diff options
author | Gabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2008-11-03 12:06:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2008-11-03 12:06:40 +0000 |
commit | 6d4318907db8cb1edb60d1243781f1a8e3614d41 (patch) | |
tree | 7821f85cd0ddc3354e3202fc2c8d374d91f64313 /DOCS/xml | |
parent | eb1eaa7f5e3ab89e998b0320e6480d4aaeac9df2 (diff) |
synced with r27885
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@27886 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/codecs.xml | 451 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/documentation.xml | 5 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/install.xml | 163 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/mencoder.xml | 5 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/tvinput.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/video.xml | 19 |
7 files changed, 176 insertions, 482 deletions
diff --git a/DOCS/xml/hu/codecs.xml b/DOCS/xml/hu/codecs.xml index eb2619f375..190ef0ea50 100644 --- a/DOCS/xml/hu/codecs.xml +++ b/DOCS/xml/hu/codecs.xml @@ -1,11 +1,8 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r27102 --> +<!-- synced with r27852 --> <chapter id="codecs"> <title>Codec-ek</title> -<sect1 id="video-codecs"> -<title>Videó codec-ek</title> - <para> A <ulink url="../../codecs-status.html">codec státusz táblázat</ulink> tartalmazza az összes támogatott codec-et, napi frissítéssel. @@ -14,328 +11,11 @@ Néhány MPlayerrel használható bináris codec elérhető a weboldalunk </para> <para> -A legfontosabb dolgok: -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">MPEG-1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) és - <emphasis role="bold">MPEG-2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) videó -</para></listitem> -<listitem><para> - natív dekódolók <emphasis role="bold">az összes DivX variánshoz, - 3ivX-hez, Microsoft MPEG-4</emphasis> v1, v2 és más MPEG4 variánsokhoz -</para></listitem> -<listitem><para> - natív dekódoló <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis> - (<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), és Win32 DLL dekódoló - a <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis> formátumhoz - (<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), - mindkettőt a <filename>.wmv</filename> fájloknál használjuk -</para></listitem> -<listitem><para> - natív <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> dekódoló -</para></listitem> -<listitem><para> - natív <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> dekódoló -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 dekódoló -</para></listitem> -<listitem><para> - Cinepak és <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> codec - (3.1,3.2,4.1,5.0) -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 és más hardveres - formátumok -</para></listitem> -<listitem><para> - VIVO 1.0, 2.0, I263 és egyéb <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis> - variánsok -</para></listitem> -<listitem><para> - FLI/FLC -</para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0</emphasis> a - <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-ből és - <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> codec a - RealPlayer könyvtárak felhasználásával -</para></listitem> -<listitem><para> - natív dekódoló HuffYUV-hoz -</para></listitem> -<listitem><para> - különböző régi, egyszerű, RLE-szerű formátum -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<para> -Ha van olyan Win32 codec-ed, ami nincs a listában és még nem támogatott, +Ha van olyan Win32 codec-ed, ami még nem támogatott, olvasd el a <link linkend="codec-importing">codec importálás HOGYAN</link>-t és segítsd a munkánkat. </para> -<!-- ********** --> - -<sect2 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec"> -<title>FFmpeg/libavcodec</title> - -<para> -Az <ulink url="http://ffmpeg.org">FFmpeg</ulink> tartalmazza -a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et, a -vezető nyílt forráskódú videó és audió codec függvénykönyvtárat. -Képes a legtöbb multimédiás formátum dekódolására, általában az -alternatíváknál gyorsabban, valamint egyre több formátumot támogat. -Ez az alapértelmezett dekódoló az <application>MPlayer</application> -által támogatott codec-ek nagy részénél. A kódolás szintén -lehetséges pár formátumba, melyeket támogat is a -<application>MEncoder</application>. -</para> - -<para> -Az összes támogatott -<ulink url="http://ffmpeg.mplayerhq.hu/general.html#SEC6">videó</ulink> -és <ulink url="http://ffmpeg.mplayerhq.hu/general.html#SEC7">audió</ulink> -codec-ek listájáért látogasd meg az FFmpeg weboldalát. -</para> - -<para> -Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a -<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et. -Csak futtasd a <filename>./configure</filename>-t és fordíts. -</para> -</sect2> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="xvid"> -<title>Xvid</title> - -<para> -Az <ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> egy szabad szoftveres MPEG-4 -ASP kompatibilis videó codec, ami tud két lépésben kódolni és teljes MPEG-4 -ASP támogatás van benne, ezáltal sokkal hatékonyabb, mint a jólismert DivX -codec. Nagyon jó videó minőséget kínál és a CPU optimalizációknak hála a -legtöbb modern processzoron a teljesítménye is jó. -</para> - -<para> -Az OpenDivX codec forkolt fejlesztésként indult annak idején. -A fork akkor történt, amikor a ProjectMayo az OpenDivX-et zárt forráskódúvá -tette DivX4 néven, felbosszantva így a nem-ProjectMayo-s fejlesztőket, -akik az OpenDivX-en dolgoztak, s akik így elindították az Xvid-et. Így mindkét -projektnek azonosak a gyökereik. -</para> - -<para> -Jegyezd meg, hogy az Xvid nem szükséges az Xvid-es videók dekódolásához. -A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> az alapértelmezett, -mivel jobb a sebessége. -</para> - -<procedure> -<title>Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> telepítése</title> -<para> - Mint a legtöbb nyílt forráskódú program, ez is két formában érhető el: - <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">hivatalos kiadás</ulink> - és a CVS verzió. - A CVS verzió általában elég stabil a használathoz, mivel legtöbbször csak - a kiadásokban benne lévő hibák javításait tartalmazza. - Itt van lépésről lépésre, hogy mit kell tenned, ha az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> - CVS-t használni akarod a <application>MEncoder</application>rel (szükséged - lesz az <application>autoconf</application> 2.50-re, az <application>automake</application>-re - és a <application>libtool</application>-ra): -</para> -<step><para> - <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen> -</para></step> -<step><para> - <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen> -</para></step> -<step><para> - <screen>cd xvidcore/build/generic</screen> -</para></step> -<step><para> - <screen>./bootstrap.sh</screen> -</para></step> -<step><para> - <screen>./configure</screen> - Meg kell adnod pár kapcsolót (tanulmányozd a - <command>./configure --help</command> kimenetét). -</para></step> -<step><para> - <screen>make && make install</screen> -</para></step> -<step><para> - Ha megadtad a <option>--enable-divxcompat</option> kapcsolót, - másold át a <filename>../../src/divx4.h</filename> fájlt a - <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>könyvtárba. -</para></step> -<step><para> - Fordítsd újra az <application>MPlayer</application>t. -</para></step> -</procedure> -</sect2> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="codec-x264"> -<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title> - -<sect3 id="codec-x264-whatis"> -<title>Mi az az <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title> - -<para> -Az <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink> -egy függvénykönyvtár a H.264 videó folyamok létrehozásához. -Még nincs kész 100%-ig, de támogatja a H.264 legtöbb minőségjavító -tulajdonságát. -Van számos fejlett tulajdonság a H.264 specifikációjában, aminek -semmi köze a videó minőségéhez; ezek többsége még nincs implementálva -az <systemitem class="library">x264</systemitem>-ben. -</para> - -<itemizedlist> -<title>Kódoló tulajdonságai</title> - <listitem><para>CAVLC/CABAC</para></listitem> - <listitem><para>Többszörös hivatkozás</para></listitem> - <listitem><para> - Intra: az összes makroblokk típus (16x16, 8x8 és 4x4 az összes előrejelzéssel) - </para></listitem> - <listitem><para> - Inter P: az összes elosztás (16x16-tól le 4x4-ig) - </para></listitem> - <listitem><para> - Inter B: elosztás 16x16-tól le 8x8-ig (beleértve a SKIP/DIRECT-et) - </para></listitem> - <listitem><para> - Rátavezérlés: konstans kvantáló, konstans bitráta, egy vagy többlépéses ABR, - opcionális VBV - </para></listitem> - <listitem><para>Jelenet vágás detektálása</para></listitem> - <listitem><para>Adaptív B-kocka elhelyezés</para></listitem> - <listitem><para> - B-kocka mint referencia / önkényes képkocka sorrend - </para></listitem> - <listitem><para>8x8 és 4x4 adaptív térbeli transzformáció</para></listitem> - <listitem><para>Veszteségmentes mód</para></listitem> - <listitem><para>Egyedi kvantálási matricák</para></listitem> - <listitem><para>Több szelet párhuzamos kódolása</para></listitem> - <listitem><para>Interlacing</para></listitem> -</itemizedlist> -</sect3> - - -<sect3 id="codec-h264-whatis"> -<title>Mi az a H.264?</title> - -<para> -A H.264 az ITU és az MPEG által közösen fejlesztett új digitális -videó codec egyik neve. -Hivatkoznak rá még olyan kellemetlen neveken is, mint -"ISO/IEC 14496-10" vagy "MPEG-4 Part 10". -Legtöbbször "MPEG-4 AVC" vagy csak "AVC" néven szerepel. -</para> - -<para> -Bárhogy is nevezed, a H.264 megéri, hogy kipróbáld, mert általában eléri -az MPEG-4 ASP minőségét 5%-30%-kal kisebb bitrátával. -A valódi eredmények mind a forrás anyagtól, mind a kódolótól függnek. -A H.264 előnyei nem jönnek ingyen: a H.264 folyamok dekódolásának -elég meredek a CPU és memória igénye. -Például egy 1733 Mhz-es Athlon-on egy DVD felbontású 1500kbps-es H.264 -videó kb. 35% CPU-t használ a dekódoláshoz. -Összehasonlításként egy DVD felbontású 1500kbps-es MPEG-4 ASP folyamnak -10% körüli CPU kell. -Ez azt jelenti, hogy a nagy-felbontású folyamok dekódolása szinte -szóba se jön a legtöbb felhasználónál. -Azt is jelenti, hogy egy tisztességes DVD rip néha akadhat a 2.0 -Ghz-nél lassabb processzorokon, és így tovább. -</para> - -<para> -Az <systemitem class="library">x264</systemitem>-mal -a kódolási szükségletek nem sokkal rosszabbak, mint amit az -MPEG-4 ASP-nél megszoktál. -Például egy 1733 Mhz-es Athlon-on egy tipikus DVD kódolás 5-15 -fps-sel fut. -</para> - -<para> -Ennek a dokumentumnak nem célja a H.264 részletes leírása, ha -érdekel egy rövid áttekintés, akkor olvasd el a -<ulink url="http://www.cdt.luth.se/~peppar/kurs/smd151/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The H.264/AVC Advanced Video Coding Standard: Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink> -című írást. -</para> -</sect3> - - -<sect3 id="codec-x264-playback"> -<title>Hogyan tudok lejátszani H.264 videókat az - <application>MPlayer</application>rel?</title> - -<para> -Az <application>MPlayer</application> a -<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> H.264 -dekódolóját használja. -A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> már 2004. -júliusa óta tartalmaz egy minimálisan használható H.264 dekódolást, -de azóta több fontos változás és fejlesztés történt, mind a -támogatott funkcionalitások, mind a CPU felhasználás szempontjából. -Csak a biztonság kedvéért érdemes mindig a legfrissebb Subversion -kódot használni. -</para> - -<para> -Ha gyors és könnyen emészthető formában szeretnél információkat arról, -hogy milyen új változások történtek a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> -H.264 dekódolójában, tartsd figyelemmel az -<ulink url="http://svn.mplayerhq.hu/ffmpeg/trunk/libavcodec/h264.c?view=log">FFmpeg Subversion fájának web-es felületét</ulink>. -</para> -</sect3> - - -<sect3 id="codec-x264-encode"> -<title>Hogyan tudok a <application>MEncoder</application>rel - és az <systemitem class="library">x264</systemitem>-gyel videót kódolni?</title> - -<para> -Ha van feltelepítve GIT kliensed, a legújabb x264 -forrást letöltheted ezzel a paranccsal: -<screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen> -Az <application>MPlayer</application> forrás mindig frissül, ha -egy <systemitem class="library">x264</systemitem> API változás -jelenik meg, így javasolt az <application>MPlayer</application> -Subversion verziójának használata. -Talán ez a szituáció változni fog ha egy -<systemitem class="library">x264</systemitem> "kiadás" megjelenik. -Addig az <systemitem class="library">x264</systemitem> egy kicsit -instabilként kezelendő, figyelembe véve, hogy a programozási -felülete is változik. -</para> - -<para> -Az <systemitem class="library">x264</systemitem> a szabványos módon -fordítható le és telepíthető: -<screen>./configure && make && sudo make install</screen> -Ez telepíti a libx264.a-t a /usr/local/lib könyvtárba és az x264.h-t -beleteszi a /usr/local/include-ba. - -Miután az <systemitem class="library">x264</systemitem> függvénykönyvtár -és a fejléc fájl a megfelelő helyre került, az -<application>MPlayer</application> fordítása -<systemitem class="library">x264</systemitem> támogatással már egyszerű. -csak futtasd a szabványos parancsokat: -<screen>./configure && make && sudo make install</screen> -A <filename>./configure</filename> script automatikusan detektálja, hogy -eleget teszel az <systemitem class="library">x264</systemitem> követelményeinek. -</para> -</sect3> -</sect2> -</sect1> - <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> @@ -343,56 +23,6 @@ eleget teszel az <systemitem class="library">x264</systemitem> követelményeine <sect1 id="audio-codecs"> <title>Audió codec-ek</title> -<itemizedlist> -<title>A legfontosabb audió codec-ek:</title> -<listitem><para> - MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis> - kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval) -</para></listitem> -<listitem><para> - Windows Media Audio 7 és 8 (ismert mint WMAv1 és WMAv2) - (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód, - <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-kel) -</para></listitem> -<listitem><para> - Windows Media Audio 9 (WMAv3) (DMO DLL-lel) -</para></listitem> -<listitem><para> - AC-3 Dolby audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód, - MMX/SSE/3DNow! optimalizációval) -</para></listitem> -<listitem><para> - hangkártyán áteresztő AC-3 -</para></listitem> -<listitem><para> - AAC -</para></listitem> -<listitem><para> - Ogg Vorbis audió codec (<emphasis role="bold">natív</emphasis> függvénykönyvtár) -</para></listitem> -<listitem><para> - RealAudio: DNET (alacsony bitrátájú AC-3), Cook, Sipro és ATRAC3 -</para></listitem> -<listitem><para> - QuickTime: Qualcomm és QDesign audió codec-ek -</para></listitem> -<listitem><para> - VIVO audió (g723, Vivo Siren) -</para></listitem> -<listitem><para> - Voxware audió (DirectShow DLL használatával) -</para></listitem> -<listitem><para> - alaw és ulaw, számos GSM, ADPCM és PCM formátum és más, egyszerű, régi - audió codec -</para></listitem> -<listitem><para> - Adaptive Multi-Rate (AMR) beszéd codec -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<!-- ********** --> - <sect2 id="swac3"> <title>Szoftveres AC-3 dekódolás</title> @@ -448,29 +78,6 @@ vezérlővel, valamint DXR3/Hollywood+ MPEG dekódoló kártyákon. <!-- ********** --> -<sect2 id="libmad"> -<title><systemitem class="library">libmad</systemitem> támogatás</title> - -<para> -A <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/"><systemitem class="library">libmad</systemitem></ulink> -egy többplatformos, csak egész (belső 24bit-es PCM) alapú MPEG audió -dekódoló függvénykönyvtár. Nem kezeli jól a sérült fájlokat, és néha -problémái vannak a kereséssel, de jobb a teljesítménye FPU nélküli -rendszereken (mint pl. az <link linkend="arm">ARM</link>), mint az -<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>-é. -</para> - -<para> -Ha van megfelelő <systemitem class="library">libmad</systemitem> telepítve, -a <filename>./configure</filename> automatikusan észleli és beépíti -a támogatást az MPEG audió -<systemitem class="library">libmad</systemitem>-on -keresztüli dekódolásához. -</para> -</sect2> - -<!-- ********** --> - <sect2 id="hwmpa"> <title>Hardveres MPEG audió codec</title> @@ -483,60 +90,6 @@ ami nem képes dekódolni (csak zajt fogsz hallanis). </para> </sect2> -<!-- ********** --> - -<sect2 id="aac"> -<title>AAC codec</title> - -<para> -Az AAC (Advanced Audio Coding) egy audió codec, amit néha MOV és MP4 -fájlokban található. Egy FAAD nevű, nyílt forráskódú dekódoló elérhető a -<ulink url="http://www.audiocoding.com"/> címen. -Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a libfaad 2.1 béta -CVS kódját, nem szükséges külön beszerezni. -</para> - -<para> -Ha gcc 3.2-t használsz, ami nem tudja lefordítani a belső FAAD forrásunkat vagy -valami más okból a külső függvénykönyvtárat szeretnéd használni, töltsd le a -<ulink url="http://www.audiocoding.com/modules/mydownloads/">letöltési oldalról</ulink> -és add meg a <option>--enable-faad-external</option> -kapcsolót a <filename>./configure</filename>-nak. -Nem kell a teljes faad2 az AAC fájlok dekódolásához, a libfaad elég. -Így készítsd el: -<screen> -cd faad2/ -sh bootstrap -./configure -cd libfaad -make -make install -</screen> -Binárisok nem tölthetőek le az audiocoding.com-ról, de (apt-)get-tel -feltelepítheted Debian csomagokból -<ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">Christian Marillat weboldaláról</ulink>, -vagy Mandrake/Mandriva RPM-ből a <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink>-ről, -Fedora RPM-ből pedig a <ulink url="http://rpm.livna.org/">Livna</ulink>-ról. -</para> -</sect2> - -<!-- ********** --> - -<sect2 id="amr"> -<title>AMR codec-ek</title> - -<para> -Az Adaptive Multi-Rate beszéd codec-et harmadik generációs (3G) mobiltelefonokban -használják. -A referencia implementáció elérhető -<ulink url="http://www.3gpp.org">A 3. Generációs Együttműködés Projekt</ulink> -oldalán (személyes felhasználásra ingyenes). -A támogatás bekapcsolásához töltsd le és telepítsd a függvénykönyvtárakat az -<ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB és AMR-WB</ulink>-hez -az oldal utasításait követve. Utána forgasd újra az MPlayert! -</para> -</sect2> - </sect1> diff --git a/DOCS/xml/hu/documentation.xml b/DOCS/xml/hu/documentation.xml index 0178be6e43..30a8be0d31 100644 --- a/DOCS/xml/hu/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/hu/documentation.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r27211 --> +<!-- synced with r27843 --> <bookinfo id="toc"> <title><application>MPlayer</application> - The Movie Player</title> @@ -111,7 +111,7 @@ alkotó codec-ekkel, audiót tekintve pedig PCM/MP3/VBR MP3 a választék. összes formátumból lehet kódolni </para></listitem> <listitem><para> - Az FFmpeg <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> + Az FFmpeg <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> által támogatott összes formátumba tud tömöríteni </para></listitem> <listitem><para> @@ -173,7 +173,6 @@ a GNU General Public License v2 értelmében terjeszthető. &cd-dvd.xml; &faq.xml; -&containers.xml; &codecs.xml; &video.xml; &audio.xml; diff --git a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml index 563cf9716f..b1bf502045 100644 --- a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml +++ b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r26990 --> +<!-- synced with r27843 --> <chapter id="encoding-guide"> <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title> @@ -2405,7 +2405,7 @@ Az időtartam/hely alapján kell döntened. codec családdal</title> <para> -A <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> +A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> számos érdekes videó és audió formátumba történő egyszerű kódolást biztosít. A következő codec-ekbe kódolhatsz (többé-kevésbé friss lista): </para> @@ -3041,7 +3041,7 @@ Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától <title>Egyedi inter/intra matricák</title> <para> -A <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> +A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> ezen képességével egyedi inter (I-frame/kulcs frame) és intra (P-frame/jósolt frame) matricákat állíthatsz be. Több codec támogatja ezt: az <systemitem>mpeg1video</systemitem> és <systemitem>mpeg2video</systemitem> @@ -3779,7 +3779,7 @@ Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától <para> Az <systemitem class="library">x264</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár a H.264/AVC videó folyamok kódolásához. -Mielőtt elkezdenél kódolni, <link linkend="codec-x264-encode">be kell +Mielőtt elkezdenél kódolni, <link linkend="codec-x264">be kell állítanod a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>. </para> diff --git a/DOCS/xml/hu/install.xml b/DOCS/xml/hu/install.xml index d439f71c8f..9678f4ef14 100644 --- a/DOCS/xml/hu/install.xml +++ b/DOCS/xml/hu/install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r27663 --> +<!-- synced with r27867 --> <chapter id="install"> <title>Telepítés</title> @@ -42,8 +42,7 @@ a dokumentációt és megtalálod a válaszokat. működik nélküle is. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">make</emphasis> - a javasolt verzió - 3.79.x vagy régebbi. Az XML dokumentáció elkészítéséhez 3.80-as kell. + <emphasis role="bold">GNU make</emphasis> 3.81 </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> 2.0.9 vagy későbbi szükséges, @@ -70,8 +69,7 @@ a dokumentációt és megtalálod a válaszokat. történő kódolásához. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - javasolt, szükséges a tömörített - MOV fejlécekhez és a PNG támogatáshoz + <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - javasolt, sok codec használja. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis> @@ -87,6 +85,10 @@ a dokumentációt és megtalálod a válaszokat. <listitem><para> <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - választható, smb hálózat támogatásához kell. </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/">libmad</ulink></emphasis> + - választható, gyors csak egészszámos MP3 dekódolás FPU nélküli platformokon +</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -347,6 +349,157 @@ a Tulajdonságok menü még NINCS KIFEJLESZTVE! <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> +<sect1 id="codec-installation"> +<title>Codec telepítés</title> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="xvid"> +<title>Xvid</title> + +<para> +Az <ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> egy szabad szoftveres MPEG-4 +ASP kompatibilis videó codec. Jegyezd meg, hogy az Xvid nem szükséges az Xvid-es +videók dekódolásához. A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> az +alapértelmezett, mivel jobb a sebessége. +</para> + +<procedure> +<title>Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> telepítése</title> +<para> + Mint a legtöbb nyílt forráskódú program, ez is két formában érhető el: + <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">hivatalos kiadás</ulink> + és a CVS verzió. + A CVS verzió általában elég stabil a használathoz, mivel legtöbbször csak + a kiadásokban benne lévő hibák javításait tartalmazza. + Itt van lépésről lépésre, hogy mit kell tenned, ha az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> + CVS-t használni akarod a <application>MEncoder</application>rel: +</para> +<step><para> + <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen> +</para></step> +<step><para> + <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen> +</para></step> +<step><para> + <screen>cd xvidcore/build/generic</screen> +</para></step> +<step><para> + <screen>./bootstrap.sh && ./configure</screen> + Meg kell adnod pár kapcsolót (tanulmányozd a + <command>./configure --help</command> kimenetét). +</para></step> +<step><para> + <screen>make && make install</screen> +</para></step> +<step><para> + Fordítsd újra az <application>MPlayer</application>t. +</para></step> +</procedure> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="codec-x264"> +<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title> + +<para> +Az <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink> +egy függvénykönyvtár a H.264 videó létrehozásához. +Az <application>MPlayer</application> forrás mindig frissül, ha +egy <systemitem class="library">x264</systemitem> API változás +jelenik meg, így javasolt az <application>MPlayer</application> +Subversion verziójának használata. +</para> + +<para> +Ha van feltelepítve GIT kliensed, a legújabb x264 +forrást letöltheted ezzel a paranccsal: +<screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen> + +Majd fordíts és telepíts a szabványos módon: +<screen>./configure && make && make install</screen> + +Ezután futtasd újra a <filename>./configure</filename>-t, hogy +az <application>MPlayer</application>be belekerüljön az +<systemitem class="library">x264</systemitem> támogatás. +</para> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="aac"> +<title>AAC</title> + +<para> +Egy FAAD2-nek hívott nyílt forráskódú AAC dekódoló elérhető itt: +<ulink url="http://www.audiocoding.com/downloads.html"/>. +Az <application>MPlayer</application> tartalmaz egy másolatot a forrásfájában. +Ha inkább a külső függvénykönyvtárat használnád, telepítsd és add meg a +<option>--enable-faad-external</option> kapcsolót a <filename>./configure</filename>-nak. +</para> + +<para> +FAAD2 binárisok nem tölthetőek le az audiocoding.com-ról, de (apt-)get-tel +telepítheted <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">Christian Marillat</ulink> Debian csomagjait, +vagy Mandrake/Mandriva RPM-et a <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink>-ről, +Fedora RPM-et pedig a <ulink url="http://rpm.livna.org/">Livna</ulink>-ról. +</para> +<para> +Ha úgy döntesz, hogy forrásból fordítasz, nem kell a teljes FAAD2 az AAC fájlok +dekódolásához, elég a libfaad. Így készítsd el: +<screen> +cd faad2/ +sh bootstrap +./configure +cd libfaad +make +make install +</screen> +</para> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="amr"> +<title>AMR</title> + +<para> +Az Adaptive Multi-Rate beszéd codec-et harmadik generációs (3G) mobiltelefonokban +használják. +A referencia implementáció elérhető +<ulink url="http://www.3gpp.org">A 3. Generációs Együttműködés Projekt</ulink> +oldalán (személyes felhasználásra ingyenes). +A támogatás bekapcsolásához töltsd le és telepítsd a függvénykönyvtárakat az +<ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB és AMR-WB</ulink>-hez +az oldal utasításait követve. Utána forgasd újra az MPlayert! +</para> +</sect2> + +<sect2 id="xmms"> +<title>XMMS</title> + +<para> +Az <application>MPlayer</application> tudja használni az <application>XMMS</application> +bemeneti plugin-jait több fájlformátum lejátszásához. Van plugin SNES játék hangokhoz, SID +hangokhoz (Commodore 64-ről), több Amiga formátumhoz, .xm, .it, VQF, Musepack, Bonk +és még számos máshoz. Megtalálhatod őket az +<ulink url="http://www.xmms.org/plugins.php?category=input">XMMS bemenetu plugin oldalán</ulink>. +</para> + +<para> +Ehhez a tulajdonsághoz rendelkezden kell az <application>XMMS</application>-sel, az +<application>MPlayer</application>t pedig ezzel kell fordítanod: +<filename>./configure --enable-xmms</filename>. +</para> +</sect2> + +</sect1> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="rtc"> <title>RTC</title> diff --git a/DOCS/xml/hu/mencoder.xml b/DOCS/xml/hu/mencoder.xml index 79bf5d1b74..6bce44cc2c 100644 --- a/DOCS/xml/hu/mencoder.xml +++ b/DOCS/xml/hu/mencoder.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r27640 --> +<!-- synced with r27843 --> <chapter id="mencoder"> <title>A <application>MEncoder</application> használatának alapjai</title> @@ -757,8 +757,7 @@ kívül, ami támogatná ezt az attribútumot. </para> <para> -Ez a tulajdonság csak a -<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> +Ez a tulajdonság csak a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> <systemitem>mpeg4</systemitem> codec-jével használható. Tartsd észben: habár az <application>MPlayer</application> hibátlanul lejátsza a létrehozott fájlt, a többi lejátszó lehet, hogy rossz képarányt fog használni. diff --git a/DOCS/xml/hu/tvinput.xml b/DOCS/xml/hu/tvinput.xml index edff6c63be..51f945d023 100644 --- a/DOCS/xml/hu/tvinput.xml +++ b/DOCS/xml/hu/tvinput.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r27050 --> +<!-- synced with r27815 --> <chapter id="tv"> <title>TV</title> @@ -111,11 +111,6 @@ Itt csak pár tippet említünk meg: használat. </para></listitem> <listitem><para> - Az I420 színtér megadásához (<option>outfmt=i420</option>) meg kell adnod - egy <option>-vc rawi420</option> kapcsolót is, mivel fourcc ütközés van - egy Intel Indeo videó codec-kel. -</para></listitem> -<listitem><para> Rengeteg módon menthetsz el audiót. A hangot grabbelheted a hang kártyáddal is egy a videó kártya és a line-in között lévő külső kábelen keresztül, vagy a bt878-as chip-be beépített ADC segítségével. A második esetben be kell töltened diff --git a/DOCS/xml/hu/video.xml b/DOCS/xml/hu/video.xml index 47d86d95c3..f6055a9815 100644 --- a/DOCS/xml/hu/video.xml +++ b/DOCS/xml/hu/video.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r27044 --> +<!-- synced with r27770 --> <chapter id="video"> <title>Videó kimeneti eszközök</title> @@ -1558,18 +1558,13 @@ nélküli használata, és így az automatikus detektálás engedélyezése. Mivel a VIDIX-nek direkt hardver elérés kell, futtathatod root-ként vagy beállíthatod a SUID bit-et az <application>MPlayer</application> binárisán (<emphasis role="bold">Figyelem: Ez biztonsági kockázatot jelent!</emphasis>). -Alternatívaként, ha 2.4.x-es Linux kernelt futtatsz, használhatsz egy -speciális kernel modult, így: +Alternatívaként használhatsz egy speciális kernel modult, így: </para> <procedure> <step><para> - Töltsd le az svgalib (pl. 1.9.17-es) - <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">fejlesztői verzióját</ulink>, - <emphasis role="bold">VAGY</emphasis> az Alex által speciálisan az - <application>MPlayer</application>rel történő használatra készítettet - (a lefordításához nem kell az svgalib forrás) - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">innen</ulink>. + Töltsd le az svgalib (pl. 1.9.x-es) + <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">fejlesztői verzióját</ulink>. </para></step> <step><para> Fordítsd le a modult az @@ -1586,9 +1581,9 @@ speciális kernel modult, így: <step><para> Ezután futtasd le a <filename>configure</filename>-t újra és add meg neki a <option>--enable-svgalib_helper</option> és a - <option>--with-extraincdir=/eleresi/ut/svgalib_helper/forrasahoz</option> - paramétereket, az svgalib_helper kicsomagolt forrását tartalmazó könyvtárnak - megfelelően. + <option>--with-extraincdir=<replaceable>/eleresi/ut/svgalib_helper/forrasahoz/</replaceable>kernel/svgalib_helper</option> + paramétereket, ahol a <replaceable>/eleresi/ut/svgalib_helper/forrasahoz/</replaceable> könyvtárat + az svgalib_helper kicsomagolt forrását tartalmazó könyvtárnak megfelelően kell beállítani. </para></step> <step><para> Forgass újra. |