved]:</emphasis> Аудио и видео + <emphasis role="bold">'Слоёные'[Interleaved]:</emphasis> Аудио и видео содержимое 'переплетается'. Это стандартное применение. Рекомендовано и - используется чаще всего. некоторые программы создают слоеные AVI'шники + используется чаще всего. некоторые программы создают слоёные AVI'шники с плохой синхронизацией. <application>MPlayer</application> - определяет это как слоеный файл, и затем теряет A/V синхронизацию, + определяет это как слоёный файл, и затем теряет A/V синхронизацию, вероятно при перемещении по файлу. Такие файлы должны проигрываться как - не слоеные (с опцией <option>-ni</option>). + не слоёные (с опцией <option>-ni</option>). </simpara></listitem> <listitem><simpara> - <emphasis role="bold">Не слоеные:</emphasis> Сначала идет весь видео поток, + <emphasis role="bold">Не слоёные:</emphasis> Сначала идёт весь видео поток, затем весь аудио поток. Это требует огромного количества перемещений по файлу, что делает проигрывание таких файлов по сети или с CD-ROM затруднительным. </simpara></listitem> @@ -138,7 +138,7 @@ AVI файлов: <listitem><simpara> <emphasis role="bold">основанный на bps[битпотоке]:</emphasis> Он основан на битпотоке/потоке сэмплов для видео/аудио потоков. Этот метод применяется - большинством плейеров, включая + большинством плееров, включая <ulink url="http://avifile.sourceforge.net">avifile</ulink> и <application>Windows Media Player</application>. Файлы со сломанными заголовками и файлы созданные с VBR аудио в не VBR-совместимом кодировщике @@ -146,9 +146,9 @@ AVI файлов: части при перемещении по фильму). </simpara></listitem> <listitem><simpara> - <emphasis role="bold">основанный на слоености:</emphasis> Он не использует + <emphasis role="bold">основанный на слоёности:</emphasis> Он не использует значение битпотока из заголовка, вместо этого используется относительная - позиция слоеных кусков аудио и видео, что делает плохо закодированные + позиция слоёных кусков аудио и видео, что делает плохо закодированные проигрываемыми файлы с VBR аудио. </simpara></listitem> </itemizedlist> @@ -156,8 +156,8 @@ AVI файлов: <para> Допустимы любые аудио и видео кодеки, но заметьте, что VBR аудио не очень -хорошо поддерживается большинством плейеров. Формат файла делает возможным -использование VBR аудио, но многие плейеры ожидают CBR, поэтому они +хорошо поддерживается большинством плееров. Формат файла делает возможным +использование VBR аудио, но многие плееры ожидают CBR, поэтому они выходят из строя с VBR. VBR редко встречается и Microsoft'овские AVI спецификации описывают только CBR аудио. Я также заметил, что большинство кодировщиков создают плохие файлы при использовании VBR аудио. Известно @@ -200,7 +200,7 @@ MPG и AAC файлы. Вы даже можете извлечь их, используя опции <para> Большинство новых QuickTime файлов использует <emphasis role="bold">Sorenson</emphasis> видео и QDesign Music аудио. См. -секцию, посвященную <link linkend="sorenson">Sorenson</link> кодеку. +секцию, посвящённую <link linkend="sorenson">Sorenson</link> кодеку. </para> </note> </sect3> @@ -388,7 +388,7 @@ LZW сжатие. <para> <application>MPlayer</application> - это проигрыватель <emphasis role="bold">фильмов</emphasis>, а не -<emphasis role="bold">медиа</emphasis> плейер, хотя он может проигрывать +<emphasis role="bold">медиа</emphasis> плеер, хотя он может проигрывать некоторые форматы аудио файлов (они перечислены ниже). Это не рекомендуемое применение <application>MPlayer</application>, Вам лучше использовать <ulink url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>. diff --git a/DOCS/xml/ru/history.xml b/DOCS/xml/ru/history.xml index 6ac842345d..c08f94851b 100644 --- a/DOCS/xml/ru/history.xml +++ b/DOCS/xml/ru/history.xml @@ -5,11 +5,11 @@ <para> Это началось около года назад... -Я (A'rpi) попробовал множество плейеров под linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms, +Я (A'rpi) попробовал множество плееров под linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms, videolan,xine,xanim,avifile,xmmp) но у них у всех были какие-нибудь проблемы. По большей части со специальными файлами или аудио.видео синхронизацией. Большинство из них было не способно проигрывать как MPEG1, MPEG2, так и AVI -(DivX) файлы. У многих плейеров были проблемы с качеством изображения или +(DivX) файлы. У многих плееров были проблемы с качеством изображения или со скоростью. Поэтому я решил написать/модифицировать свой... <itemizedlist> @@ -22,7 +22,7 @@ videolan,xine,xanim,avifile,xmmp) но у них у всех были какие-нибудь проблемы. <listitem><para> <emphasis role="bold">mpg12play v0.5-v0.87:</emphasis> Sep 28-Oct 20, 2000</para> <para> - Mpeg кодек заменен на DVDview от Dirk Farin, это был превосходный код, + Mpeg кодек заменён на DVDview от Dirk Farin, это был превосходный код, но он был медленный и был написан на C++ (Я ненавижу C++!!!) </para></listitem> <listitem><para> @@ -41,12 +41,12 @@ videolan,xine,xanim,avifile,xmmp) но у них у всех были какие-нибудь проблемы. <emphasis role="bold">MPlayer v0.3-v0.9:</emphasis> Nov 18-Dec 4, 2000</para> <para> Это был набор двух программ: mpg12playv0.95pre6 и моего нового простого AVI -плейера 'avip' базирующимся на avifile загрузчике Win32 DLL. +плеера 'avip' базирующимся на avifile загрузчике Win32 DLL. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">MPlayer v0.10:</emphasis> Jan 1, 2001</para> <para> -MPEG и AVI плейер в одном бинарнике! +MPEG и AVI плеер в одном бинарнике! </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">MPlayer v0.11pre series:</emphasis></para> @@ -58,7 +58,7 @@ MPEG и AVI плейер в одном бинарнике! <listitem><para> <emphasis role="bold">MPlayer v0.17a "The IdegCounter"</emphasis> Apr 27, 2001</para> <para> -Релиз пре-версии 0.11pre после 4 месяцев напряженной разработки! +Релиз пре-версии 0.11pre после 4 месяцев напряжённой разработки! Попробуйте это и изумитесь! Добавлены тысячи новых особенностей... и конечно старый код был также улучшен, исправлены ошибки и т.д. </para></listitem> @@ -94,11 +94,11 @@ DVD субтитров, первый релиз MEncoder, TV захват, кэш, liba52, бесчисленные <emphasis role="bold">MPlayer 0.90rc1 "The CodecCounter"</emphasis> Dec 7, 2002</para> <para> Снова не релиз, но после добавления поддержки Sorenson 3 (QuickTime) и -Windows Media 9, MPlayer - это первый в мире плейер, поддерживающий все +Windows Media 9, MPlayer - это первый в мире плеер, поддерживающий все известные видео форматы! </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">MPlayer 0.90 "?"</emphasis> Дата еще не известна + <emphasis role="bold">MPlayer 0.90 "?"</emphasis> Дата ещё не известна </para></listitem> </itemizedlist> </para> diff --git a/DOCS/xml/ru/install.xml b/DOCS/xml/ru/install.xml index b9b3eddb8d..eb40121dd4 100644 --- a/DOCS/xml/ru/install.xml +++ b/DOCS/xml/ru/install.xml @@ -6,8 +6,8 @@ В этой главе я постараюсь провести Вас через процесс компиляции и конфигурации <application>MPlayer</application>'а. Это не просто, но это не обязательно будет сложно. Если Вы заметите какие-то отклонения, от того, что я объясняю, пожалуйста, поищите в этой -документации и Вы найдете ответ. Если Вы увидите ссылку, пожалуйста, проследуйте -по ней и внимательно прочитайте ее содержимое. Это займет некоторое время, +документации и Вы найдёте ответ. Если Вы увидите ссылку, пожалуйста, проследуйте +по ней и внимательно прочитайте её содержимое. Это займёт некоторое время, но это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО того стоит </para> @@ -31,14 +31,14 @@ и <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>. <emphasis role="bold">НИКОГДА</emphasis> не используйте 2.96 или 3.0.x! Они генерируют ошибочный код для <application>MPlayer'а</application>. Если Вы решите изменить gcc с версии 2.96, то не решайте -в направлении 3.0.x только поскольку он новее. Ранние релизы содержали еще +в направлении 3.0.x только поскольку он новее. Ранние релизы содержали ещё больше ошибок, чем 2.96. Так что ставьте 2.95.x (поставьте также более старую libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего не меняйте (но в этом случае приготовьтесь к проблемам во время работы). Если Вы решите в сторону 3.x.x, попробуйте использовать последнюю версию, в ранних релизах были различные баги, так что используйте минимум 3.1, это протестировано и работает. Для детальной информации о багах в gcc 2.96 -(которые все еще НЕ исправлены, а "ОБОЙДЕНЫ"[WORKED AROUND] в <application>MPlayer'е</application>!), +(которые все ещё НЕ исправлены, а "ОБОЙДЕНЫ"[WORKED AROUND] в <application>MPlayer'е</application>!), см. <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link> и <xref linkend="faq"/>. </para></listitem> @@ -357,7 +357,7 @@ nVidia TV-выход</link>, если Вы хотите использовать TV. Нет XVideo. </simpara></listitem> <listitem><simpara> - FBdev: фреймбуффер может быть включен <option>clgenfb</option> + FBdev: фреймбуффер может быть включён <option>clgenfb</option> драйвером в ядре, хотя для меня это работало только при 8bpp, и поэтому, непригодно. Исходный код должен быть расширен 7584 ID до компиляции. @@ -475,7 +475,7 @@ OSD и субтитры. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и указание MPlyer'у <!-- ********** --> <sect1 id="gui"> -<title>Как насчет GUI?</title> +<title>Как насчёт GUI?</title> <para> Для GUI требуется GTK 1.2.x (оно не GTK'шное, но панельки - да). Шкуры хранятся @@ -531,7 +531,7 @@ OSD и субтитры. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и указание MPlyer'у <para> MPlayer может конвертировать вышеперечисленные форматы субтитров (<emphasis role="bold">кроме первых -трех</emphasis>) в следующие форматы с помощью соответствующих опций: +трёх</emphasis>) в следующие форматы с помощью соответствующих опций: <itemizedlist> <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem> <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem> @@ -554,11 +554,11 @@ VobSub субтитры состоят из большого (несколько мегабайт) <filename>.SUB</filenam <filename>sample.ifo</filename> (необязательно), <filename>sample.idx</filename> - Вы должны указать MPlayer'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> (полный путь указывать не обязательно). Опция <option>-vobsubid</option> похожа на <option>-sid</option> -для DVD, с ее помощью, Вы можете выбирать между дорожками субтитров (языками). +для DVD, с её помощью, Вы можете выбирать между дорожками субтитров (языками). В случае, если <option>-vobsubid</option> пропущена, MPlayer попытается использовать языки, полученные через опцию <option>-slang</option> и перейти к пункту <systemitem>langidx</systemitem> в <filename>.IDX</filename> файле, чтобы выбрать язык субтитров. Если и это -не удается, то субтитров не будет. +не удаётся, то субтитров не будет. </para> </formalpara> @@ -617,7 +617,7 @@ MPlayer'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>] <title>MPlayer's own subtitle format</title> <para> -<application>MPlayer</application> ввел в употребление новый формат субтитров, +<application>MPlayer</application> ввёл в употребление новый формат субтитров, называемый <emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. Он был разработан Gabucino. По существу, его основная особенность - это использование <emphasis>динамической</emphasis> временной зависимости (хотя существует и режим @@ -673,7 +673,7 @@ Display</emphasis>. OSD используется для вывода текущего времени, полос громкос </para><para> <!-- FIXME: this para should be before the list --> Шрифт должен содержать соответствующий <filename>font.desc</filename> файл, - который создает соответствия между Unicode позицией в шрифте и кодовой + который создаёт соответствия между Unicode позицией в шрифте и кодовой страницей субтитра. Другим решением является наличие субтитра в utf8 кодировке и использование опции <option>-utf8</option>, или просто обозвать файл субтитра <filename><video_name>.utf</filename> и разместить его diff --git a/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml b/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml index b57dc79923..a38d572e1b 100644 --- a/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml +++ b/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml @@ -24,7 +24,7 @@ Quoting HOWTO [КАК цитировать]</ulink>. <listitem><para> Рассылка разработчиков MPlayer'а: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"/> -Это рассылка о разработке MPlayer'а! Разговор ведется о изменениях в +Это рассылка о разработке MPlayer'а! Разговор ведётся о изменениях в интерфейсе/API, новых библиотеках, оптимизации кода, изменениях в конфигурации. Присылайте сюда патчи, а не сообщения об ошибках, вопросы пользователей, запросы новых возможностей, чтобы сохранить низким трафик. @@ -78,7 +78,7 @@ Quoting HOWTO [КАК цитировать]</ulink>. <listitem><para> Пользователи MPlayer & DVB карты: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb"/> -Вещи связанные с аппаратнодекодирующей картой, называемой DVB (не +Вещи связанные с аппаратно декодирующей картой, называемой DVB (не <emphasis role="bold">DXR3</emphasis>!). </para></listitem> <listitem><para> diff --git a/DOCS/xml/ru/tvinput.xml b/DOCS/xml/ru/tvinput.xml index 828ad94c73..94f1e21362 100644 --- a/DOCS/xml/ru/tvinput.xml +++ b/DOCS/xml/ru/tvinput.xml @@ -16,7 +16,7 @@ <step><para> Во-первых, Вам нужно перекомпилировать <application>MPlayer</application>, <filename>./configure</filename> автоматически обнаружит заголовки из ядра, - относяшиеся к v4l, и наличие <filename>/dev/video*</filename> устройств. + относящиеся к v4l, и наличие <filename>/dev/video*</filename> устройств. Если они существуют, будет собрана поддержка TV (см. вывод <filename>./configure</filename>). </para></step> @@ -71,8 +71,8 @@ <para> Обрежьте пустое пространство. Когда вы захватываете видео, часто, зоны по краям черны или содержат просто шум. Это опять отъедает часть трансфера[bandwidth]. -Точнее, это не сами черные зоны, а контрастный переход от черного к более -светлому видео, но это сейчас не важно. Прежде чем Вы начнете захватывать, +Точнее, это не сами чёрные зоны, а контрастный переход от чёрного к более +светлому видео, но это сейчас не важно. Прежде чем Вы начнёте захватывать, подстройте аргументы опции <option>crop</option>, чтобы обрезать весь мусор по краям. Снова, не забудьте сохранить получившиеся размеры изображения допустимыми. @@ -81,8 +81,8 @@ <listitem> <para> -Отслеживайте загрузку CPU. Она не должна пересекать 90% границу большую чать -времени. Если у Вас большой размер буффера захвата, MEncoder переживет такую +Отслеживайте загрузку CPU. Она не должна пересекать 90% границу большую часть +времени. Если у Вас большой размер буфера захвата, MEncoder переживёт такую загрузку в течение нескольких секунд, но не более того. Лучше отключить 3D OpenGL хранители экрана и другую подобную гадость. </para> @@ -91,8 +91,8 @@ OpenGL хранители экрана и другую подобную гадость. <listitem> <para> Не меняйте системные часы. <application>MEncoder</application> использует -системные часы для A/V синхронизации. Если Вы переведете системные часы -(особенно назад), MEncoder запутается, и Вы начнете терять кадры. Это особенно +системные часы для A/V синхронизации. Если Вы переведёте системные часы +(особенно назад), MEncoder запутается, и Вы начнёте терять кадры. Это особенно важный вопрос, если Вы подключены к сети и используете какие-нибудь программы синхронизации времени, в духе NTP. Вы должны отключить NTP во время захвата, если Вы действительно хотите сделать хорошую запись. @@ -105,11 +105,11 @@ OpenGL хранители экрана и другую подобную гадость. делаете,или Ваши карта/драйвер не поддерживают значение по умолчанию ( пространство цветов YV12). В старых версиях <application>MPlayer</application>/ <application>MEncoder</application> выставлять нужное значение формата вывода. -Этот вопрос должен быть разрешен в текущих версиях и опция <option>outfmt +Этот вопрос должен быть разрешён в текущих версиях и опция <option>outfmt </option> больше не требуется, поскольку значение по умолчанию подходит в большинстве случаев. Например если Вы будете захватывать в DivX, используя libavcodec, и укажете <option>outfmt=RGB24</option> для улучшения качества -полученного изображения, то Вы увидите, что в действительности, изображеие все +полученного изображения, то Вы увидите, что в действительности, изображение все равно будет перекодировано в YV12, поэтому все что Вы получите, это огромная загрузка CPU. </para> @@ -117,7 +117,7 @@ libavcodec, и укажете <option>outfmt=RGB24</option> для улучшения качества <listitem> <para> -Чтобы использовать пространчтво цветов I420 (<option>outfmt=i420</option>), Вы +Чтобы использовать пространство цветов I420 (<option>outfmt=i420</option>), Вы должны указать опцию <option>-vc rawi420</option> в связи с конфликтом fourcc с видео кодеком Intel Indeo. </para> @@ -126,7 +126,7 @@ libavcodec, и укажете <option>outfmt=RGB24</option> для улучшения качества <listitem> <para> Есть несколько путей захвата аудио. Вы можете получить звук, либо используя Вашу -звуковую карту и внеший кабель, соединяющий видео карту и линейный вход[line-in] +звуковую карту и внешний кабель, соединяющий видео карту и линейный вход[line-in] , либо используя встроенный ADC на в чипе bt878. В этом случае, Вы должны загрузить драйвер <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Читайте файл <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (в дереве ядра, не @@ -187,10 +187,10 @@ mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv:// <informalexample> <para> Здесь, изображение будет дополнительно смасштабировано до 384x288 и сжато с -битпотоком 350 кБ/с в режиме высокого качества. Опция vqmax дает волю -квантайзеру[quantizer] и позволяет сжимателю видео действительно достичь столь +битпотоком 350 кБ/с в режиме высокого качества. Опция vqmax даёт волю +квантайзеру[quantizer] и позволяет компрессору видео действительно достичь столь низкого битпотока, правда ценой качества. Это может быть полезно для захвата -длиных TV серий, где качество не особенно важно. +длинных TV серий, где качество не особенно важно. <screen> mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ @@ -198,7 +198,7 @@ mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv:// -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o output.avi tv:// </screen> Также возможно указать меньшие размеры изображения в опции <option>-tv</option> -и пропустить програмное масштабирование, но приведенный подход использует +и пропустить программное масштабирование, но приведённый подход использует максимальное доступное количество информации и чуть более устойчив к шуму. Чипы bt8x8 из-за аппаратных ограничений могут усреднять пиксели только по горизонтали. |