aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar gabrov <gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-01-01 02:00:17 +0000
committerGravatar gabrov <gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-01-01 02:00:17 +0000
commit4296d7b60308b96fe1d94d045136bb8b517e79a6 (patch)
treef04306f24010e9ac48242118d258a05245754cef
parent56c73f3d18a7b37c44011377a49a0e8f3a6b3ed1 (diff)
synced to 1.72, initial translation
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14290 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/video.xml2556
1 files changed, 2556 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/xml/hu/video.xml b/DOCS/xml/hu/video.xml
new file mode 100644
index 0000000000..ae92f8e66f
--- /dev/null
+++ b/DOCS/xml/hu/video.xml
@@ -0,0 +1,2556 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
+<!-- synced to 1.72 -->
+<sect1 id="video">
+<title>Videó kimeneti eszközök</title>
+
+<sect2 id="mtrr">
+<title>Az MTRR beállítása</title>
+
+<para>
+NAGYON javasoljuk, hogy ellenőrizd le, hogy az MTRR regiszterek
+megfelelően be vannak-e állítva, mert hatalmas teljesítményjavulást
+hozhatnak.
+</para>
+
+<para>
+Írd be: <command>cat /proc/mtrr</command>:
+<screen>
+<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
+reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9
+reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
+--></screen>
+</para>
+
+<para>
+Ez jó, mutatja a 16 MB memóriával rendelkező Matrox G400-as kártyámat.
+Ezt XFree 4.x.x-ből csináltam, ami automatikusan beállítja az MTRR
+regisztereket.
+</para>
+
+<para>
+Ha semmi sem működik, kézzel kell beállítanod. Először meg kell találnod
+a bázis címet. 3 módszer van a megtalálására:
+
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+ az X11 indulási üzeneteiből, például:
+ <screen>
+(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
+(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
+--></screen>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
+ a <filename>/proc/pci</filename> fájlból (használd az <command>lspci -v</command>
+ parancsot):
+ <screen>
+01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
+Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
+ </screen>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
+ az mga_vid kernel vezérlő üzeneteiből (használd a <command>dmesg</command>-et):
+ <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
+ </para></listitem>
+</orderedlist>
+</para>
+
+<para>
+Ezután keresd meg a memória méretét. Ez nagyon egyszerű, csak számold át
+a videó RAM méretét hexadecimálisra, vagy használd ezt a táblázatot:
+<informaltable frame="none">
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
+<row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
+<row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
+<row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
+<row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
+<row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</para>
+
+<para>
+Már tudjuk a bázis címet és a memória méretét, hát állítsuk be az
+MTRR regisztereket!
+Például a fenti Matrox kártyánál (<literal>base=0xd8000000</literal>)
+32MB RAM-mal (<literal>size=0x2000000</literal>) csak futtasd ezt:
+<screen>
+echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt;| /proc/mtrr
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+Nem minden CPU-ban van MTRR. Például a régebbi K6-2 (266MHz körül,
+stepping 0) CPU-kban nincs MTRR, de a stepping 12-ben van
+(futtasd le a <command>cat /proc/cpuinfo</command> parancsot az ellenőrzéshez).
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="output-trad">
+<title>Videó kimenet tradícionális videó kártyákhoz</title>
+<sect3 id="xv">
+<title>Xv</title>
+
+<para>
+XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád YUV rutinjait
+az XVideo kiterjesztés használatával. Ez az, amit a '<option>-vo xv</option>'
+kapcsoló használ. Ez a vezérlő támogatja a
+fényerősség/kontraszt/árnyalat/stb. állítását (hacsa nem a régi, lassú DirectShow DivX
+codec-et használod, ami mindenhol támogatja), lásd a man oldalt.
+</para>
+
+<para>
+A beüzemeléséhez ellenőrizd a következőket:
+
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+ XFree86 4.0.2 vagy újabbat kell használnod (korábbi verziókban nincs XVideo)
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
+ A kártyádnak támogatnia kell a hardveres gyorsítást (a modern kártyák tudják)
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
+ Az X-nek írnia kell az XVideo kiegészítés betöltését valahogy így:
+ <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
+ a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fájlban.
+ <note><para>
+ Ez csak az XFree86 kiegészítését tölti be. Egy jó telepítésben ez mindig betöltődik,
+ de ez nem jelenti azt, hogy a <emphasis role="bold">kártya</emphasis> XVideo
+ támogatása is be van töltve!
+ </para></note>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
+ A kártyádnak van Xv támogatása Linux alatt. Ennek az ellenőrzéséhez add ki az
+ <command>xvinfo</command> parancsot, ez része az XFree86 disztribúciónak. Egy
+ hosszú szöveget kell kiírnia, valami ilyesmit:
+ <screen>
+X-Video Extension version 2.2
+screen #0
+ Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
+ number of ports: 1
+ port base: 43
+ operations supported: PutImage
+ supported visuals:
+ depth 16, visualID 0x22
+ depth 16, visualID 0x23
+ number of attributes: 5
+(...)
+ Number of image formats: 7
+ id: 0x32595559 (YUY2)
+ guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
+ bits per pixel: 16
+ number of planes: 1
+ type: YUV (packed)
+ id: 0x32315659 (YV12)
+ guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
+ bits per pixel: 12
+ number of planes: 3
+ type: YUV (planar)
+(...stb...)<!--
+--></screen>
+ Támogatnia kell a tömörített YUY2 és a YV12 planar pixel formátumokat, hogy az
+ <application>MPlayer</application> használni tudja.
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
+ És végül, nézd meg, hogy az <application>MPlayer</application> 'xv' támogatással
+ lett-e fordítva. Írd be ezt: <command>mplayer -vo help | grep xv </command>.
+ Ha az 'xv' támogatás be van építve, egy ehhez hasonló sornak szerepelnie kell:
+ <screen>
+ xv X11/Xv<!--
+ --></screen>
+ </para></listitem>
+</orderedlist>
+</para>
+
+<sect4 id="tdfx">
+<title>3dfx kártyák</title>
+
+<para>
+A régebbi 3dfx vezérlőknek tudvalevőleg problémáik vannak az XVideo gyorsítással,
+nem támogatják sem a YUY2-t sem a YV12-t, és így tovább. Nézd meg, hogy 4.2.0 vagy
+újabb XFree86-tal rendelkezel-e, ez rendben működik YV12-vel és YUY2-vel. A korábbi
+verziók, beleértve a 4.1.0-t, <emphasis role="bold">összeomlanak az YV12-vel</emphasis>.
+Ha különös effekteket tapasztalsz a <option>-vo xv</option> használatakor,
+próbáld ki az SDL-t (ebben is van XVideo) és nézd meg, hogy ez segít-e. Lásd az
+<link linkend="sdl">SDL</link> fejezetet a részletekért.
+</para>
+
+<para>
+<emphasis role="bold">VAGY</emphasis>, próbáld ki az ÚJ
+<option>-vo tdfxfb</option> vezérlőt! Lásd a <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>
+részt.
+</para>
+</sect4>
+
+
+<sect4 id="s3">
+<title>S3 kártyák</title>
+
+<para>
+Az S3 Savage3D nem működik megfelelően, de a Savage4 igen 4.0.3 vagy újabb XFree86
+használata mellett (képhibák esetén próbáld 16bpp-vel). Ami az S3 Virge-eket illeti:
+van xv támogatás, de maga a kártya túl lassú, így jobb, ha eladod.
+</para>
+
+<note>
+<para>
+Jelenleg nem tisztázott, hogy mely Savage modellekből hiányzik a YV12 támogatás, és
+konvertál a vezérlő (lassú). Ha a kártyára gyanakodsz, szerezz be egy újabb vezérlőt,
+vagy udvariasan kérj az mplayer-users levelezési listán egy MMX/3DNow! támogatású vezérlőt.
+</para>
+</note>
+</sect4>
+
+
+<sect4 id="nvidia">
+<title>nVidia kártyák</title>
+
+<para>
+Az nVidia soha nem volt egy jó választás Linux alatt (az nVidia szerint ez
+<link linkend="nvidia-opinions">nem igaz</link>)... Az XFree86
+nyílt forráskódú vezérlője támogatja a legtöbb kártyát, de a legtöbb esetben a
+bináris, zárt forrású nVidia vezérlőt kell használnod, ami elérhető
+az <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">nVidia weboldalán</ulink>.
+Erre a vezérlőre mindenképpen szükséged lesz, ha 3D gyorsítást akarsz.
+</para>
+
+<para>
+A Riva128 kártyákkal nincs XVideo támogatás az XFree86 nVidia vezérlőjével :(
+Panaszkodj az nVidia-nak.
+</para>
+
+<para>
+Habár az <application>MPlayer</application> a legtöbb nVidia kártyához
+rendelkezik <link linkend="vidix">VIDIX</link> vezérlővel. Jelenleg még
+béta állapotú, és van pár bökkenője. További információkért lásd az
+<link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link> részt.
+</para>
+</sect4>
+
+
+<sect4 id="ati">
+<title>ATI kártyák</title>
+
+<para>
+A <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS vezérlő</ulink> (amit
+használnod illene, hacsak nem Rage128 vagy Radeon kártyád van) alapértelmezésként
+engedélyezi a VSYNC-et. Ez azt jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) a
+monitor frissítési rátájához van szinkronizálva. Ha a lejátszás lassúnak
+tűnik, próbáld meg valahogy kikapcsolni a VSYNC-et vagy állítsd be a
+frissítést n*(film fps értéke) Hz-re.
+</para>
+
+<para>
+A Radeon VE - ha X kell, használj XFree 4.2.0-t vagy újabbat ehhez a kártyához.
+Nincs TV kimenet támogatás. Természetesen az <application>MPlayer</application>rel
+simán is <emphasis role="bold">gyorsított</emphasis> megjelenítést kapsz,
+<emphasis role="bold">TV kimenettel</emphasis> vagy anélkül, és így sem
+függvénykönyvtárra sem X-re nincs szükség.
+Olvasd el a <link linkend="vidix">VIDIX</link> részt.
+</para>
+</sect4>
+
+
+<sect4 id="neomagic">
+<title>NeoMagic kártyák</title>
+
+<para>
+Ilyen kártyák általában laptopokban találhatóak. XFree86 4.3.0 vagy
+újabbat kell használnod, vagy Stefan Seyfried
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">Xv-t támogató vezérlőjét</ulink>.
+Csak válaszd ki az te XFree86-odhoz illő verziót.
+</para>
+
+<para>
+Az XFree86 4.3.0-ban van Xv támogatás, Bohdan Horst pedig küldött egy kis
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">javítást</ulink>
+az XFree86 forrásához, ami a framebuffer műveleteket felgyorsítja (XVideo-t is)
+akár négyszeresére is. A javítás belekerült az XFree86 CVS-ébe és a 4.3.0 utáni
+következő kiadásban is benne lesz.
+</para>
+
+<para>
+A DVD méretű tartalmak lejátszásához az XF86Config-odat módosítanod kell:
+<programlisting>
+Section "Device"
+ [...]
+ Driver "neomagic"
+ <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
+ [...]
+EndSection<!--
+--></programlisting>
+</para>
+</sect4>
+
+
+<sect4 id="trident">
+<title>Trident kártyák</title>
+<para>
+Ha az xv-t Trident kártyával akarod használni, feltéve hogy nem megy 4.1.0-val,
+telepítsd fel az XFree 4.2.0-t. A 4.2.0-ban teljes képernyős Xv támogatás van
+a Cyberblade XP kártyával.
+</para>
+
+<para>
+Alternatívaként az <application>MPlayer</application> is tartalmaz egy
+<link linkend="vidix">VIDIX</link> vezérlőt a Cyberblade/i1 kártyához.
+</para>
+
+</sect4>
+
+
+<sect4 id="kyro">
+<title>Kyro/PowerVR kártyák</title>
+<para>
+Ha az Xv-t Kyro alapú kártyával akarod használni (például Hercules
+Prophet 4000XT-vel), akkor le kell töltened a vezérlőt a
+<ulink url="http://www.powervr.com/">PowerVR oldaláról</ulink>
+</para>
+</sect4>
+</sect3>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect3 id="dga">
+<title>DGA</title>
+
+<formalpara>
+<title>BEVEZETÉS</title>
+<para>
+Ez a dokumentum megpróbálja pár szóban elmagyarázni, hogy mi is az a DGA
+tulajdonképpen és mit tehet a DGA vezérlő az <application>MPlayer</application>nek
+(és mit nem).
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>MI AZ A DGA</title>
+<para>
+A <acronym>DGA</acronym> a <emphasis>Direct Graphics Access</emphasis>
+rövidítése és azt jelenti, hogy egy program az X szerver megkerülésével
+direkt eléréssel módosíthatja a framebuffer memóriát. Gyakorlatilag ez úgy
+történik, hogy a framebuffer memória a processzed memória tartományába
+kerül leképezésre. Ezt a kernel csak superuser jogokkal engedélyezi. Vagy
+<systemitem class="username">root</systemitem> néven történő bejelentkezéssel
+vagy az <application>MPlayer</application> futtatható állományának SUID
+bitjének beállításával juthatsz ilyen jogokhoz. (<emphasis role="bold">nem
+javasoljuk</emphasis>).
+</para>
+</formalpara>
+<para>
+Két verziója van a DGA-nak: a DGA1 az XFree 3.x.x-ban volt használatos, a DGA2
+az XFree 4.0.1-ben került bevezetésre.
+</para>
+
+<para>
+A DGA1 csak direkt framebuffer elérést biztosít a fent leírt módszerrel. A
+videó jel felbontásának megváltoztatásához az XVidMode kiterjesztést kell
+használnod.
+</para>
+
+<para>
+A DGA2 már tartalmazza az XVidMode kiterjesztés képességeit és a képernyő
+színmélységét is engedi változtatni. Így alaphelyzetben 32 bites színmélységben
+futtatott X szervert átállíthatsz 15 bites mélységre és vissza.
+</para>
+
+<para>
+Ennek ellenére a DGA-nak van néhány hátránya. Úgy tűnik ez az általad használt
+grafikus chip-től függ és az ezen chip-et irányító vezérlő X szerverben való
+megvalósításától. Így nem minden rendszeren működik...
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>DGA TÁMOGATÁS TELEPÍTÉSE AZ MPLAYERHEZ</title>
+
+<para>
+Először győződj meg, hogy az X betölti a DGA kiterjesztést: lásd
+a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fájlt:
+
+<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
+
+XFree86 4.0.x vagy újabb <emphasis role="bold">nagyon javasolt</emphasis>!
+Az <application>MPlayer</application> DGA vezérlőjét a
+<filename>./configure</filename> automatikusan megtalálja, de elő is írhatod
+a használatát a <option>--enable-dga</option> kapcsolóval.
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+Ha a vezérlő nem tud kisebb felbontásra váltani, kísérletezz a
+<option>-vm</option> (csak X 3.3.x esetén), <option>-fs</option>,
+<option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> kapcsolókkal a filmnek
+legmegfelelőbb videó mód megtalálásához. Még nincs konverter :(
+</para>
+
+<para>
+Lépj be <systemitem class="username">root</systemitem>ként. A DGA-hoz root
+elérés kell, hogy közvetlenül tudjon írni a videó memóriába. Ha felhasználóként
+akarod futtatni, telepítsd az <application>MPlayer</application>t SUID root-tal:
+
+<screen>
+chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
+chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
+chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
+</screen>
+
+Így már egyszerű felhasználók esetében is működik.
+</para>
+
+<caution>
+<title>Biztonsági kockázat</title>
+<para>
+Ez <emphasis role="bold">nagy</emphasis> biztonsági kockázatot jelent!
+<emphasis role="bold">Soha</emphasis> ne csináld ezt meg egy szerveren vagy egy
+olyan számítógépen amihez mások is hozzáférnek, mert root jogokat szerezhetnek
+a SUID root-os <application>MPlayer</application>rel.
+</para>
+</caution>
+
+<para>
+Használd a <option>-vo dga</option> kapcsolót, és már megy is! (reméljük:)
+Kipróbálhatod a <option>-vo sdl:dga</option> kapcsolót is, hogy működik-e!
+Sokkal gyorsabb!
+</para>
+
+
+<formalpara id="dga-modelines">
+<title>FELBONTÁS VÁLTÁS</title>
+
+<para>
+A DGA vezérlő lehetővé teszi a kimeneti jel felbontásának megváltoztatását.
+Ezzel elkerülhető a (lassú) szoftveres méretezés és ugyanakkor teljes képernyős
+képet biztosít. Ideális helyzetben pontosan a videó adat felbontására vált
+(kivéve az aspect arányt), de az X szerver csak a
+<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
+(<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> XFree 4.X.X esetén)
+fájlban előírt felbontásokra enged váltani.
+Ezeket modline-oknak nevezik és a videó hardvered tulajdonságain múlik.
+Az X szerver átnézi ezt a konfigurációs fájlt indításkor és letiltja a
+hardverednek nem megfelelőeket.
+Az X11 log fájlból kiderítheted, hogy mely módok engedélyezettek. Megtalálhatóak
+a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fájlban.
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+Ezek a bejegyzések tudvalevőleg működnek Riva128 chip-en, az nv.o X szerver
+vezérlő modul használatával.
+</para>
+
+
+<para><programlisting>
+Section "Modes"
+ Identifier "Modes[0]"
+ Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
+ Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425
+ Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525
+ Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan
+ Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310
+ Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan
+ Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan
+EndSection
+</programlisting></para>
+
+
+<formalpara>
+<title>DGA &amp; MPLAYER</title>
+<para>
+A DGA két helyen használható az <application>MPlayer</application>ben: Az SDL
+vezérlőnek előírhatod a használatát (<option>-vo sdl:dga</option>) és
+a DGA vezérlőben (<option>-vo dga</option>). A fent említettek vonatkoznak mind
+a kettőre; a következő részben leírom, hogyan működik az <application>MPlayer</application>
+DGA vezérlője.
+</para>
+</formalpara>
+
+
+<formalpara>
+<title>TULAJDONSÁGOK</title>
+
+<para>
+A DGA vezérlő használatát a <option>-vo dga</option> kapcsoló parancssorban
+történő megadásával írhatod elő. Alapértelmezésként az videó eredeti
+felbontásához legközelebb álló felbontásra vált. Szándékosan figyelmen kívül
+hagyja a <option>-vm</option> és <option>-fs</option> kapcsolókat
+(videó mód váltás engedélyezése és teljes képernyő) - mindig a lehető legtöbbet
+megpróbálja elfedni a képernyődből a videó mód váltásával, így megspórolja a
+képméretezéshez szükséges plusz CPU ciklusokat. Ha nem tetszik az általa
+választott mód, kényszerítheted, hogy az általad megadott felbontáshoz
+legközelebbit keresse meg az <option>-x</option> és <option>-y</option> kapcsolókkal.
+A <option>-v</option> kapcsoló beírásának hatására a DGA vezérlő sok egyéb
+mellett kilistázza az aktuális <filename>XF86Config</filename> fájl által
+támogatott összes felbontást. DGA2 használata esetén előírhatod a színmélységet
+is a <option>-bpp</option> kapcsolóval. Az érvényes színmélységek 15, 16, 24 és 32.
+A hardvereden múlik, hogy ezek a színmélységek alapból támogatottak-e vagy
+(valószínűleg lassú) konverziót kell végezni.
+</para>
+</formalpara>
+<para>
+Ha vagy olyan szerencsés, hogy elegendő memóriád van az egész, nem képernyőn
+lévő kép bemásolásához, a DGA vezérlő dupla bufferelést fog használni, ami
+egyenletesebb film lejátszást eredményez. Kiírja, hogy a dupla bufferelés
+engedélyezett-e vagy sem.
+</para>
+
+<para>
+A dupla bufferelés azt jelenti,h ogy a videód következő képkockája a memória
+egy nem megjelenített részére másolódik, amíg az aktuális képkocka van a
+képernyőn. Ha kész a következő képkocka, a grafikus chip megkapja az új kép
+memóriabeli helyét, és egyszerűen onnan megjeleníti a képet. Eközben a másik
+buffer ismét feltöltődik új videó adattal.
+</para>
+
+<para>
+A dupla bufferelés bekapcsolható a <option>-double</option> kapcsolóval, vagy
+letiltható a <option>-nodouble</option>-lal. A jelenlegi alapértelmezett
+beállítás szerint le van tiltva a dupla bufferelés. DGA vezérlő használata
+esetén az onscreen display (OSD) csak akkor működik, ha a dupla bufferelés
+engedélyezve van. Azonban a dupla bufferelés nagy sebességcsökkenéssel járhat
+(az én K6-II+ 525 gépemen további 20% CPU idő!) a hardvered DGA implementációjától
+függően.
+</para>
+
+
+<formalpara>
+<title>SEBESSÉGI ADATOK</title>
+
+<para>
+Általánosságban a DGA framebuffer elérésének legalább olyan gyorsnak
+kell lennie, mint az X11-es vezérlőnek a teljes képernyős képhez szükséges
+kiegészítők használatával. Az <application>MPlayer</application> által kiírt
+százalékos sebesség értékeket azonban fenntartással kezeld, mert például az
+X11-es vezérlő esetén nem tartalmazzák azt az időt, ami az X szervernek kell
+a kirajzoláshoz. Hurkold rá a terminált egy soros vonalra és indítsd el a
+<command>top</command> programot, akkor megtudod mi is történik valójában a
+dobozodban.
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+Kijelenthetjük, hogy a DGA gyorsítása a 'normális' X11-es használathoz képest
+erőteljesen függ a grafikus kártyádtól és hogy a hozzá tartozó X szerver modul
+mennyire optimalizált.
+</para>
+
+<para>
+Ha lassú rendszered van, jobb ha 15 vagy 16 bites színmélységet használsz,
+mivel ezek fele akkora memória sávszélességet igényelnek, mint a 32 bites
+megjelenítés.
+</para>
+
+<para>
+A 24 bites színmélység használata is jó ötlet, ha a kártyád natívan támogatja a
+32 bites mélységet, mivel ez is 25%-kal kevesebb adatátvitelt jelent a 32/32
+módhoz képest.
+</para>
+
+<para>
+Láttam pár AVI fájlt 266-os Pentium MMX-en lejátszva. Az AMD K6-2 CPU-k is
+működnek 400 MHZ vagy afölött.
+</para>
+
+
+<formalpara>
+<title>ISMERT HIBÁK</title>
+
+<para>
+Nos, az XFree néhány fejlesztője szerint a DGA egy szörnyeteg. Ők azt mondják,
+jobb ha nem használod. Az implementációja nem mindig tökéletes az XFree-hez
+tartozó chipset vezérlőkkel.
+</para>
+</formalpara>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+ Az XFree 4.0.3 és az <filename>nv.o</filename> esetén van egy hiba, ami
+ érdekes színeket eredményez.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ ATI vezérlő esetén egynél többször kell visszaváltani a módot a DGA-s
+ lejátszás után.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Néhány vezérlő egyszerűen képtelen visszaváltani normál felbontásra
+ (használd a <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> és
+ <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
+ kombinációkat a kézi váltáshoz).
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Néhány vezérlő egyszerűen rossz színeket jelenít meg.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Néhány vezérlő hamis adatot ad a processz címterébe bemappolt memória méretéről,
+ így a vo_dga nem használ dupla bufferelést (SIS?).
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Néhány vezérlő egy használható módot sem jelez. Ebben az esetben a
+ DGA vezérlő összeomlik és azt írja, hogy 100000x100000-es értelmetlen mód
+ vagy valami hasonló.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Az OSD csak engedélyezett dupla buffereléssel működik (különben villog).
+ </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect3>
+<!--</sect2>-->
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect3 id="sdl">
+<title>SDL</title>
+
+<para>
+Az <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) tulajdonképpen egy
+egységesített videó/audió interfész. Az ezt használó programok csak az
+SDL-ről tudnak, arról nem, az hogy milyen videó és audió vezérlőt használ.
+Például egy SDL-t használó Doom port futhat svgalib, aalib, X, fbdev és
+még más vezérlők segítségével, de neked csak (például) a videó vezérlőt kell
+megadnod az <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar> környezeti változóval. Legalábbis
+elméletben.
+</para>
+
+<para>
+Az <application>MPlayer</application>rel mi az X11 vezérlő szoftveres
+képméretező képességét használtuk XVideo-t nem támogató kártyák/vezérlők
+esetén, amíg el nem készült a mi saját (gyorsabb, szebb) szoftveres méretezőnk.
+Használtuk az aalib kimeneti képességét is, de most már abból is van saját,
+ami sokkal komfortosabb. A DGA módja jobb volt a mienkénél, legalábbis a
+közelmúltig. Vágod? :)
+</para>
+
+<para>
+Segít pár hibás vezérlő/kártya esetén is, ha a videó szaggatott (nem lassú
+rendszer miatt) vagy az audió késett.
+</para>
+
+<para>
+Az SDL videó kimenet támogatja a feliratok megjelenítését a film alatt, a
+(ha van) fekete soron.
+</para>
+
+<variablelist>
+<title>Számos parancssori kapcsoló van az SDL-hez:</title>
+<varlistentry>
+ <term><option>-vo sdl:<replaceable>name</replaceable></option></term>
+ <listitem><simpara>
+ előírja a használni kívánt SDL videó vezérlőt (pl. <literal>aalib</literal>,
+ <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>)
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term><option>-ao sdl:<replaceable>name</replaceable></option></term>
+ <listitem><simpara>
+ előírja a használni kívánt SDL audió vezérlőt (pl. <literal>dsp</literal>,
+ <literal>esd</literal>, <literal>artsc</literal>)
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term><option>-noxv</option></term>
+ <listitem><simpara>
+ letiltja a XVideo hardveres gyorsítását
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term><option>-forcexv</option></term>
+ <listitem><simpara>
+ megpróbálja kikényszeríteni az XVideo gyorsítást
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<table>
+<title>Csak SDL alatt használható billentyűk</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row><entry>Gomb</entry><entry>Tevékenység</entry></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry>
+ váltás az elérhető teljes képernyős módok között
+ </entry></row>
+<row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>
+ váltás normál módra
+ </entry></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+<itemizedlist>
+<title>Ismert hibák:</title>
+<listitem><simpara>
+ Az sdl:aalib konzol vezérlő alatt leütött billentyűk a végtelenségig ismétlődnek.
+ (használd a <option>-vo aa</option>-t!) Ez egy SDL hiba, nem tudunk segíteni rajta
+ (tesztelve SDL 1.2.1-el).
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ NE HASZNÁLD AZ SDL-T GUI-VAL! Nem úgy működik, ahogy kellene neki.
+ </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="svgalib">
+<title>SVGAlib</title>
+
+<formalpara>
+<title>TELEPÍTÉS</title>
+<para>
+Telepítened kell az svgalib-et és a fejlesztői csomagjait ahhoz, hogy az
+<application>MPlayer</application> elkészítse az SVGAlib vezérlőjét (automatikusan
+felismeri, de lehet kényszeríteni is rá) és ne felejtsd el átírni a
+<filename>/etc/vga/libvga.config</filename> fájlt, hogy megfeleljen a kártyádnak
+és a monitorodnak.
+</para>
+</formalpara>
+
+<note>
+<para>
+Ne használd a <option>-fs</option> kapcsolót, mert bekapcsolja a szoftveres
+méretezést és lassú. Ha tényleg szükség van rá, használd a
+<option>-sws 4</option> kapcsolót, ami rossz minőséget ad, de valamivel gyorsabb.
+</para>
+</note>
+
+<formalpara><title>EGA (4BPP) TÁMOGATÁS</title>
+<para>
+Az SVGAlib tartalmazza az EGAlib-et és az <application>MPlayer</application> így
+képes bármely film 16 színben történő megjelenítésére, lehetővé téve az alábbi
+beállítások használatát:
+</para>
+</formalpara>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+ EGA kártya EGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ EGA kártya CGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
+ </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+A bpp (bit per pixel) értéket kézzel kell 4-re állítanod:
+<option>-bpp 4</option>
+</para>
+
+<para>
+A filmet valószínűleg át kell méretezni, hogy megfeleljen az EGA módnak:
+<screen>-vf scale=640:350</screen>
+or
+<screen>-vf scale=320:200</screen>
+</para>
+
+<para>
+Ehhez gyors, de rossz minőséget produkáló méretező rutin kell:
+<screen>-sws 4</screen>
+</para>
+
+<para>
+Talán az automatikus arány-javítást kikapcsolhatod:
+<screen>-noaspect</screen>
+</para>
+
+<note><para>
+A kísérleteimből úgy tűnik, a legjobb képminőség EGA monitorokon
+a világosság enyhe csökkentésével állítható elő:
+<option>-vf eq=-20:0</option>. Nálam szükséges volt az audió mintavételi
+ráta csökkentése is, mert a hang szétesett 44kHz-en:
+<option>-srate 22050</option>.
+</para></note>
+
+<para>
+Csak az <option>expand</option> szűrő segítségével tudod bekapcsolni a
+feliratokat és az OSD-t, lásd a man oldalt a megfelelő paraméterekért.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="fbdev">
+<title>Framebuffer kimenet (FBdev)</title>
+
+<para>
+Az FBdev elkészítése automatikusan kiválasztódik a
+<filename>./configure</filename> során. Olvasd el a framebuffer dokumentációt
+a kernel forrásban (<filename>Documentation/fb/*</filename>) a bővebb
+információkért.
+</para>
+
+<para>
+Ha a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI kártyák, mint
+például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-t (vagy régebbit?): Nos, a VESAfb még
+elérhető, de be kell töltened a SciTech Display Doctor-t (egykori UniVBE),
+mielőtt betöltenéd a Linuxot. Használj DOS boot lemezt vagy valamit. És ne
+felejtsd el regisztrálni az UniVBE-det! ;))
+</para>
+
+<para>
+Az FBdev kimenetnek a fentiek mellett van néhány paramétere is:
+</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+ <term><option>-fb</option></term>
+ <listitem><simpara>
+ megadhatod a használni kívánt framebuffer eszközt (<filename>/dev/fb0</filename>)
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term><option>-fbmode</option></term>
+ <listitem><simpara>
+ használni kívánt mód neve (a <filename>/etc/fb.modes</filename> fájlnak megfelelően)
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
+ <listitem><simpara>
+ módokat tartalmazó konfigurációs fájl (alapértelmezésben <filename>/etc/fb.modes</filename>)
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
+ <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
+ <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
+ <listitem><simpara>
+ <emphasis role="bold">fontos</emphasis> értékek, lásd
+ <filename>example.conf</filename>
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para>
+Ha egy különleges módra akarsz váltani, akkor így használd:
+<screen>
+mplayer -vm -fbmode <replaceable>mod_neve</replaceable> <replaceable>fajlnev</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ Magában a <option>-vm</option> kiválasztja a legmegfelelőbb módot a
+ <filename>/etc/fb.modes</filename> fájlból. Használható együtt a
+ <option>-x</option> és <option>-y</option> kapcsolókkal is. A
+ <option>-flip</option> kapcsoló csak akkor támogatott, ha a film pixel
+ formátuma megfelel a videó mód pixel formátumának. Figyelj a bpp
+ értékére, az fbdev vezérlő az aktuálisat próbálja meg használni, vagy
+ ha megadsz valamit a <option>-bpp</option> kapcsolóval, akkor azt.
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
+ A <option>-zoom</option> kapcsoló nem támogatott (használd a <option>-vf scale</option>-t).
+ Nem használhatsz 8bpp (vagy kevesebb) módokat.
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
+ Valószínűleg el szeretnéd tüntetni a kurzort:
+ <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
+ vagy
+ <screen>setterm -cursor off</screen>
+ és a képernyővédőt:
+ <screen>setterm -blank 0</screen>
+ Kurzor visszakapcsolása:
+ <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
+ vagy
+ <screen>setterm -cursor on</screen>
+ </para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note>
+<para>
+Az FBdev videó mód váltása <emphasis>nem működik</emphasis> a VESA
+framebufferrel és ne is kérd, hogy működjön, mivel ez nem az
+<application>MPlayer</application> korlátja.
+</para>
+</note>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="mga_vid">
+<title>Matrox framebuffer (mga_vid)</title>
+
+<para>
+Ez a rész a Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler) támogatásról
+szól, az mga_vid kernel vezérlőről. Jelenleg A'rpi fejleszti, van
+benne hardveres VSYNC támogatás tripla buffereléssel. Működik mind
+framebufferes konzolon, mind X alatt.
+</para>
+
+<warning>
+<para>
+Mindez csak Linux alatt! Nem-Linux (FreeBSD-n tesztelve) rendszereken a
+<link linkend="vidix">VIDIX</link>-et használhatod helyette!
+</para>
+</warning>
+
+<procedure>
+<title>Telepítés:</title>
+<step><para>
+ A használatához először <filename>mga_vid.o</filename>-t kell forgatnod:
+ <screen>
+cd drivers
+make<!--
+--></screen>
+ </para></step>
+<step><para>
+ Majd hozd létre a <filename>/dev/mga_vid</filename> eszközt:
+ <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen>
+ és töltsd be a vezérlőt
+ <screen>insmod mga_vid.o</screen>
+ </para></step>
+<step><para>
+ Ellenőrizd a memória méret detektálását a <command>dmesg</command>
+ parancs segítségével. Ha hibásan írja, használd a
+ <option>mga_ram_size</option> kapcsolót
+ (előtte <command>rmmod mga_vid</command>),
+ a kártya memóriájának MB-ban történő megadásához:
+ <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
+ </para></step>
+<step><para>
+ Az automatikus betöltéshez/törléshez először írd be ezt a sort a
+ <filename>/etc/modules.conf</filename> fájlod végére:
+
+ <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
+
+ Majd másold be a <filename>mga_vid.o</filename> modult a megfelelő
+ helyre a <filename>/lib/modules/<replaceable>kernel
+ verzió</replaceable>/<replaceable>valahol</replaceable></filename> könyvtárba.
+ </para><para>
+ Ezután futtasd le a
+ <screen>depmod -a</screen>
+ parancsot.
+ </para></step>
+<step><para>
+ Ezekután le kell fordítanod (újra) az <application>MPlayer</application>t, a
+ <filename>./configure</filename> meg fogja találni a
+ <filename>/dev/mga_vid</filename>-et és elkészíti az 'mga' vezérlőt. Az
+ <application>MPlayer</application>ben a <option>-vo mga</option> kapcsolóval
+ használhatod, ha matroxfb konzolod van vagy a <option>-vo xmga</option>-val
+ XFree86 3.x.x vagy 4.x.x alatt.
+ </para></step>
+</procedure>
+
+<para>
+Az mga_vid vezérlő együttműködik az Xv-vel.
+</para>
+
+<para>
+A <filename>/dev/mga_vid</filename> eszköz fájlt megnézheted némi infóért
+például a
+<screen>cat /dev/mga_vid</screen>
+segítségével és beállíthatod a fényerősséget:
+<screen>echo "brightness=120" &gt; /dev/mga_vid</screen>
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
+<title>3Dfx YUV támogatás</title>
+<para>
+Ez a vezérlő a kernel tdfx framebuffer vezérlőjét használja a filmek
+YUV gyorsításával történő lejátszásához. Kell hozzá egy kernel tdfxfb
+támogatással, és egy újrafordítás a
+<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
+paranccsal.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="opengl">
+<title>OpenGL kimenet</title>
+
+<para>
+Az <application>MPlayer</application> támogatja a filmek OpenGL-lel történő
+megjelenítését is, de ha a platformod/vezérlőd támogatja az Xv-t, inkább azt
+használd PC-n Linux-szal, az OpenGL teljesítménye észrevehetően gyengébb. Ha
+Xv támogatás nélküli X11-ed van, az OpenGL jó alternatíva lehet.
+</para>
+
+<para>
+Sajnos nem minden vezérlő támogatja ezt a tulajdonságot. A Utah-GLX vezérlők
+(az XFree86 3.3.6-hoz) minden kártya esetén támogatják.
+Lásd a <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> oldalt a részletes telepítési
+leíráshoz.
+</para>
+
+<para>
+Az XFree86(DRI) 4.0.3 vagy későbbi támogatja az OpenGL-t Matrox és Radeon
+kártyákkal, a 4.2.0 vagy későbbi Rage128-cal.
+Lásd a <ulink url="http://dri.sf.net"/> oldalt a letöltéshez és a telepítési
+utasításokért.
+</para>
+
+<para>
+Egy felhasználónk tanácsa: a GL videó kimenetet függőlegesen szinkronizált
+TV kimenet előállításához is felhasználhatod. Csak be kell állítanod egy
+környezeti változót (legalábbis az nVidia-n):
+</para>
+
+<para>
+<command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="aalib">
+<title>AAlib - szöveges módú megjelenítés</title>
+
+<para>
+Az AAlib egy függvény könyvtár grafika karakteres módban történő megjelenítéséhez,
+egy nagyszerű ASCII renderelő segítségével. Már jelenleg is <emphasis>rengeteg</emphasis>
+program támogatja, például a Doom, Quake, stb. Az <application>MPlayer</application>ben
+is van egy roppant jól használható vezérlő hozzá. Ha a <filename>./configure</filename>
+talál telepített aalib-et, az aalib libvo vezérlő alapértelmezett lesz.
+</para>
+
+<para>
+Pár billentyű segítségével állíthatod a renderelési opciókat az AA Ablakban:
+</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+ <row><entry>Gomb</entry><entry>Művelet</entry></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
+ kontraszt csökkentése
+ </entry></row>
+<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
+ kontraszt növelése
+ </entry></row>
+<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
+ fényerő csökkentése
+ </entry></row>
+<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
+ fényerő növelése
+ </entry></row>
+<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
+ gyors renderelés be/kikapcsolása
+ </entry></row>
+<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
+ dithering módjának beállítása (nincs, hiba eloszlás, Floyd Steinberg)
+ </entry></row>
+<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
+ kép megfordítása
+ </entry></row>
+<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
+ váltás az aa és az <application>MPlayer</application> vezérlése között
+ </entry></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<variablelist>
+<title>A következő parancssori kapcsolókat használhatod:</title>
+<varlistentry>
+ <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
+ <listitem><para>
+ OSD szín megváltoztatása
+ </para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
+ <listitem><para>
+ felirat szín megváltoztatása
+ </para><para>
+ ahol a <replaceable>V</replaceable> lehet:
+ <literal>0</literal> (normális),
+ <literal>1</literal> (sötét),
+ <literal>2</literal> (vastag),
+ <literal>3</literal> (félkövér betű),
+ <literal>4</literal> (ellentétes),
+ <literal>5</literal> (speciális).
+ </para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title>Maga az AAlib számtalan lehetőséget biztosít. Itt van pár fontosabb:</title>
+<varlistentry>
+ <term><option>-aadriver</option></term>
+ <listitem><simpara>
+ beállítja a javasolt aa vezérlőt (X11, curses, Linux)
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term><option>-aaextended</option></term>
+ <listitem><simpara>
+ mind a 256 karakter használata
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term><option>-aaeight</option></term>
+ <listitem><simpara>
+ nyolc bites ASCII
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term><option>-aahelp</option></term>
+ <listitem><simpara>
+ kiírja az összes aalib kapcsolót
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note>
+<para>
+A renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et
+(aalib használata X alatt) használsz, a legalacsonyabb a standard,
+nem framebuffer-es konzolon. Használd az SVGATextMode-ot a nagy
+felbontás beállításához, és élvezd! (másodlagos Hercules kártyák a
+sirályak :)) (de SZVSZ használhatod a
+<option>-vf 1bpp</option> kapcsolót is a hgafb-en megjelenő grafikához :)
+</para>
+</note>
+
+<para>
+A <option>-framedrop</option> kapcsoló használatát javasoljuk, ha nem
+elég gyors a géped az összes képkocka rendeléséhez!
+</para>
+
+<para>
+Terminálon lejátszva jobb sebességet és minőséget kapsz a Linux vezérlővel,
+mint a curses-szal (<option>-aadriver linux</option>). De ehhez írási joggal
+kell rendelkezned a <filename>/dev/vcsa<replaceable>&lt;terminal&gt;</replaceable></filename>
+fájlhoz! Ezt az aalib nem ismeri fel magától, de a vo_aa megpróbálja
+megtalálni a legjobb módot.
+Lásd a <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> oldalt a további
+tuningolási dolgokhoz.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="caca">
+<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Színes ASCII Art függvénykönyvtár</title>
+
+<para>
+A <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
+függvénykönyvtár egy grafikus könyvtár, ami szöveget jelenít meg pixelek helyett, így
+működik régebbi videó kártyákkal vagy szöveges terminálokon is. Hasonló a népszerű
+<systemitem class="library">AAlib</systemitem> könyvtárhoz.
+A <systemitem class="library">libcaca</systemitem>-nak egy terminál kell a működéshez, így
+bármilyen Unix rendszeren (beleértve a Mac OS X-et) működik, vagy a
+<systemitem class="library">slang</systemitem> vagy az
+<systemitem class="library">ncurses</systemitem> vagy DOS alatt a
+<systemitem class="library">conio.h</systemitem> illetve Windows rendszereken
+akár a <systemitem class="library">slang</systemitem> vagy az
+<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (Cygwin emuláción keresztül) vagy
+a <systemitem class="library">conio.h</systemitem> könyvtárak használatával. Ha
+a <filename>./configure</filename>
+megtalálja a <systemitem class="library">libcaca</systemitem>-t, a caca libvo vezérlő
+elkészül.
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<title>A különbség az <systemitem class="library">AAlib</systemitem>-hez képest
+ a következőek:</title>
+<listitem><simpara>
+ 16 elérhető szín a karakter kimenetre (256 színű párok)
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ színes kép dithering
+ </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist>
+<title>De a <systemitem class="library">libcaca</systemitem>-nak megvan az
+ alábbi korlátja:</title>
+<listitem><simpara>
+ nincs fényerő, kontraszt és gamma támogatás
+ </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+Pár billentyűvel szabályozhatod a caca ablakban a renderelés opcióit:
+</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+ <row><entry>Gomb</entry><entry>Művelet</entry></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
+ Váltás a <systemitem class="library">libcaca</systemitem> dithering metódusai között.
+ </entry></row>
+<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
+ A <systemitem class="library">libcaca</systemitem> antialiasing ki-/bekapcsolása.
+ </entry></row>
+<row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
+ A <systemitem class="library">libcaca</systemitem> háttérbe küldése.
+ </entry></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<variablelist>
+<title>A <systemitem class="library">libcaca</systemitem> figyel pár környezeti változót is:</title>
+<varlistentry>
+ <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
+ <listitem><simpara>
+ Állítsd be a javasolt caca vezérlőt, pl. ncurses, slang, x11.
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term><option>CACA_GEOMETRY (csak X11)</option></term>
+ <listitem><simpara>
+ Megadja a sorok és oszlopok számát, pl. 128x50.
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term><option>CACA_FONT (csak X11)</option></term>
+ <listitem><simpara>
+ Megadja a használni kívánt betűtípust, pl. fixed, nexus.
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para>
+Használd a <option>-framedrop</option> kapcsolót ha a számítógéped nem elég
+gyors az összes képkocka rendeléséhez.
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="vesa">
+<title>VESA - kimenet a VESA BIOS-hoz</title>
+
+<para>
+Ezt a vezérlőt egy <emphasis role="bold">általános vezérlőként</emphasis>
+terveztük meg és vezettük be bármilyen, VESA VBE 2.0 kompatibilis BIOS-szal
+rendelkező monitorkártya esetében. A másik előnye ennek a vezérlőnek, hogy
+megpróbálja használni a TV kimenetet.
+<citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Dátum: 1998. szeptember 16.
+</citetitle> (70. oldal) ezt írja:
+</para>
+
+<blockquote>
+<formalpara><title>Duál-Vezérlős Tervezés</title>
+<para>
+A VBE 3.0 támogatja a duál-vezérlős tervezést, feltételezve hogy általában
+mindkét vezérlőt ugyanaz az OEM biztosítja, egy BIOS ROM vezérlésével
+ugyan azon a grafikus kártyán, lehetséges az alkalmazás számára elrejteni
+azt a tényt, hogy valójában két vezérlő van jelen. Ez ugyan megakadályozza
+a vezérlők egyidejűleg történő egyedi használatát, azonban lehetővé teszi
+a VBE 3.0 előtt kiadott alkalmazások normális működését. A 00h VBE funció
+(Vezérlő információkkal tér vissza) a két vezérlő kombinált információit
+adja vissza, beleértve a használható módok kombinált listáját. Ha az
+alkalmazás kiválaszt egy módot, a megfelelő vezérlő aktiválódik. Az összes
+többi VBE funkció ezután az aktív vezérlővel dolgozik.
+</para>
+</formalpara>
+</blockquote>
+
+<para>
+Így van esélyed a TV kimenet használatára ezzel a vezérlővel.
+(Gondolom a TV-out legtöbbször legalább egyedülálló fej vagy egyedüli kimenet.)
+</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<title>ELŐNYÖK</title>
+<listitem><simpara>
+ Van esélyed a film nézésre akkor is <emphasis role="bold">ha a Linux nem ismeri</emphasis>
+ a videó hardveredet.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Nem kell telepítened semmiféle grafikus dolgot a Linuxodra (mint pl. X11 (AKA XFree86),
+ fbdev és így tovább). Ez a vezérlő fut <emphasis role="bold">szöveges-módban</emphasis>.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Jó eséllyel <emphasis role="bold">működő TV-kimenetet</emphasis> kapsz.
+ (Legalábbis az ATI kártyákon).
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Ez a vezérlő meghívja az <function>int 10h</function> kezelőt így nem
+ emulátor - <emphasis role="bold">igazi</emphasis> dolgokat hív az
+ <emphasis>igazi</emphasis> BIOS-ban <emphasis>valós-módban</emphasis>
+ (valójában vm86 módban).
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Használhatod a VIDIX-et vele, így gyorsított videó megjelenítést kapsz
+ <emphasis role="bold">és</emphasis> TV kimenetet egy időben!
+ (Javasolt az ATI kártyákhoz.)
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Ha VESA VBE 3.0+-od van, és megadtad a
+ <option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>-ot valahol
+ (konfigurációs fájlban vagy paranccsorban), a lehető legjobb frissítési rátát kapod.
+ (Általános Időzítő Formulát használva). Ezen képesség engedélyezéséhez meg kell adnod
+ a monitorod <emphasis role="bold">összes</emphasis> opcióját.
+ </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<title>HÁTRÁNYOK</title>
+<listitem><simpara>
+ Csak <emphasis role="bold">x86 rendszereken</emphasis> működik.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Csak a <systemitem class="username">root</systemitem> használhatja.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Jelenleg csak <emphasis role="bold">Linux</emphasis> alatt elérhető.
+ </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<important>
+<para>
+Ne használd ezt a vezérlőt <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>-tal!
+Nem fog menni!
+</para>
+</important>
+
+<variablelist>
+<title>A VESA PARANCSSORI KAPCSOLÓI</title>
+<varlistentry>
+ <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
+ <listitem><simpara>
+ jelenleg felismert: <literal>dga</literal> a dga mód használatához és
+ <literal>nodga</literal> a dga mód letiltásához. A dga módban engedélyezheted
+ a dupla bufferelést a <option>-double</option> kapcsolóval. Megjegyzés: ezen
+ paraméterek elhagyásával engedélyezed a dga mód <emphasis role="bold">automatikus
+ detektálását</emphasis>.
+ </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<title>ISMERT PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSAIK</title>
+<listitem><simpara>
+ Ha telepítettél <emphasis role="bold">NLS</emphasis> betűtípust a Linux rendszeredre
+ és VESA vezérlőt használsz szöveges-módban, akkor az <application>MPlayer</application>ből
+ való kilépés után a <emphasis role="bold">ROM betűtípusa</emphasis> lesz betöltve a nemzeti
+ helyett.
+ A nemzeti betűkészletet újra betöltheted a <command>setsysfont</command> nevű, pl. Mandrake
+ disztribúcióban megtalálható segédprogram használatával.
+ (<emphasis role="bold">Tanács</emphasis>: Ugyan ez a segédprogram használható az
+ fbdev honosítására is).
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Some <emphasis role="bold">Linux graphics drivers</emphasis> don't update
+ active <emphasis role="bold">BIOS mode</emphasis> in DOS memory.
+ Tehát ha ilyen problémáid vannak - mindig csak <emphasis role="bold">szöveges módban</emphasis>
+ használd a VESA vezérlőt. Különben a szöveges mód (#03) aktiválódik mindenképp
+ és újra kell indítanod a számítógépedet.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Gyakran a VESA vezérlő bezárása után <emphasis role="bold">fekete</emphasis>
+ képernyőt kapsz. Hogy visszaállítsd a képernyődet az eredeti állapotába - egyszerűen csak
+ válts át másik konzolra (az <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap> gombok
+ megnyomásával) majd válts vissza ugyanígy.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ A <emphasis role="bold">működő TV kimenethez</emphasis> be kell dugnod a
+ TV-csatlakozót mielőtt betöltene a PC-d, mivel a videó BIOS csak egyszer,
+ a POST eljárás során inicializálja magát.
+ </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="x11">
+<title>X11</title>
+
+<para>
+Ha lehet, kerüld el! Az X11-es kimenetnek (megosztott memória kiterjesztést használnak),
+nincs semmilyen hardveres támogatásuk. Tudja ugyan (MMX/3DNow/SSE által gyorsítva, de
+így is lassan) a szoftveres méretezést, használhatod a <option>-fs -zoom</option>
+kapcsolókat. A legtöbb hardverben benne van a hardveres méretezés támogatása, használd
+a <option>-vo xv</option> kimenetet hozzá vagy a <option>-vo xmga</option>-t a Matrox
+kártyákhoz.
+</para>
+
+<para>
+A probléma az, hogy a legtöbb kártya vezérlője nem támogatja a hardveres
+gyorsítást a második fejen/TV-n. Ezekben az esetekben zöld/kék színű
+ablakot látsz a film helyett. Az ilyen esetekben jön jól ez a vezérlő,
+de erős CPU-val kell rendelkezned a szoftveres méretezés használatához.
+Ne használd az SDL vezérlő szoftveres kimenetét+méretezőjét, annak még
+rosszabb a képminősége!
+</para>
+
+<para>
+A szoftveres méretezés nagyon lassú, jobb, ha megpróbálsz videó módot váltani
+inkább. Az egyszerűbb. Lásd a <link linkend="dga-modelines">DGA rész
+modeline-jait</link>, és írd be őket az <filename>XF86Config</filename>
+fájlba.
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<listitem><simpara>
+ Ha XFree86 4.x.x-ed van: használd a <option>-vm</option> kapcsolót. Ez átvált
+ egy olyan felbontásra, amin elfér a film. Ha mégsem:
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ XFree86 3.x.x-szel: körkörösen végigmehetsz az elérhető felbontásokon a
+ <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plusz</keycap>
+ és
+ <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minusz</keycap>
+ gombokkal.
+ </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para>
+Ha nem találod a beszúrt módokat, nézd át az XFree86 kimenetét. Néhány
+vezérlő nem tud alacsony pixelclock-ot használni, ami szükséges az alacsony
+felbontású videó módokhoz.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="vidix">
+<title>VIDIX</title>
+
+<formalpara>
+<title>BEVEZETÉS</title>
+<para>
+A <acronym>VIDIX</acronym> a <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
+<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>
+rövidítése. A VIDIX-et egy felhasználói térben használható vezérlőként tervezték és
+mutatták be, mely olyan videó teljesítményt nyújt, mint az mga_vid a Matrox kártyákon.
+Ráadásul könnyen portolható.
+</para>
+</formalpara>
+<para>
+Ezt az interfészt úgy tervezték meg, hogy illeszkedjen a már létező videó
+gyorsító interfészekhez (mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) egy állandó
+sémával. Magas szintű interfészt biztosít a BES (BackEnd Scalers) néven ismert
+chip-ekhez vagy az OV-hoz (Video Overlays). Nem nyújt a grafikus szerverekhez
+hasonló alacsony szintű interfészt. (Nem akarok versenyezni a z X11 csapattal a
+grafikus mód váltásban). Pl. ezen interfész fő célja a videó lejátszás sebességének
+maximalizálása.
+</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<title>HASZNÁLAT</title>
+<listitem><simpara>
+ Használhatsz egyedülálló videó kimeneti vezérlőt: <option>-vo xvidix</option>.
+ Ez a vezérlő a VIDIX-es technológia X11-es front end-je. X szerver kell hozzá
+ és csak X szerverrel működik. Jegyezd meg, hogy mivel közvetlenül éri el a hardvert
+ az X vezérlő megkerülésével, a grafikus kártya memóriájában lévő pixmap-ok sérülhetnek.
+ Ezt elkerülheted az X által használt videó memória korlátozásával, amit az XF86Config
+ "VideoRam" opciójával adhatsz meg az eszköz részben. Ajánlott ezt a kártyádon lévő
+ memória mínusz 4 MB-ra állítani. Ha kevesebb, mint 8 MB videó ram-od van, akkor
+ ehelyett használhatod az "XaaNoPixmapCache" opciót a képernyő részben.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Van egy konzolos VIDIX vezérlő: <option>-vo cvidix</option>.
+ Ehhez egy működő és inicializált frambuffer kell a legtöbb kártyánál (vagy különben
+ csak összeszemeteled a képernyőd), és hasonló eredményt kapsz, mint a
+ <option>-vo mga</option> vagy <option>-vo fbdev</option> kapcsolókkal. Az nVidia
+ kártyák azonban képesek tényleges grafikus kimenetre igazi szöveges konzolon.
+ Lásd az <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> részt a további információkért.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Használhatod a VIDIX aleszközt, ami számos videó kimeneti vezérlővel együtt használható,
+ például: <option>-vo vesa:vidix</option>
+ (<emphasis role="bold">csak Linux</emphasis>) és
+ <option>-vo fbdev:vidix</option>.
+ </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+Igazából nem számít, hogy melyik videó kimeneti vezérlőt használod együtt a
+<emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>-szel.
+</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<title>KÖVETELMÉNYEK</title>
+<listitem><simpara>
+ A videó kártyának grafikus módban kell lennie (kivéve az nVidia kártyákat a
+ <option>-vo cvidix</option> kimeneti vezérlővel).
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ Az <application>MPlayer</application> videó kimeneti vezérlőnek tudnia kell
+ aktiválni a videó módot és információkat kell tudnia átadni a VIDIX aleszköznek
+ a szerver videó karakterisztikájáról.
+ </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<formalpara>
+<title>HASZNÁLATI MÓDOK</title>
+<para>
+Ha a VIDIX-et <emphasis role="bold">aleszközként</emphasis> használod (<option>-vo
+vesa:vidix</option>), akkor a videó mód konfigurációt a videó kimeneti vezérlő
+(röviden <emphasis role="bold">vo_server</emphasis>) végzi. Ezért az
+<application>MPlayer</application> parancssorában ugyan azokat a kulcsokat
+használhatod, mint a vo_server-rel. Ráadásul ismeri a <option>-double</option>
+kulcsot mint globálisan látható paramétert. (Javaslom ezen kulcs VIDIX-szel
+történő használatát legalább az ATI kártyával). Ami a <option>-vo xvidix</option>-et
+illeti, most csak a következő kapcsolókat ismeri: <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
+</para>
+</formalpara>
+<para>
+A parancssorban harmadik alkapcsolóként megadhatod közvetlenül a VIDIX vezérlőjét:
+
+<screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
+or
+<screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
+
+De ez veszélyes, inkább ne használd. Ebben az esetben a megadott vezérlő
+lesz kényszerítve, így az eredmény megjósolhatatlan
+(<emphasis role="bold">lefagyaszthatja</emphasis> a számítógéped). CSAK akkor
+csinálj ilyet, ha teljesen biztos vagy benne, hogy működik és az
+<application>MPlayer</application> nem teszi meg automatikusan. Ez esetben
+kérjük jelezd ezt a fejlesztőknek is. A helyes módszer a VIDIX argumentumok
+nélküli használata, és így az automatikus detektálás engedélyezése.
+</para>
+
+<para>
+A VIDIX egy új technológia és eléggé elképzelhető, hogy a te rendszereden
+nem fog működni. Ebben az esetben az egyetlen megoldás, ha portolod
+(leginkább a libdha-t). De van remény, hogy működni fog azokon a rendszereken,
+amiken az X11 megy.
+</para>
+
+<para>
+Mivel a VIDIX-nek direkt hardver elérés kell, futtathatod root-ként vagy
+beállíthatod a SUID bit-et az <application>MPlayer</application> binárisán
+(<emphasis role="bold">Figyelem: Ez biztonsági kockázatot jelent!</emphasis>).
+Alternatívaként használhatsz egy speciális kernel modult, így:
+</para>
+
+<procedure>
+<step><para>
+ Töltsd le az svgalib (pl. 1.9.17-es) <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">fejlesztői verzióját</ulink>,
+ <emphasis role="bold">VAGY</emphasis>
+ az Alex által speciálisan az <application>MPlayer</application>rel történő
+ használatra készítettet (a lefordításához nem kell az svgalib forrás)
+ <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">innen</ulink>.
+ </para></step>
+<step><para>
+ Fordítsd le a modult az <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
+ könyvtárban (az <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename>
+ könyvtáron belül található, ha az svgalib oldaláról töltötted le a forrást) és
+ insmod-old.
+ </para></step>
+<step><para>
+ A <filename class="directory">/dev</filename> könyvtárban a megfelelő eszközök
+ létrehozásához add ki a <screen>make device</screen> parancsot az <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
+ könyvtárban rootként.
+ </para></step>
+<step><para>
+ Mozgasd át az <filename class="directory">svgalib_helper</filename> könyvtárat az
+ <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>-be.
+ </para></step>
+<step><para>
+ Szükséges, ha a forrást az svgalib oldaláról szerezted be: töröld a megjegyzést az
+ "svgalib_helper"-t tartalmazó CFLAGS sor elől a
+ <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>-ban.
+ </para></step>
+<step><para>
+ Fordítsd újra és telepítsd a libdha-t.
+ </para></step>
+</procedure>
+
+<sect4 id="vidix-ati">
+<title>ATI kártyák</title>
+<para>
+Jelenleg a legtöbb ATI kártya natívan támogatott, a Mach64-től a
+legújabb Radeonokig.
+</para>
+
+<para>
+Két lefordított bináris van: <filename>radeon_vid</filename> a Radeonhoz és
+<filename>rage128_vid</filename> a Rage 128 kártyákhoz. Előírhatsz egyet vagy
+hagyhatod a VIDIX rendszernek automatikusan kipróbálni az összes elérhető vezérlőt.
+</para>
+</sect4>
+
+<sect4 id="vidix-mga">
+<title>Matrox kártyák</title>
+<para>
+A Matrox G200, G400, G450 és G550 működik a jelentések szerint.
+</para>
+
+<para>
+A vezérlő támogatja a videó equalizereket és majdnem olyan gyors, mint a
+<link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>.
+</para>
+</sect4>
+
+<sect4 id="vidix-trident">
+<title>Trident kártyák</title>
+<para>
+Van egy vezérlő a Trident Cyberblade/i1 chipset-hez, ami
+a VIA Epia alaplapokon található.
+</para>
+
+<para>
+A vezérlőt
+<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>
+írta és tartja karban.
+</para>
+</sect4>
+
+<sect4 id="vidix-3dlabs">
+<title>3DLabs kártyák</title>
+<para>
+Habár van vezérlő a 3DLabs GLINT R3 és Permedia3 chip-ekhez, senki sem
+tesztelte le, így örömmel fogadjuk a jelentéseket.
+</para>
+</sect4>
+
+<sect4 id="vidix-nvidia">
+<title>nVidia kártya</title>
+<para>
+Van egy eléggé új nVidia vezérlő, tudvalevőleg működik a Riva
+128, TNT és GeForce2 chipset-ekkel, de a többi esetében is jelezték, hogy megy.
+</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<title>KORLÁTOZÁSOK</title>
+<listitem><para>
+ Ajánlatos a bináris nVidia vezérlők használata az X-szel, mielőtt ezen VIDIX
+ vezérlőt használnád, mert néhány regiszter, melyek inicializálása szükséges,
+ még nem lettek teljesen felderítve, így valószínűleg sikertelen lesz a Nyílt
+ Forráskódú XFree86 <filename>nv.o</filename> vezérlőjével.
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
+ Jelenleg csak az UYVY színterű kimenetre képes codec-ek működnek együtt ezzel
+ ezzel a vezérlővel. Sajnos ez kizár minden egyes dekódolót a
+ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> családból. Emiatt a
+ következő használható, népszerű codec-ek maradnak:
+ <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> és pár
+ egyéb. Kérjük vedd figyelembe, hogy ez csak ideiglenes kényelmetlenség.
+ A használati szintaxis a következő:
+ <screen>
+ mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>divx3file.avi</replaceable>
+ </screen>
+ </para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+ Egy egyedülálló tulajdonsága az nvidia_vid vezérlőnek a
+ <emphasis role="bold">sima, egyszerű, csak szöveges konzolon</emphasis> történő
+ videó megjelenítés - framebuffer vagy X varázslag és egyebek nélkül. Ehhez a
+ <option>cvidix</option> videó kimenetet kell használni, amint az itt látható:
+ <screen>
+ mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix <replaceable>example.avi</replaceable>
+ </screen>
+</para>
+
+<para>
+Várjuk a visszajelzéseket!
+</para>
+</sect4>
+
+<sect4 id="vidix-sis">
+<title>SiS kártyák</title>
+<para>
+Ez nagyon kísérleti kód, csakúgy mint az nvidia_vid.
+</para>
+
+<para>
+Tesztelték SiS 650/651/740-en (a leggyakrabban használt SiS chipset verziók
+a "Shuttle XPC" dobozokban).
+</para>
+
+<para>
+Várjuk a visszajelzéseket!
+</para>
+</sect4>
+</sect3>
+
+<sect3 id="directfb">
+<title>DirectFB</title>
+<blockquote><para>
+&quot;A DirectFB egy grafikus függvénykönyvtár, amit a beágyazott rendszereket szem előtt
+tartva terveztek meg. Maximális hardver gyorsítási teljesítményt ad minimális erőforrás
+felhasználással és terheléssel.&quot; - idézet a <ulink url="http://www.directfb.org"/> oldalról
+</para></blockquote>
+
+<para>Ki fogom hagyni a DirectFB tulajdonságokat ebből a fejezetből.</para>
+
+<para>
+Mivel az <application>MPlayer</application> nem támogatott, mint &quot;video
+provider&quot; a DirectFB-ben, ez a kimeneti vezérlő engedélyezi a videó lejátszást
+DirectFB-n keresztül. Természetesen gyorsított lesz, az én Matrox G400-amon a DirectFB
+sebessége majdnem megegyezik az XVideo-éval.
+</para>
+
+<para>
+Mindig próbáld meg a DirectFB legújabb verzióját használni. Megadhatsz
+DirectFB opciókat a parancssorban a <option>-dfbopts</option> kapcsoló használatával.
+A réteg választás egy aleszköz módszerével történhet, pl.: <option>-vo directfb:2</option>
+(-1-es réteg az alapértelmezett: automatikus keresés)
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="dfbmga">
+<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
+<para>
+Kérjük olvasd el a <link linkend="directfb">fő DirectFB</link> részt az általános
+információkért.
+</para>
+
+<para>
+Ez a videó kimeneti vezérlő engedélyezi a CRTC2-t (a második fejen) a Matrox
+G400/G450/G550 kártyákon, a videót az első fejtől
+<emphasis role="bold">függetlenül</emphasis> jelenítve meg.
+</para>
+
+<para>
+Ville Syrjala-nak van egy
+<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>-je
+és egy
+<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">HOWTO</ulink>-ja
+a weboldalán, ami leírja, hogy hogyan hozhatod működésbe a DirectFB TV kimenetet a Matrox kártyákon.
+</para>
+
+<note><para>
+Az első DirectFB verzió, amit működésre tudtunk bírni a
+0.9.17 volt (hibás, kell hozzá az a <systemitem>surfacemanager</systemitem>
+javítás a fenti URL-ről). A CRTC2 kód portolását az
+<link linkend="mga_vid">mga_vid</link>-be évekig terveztük, a
+<ulink url="../../tech/patches.txt">javításokat</ulink> szívesen fogadjuk.
+</para></note>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mpeg_decoders">
+<title>MPEG dekóderek</title>
+
+<sect3 id="dvb">
+<title>DVB kimenet és bemenet</title>
+<para>
+Az <application>MPlayer</application> támogatja a Siemens DVB chipset-tel szerelt
+kártyákat olyan gyártóktól, mint a Siemens, Technotrend, Galaxis vagy a Hauppauge. A
+legújabb DVB vezérlők elérhetőek a <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV oldalról</ulink>.
+Ha szoftveres átkódolást akarsz csinálni, legalább egy 1GHz-es CPU-ra lesz szükséged.
+</para>
+
+<para>
+A configure megtalálja a DVB kártyádat. Ha mégsem, kényszerítheted:
+</para>
+
+<para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
+
+<para>Ha ost fejléc fájlaid vannak egy nem szabványos elérési útvonalon, add meg:</para>
+
+<para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>DVB forrás könyvtár</replaceable>/ost/include
+</screen></para>
+
+<para>Majd fordíts és telepíts, mint rendesen.</para>
+
+<formalpara>
+<title>HASZNÁLAT</title>
+<para>
+A hardveres dekódolás (szabványos MPEG-1/2 fájlok lejátszása) elvégezhető ezzel a paranccsal:
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>file.mpg|vob</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+A Szoftveres dekódolás vagy átkódolás különböző formátumokról MPEG-1-re egy ehhez hasonló
+paranccsal érhető el:
+</para>
+<para><screen>
+mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>yourfile.ext</replaceable>
+mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>yourfile.ext</replaceable>
+</screen></para>
+
+<para>
+Figyelj rá, hogy a DVB kártyák PAL esetén csak a 288-as és 576-os, NTSC esetén a 240-es és 480-as
+magasságokat ismerik. <emphasis role="bold">Muszáj</emphasis> átméretezned más magassághoz a
+<option>scale=szélesség:magasság</option> kapcsolóval és a kívánt szélesség és magasság
+megadásával a <option>-vf</option> kapcsolónál. A DVB kártyák számos szélességet elfogadnak,
+mint például 720, 704, 640, 512, 480, 352 stb. és hardveres méretezést alkalmaznak vízszintes
+irányban, így a legtöbb esetben nem kell vízszintesen méretezned. Egy 512x384 (4:3 arányú)
+MPEG-4 (DivX)-hez:
+</para>
+
+<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
+
+<para>Ha szélesvásznú filmed van és nem akarod átméretezni teljes magasságúra,
+használhatod az <option>expand=w:h</option> szűrőt a fekete sávok hozzáadásához. Egy
+640x384 MPEG-4 (DivX) megnézésénél:
+</para>
+
+<para>
+<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>file.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+Ha a CPU-d túl lassú a teljes méretű 720x576 MPEG-4 (DivX)-hez, próbáld meg leméretezni:
+</para>
+
+<para>
+<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>file.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<para>Ha a sebesség nem javul, próbáld meg a függőleges leméretezést is:</para>
+
+<para>
+<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>file.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+Az OSD és a feliratokhoz használd az expand szűrő OSD tulajdonságát. Így, az
+<option>expand=w:h</option> vagy <option>expand=w:h:x:y</option> helyett írj
+<option>expand=w:h:x:y:1</option>-et (az ötödik paraméter, a <option>:1</option>
+a végén engedélyezi az OSD render-elést). A képet egy kicsit feljebb szeretnéd
+vinnni valószínűleg, hogy nagyobb hely maradjon a feliratoknak. Vagy akár a
+feliratokat is felviheted, ha a TV képernyőjén kívülre esnek, használd a
+<option>-subpos &lt;0-100&gt;</option> kapcsolót ennek beállításához
+(a <option>-subpos 80</option> egy jó választás).
+</para>
+
+<para>
+A nem-25fps-es filmek PAL TV-n vagy lassú CPU-n való lejátszásához még add hozzá a
+<option>-framedrop</option> kapcsolót.
+</para>
+
+<para>
+Az MPEG-4 (DivX) fájlok méretarányának megtartásához és az optimális méretezési
+paraméterekhez (hardveres vízszintes és szoftveres függőleges méretezés a helyes
+méretarány megtartásával) használd az új dvbscale szűrőt:
+</para>
+
+<para><screen>
+for a 4:3 TV: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
+for a 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
+</screen></para>
+
+<formalpara>
+<title>Digital TV (DVB bemeneti modul)</title>
+<para>A DVB kártyád segítségével digitalis TV-t is nézhetsz.</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+ A <command>scan</command> és <command>szap/tzap/czap</command> programoknak
+ telepítve kell lenniük; mind benne vannak a drivers csomagban.
+</para>
+
+<para>
+ Ellenőrizd, hogy a vezérlőid megfelelően működnek egy olyan programmal, mint a
+ <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
+ (ez a DVB bemeneti modul alapja).
+</para>
+
+<para>
+ Most már fordíthatsz egy <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>
+ fájlt, a <command>szap/tzap/czap</command> által elfogadott szintaktikával, vagy
+ engeded a <command>scan</command>nek, hogy elkészítse neked.
+</para>
+
+<para>
+ Ha több típusú kártyád van (pl. műholdas, földi és kábel), a csatorna fájlokat
+ elmentheted
+ <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
+ <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>
+ és <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename> néven,
+ így az <application>MPlayer</application>nek implicit javaslod ezen
+ fájlok használatát a <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename> helyett
+ és csak azt kell megadnod, hogy melyik kártyát akarod használni.
+</para>
+
+<para>
+ Győződj meg róla, hogy <emphasis>csak</emphasis> Free to Air
+ csatornák vannak a <filename>channels.conf</filename> fájlodban, vagy
+ az <application>MPlayer</application> a következő nézhetőig ugrik,
+ de ez sokáig tart, ha egymás után sok kódolt csatorna van.
+</para>
+
+<para>
+ Az audió és a videó mezőkidben használhatsz kiterjesztett szintaxist:
+ <option>...:pid[+pid]:...</option> (egyenként maximálisan 6 pid);
+ ebben az esetben az <application>MPlayer</application> beleveszi a
+ stream-be az összes jelzett pid-et, plusz a pid 0-t (ami a PAT-ot
+ tartalmazza). Javasolt a PMT pid bevétele minden sorba a megfelelő
+ csatornáknál (ha tudod).
+ Egyéb lehetőségek: televideo pid, második audió sáv, stb.
+</para>
+
+
+<para>
+ A csatornák beállításainak kilistázásához futtast ezt:
+</para>
+
+<screen>
+ mplayer dvb://
+</screen>
+
+<para>
+ Ha egy adott csatornát akarsz nézni, mint pl. az R1-et, írd be:
+</para>
+
+<screen>
+ mplayer dvb://R1
+</screen>
+
+<para>
+ Ha egynél több kártyád van, meg kell adnod a kártya számát is,
+ ahol a csatorna látható (pl. 2) az alábbi szintaxissal:
+</para>
+
+<screen>
+ mplayer dvb://2@R1
+</screen>
+
+<para>
+ A csatornaváltáshoz nyomd meg a <keycap>h</keycap> (következő) vagy a
+ <keycap>k</keycap> (előző) gombot vagy használd az OSD menüt (működő
+ <link linkend="subosd">OSD alrendszer</link> kell hozzá).
+</para>
+
+<para>
+ Ha a <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> fájlod tartalmazza a
+ <literal>&lt;dvbsel&gt;</literal> bejegyzést, úgy, mint az
+ <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> példafájl (ezt felhasználhatod a
+ <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> fájl felülírásához), a fő menüben
+ egy al-menü bejegyzést láthatsz, aminek a segítségével választhatsz a
+ <filename>channels.conf</filename>-ban előre beállított csatornák közül,
+ melyet az elérhető kártyák listája követhet, ha egynél több
+ <application>MPlayer</application> által használható kártya van.
+</para>
+
+<para>
+ Ha el akarod menteni a programot a lemezre, használhatod az alábbi parancsot:
+</para>
+
+<screen>
+ mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
+</screen>
+
+<para>
+ Ha inkább másik formátumban akarsz rögzíteni (újrakódolni), kiadhatsz egy
+ ehhez hasonló parancsot:
+</para>
+
+<screen>
+ mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1
+</screen>
+
+<para>
+ Olvasd el a man oldalt a kapcsolók listájához, amiket megadhatsz a DVB bemeneti modulnak.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>A JÖVŐ</title>
+<para>
+Ha kérdésed van vagy további bejelentésekről szeretnél tudomást szerezni és
+részt venni a beszélgetéseinkben, csatlakozz az
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>
+levelezési listához. Kérjük vedd figyelembe, hogy a lista nyelve az angol.
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+A jövőben tervezzük a DVB kártyák által biztosított natív OSD használatát az
+OSD menü és a feliratok megjelenítéséhez, valamint a nem-25fps-es filmek sokkal
+folyékonyabb lejátszását és a valós idejű átkódolást MPEG-2 és MPEG-4
+között (részleges kitömörítés).
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="dxr2">
+<title>DXR2</title>
+<para>Az <application>MPlayer</application> támogatja a hardveresen gyorsított
+lejátszást a Creative DXR2 kártyával.</para>
+<para>
+Mindenek előtt megfelelően telepített DXR2 vezérlő kell. A vezérlőt és
+a telepítési útmutatót megtalálhatod a
+<ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink> oldalán.
+</para>
+
+<variablelist>
+<title>HASZNÁLAT</title>
+<varlistentry>
+<term><option>-vo dxr2</option></term>
+<listitem><para>TV kimenet bekapcsolása</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><option>-vo dxr2:x11</option> vagy <option>-vo dxr2:xv</option></term>
+<listitem><para>átlapolásos kimenet bekapcsolása X11-en</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><option>-dxr2 &lt;opció1:opció2:...&gt;</option></term>
+<listitem><para>Ezzel a kapcsolóval a DXR2 vezérlő irányítható.</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para>
+A DXR2-n használt átlapolásos chipset elég rossz minőségű, de az alapértelmezett
+beállítások mindenkinél működnek. Az OSD használható az átlapolással
+(nem TV-n) a színkulcsban történi kirajzolással. Az alapértelmezett színkulcs
+beállításokkal változó eredményeket kaphatsz, valószínűleg látni fogod a színkulcsot
+a karakterek körül vagy más egyéb érdekes effektet. De ha megfelelően beállítod
+a színkulcsot, elfogadható eredményt kapsz.
+</para>
+
+<para>Kérjük nézd meg a man oldalt a használható kapcsolókhoz.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="dxr3">
+<title>DXR3/Hollywood+</title>
+<para>
+Az <application>MPlayer</application> támogatja a hardveresen gyorsított lejátszást
+a Creative DXR3 és Sigma Designs Hollywood Plus kártyákkal. Ezek a kártyák
+a Sigma Designs em8300 MPEG dekódoló chip-jét használják.
+</para>
+
+<para>
+Mindenek előtt megfelelően telepített DXR3/H+ vezérlő kell, 0.12.0 verziójú
+vagy régebbi. A vezérlőket és a telepítési utasításokat megtalálhatod a
+<ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 &amp; Hollywood Plus for Linux</ulink>
+oldalon. A <filename>configure</filename>nak automatikusan meg kell találnia
+a kártyádat, és a fordításnak hiba nélkül le kell futnia.
+</para>
+
+<!-- FIXME: find a more clear presentation -->
+<variablelist>
+<title>HASZNÁLAT</title>
+<varlistentry>
+<term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>eszköz</replaceable></option></term>
+<listitem><para>
+Az <option>overlay</option> az átlapolást aktiválja a TVOut helyett. A helyes
+működéshez megfelelően beállított overlay setup kell. A legegyszerűbb út
+az átlapolás beállításához először az autocal majd az mplayer futtatása
+dxr3 kimenettel és az átlapolás bekapcsolása nélkül futtasd a dxr3view-t. A
+dxr3view-ban állíthatsz az átlapolási beállításokon és láthatod az effekteket
+valós időben, talán ezt a funkciót az <application>MPlayer</application> GUI
+is támogatni fogja a jövőben. Ha az átlapolás megfelelően be lett állítva,
+többet nem kell használnod a dxr3view-t. A <option>prebuf</option> bekapcsolja az
+előbufferelést. Az előbufferelés az em8300 chip egy olyan képessége, mellyel
+egynél több képkockát tud megtartani egy időben. Ez azt jelenti, hogy ha
+előbuffereléssel futtatod az <application>MPlayer</application>t, az megpróbálja
+folyamatosan tele tartani a videó buffert adatokkal. Ha lassú gépen vagy, az
+<application>MPlayer</application> közel vagy pontosan 100% CPU kihasználtságot
+fog okozni. Ez különösen gyakori ha egyszerű MPEG streamet játszasz le (pl. DVD-k,
+SVCD-k, stb.), mivel ekkor az <application>MPlayer</application>nek nem kell
+újrakódolnia MPEG-be, és nagyon gyorsan tölti a buffert.
+Az előbuffereléssel a videó lejátszás <emphasis role="bold">sokkal</emphasis>
+kevésbé érzékeny az többi program CPU foglalására, nem fog képkockát eldobni,
+hacsak az alkalmazások nem foglalják túl hosszú ideig a CPU-t. Ha előbufferelés
+nélkül futtatod, az em8300 sokkal érzékenyebb a CPU terhelésre, így nagyon
+javasolt, hogy használd az <application>MPlayer</application>
+<option>-framedrop</option> kapcsolóját a további szinkronvesztés elkerüléséhez.
+A <option>sync</option> bekapcsolja az új szinkron-motort. Ez jelenleg még
+egy tesztelés alatt lévő képesség. A bekapcsolt szinkron tulajdonsággal az
+em8300 belső órája folyamatosan figyelve lesz, és ha eltér az
+<application>MPlayer</application> órájától, resetel, ezzel az em8300-t az összes
+hátralévő képkocka eldobására kényszeríti.
+A <option>norm=x</option> beállítja a DXR3 kártya TV normáját külső segédeszköz,
+pl. em8300setup nélkül. A helyes norma értékek: 5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL.
+Speciális norma a 2 (auto-beállítás PAL/PAL-60 használatával) és az 1
+(auto-beállítás PAL/NTSC használatával) mivel ezek a film képkocka rátájának
+segítségével állapítják meg a normát. A norm = 0 (alapértelmezett) nem változtat
+a jelenlegi normán.
+<option><replaceable>eszköz</replaceable></option> = a használni kívánt eszköz
+száma több em8300 kártya esetén.
+Ezen opciók bármelyike elhagyható.
+<option>:prebuf:sync</option> látszólag nagyszerűen működik MPEG-4 (DivX) filmek
+lejátszásakor. Többen problémákról számoltak be MPEG-1/2 fájlok lejátszásakor
+bekapcsolt prebuf esetén. Először mindenféle opció nélkül nézd meg, majd ha
+szinkron vagy DVD felirat problémáid vannak, adj egy esélyt a
+<option>:sync</option>-nek.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
+<listitem><para>
+Audió kimenethez, ahol az <replaceable>X</replaceable> az eszköz száma (0 ha egy kártya).
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
+<listitem><para>
+A em8300 nem tud lejátszani 44100Hz-nél alacsonyabb mintavételű hangot. Ha a
+mintavételi ráta 44100Hz alatt van, válassz 44100Hz-et vagy 48000Hz-et, attól
+függően, hogy melyik van közelebb. Pl. ha egy film 22050Hz-et használ, válaszd
+a 44100Hz-et, mivel 44100 / 2 = 22050, ha 24000Hz-et, válaszd a 48000Hz-et, mert
+48000 / 2 = 24000 és így tovább.
+Ez nem működik digitális audió kimenettel (<option>-ac hwac3</option>).
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><option>-vf lavc/fame</option></term>
+<listitem><para>
+Nem-MPEG tartalom em8300-on történő nézéséhez (pl. MPEG-4 (DivX) vagy RealVideo)
+meg kell adnod egy MPEG-1 videó szűrőt, mint pl. a
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) vagy a
+<systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). Jelenleg
+a lavc gyorsabb is és jobb képminőséget is ad, javaslom, hogy ezt
+használd, hacsak nincs problémád vele. Lásd a man oldalt a további
+infókért a <option>-vf lavc/fame</option> kapcsolóról.
+A lavc használata nagyon javasolt. Jelenleg nem lehet az em8300 fps értékét
+módosítani, ami azt jelenti, hogy fixen 29.97fps. Emiatt javasolt a
+<option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option> kapcsoló
+használata, különösen ha előbufferelést használsz. Hogy miért 25 és nem
+29.97? Nos, a dolog úgy áll, hogy ha 29.97-et használsz, a kép kicsit
+ugrálós lesz. Ennek az okát nem tudjuk. Ha beállítod valahova 25 és 27
+közé, a kép stabillá válik. Jelenleg mást nem tehetünk, elfogadjuk ezt
+tényként.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
+<listitem><para>
+Habár a DXR3 vezérlő tud némi OSD-t tenni az MPEG-1/2/4 videóra,
+sokkal rosszabb minősége van, mint az <application>MPlayer</application>
+tradícionális OSD-jének és számos frissítési problémája is van. A fenti
+parancssor először is átkonvertálja a bemeneti videót MPEG-4-be (ez szükséges,
+bocs), majd alkalmazza rá az expand szűrőt, ami nem terjeszt ki semmit
+(-1: alapértelmezett), de a normális OSD-t teszi a képre (ezt csinálja az
+"1" a végén).
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><option>-ac hwac3</option></term>
+<listitem><para>
+A em8300 támogatja az AC3 audió lejátszását (térhatású hang) a kártya
+digitális audió kimenetén keresztül. Lásd a <option>-ao oss</option>
+kapcsolót fent, a DXR3 kimenetének meghatározására használható a
+hangkártya helyett.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="other">
+<title>Egyéb vizualizációs hardverek</title>
+
+<sect3 id="zr">
+<title>Zr</title>
+
+<para>
+Ez egy képernyő-vezérlő (<option>-vo zr</option>) számos MJPEG
+mentő/lejátszó kártyához (DC10+ és Buz-zal tesztelve, és működnie kell
+LML33, a DC10 esetén is). A vezérlő úgy működik, hogy kódolja a képkockát
+JPEG-be majd kiküldi a kártyára. A JPEG kódoláshoz a
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et használja, ami
+ezért szükséges hozzá. Egy speciális <emphasis>cinerama</emphasis> móddal
+igazi nagyképernyőn nézhetsz filmeket, feltéve, hogy két felvevőd és két
+MJPEG kártyád van. A felbontástól és a minőségi beállításoktól függően ez
+a vezérlő rengeteg CPU erőt igényel, ne felejtsd el megadni a
+<option>-framedrop</option> kapcsolót, ha lassú a géped.
+Megjegyzés: Az én AMD K6-2 350MHz-es gépem (<option>-framedrop</option>-pal)
+eléggé elfogadható volt VCD méretű anyag nézésekor és
+leméretezett filmnél.
+</para>
+
+<para>
+Ez a vezérlő a <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/> címen található kernel
+vezérlővel társalog, így először ezt kell beizzítanod. Az MJPEG kártya
+jelenléte automatikusan detektálva lesz a
+<filename>configure</filename> script által, ha ez nem sikerül, kényszerítsd
+a detektálásra a <screen>./configure --enable-zr</screen> kapcsolóval.
+</para>
+<para>
+A kimenet számos kapcsolóval szabályozható, a kapcsolók hosszú leírással
+megtalálhatóak a man oldalon, egy rövidebb listát a
+<screen>mplayer -zrhelp</screen>
+parancs lefuttatásával kaphatsz.
+</para>
+
+<para>
+Az olyan dolgokat, mint méretezés és OSD (on screen display) ez a vezérlő
+nem kezeli, de megoldhatóak videó szűrőkkel. Például tegyük fel, hogy van
+egy filmed 512x272-es felbontással és teljes képernyőn akarod nézni a
+DC10+-eden. Három lehetőséged van, méretezned kell a filmet 768, 384 vagy
+192-es szélességre. Teljesítmény és minőségi okokból én a 384x204-re való
+méretezést választanám, gyors bilineáris szoftveres méretező használatával.
+A parancssor:
+<screen>
+mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>movie.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+A levágás a <option>crop</option> szűrő segítségével valósítható meg és
+magával a vezérlővel. Feltéve, hogy a film túl széles a megjelenítéshez
+a Buz-odon és hogy a <option>-zrcrop</option>-ot akarod használni a film
+szűkítéséhez, a következő parancs a te barátod:
+<screen>
+mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+Ha használni akarod a <option>crop</option> szűrőt, ez kell:
+<screen>
+mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+Extra esetben a <option>-zrcrop</option> meghívja a <emphasis>cinerama</emphasis>
+módot, pl. a filmet több TV vagy beamer között sugározhatod egy nagyobb kép
+létrehozásához. Feltéve, hogy két beamer-ed van. A bal oldali a Buz-odhoz
+csatlakozik a <filename>/dev/video1</filename>-en, a jobb oldali a DC10+-odhoz
+a <filename>/dev/video0</filename>-án. A film felbontása 704x288. Továbbá
+tegyük fel azt is, hogy a jobb beamer-t fekete-fehéren szeretnéd, a balnak
+pedig 10-es minőségű JPEG képeket kell adnia. Ekkor a következő parancsot kell
+használnod:
+<screen>
+mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
+ -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
+ <replaceable>movie.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+Láthatod, hogy a második <option>-zrcrop</option> előtt feltűnő opciók csak
+a DC10+-re, a második <option>-zrcrop</option> után lévők csak a Buz-ra
+vonatkoznak. A <emphasis>cinerama</emphasis>-ban használható MJPEG kártyák
+maximális száma négy, így egy 2x2-es vidi-falat építhetsz.
+</para>
+
+<para>
+Végül egy fontos megjegyzés: Ne indítsd el vagy állítsd meg a XawTV-t a lejátszó
+eszközön a lejátszás alatt, ez összeomlasztja a számítógépedet. Legjobb
+<emphasis role="bold">ELŐSZÖR</emphasis> elindítani a XawTV-t, <emphasis role="bold">EZUTÁN</emphasis>
+elindítani az <application>MPlayer</application>t, várni, míg az <application>MPlayer</application>
+végez, és <emphasis role="bold">EZUTÁN</emphasis> megállítani a XawTV-t.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="blinkenlights">
+<title>Blinkenlights</title>
+<para>
+Ez a vezérlő képes a lejátszásra a Blinkenlights UDP protokol felhasználásával.
+Ha nem tudod, hogy mi az a <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>,
+vagy az utóda az <ulink url="http://www.blinkenlights.de/arcade/">Arcade</ulink>,
+nézz utána. Habár ez a legutoljára használt videó kimeneti vezérlő, kétségkívül ez
+a legjobb, amit az <application>MPlayer</application> nyújtani tud. Csak nézz meg
+pár <ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">Blinkenlights dokumentációs
+videót</ulink>.
+Az Arcade videóban láthatod a Blinkenlights kimeneti vezérlőt akcióban a
+00:07:50-en.
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="tvout">
+<title>TV-kimenet támogatás</title>
+
+<sect3 id="tvout-mga-g400">
+<title>Matrox G400 kártyák</title>
+
+<para>
+Linux alatt két módon bírhatod működésre a G400 TV kimenetét:
+</para>
+
+<important>
+<para>
+a Matrox G450/G550 TV-kimenet utasításaiért lásd a következő részt!
+</para>
+</important>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+ <term>XFree86</term>
+ <listitem><para>
+ A vezérlő és a HAL modul használatával, mely elérhető a <ulink
+ url="http://www.matrox.com">Matrox oldalán</ulink>. Ezzel X-et kapsz a TV-n.
+ </para><para>
+ <emphasis role="bold">Ez a módszer nem nyújt gyorsított lejátszást</emphasis>
+ Windows alatt! A második fejnek csak YUV framebuffer-e van, a <emphasis>BES</emphasis>
+ (Back End Scaler, a YUV méretező a G200/G400/G450/G550 kártyákon) nem
+ működik rajta! A Windows-os vezérlők ezt valahogy megkerülik, talán 3D motort
+ használnak a nagyításhoz és a YUV framebuffer-t a nagyított képek
+ megjelenítéséhez. Ha tényleg X-et akarsz használni, válaszd a <option>-vo x11 -fs
+ -zoom</option> kapcsolókat, de <emphasis role="bold">LASSÚ</emphasis> lesz,
+ és <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> másolásvédelem van rajta
+ (ezzel a <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">perl script</ulink>-tel
+ "megkerülheted" a Macrovisiont).
+ </para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term>Framebuffer</term>
+ <listitem><para>
+ A 2.4-es kernelekben lévő <emphasis role="bold">matroxfb modulok</emphasis>
+ használatával. A 2.2-es kernel-ekben nincs TVout tulajdonság hozzájuk, így
+ használhatatlanok erre. Engedélyezned kell az ÖSSZES matroxfb-specifikus
+ tulajdonságot a fordítás alatt (kivéve a MultiHead-et) és
+ <emphasis role="bold">modulokba</emphasis> kell fordítanod!
+ Az engedélyezett I2C-re is szükséged lesz.
+ </para>
+
+ <procedure>
+ <step><para>
+ Lépj be a <filename class="directory">TVout</filename>-ba és írd be:
+ <command>./compile.sh</command>. Telepítsd a
+ <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename>-et
+ valahova a <envar>PATH</envar>-odon belülre.
+ </para></step>
+ <step><para>
+ Ha nincs telepítve <command>fbset</command>-ed, tedd a
+ <filename>TVout/fbset/fbset</filename>-et
+ valahova a <envar>PATH</envar>-odba.
+ </para></step>
+ <step><para>
+ Ha nincs <command>con2fb</command>-ed telepítve, tedd a
+ <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename>-t
+ valahova a <envar>PATH</envar>-odba.
+ </para></step>
+ <step><para>
+ Majd lépj be a <filename class="directory">TVout/</filename> könyvtárba
+ az <application>MPlayer</application> forrásában és futtasd le a
+ <filename>./modules</filename>-t root-ként. A szöveges módú konzolod
+ átvált framebuffer módba (nincs visszaút!).
+ </para></step>
+ <step><para>
+ Ezután ÍRD ÁT és futtasd a <filename>./matroxtv</filename> script-et. Ez
+ egy roppant egyszerű menüt kínál neked. Nyomd meg a <keycap>2</keycap>-est
+ és az <keycap>Enter</keycap>-t. Most már ugyan azt a képet kell látnod
+ a monitorodon és a TV-n. ha a TV (PAL alapértelmezettként)
+ képén furcsa csíkok vannak, a script nem tudta beállítani jól a
+ felbontást (640x512-ra alapesetben). Próbálj meg másik felbontást
+ a menüből és/vagy kísérletezz az fbset-tel.
+ </para></step>
+ <step><para>
+ Yoh. A következő dolog, hogy a kurzort eltűntesd a tty1-ről (vagy akármiről)
+ és kikapcsold a képernyő törlést. Futtasd le a következő parancsokat:
+
+ <screen>
+echo -e '\033[?25l'
+setterm -blank 0<!--
+ --></screen>
+ vagy
+ <screen>
+setterm -cursor off
+setterm -blank 0<!--
+ --></screen>
+
+ A fentieket valószínűleg beleírod egy script-be, egy képernyő törléssel együtt.
+ A kurzor visszakapcsolása:
+ <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> vagy
+ <screen>setterm -cursor on</screen>
+ </para></step>
+ <step><para>
+ Yeah sirály. Indítsd el a film lejátszást:
+ <screen>
+mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>filename</replaceable><!--
+ --></screen>
+
+ (Ha X-et használsz, most válts át matroxfb-re, például a
+ <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap> gombokkal.)
+ Változtasd meg a <literal>640</literal>-et és az <literal>512</literal>-t,
+ ha másra állítottad a felbontást...
+ </para></step>
+ <step><para>
+ <emphasis role="bold">Élvezd az ultra-gyors ultra-különleges Matrox TV
+ kimenetet (jobb mint az Xv)!</emphasis>
+ </para></step>
+ </procedure>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<formalpara>
+<title>Matrox TV-kimeneti kábel készítése</title>
+<para>
+Senki sem vállal ezért semmilyen felelősséget, sem garanciát bármilyen,
+ezen leírásból származó kárért.
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>Kábel a G400-hoz</title>
+<para>
+A CRTC2 csatlakozójának negyedik pin-je a kompozit videó jel. A
+földelés a hatodik, hetedik és nyolcadik pin. (az infót Rácz Balázs
+adta)
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>Kábel a G450-hez</title>
+<para>
+A CRTC2 csatlakozójának első pin-je a kompozit videó jel. A
+földelés az ötödik, hatodik, hetedik és tizenötödik (5, 6, 7, 15)
+pin. (az infót Kerekes Balázs adta)
+</para>
+</formalpara>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tv-out_matrox_g450">
+<title>Matrox G450/G550 kártyák</title>
+<para>
+A TV kimenet támogatása ezeken a kártyákon csak nemrég jelent meg, és még
+nincs a a fő kernelben. Jelenleg az <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>
+modul nem használható AFAIK, mert a G450/G550-es vezérlő csak egy konfigurációban
+működik: az első CRTC chip (a sokkal több képességgel) az első képernyőn
+(a monitoron) és a második CRTC (nincs <emphasis role="bold">BES</emphasis> - a
+BES magyarázatához lásd a G400-as részt fent) TV-n. Így csak az
+<application>MPlayer</application> <emphasis>fbdev</emphasis> kimeneti
+vezérlőjét használhatod jelenleg.
+</para>
+
+<para>
+Az első CRTC nem irányítható át a második fejre jelenleg. A matroxfb kernel
+vezérlő szerzője - Petr Vandrovec - talán készít támogatást ehhez, az
+első CRTC kimenetét egyszerre mindkét fejen megjelenítve, mint ahogy most is
+javasolt a G400-on, lásd a fenti részt.
+</para>
+
+<para>
+A szükséges kernel javítás és a bővebb HOWTO letölthető:
+<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="tvout-ati">
+<title>ATI kártyák</title>
+
+<formalpara>
+<title>BEVEZETÉS</title>
+<para>
+Jelenleg az ATI nem akarja támogatni semelyik TV-out chip-jét sem Linux alatt,
+a licenszelt Macrovision technológiájuk miatt.
+</para>
+</formalpara>
+
+<itemizedlist>
+<title>ATI KÁRTYÁK TV-KIMENETÉNEK ÁLLAPOTA LINUXON</title>
+<listitem><simpara>
+ <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
+ támogatja a <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
+ támogatja a <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> és <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
+ támogatja az <application>MPlayer</application>!
+ Lásd a <link linkend="vesa">VESA vezérlő</link> és
+ a <link linkend="vidix">VIDIX</link> részt.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
+ támogatja az <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
+ </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+Egyéb kártyák esetében lásd a <link linkend="vesa">VESA</link> vezérlőt,
+VIDIX nélkül. Bár ehhez erős CPU kell.
+</para>
+
+<para>
+Az egyeten dolog, amit tenned kell - <emphasis role="bold">Be kell dugnod a
+TV csatlakozóját, mielőtt bekapcsolnád a PC-t</emphasis> mivel a videó BIOS
+csak egyszer, a POST folyamat során inicializálja magát.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="tvout-voodoo">
+<title>Voodoo 3</title>
+<para>
+Nézd meg <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ezt az URL-t</ulink>.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tvout-nvidia">
+<title>nVidia</title>
+<para>
+Először le KELL töltened a zárt-forrású vezérlőt az <ulink url="http://nvidia.com"/>-ról.
+Nem írom le a telepítés és a konfiguráció lépéseit, mert ez nem tartozik ezen
+dokumentáció céljához.
+</para>
+
+<para>
+Miután az XFree86, az XVideo és a 3D gyorsítás is megfelelően működik, írd
+át a kártya Device részét az <filename>XF86Config</filename> fájlban, a
+következő példának megfelelően (a te kártyádhoz/TV-dhez igazítva):
+
+<programlisting>
+Section "Device"
+ Identifier "GeForce"
+ VendorName "ASUS"
+ BoardName "nVidia GeForce2/MX 400"
+ Driver "nvidia"
+ #Option "NvAGP" "1"
+ Option "NoLogo"
+ Option "CursorShadow" "on"
+
+ Option "TwinView"
+ Option "TwinViewOrientation" "Clone"
+ Option "MetaModes" "1024x768,640x480"
+ Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
+ Option "TVStandard" "PAL-B"
+ Option "TVOutFormat" "Composite"
+
+EndSection
+</programlisting>
+</para>
+
+<para>
+Természetesen a legfontosabb a TwinView rész.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tvout-neomagic">
+<title>NeoMagic</title>
+<para>
+A NeoMagic chip számos laptop-ban megtalálható, pár közülük egy egyszerű
+analóg TV kódolóval van felszerelve, mások sokkal fejlettebbel rendelkeznek.
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+ <emphasis role="bold">Analóg kódoló chip</emphasis>:
+ Tesztelve Toshiba Tecra 8000-en. A TV kimeneti chip-je egy kalap szar.
+ Kerüld el ha teheted.
+ </simpara> <simpara>
+ A <option>-vo vesa</option>-t kell használnod. A tesztelt chip csak
+ 1.333333-as méret arányra volt képes, így győződj meg róla, hogy a <option>-x</option>,
+ <option>-y</option> kapcsolók és/vagy a
+ <option>-vf scale,crop,expand</option> szűrők használatáról, ha a doboz nem
+ engedélyezi a TV kimenetet. A maximum felbontás 720*576 volt 16bpp-n.
+ </simpara>
+ <simpara>
+ Ismert dolgok: Csak VESA, 1.33333-as korlátozás, a kép nem mindig középre
+ igazított, a film minden 10 percben 4bpp-s lesz és úgy is marad. Gyakori súlyos
+ fagyások, LCD kijelző problémák.
+ </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+ <emphasis role="bold">Chrontel 70xx kódoló chip</emphasis>:
+ Az IBM Thinkpad 390E és talán más Thinkpad-okban és notebook-okban található.
+ </simpara><simpara>
+ A <option>-vo vesa:neotv_pal</option>-t kell használnod a PAL-hoz vagy
+ a <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option>-t az NTSC-hez.
+ TV kimenetet biztosít az alábbi 16 bpp és 8 bpp módokban:
+ </simpara>
+ <itemizedlist>
+ <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 és talán 800x600 is.</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600. </simpara></listitem>
+ </itemizedlist>
+ <simpara>Az 512x384-es módot nem támogatja a BIOS. Át kell méretezned a képet
+ egy másik felbontásra a TV kimenet aktiválásához. Ha egy képet látsz a
+ képernyőn 640x480-ban vagy 800x600-ban, de semmit 320x240-ben vagy kisebb
+ felbontáson, ki kell cserélned két táblázatot a <filename>vbelib.c</filename>
+ fájlban. Lásd a vbeSetTV függvényeket a részletekért. Kérlek keresd meg a szerzőt
+ ebben az esetben.
+ </simpara>
+ <simpara>
+ Ismert dolgok: Csak VESA, semmilyen más beállítás, pl. fényesség, kontraszt,
+ blacklevel, flickfilter nincs implementálva.
+ </simpara>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>