diff options
author | gabrov <gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-01-01 02:00:17 +0000 |
---|---|---|
committer | gabrov <gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-01-01 02:00:17 +0000 |
commit | 4296d7b60308b96fe1d94d045136bb8b517e79a6 (patch) | |
tree | f04306f24010e9ac48242118d258a05245754cef /DOCS/xml | |
parent | 56c73f3d18a7b37c44011377a49a0e8f3a6b3ed1 (diff) |
synced to 1.72, initial translation
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14290 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/video.xml | 2556 |
1 files changed, 2556 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/xml/hu/video.xml b/DOCS/xml/hu/video.xml new file mode 100644 index 0000000000..ae92f8e66f --- /dev/null +++ b/DOCS/xml/hu/video.xml @@ -0,0 +1,2556 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> +<!-- synced to 1.72 --> +<sect1 id="video"> +<title>Videó kimeneti eszközök</title> + +<sect2 id="mtrr"> +<title>Az MTRR beállítása</title> + +<para> +NAGYON javasoljuk, hogy ellenőrizd le, hogy az MTRR regiszterek +megfelelően be vannak-e állítva, mert hatalmas teljesítményjavulást +hozhatnak. +</para> + +<para> +Írd be: <command>cat /proc/mtrr</command>: +<screen> +<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr +reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9 +reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!-- +--></screen> +</para> + +<para> +Ez jó, mutatja a 16 MB memóriával rendelkező Matrox G400-as kártyámat. +Ezt XFree 4.x.x-ből csináltam, ami automatikusan beállítja az MTRR +regisztereket. +</para> + +<para> +Ha semmi sem működik, kézzel kell beállítanod. Először meg kell találnod +a bázis címet. 3 módszer van a megtalálására: + +<orderedlist> +<listitem><para> + az X11 indulási üzeneteiből, például: + <screen> +(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000 +(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!-- +--></screen> + </para></listitem> +<listitem><para> + a <filename>/proc/pci</filename> fájlból (használd az <command>lspci -v</command> + parancsot): + <screen> +01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525 +Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable) + </screen> + </para></listitem> +<listitem><para> + az mga_vid kernel vezérlő üzeneteiből (használd a <command>dmesg</command>-et): + <screen>mga_mem_base = d8000000</screen> + </para></listitem> +</orderedlist> +</para> + +<para> +Ezután keresd meg a memória méretét. Ez nagyon egyszerű, csak számold át +a videó RAM méretét hexadecimálisra, vagy használd ezt a táblázatot: +<informaltable frame="none"> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row> +<row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row> +<row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row> +<row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row> +<row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row> +<row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</para> + +<para> +Már tudjuk a bázis címet és a memória méretét, hát állítsuk be az +MTRR regisztereket! +Például a fenti Matrox kártyánál (<literal>base=0xd8000000</literal>) +32MB RAM-mal (<literal>size=0x2000000</literal>) csak futtasd ezt: +<screen> +echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr +</screen> +</para> + +<para> +Nem minden CPU-ban van MTRR. Például a régebbi K6-2 (266MHz körül, +stepping 0) CPU-kban nincs MTRR, de a stepping 12-ben van +(futtasd le a <command>cat /proc/cpuinfo</command> parancsot az ellenőrzéshez). +</para> +</sect2> + +<sect2 id="output-trad"> +<title>Videó kimenet tradícionális videó kártyákhoz</title> +<sect3 id="xv"> +<title>Xv</title> + +<para> +XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád YUV rutinjait +az XVideo kiterjesztés használatával. Ez az, amit a '<option>-vo xv</option>' +kapcsoló használ. Ez a vezérlő támogatja a +fényerősség/kontraszt/árnyalat/stb. állítását (hacsa nem a régi, lassú DirectShow DivX +codec-et használod, ami mindenhol támogatja), lásd a man oldalt. +</para> + +<para> +A beüzemeléséhez ellenőrizd a következőket: + +<orderedlist> +<listitem><para> + XFree86 4.0.2 vagy újabbat kell használnod (korábbi verziókban nincs XVideo) + </para></listitem> +<listitem><para> + A kártyádnak támogatnia kell a hardveres gyorsítást (a modern kártyák tudják) + </para></listitem> +<listitem><para> + Az X-nek írnia kell az XVideo kiegészítés betöltését valahogy így: + <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting> + a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fájlban. + <note><para> + Ez csak az XFree86 kiegészítését tölti be. Egy jó telepítésben ez mindig betöltődik, + de ez nem jelenti azt, hogy a <emphasis role="bold">kártya</emphasis> XVideo + támogatása is be van töltve! + </para></note> + </para></listitem> +<listitem><para> + A kártyádnak van Xv támogatása Linux alatt. Ennek az ellenőrzéséhez add ki az + <command>xvinfo</command> parancsot, ez része az XFree86 disztribúciónak. Egy + hosszú szöveget kell kiírnia, valami ilyesmit: + <screen> +X-Video Extension version 2.2 +screen #0 + Adaptor #0: "Savage Streams Engine" + number of ports: 1 + port base: 43 + operations supported: PutImage + supported visuals: + depth 16, visualID 0x22 + depth 16, visualID 0x23 + number of attributes: 5 +(...) + Number of image formats: 7 + id: 0x32595559 (YUY2) + guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 + bits per pixel: 16 + number of planes: 1 + type: YUV (packed) + id: 0x32315659 (YV12) + guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 + bits per pixel: 12 + number of planes: 3 + type: YUV (planar) +(...stb...)<!-- +--></screen> + Támogatnia kell a tömörített YUY2 és a YV12 planar pixel formátumokat, hogy az + <application>MPlayer</application> használni tudja. + </para></listitem> +<listitem><para> + És végül, nézd meg, hogy az <application>MPlayer</application> 'xv' támogatással + lett-e fordítva. Írd be ezt: <command>mplayer -vo help | grep xv </command>. + Ha az 'xv' támogatás be van építve, egy ehhez hasonló sornak szerepelnie kell: + <screen> + xv X11/Xv<!-- + --></screen> + </para></listitem> +</orderedlist> +</para> + +<sect4 id="tdfx"> +<title>3dfx kártyák</title> + +<para> +A régebbi 3dfx vezérlőknek tudvalevőleg problémáik vannak az XVideo gyorsítással, +nem támogatják sem a YUY2-t sem a YV12-t, és így tovább. Nézd meg, hogy 4.2.0 vagy +újabb XFree86-tal rendelkezel-e, ez rendben működik YV12-vel és YUY2-vel. A korábbi +verziók, beleértve a 4.1.0-t, <emphasis role="bold">összeomlanak az YV12-vel</emphasis>. +Ha különös effekteket tapasztalsz a <option>-vo xv</option> használatakor, +próbáld ki az SDL-t (ebben is van XVideo) és nézd meg, hogy ez segít-e. Lásd az +<link linkend="sdl">SDL</link> fejezetet a részletekért. +</para> + +<para> +<emphasis role="bold">VAGY</emphasis>, próbáld ki az ÚJ +<option>-vo tdfxfb</option> vezérlőt! Lásd a <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> +részt. +</para> +</sect4> + + +<sect4 id="s3"> +<title>S3 kártyák</title> + +<para> +Az S3 Savage3D nem működik megfelelően, de a Savage4 igen 4.0.3 vagy újabb XFree86 +használata mellett (képhibák esetén próbáld 16bpp-vel). Ami az S3 Virge-eket illeti: +van xv támogatás, de maga a kártya túl lassú, így jobb, ha eladod. +</para> + +<note> +<para> +Jelenleg nem tisztázott, hogy mely Savage modellekből hiányzik a YV12 támogatás, és +konvertál a vezérlő (lassú). Ha a kártyára gyanakodsz, szerezz be egy újabb vezérlőt, +vagy udvariasan kérj az mplayer-users levelezési listán egy MMX/3DNow! támogatású vezérlőt. +</para> +</note> +</sect4> + + +<sect4 id="nvidia"> +<title>nVidia kártyák</title> + +<para> +Az nVidia soha nem volt egy jó választás Linux alatt (az nVidia szerint ez +<link linkend="nvidia-opinions">nem igaz</link>)... Az XFree86 +nyílt forráskódú vezérlője támogatja a legtöbb kártyát, de a legtöbb esetben a +bináris, zárt forrású nVidia vezérlőt kell használnod, ami elérhető +az <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">nVidia weboldalán</ulink>. +Erre a vezérlőre mindenképpen szükséged lesz, ha 3D gyorsítást akarsz. +</para> + +<para> +A Riva128 kártyákkal nincs XVideo támogatás az XFree86 nVidia vezérlőjével :( +Panaszkodj az nVidia-nak. +</para> + +<para> +Habár az <application>MPlayer</application> a legtöbb nVidia kártyához +rendelkezik <link linkend="vidix">VIDIX</link> vezérlővel. Jelenleg még +béta állapotú, és van pár bökkenője. További információkért lásd az +<link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link> részt. +</para> +</sect4> + + +<sect4 id="ati"> +<title>ATI kártyák</title> + +<para> +A <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS vezérlő</ulink> (amit +használnod illene, hacsak nem Rage128 vagy Radeon kártyád van) alapértelmezésként +engedélyezi a VSYNC-et. Ez azt jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) a +monitor frissítési rátájához van szinkronizálva. Ha a lejátszás lassúnak +tűnik, próbáld meg valahogy kikapcsolni a VSYNC-et vagy állítsd be a +frissítést n*(film fps értéke) Hz-re. +</para> + +<para> +A Radeon VE - ha X kell, használj XFree 4.2.0-t vagy újabbat ehhez a kártyához. +Nincs TV kimenet támogatás. Természetesen az <application>MPlayer</application>rel +simán is <emphasis role="bold">gyorsított</emphasis> megjelenítést kapsz, +<emphasis role="bold">TV kimenettel</emphasis> vagy anélkül, és így sem +függvénykönyvtárra sem X-re nincs szükség. +Olvasd el a <link linkend="vidix">VIDIX</link> részt. +</para> +</sect4> + + +<sect4 id="neomagic"> +<title>NeoMagic kártyák</title> + +<para> +Ilyen kártyák általában laptopokban találhatóak. XFree86 4.3.0 vagy +újabbat kell használnod, vagy Stefan Seyfried +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">Xv-t támogató vezérlőjét</ulink>. +Csak válaszd ki az te XFree86-odhoz illő verziót. +</para> + +<para> +Az XFree86 4.3.0-ban van Xv támogatás, Bohdan Horst pedig küldött egy kis +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">javítást</ulink> +az XFree86 forrásához, ami a framebuffer műveleteket felgyorsítja (XVideo-t is) +akár négyszeresére is. A javítás belekerült az XFree86 CVS-ébe és a 4.3.0 utáni +következő kiadásban is benne lesz. +</para> + +<para> +A DVD méretű tartalmak lejátszásához az XF86Config-odat módosítanod kell: +<programlisting> +Section "Device" + [...] + Driver "neomagic" + <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> + [...] +EndSection<!-- +--></programlisting> +</para> +</sect4> + + +<sect4 id="trident"> +<title>Trident kártyák</title> +<para> +Ha az xv-t Trident kártyával akarod használni, feltéve hogy nem megy 4.1.0-val, +telepítsd fel az XFree 4.2.0-t. A 4.2.0-ban teljes képernyős Xv támogatás van +a Cyberblade XP kártyával. +</para> + +<para> +Alternatívaként az <application>MPlayer</application> is tartalmaz egy +<link linkend="vidix">VIDIX</link> vezérlőt a Cyberblade/i1 kártyához. +</para> + +</sect4> + + +<sect4 id="kyro"> +<title>Kyro/PowerVR kártyák</title> +<para> +Ha az Xv-t Kyro alapú kártyával akarod használni (például Hercules +Prophet 4000XT-vel), akkor le kell töltened a vezérlőt a +<ulink url="http://www.powervr.com/">PowerVR oldaláról</ulink> +</para> +</sect4> +</sect3> + +<!-- ********** --> + +<sect3 id="dga"> +<title>DGA</title> + +<formalpara> +<title>BEVEZETÉS</title> +<para> +Ez a dokumentum megpróbálja pár szóban elmagyarázni, hogy mi is az a DGA +tulajdonképpen és mit tehet a DGA vezérlő az <application>MPlayer</application>nek +(és mit nem). +</para> +</formalpara> + +<formalpara> +<title>MI AZ A DGA</title> +<para> +A <acronym>DGA</acronym> a <emphasis>Direct Graphics Access</emphasis> +rövidítése és azt jelenti, hogy egy program az X szerver megkerülésével +direkt eléréssel módosíthatja a framebuffer memóriát. Gyakorlatilag ez úgy +történik, hogy a framebuffer memória a processzed memória tartományába +kerül leképezésre. Ezt a kernel csak superuser jogokkal engedélyezi. Vagy +<systemitem class="username">root</systemitem> néven történő bejelentkezéssel +vagy az <application>MPlayer</application> futtatható állományának SUID +bitjének beállításával juthatsz ilyen jogokhoz. (<emphasis role="bold">nem +javasoljuk</emphasis>). +</para> +</formalpara> +<para> +Két verziója van a DGA-nak: a DGA1 az XFree 3.x.x-ban volt használatos, a DGA2 +az XFree 4.0.1-ben került bevezetésre. +</para> + +<para> +A DGA1 csak direkt framebuffer elérést biztosít a fent leírt módszerrel. A +videó jel felbontásának megváltoztatásához az XVidMode kiterjesztést kell +használnod. +</para> + +<para> +A DGA2 már tartalmazza az XVidMode kiterjesztés képességeit és a képernyő +színmélységét is engedi változtatni. Így alaphelyzetben 32 bites színmélységben +futtatott X szervert átállíthatsz 15 bites mélységre és vissza. +</para> + +<para> +Ennek ellenére a DGA-nak van néhány hátránya. Úgy tűnik ez az általad használt +grafikus chip-től függ és az ezen chip-et irányító vezérlő X szerverben való +megvalósításától. Így nem minden rendszeren működik... +</para> + +<formalpara> +<title>DGA TÁMOGATÁS TELEPÍTÉSE AZ MPLAYERHEZ</title> + +<para> +Először győződj meg, hogy az X betölti a DGA kiterjesztést: lásd +a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fájlt: + +<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting> + +XFree86 4.0.x vagy újabb <emphasis role="bold">nagyon javasolt</emphasis>! +Az <application>MPlayer</application> DGA vezérlőjét a +<filename>./configure</filename> automatikusan megtalálja, de elő is írhatod +a használatát a <option>--enable-dga</option> kapcsolóval. +</para> +</formalpara> + +<para> +Ha a vezérlő nem tud kisebb felbontásra váltani, kísérletezz a +<option>-vm</option> (csak X 3.3.x esetén), <option>-fs</option>, +<option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> kapcsolókkal a filmnek +legmegfelelőbb videó mód megtalálásához. Még nincs konverter :( +</para> + +<para> +Lépj be <systemitem class="username">root</systemitem>ként. A DGA-hoz root +elérés kell, hogy közvetlenül tudjon írni a videó memóriába. Ha felhasználóként +akarod futtatni, telepítsd az <application>MPlayer</application>t SUID root-tal: + +<screen> +chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> +chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> +chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> +</screen> + +Így már egyszerű felhasználók esetében is működik. +</para> + +<caution> +<title>Biztonsági kockázat</title> +<para> +Ez <emphasis role="bold">nagy</emphasis> biztonsági kockázatot jelent! +<emphasis role="bold">Soha</emphasis> ne csináld ezt meg egy szerveren vagy egy +olyan számítógépen amihez mások is hozzáférnek, mert root jogokat szerezhetnek +a SUID root-os <application>MPlayer</application>rel. +</para> +</caution> + +<para> +Használd a <option>-vo dga</option> kapcsolót, és már megy is! (reméljük:) +Kipróbálhatod a <option>-vo sdl:dga</option> kapcsolót is, hogy működik-e! +Sokkal gyorsabb! +</para> + + +<formalpara id="dga-modelines"> +<title>FELBONTÁS VÁLTÁS</title> + +<para> +A DGA vezérlő lehetővé teszi a kimeneti jel felbontásának megváltoztatását. +Ezzel elkerülhető a (lassú) szoftveres méretezés és ugyanakkor teljes képernyős +képet biztosít. Ideális helyzetben pontosan a videó adat felbontására vált +(kivéve az aspect arányt), de az X szerver csak a +<filename>/etc/X11/XF86Config</filename> +(<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> XFree 4.X.X esetén) +fájlban előírt felbontásokra enged váltani. +Ezeket modline-oknak nevezik és a videó hardvered tulajdonságain múlik. +Az X szerver átnézi ezt a konfigurációs fájlt indításkor és letiltja a +hardverednek nem megfelelőeket. +Az X11 log fájlból kiderítheted, hogy mely módok engedélyezettek. Megtalálhatóak +a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fájlban. +</para> +</formalpara> + +<para> +Ezek a bejegyzések tudvalevőleg működnek Riva128 chip-en, az nv.o X szerver +vezérlő modul használatával. +</para> + + +<para><programlisting> +Section "Modes" + Identifier "Modes[0]" + Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 + Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 + Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 + Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan + Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 + Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan + Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan +EndSection +</programlisting></para> + + +<formalpara> +<title>DGA & MPLAYER</title> +<para> +A DGA két helyen használható az <application>MPlayer</application>ben: Az SDL +vezérlőnek előírhatod a használatát (<option>-vo sdl:dga</option>) és +a DGA vezérlőben (<option>-vo dga</option>). A fent említettek vonatkoznak mind +a kettőre; a következő részben leírom, hogyan működik az <application>MPlayer</application> +DGA vezérlője. +</para> +</formalpara> + + +<formalpara> +<title>TULAJDONSÁGOK</title> + +<para> +A DGA vezérlő használatát a <option>-vo dga</option> kapcsoló parancssorban +történő megadásával írhatod elő. Alapértelmezésként az videó eredeti +felbontásához legközelebb álló felbontásra vált. Szándékosan figyelmen kívül +hagyja a <option>-vm</option> és <option>-fs</option> kapcsolókat +(videó mód váltás engedélyezése és teljes képernyő) - mindig a lehető legtöbbet +megpróbálja elfedni a képernyődből a videó mód váltásával, így megspórolja a +képméretezéshez szükséges plusz CPU ciklusokat. Ha nem tetszik az általa +választott mód, kényszerítheted, hogy az általad megadott felbontáshoz +legközelebbit keresse meg az <option>-x</option> és <option>-y</option> kapcsolókkal. +A <option>-v</option> kapcsoló beírásának hatására a DGA vezérlő sok egyéb +mellett kilistázza az aktuális <filename>XF86Config</filename> fájl által +támogatott összes felbontást. DGA2 használata esetén előírhatod a színmélységet +is a <option>-bpp</option> kapcsolóval. Az érvényes színmélységek 15, 16, 24 és 32. +A hardvereden múlik, hogy ezek a színmélységek alapból támogatottak-e vagy +(valószínűleg lassú) konverziót kell végezni. +</para> +</formalpara> +<para> +Ha vagy olyan szerencsés, hogy elegendő memóriád van az egész, nem képernyőn +lévő kép bemásolásához, a DGA vezérlő dupla bufferelést fog használni, ami +egyenletesebb film lejátszást eredményez. Kiírja, hogy a dupla bufferelés +engedélyezett-e vagy sem. +</para> + +<para> +A dupla bufferelés azt jelenti,h ogy a videód következő képkockája a memória +egy nem megjelenített részére másolódik, amíg az aktuális képkocka van a +képernyőn. Ha kész a következő képkocka, a grafikus chip megkapja az új kép +memóriabeli helyét, és egyszerűen onnan megjeleníti a képet. Eközben a másik +buffer ismét feltöltődik új videó adattal. +</para> + +<para> +A dupla bufferelés bekapcsolható a <option>-double</option> kapcsolóval, vagy +letiltható a <option>-nodouble</option>-lal. A jelenlegi alapértelmezett +beállítás szerint le van tiltva a dupla bufferelés. DGA vezérlő használata +esetén az onscreen display (OSD) csak akkor működik, ha a dupla bufferelés +engedélyezve van. Azonban a dupla bufferelés nagy sebességcsökkenéssel járhat +(az én K6-II+ 525 gépemen további 20% CPU idő!) a hardvered DGA implementációjától +függően. +</para> + + +<formalpara> +<title>SEBESSÉGI ADATOK</title> + +<para> +Általánosságban a DGA framebuffer elérésének legalább olyan gyorsnak +kell lennie, mint az X11-es vezérlőnek a teljes képernyős képhez szükséges +kiegészítők használatával. Az <application>MPlayer</application> által kiírt +százalékos sebesség értékeket azonban fenntartással kezeld, mert például az +X11-es vezérlő esetén nem tartalmazzák azt az időt, ami az X szervernek kell +a kirajzoláshoz. Hurkold rá a terminált egy soros vonalra és indítsd el a +<command>top</command> programot, akkor megtudod mi is történik valójában a +dobozodban. +</para> +</formalpara> + +<para> +Kijelenthetjük, hogy a DGA gyorsítása a 'normális' X11-es használathoz képest +erőteljesen függ a grafikus kártyádtól és hogy a hozzá tartozó X szerver modul +mennyire optimalizált. +</para> + +<para> +Ha lassú rendszered van, jobb ha 15 vagy 16 bites színmélységet használsz, +mivel ezek fele akkora memória sávszélességet igényelnek, mint a 32 bites +megjelenítés. +</para> + +<para> +A 24 bites színmélység használata is jó ötlet, ha a kártyád natívan támogatja a +32 bites mélységet, mivel ez is 25%-kal kevesebb adatátvitelt jelent a 32/32 +módhoz képest. +</para> + +<para> +Láttam pár AVI fájlt 266-os Pentium MMX-en lejátszva. Az AMD K6-2 CPU-k is +működnek 400 MHZ vagy afölött. +</para> + + +<formalpara> +<title>ISMERT HIBÁK</title> + +<para> +Nos, az XFree néhány fejlesztője szerint a DGA egy szörnyeteg. Ők azt mondják, +jobb ha nem használod. Az implementációja nem mindig tökéletes az XFree-hez +tartozó chipset vezérlőkkel. +</para> +</formalpara> + +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + Az XFree 4.0.3 és az <filename>nv.o</filename> esetén van egy hiba, ami + érdekes színeket eredményez. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + ATI vezérlő esetén egynél többször kell visszaváltani a módot a DGA-s + lejátszás után. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Néhány vezérlő egyszerűen képtelen visszaváltani normál felbontásra + (használd a <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> és + <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> + kombinációkat a kézi váltáshoz). + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Néhány vezérlő egyszerűen rossz színeket jelenít meg. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Néhány vezérlő hamis adatot ad a processz címterébe bemappolt memória méretéről, + így a vo_dga nem használ dupla bufferelést (SIS?). + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Néhány vezérlő egy használható módot sem jelez. Ebben az esetben a + DGA vezérlő összeomlik és azt írja, hogy 100000x100000-es értelmetlen mód + vagy valami hasonló. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Az OSD csak engedélyezett dupla buffereléssel működik (különben villog). + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +</sect3> +<!--</sect2>--> + +<!-- ********** --> + +<sect3 id="sdl"> +<title>SDL</title> + +<para> +Az <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) tulajdonképpen egy +egységesített videó/audió interfész. Az ezt használó programok csak az +SDL-ről tudnak, arról nem, az hogy milyen videó és audió vezérlőt használ. +Például egy SDL-t használó Doom port futhat svgalib, aalib, X, fbdev és +még más vezérlők segítségével, de neked csak (például) a videó vezérlőt kell +megadnod az <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar> környezeti változóval. Legalábbis +elméletben. +</para> + +<para> +Az <application>MPlayer</application>rel mi az X11 vezérlő szoftveres +képméretező képességét használtuk XVideo-t nem támogató kártyák/vezérlők +esetén, amíg el nem készült a mi saját (gyorsabb, szebb) szoftveres méretezőnk. +Használtuk az aalib kimeneti képességét is, de most már abból is van saját, +ami sokkal komfortosabb. A DGA módja jobb volt a mienkénél, legalábbis a +közelmúltig. Vágod? :) +</para> + +<para> +Segít pár hibás vezérlő/kártya esetén is, ha a videó szaggatott (nem lassú +rendszer miatt) vagy az audió késett. +</para> + +<para> +Az SDL videó kimenet támogatja a feliratok megjelenítését a film alatt, a +(ha van) fekete soron. +</para> + +<variablelist> +<title>Számos parancssori kapcsoló van az SDL-hez:</title> +<varlistentry> + <term><option>-vo sdl:<replaceable>name</replaceable></option></term> + <listitem><simpara> + előírja a használni kívánt SDL videó vezérlőt (pl. <literal>aalib</literal>, + <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>) + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>-ao sdl:<replaceable>name</replaceable></option></term> + <listitem><simpara> + előírja a használni kívánt SDL audió vezérlőt (pl. <literal>dsp</literal>, + <literal>esd</literal>, <literal>artsc</literal>) + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>-noxv</option></term> + <listitem><simpara> + letiltja a XVideo hardveres gyorsítását + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>-forcexv</option></term> + <listitem><simpara> + megpróbálja kikényszeríteni az XVideo gyorsítást + </simpara></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<table> +<title>Csak SDL alatt használható billentyűk</title> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row><entry>Gomb</entry><entry>Tevékenység</entry></row> +</thead> +<tbody> +<row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry> + váltás az elérhető teljes képernyős módok között + </entry></row> +<row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry> + váltás normál módra + </entry></row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<itemizedlist> +<title>Ismert hibák:</title> +<listitem><simpara> + Az sdl:aalib konzol vezérlő alatt leütött billentyűk a végtelenségig ismétlődnek. + (használd a <option>-vo aa</option>-t!) Ez egy SDL hiba, nem tudunk segíteni rajta + (tesztelve SDL 1.2.1-el). + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + NE HASZNÁLD AZ SDL-T GUI-VAL! Nem úgy működik, ahogy kellene neki. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> + + +<sect3 id="svgalib"> +<title>SVGAlib</title> + +<formalpara> +<title>TELEPÍTÉS</title> +<para> +Telepítened kell az svgalib-et és a fejlesztői csomagjait ahhoz, hogy az +<application>MPlayer</application> elkészítse az SVGAlib vezérlőjét (automatikusan +felismeri, de lehet kényszeríteni is rá) és ne felejtsd el átírni a +<filename>/etc/vga/libvga.config</filename> fájlt, hogy megfeleljen a kártyádnak +és a monitorodnak. +</para> +</formalpara> + +<note> +<para> +Ne használd a <option>-fs</option> kapcsolót, mert bekapcsolja a szoftveres +méretezést és lassú. Ha tényleg szükség van rá, használd a +<option>-sws 4</option> kapcsolót, ami rossz minőséget ad, de valamivel gyorsabb. +</para> +</note> + +<formalpara><title>EGA (4BPP) TÁMOGATÁS</title> +<para> +Az SVGAlib tartalmazza az EGAlib-et és az <application>MPlayer</application> így +képes bármely film 16 színben történő megjelenítésére, lehetővé téve az alábbi +beállítások használatát: +</para> +</formalpara> + +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + EGA kártya EGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + EGA kártya CGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<para> +A bpp (bit per pixel) értéket kézzel kell 4-re állítanod: +<option>-bpp 4</option> +</para> + +<para> +A filmet valószínűleg át kell méretezni, hogy megfeleljen az EGA módnak: +<screen>-vf scale=640:350</screen> +or +<screen>-vf scale=320:200</screen> +</para> + +<para> +Ehhez gyors, de rossz minőséget produkáló méretező rutin kell: +<screen>-sws 4</screen> +</para> + +<para> +Talán az automatikus arány-javítást kikapcsolhatod: +<screen>-noaspect</screen> +</para> + +<note><para> +A kísérleteimből úgy tűnik, a legjobb képminőség EGA monitorokon +a világosság enyhe csökkentésével állítható elő: +<option>-vf eq=-20:0</option>. Nálam szükséges volt az audió mintavételi +ráta csökkentése is, mert a hang szétesett 44kHz-en: +<option>-srate 22050</option>. +</para></note> + +<para> +Csak az <option>expand</option> szűrő segítségével tudod bekapcsolni a +feliratokat és az OSD-t, lásd a man oldalt a megfelelő paraméterekért. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="fbdev"> +<title>Framebuffer kimenet (FBdev)</title> + +<para> +Az FBdev elkészítése automatikusan kiválasztódik a +<filename>./configure</filename> során. Olvasd el a framebuffer dokumentációt +a kernel forrásban (<filename>Documentation/fb/*</filename>) a bővebb +információkért. +</para> + +<para> +Ha a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI kártyák, mint +például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-t (vagy régebbit?): Nos, a VESAfb még +elérhető, de be kell töltened a SciTech Display Doctor-t (egykori UniVBE), +mielőtt betöltenéd a Linuxot. Használj DOS boot lemezt vagy valamit. És ne +felejtsd el regisztrálni az UniVBE-det! ;)) +</para> + +<para> +Az FBdev kimenetnek a fentiek mellett van néhány paramétere is: +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> + <term><option>-fb</option></term> + <listitem><simpara> + megadhatod a használni kívánt framebuffer eszközt (<filename>/dev/fb0</filename>) + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>-fbmode</option></term> + <listitem><simpara> + használni kívánt mód neve (a <filename>/etc/fb.modes</filename> fájlnak megfelelően) + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>-fbmodeconfig</option></term> + <listitem><simpara> + módokat tartalmazó konfigurációs fájl (alapértelmezésben <filename>/etc/fb.modes</filename>) + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>-monitor-hfreq</option></term> + <term><option>-monitor-vfreq</option></term> + <term><option>-monitor-dotclock</option></term> + <listitem><simpara> + <emphasis role="bold">fontos</emphasis> értékek, lásd + <filename>example.conf</filename> + </simpara></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> +Ha egy különleges módra akarsz váltani, akkor így használd: +<screen> +mplayer -vm -fbmode <replaceable>mod_neve</replaceable> <replaceable>fajlnev</replaceable> +</screen> +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + Magában a <option>-vm</option> kiválasztja a legmegfelelőbb módot a + <filename>/etc/fb.modes</filename> fájlból. Használható együtt a + <option>-x</option> és <option>-y</option> kapcsolókkal is. A + <option>-flip</option> kapcsoló csak akkor támogatott, ha a film pixel + formátuma megfelel a videó mód pixel formátumának. Figyelj a bpp + értékére, az fbdev vezérlő az aktuálisat próbálja meg használni, vagy + ha megadsz valamit a <option>-bpp</option> kapcsolóval, akkor azt. + </para></listitem> +<listitem><para> + A <option>-zoom</option> kapcsoló nem támogatott (használd a <option>-vf scale</option>-t). + Nem használhatsz 8bpp (vagy kevesebb) módokat. + </para></listitem> +<listitem><para> + Valószínűleg el szeretnéd tüntetni a kurzort: + <screen>echo -e '\033[?25l'</screen> + vagy + <screen>setterm -cursor off</screen> + és a képernyővédőt: + <screen>setterm -blank 0</screen> + Kurzor visszakapcsolása: + <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> + vagy + <screen>setterm -cursor on</screen> + </para></listitem> +</itemizedlist> + +<note> +<para> +Az FBdev videó mód váltása <emphasis>nem működik</emphasis> a VESA +framebufferrel és ne is kérd, hogy működjön, mivel ez nem az +<application>MPlayer</application> korlátja. +</para> +</note> +</sect3> + + +<sect3 id="mga_vid"> +<title>Matrox framebuffer (mga_vid)</title> + +<para> +Ez a rész a Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler) támogatásról +szól, az mga_vid kernel vezérlőről. Jelenleg A'rpi fejleszti, van +benne hardveres VSYNC támogatás tripla buffereléssel. Működik mind +framebufferes konzolon, mind X alatt. +</para> + +<warning> +<para> +Mindez csak Linux alatt! Nem-Linux (FreeBSD-n tesztelve) rendszereken a +<link linkend="vidix">VIDIX</link>-et használhatod helyette! +</para> +</warning> + +<procedure> +<title>Telepítés:</title> +<step><para> + A használatához először <filename>mga_vid.o</filename>-t kell forgatnod: + <screen> +cd drivers +make<!-- +--></screen> + </para></step> +<step><para> + Majd hozd létre a <filename>/dev/mga_vid</filename> eszközt: + <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen> + és töltsd be a vezérlőt + <screen>insmod mga_vid.o</screen> + </para></step> +<step><para> + Ellenőrizd a memória méret detektálását a <command>dmesg</command> + parancs segítségével. Ha hibásan írja, használd a + <option>mga_ram_size</option> kapcsolót + (előtte <command>rmmod mga_vid</command>), + a kártya memóriájának MB-ban történő megadásához: + <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen> + </para></step> +<step><para> + Az automatikus betöltéshez/törléshez először írd be ezt a sort a + <filename>/etc/modules.conf</filename> fájlod végére: + + <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting> + + Majd másold be a <filename>mga_vid.o</filename> modult a megfelelő + helyre a <filename>/lib/modules/<replaceable>kernel + verzió</replaceable>/<replaceable>valahol</replaceable></filename> könyvtárba. + </para><para> + Ezután futtasd le a + <screen>depmod -a</screen> + parancsot. + </para></step> +<step><para> + Ezekután le kell fordítanod (újra) az <application>MPlayer</application>t, a + <filename>./configure</filename> meg fogja találni a + <filename>/dev/mga_vid</filename>-et és elkészíti az 'mga' vezérlőt. Az + <application>MPlayer</application>ben a <option>-vo mga</option> kapcsolóval + használhatod, ha matroxfb konzolod van vagy a <option>-vo xmga</option>-val + XFree86 3.x.x vagy 4.x.x alatt. + </para></step> +</procedure> + +<para> +Az mga_vid vezérlő együttműködik az Xv-vel. +</para> + +<para> +A <filename>/dev/mga_vid</filename> eszköz fájlt megnézheted némi infóért +például a +<screen>cat /dev/mga_vid</screen> +segítségével és beállíthatod a fényerősséget: +<screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen> +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> +<title>3Dfx YUV támogatás</title> +<para> +Ez a vezérlő a kernel tdfx framebuffer vezérlőjét használja a filmek +YUV gyorsításával történő lejátszásához. Kell hozzá egy kernel tdfxfb +támogatással, és egy újrafordítás a +<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen> +paranccsal. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="opengl"> +<title>OpenGL kimenet</title> + +<para> +Az <application>MPlayer</application> támogatja a filmek OpenGL-lel történő +megjelenítését is, de ha a platformod/vezérlőd támogatja az Xv-t, inkább azt +használd PC-n Linux-szal, az OpenGL teljesítménye észrevehetően gyengébb. Ha +Xv támogatás nélküli X11-ed van, az OpenGL jó alternatíva lehet. +</para> + +<para> +Sajnos nem minden vezérlő támogatja ezt a tulajdonságot. A Utah-GLX vezérlők +(az XFree86 3.3.6-hoz) minden kártya esetén támogatják. +Lásd a <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> oldalt a részletes telepítési +leíráshoz. +</para> + +<para> +Az XFree86(DRI) 4.0.3 vagy későbbi támogatja az OpenGL-t Matrox és Radeon +kártyákkal, a 4.2.0 vagy későbbi Rage128-cal. +Lásd a <ulink url="http://dri.sf.net"/> oldalt a letöltéshez és a telepítési +utasításokért. +</para> + +<para> +Egy felhasználónk tanácsa: a GL videó kimenetet függőlegesen szinkronizált +TV kimenet előállításához is felhasználhatod. Csak be kell állítanod egy +környezeti változót (legalábbis az nVidia-n): +</para> + +<para> +<command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command> +</para> + +</sect3> + + +<sect3 id="aalib"> +<title>AAlib - szöveges módú megjelenítés</title> + +<para> +Az AAlib egy függvény könyvtár grafika karakteres módban történő megjelenítéséhez, +egy nagyszerű ASCII renderelő segítségével. Már jelenleg is <emphasis>rengeteg</emphasis> +program támogatja, például a Doom, Quake, stb. Az <application>MPlayer</application>ben +is van egy roppant jól használható vezérlő hozzá. Ha a <filename>./configure</filename> +talál telepített aalib-et, az aalib libvo vezérlő alapértelmezett lesz. +</para> + +<para> +Pár billentyű segítségével állíthatod a renderelési opciókat az AA Ablakban: +</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + <row><entry>Gomb</entry><entry>Művelet</entry></row> +</thead> +<tbody> +<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry> + kontraszt csökkentése + </entry></row> +<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry> + kontraszt növelése + </entry></row> +<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry> + fényerő csökkentése + </entry></row> +<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry> + fényerő növelése + </entry></row> +<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry> + gyors renderelés be/kikapcsolása + </entry></row> +<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry> + dithering módjának beállítása (nincs, hiba eloszlás, Floyd Steinberg) + </entry></row> +<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry> + kép megfordítása + </entry></row> +<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry> + váltás az aa és az <application>MPlayer</application> vezérlése között + </entry></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<variablelist> +<title>A következő parancssori kapcsolókat használhatod:</title> +<varlistentry> + <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> + <listitem><para> + OSD szín megváltoztatása + </para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> + <listitem><para> + felirat szín megváltoztatása + </para><para> + ahol a <replaceable>V</replaceable> lehet: + <literal>0</literal> (normális), + <literal>1</literal> (sötét), + <literal>2</literal> (vastag), + <literal>3</literal> (félkövér betű), + <literal>4</literal> (ellentétes), + <literal>5</literal> (speciális). + </para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title>Maga az AAlib számtalan lehetőséget biztosít. Itt van pár fontosabb:</title> +<varlistentry> + <term><option>-aadriver</option></term> + <listitem><simpara> + beállítja a javasolt aa vezérlőt (X11, curses, Linux) + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>-aaextended</option></term> + <listitem><simpara> + mind a 256 karakter használata + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>-aaeight</option></term> + <listitem><simpara> + nyolc bites ASCII + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>-aahelp</option></term> + <listitem><simpara> + kiírja az összes aalib kapcsolót + </simpara></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note> +<para> +A renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et +(aalib használata X alatt) használsz, a legalacsonyabb a standard, +nem framebuffer-es konzolon. Használd az SVGATextMode-ot a nagy +felbontás beállításához, és élvezd! (másodlagos Hercules kártyák a +sirályak :)) (de SZVSZ használhatod a +<option>-vf 1bpp</option> kapcsolót is a hgafb-en megjelenő grafikához :) +</para> +</note> + +<para> +A <option>-framedrop</option> kapcsoló használatát javasoljuk, ha nem +elég gyors a géped az összes képkocka rendeléséhez! +</para> + +<para> +Terminálon lejátszva jobb sebességet és minőséget kapsz a Linux vezérlővel, +mint a curses-szal (<option>-aadriver linux</option>). De ehhez írási joggal +kell rendelkezned a <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename> +fájlhoz! Ezt az aalib nem ismeri fel magától, de a vo_aa megpróbálja +megtalálni a legjobb módot. +Lásd a <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> oldalt a további +tuningolási dolgokhoz. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="caca"> +<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Színes ASCII Art függvénykönyvtár</title> + +<para> +A <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink> +függvénykönyvtár egy grafikus könyvtár, ami szöveget jelenít meg pixelek helyett, így +működik régebbi videó kártyákkal vagy szöveges terminálokon is. Hasonló a népszerű +<systemitem class="library">AAlib</systemitem> könyvtárhoz. +A <systemitem class="library">libcaca</systemitem>-nak egy terminál kell a működéshez, így +bármilyen Unix rendszeren (beleértve a Mac OS X-et) működik, vagy a +<systemitem class="library">slang</systemitem> vagy az +<systemitem class="library">ncurses</systemitem> vagy DOS alatt a +<systemitem class="library">conio.h</systemitem> illetve Windows rendszereken +akár a <systemitem class="library">slang</systemitem> vagy az +<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (Cygwin emuláción keresztül) vagy +a <systemitem class="library">conio.h</systemitem> könyvtárak használatával. Ha +a <filename>./configure</filename> +megtalálja a <systemitem class="library">libcaca</systemitem>-t, a caca libvo vezérlő +elkészül. +</para> + +<itemizedlist> +<title>A különbség az <systemitem class="library">AAlib</systemitem>-hez képest + a következőek:</title> +<listitem><simpara> + 16 elérhető szín a karakter kimenetre (256 színű párok) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + színes kép dithering + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title>De a <systemitem class="library">libcaca</systemitem>-nak megvan az + alábbi korlátja:</title> +<listitem><simpara> + nincs fényerő, kontraszt és gamma támogatás + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<para> +Pár billentyűvel szabályozhatod a caca ablakban a renderelés opcióit: +</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + <row><entry>Gomb</entry><entry>Művelet</entry></row> +</thead> +<tbody> +<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry> + Váltás a <systemitem class="library">libcaca</systemitem> dithering metódusai között. + </entry></row> +<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry> + A <systemitem class="library">libcaca</systemitem> antialiasing ki-/bekapcsolása. + </entry></row> +<row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry> + A <systemitem class="library">libcaca</systemitem> háttérbe küldése. + </entry></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<variablelist> +<title>A <systemitem class="library">libcaca</systemitem> figyel pár környezeti változót is:</title> +<varlistentry> + <term><option>CACA_DRIVER</option></term> + <listitem><simpara> + Állítsd be a javasolt caca vezérlőt, pl. ncurses, slang, x11. + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>CACA_GEOMETRY (csak X11)</option></term> + <listitem><simpara> + Megadja a sorok és oszlopok számát, pl. 128x50. + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>CACA_FONT (csak X11)</option></term> + <listitem><simpara> + Megadja a használni kívánt betűtípust, pl. fixed, nexus. + </simpara></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> +Használd a <option>-framedrop</option> kapcsolót ha a számítógéped nem elég +gyors az összes képkocka rendeléséhez. +</para> + +</sect3> + + +<sect3 id="vesa"> +<title>VESA - kimenet a VESA BIOS-hoz</title> + +<para> +Ezt a vezérlőt egy <emphasis role="bold">általános vezérlőként</emphasis> +terveztük meg és vezettük be bármilyen, VESA VBE 2.0 kompatibilis BIOS-szal +rendelkező monitorkártya esetében. A másik előnye ennek a vezérlőnek, hogy +megpróbálja használni a TV kimenetet. +<citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Dátum: 1998. szeptember 16. +</citetitle> (70. oldal) ezt írja: +</para> + +<blockquote> +<formalpara><title>Duál-Vezérlős Tervezés</title> +<para> +A VBE 3.0 támogatja a duál-vezérlős tervezést, feltételezve hogy általában +mindkét vezérlőt ugyanaz az OEM biztosítja, egy BIOS ROM vezérlésével +ugyan azon a grafikus kártyán, lehetséges az alkalmazás számára elrejteni +azt a tényt, hogy valójában két vezérlő van jelen. Ez ugyan megakadályozza +a vezérlők egyidejűleg történő egyedi használatát, azonban lehetővé teszi +a VBE 3.0 előtt kiadott alkalmazások normális működését. A 00h VBE funció +(Vezérlő információkkal tér vissza) a két vezérlő kombinált információit +adja vissza, beleértve a használható módok kombinált listáját. Ha az +alkalmazás kiválaszt egy módot, a megfelelő vezérlő aktiválódik. Az összes +többi VBE funkció ezután az aktív vezérlővel dolgozik. +</para> +</formalpara> +</blockquote> + +<para> +Így van esélyed a TV kimenet használatára ezzel a vezérlővel. +(Gondolom a TV-out legtöbbször legalább egyedülálló fej vagy egyedüli kimenet.) +</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<title>ELŐNYÖK</title> +<listitem><simpara> + Van esélyed a film nézésre akkor is <emphasis role="bold">ha a Linux nem ismeri</emphasis> + a videó hardveredet. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Nem kell telepítened semmiféle grafikus dolgot a Linuxodra (mint pl. X11 (AKA XFree86), + fbdev és így tovább). Ez a vezérlő fut <emphasis role="bold">szöveges-módban</emphasis>. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Jó eséllyel <emphasis role="bold">működő TV-kimenetet</emphasis> kapsz. + (Legalábbis az ATI kártyákon). + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Ez a vezérlő meghívja az <function>int 10h</function> kezelőt így nem + emulátor - <emphasis role="bold">igazi</emphasis> dolgokat hív az + <emphasis>igazi</emphasis> BIOS-ban <emphasis>valós-módban</emphasis> + (valójában vm86 módban). + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Használhatod a VIDIX-et vele, így gyorsított videó megjelenítést kapsz + <emphasis role="bold">és</emphasis> TV kimenetet egy időben! + (Javasolt az ATI kártyákhoz.) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Ha VESA VBE 3.0+-od van, és megadtad a + <option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>-ot valahol + (konfigurációs fájlban vagy paranccsorban), a lehető legjobb frissítési rátát kapod. + (Általános Időzítő Formulát használva). Ezen képesség engedélyezéséhez meg kell adnod + a monitorod <emphasis role="bold">összes</emphasis> opcióját. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<title>HÁTRÁNYOK</title> +<listitem><simpara> + Csak <emphasis role="bold">x86 rendszereken</emphasis> működik. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Csak a <systemitem class="username">root</systemitem> használhatja. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Jelenleg csak <emphasis role="bold">Linux</emphasis> alatt elérhető. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<important> +<para> +Ne használd ezt a vezérlőt <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>-tal! +Nem fog menni! +</para> +</important> + +<variablelist> +<title>A VESA PARANCSSORI KAPCSOLÓI</title> +<varlistentry> + <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term> + <listitem><simpara> + jelenleg felismert: <literal>dga</literal> a dga mód használatához és + <literal>nodga</literal> a dga mód letiltásához. A dga módban engedélyezheted + a dupla bufferelést a <option>-double</option> kapcsolóval. Megjegyzés: ezen + paraméterek elhagyásával engedélyezed a dga mód <emphasis role="bold">automatikus + detektálását</emphasis>. + </simpara></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<title>ISMERT PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSAIK</title> +<listitem><simpara> + Ha telepítettél <emphasis role="bold">NLS</emphasis> betűtípust a Linux rendszeredre + és VESA vezérlőt használsz szöveges-módban, akkor az <application>MPlayer</application>ből + való kilépés után a <emphasis role="bold">ROM betűtípusa</emphasis> lesz betöltve a nemzeti + helyett. + A nemzeti betűkészletet újra betöltheted a <command>setsysfont</command> nevű, pl. Mandrake + disztribúcióban megtalálható segédprogram használatával. + (<emphasis role="bold">Tanács</emphasis>: Ugyan ez a segédprogram használható az + fbdev honosítására is). + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Some <emphasis role="bold">Linux graphics drivers</emphasis> don't update + active <emphasis role="bold">BIOS mode</emphasis> in DOS memory. + Tehát ha ilyen problémáid vannak - mindig csak <emphasis role="bold">szöveges módban</emphasis> + használd a VESA vezérlőt. Különben a szöveges mód (#03) aktiválódik mindenképp + és újra kell indítanod a számítógépedet. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Gyakran a VESA vezérlő bezárása után <emphasis role="bold">fekete</emphasis> + képernyőt kapsz. Hogy visszaállítsd a képernyődet az eredeti állapotába - egyszerűen csak + válts át másik konzolra (az <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap> gombok + megnyomásával) majd válts vissza ugyanígy. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + A <emphasis role="bold">működő TV kimenethez</emphasis> be kell dugnod a + TV-csatlakozót mielőtt betöltene a PC-d, mivel a videó BIOS csak egyszer, + a POST eljárás során inicializálja magát. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> + + +<sect3 id="x11"> +<title>X11</title> + +<para> +Ha lehet, kerüld el! Az X11-es kimenetnek (megosztott memória kiterjesztést használnak), +nincs semmilyen hardveres támogatásuk. Tudja ugyan (MMX/3DNow/SSE által gyorsítva, de +így is lassan) a szoftveres méretezést, használhatod a <option>-fs -zoom</option> +kapcsolókat. A legtöbb hardverben benne van a hardveres méretezés támogatása, használd +a <option>-vo xv</option> kimenetet hozzá vagy a <option>-vo xmga</option>-t a Matrox +kártyákhoz. +</para> + +<para> +A probléma az, hogy a legtöbb kártya vezérlője nem támogatja a hardveres +gyorsítást a második fejen/TV-n. Ezekben az esetekben zöld/kék színű +ablakot látsz a film helyett. Az ilyen esetekben jön jól ez a vezérlő, +de erős CPU-val kell rendelkezned a szoftveres méretezés használatához. +Ne használd az SDL vezérlő szoftveres kimenetét+méretezőjét, annak még +rosszabb a képminősége! +</para> + +<para> +A szoftveres méretezés nagyon lassú, jobb, ha megpróbálsz videó módot váltani +inkább. Az egyszerűbb. Lásd a <link linkend="dga-modelines">DGA rész +modeline-jait</link>, és írd be őket az <filename>XF86Config</filename> +fájlba. + +<itemizedlist spacing="compact"> +<listitem><simpara> + Ha XFree86 4.x.x-ed van: használd a <option>-vm</option> kapcsolót. Ez átvált + egy olyan felbontásra, amin elfér a film. Ha mégsem: + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + XFree86 3.x.x-szel: körkörösen végigmehetsz az elérhető felbontásokon a + <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plusz</keycap> + és + <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minusz</keycap> + gombokkal. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para> +Ha nem találod a beszúrt módokat, nézd át az XFree86 kimenetét. Néhány +vezérlő nem tud alacsony pixelclock-ot használni, ami szükséges az alacsony +felbontású videó módokhoz. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="vidix"> +<title>VIDIX</title> + +<formalpara> +<title>BEVEZETÉS</title> +<para> +A <acronym>VIDIX</acronym> a <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo +<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis> +rövidítése. A VIDIX-et egy felhasználói térben használható vezérlőként tervezték és +mutatták be, mely olyan videó teljesítményt nyújt, mint az mga_vid a Matrox kártyákon. +Ráadásul könnyen portolható. +</para> +</formalpara> +<para> +Ezt az interfészt úgy tervezték meg, hogy illeszkedjen a már létező videó +gyorsító interfészekhez (mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) egy állandó +sémával. Magas szintű interfészt biztosít a BES (BackEnd Scalers) néven ismert +chip-ekhez vagy az OV-hoz (Video Overlays). Nem nyújt a grafikus szerverekhez +hasonló alacsony szintű interfészt. (Nem akarok versenyezni a z X11 csapattal a +grafikus mód váltásban). Pl. ezen interfész fő célja a videó lejátszás sebességének +maximalizálása. +</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<title>HASZNÁLAT</title> +<listitem><simpara> + Használhatsz egyedülálló videó kimeneti vezérlőt: <option>-vo xvidix</option>. + Ez a vezérlő a VIDIX-es technológia X11-es front end-je. X szerver kell hozzá + és csak X szerverrel működik. Jegyezd meg, hogy mivel közvetlenül éri el a hardvert + az X vezérlő megkerülésével, a grafikus kártya memóriájában lévő pixmap-ok sérülhetnek. + Ezt elkerülheted az X által használt videó memória korlátozásával, amit az XF86Config + "VideoRam" opciójával adhatsz meg az eszköz részben. Ajánlott ezt a kártyádon lévő + memória mínusz 4 MB-ra állítani. Ha kevesebb, mint 8 MB videó ram-od van, akkor + ehelyett használhatod az "XaaNoPixmapCache" opciót a képernyő részben. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Van egy konzolos VIDIX vezérlő: <option>-vo cvidix</option>. + Ehhez egy működő és inicializált frambuffer kell a legtöbb kártyánál (vagy különben + csak összeszemeteled a képernyőd), és hasonló eredményt kapsz, mint a + <option>-vo mga</option> vagy <option>-vo fbdev</option> kapcsolókkal. Az nVidia + kártyák azonban képesek tényleges grafikus kimenetre igazi szöveges konzolon. + Lásd az <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> részt a további információkért. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Használhatod a VIDIX aleszközt, ami számos videó kimeneti vezérlővel együtt használható, + például: <option>-vo vesa:vidix</option> + (<emphasis role="bold">csak Linux</emphasis>) és + <option>-vo fbdev:vidix</option>. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<para> +Igazából nem számít, hogy melyik videó kimeneti vezérlőt használod együtt a +<emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>-szel. +</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<title>KÖVETELMÉNYEK</title> +<listitem><simpara> + A videó kártyának grafikus módban kell lennie (kivéve az nVidia kártyákat a + <option>-vo cvidix</option> kimeneti vezérlővel). + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Az <application>MPlayer</application> videó kimeneti vezérlőnek tudnia kell + aktiválni a videó módot és információkat kell tudnia átadni a VIDIX aleszköznek + a szerver videó karakterisztikájáról. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<formalpara> +<title>HASZNÁLATI MÓDOK</title> +<para> +Ha a VIDIX-et <emphasis role="bold">aleszközként</emphasis> használod (<option>-vo +vesa:vidix</option>), akkor a videó mód konfigurációt a videó kimeneti vezérlő +(röviden <emphasis role="bold">vo_server</emphasis>) végzi. Ezért az +<application>MPlayer</application> parancssorában ugyan azokat a kulcsokat +használhatod, mint a vo_server-rel. Ráadásul ismeri a <option>-double</option> +kulcsot mint globálisan látható paramétert. (Javaslom ezen kulcs VIDIX-szel +történő használatát legalább az ATI kártyával). Ami a <option>-vo xvidix</option>-et +illeti, most csak a következő kapcsolókat ismeri: <option>-fs -zoom -x -y -double</option>. +</para> +</formalpara> +<para> +A parancssorban harmadik alkapcsolóként megadhatod közvetlenül a VIDIX vezérlőjét: + +<screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>file.avi</replaceable></screen> +or +<screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>file.avi</replaceable></screen> + +De ez veszélyes, inkább ne használd. Ebben az esetben a megadott vezérlő +lesz kényszerítve, így az eredmény megjósolhatatlan +(<emphasis role="bold">lefagyaszthatja</emphasis> a számítógéped). CSAK akkor +csinálj ilyet, ha teljesen biztos vagy benne, hogy működik és az +<application>MPlayer</application> nem teszi meg automatikusan. Ez esetben +kérjük jelezd ezt a fejlesztőknek is. A helyes módszer a VIDIX argumentumok +nélküli használata, és így az automatikus detektálás engedélyezése. +</para> + +<para> +A VIDIX egy új technológia és eléggé elképzelhető, hogy a te rendszereden +nem fog működni. Ebben az esetben az egyetlen megoldás, ha portolod +(leginkább a libdha-t). De van remény, hogy működni fog azokon a rendszereken, +amiken az X11 megy. +</para> + +<para> +Mivel a VIDIX-nek direkt hardver elérés kell, futtathatod root-ként vagy +beállíthatod a SUID bit-et az <application>MPlayer</application> binárisán +(<emphasis role="bold">Figyelem: Ez biztonsági kockázatot jelent!</emphasis>). +Alternatívaként használhatsz egy speciális kernel modult, így: +</para> + +<procedure> +<step><para> + Töltsd le az svgalib (pl. 1.9.17-es) <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">fejlesztői verzióját</ulink>, + <emphasis role="bold">VAGY</emphasis> + az Alex által speciálisan az <application>MPlayer</application>rel történő + használatra készítettet (a lefordításához nem kell az svgalib forrás) + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">innen</ulink>. + </para></step> +<step><para> + Fordítsd le a modult az <filename class="directory">svgalib_helper</filename> + könyvtárban (az <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> + könyvtáron belül található, ha az svgalib oldaláról töltötted le a forrást) és + insmod-old. + </para></step> +<step><para> + A <filename class="directory">/dev</filename> könyvtárban a megfelelő eszközök + létrehozásához add ki a <screen>make device</screen> parancsot az <filename class="directory">svgalib_helper</filename> + könyvtárban rootként. + </para></step> +<step><para> + Mozgasd át az <filename class="directory">svgalib_helper</filename> könyvtárat az + <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>-be. + </para></step> +<step><para> + Szükséges, ha a forrást az svgalib oldaláról szerezted be: töröld a megjegyzést az + "svgalib_helper"-t tartalmazó CFLAGS sor elől a + <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>-ban. + </para></step> +<step><para> + Fordítsd újra és telepítsd a libdha-t. + </para></step> +</procedure> + +<sect4 id="vidix-ati"> +<title>ATI kártyák</title> +<para> +Jelenleg a legtöbb ATI kártya natívan támogatott, a Mach64-től a +legújabb Radeonokig. +</para> + +<para> +Két lefordított bináris van: <filename>radeon_vid</filename> a Radeonhoz és +<filename>rage128_vid</filename> a Rage 128 kártyákhoz. Előírhatsz egyet vagy +hagyhatod a VIDIX rendszernek automatikusan kipróbálni az összes elérhető vezérlőt. +</para> +</sect4> + +<sect4 id="vidix-mga"> +<title>Matrox kártyák</title> +<para> +A Matrox G200, G400, G450 és G550 működik a jelentések szerint. +</para> + +<para> +A vezérlő támogatja a videó equalizereket és majdnem olyan gyors, mint a +<link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>. +</para> +</sect4> + +<sect4 id="vidix-trident"> +<title>Trident kártyák</title> +<para> +Van egy vezérlő a Trident Cyberblade/i1 chipset-hez, ami +a VIA Epia alaplapokon található. +</para> + +<para> +A vezérlőt +<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink> +írta és tartja karban. +</para> +</sect4> + +<sect4 id="vidix-3dlabs"> +<title>3DLabs kártyák</title> +<para> +Habár van vezérlő a 3DLabs GLINT R3 és Permedia3 chip-ekhez, senki sem +tesztelte le, így örömmel fogadjuk a jelentéseket. +</para> +</sect4> + +<sect4 id="vidix-nvidia"> +<title>nVidia kártya</title> +<para> +Van egy eléggé új nVidia vezérlő, tudvalevőleg működik a Riva +128, TNT és GeForce2 chipset-ekkel, de a többi esetében is jelezték, hogy megy. +</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<title>KORLÁTOZÁSOK</title> +<listitem><para> + Ajánlatos a bináris nVidia vezérlők használata az X-szel, mielőtt ezen VIDIX + vezérlőt használnád, mert néhány regiszter, melyek inicializálása szükséges, + még nem lettek teljesen felderítve, így valószínűleg sikertelen lesz a Nyílt + Forráskódú XFree86 <filename>nv.o</filename> vezérlőjével. + </para></listitem> +<listitem><para> + Jelenleg csak az UYVY színterű kimenetre képes codec-ek működnek együtt ezzel + ezzel a vezérlővel. Sajnos ez kizár minden egyes dekódolót a + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> családból. Emiatt a + következő használható, népszerű codec-ek maradnak: + <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> és pár + egyéb. Kérjük vedd figyelembe, hogy ez csak ideiglenes kényelmetlenség. + A használati szintaxis a következő: + <screen> + mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>divx3file.avi</replaceable> + </screen> + </para></listitem> +</itemizedlist> + +<para> + Egy egyedülálló tulajdonsága az nvidia_vid vezérlőnek a + <emphasis role="bold">sima, egyszerű, csak szöveges konzolon</emphasis> történő + videó megjelenítés - framebuffer vagy X varázslag és egyebek nélkül. Ehhez a + <option>cvidix</option> videó kimenetet kell használni, amint az itt látható: + <screen> + mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix <replaceable>example.avi</replaceable> + </screen> +</para> + +<para> +Várjuk a visszajelzéseket! +</para> +</sect4> + +<sect4 id="vidix-sis"> +<title>SiS kártyák</title> +<para> +Ez nagyon kísérleti kód, csakúgy mint az nvidia_vid. +</para> + +<para> +Tesztelték SiS 650/651/740-en (a leggyakrabban használt SiS chipset verziók +a "Shuttle XPC" dobozokban). +</para> + +<para> +Várjuk a visszajelzéseket! +</para> +</sect4> +</sect3> + +<sect3 id="directfb"> +<title>DirectFB</title> +<blockquote><para> +"A DirectFB egy grafikus függvénykönyvtár, amit a beágyazott rendszereket szem előtt +tartva terveztek meg. Maximális hardver gyorsítási teljesítményt ad minimális erőforrás +felhasználással és terheléssel." - idézet a <ulink url="http://www.directfb.org"/> oldalról +</para></blockquote> + +<para>Ki fogom hagyni a DirectFB tulajdonságokat ebből a fejezetből.</para> + +<para> +Mivel az <application>MPlayer</application> nem támogatott, mint "video +provider" a DirectFB-ben, ez a kimeneti vezérlő engedélyezi a videó lejátszást +DirectFB-n keresztül. Természetesen gyorsított lesz, az én Matrox G400-amon a DirectFB +sebessége majdnem megegyezik az XVideo-éval. +</para> + +<para> +Mindig próbáld meg a DirectFB legújabb verzióját használni. Megadhatsz +DirectFB opciókat a parancssorban a <option>-dfbopts</option> kapcsoló használatával. +A réteg választás egy aleszköz módszerével történhet, pl.: <option>-vo directfb:2</option> +(-1-es réteg az alapértelmezett: automatikus keresés) +</para> +</sect3> + +<sect3 id="dfbmga"> +<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> +<para> +Kérjük olvasd el a <link linkend="directfb">fő DirectFB</link> részt az általános +információkért. +</para> + +<para> +Ez a videó kimeneti vezérlő engedélyezi a CRTC2-t (a második fejen) a Matrox +G400/G450/G550 kártyákon, a videót az első fejtől +<emphasis role="bold">függetlenül</emphasis> jelenítve meg. +</para> + +<para> +Ville Syrjala-nak van egy +<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>-je +és egy +<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">HOWTO</ulink>-ja +a weboldalán, ami leírja, hogy hogyan hozhatod működésbe a DirectFB TV kimenetet a Matrox kártyákon. +</para> + +<note><para> +Az első DirectFB verzió, amit működésre tudtunk bírni a +0.9.17 volt (hibás, kell hozzá az a <systemitem>surfacemanager</systemitem> +javítás a fenti URL-ről). A CRTC2 kód portolását az +<link linkend="mga_vid">mga_vid</link>-be évekig terveztük, a +<ulink url="../../tech/patches.txt">javításokat</ulink> szívesen fogadjuk. +</para></note> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="mpeg_decoders"> +<title>MPEG dekóderek</title> + +<sect3 id="dvb"> +<title>DVB kimenet és bemenet</title> +<para> +Az <application>MPlayer</application> támogatja a Siemens DVB chipset-tel szerelt +kártyákat olyan gyártóktól, mint a Siemens, Technotrend, Galaxis vagy a Hauppauge. A +legújabb DVB vezérlők elérhetőek a <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV oldalról</ulink>. +Ha szoftveres átkódolást akarsz csinálni, legalább egy 1GHz-es CPU-ra lesz szükséged. +</para> + +<para> +A configure megtalálja a DVB kártyádat. Ha mégsem, kényszerítheted: +</para> + +<para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para> + +<para>Ha ost fejléc fájlaid vannak egy nem szabványos elérési útvonalon, add meg:</para> + +<para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>DVB forrás könyvtár</replaceable>/ost/include +</screen></para> + +<para>Majd fordíts és telepíts, mint rendesen.</para> + +<formalpara> +<title>HASZNÁLAT</title> +<para> +A hardveres dekódolás (szabványos MPEG-1/2 fájlok lejátszása) elvégezhető ezzel a paranccsal: +</para> +</formalpara> + +<para> +<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>file.mpg|vob</replaceable></screen> +</para> + +<para> +A Szoftveres dekódolás vagy átkódolás különböző formátumokról MPEG-1-re egy ehhez hasonló +paranccsal érhető el: +</para> +<para><screen> +mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>yourfile.ext</replaceable> +mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>yourfile.ext</replaceable> +</screen></para> + +<para> +Figyelj rá, hogy a DVB kártyák PAL esetén csak a 288-as és 576-os, NTSC esetén a 240-es és 480-as +magasságokat ismerik. <emphasis role="bold">Muszáj</emphasis> átméretezned más magassághoz a +<option>scale=szélesség:magasság</option> kapcsolóval és a kívánt szélesség és magasság +megadásával a <option>-vf</option> kapcsolónál. A DVB kártyák számos szélességet elfogadnak, +mint például 720, 704, 640, 512, 480, 352 stb. és hardveres méretezést alkalmaznak vízszintes +irányban, így a legtöbb esetben nem kell vízszintesen méretezned. Egy 512x384 (4:3 arányú) +MPEG-4 (DivX)-hez: +</para> + +<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para> + +<para>Ha szélesvásznú filmed van és nem akarod átméretezni teljes magasságúra, +használhatod az <option>expand=w:h</option> szűrőt a fekete sávok hozzáadásához. Egy +640x384 MPEG-4 (DivX) megnézésénél: +</para> + +<para> +<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>file.avi</replaceable> +</screen> +</para> + +<para> +Ha a CPU-d túl lassú a teljes méretű 720x576 MPEG-4 (DivX)-hez, próbáld meg leméretezni: +</para> + +<para> +<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>file.avi</replaceable> +</screen> +</para> + +<para>Ha a sebesség nem javul, próbáld meg a függőleges leméretezést is:</para> + +<para> +<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>file.avi</replaceable> +</screen> +</para> + +<para> +Az OSD és a feliratokhoz használd az expand szűrő OSD tulajdonságát. Így, az +<option>expand=w:h</option> vagy <option>expand=w:h:x:y</option> helyett írj +<option>expand=w:h:x:y:1</option>-et (az ötödik paraméter, a <option>:1</option> +a végén engedélyezi az OSD render-elést). A képet egy kicsit feljebb szeretnéd +vinnni valószínűleg, hogy nagyobb hely maradjon a feliratoknak. Vagy akár a +feliratokat is felviheted, ha a TV képernyőjén kívülre esnek, használd a +<option>-subpos <0-100></option> kapcsolót ennek beállításához +(a <option>-subpos 80</option> egy jó választás). +</para> + +<para> +A nem-25fps-es filmek PAL TV-n vagy lassú CPU-n való lejátszásához még add hozzá a +<option>-framedrop</option> kapcsolót. +</para> + +<para> +Az MPEG-4 (DivX) fájlok méretarányának megtartásához és az optimális méretezési +paraméterekhez (hardveres vízszintes és szoftveres függőleges méretezés a helyes +méretarány megtartásával) használd az új dvbscale szűrőt: +</para> + +<para><screen> +for a 4:3 TV: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 +for a 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 +</screen></para> + +<formalpara> +<title>Digital TV (DVB bemeneti modul)</title> +<para>A DVB kártyád segítségével digitalis TV-t is nézhetsz.</para> +</formalpara> + +<para> + A <command>scan</command> és <command>szap/tzap/czap</command> programoknak + telepítve kell lenniük; mind benne vannak a drivers csomagban. +</para> + +<para> + Ellenőrizd, hogy a vezérlőid megfelelően működnek egy olyan programmal, mint a + <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink> + (ez a DVB bemeneti modul alapja). +</para> + +<para> + Most már fordíthatsz egy <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename> + fájlt, a <command>szap/tzap/czap</command> által elfogadott szintaktikával, vagy + engeded a <command>scan</command>nek, hogy elkészítse neked. +</para> + +<para> + Ha több típusú kártyád van (pl. műholdas, földi és kábel), a csatorna fájlokat + elmentheted + <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>, + <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename> + és <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename> néven, + így az <application>MPlayer</application>nek implicit javaslod ezen + fájlok használatát a <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename> helyett + és csak azt kell megadnod, hogy melyik kártyát akarod használni. +</para> + +<para> + Győződj meg róla, hogy <emphasis>csak</emphasis> Free to Air + csatornák vannak a <filename>channels.conf</filename> fájlodban, vagy + az <application>MPlayer</application> a következő nézhetőig ugrik, + de ez sokáig tart, ha egymás után sok kódolt csatorna van. +</para> + +<para> + Az audió és a videó mezőkidben használhatsz kiterjesztett szintaxist: + <option>...:pid[+pid]:...</option> (egyenként maximálisan 6 pid); + ebben az esetben az <application>MPlayer</application> beleveszi a + stream-be az összes jelzett pid-et, plusz a pid 0-t (ami a PAT-ot + tartalmazza). Javasolt a PMT pid bevétele minden sorba a megfelelő + csatornáknál (ha tudod). + Egyéb lehetőségek: televideo pid, második audió sáv, stb. +</para> + + +<para> + A csatornák beállításainak kilistázásához futtast ezt: +</para> + +<screen> + mplayer dvb:// +</screen> + +<para> + Ha egy adott csatornát akarsz nézni, mint pl. az R1-et, írd be: +</para> + +<screen> + mplayer dvb://R1 +</screen> + +<para> + Ha egynél több kártyád van, meg kell adnod a kártya számát is, + ahol a csatorna látható (pl. 2) az alábbi szintaxissal: +</para> + +<screen> + mplayer dvb://2@R1 +</screen> + +<para> + A csatornaváltáshoz nyomd meg a <keycap>h</keycap> (következő) vagy a + <keycap>k</keycap> (előző) gombot vagy használd az OSD menüt (működő + <link linkend="subosd">OSD alrendszer</link> kell hozzá). +</para> + +<para> + Ha a <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> fájlod tartalmazza a + <literal><dvbsel></literal> bejegyzést, úgy, mint az + <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> példafájl (ezt felhasználhatod a + <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> fájl felülírásához), a fő menüben + egy al-menü bejegyzést láthatsz, aminek a segítségével választhatsz a + <filename>channels.conf</filename>-ban előre beállított csatornák közül, + melyet az elérhető kártyák listája követhet, ha egynél több + <application>MPlayer</application> által használható kártya van. +</para> + +<para> + Ha el akarod menteni a programot a lemezre, használhatod az alábbi parancsot: +</para> + +<screen> + mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1 +</screen> + +<para> + Ha inkább másik formátumban akarsz rögzíteni (újrakódolni), kiadhatsz egy + ehhez hasonló parancsot: +</para> + +<screen> + mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1 +</screen> + +<para> + Olvasd el a man oldalt a kapcsolók listájához, amiket megadhatsz a DVB bemeneti modulnak. +</para> + +<formalpara> +<title>A JÖVŐ</title> +<para> +Ha kérdésed van vagy további bejelentésekről szeretnél tudomást szerezni és +részt venni a beszélgetéseinkben, csatlakozz az +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink> +levelezési listához. Kérjük vedd figyelembe, hogy a lista nyelve az angol. +</para> +</formalpara> + +<para> +A jövőben tervezzük a DVB kártyák által biztosított natív OSD használatát az +OSD menü és a feliratok megjelenítéséhez, valamint a nem-25fps-es filmek sokkal +folyékonyabb lejátszását és a valós idejű átkódolást MPEG-2 és MPEG-4 +között (részleges kitömörítés). +</para> +</sect3> + +<sect3 id="dxr2"> +<title>DXR2</title> +<para>Az <application>MPlayer</application> támogatja a hardveresen gyorsított +lejátszást a Creative DXR2 kártyával.</para> +<para> +Mindenek előtt megfelelően telepített DXR2 vezérlő kell. A vezérlőt és +a telepítési útmutatót megtalálhatod a +<ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink> oldalán. +</para> + +<variablelist> +<title>HASZNÁLAT</title> +<varlistentry> +<term><option>-vo dxr2</option></term> +<listitem><para>TV kimenet bekapcsolása</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>-vo dxr2:x11</option> vagy <option>-vo dxr2:xv</option></term> +<listitem><para>átlapolásos kimenet bekapcsolása X11-en</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>-dxr2 <opció1:opció2:...></option></term> +<listitem><para>Ezzel a kapcsolóval a DXR2 vezérlő irányítható.</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> +A DXR2-n használt átlapolásos chipset elég rossz minőségű, de az alapértelmezett +beállítások mindenkinél működnek. Az OSD használható az átlapolással +(nem TV-n) a színkulcsban történi kirajzolással. Az alapértelmezett színkulcs +beállításokkal változó eredményeket kaphatsz, valószínűleg látni fogod a színkulcsot +a karakterek körül vagy más egyéb érdekes effektet. De ha megfelelően beállítod +a színkulcsot, elfogadható eredményt kapsz. +</para> + +<para>Kérjük nézd meg a man oldalt a használható kapcsolókhoz.</para> +</sect3> + +<sect3 id="dxr3"> +<title>DXR3/Hollywood+</title> +<para> +Az <application>MPlayer</application> támogatja a hardveresen gyorsított lejátszást +a Creative DXR3 és Sigma Designs Hollywood Plus kártyákkal. Ezek a kártyák +a Sigma Designs em8300 MPEG dekódoló chip-jét használják. +</para> + +<para> +Mindenek előtt megfelelően telepített DXR3/H+ vezérlő kell, 0.12.0 verziójú +vagy régebbi. A vezérlőket és a telepítési utasításokat megtalálhatod a +<ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink> +oldalon. A <filename>configure</filename>nak automatikusan meg kell találnia +a kártyádat, és a fordításnak hiba nélkül le kell futnia. +</para> + +<!-- FIXME: find a more clear presentation --> +<variablelist> +<title>HASZNÁLAT</title> +<varlistentry> +<term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>eszköz</replaceable></option></term> +<listitem><para> +Az <option>overlay</option> az átlapolást aktiválja a TVOut helyett. A helyes +működéshez megfelelően beállított overlay setup kell. A legegyszerűbb út +az átlapolás beállításához először az autocal majd az mplayer futtatása +dxr3 kimenettel és az átlapolás bekapcsolása nélkül futtasd a dxr3view-t. A +dxr3view-ban állíthatsz az átlapolási beállításokon és láthatod az effekteket +valós időben, talán ezt a funkciót az <application>MPlayer</application> GUI +is támogatni fogja a jövőben. Ha az átlapolás megfelelően be lett állítva, +többet nem kell használnod a dxr3view-t. A <option>prebuf</option> bekapcsolja az +előbufferelést. Az előbufferelés az em8300 chip egy olyan képessége, mellyel +egynél több képkockát tud megtartani egy időben. Ez azt jelenti, hogy ha +előbuffereléssel futtatod az <application>MPlayer</application>t, az megpróbálja +folyamatosan tele tartani a videó buffert adatokkal. Ha lassú gépen vagy, az +<application>MPlayer</application> közel vagy pontosan 100% CPU kihasználtságot +fog okozni. Ez különösen gyakori ha egyszerű MPEG streamet játszasz le (pl. DVD-k, +SVCD-k, stb.), mivel ekkor az <application>MPlayer</application>nek nem kell +újrakódolnia MPEG-be, és nagyon gyorsan tölti a buffert. +Az előbuffereléssel a videó lejátszás <emphasis role="bold">sokkal</emphasis> +kevésbé érzékeny az többi program CPU foglalására, nem fog képkockát eldobni, +hacsak az alkalmazások nem foglalják túl hosszú ideig a CPU-t. Ha előbufferelés +nélkül futtatod, az em8300 sokkal érzékenyebb a CPU terhelésre, így nagyon +javasolt, hogy használd az <application>MPlayer</application> +<option>-framedrop</option> kapcsolóját a további szinkronvesztés elkerüléséhez. +A <option>sync</option> bekapcsolja az új szinkron-motort. Ez jelenleg még +egy tesztelés alatt lévő képesség. A bekapcsolt szinkron tulajdonsággal az +em8300 belső órája folyamatosan figyelve lesz, és ha eltér az +<application>MPlayer</application> órájától, resetel, ezzel az em8300-t az összes +hátralévő képkocka eldobására kényszeríti. +A <option>norm=x</option> beállítja a DXR3 kártya TV normáját külső segédeszköz, +pl. em8300setup nélkül. A helyes norma értékek: 5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL. +Speciális norma a 2 (auto-beállítás PAL/PAL-60 használatával) és az 1 +(auto-beállítás PAL/NTSC használatával) mivel ezek a film képkocka rátájának +segítségével állapítják meg a normát. A norm = 0 (alapértelmezett) nem változtat +a jelenlegi normán. +<option><replaceable>eszköz</replaceable></option> = a használni kívánt eszköz +száma több em8300 kártya esetén. +Ezen opciók bármelyike elhagyható. +<option>:prebuf:sync</option> látszólag nagyszerűen működik MPEG-4 (DivX) filmek +lejátszásakor. Többen problémákról számoltak be MPEG-1/2 fájlok lejátszásakor +bekapcsolt prebuf esetén. Először mindenféle opció nélkül nézd meg, majd ha +szinkron vagy DVD felirat problémáid vannak, adj egy esélyt a +<option>:sync</option>-nek. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term> +<listitem><para> +Audió kimenethez, ahol az <replaceable>X</replaceable> az eszköz száma (0 ha egy kártya). +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term> +<listitem><para> +A em8300 nem tud lejátszani 44100Hz-nél alacsonyabb mintavételű hangot. Ha a +mintavételi ráta 44100Hz alatt van, válassz 44100Hz-et vagy 48000Hz-et, attól +függően, hogy melyik van közelebb. Pl. ha egy film 22050Hz-et használ, válaszd +a 44100Hz-et, mivel 44100 / 2 = 22050, ha 24000Hz-et, válaszd a 48000Hz-et, mert +48000 / 2 = 24000 és így tovább. +Ez nem működik digitális audió kimenettel (<option>-ac hwac3</option>). +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>-vf lavc/fame</option></term> +<listitem><para> +Nem-MPEG tartalom em8300-on történő nézéséhez (pl. MPEG-4 (DivX) vagy RealVideo) +meg kell adnod egy MPEG-1 videó szűrőt, mint pl. a +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) vagy a +<systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). Jelenleg +a lavc gyorsabb is és jobb képminőséget is ad, javaslom, hogy ezt +használd, hacsak nincs problémád vele. Lásd a man oldalt a további +infókért a <option>-vf lavc/fame</option> kapcsolóról. +A lavc használata nagyon javasolt. Jelenleg nem lehet az em8300 fps értékét +módosítani, ami azt jelenti, hogy fixen 29.97fps. Emiatt javasolt a +<option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option> kapcsoló +használata, különösen ha előbufferelést használsz. Hogy miért 25 és nem +29.97? Nos, a dolog úgy áll, hogy ha 29.97-et használsz, a kép kicsit +ugrálós lesz. Ennek az okát nem tudjuk. Ha beállítod valahova 25 és 27 +közé, a kép stabillá válik. Jelenleg mást nem tehetünk, elfogadjuk ezt +tényként. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term> +<listitem><para> +Habár a DXR3 vezérlő tud némi OSD-t tenni az MPEG-1/2/4 videóra, +sokkal rosszabb minősége van, mint az <application>MPlayer</application> +tradícionális OSD-jének és számos frissítési problémája is van. A fenti +parancssor először is átkonvertálja a bemeneti videót MPEG-4-be (ez szükséges, +bocs), majd alkalmazza rá az expand szűrőt, ami nem terjeszt ki semmit +(-1: alapértelmezett), de a normális OSD-t teszi a képre (ezt csinálja az +"1" a végén). +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>-ac hwac3</option></term> +<listitem><para> +A em8300 támogatja az AC3 audió lejátszását (térhatású hang) a kártya +digitális audió kimenetén keresztül. Lásd a <option>-ao oss</option> +kapcsolót fent, a DXR3 kimenetének meghatározására használható a +hangkártya helyett. +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="other"> +<title>Egyéb vizualizációs hardverek</title> + +<sect3 id="zr"> +<title>Zr</title> + +<para> +Ez egy képernyő-vezérlő (<option>-vo zr</option>) számos MJPEG +mentő/lejátszó kártyához (DC10+ és Buz-zal tesztelve, és működnie kell +LML33, a DC10 esetén is). A vezérlő úgy működik, hogy kódolja a képkockát +JPEG-be majd kiküldi a kártyára. A JPEG kódoláshoz a +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et használja, ami +ezért szükséges hozzá. Egy speciális <emphasis>cinerama</emphasis> móddal +igazi nagyképernyőn nézhetsz filmeket, feltéve, hogy két felvevőd és két +MJPEG kártyád van. A felbontástól és a minőségi beállításoktól függően ez +a vezérlő rengeteg CPU erőt igényel, ne felejtsd el megadni a +<option>-framedrop</option> kapcsolót, ha lassú a géped. +Megjegyzés: Az én AMD K6-2 350MHz-es gépem (<option>-framedrop</option>-pal) +eléggé elfogadható volt VCD méretű anyag nézésekor és +leméretezett filmnél. +</para> + +<para> +Ez a vezérlő a <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/> címen található kernel +vezérlővel társalog, így először ezt kell beizzítanod. Az MJPEG kártya +jelenléte automatikusan detektálva lesz a +<filename>configure</filename> script által, ha ez nem sikerül, kényszerítsd +a detektálásra a <screen>./configure --enable-zr</screen> kapcsolóval. +</para> +<para> +A kimenet számos kapcsolóval szabályozható, a kapcsolók hosszú leírással +megtalálhatóak a man oldalon, egy rövidebb listát a +<screen>mplayer -zrhelp</screen> +parancs lefuttatásával kaphatsz. +</para> + +<para> +Az olyan dolgokat, mint méretezés és OSD (on screen display) ez a vezérlő +nem kezeli, de megoldhatóak videó szűrőkkel. Például tegyük fel, hogy van +egy filmed 512x272-es felbontással és teljes képernyőn akarod nézni a +DC10+-eden. Három lehetőséged van, méretezned kell a filmet 768, 384 vagy +192-es szélességre. Teljesítmény és minőségi okokból én a 384x204-re való +méretezést választanám, gyors bilineáris szoftveres méretező használatával. +A parancssor: +<screen> +mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>movie.avi</replaceable> +</screen> +</para> + +<para> +A levágás a <option>crop</option> szűrő segítségével valósítható meg és +magával a vezérlővel. Feltéve, hogy a film túl széles a megjelenítéshez +a Buz-odon és hogy a <option>-zrcrop</option>-ot akarod használni a film +szűkítéséhez, a következő parancs a te barátod: +<screen> +mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable> +</screen> +</para> + +<para> +Ha használni akarod a <option>crop</option> szűrőt, ez kell: +<screen> +mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable> +</screen> +</para> + +<para> +Extra esetben a <option>-zrcrop</option> meghívja a <emphasis>cinerama</emphasis> +módot, pl. a filmet több TV vagy beamer között sugározhatod egy nagyobb kép +létrehozásához. Feltéve, hogy két beamer-ed van. A bal oldali a Buz-odhoz +csatlakozik a <filename>/dev/video1</filename>-en, a jobb oldali a DC10+-odhoz +a <filename>/dev/video0</filename>-án. A film felbontása 704x288. Továbbá +tegyük fel azt is, hogy a jobb beamer-t fekete-fehéren szeretnéd, a balnak +pedig 10-es minőségű JPEG képeket kell adnia. Ekkor a következő parancsot kell +használnod: +<screen> +mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \ + -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \ + <replaceable>movie.avi</replaceable> +</screen> +</para> + +<para> +Láthatod, hogy a második <option>-zrcrop</option> előtt feltűnő opciók csak +a DC10+-re, a második <option>-zrcrop</option> után lévők csak a Buz-ra +vonatkoznak. A <emphasis>cinerama</emphasis>-ban használható MJPEG kártyák +maximális száma négy, így egy 2x2-es vidi-falat építhetsz. +</para> + +<para> +Végül egy fontos megjegyzés: Ne indítsd el vagy állítsd meg a XawTV-t a lejátszó +eszközön a lejátszás alatt, ez összeomlasztja a számítógépedet. Legjobb +<emphasis role="bold">ELŐSZÖR</emphasis> elindítani a XawTV-t, <emphasis role="bold">EZUTÁN</emphasis> +elindítani az <application>MPlayer</application>t, várni, míg az <application>MPlayer</application> +végez, és <emphasis role="bold">EZUTÁN</emphasis> megállítani a XawTV-t. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="blinkenlights"> +<title>Blinkenlights</title> +<para> +Ez a vezérlő képes a lejátszásra a Blinkenlights UDP protokol felhasználásával. +Ha nem tudod, hogy mi az a <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>, +vagy az utóda az <ulink url="http://www.blinkenlights.de/arcade/">Arcade</ulink>, +nézz utána. Habár ez a legutoljára használt videó kimeneti vezérlő, kétségkívül ez +a legjobb, amit az <application>MPlayer</application> nyújtani tud. Csak nézz meg +pár <ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">Blinkenlights dokumentációs +videót</ulink>. +Az Arcade videóban láthatod a Blinkenlights kimeneti vezérlőt akcióban a +00:07:50-en. +</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="tvout"> +<title>TV-kimenet támogatás</title> + +<sect3 id="tvout-mga-g400"> +<title>Matrox G400 kártyák</title> + +<para> +Linux alatt két módon bírhatod működésre a G400 TV kimenetét: +</para> + +<important> +<para> +a Matrox G450/G550 TV-kimenet utasításaiért lásd a következő részt! +</para> +</important> + +<variablelist> +<varlistentry> + <term>XFree86</term> + <listitem><para> + A vezérlő és a HAL modul használatával, mely elérhető a <ulink + url="http://www.matrox.com">Matrox oldalán</ulink>. Ezzel X-et kapsz a TV-n. + </para><para> + <emphasis role="bold">Ez a módszer nem nyújt gyorsított lejátszást</emphasis> + Windows alatt! A második fejnek csak YUV framebuffer-e van, a <emphasis>BES</emphasis> + (Back End Scaler, a YUV méretező a G200/G400/G450/G550 kártyákon) nem + működik rajta! A Windows-os vezérlők ezt valahogy megkerülik, talán 3D motort + használnak a nagyításhoz és a YUV framebuffer-t a nagyított képek + megjelenítéséhez. Ha tényleg X-et akarsz használni, válaszd a <option>-vo x11 -fs + -zoom</option> kapcsolókat, de <emphasis role="bold">LASSÚ</emphasis> lesz, + és <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> másolásvédelem van rajta + (ezzel a <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">perl script</ulink>-tel + "megkerülheted" a Macrovisiont). + </para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term>Framebuffer</term> + <listitem><para> + A 2.4-es kernelekben lévő <emphasis role="bold">matroxfb modulok</emphasis> + használatával. A 2.2-es kernel-ekben nincs TVout tulajdonság hozzájuk, így + használhatatlanok erre. Engedélyezned kell az ÖSSZES matroxfb-specifikus + tulajdonságot a fordítás alatt (kivéve a MultiHead-et) és + <emphasis role="bold">modulokba</emphasis> kell fordítanod! + Az engedélyezett I2C-re is szükséged lesz. + </para> + + <procedure> + <step><para> + Lépj be a <filename class="directory">TVout</filename>-ba és írd be: + <command>./compile.sh</command>. Telepítsd a + <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename>-et + valahova a <envar>PATH</envar>-odon belülre. + </para></step> + <step><para> + Ha nincs telepítve <command>fbset</command>-ed, tedd a + <filename>TVout/fbset/fbset</filename>-et + valahova a <envar>PATH</envar>-odba. + </para></step> + <step><para> + Ha nincs <command>con2fb</command>-ed telepítve, tedd a + <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename>-t + valahova a <envar>PATH</envar>-odba. + </para></step> + <step><para> + Majd lépj be a <filename class="directory">TVout/</filename> könyvtárba + az <application>MPlayer</application> forrásában és futtasd le a + <filename>./modules</filename>-t root-ként. A szöveges módú konzolod + átvált framebuffer módba (nincs visszaút!). + </para></step> + <step><para> + Ezután ÍRD ÁT és futtasd a <filename>./matroxtv</filename> script-et. Ez + egy roppant egyszerű menüt kínál neked. Nyomd meg a <keycap>2</keycap>-est + és az <keycap>Enter</keycap>-t. Most már ugyan azt a képet kell látnod + a monitorodon és a TV-n. ha a TV (PAL alapértelmezettként) + képén furcsa csíkok vannak, a script nem tudta beállítani jól a + felbontást (640x512-ra alapesetben). Próbálj meg másik felbontást + a menüből és/vagy kísérletezz az fbset-tel. + </para></step> + <step><para> + Yoh. A következő dolog, hogy a kurzort eltűntesd a tty1-ről (vagy akármiről) + és kikapcsold a képernyő törlést. Futtasd le a következő parancsokat: + + <screen> +echo -e '\033[?25l' +setterm -blank 0<!-- + --></screen> + vagy + <screen> +setterm -cursor off +setterm -blank 0<!-- + --></screen> + + A fentieket valószínűleg beleírod egy script-be, egy képernyő törléssel együtt. + A kurzor visszakapcsolása: + <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> vagy + <screen>setterm -cursor on</screen> + </para></step> + <step><para> + Yeah sirály. Indítsd el a film lejátszást: + <screen> +mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>filename</replaceable><!-- + --></screen> + + (Ha X-et használsz, most válts át matroxfb-re, például a + <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap> gombokkal.) + Változtasd meg a <literal>640</literal>-et és az <literal>512</literal>-t, + ha másra állítottad a felbontást... + </para></step> + <step><para> + <emphasis role="bold">Élvezd az ultra-gyors ultra-különleges Matrox TV + kimenetet (jobb mint az Xv)!</emphasis> + </para></step> + </procedure> + </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<formalpara> +<title>Matrox TV-kimeneti kábel készítése</title> +<para> +Senki sem vállal ezért semmilyen felelősséget, sem garanciát bármilyen, +ezen leírásból származó kárért. +</para> +</formalpara> + +<formalpara> +<title>Kábel a G400-hoz</title> +<para> +A CRTC2 csatlakozójának negyedik pin-je a kompozit videó jel. A +földelés a hatodik, hetedik és nyolcadik pin. (az infót Rácz Balázs +adta) +</para> +</formalpara> + +<formalpara> +<title>Kábel a G450-hez</title> +<para> +A CRTC2 csatlakozójának első pin-je a kompozit videó jel. A +földelés az ötödik, hatodik, hetedik és tizenötödik (5, 6, 7, 15) +pin. (az infót Kerekes Balázs adta) +</para> +</formalpara> +</sect3> + +<sect3 id="tv-out_matrox_g450"> +<title>Matrox G450/G550 kártyák</title> +<para> +A TV kimenet támogatása ezeken a kártyákon csak nemrég jelent meg, és még +nincs a a fő kernelben. Jelenleg az <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> +modul nem használható AFAIK, mert a G450/G550-es vezérlő csak egy konfigurációban +működik: az első CRTC chip (a sokkal több képességgel) az első képernyőn +(a monitoron) és a második CRTC (nincs <emphasis role="bold">BES</emphasis> - a +BES magyarázatához lásd a G400-as részt fent) TV-n. Így csak az +<application>MPlayer</application> <emphasis>fbdev</emphasis> kimeneti +vezérlőjét használhatod jelenleg. +</para> + +<para> +Az első CRTC nem irányítható át a második fejre jelenleg. A matroxfb kernel +vezérlő szerzője - Petr Vandrovec - talán készít támogatást ehhez, az +első CRTC kimenetét egyszerre mindkét fejen megjelenítve, mint ahogy most is +javasolt a G400-on, lásd a fenti részt. +</para> + +<para> +A szükséges kernel javítás és a bővebb HOWTO letölthető: +<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/> +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="tvout-ati"> +<title>ATI kártyák</title> + +<formalpara> +<title>BEVEZETÉS</title> +<para> +Jelenleg az ATI nem akarja támogatni semelyik TV-out chip-jét sem Linux alatt, +a licenszelt Macrovision technológiájuk miatt. +</para> +</formalpara> + +<itemizedlist> +<title>ATI KÁRTYÁK TV-KIMENETÉNEK ÁLLAPOTA LINUXON</title> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>: + támogatja a <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>: + támogatja a <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> és <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>: + támogatja az <application>MPlayer</application>! + Lásd a <link linkend="vesa">VESA vezérlő</link> és + a <link linkend="vidix">VIDIX</link> részt. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>: + támogatja az <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<para> +Egyéb kártyák esetében lásd a <link linkend="vesa">VESA</link> vezérlőt, +VIDIX nélkül. Bár ehhez erős CPU kell. +</para> + +<para> +Az egyeten dolog, amit tenned kell - <emphasis role="bold">Be kell dugnod a +TV csatlakozóját, mielőtt bekapcsolnád a PC-t</emphasis> mivel a videó BIOS +csak egyszer, a POST folyamat során inicializálja magát. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="tvout-voodoo"> +<title>Voodoo 3</title> +<para> +Nézd meg <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ezt az URL-t</ulink>. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="tvout-nvidia"> +<title>nVidia</title> +<para> +Először le KELL töltened a zárt-forrású vezérlőt az <ulink url="http://nvidia.com"/>-ról. +Nem írom le a telepítés és a konfiguráció lépéseit, mert ez nem tartozik ezen +dokumentáció céljához. +</para> + +<para> +Miután az XFree86, az XVideo és a 3D gyorsítás is megfelelően működik, írd +át a kártya Device részét az <filename>XF86Config</filename> fájlban, a +következő példának megfelelően (a te kártyádhoz/TV-dhez igazítva): + +<programlisting> +Section "Device" + Identifier "GeForce" + VendorName "ASUS" + BoardName "nVidia GeForce2/MX 400" + Driver "nvidia" + #Option "NvAGP" "1" + Option "NoLogo" + Option "CursorShadow" "on" + + Option "TwinView" + Option "TwinViewOrientation" "Clone" + Option "MetaModes" "1024x768,640x480" + Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV" + Option "TVStandard" "PAL-B" + Option "TVOutFormat" "Composite" + +EndSection +</programlisting> +</para> + +<para> +Természetesen a legfontosabb a TwinView rész. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="tvout-neomagic"> +<title>NeoMagic</title> +<para> +A NeoMagic chip számos laptop-ban megtalálható, pár közülük egy egyszerű +analóg TV kódolóval van felszerelve, mások sokkal fejlettebbel rendelkeznek. +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">Analóg kódoló chip</emphasis>: + Tesztelve Toshiba Tecra 8000-en. A TV kimeneti chip-je egy kalap szar. + Kerüld el ha teheted. + </simpara> <simpara> + A <option>-vo vesa</option>-t kell használnod. A tesztelt chip csak + 1.333333-as méret arányra volt képes, így győződj meg róla, hogy a <option>-x</option>, + <option>-y</option> kapcsolók és/vagy a + <option>-vf scale,crop,expand</option> szűrők használatáról, ha a doboz nem + engedélyezi a TV kimenetet. A maximum felbontás 720*576 volt 16bpp-n. + </simpara> + <simpara> + Ismert dolgok: Csak VESA, 1.33333-as korlátozás, a kép nem mindig középre + igazított, a film minden 10 percben 4bpp-s lesz és úgy is marad. Gyakori súlyos + fagyások, LCD kijelző problémák. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">Chrontel 70xx kódoló chip</emphasis>: + Az IBM Thinkpad 390E és talán más Thinkpad-okban és notebook-okban található. + </simpara><simpara> + A <option>-vo vesa:neotv_pal</option>-t kell használnod a PAL-hoz vagy + a <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option>-t az NTSC-hez. + TV kimenetet biztosít az alábbi 16 bpp és 8 bpp módokban: + </simpara> + <itemizedlist> + <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 és talán 800x600 is.</simpara></listitem> + <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600. </simpara></listitem> + </itemizedlist> + <simpara>Az 512x384-es módot nem támogatja a BIOS. Át kell méretezned a képet + egy másik felbontásra a TV kimenet aktiválásához. Ha egy képet látsz a + képernyőn 640x480-ban vagy 800x600-ban, de semmit 320x240-ben vagy kisebb + felbontáson, ki kell cserélned két táblázatot a <filename>vbelib.c</filename> + fájlban. Lásd a vbeSetTV függvényeket a részletekért. Kérlek keresd meg a szerzőt + ebben az esetben. + </simpara> + <simpara> + Ismert dolgok: Csak VESA, semmilyen más beállítás, pl. fényesség, kontraszt, + blacklevel, flickfilter nincs implementálva. + </simpara> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> |