diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-10-19 20:20:45 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-10-19 20:20:45 +0000 |
commit | 721d7e8f7dae3835e26ae5adfc3a406f898213b5 (patch) | |
tree | 537772464a214301c352ca67b1a97eb9adf0ddfb /DOCS/man/hu/mplayer.1 | |
parent | 04e2cabd7dec77c86711aad88155cf024db4ff06 (diff) |
Man pages moved to DOCS/man/.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11182 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/man/hu/mplayer.1')
-rw-r--r-- | DOCS/man/hu/mplayer.1 | 3639 |
1 files changed, 3639 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1 new file mode 100644 index 0000000000..f7e1546d4d --- /dev/null +++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1 @@ -0,0 +1,3639 @@ +.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy +.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann +.\" Hungarian translation/maintaining by Gabucino. +.\" +.\" Run this to get a html version of the man page: +.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html +.\" Run this to get a text version of the man page: +.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt +.\" +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Macro definitions +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.\" default indentation is 7, don't change! +.nr IN 7 +.\" define indentation for suboptions +.nr SS 20 +.\" add new suboption +.de IPs +.IP "\\$1" \n(SS +.. +.\" begin of first level suboptions, end with .RE +.de RSs +.RS \n(IN+3 +.. +.\" begin of 2nd level suboptions +.de RSss +.PD 0 +.RS \n(SS+3 +.. +.\" end of 2nd level suboptions +.de REss +.RE +.PD 1 +.. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Title +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.TH MPlayer 1 "2003-02-03" +. +.SH NAME +mplayer \- Filmlelátszó Linux alá +.br +mencoder \- Filmenkóder Linux alá + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Synopsis +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH SZINTAXIS +.na +.nh +.B mplayer +.RI [opciók]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ lejátszáslista\ | \ -\ ] +.br +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[globális opciók] +.I file1 +[specifikus opciók] [file2] [specifikus opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[globális opciók] +.RI { "file-ok csoportja és opcióik" } +[csoportspecifikus opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] :// +[felh.név:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I dvd://title +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I vcd://sáv[/eszköznév] +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I tv://[csatorna] +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mf://filemaszk +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I [cdda|cddb]://sáv[:sebesség][/eszköznév] +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I cue://file[:sáv] +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I sdp://file +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mpst://gépnév[:port]/URL +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I dvb://csatorna +[opciók] +.br +.in +.B mencoder +[opciók] +.RI [ \ file\ | \ URL\ | \ -\ ] +[\-o\ file] +.br +.B gmplayer +[opciók] +[\-skin\ skin] +.ad +.hy + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Description +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH DESCRIPTION +.B mplayer +egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár nem-x86 +processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb +MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, +NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ és PVA file-t és ezekhez felsorakoztat +jónéhány natív, XAnim, RealPlayer, és Win32 codecet. vele VideoCD-t, SVCD-t, +DVD-t, 3ivx-et, RealMedia-t, és DivX\ 3/\:4/\:5-öt is (és ezekhez egyáltalán +nincs szüksége az avifile csomagra). +.PP +Az MPlayer másik óriási tulajdonsága a megjelenítési módok széles választéka. +Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, DirectFB, sőt SDL-lel vagy +GGI-vel is (beleértve ezáltal az SDL/GGI drivereit is), és néhány +alacsonyszintű kártyaspecifikus driver (Matrox, 3dfx, Radeon, Mach64, +Permedia3) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres +nagyítást, így a teljesképernyős mód is elérhető. +.PP +Az MPlayer támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történő +dekódolást/megjelenítést, így például a DVB és DXR3/\:Hollywood+ kártyákon! +.PP +Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is státuszinformációk +megjelenítésére, szép élsímított árnyékolt betűtipusokkal. Európai/\:ISO +8859-1,2 (Magyar, Angol, Cseh, stb), cirill és kóreai betűtipusok is +támogatottak 10 szöveges, (MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, +AQTitle, JACOsub és a sajátunk: MPsub) valamint DVD feliratokkal (SPU +stream-ek, VobSub és Closed Caption). +.PP +.B mencoder +egy egyszerű film enkóder, az MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) +más, MPlayer által támogatott formátumokba történő átalakítására. Jelenleg +DivX4, XviD, vagy a libavcodec codec-jeivel tud tömöríteni, PCM/\:MP3/\:VBRMP3 +audioval, 1, 2 vagy 3\ menetben. +Ezenkívül tud stream-et másolni, plugineket kezelni (crop, expand, flip, +postprocess, rotate, scale, noise, rgb/\:yuv konverzió), és még rengeteg +egyebet. +.PP +.B gmplayer +egy grafikus felhasználói interface az MPlayerhez. Ugyanazokat az opciókat +támogatja mint az MPlayer. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Opciók +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK" +.B Nézd meg a HTML dokumentációban is! +.PP +Mindent 'flag' tipusú opciónak megvan a 'noflag' ellenpárja is, azaz az +\-fs opció ellenpárja a \-nofs. +.PP +Az összes opció betehető egy konfiguráció file-ba, melyet az mplayer +minden indulásnál beolvas. +A rendszerszintű konfigurációs file 'mplayer.conf' a konfigurációkat tartalmazó +könyvtárban van +(pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználószintű +helye pedig '~/\:.mplayer/\:config'. +A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a +parancssorban megadottak pedig mindkettőt. +A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva +minden kommentként van kezelve. +Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt +az 'igen' vagy 'nem', illetve '1' és '0' értékeket fogadják el. +Még az al-opciók is paraméterezhetőek ily módon. + +.I PÉLDA: +.br +# Alapállapotban a Matrox meghajtó használata. +.br +vo=xmga +.br +# Imádok filmek közben kézenállni. +.br +flip=igen +.br +# Több PNG file dekódolása +.br +mf=type=png:fps=25 + +File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz. +Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, úgy hozz +létre egy 'movie.avi.conf' nevű file-t az opciókkal, és tedd a ~/.mplayer +könyvtárba, vagy a file mellé. + +.SH "LEJÁTSZÁSI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" +.TP +.B \-autoq <minőség> (használd a \-vf pp mellett) +Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idő +függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában +célravezető nagy számok beírása. +Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf pp opció paraméterek nélküli +használata. +.TP +.B \-autosync <faktor> +A/\:V szinkron pontosítása a mért különbség alapján. +Az \-autosync\ 0 opció megadása egyenértékű az alapállapottal, ami szerint +az időzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog működni. +Az \-autosync\ 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt +A/\:V korrekciós algoritmust. +Olyan, páratlan számú frame rate-ű filmeknél, melyek a -nosound opcióval +helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció használata egy 1-nél nagyobb +értékkel. +Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a -nosound-hoz. +Az \-autosync\ 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya +meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését. +Ezen érték megadásával, ha nagy az A/\:V szinkron értéke, 1-2 másodperc +alatt helyreáll a helyes szinkron. +.TP +.B \-benchmark +A lejátszás végén CPU statisztikák kiírása. +A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének +mérésére használható. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését, +ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is). +.TP +.B \-edl <filenév> +Edit decision list (EDL) használatának bekapcsolása. +A megadott file-ban szereplő értékek szerint bizonyos helyek átugrása, illetve +a hang elnémítása a videoban. +Lásd a DOCS/documentation.html#edl fejezetet a részletekhez. +.TP +.B \-edlout <filenév> +Új edit decision list (EDL) file létrehozása, és értékek rögzítése. +Lejátszás közben az 'i' billentyű megnyomására egy bejegyzés íródik a megadott +file-ba, mely szerint az elmúlt 2 másodpercet át kell ugrani. +Ez egy kiindulópontot ad az így keletkező bejegyzések finomhangolásához. +Lásd a DOCS/documentation.html#edl fejezetet a részletekhez. +.TP +.B \-fixed-vo (BÉTA KÓD!) +A video rendszer egy javított változatának használata, mely több file +lejátszásakor nyújt előnyöket. +Csak egy ablak lesz nyitva az összes file-nak. +Jelenleg a következő meghajtók fixed-vo támogatottak: gl2, mga, svga, x11, ++xmga, xv and xvidix. +.TP +.B \-framedrop (lásd mág \-hardframedrop) +Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is +megfelelő legyen az A/\:V szinkron. +.TP +.B \-h, \-help, \-\-help +Rövid segítő szöveg kiírása. +.TP +.B \-hardframedrop +Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minőség rovására). +Torz képekhez vezet! +.TP +.B \-identify +A file paramétereinek kiírása emészthető formában. +A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és +(remélhetőleg) shell escape-eli a fileneveket. +.TP +.B \-input <parancsok> +Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek +beállítására. Az útvonalak a ~/\:.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel működik. +.br +A rendelkezésre álló parancsok listája: + +.PD 0 +.RSs +.IPs conf=<file> +Alternatív input.conf file beolvasása. +Ha útvonal nincs megadva, a ~/\:.mplayer könyvtár lesz használva. +.IPs ar\-delay +Autorepeat előtti késleltetés megadása milliszekundumban (0: kikapcsolás). +.IPs ar\-rate +Billentyű/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén. +.IPs keylist +Az összes használható billentyű listájának kiírása. +.IPs cmdlist +Az összes használható parancs kiírása. +.IPs js\-dev +Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0). +.IPs file +Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább fifo megadása +esetén hasznos. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Ha az adott file egy fifo, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát kiadhatsz +több \'echo "seek 10" > mp_pipe\' parancsot is, és a pipe még mindig +működni fog. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lircconf <file> +LIRC (Linux Infrared Remote Control) konfigurációs file megadása, ha +nem tetszik az alapértelmezett ~/\:.lircrc. +.TP +.B \-list-options +Kilistázza az összes rendelkezésre álló opciót. +.TP +.B \-loop <szám> +Film lejátszása <szám>szor. +A 0 érték végtelent jelent. +.TP +.B \-menu (BÉTA KÓD) +OSD menu támogatás bekapcsolása. +.TP +.B \-menu-root <érték> (BÉTA KÓD) +Főmenű megadása. +.TP +.B \-menu-cfg <file> (BÉTA KÓD) +Alternatív menu.conf file használata. +.TP +.B \-nojoystick +Joystick támogatás kikapcsolása. +Alapállapotban bekapcsolva. +.TP +.B \-nolirc +LIRC támogatás kikapcsolása. +.TP +.B \-nomouseinput +Kikapcsolja az egérgombok kezelését (mozplayerxp számára szükséges opció) +.TP +.B \-nortc \ \ +A Linux RTC használatának kikapcsolása, mint időzítő mechanizmus. +.TP +.B \-playlist <file> +File-ok lejátszása lejátszási lista használatával (1 file/sor, vagy Winamp +illetve ASX formátum). +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Az ezután megadott opciók csak a lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek. +.TP +.B \-quiet \ \ +Kevesebb kimeneti és státusz üzenet kiírása. +.TP +.B \-really\-quiet \ \ +Még kevesebb üzenet kiírása. +.TP +.B \-shuffle \ \ +File-ok lejátszása véletlenszerű sorrendben. +.TP +.B \-skin <skin\ könyvtár> (CSAK GUI) (BÉTA KÓD) +Skin betöltése a megadott könyvtárból (útvonalnév NÉLKÜL). + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-skin fittyfene" +megpróbálja a Skin/fittyfenét. +Először az +/usr/local/share/mplayer/ +könyvtárban, majd a ~/.mplayer/ könyvtárban. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-slave \ \ +Ez az opció bekapcsolja a slave módot. +Ennek az opciónak a célja hogy más programok (frontendek) is tudják használni +az MPlayert. +Billentyűzet lenyomások figyelése helyett az MPlayer egyszerű parancsokat +vár a standard bemeneten. +The section +.B A SLAVE MÓD PROTOKOLLJA +című fejezet elmagyarázza a szintaxist. +.TP +.B \-softsleep +Jobb minőségű szoftveres időzítés használata. +Olyan pontos mint az RTC, de nem igényel root jogosultságot. +Az ár a megnövekedett CPU igény. +.TP +.B \-speed <0.01\-100> +Lejátszási sebesség beállítása. +.TP +.B \-sstep <sec> +Másodpercek a képkockák megjelenítése között. +Slideshow-oknál hatásos. +.TP +.B \-use-stdin +Adat olvasása a stdin-ről. +Az \-idx opció nem használható ilyenkor. + + +.SH "DEMUXER/STREAM OPCIÓK" +.TP +.B \-aid <id> (lásd még az \-alang opciót) +Audio csatorna kiválasztása [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 +VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191] +Az MPlayer kiírja a használható ID-ket mikor bővebb kimenetű (-v) módban +fut. +.TP +.B \-alang <kétbetűs\ országkód> (lásd még az \-aid opciót) +Csak DVD lejátszásnál használható. +Mindig a megadott nyelvű audio sávok lejátszására való törekvés. +A rendelkezésre álló nyelvek listáva a \-v opcióval, és a kimenet +átnézésével tekinthető meg. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-alang hu,en" +Magyar nyelvű szöveg használata, vagy angol, ha nem áll magyar rendelkezésre. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-audio\-demuxer <szám> (csak \-audiofile opcióval) +Az \-audiofile opcióhoz használandó audio demuxer megadása. +Az opció a demuxers.h-ban található ID-k egyike. +Használd az \-audio\-demuxer 17 opciót ha például mp3 file-t akarsz +kényszeríteni. +.TP +.B \-audiofile <filenév> +Audio lejátszása külső file-ból (WAV, MP3, vagy Ogg Vorbis), filmnézés +közben. +.TP +.B \-bandwidth <érték> +Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel +használható, melyek képesek különböző sávszélességen küldeni igény +szerint). +.TP +.B \-cdrom\-device <útvonal\ az\ egységhez> +Az alapértelmezett /dev/\:cdrom egység használatának felülbírálása. +.TP +.B \-cache <kbyte> +Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva +gyorsítótárnak. +Különösen hasznos lassú médián (alapértelmezett: \-nocache). +.TP +.B \-cdda <opció1:opció2> +Ezzel az opcióval lehet az MPlayer CD audio olvasási képességét finomhangolni. +.br +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSs +.IPs sebesség=<érték> +CD pörgetési sebesség állítása +.IPs paranoia=<0\-2> +paranoia szint állítása +.RSss +0: ellenőrzés kikapcsolása +.br +1: csak overlap ellenőrzés (alapértelmezett) +.br +2: teljes adatjavítás és ellenőrzés +.REss +.IPs generic-dev=<érték> +megadott SCSI egység használata +.IPs sector-size=<érték> +atomi olvasás mérete +.IPs overlap=<érték> +ellenőrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása +<érték> szektorszámra. +.IPs toc-bias +Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplő sáv kezdő +offset-ét LBA\ 0-ként címezzük-e. +Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai +jók legyenek. +.IPs toc-offset=<érték> +<érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez. Lehet negatív. +.IPs (no)skip +(soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót. +.RE +. +.TP +.B \-channels <szám> +Hangcsatornák számának megváltoztatása, ha nincs megadva, alapban 2. +Ha a kimeneti csatornák száma nagyobb mint a hang csatornáinak száma, +akkor üres csatornák lesznek beillesztve (kivéve mono-ról sztereóra +mixelés esetén).Ha a kimeneti csatornák száma kevesebb mint a bemeneté, +az eredmény az audió dekódertől függ (\-afm). +Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon, +amennyit ez az opció megad. +Innentől a dekóderen múlik ennek teljesítése. Ha a dekóder több csatorán +akar adni mint ami meg lett adva, a limitet túllépő csatornák törlődnek. +Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl DVD). +Ebben az esetben a liba52 dekódol, és lemixeli az audiót a kért számú +csatornára. + +.br +A rendelkezésre álló opciók: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 2 +Sztereó +.IPs 4 +Térhatás +.IPs 6 +Teljes 5.1 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-chapter <fejezet\ id>[-<utolsó\ fejezet\ id>] +Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdődjön. Opcionálisan az +is megadható, hogy melyiknél végződjön (alapban: 1). +Példákat lásd alább. +.TP +.B \-csslib <filenév> +(régi tipusú DVD opció) Ezzel az opcióval felül lehet bírálni a libcss.so +alapértelmezett helyét. +.TP +.B \-demuxer <szám> +Használandó demuxer tipusának felülbírálata. +A demuxers.h file-ban leírt ID-k lehetnek a paraméterek. +Használd a \-demuxer 17 opciót az MP3 detektálás kényszerítésére. +.TP +.B \-dumpaudio (csak MPLAYER) +Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba +(MPEG/\:AC3-nál hasznos). +.TP +.B \-dumpfile <filenév> (csak MPLAYER) +Itt adható meg hogy az MPlayer melyik file-ba dumpoljon. +Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal. +.TP +.B \-dumpstream (csak MPLAYER) +Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba. +Hasznos DVD rippeléshez, vagy hálozati lejátszáshoz. +.TP +.B \-dumpvideo (csak MPLAYER) +Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba +(nem túl hasznos) +.TP +.B \-dvbin <opciók> +Átadja a következő paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az +alapértelmezett beállítások: + +.PD 0 +.RSs +.IPs card=<1\-4> +Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alap: 1). +.IPs file=<file> +Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <file> nevű file-ból +olvassa. +.IPs type=<SAT|TER|CBL> +Azt adja meg, hogy a kártya típusa SAT (szatelit), TER (földi), vagy CBL +(kábel). Ha nincs megadva, autodetektálásra kerül sor. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \dvd://<cím\ id> +Megadja az MPlayernek hogy mely ID-vel ellátott filmeket játssza le. +Például néha az '1'-es egy előzetes, és a '2'-es az igazi film. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Néha a deinterlace-elés szükséges a DVD lejátszáshoz, +lásd a \-vf pp=0x20000 opciót. +.TP +.B \-dvd\-device <útvonal\ az\ egységhez> +Alapértelmezett /dev/\:dvd egységnév felülbírálata. +.TP +.B \-dvdangle <szög\ id> +Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögből is megtekinthetők. +Itt adható meg az MPlayer-nek, hogy mely szögeket jelenítse meg +(alapban: 1). +Példákat lásd alább. +.TP +.B \-dvdauth <DVD\ egység> +(régi tipusú DVD opció) Bekapcsolja a DVD autentikációt a megadott egységre. +.TP +.B \-dvdkey <CSS\ kulcs> +(régi tipusú DVD opció) Egy DVD-ről dekódolatlanul HDD-re másolt VOB file +lejátszásához szükséges ez az opció, mely megadja a dekódoláshoz +szükséges CSS kulcsot (amelyet a \-dvdauth opcióval történő autentikációval +lehet megszerezni). +.TP +.B \-forceidx +INDEX újraépítésének kényszerítése. +Hibás AVI-k lejátszásánál hasznos, a tekerés bekapcsolásához. +Az ilyen file-okat a MEncoder-rel lehet maradandóan javítani (lásd a +dokumentációt. +.I MEGJEGYZÉS: +Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető +(tehát pl pipe-al nem). +.TP +.B \-fps <érték> +A video framerate-jének felülbírálata (ha a fejlécben nem, vagy rosszul +szerepel) (lebegőpontos szám). +.TP +.B \-frames <szám> +Csak a megadott számú képkocka lejátszása/konvertálása. +.TP +.B \-hr\-mp3\-seek (csak MP3) +Magas pontosságú MP3 tekerés. +Alapban csak külső MP3 file-ból történő lejátszásnál van bekapcsolva, +mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/\:V szinkronhoz. Főleg +akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a file elejétől +újra kell számolni a frame-eket. +.TP +.B \-idx (lásd még \-forceidx) +AVI INDEX újraépítése, ha hiányzik, így a tekerés lehetővé tétele. +Hasznos hibás/\:folyamatban lévő letöltésekhez, vagy rosszul +létrehozott file-okhoz. +.I MEGJEGYZÉS: +Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető +(tehát pl pipe-al nem). +.TP +.B \-mc <másodperc/frame> +Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt. +.TP +.B \-mf <opció1:opció2:...> +Több PNG vagy JPEG file-ból történő dekódolásnál használatos. +.br +A rendelkezésre álló opciók: + +.PD 0 +.RSs +.IPs w=<érték> +a kimenet szélessége (autodetekt) +.IPs h=<érték> +a kimenet magassága (autodetekt) +.IPs fps=<érték> +kimenet fps-e (alapban: 25) +.IPs type=<érték> +bemeneti file-ok tipusa (használható: jpeg, png, tga, sgi) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ni (csak AVI) +Non\-interleaved AVI parser használata (néhány hibás file lejátszásánál segít. +.TP +.B \-nobps (csak AVI) +Ne haszálja az AVI byte/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz (AVI). +Hibás fejlécű AVI-knál használatos. +.TP +.B \-noextbased +Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történő demuxerkiválasztást. +Alapban mikor olyan file-t kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan +detektálni, a file kiterjesztése alapján töltődik be a megfelelő +demuxer. Sikertelenség esetén visszalép a tartalom alapján történő +detektáláshoz. +.TP +.B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user opció) +Jelszó megadása HTTP autentikációhoz. +.TP +.B \-rawaudio <opció1:opció2:...> +Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audio file-okat. +Használható olyan audio CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16bit sztereók. +.br +A használható opciók: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +nyers audio demuxer használata +.IPs channels=<érték> +csatornák száma +.IPs rate=<érték> +frekvencia +.IPs samplesize=<érték> +minták mérete byte-ban +.IPs format=<érték> +fourcc hexában +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rawvideo <opció1:opció2:...> +Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers video file-okat. +.br +A használható opciók: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +nyers video demuxer bekapcsolása +.IPs fps=<érték> +képkocka/másodperc, alapban 25.0 +.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc +képszabvány tipusa +.IPs w=<érték> +kép szélessége pixelben +.IPs h=<érték> +kép magassága pixelben +.IPs y420|yv12|yuy2|y8 +colorspace beállítása +.IPs format=<érték> +colorspace (fourcc) hexában +.IPs size=<érték> +képkockák mérete byte-ban +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rtsp-stream-over-tcp +'rtsp://' URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövő RTP és RTCP +csomagok TCP-n keresztül jöjjenek. Olyan internet kapcsolat esetében +hasznos, amely nem engedi be az UDP csomagokat. +(lásd http://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-skipopening +DVD megnyitás átlépése (csak dvdnav). +.TP +.B \-sb <byte\ pozíció> (lásd még \-ss opció) +Byte pozícióra tekerés. +CDROM image-ek, vagy olyan VOB file-ok lejátszásánál hasznos, melyek elején +szemét van. +.TP +.B \-srate <Hz> +A megadott audio lejátszási ráta kényszerítése, egyben a video lejátszás +sebességének megváltoztatásával. A MEncoder ezt az értéket átadja a lame-nak +mintavételezésre. +.TP +.B \-ss <idő> (lásd még \-sb opció) +Megadott időponthoz tekerés. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ss 56" +tekerés 56 másodperchez +.IPs "\-ss 01:10:00" +tekerés 1\ óra 10\ perchez +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-tv <opció1:opció2:...> +Ez az opció bekapcsolja az MPlayer TV grabbelő részét. +A TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>' URL-t add meg. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Az MPlayer nem fogad el kettőspontokat, igy azok helyett pontokat kell +használni a device ID-ben (tehát hw:0,0 helyett hw.0,0) +.br +Figyelem: bár itt bármilyen audio frekvenciát ki lehet választani, +a LAME audio codec csak a szabványosakba képes kódolni. Nem szabványos +frekvenciák esetén hang nélküli AVI lesz az eredmény. +.br +A használható opciók: +. +.RSs +.IPs noaudio +hang kikapcsolása +.IPs driver=<érték> +használható: dummy, v4l, bsdbt848 +.IPs device=<érték> +Az alap /dev/\:video0 egység használatának felülbírálata. +.IPs input=<érték> +Az alap 0 (Televízió) bemenet helyett más kiválasztása (listához lásd a +kimenetet) +.IPs freq=<érték> +A tuner megadott frekvenciára történő állítása (pl. 511.250> +Nem használható a channels opcióval. +.IPs outfmt=<érték> +A tuner kimeneti formátumának megváltoztatása +(yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) +.IPs width=<érték> +a kimeneti ablak szélessége +.IPs height=<érték> +a kimeneti ablak magassága +.IPs fps=<érték> +a video capture-elés framerátája (képkocka/másodperc) +.IPs buffersize=<érték> +a capture buffer maximális mérete megabyte-ban (alapban: dinamikus) +.IPs norm=<érték> +használható: PAL, SECAM, NTSC +.IPs channel=<érték> +A tuner <érték> csatornára állítása. +.IPs chanlist=<érték> +használható: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb +.IPs channels=<csatorna>\-<név>,<csatorna>\-<név>,... +Csatornák elnevezése. +Sorköz helyett használd a _ karaktert. +A csatornák nevei OSD-vel ki lesznek írva, és a tv_step_channel, tv_set_channel, +és tv_last_channel parancsok távirányítóval is használhatóak lesznek +(lásd lirc). +Nem kompatibilis a freq opcióval. +Vigyázat: a csatornák száma ilyenkor a 'channels' listában elfoglalt +pozíciójuk lesz, 1-el kezdődően. +Például: tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, stb. +.IPs audiorate=<érték> +audio capture-elés bitrátája +.IPs forceaudio +audio felvétele akkor is, ha a v4l szerint nincs audio bemenet +.IPs alsa +felvétel ALSA-ról +.IPs amode=<0\-3> +audio mód választás: +.RSss +0: mono +.br +1: sztereó +.br +2: 1-es nyelv +.br +3: 2-es nyelv +.REss +.IPs forcechan=<1\-2> +Alapban a felvett audio csatornák száma a tv kártya lekérdezésével derül ki. +Ezzel az opcióval felül lehet bírálnia a visszaadott értéket. +.IPs adevice=<érték> +megadott audio bemenet használata +.RSss +/dev/\:...\& OSS-hez +.br +hardware ID ALSA-hoz +.REss +.IPs audioid=<érték> +a felvevőkártya audio kimenetei közötti választás, ha több van +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>" +Ezekkel az opciókkal a felvevőkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók. +Ha nincs neki, az opció hatástalan. +.IPs immediatemode=<bool> +A 0-ás érték az audio és video egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél +alap). Az 1-es érték (mplayer-nél alap) csak video felvételt jelent, az audio +külső kábelen fog menni. +.RE +. +.TP +.B \-user <felhasználóné> (lásd a \-passwd opciót) +Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz. +.TP +.B \vcd://<sáv> +Megadott video CD sáv lejátszása egységről, vagy image fileból +(lásd a \-cuefile opciót) +.TP +.B \-vid <id> +Video csatorna kiválasztása [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. +.TP +.B \-vivo <al\-opciók> (DEBUG KÓD) +A .vivo demuxer audio paramétereinek felülbírálata (hibakereső célokra). + + +.SH "OSD/SUB OPCIÓK" +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Lásd még a \-vf expand opciót. +.TP +.B \-dumpmicrodvdsub (csak MPLAYER) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub file-t. +.TP +.B \-dumpmpsub (csak MPLAYER) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub file-t. +.TP +.B \-dumpsrtsub (csak MPLAYER) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SubViewer formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt file-t. +.TP +.B \-dumpjacosub (csak MPLAYER) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú JACOsub formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js file-t. +.TP +.B \-dumpsami (MPLAYER only) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SAMI formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi file-t. +.TP +.B \-dumpsub (csak MPLAYER) (BÉTA KÓD) +VOB stream-ekből a felirat stream kimentése. +Lásd még -dump*sub és -vobsubout* opciókat is. +.TP +.B \-ffactor <szám> +Font alphamap-jának megadása. +Lehetséges: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0\ \ \ \ +egyszerű fehér betűk +.IPs 0.75\ \ +nagyon halvány fekete körvonal (alap) +.IPs 1\ \ \ \ +vékony fekete körvonal +.IPs 10\ \ \ +vastag fekete körvonal +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip_hebrew +Feliratok megfordítása FriBiDi-vel. +.TP +.B \-font <útvonal\ a\ font.desc\ filehoz> +Az OSD/\:SUB betűtipusok megadott könyvtárban történő keresése +(normál fontoknál alapértelmezett: +~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf). + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +FreeType-nál, ez az opció a file nevét adja meg. +.br +A \-subfont-* opciók csak FreeType támogatással használhatóak. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc +.br +\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-fribidi_charset <karakterkészlet\ neve> +Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet +neve. Alapértelmezésben "ISO8859-8". +.TP +.B \-ifo <vobsub\ ifo\ file> +Itt adható meg hogy a VOBSUB feliratfile paletta és frame adatai melyik +file-ban tárolódnak. +.TP +.B \-noautosub +Automatikus feliratkeresés és betöltés kikapcsolása. +.TP +.B \-overlapsub +Overlapping támogatás bekapcsolása minden feliratformátumhoz. +.TP +.B \-nooverlapsub +Overlapping támogatás kikapcsolása minden feliratformátumhoz (alapban +csak néhány formátumnál van bekapcsolva). +.TP +.B \-osdlevel <0\-3> (csak MPLAYER) +Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +csak feliratok +.IPs 1 +hangerő + tekerés (alap) +.IPs 2 +hangerő + tekerés + idő + százalék +.IPs 3 +hangerő + tekerés + idő + százalék + teljes időtartam +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sid <id> (lásd még \-slang opció) +DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása. +Meg kell adnod egy számot amely a választott nyelvre mutat (0\-31). +A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást, +és figyeld a kimenetet. +.TP +.B \-slang <két\ betűs\ országkód> (lásd még \-sid opció) +Csak DVD lejátszásnál használható. +Bekapcsolja a DVD feliratok megjelenítését. +A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást, +és figyeld a kimenetet. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-slang hu,en" +Lehetőség szerint magyar, ha nincs akkor angol felirat használata. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub <felirat\ file> +Adott feliratfile használata. +.TP +.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +Megadott alpha érték használata a feliratokhoz és OSD-hez. +A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent. +A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot. +.TP +.B \-sub-bg-color <0\-255> +Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez. +Jelenleg a feliratok feketefehérek, így ez az intenzitást szabályozza. +A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent. +.TP +.B \-subcc \ +DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése. +Ezek nem VOB feliratok, hanem ASCII-k. Az 1-es régiókódú lemezeken +haszálatosak. +.TP +.B \-subcp <kódlap> +Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval +meg lehet adni a felirat kódlapját. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-subcp latin2 +.br +\-subcp cp1250 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub\-demuxer <szám> (BÉTA KÓD) +Felirat demuxer tipusának felülbírálata a \-subfile opcióhoz. +.TP +.B \-subdelay <mp> +Feliratok <mp> másodperccel történő késleltetése. +Lehet negatív is. +.TP +.B \-subfont-autoscale <0\-3> +Az automatikus feliratátméterezés módja. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +A 0 azt jelenti, hogy a text-scale és osd-scale a font magassága pontban. +.br +A módok: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +automatikus átméretezés kikapcsolása +.IPs 1 +proporcionális a film magasságához +.IPs 2 +proporcionális a film szélességéhez +.IPs 3 +proporcionális a film átlójához (alap) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subfont-blur <0\-8> +A font elmosásának átmérője (alapban: 2). +.TP +.B \-subfont-encoding <érték> +A font enkódolásának beállítása. Alapban: unicode. +.TP +.B \-subfont-osd-scale <0\-100> +Az OSD elemek autoscale értéke (alapban: 6). +.TP +.B \-subfont-outline <0\-8> +A font körvonalának vastagsága (alapban: 2). +.TP +.B \-subfont-text-scale <0\-100> +A felirat autoscale értéke (a képernyőméret százalékában) (alapban: 5). +.TP +.B \-subfps <ráta> +A frame/\:mp értéke a felirat file-nak (lebegőpontos szám). Alapban: a +film fps-ével megegyező. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Csak frame alapú feliratokhoz, azaz a MicroDVD formátumhoz NEM. +.TP +.B \-subfile <filenév> (BÉTA KÓD) +Jelenleg haszontalan. +Ugyanaz mint az \-audiofile, de felirat stream-ekhez (OggDS?). +.TP +.B \-subpos <0\-100> (a \-vf expand opcióval hasznos) +A feliratok képernyőn elfoglalt helye. +Az érték a képernyő magasságának megadott százaléka, ahol a felirat +legyen. +.TP +.B \-subalign <0\-2> +Megadja hogy a feliratok merre legyenek rendezve. +A 0 a képernyő felső része, az 1 a közepe, a 2 az alsó része. +.TP +.B \-subwidth <10\-100> +Megadja a feliratok maximális szélességét. +Hasznos a TV kimenethez. +Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyő szélességéhez +viszonyítva. +.TP +.B \-unicode +Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje. +.TP +.B \-utf8 \ \ +Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje. +.TP +.B \-sub-no-text-pp +Kikapcsol mindenféle szöveg útómunkálatot a felirat betöltése után. +Hibakeresői célra használatos. +.TP +.B \-vobsub <vobsub\ file\ kiterjesztés\ nélkül> +Megadja hogy mely VobSub file-okat kell betölteni. +Ez a teljes útvonal és filenév, de kiterjesztések nélkül, tehát +\'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó. +.TP +.B \-vobsubid <0-31> +A VobSub felirat ID-je itt adható meg. +.TP +.B \-spualign <-1\-2> +Megadja hogy az spu (DVD/VobSub) feliratok hogyan legyenek helyezve. +Az értékek ugyanazok mint a -subalign esetén, illetve a -1 az eredeti +helyet jelenti. +.TP +.B \-spuaa <mód> +Antialias/nagyítása a DVD/VobSub-nak. A módhoz 16 hozzáadása azt +eredményezi hogy a nagyítás akkor is megtörténik, ha az eredeti és +a nagyított méret ugyanakkora. Például a feliratok gaussian blur-ral +történő elmosásához. A használható módok: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +nincs (leggyorsabb, jó ocsmány) +.IPs 1 +körülbelül (hibás?) +.IPs 2 +teljes (lassú) +.IPs 3 +bilineáris (alap, gyors, és nem rossz) +.IPs 4 +swscaler gaussian blur-jának használata (nagyon szép) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spugauss <0.0\-3.0> +Az -spuaa 4 opció által használt gaussian blue paramétere. Alapértelmezett: +1.0. + + +.SH "AUDIO KIMENET OPCIÓI (CSAK MPLAYER)" +.TP +.B \-abs <érték> (RÉGI) +Az audio meghajtó által kiszámolt bufferméret detektálás felülbírálata, +csak \-ao oss kimenettel. +.TP +.B \-af <plugin1,plugin2,plugin3[=opciók],...> +Vesszővel elválasztott audio szűrők listája, és opcióik. +.br +A rendelkezésre álló szűrők: +. +.RSs +.IPs resample[=frekv[:sloppy][:tipus]] +A frekvencia megváltoztatása. Csak 16bit little endian formátumot +támogat. +.IPs channels[=nch] +Csatornák számának megváltoztatása. +.IPs format[=bps,f] +f formátum, és bps bit/sample érték használata. +A bps opció egész szám, az f lehetséges értékei pedig: +.br +alaw, mulaw vagy imaadpcm +.br +float vagy int +.br +unsigned vagy signed +.br +le vagy be (little vagy big endian) +.br +.IPs "volume[=v:sc]" +A kimeneti hangerő szintjének megváltoztatása. Ez a szűrő csak egyszer +tehető be a szűrőlistába. +.RSss +v: a kivánt eltérés dB-ben. +Az értéke lehet -200dB-től +40dB (ahol a -200dB teljesen elnémitja a +hangot, a +40dB pedig 1000-szeresére növeli). +.br +sc: soft clipping bekapcsolása +.REss +.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]" +A csatornák átirányítása, a részletekhez lásd DOCS/sound.html. +.RSss +n: kimeneti csatornák száma (1 - 6). +.br +lij: mennyire legyen a j bemeneti csatorna az i kimenetibe átirányítva. +.REss +.IPs "sub[=fc:ch]" +Sub-woofer csatorna beillesztése. +.RSss +fc: Vágási frekvencia a low-pass szűrőnek (20Hz-től 300Hz-ig) alap 60Hz. +.br +ch: A sub-csatorna csatornaszáma. +.REss +.IPs "surround[=d]" +Matrix enkódolt térhatású hang dekódolása, sok 2 csatornás file-on +működik. +.RSss +d: a hátsó hangszórók késleltetési ideje ms-ben (0ms-től 1000ms) alap 15ms. +.REss +.IPs delay[=ch1:ch2:...] +Hang késleltetése. Minden csatornához külön megadható az érték +milliszekundumban (lebegőpontos szám 0 és 1000 között). +.RE +. +.TP +.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(szűrők)> (lásd még -af opció) +Audio szűrőket felülbíráló opciók: +. +.RSs +.IPs force=<0-3> +A szűrők beillesztésének módját határozza meg az alábbiak szerint: +.RSss +0: Teljesen automatikus beillesztés (alap) +.br +1: Sebességoptimalizálás +.br +2: Pontosságra optimalizálás +.br +3: Automatikus beillesztés kikapcsolása +.REss +.IPs list=<szűrők> +Ugyanaz mint az -af opció. +.RE +. +.TP +.B \-ao <meghajtó1[:egység],meghajtó2,...[,]> +Audio kimeneti meghajtók prioritizált listájának megadása (opcionálisan +egységnévvel). +\'egység' az SDL meghajtóval is használható. Ilyenkor az almeghajtót +határozza meg. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +A teljes listához lásd az \-ao help opciót. +.br +Ha a lista végén van egy ',' karakter, akkor hiba esetén a fel nem +sorolt meghajtók is kipróbálásra kerülnek. + +.I PÉLDA +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," +OSS használata a megadott egységekkel, más kimenetek használata ha +sikertelen +.IPs "\-ao sdl:esd" +egy SDL almeghajtó használata +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aofile <filenév> +Filenév az \-ao pcm opciónak. +.TP +.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opció1=érték1:opc2=ért2...> +Audio plugin(-ek) és opcióik megadása (lásd a dokumentációt). +.br +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSs +.IPs list=[pluginek] +vesszővel elválasztott listája a plugineknek (resample, surround, +format, volume, extrastereo, volnorm) +.IPs delay=<sec> +példa plugin, ne használd. +.IPs format=<format> +kimeneti formátum megadása (csak a format pluginnel) +.IPs fout=<Hz> +kimeneti frekvencia (csak a resample pluginnel) +.IPs volume=<0\-255> +hangerő (csak a volume pluginnel) +.IPs mul=<érték> +sztereó érték (alap: 2.5) csak az (extrastereo pluginnel) +.IPs softclip +compressor / 'soft\-clipping' opciók (csak a volume pluginnel) +.RE +. +.TP +.B \-delay <mp> +Audio késleltetése (lehet +/\:\- lebegőpontos szám is) +.TP +.B \-format <0\-8192> +A szűrő réteg kimeneti formátumát adja meg (a libao2/afmt.h-ban definiáltak +szerint): + +.PD 0 +.RSs +.IPs 1 +Mu-Law +.IPs 2 +A-Law +.IPs 4 +Ima-ADPCM +.IPs 8 +Signed 8-bit +.IPs 16 +Unsigned 8-bit +.IPs 32 +Unsigned 16-bit (Little-Endian) +.IPs 64 +Unsigned 16-bit (Big-Endian) +.IPs 128 +Signed 16-bit (Little-Endian) +.IPs 256 +Signed 16-bit (Big-Endian) +.IPs 512 +MPEG (2) Audio +.IPs 1024 +AC3 +.IPs 4096 +Signed 32-bit (Little-Endian) +.IPs 8192 +Signed 32-bit (Big-Endian) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-mixer <egység> +/dev/\:mixer helyett más egység használata. +.TP +.B \-nowaveheader (csak -ao pcm) +Ne írjon wave fejlécet. +Csak RAW PCM-hez. + + +.SH "VIDEO KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" +.TP +.B \-aa* (csak \-vo aa) +A rendelkezésre álló opciók listája a következő paranccsal kérhető le: +.I mplayer \-aahelp +.TP +.B \-bpp <mélység> +Az autodetektálttól eltérő színmélység használata. +Nem minden \-vo meghajtó támogatja (fbdev, dga2, svga, vesa). +.TP +.B \-brightness <\-100\-100> +Video kimenet fényerejének állítása (alapban 0). +Az RGB komponenseket állítja. +.TP +.B \-contrast <\-100\-100> +Video kimenet kontrasztjának állítása (alapban 0). +Ugyanúgy működik mint a fényerő. +.TP +.B \-dfbopts <érték> (csak \-vo directfb2) +Paraméterek átadása a directfb meghajtónak. +.TP +.B \-display <név> +A használandó X szerver címe és portja. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-display xtest.localdomain:0 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-double +Doublebufferelés használata. +Két képkocka eltárolása a memóriában, a villódzás elkerülése végett. +Hatással lehet az OSD-re. +Duplaannyi memóriát igényel mint az egy bufferes változat, így kevés +memóriával rendelkező kártyákon nem biztos hogy működik. +.TP +.B \-dr \ \ \ +Direct render bekapcsolása (nem minden codec és video kimenet támogatja) +(alapban ki van kapcsolva). +Vigyázat: OSD/\:SUB széteséséhez vezethet! +.TP +.B \-dxr2 <opció1:opció2:...> +Ezzel az opcióval a dxr2 kimenetet lehet paraméterezni. + +.RSs +.IPs ar-mode=<érték> +aspect ratio (0 = normál, 1 = pan scan, 2 = letterbox (alap)) +.IPs iec958\-encoded +iec958 kimenet mód +.IPs iec958\-decoded +iec958 kimenet mód beállítása dekódoltra (alap) +.IPs macrovision=<érték> +macrovision mód (0 = ki (alap), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, +3 = agc 4 colorstripe) +.IPs mute +hangkimenet elnémítása +.IPs unmute +hangkimenet megszólaltatása +.IPs ucode=<érték> +útvonal a mikrokódhoz +.RE +.RS + +.I TV Kimenet +.RE +.RSs +.IPs 75ire +7.5 IRE bekapcsolása +.IPs bw\ \ \ +fekete fehér TV kimenet +.IPs color +színes TV kimenet (alap) +.IPs interlaced +váltottsoros TV kimenet +.IPs nointerlaced +váltottsoros TV kimenet kikapcsolása +.IPs norm=<érték> +TV norma (ntsc (alap), pal,pal60,palm,paln,palnc) +.IPs square\-pixel +pixelmód: négyzet alakú +.IPs ccir601\-pixel +pixelmód: ccir601 +.RE +.RS + +.I Overlay +.RE +.RSs +.IPs cr-left=<0\-500> +bal oldali vágás mértéke (alap: 50) +.IPs cr-right=<0\-500> +jobb oldali vágás értéke (alap: 300) +.IPs cr-top=<0\-500> +fentről történő vágás mértéke (alap: 0) +.IPs cr-bottom=<0\-500> +alulról történő vágás mértéke (alap: 0) +.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255> +overlay colorkey színkomponenseinek átállítása +.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255> +minimum értéke a vonatkozó colorkey-nek +.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> +maximum értéke a vonatkozó colorkey-nek +.IPs ignore\-cache +hagyja figyelmen kívül a cache-elt overlay beállításokat +.IPs update\-cache +frissítsa a cache-elt overlay beállításokat +.IPs ol-osd +OSD bekapcsolása +.IPs nool-osd +OSD kikapcsolása +.IPs ol[h|w|x|y]\-cor=<-20\-20> +overlay méretének és pozíciójának állítása, ha nem tökéletesen érintkezik +az ablakkal (alap: 0) +.IPs overlay +overlay bekapcsolása (alap) +.IPs nooverlay +TV kimenet bekapcsolása +.IPs overlay-ratio=<1\-2500> +overlay hangolása (alapban 1000) +.RE +. +.TP +.B \-fb <egység> (csak fbdev vagy DirectFB) +A használandó framebuffer egység megadása. +Alapban /dev/\:fb0. +.TP +.B \-fbmode <módnév> (csak fbdev) +Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplőre. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást. +.TP +.B \-fbmodeconfig <filenév> (csak fbdev) +A megadott konfigurációs file használata az alap /etc/\:fb.modes helyett. +Csak az fbdev meghajtóval használható. +.TP +.B \-forcexv (csak SDL) +XVideo használatának kényszerítése. +.TP +.B \-fs \ \ \ +Teljesképernyős lejátszás (filmet középre, köré fekete keret). +'f' billentyűvel ki/bekapcsolható (nem minden video kimenet támogatja). +Lásd még \-zoom. +.TP +.B \-fsmode-dontuse <0-31> (RÉGI) (használd az \-fs opciót) +Használd ezt az opciót teljesképernyős üzemmódnál jelentkező +problémák esetén. +.TP +.B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+x+y] +Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video. +Az x és y érték a képernyő jobb felső sarkától a megjelenítendő ablak +jobb felső sarkáig mért távolság pixelben. Ha százalék jelet írsz a megadott +érték mögé, akkor százalékban lesz számítva. +Támogatja továbbá a szabványos X \-geometry formátumot is. +A megadott értékeknek egész számoknak kell lenniük. + +Megjegyzés: ezt az opciót csak néhány video kimenet támogatja (x11, xmga, +xv, xvmc, xvidix, directx and tdfxfb). + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs 50:40 +Ablak elhelyezése x=50, y=40 koordinátákra +.IPs 50%:50% +Ablak elhelyezése a képernyő közepére +.IPs 100% +Ablak elhelyezése a képernyő bal felső sarkába +.IPs 100%:100% +Ablak elhelyezése a képernyő bal alsó sarkába +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-hue <\-100\-100> +Video jel "hue" értékének megváltoztatása (alapban: 0). +.TP +.B \-icelayer <0\-15> (csak icewm) +Teljesképernyős ablak "rétegének" megváltoztatása icewm ablakkezelővel. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Desktop +.IPs 2 +Alul +.IPs 4 +Normál +.IPs 6 +OnTop +.IPs 8 +Dock +.IPs 10 +AboveDock +.IPs 12 +Menu (alap) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-jpeg <opció1:opció2:...> (csak \-vo jpeg) +JPEG kimenet opcióinak megadása. +.br +A használható opciók: [no]progressive, [no]baseline, optimize, smooth, quality +és outdir. +.TP +.B \-monitor_dotclock <dotclock\ (vagy\ pixelclock) tartomány> (csak fbdev és vesa) +Lásd az etc/\:example.conf és DOCS/\:video.html file-okat. +.TP +.B \-monitor_hfreq <horizontális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa) +.TP +.B \-monitor_vfreq <vertikális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa) +.TP +.B \-monitoraspect <ratio> +Monitor vagy TV képarányának megadása. +Lásd még az \-aspect opciót. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-monitoraspect 4:3 vagy 1.3333 +.br +\-monitoraspect 16:9 vagy 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-nograbpointer +Ne fogja meg az egérpointert VidMode váltás után (\-vm), többkártyás +kimenetnél hasznos. +.TP +.B \-nokeepaspect +Ne tartsa meg az ablak képarányát X11 ablakok átméretezésekor (jelenleg csak a +\-vo x11, xv, xmga és xvidix kimenetekkel működik, az ablakkezelődnek pedig +támogatnia kell.). +.TP +.B \-panscan <0.0\-1.0> +Pan & Scan funkció bekapcsolása, ami annyit tesz, hogy egy 16:9 képarányú +filmet nézhetővé tesz egy 4:3-as kijelzőn is, mivel a széleket megadott +mértékben levágja. +Ez a funkció csak az xv, xmga, mga és xvidix video kimeneti meghajtókkal +működik. +.br +A megadott tartomány határozza meg a vágás mértékét. +.TP +.B \-rootwin +A film root ablakban (asztal hátterében) történő lejátszása, új ablak +nyitása helyett. +Csak az x11, xv, xmga és xvidix meghajtókkal. +.TP +.B \-saturation <\-100\-100> +Video kimenet szaturációjának beállítása (alap: 0). +Fekete fehér képet is elő lehet állítani vele. +.TP +.B \-screenw <pixel> \-screenh <pixel> +Ha olyan video kimenetet használsz amely nem tudja a képernyő méreteit +(fbdev/\:x11 és/\:vagy TV kimenet), itt lehet megadni annak horizontális +és vertikális méreteit. +.TP +.B \-stop_xscreensaver +xscreensaver kikapcsolása a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítás. +.TP +.B \-vm \ \ \ +Megpróbál átváltani egy megfelelőbb videómódba. A +dga, x11/\:xv (XF86VidMode) és sdl meghajtók támogatják. +.TP +.B \-vo <meghajtó1[:almeghajtó],meghajtó2,...[,]> +Itt lehet megadni a használandó video kimenetek prioritizált listáját. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Lásd a \-vo help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához. +.br +Ha a lista végén szerepel egy vessző, akkor a nem listázott meghajtókat +is megpróbálja sikertelenség esetén. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vo xmga,xv," +Sorrendben a Matrox kernel meghajtó, az Xv, majd egyéb kimenetek kipróbálása. +.br +.IPs "\-vo sdl:aalib" +az SDL egyik almeghajtójának használata +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vsync \ \ +VBI bekapcsolása vesa-hoz. +.TP +.B \-wid <window\ id> +Ez megadja az MPlayer-nek hogy egy már létező X11 ablakban játsszon le, +hasznos ha browser-be akarod integrálni az MPlayer-t. +.TP +.B \-xineramascreen <0\-...> +Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzőn át +nyúlik), ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzőn történjen a +lejátszás. +.TP +.B \-z <0\-9> +PNG kimenet tömörítési szintjének megadása (-vo png) + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +nincs tömörítés +.IPs 9 +maximális tömörítés +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-zrbw (csak \-vo zr) +Fekete fehér lejátszás (optimális teljesítmény eléréséhez az FFmpeg +codec-eknél be lehet kapcsolni a fekete fehér dekódolást is). +.TP +.B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offset]+[y offset]> (csak \-vo zr) +Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint +többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is. +Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve. +Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak. +Mindegyik kártyához meg kell adni a megfelelő \-zrdev opciót is. +Lásd a dokumentáció Zr fejezetét. +.TP +.B \-zrdev <egység> (csak \-vo zr) +Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelső +v4l egységet feltételezi annak. +.TP +.B \-zrfd (csak \-vo zr) +Decimation kényszerítése: alapban csak akkor történik ha a hardveres +scaler szét tudja húzni a képet az eredeti méretére. +.TP +.B \-zrhelp (csak \-vo zr) +Az összes \-zr* opció és alapértékeik kilistázása. +.TP +.B \-zrnorm <norm> (csak \-vo zr) +PAL/\:NTSC norma váltás, alapállapotban nem vált. +.TP +.B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr) +1-től 20-ig a JPEG minőségét adja meg. +1 a legjobb, 20 a legrosszabb. +.TP +.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (csak \-vo zr) +Vertikális és horizontális vágás: minden 2. vagy 4. sor/\:pixel +megjelenítése. +.TP +.B \-zrxdoff <x megjenelítési offset>, \-zrydoff <y megjelenítése offset> (csak \-vo zr) +Ha a film kisebb mint a TV képernyő, ezek az opciók határozzák meg a film +pozícióját a képernyő bal felső részéhez képest. +Alapállapotban középre van helyezve. + + +.SH "DEKÓDOLÓ/SZŰRŐ OPCIÓK" +.TP +.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> +Használandó audio codec-ek listája. A név elé rakott '-' jel kikapcsolja +az adott codec használatát. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Lásd az \-ac help opciót az összes codec listájához. +.br +Ha a lista végén van egy vessző, akkor sikertelenség esetén megpróbálja a +fel nem sorolt codec-eket is. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ac mp3acm" +l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése +.IPs "\-ac mad," +elsősorban libmad, aztán mások használata +.IPs "\-ac hwac3,a52," +először hardveres AC3 átengedés, majd szoftveres AC3 codec, végül a többi +.IPs "\-ac -ffmp3," +az összes codec, kivéve az FFmpeg MP3 dekóderét +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-afm <meghajtó1,meghajtó2,...> +Használandó audio meghajtók listája. Az alapértelmezett sorrendet fogja +használni, ha az itt megadottal nem sikerül. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Lásd az \-afm help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-afm ffmpeg" +először az FFmpeg libavcodec (mp1/\:2/\:3) codec-einek haszálata +.IPs "\-afm acm,dshow" +először Win32 codec-ek használata +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aspect <arány> +Filmek képarányának felülbírálása. +MPEG file-okon automatikusan detektált, a legtöbb AVI file-on ez nem +lehetséges. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-aspect 4:3 vagy \-aspect 1.3333 +.br +\-aspect 16:9 vagy \-aspect 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip \ +Kép fejjel lefele fordítása. +.TP +.B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD) +Ha egy libavcodec codec-kel dekódolsz, itt megadhatod a paramétereit. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-lavdopts bug=1 +.RE +.PD 1 + +.RS +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Csak add meg a bekapcsolandó dolgok értékeit. +.br +A rendelkezésre álló opciók: +.RE +. +.RSs +.IPs ec\ \ \ +hiba elrejtés +.RSss +1: erős deblock szűrő haszálata hibás MB-khez +.br +2: iteratív MV keresés (lassú) +.br +3: mind (alap) +.REss +.IPs er=<érték> +hibaérzékenység +.RSss +.br +0: kikapcsolás +.br +1: óvatos (idióta enkóderekkel is működik) +.br +2: normál (alap) (normális enkóderekkel működik) +.br +3: agresszív (több ellenőrzés, de hibát okozhat hibátlan stream-eknél is) +.br +4: nagyon agresszív +.REss +.IPs bug=<érték> +enkóderek hibáinak manuális detektáltatása: +.RSss +0: nincs +.br +1: hibák autodetektálása (alap) +.br +2 (msmpeg4v3): régebbi lavc által generált msmpeg4v3 file-ok (nincs autodetect) +.br +4 (mpeg4): xvid interlacing bug (autodetektálva, ha fourcc==XVIX) +.br +8 (mpeg4): UMP4 (autodetektálva, ha fourcc==UMP4) +.br +16 (mpeg4): padding bug +.br +32 (mpeg4): illegális vlc bug (fourcc alapján autodetektálva) +.br +64 (mpeg4): XVID és DIVX qpel bug (autodetektálva) +.REss +.IPs idct=<0\-99> +(lásd lavcopts) +.IPs gray +szürkeskálás dekódolás (kicsit gyorsabb mint a szines) +.RE +. +.TP +.B \-noaspect +Képarány figyelembevételének kikapcsolása. +.TP +.B \-noslices +Video ablak 16 pixel magas slice/\:band-onkénti kirajzolásának kikapcsolása, +képkocka kirajzolása egy menetben. +Gyorsulhat vagy lassulhat, a kártya/\:cache függvényében. +Csak libmpeg2 és libavcodec codec-eknél van hatása. +.TP +.B \-nosound +Hang lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása. +.TP +.B \-novideo +Video lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása. +.TP +.B \-pp <minőség> (lásd még \-vf pp) +A DLL minőségjavító szintjének beállítása. +Ez az opció NEM az MPlayer postprocess szűrőjének beállítására való, hanem +az olyan Win32 DirectShow DLL-ekre amelyeknek van beépített minőségjavító +kódjuk. + +Az értéktartomány codecfüggő, többnyire +0\-6, ahol 0=kikapcsolás 6=leglassabb/\:legjobb. +.TP +.B \-pphelp (lásd még \-vf pp) +Összefoglaló a postprocess szűrőkről és használatukról. +.TP +.B \-ssf <mód> +SwScaler paraméterek finomhangolása. + +.I PÉLDA +.PD 0 +.RSs +\-vf scale \-ssf lgb=3.0 +.RE +.PD 1 + +.PD 0 +.RSs +.IPs lgb=<0\-100> +Gaussian blur szűrő (luma) +.IPs cgb=<0\-100> +Gaussian blur szűrő (chroma) +.IPs ls=<0\-100> +élesítő szűrő (luma) +.IPs cs=<0\-100> +élesítő szűrő (chroma) +.IPs chs=<h> +chroma horizontal shifting +.IPs cvs=<v> +chroma vertical shifting +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-stereo <mód> +MP2/\:MP3 sztereó kimenet módja. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Sztereó +.IPs 1 +Bal csatorna +.IPs 2 +Jobb csatorna +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sws <szoftveres\ scaler\ tipusa> (lásd még \-vf scale opció) +Ezzel az opcióval lehet a \-zoom opcióval használható szoftveres nagyítás +sebességét és minőségét állítani. +Ez a hardveres gyorsítást nélkülőző módokhoz van, mint például az x11. + +A lehetséges beállítások: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +gyors bilinear (alap) +.IPs 1 +bilinear +.IPs 2 +bicubic (jó minőség) +.IPs 3 +kísérleti +.IPs 4 +nearest neighbour (rossz minőség) +.IPs 5 +area +.IPs 6 +luma bicubic / chroma bilinear +.IPs 7 +gauss +.IPs 8 +sincR +.IPs 9 +lanczos +.IPs 10 +bicubic spline +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> +Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekről, a codec-ek +codecs.conf file-ban szereplő nevei szerint. +A '-' jel használata a codec neve előtt a codec használatának kikapcsolását +jelenti. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +A codec-ek listája a \-vc help opcióval kérhető le. +.br +Ha a lista végén szerepel egy ',' karakter, akkor amennyiben egyik megadott +codec sem képes a dekódolásra, az összes többi nem megadott codec is +automatikusan kipróbálásra kerül. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vc divx" +Win32/\:VFW DivX codec kényszerítése +.IPs "\-vc divx4," +először a divx4linux codec használata, majd az összes többié +.IPs "\-vc -divxds,-divx," +a Win32 DivX codec használatának kikapcsolása +.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," +a libavcodec MPEG1/\:2 codec-ének, majd a libmpeg2-nek, végül a többinek +a használata +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vfm <meghajtó1,meghajtó2,...> +Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekről, a codecs.conf +file-ban szereplő nevük alapján. +Ha egyik megadott codec sem használható, az alapértelmezett sorrend lép +életbe. + +.br +A teljes listához lásd a \-vfm help opciót. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" +először a libavcodec, majd a DirectShow, végül a VFW codec-ek használata, +hiba esetén alapértelmezés +.IPs "\-vfm xanim" +először XAnim codec-ek használata +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-x <x> (csak MPLAYER) +Kép nagyítása x szélességűre (ha van sw/\:hw nagyítás). +Kikapcsolja a képarány kiszámolását. +.TP +.B \-xvidopts <opció1:opció2:...> +XviD-del történő dekódolásnál annak paramétereit itt lehet átállítani. + +.PD 0 +.RSs +.IPs dr2\ \ +2-es Direct Rendering bekapcsolása. +.IPs nodr2 +2-es Direct Rendering kikapcsolása. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-xy <x> +.PD 0 +.RSs +.IPs "x<=8" +Kép nagyítása <x>-szeresre. +.IPs "x>8\ " +Szélesség beállítása <x>-re, majd a képarány kiszámítása. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-y <y> (csak MPLAYER) +Kép nagyítása y magasságra (ha van sw/\:hw nagyítás). +Kikapcsolja a képarány kiszámítását. +.TP +.B \-zoom \ +Szoftveres nagyítás használata, ha rendelkezésre áll. +Használható a nagyítás kikényszerítésére \-vf scale szűrő használatával. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +A \-vf scale figyelmen kívül hagyja az \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect +opciókat a \-zoom opció megadása nélkül. + + +.SH "VIDEO SZŰRŐK" +A video szűrők a video stream módosítására szolgáló pluginek. A szintaxis: +.TP +.B \-vf <szűrő1[=opciók],szűrő2,...> +Vesszővel elválasztott lista a használandó video szűrőkkel, és opcióikkal. +.TP +.B \-vop <...,szűrő3[=opciók],szűrő2,szűrő1> (RÉGI) +Vesszővel elválasztott lista a használandó video szűrőkkel ( +.B fordított +sorrend!), és opcióikkal. A \-vf opció újabb, mindenképpen azt érdemes +használni. +.RE + +A paraméterek opciónálisak, és elhagyásuk esetén beállnak egy alap értékre. +A -1 érték az alapértelmezés megtartását jelenti. +A w:h paraméter jelentése szélesség x magasság (pixelben), x:y a kép bal felső +sarkától számított távolság. +A rendelkezésre álló szűrők listája a \-vf help opcióval kérhető le. + +A szűrők: + +.RSs +.IPs crop[=w:h:x:y] +A kép megadott részének kivágása, és a többi eldobása. +Fekete keretek eltávolítására hasznos. +.IPs cropdetect[=0\-255] +A pontos vágási (crop) paraméterek kiszámítása és kiírása. +Az érzékenység 0-tól 255-ig állítható. +(alap: 24) +.IPs rectangle[=w:h:x:y] +Egy négyszöget rajzol a kért szélességben és magasságban, a megadott +helyen (vágás tesztelésére lehet használni). +(alap: maximum w/\:h, bal felső x/\:y pozíció) +.IPs expand[=w:h:x:y:o] +Megnöveli (nem nagyítja) a film felbontását, és a nagyítatlan eredetit +az x y koordinátákra helyezi. Amennyiben a w és h negatív értéket kap +az az eredeti mérettől való eltérést jelenti. Például az expand=0:-50:0:0 +egy 50 pixel szélességű keretet helyez a kép aljára. +Az így keletkező fekete sávokra aztán rá lehet tenni az OSD-t és/vagy +feliratokat. Alapértelmezésben w/\:h változatlan, a kép középre kerül. +Az utolsó paraméter az OSD renderelését kapcsolja ki/be (alapban: 0=ki). +.IPs flip +Horizontális tengelyen tükrözi a képet. +Lásd még a \-flip opciót. +.IPs mirror +Y tengely mentén tükrözi a képet. +.IPs rotate[=<0-7>] +Forgatja és (opcionálisan) tükrözi a képet +/\:\- 90 fokkal. +4-7 közti paraméternél a forgatás csak akkor történik meg ha a film +geometriája "portré" és nem "tájkép". +(Ezt a sok hülyeséget az angolban nem én irtam!! - Gabucino) +.IPs scale[=w:h[:c[:p]]] +A kép nagyítása a szoftveres scalerrel (lassú) és YUV<\->RGB konverzió +(lásd még \-sws opció). +The value 0 is used for scaled (aspect) destination w/\:h. +(alap: eredeti w/\:h, destination w/\:h with \-zoom) +(lásd még \-sws opció) +.IPs yuy2 +Szoftveres YV12/\:I420 vagy 422P-ből YUY2 konverzió. +.IPs rgb2bgr[=swap] +RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 konverzió opcionális R <\-> B +cserével. +.IPs palette +RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp konverzió palettával. +.IPs format[=fourcc] +A következő szűrő által használandó colorspace megadása. +Önmagában nem konvertál, csak a scale szűrővel együtt. +.IPs pp[=szűrő1[:opció1[:opció2...]]/[-]szűrő2...] (lásd \-pphelp) +Ezzel az opcióval kapcsolható be a minőségjavító szűrő, valamint itt lehet +a nevezett szűrőt felparaméterezni is. +A rendelkezésre álló szűrők listája a \-pphelp opcióval kérhető le. +.br +Mindegyik al-szűrőt egy / jellel kell elválasztani. +.br +Alapértelmezésben minden szűrő 'c'-re áll be (chrominance). +.br +A kulcsszavak elé írt '\-' prefix kikapcsolja az adott opciót. +.br +Az opcióhoz kettőspont után írt betű a szűrő hatáskörét szabályozza: +.RSss +a: Automatikusan kikapcsolja a szűrőt ha a CPU túl lassú. +.br +c: Chrominance szűrés bekapcsolása. +.br +y: Chrominance szűrés kikapcsolása (csak luminance szűrés). +.REss + +.RS +.I PÉLDÁK: +.RE +.RSss +.br +\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb +.br +\-vf pp=hb/vb/dr/al +.br +Alapértelmezett szűrők, fényerő/\:kontraszt kivételével: +.br +\-vf pp=de/\-al +.br +Alapértelmezett szűrők és temporal denoiser bekapcsolása: +.br +\-vf pp=de/tn:1:2:3 +.br +Horizontális luminance elsímítása, és a vertikális elsímítás CPU idő +függvényében történő ki vagy bekapcsolása: +.br +\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6 +.REss +.IPs lavc[=quality:fps] +Valósidejű MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libavcodec) +.IPs fame +Valósidejű MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libfame) +.IPs dvbscale[=aspect] +Optimális nagyítás kiszámítása DVB kártyákhoz. +(aspect = DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO, alap: 768) +.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]" +Zaj hozzáadása +.RSss +<0\-100>: luma zaj +.br +<0\-100>: chroma zaj +.br +u: uniform zaj +.br +t: temporal zaj +.br +a: averaged temporal zaj +.br +h: jó minőség +.br +p: véletlenszerű zaj, félgyakori mintával +.REss +.IPs "denoise3d[=luma:chroma:idő]" +Ezen szűrő célja a kép zajának csökkentése, ezáltal símább képek elérése, +valamint az állóképek tényleg állóképpé alakítása (ez jobb tömöríthetőséget +eredményez). +0-tól 3 paramétert fogad el. Ha egy paramétert elhagysz, egy (a többi értékből) +számolt logikus érték kerül behelyettesítésre. +.RSss +luma: spatial luma ereje (alap = 4) +.br +chroma: spatial chroma ereje (alap = 3) +.br +time: temporal erő (alap = 6) +.REss +.IPs eq[=fényerő:kontrasz] +Szoftveres equalizer bekapcsolása. Lehetséges interaktívan is irányítani, +akár a hardveres equalizert. +Az értékek -100-tól 100-ig terjedhetnek. +.IPs eq2[=gamma:kontrasz:fényerő] +Alternatív szoftveres equalizer, lookup táblákat használ (lassú), valamint +lehetséges vele a gamma állítása is. +A paraméterek lebegőpontos számok. +Az alapértékek: gamma=1.0, kontraszt=1.0, és fényerő=0.0. +Az értékek lehetnek 0.1\-10 a gammára, -2\-2 a kontrasztra (a negatív +értékek inverz képet adnak), és -1\-1 a fényerőre. +.IPs halfpack[=f] +Planáris YUV 4:2:0 átkonvertálása félmagas packed 4:2:2-vé, a luma +lemintavételezésével, de az összes chroma minta megtartásával. +Hasznos alacsony felbontású eszközökön történő megjelenítésre. +Egyszerű luma deinterlacer-ként is használható, kevés CPU időt fogyaszt. +Alapban minden páros sort átlagol. +Az f opcionális paraméter lehet 0, ez esetben az átlagolás a páros, vagy 1 +esetében a páratlan sorokra érvényes. +.IPs dint[=sense:level] +Detektálja és eldobja a video stream-ben lévő váltottsoros képkockák közül +az elsőt. +Az értékei terjedhetnek 0.0-tól 1.0-ig, ahol az első (alapban 0.1) a +szomszédos pixelek közti relatív különbséget, míg a második (alapban 0.15) +azt adja meg, hogy a kép mely részén történjen a detektálás. +.IPs lavcdeint +A libavcodec deinterlace szűrőjének használata. +.IPs "unsharp=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]" +Unsharp mask / gaussian blur. +.RSss +l: luma komponens figyelembevétele +.br +c: chroma komponens figyelembevétele +.br +WxH: a mátrix szélessége és magassága, mindkét irányban páratlan értéket +kell megadni +(min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között) +.br +mennyiség: az applikálandó élesítés / elmosás mértéke +(mennyiség < 0 = elmosás, mennyiség > 0 = élesítés, általában -1.5 és +1.5 között) +.REss +.IPs swapuv +U és V plane megcserélése. +.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" +sorok (de)interleave-elése. +A szűrő lényege hogy lehetővé válik vele váltottsoros (interlace) képek +feldolgozása a váltottsorosság megtartásával. +Példa erre egy váltottsoros DVD valamilyen módon történő szűrése, majd TV-n +történő lejátszása. +A deinterlacing (amit a post process szűrő hajt végre) véglegesen eltávolítja +a váltott sorokat, de ez a szűrő az ilyen képkockákat 2 mezőre bontja +(félképre), amik aztán egyenként feldolgozhatók, majd újra összerakhatók +eggyé. +.RSss +d: deinterleave +.br +i: interleave +.br +s: mezők megcserélése (páros és páratlan sorok cseréje) +.REss +.IPs "field[=n]" +Egyetlen kép megjelenítése váltottsoros videóknál. Az opcionálisan megadható +n paraméter megadja hogy a páros avagy a páratlan mezők kerüljenek +megjelenítésre (attól függ hogy n páros vagy páratlan). +.IPs "boxblur=sugár:erősség[:sugár:erősség]" +box blur +.RSss +sugár: a szűrt terület mérete +.br +erősség: a szűrő erőssége +.REss +.IPs "sab=rad:pfilter:cDiff[:rad:pfilter:cDiff]" +shape adaptive blur +.RSss +rad: elmosó szűrő ereje (~0.1\-4.0) (nagyobb szám esetén lassabb) +.br +pfilter: előszűrés erőssége (~0.1\-2.0) +.br +cDiff: how different the pixels are allowed to be to be considered +(~0.1-100.0) +.REss +.IPs "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]" +smart elmosás +.RSss +rad: elmosó szűrő ereje (~0.1\-5.0) (nagyobb szám esetén lassabb) +.br +strength: elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (-1.0\-0.0) történjen +.br +thresh: minden (0), homogén felületek (0\-30) vagy csak élek (-30\-0) szűrése +.REss +.IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" +perspektívajavítás +.RSss +x0,y0,...: a bal felső, jobb felső, bal alsó, jobb alsó sarkok +.br +t: lineáris (0) vagy cubic resampling (1) +.REss +.IPs 2xsai +A "2x scale and interpolate" (kétszeres nagyítás és interpolálás) algoritmus +használata. +.IPs 1bpp +1bpp-s bitmap-et YUV/BGR 8/15/16/32-re konvertáló szűrő +.IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" +FIFO-ból beolvasott bitmap-ek megjelenítése. +. +.RSss +hidden: a képek elrejtése alapállapotban (boolean) +.br +opaque: vált az alphablend-elt (átlátszó) vagy opaque (gyors) módok +között +.br +fifo: itt kell megadni a FIFO file nevét +.REss + +.RS +A FIFO parancsok a következők: +.RE +.RSss +RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear +.br +ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi RGBA32 adatnak kell követnie. + +ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear +.br +ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi ABGR32 adatnak kell követnie. + +RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear +.br +ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi RGB24 adatnak kell követnie. + +BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear +.br +ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi BGR24 adatnak kell követnie. + +ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha +.br +A megadott terület alpha-jának megváltoztatása + +CLEAR szélesség magasság xpos ypos +.br +A megadott terület törlése + +OPAQUE +.br +kikapcsol minden alpha átlátszóságot. +Újra bekapcsolása az "ALPHA 0 0 0 0 0" paranccsal történik. + +HIDE +.br +bitmap elrejtése + +SHOW +.br +bitmap megjelenítése +.REss + +.RS +Az opciók magyarázatai: +.RE +.RSss +szélesség, magasság: a kép/terület mérete +.br +xpos, ypos: az a pozíció ahol a rajzolás megkezdődik +.br +alpha: alpha különbség beállítása +A 0 jelenti az eredetit, a 255 mindent átlátszatlanná tesz, a -255 pedig +mindent átlátszóvá. +Ha ezt -255-re állítod, majd egy sorozat ALPHA parancsot küldesz -225, +-200, -175 stb paraméterekkel, az egy szép fade-in effektust eredményez! ;) +.br +clear: a framebuffer rajzolás előtti törlése +Az 1 jelenti a törlést, a 0-nál a kép csak rá lesz illesztve a régire, +így nem kell minden esetben 1,8MB RGBA32 képet elküldeni amikor tulajdonképpen +a képernyőnek csak egy része frissül. +.REss +.RE +.PD 1 +.TP +.B "framestep=I|[i]lépés" +Csak a megadott számú képkockák, valamint az összes intra (kulcs) képkocka +megjelenítése. Ha nagy "I" paraméterrel hívod meg a szűrőt, az esetben +CSAK a kulcs képkockák kerülnek megjelenítésre. +Például DVD-nél ez minden 15/12 képkockából 1-et, AVI-nál pedig +jelenetváltásonként egyet jelent. + +Amikor a lejátszó I képkockát talál, egy "I!" karakterláncot ír a kimenetre, +ezáltal az éppen kiírt MPlayer/MEncoder státuszsor megmarad, és az abban +lévő információt (I kocka időpontja és száma) fel lehet használni az AVI +szétvágására. + +Ha "i" az opció, azesetben csak az "I!" kiírására kerül sor. +.TP +.B "tile=xtile:ytile:output:start:delta" +Képsorozat rögzítése egy nagyobb képben. + +A paraméterek: +.PD 0 +.RSs +.IPs xtile +képkockák száma az x tengelyen (5) +.IPs ytile +képkockák száma az y tengelyen (5) +.IPs xytile +when write the image, it can be different then xtile * ytile +(for example you can write 8 * 7 tile, writing the file every +50 frame, to have one image every 2 seconds @ 25 fps ). +.IPs start +pixel at the start (x/y), default 2 +.IPs delta +pixel between 2 tile, (x/y), default 4 +.RE +.PD 1 +Ha egy paraméter hiányzik, vagy az értéke kisebb mint 0, abban az esetben az +alapértelmezett érték kerül használatra. + +Jó ötlet a scale szűrőt a tile szűrő elé tenni :) + + +.SH "AZ ENKÓDOLÁS OPCIÓI (CSAK MENCODER)" +.TP +.B \-audio-density <1\-50> +A másodpercenkénti audio chunk-ok száma (alapértelmezésben 2 a 0.5 mp +hosszúságú audio chunk-okhoz). + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Csak CBR, a VBR minden egyes csomagot másik chunk-ba tesz. +.TP +.B \-audio-delay <0.0\-...> +A fejlécben szereplő audio késleltetés értékének beállítása. Alapértelmezésben +0.0, negatív számokat nem lehet használni. +Ennek hatása nem az enkódolásnál mutatkozik meg, mert a lejátszó fogja majd +ez alapján beállítani a késleltetését, ezáltal feleslegessé téve a \-delay +opció használatát. +.TP +.B \-audio-preload <0.0\-2.0> +Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alap: 0.5s). +.TP +.B \-divx4opts <opció1:opció2:...> +Ha DivX4-be enkódolsz, annak paramétereit itt állíthatod be. +.br +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSs +.IPs help +segítség kiírása +.IPs br=<érték> +bitráta megadása: +.RSss +kbit <4\-16000> vagy +.br +bit <16001\-24000000> +.REss +.IPs key=<érték> +maximális távolság a keyframe-ek között (képkockában) +.IPs deinterlace +deinterlace bekapcsolása (ne használd, a DivX4 bugos) +.IPs q=<1\-5> +minőség (1\-leggyorsabb, 5\-legjobb) +.IPs min_quant=<1\-31> +minimális quantizer +.IPs max_quant=<1\-31> +maximális quantizer +.IPs rc_period=<érték> +rate control periódus +.IPs rc_reaction_period=<érték> +rate control reakció periódus (jó mi?) +.IPs rc_reaction_ratio=<érték> +rate control reakció ráció (ez is) +.IPs crispness=<0\-100> +elmosás mértéke +.IPs pass=<1\-2> +Ezzel az opcióval lehet 2 menetes DivX4 file-okat létrehozni. Először pass=1 +opcióval, majd ugyanazokkal a paraméterekkel, de pass=2-vel kell futtatni +a két menetet. +.IPs vbrpass=<0\-2> +A pass opció felülbírálata, és a DivX4 VBR-je helyett az XviD VBR-jének +használata. +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSss +0: egy menetes enkódolás (egyenértékű az opció nem megadásával) +.br +1: Az analizáló (első) menet +A kimeneti AVI file mehet /dev/null-ba is. +.br +2: Az utolsó (második) menet +.REss +.RE +. +.TP +.B \-endpos <[[óó:]pp:]mp[.ms]|méret[b|kb|mb]> (lásd még \-ss és \-sb) +Az enkódolás megállítása a megadott idő illetve méret elérésekor. +Sokféleképpen meg lehet adni: + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +A byte-ban megadott pozíció nem lesz teljesen pontos, mivel csak képkocka +után lehet megállni. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-endpos 56" +56 másodperc enkódolása +.IPs "\-endpos 01:10:00" +1 óra 10 perc enkódolása +.IPs "\-endpos 100mb" +100 MByte enkódolása +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ffourcc <fourcc> +A kimeneti file video fourcc-jének felülbírálása. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-ffourcc div3" +a kimeneti file video fourcc-je 'div3' lesz. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-include <konfigurációs\ file> +Az alapértelmezetteken kívüli konfigurációs file beolvasása. +.TP +.B \-info <opció1:opció2:...> (csak AVI) +A kimeneti AVI file info fejlécének kitöltése. +.br +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSs +.IPs help +ezen szöveg kiírása +.IPs name=<érték> +a file címe +.IPs artist=<érték> +a file eredeti készítője +.IPs genre=<érték> +kategória +.IPs subject=<érték> +a file tartalma +.IPs copyright=<érték> +a file copyright információi +.IPs srcform=<érték> +a digitalizált anyag eredeti formája +.IPs comment=<érték> +általános kommentek +.RE +. +.TP +.B \-lameopts <opció1:opció2:...> +Ha MP3-ba kódolsz a libmp3lame-el, itt megadhatod a paramétereit. +.br +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSs +.IPs help +segítség kiírása +.IPs vbr=<0\-4> +a változó bitrátájú enkódolás módja +.RSss +0: cbr +.br +1: mt +.br +2: rh(alap) +.br +3: abr +.br +4: mtrh +.REss +.IPs abr\ \ +átlagos bitráta +.IPs cbr\ \ +konstans bitráta. +.br +Forces also CBR mode encoding on subsequent ABR presets modes +.IPs br=<0\-1024> +bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR) +.IPs q=<0\-9> +minőség (0-legmagasabb, 9-legalacsonyabb) (csak VBR) +.IPs aq=<0\-9> +algoritmus minősége (0-legjobb/\:leglassabb, 9-legrosszabb/\:leggyorsabb) +.IPs ratio=<1\-100> +tömörítés mértéke +.IPs vol=<0\-10> +audio input gain +.IPs mode=<0\-3> +(alap: auto) +.RSss +0: stereo +.br +1: joint-stereo +.br +2: dualchannel +.br +3: mono +.REss +.IPs padding=<0\-2> +.RSss +0: nincs +.br +1: mind +.br +2: állítás +.REss +.IPs fast +valamivel gyorsabb VBR enkódolás, kicsit rosszabb minőség és magasabb +bitráta +.IPs preset=<érték> +előre beállított értékek +.RSss +medium: VBR enkódolás, szódával elmegy, 150\-180 kbps bitráta tartomány. +.br +standard: VBR enkódolás, jó minőség, 170\-210 kbps bitráta tartomány. +.br +extreme: VBR enkódolás, nagyon jó minőség, 200\-240 kbps bitráta tartomány. +.br +insane: CBR enkódolás, a lehető legjobb minőség, 320 kbps bitráta. +.br +<8-320>: ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta. +.br +.REss +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lavcopts <opció1:opció2:...> +Ha a libavcodec egy codec-ével enkódolsz, itt kell megadnod a nevét és +paramétereit. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 +.RE +.PD 1 + +.RS +A rendelkezésre álló opciók: +.RE +. +.RSs +.IPs vcodec=<érték> +a megadott codec használata (nincs alapértelmezett, így ez a paraméter +kötelező): +.RSss +mjpeg: Motion JPEG +.br +ljpeg: veszteségmentes JPEG +.br +h263: H263 +.br +h263p: H263 Plus +.br +mpeg4: DivX 4/\:5 +.br +msmpeg4: DivX 3 +.br +msmpeg4v2: MS MPEG4 v2 +.br +wmv1: Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7) +.br +wmv2: Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8) +.br +rv10: egy régi RealVideo codec +.br +mpeg1video: MPEG1 video +.br +mpeg2video: MPEG2 video +.br +huffyuv: HuffYUV +.br +asv1: ASUS Video 1 +.br +asv2: ASUS Video 2 +.br +ffv1: az ffmpeg veszteségmentes codec-e +.REss +.IPs vqmin=<1\-31> +minimum quantizer (pass 1/\:2) (alap: 2) +.IPs vqscale=<1\-31> +constant quantizer (fix quantizeres mód bekapcsolása) (alap: 0 (kikapcsolva)) +.IPs vqmax=<1\-31> +maximum quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 31) +.IPs mbqmin=<1\-31> +minimum macroblock quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 2) +.IPs mbqmax=<1\-31> +maximum macroblock quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 31) +.IPs vqdiff=<1\-31> +maximum quantizer különbség I vagy P képkockák között (1/\:2-es menet) (alap: 3) +.IPs vmax_b_frames=<0\-4> +két B képkocka közötti képkockák száma: +.RSss +0: B frame-ek kikapcsolása (alap) +.br +0\-2: ésszerű értékek +.REss +.IPs vme=<0\-5> +mozgás kiszámítás (motion estimation) módszere: +.RSss +0: nincs (rossz minőség) +.br +1: teljes (lassú) +.br +2: log (rossz) +.br +3: phods (rossz) +.br +4: EPZS (alap) +.br +5: X1 (kísérleti) +.REss +.IPs vhq\ \ +jó minőségű enkódolás bekapcsolása, azaz a makroblokkok enkódolása az összes +fenti módszerrel, majd a legkisebb használata (lassú). +(alap: HQ kikapcsolva) +.IPs v4mv +4 motion vector makroblokkonként (valamivel jobb minőség). +(alap: kikapcsolva) +.IPs keyint=<0\-300> +2 keyframe közötti intervallum, képkockákban. +Nagyobb számok tipikusan kisebb file-t eredményeznek, de a tekerés kevésbé +lesz pontos. A 0 érték a keyframe-ek teljes kikapcsolását jelenti, 300-nál +nagyobb érték pedig nem ajánlott. +Ha szoros MPEG1/\:2/\:4 konformancia szükséges, ezen értéknek 132-nek vagy +annál kisebbnek kell lennie. +(alap: 250, vagy egy keyframe tíz másodpercre egy 25fps-es filmben) +.IPs vb_strategy=<0\-1> +I/\:P/\:B frame-ek kiválasztásának stratégiája (második menet): +.RSss +0: a lehető legtöbb B frame használata (alap) +.br +1: mozgalmas jeleneteknél B frame-ek hanyagolása +.REss +.IPs vpass=<1\-2> +2 menet mód használata (alap: kikapcsolva): +.RSss +1: első menet +.br +2: második menet +.REss +.IPs aspect=<x/y> +Film képarányának eltárolása, mint az MPEG file-okban. +Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor +nem fog a minőség az átméretezés miatt leromlani. +Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült file-ok lejátszására, más +lejátszók alapállapotban rossz képarányt fognak használni. +A paraméter megadható arányként vagy lebegőpontos számként. +Példa: +.RSss +aspect=16/9, aspect=1.78 +.REss +.IPs autoaspect +Ugyanarra vonatkozik mint az aspect opció, de ez automatikusan számol, +a megadott crop/expand/scale/stb szűrőket is figyelembe véve. +.IPs vbitrate=<érték> +bitráta megadása (1/\:2-es menet), mértékegység +.RSss +kBit <4\-16000> vagy +.br +Bit <16001\-24000000> +.br +(figyelem: 1kBit = 1000 Bit) +.br +(alap: 800) +.REss +.IPs vratetol=<érték> +megengedhető eltérés a cél filemérettől, kilobit-ben. +(figyelem: 1kBit = 1000 Bit) +(alap: 8000) +.IPs vrc_maxrate=<érték> +maximális bitráta kilobit/\:másodpercben (1/\:2-es menet) +.IPs vrc_minrate=<érték> +minimális bitráta kilobit/\:másodpercben (1/\:2-es menet) +.IPs vrc_buf_size=<érték> +bufferméret kilobit-ben (1/\:2-es menet). +Megjegyzés: a második menet során nem ajánlott a vratetol-t túl magasra +állítani, mert különben problémák lesznek a vrc_(min|max) opciókkal +történő együttes használatkor. +.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0> +quantizer faktor a B és nem-B frame-ek között (1/\:2-es menet) (alap: 1.25) +.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0> +(1/\:2-es menet) (alap: 0.8) +.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0> +quantizer offset B és nem-B frame-ek között (1/\:2-es menet) (alap: 1.25) +.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0> +(1/\:2-es menet) (alap: 0.0) +.br +ha v{b|i}_qfactor > 0 +.br +I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.br +máskülönben +.br +normális ratecontrol használata és +q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.IPs vqblur=<0.0\-1.0> +quantizer blur (1-es menet): +.RSss +0.0: qblur kikapcsolása +.br +0.5 (alap) +.br +1.0: minden előző képkocka figyelembe vételével történjen az átlagolás, +a nagyobb érték többet jelent (lassabb változás) +.REss +.IPs vqblur=<0.0\-99.0> +quantizer gaussian blur, nagyobb értékek a quantizer adott idő alatti +nagyobb átlagolását jelentik (lassabb változás) (2. menet) (alap: 0.5) +.IPs vqcomp=<érték> +quantizer tömörítés, a vrc_eq-tól (1/\:2-es menet) is függ (alap: 0.5) +.IPs vrc_eq=<equation> +fő ratecontrol equation (1/\:2-es menet): + +1: konstans bitráta +.br +tex: konstans minőség +.br +1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: nagyjából a régi ratecontrol kód viselkedése +.br +tex^qComp: qcomp 0.5 vagy valami hasonló (alap) + +infix operators: +,-,*,/,^ + +változók: +.br +tex: textúra komplexitása +.br +iTex,pTex: intra, nem intra textúra komplexitása +.br +avgTex: átlagos textúrakomplexitás +.br +avgIITexaverage: intra textúra komplexitása I frame-ekben +.br +avgPITexaverage: intra textúra komplexitása P frame-ekben +.br +avgPPTexaverage: nem-intra textúra komplexitása P frame-ekben +.br +avgBPTexaverage: nem-intra textúra komplexitása valahol... +.br +mv: MV-kre használt bitek száma +.br +fCode: log2 scale esetén az MV-n hossza +.br +iCount: intra MB-k száma az összes MB számra vonatkoztatva +.br +var: spatial komplexitás +.br +mcVar: temporal komplexitás +.br +qComp: qcomp a parancssorból +.br +isI, isP, isB: 1 ha a kép tipusa I/\:P/\:B máskülönben 0 +.br +Pi,E: lásd a kedvenc (?!) matekkönyvedben + +funkciók: +.br +max(a,b),min(a,b): maximum / minimum +.br +gt(a,b): 1 ha a>b, amúgy 0 +.br +lt(a,b): 1 ha a<b, amúgy 0 +.br +eq(a,b): 1 ha a==b, amúgy 0 +.br +sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs +. +.IPs vrc_override=<opciók> +Bizonyos részek minőségének megváltoztatása (1/\:2-es menet). +Az opciók: <start-frame, end-frame, quality[/\:start-frame, end-frame, +quality[/...]]>: +.RSss +quality 2\-31: quantizer +.br +quality \-500\-0: minőségkorrektúra százalékban +.REss +.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000> +induló komplexitás (1-es menet) +.IPs vqsquish=<0\-1> +itt adható meg hogy hogyan maradjon a quantizer a qmin és qmax között +(1/\:2-es menet): +.RSss +0: cliping használata +.br +1: differenciálható funkció használata (alap) +.REss +.IPs vlelim=<-1000\-1000> +single coefficient elimination threshold for luminance. (aha..) +A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy +annál alacsonyabbnak kell lennie): +.RSss +0: kikapcsolva (alap) +.br +-4 (JVT ajánlás) +.REss +.IPs vcelim=<-1000\-1000> +single coefficient elimination threshold for chrominance. +A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy +annál alacsonyabbnak kell lennie): +.RSss +0: kikapcsolva (alap) +.br +7 (JVT ajánlás) +.REss +.IPs vstrict=<-1\-1> +(szigorú) megfeleltetés a szabványoknak. +.RSss +0: kikapcsolva (alap) +.br +1: csak akkor ajánlott ha a kimenetet mpeg4 referencia dekóderrel akarod +dekódolni +.br +-1: nem-szabványos YV12 huffyuv enkódolás engedélyezése (20%-kal kisebb +file-ok, viszont a hivatalos huffyuv codec nem játssza le) +.REss +.IPs vdpart +adatpartícionálás. +2 byte-ot ad a video csomagokhoz, javítva a hibatűrést megbízhatatlan +csatornákon történő átvitelnél (pl. internet) +.IPs vpsize=<0\-10000> +video csomag mérete, jobb hibatűrés (lásd még \-vdpart): +.RSss +0: kikapcsolva (alap) +.br +100-1000: jó választás +.REss +.IPs gray +fekete-fehér enkódolás (gyors) (alap: kikapcsolva) +.IPs vfdct=<0\-10> +dct algoritmus: +.RSss +0: automatikus kiválasztás (alap) +.br +1: gyors, egész alapú +.br +2: pontos, egész alapú +.br +3: mmx +.br +4: mlib +.REss +.IPs idct=<0\-99> +idct algoritmus. +Megjegyzés, tudtommal mindezek megfelelnek az IEEE1180 teszteknek: +.RSss +0: automatikus kiválasztás (alap) +.br +1: jpeg referencia, egész alapú +.br +2: simple +.br +3: simplemmx +.br +4: libmpeg2mmx (nem pontos, keyint 100-nál nagyobb értékeivel NE használd) +.br +5: ps2 +.br +6: mlib +.br +7: arm +.REss +.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0> +luminance maszkolás. +Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek. +Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon +szörnyűen: +.RSss +0.0: kikapcsolva (alap) +.br +0.0\-0.3: ésszerű értékek +.REss +.IPs dark_mask=<0.0\-1.0> +sötétség maszkolása. +darkness masking. +Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek. +Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon +szörnyűen: +.RSss +0.0: kikapcsolva (alap) +.br +0.0\-0.3: ésszerű értékek +.REss +.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0> +temporális komplexitás maszkolása (alap: 0.0 (kikapcsolva)) +.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0> +spatial komplexitás maszkolása. +A magasabb értékek a kockásodás ellen segíthetnek, ha a dekodolásnál nem +lesz jelen egy deblocking szűrő. +A fekete kereteket vágd le a jobb minőséghez: +.RSss +0.0: kikapcsolva (alap) +.br +0.0\-0.5: ésszerű értékek +.REss +.IPs naq\ \ +Normalize adaptive quantization (experimental). +When using adaptive quantization (*_mask), the average per-MB quantizer may no +longer match the requested frame-level quantizer. +Naq will attempt to adjust the per-MB quantizers to maintain the proper +average. +.IPs ildct +use interlaced dct +.IPs format=<value> +.RSss +YV12: default +.br +444P: ffv1-hez +.br +422P: huffyuv, jpeg, és ffv1 +.br +411P, YVU9: ljpeg, ffv1 +.br +BGR32: csak ljpeg +.REss +.IPs pred +(for huffyuv) +.RSss +0: left prediction +.br +1: plane/gradient prediction +.br +2: median prediction +.REss +.IPs qpel +use quarter pel motion compensation +.IPs precmp=<0\-2000> +comparison function for motion estimation pre pass +.IPs cmp=<0\-2000> +comparison function for full pel motion estimation +.IPs subcmp=<0\-2000> +comparison function for sub pel motion estimation +.RSss +0 (SAD): sum of absolute differences, fast (default) +.br +1 (SSE): sum of squared errors +.br +2 (SATD): sum of absolute hadamard transformed differences +.br +3 (DCT): sum of absolute dct transformed differences +.br +4 (PSNR): sum of the squared quantization errors +.br +5 (BIT): number of bits needed for the block +.br +6 (RD): rate distoration optimal, slow +.br +7 (ZERO): 0 +.br ++256: use chroma too, doesnt work with b frames currently +.REss +.IPs predia=<\-99\-6> +Diamond type and size for motion estimation pre pass +.IPs dia=<\-99\-6> +Diamond type & size for motion estimation. +Note: The sizes of the normal diamonds and shape adaptive ones dont have the same meaning +.RSss +\-3: shape adaptive (fast) diamond with size 3 +.br +\-2: shape adaptive (fast) diamond with size 2 +.br +\-1: experimental +.br + 1: normal size=1 diamond (default) =EPZS type diamond +.nf +.ne + 0 + 000 + 0 +.fi +.br + 2: normal size=2 diamond +.nf +.ne + 0 + 000 + 00000 + 000 + 0 +.fi +.REss +.IPs trell +Trellis quantization. +This will find the optimal encoding for each 8x8 block. +Trellis quantization is quite simple a optimal quantization in the PSNR vs +bitrate sense (assuming that there would be no rounding errors introduced +by the IDCT, which is obviously not the case) it simply finds a block for +the minimum of error and lambda*bits. +.RSss +lambda: qp dependant constant +.br +bits: amount of bits needed to encode the block +.br +error: sum of squared errors of the quantization +.REss +.B cbp\ \ \ \ +Rate distorted optimal coded block pattern +.TP +.B mv0\ \ \ \ +megpróbál minden MB-t MV=<0,0>-vel kódólni, majd kiválasztja +a legjobbat. +Nincs hatása, ha mbd=0 +.TP +.IPs last_pred=<0\-99> +Amount of motion predictors from the previous frame +.RSss +0: (default) +.br +a: will use 2a+1 x 2a+1 MB square of MV predictors from the previous frame +.REss +.IPs preme=<0\-2> +motion estimation pre-pass +.RSss +0: disabled +.br +1: only after I frames (default) +.br +2: always +.REss +.IPs subq=<1\-8> +subpel refinement quality (for qpel) (default: 8). +Note: this has a significant effect on the speed +.IPs psnr +print the psnr (peak signal to noise ratio) for the whole video after encoding +and store the per frame psnr in a file with name like 'psnr_012345.log'. +.IPs mpeg_quant +use MPEG quantizers instead of H.263. +(default: disabled) (i.e.\& use H.263 quantizers) +.RE +. +.TP +.B \-noautoexpand +Az expand szűrő automatikus MEncoder-rel történő használatának kikapcsolása. +Mivel a feliratok kiírása az expand szűrővel történik, ezen opció +használatával a szűrők sorrendjében pontosan meg lehet adni az expand +szűrő (azaz a feliratok renderelésének) pontos helyét. +.TP +.B \-noskip +Ne ugorjon át képkockákat. +.TP +.B \-o <filenév> +Megadott nevű file használata kimenetként az alapértelmezett 'test.avi' +helyett. +.TP +.B \-oac <codec neve> +Enkódolás a megadott audio codec-kel. +A codec-ek listája \-ovc help opcióval kérhető le (nincs alapértelmezés). + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-oac copy" +nincs enkódolás, csak stream másolás +.IPs "-oac pcm" +enkódolás tömörítetlen PCM-be +.IPs "-oac mp3lame" +enkódolás MP3-ba (Lame használatával) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!) +Enkódolás a megadott formátumba. +A formátumok listája az \-of help opcióval kérhető le. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-of avi" +enkódolás AVI-ba (alap) +.IPs "-of mpeg" +enkódolás MPEG-be +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ofps <fps> +A kimeneti file-nak a forrástól eltérő fps-re beállítása. Be KELL állítani +változó fps-ű (asf, néhány mov), valamint progresszív (29.97fps telecine +mpeg) file-oknál. +.TP +.B \-ovc <codec neve> +Enkódolás a megadott video codec-kel. +A codec-ek listája az \-ovc help paranccsal kérhető le +(nincs alapértelmezés). + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ovc copy" +nincs enkódolás, csak a stream másolása +.IPs "\-ovc divx4" +enkódolás DivX4/\:DivX5-be +.IPs "\-ovc rawrgb" +enkódolás tömörítetlen RGB24-be +.IPs "\-ovc lavc" +enkódolás libavcodec codec-ekkel +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-passlogfile <filenév> +2 menetes enkódolás esetén a MEncoder az első menet információit +alapban a divx2pass.log file-ba írja, itt ez a filenév megváltoztatható. +.TP +.B \-skiplimit <érték> +Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma +(a -noskiplimit opció = végtelen). +.TP +.B \-v, \-verbose +Bőbeszédűség szintjének növelése (a több \-v több információt jelent). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +kevés kimenet (alap) +.IPs 1 +alap hibakereső információk, avi fejléc, funkciók értékei (init debug) +.IPs 2 +avi index-ek, chunk bemenetek, és még több hibakereső info kiírása +(lejátszás debug-olása) +.IPs 3 +minden, input parserrel kapcsolatos info kiírása (parser debug) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vobsubout <kiterjesztés_nélküli_név> +A kimeneti .idx és .sub file-ok nevének megadása. +Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja őket a +Vobsub felirat file-okba. +.TP +.B \-vobsuboutindex <index> +A kimeneti file-okban lévő feliratok indexének megadása. +(alap: 0) +.TP +.B \-vobsuboutid <nyelv_id> +A nyelv 2 betűs kódjának megadása. +Felülbírálja a DVD-ről illetve az .ifo file-ból olvasott értéket. +.TP +.B \-xvidencopts <opció1:opció2:...> +Amennyiben XviD-be történik az enkódolás, annak paramétereit itt lehet +megadni. +.br +Három mód választható: konstans bitráta (CBR), fix quantizer, és 2 menetes +mód. +.br +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSs +.IPs pass=<1|2> +menet számának megadása +.IPs bitrate=<érték> +bitráta megadása, kbit/\:másodperc a mértékegység 16000-nál kisebb +érték esetén, míg annál nagyobb értéknél bit/\:másodperc +(CBR vagy 2pass mode, alap=687 kbits/mp) +.IPs fixed_quant=<1\-31> +fix quantizer-es mód kiválasztása, egyben a használandó quantizer +megadása +.IPs me_quality=<0\-6> +mozgásdetektálás minősége (alap=4) +.IPs 4mv +4 mozgásvektor használata makroblokkonként, jobb minőséget ad a lassabb +enkódolás árán (alap=kikapcsolva) +.IPs rc_reaction_delay_factor=<érték> +itt adható meg hogy milyen gyors legyen a ráta kontroll reagálása, az +alacsonyabb értékek gyorsabbat jelentenek +.IPs rc_averaging_period=<érték> +a szükséges átlag eléréséhez kellő időtartam +.IPs rc_buffer=<érték> +a ráta kontroll buffer mérete +.IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] +minimum és maximum quantizer az összes képkockára (alap=2\-31, CBR mód) +.br +minimum és maximum quantizer az I/P képkockákra (alap=2\-31/2\-31, 2 +menetes mód) +.IPs min_key_interval=<érték> +minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=0, csak 2 menetes mód) +.IPs max_key_interval=<érték> +minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=10*fps) +.IPs mpeg_quant +MPEG quantizer-ek használata H.263 helyett (alap=kikapcsolva) +.IPs mod_quant +azt határozza meg, hogy MPEG vagy H.263 quantizer legyen használva. +(alap=kikapcsolva, csak 2 menetes mód) +.IPs lumi_mask +lumimasking algoritmus használata (alap=kikapcsolva, bugos) +.IPs hintedme +az első menetben az ME vektorok elmentése egy file-ba, majd a második menet +során ezen file felhasználása (alap=kikapcsolva, bugos) +.IPs hintfile +az előbbi opcióhoz tartozó file neve (alap= \./xvid_hint_me.dat) +.IPs debug +képkockánkénti statisztika kimentése az xvid.dbg file-ba (alap=kikapcsolva) +.br +NEM a 2. menet file-ja! +.IPs keyframe_boost=<0\-1000> +(alap=0, csak 2 menetes módban) +.IPs kfthreshold=<value> +(alap=10, csak 2 menetes módban) +.IPs kfreduction=<0\-100> +(alap=30, csak 2 menetes módban) +.RE + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Irányítás billentyűzetről +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "IRÁNYÍTÁS BILLENTYŰZETRŐL" +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Az MPlayer egy teljesen személyre szabható irányitóréteggel rendelkezik, +lehetőséget adva a billentyűzettel, egérrel, joystick-kal, és távírányítóval +történő irányításra. +.br +Ez az input rendszer alapértelmezésben a ~/.mplayer/\:input.conf file +átírásával konfigurálható, de az \-input opcióval megadható más útvonal is. +.br +Az itt leírt billentyűk működése a használt video kimenettől függ. +.TP +.B általános irányítás +.PD 0 +.RSs +.IPs "<\- és \->" +hátra illetve előretekerés 10 másodperccel +.IPs "fel és le" +hátra illetve előretekerés 1 perccel +.IPs "pgup és pgdown" +hátra illetve előretekerés 10 perccel +.IPs "< és >" +hátra illetve előrelépés a lejátszási listában +.IPs "HOME és END" +a következő illetve az előző szülői playtree bejegyzésre ugrás +.IPs "INS és DEL" +a következő illetve az előző alternatív forrás kiválasztása (asx) +.IPs "p / SPACE" +szünet +.IPs "q / ESC" +lejátszás leállítása és kilépés +.IPs "+ and \-" +audio késleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel +.IPs "/ és *" +hangerő csökkentése/\:növelése +.IPs "9 és 0" +hangerő csökkentése/\:növelése +.IPs m\ \ \ \ +hang elnémítása +.IPs f\ \ \ \ +teljesképernyős illetve ablakos mód közti váltás +.IPs "w and e" +panscan mértékének megváltoztatása +.IPs o\ \ \ \ +váltás az OSD állapotai között: nincs / seek / seek+idő +.IPs d\ \ \ \ +képkockák eldobásának ki/bekapcsolása +.IPs v\ \ \ \ +feliratok megjelenítésének ki/bekapcsolása +.IPs j\ \ \ \ +feliratok nyelvének kiválasztása +.IPs a\ \ \ \ +feliratok elrendezése: fent / közép / lent +.IPs "z és x" +feliratkésleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel +.IPs "r és t" +feliratok pozícionálása +.IPs "i" +EDL bejegyzés + +.PP +(A következő billentyűk csak hardveres támogatású videokimeneteken +(xv, (x)vidix, (x)mga, stb), vagy szoftveres equalizer használatakor +(-vf eq vagy -vf eq2) működnek. + +.IPs "1 és 2" +kontraszt beállítása +.IPs "3 és 4" +fényerő beállítása +.IPs "5 és 6" +hue beállítása +.IPs "7 és 8" +szaturáció beállítása +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B A GUI irányítása billentyűzetről +.PD 0 +.RSs +.IPs "ENTER" +lejátszás indítása +.IPs s\ \ \ \ +lejátszás leállítása +.IPs l\ \ \ \ +file betöltése +.IPs c\ \ \ \ +skin böngésző +.IPs p\ \ \ \ +playlist ki/bekapcsolása +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B TV bemenet irányítása +.PD 0 +.RSs +.IPs "h and k" +előző/\:következő csatorna +.IPs n\ \ \ \ +normaváltás +.IPs u\ \ \ \ +csatornalista átváltása +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B DVDNAV bemenet irányítása +.PD 0 +.RSs +.IPs "K,J,H,L" +fel/\:le/\:balra/\:jobbra +.IPs M\ \ \ \ +ugrás a főmenűbe +.IPs S\ \ \ \ +kiválasztás +.RE +.PD 1 + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Slave mode protocol +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "SLAVE MÓD PROTOKOLL" +A \-slave opció megadása után az MPlayer egy sor-alapú protokollal lesz +vezérelhető. +Minden sor egy parancsot kell tartalmazzon. +.TP +.B Parancsok +.RSs +.IPs "seek <érték> [tipus=<0/\:1/\:2>]" +Ugrás a film adott pozíciójára. +A 0-ás tipus relatív +/\:- <érték> mennyiségű tekerést tesz lehetővé. +Az 1-es tipus a film <érték> százalékához ugrik. +A 2-es tipus abszolut <érték> másodperc pozícióra ugrik. +.IPs "edl_mark" +???? +.IPs "audio_delay <érték>" +Audio késleltetésének beállítása adott másodpercre. +.IPs quit +Kilépés az MPlayer-ből +.IPs pause +Lejátszás szüneteltetése +.IPs "pt_step <érték> [force=<érték>]" +A következő/\:előző playtree bejegyzésre ugrás. +.IPs "pt_up_step <érték> [force=<érték>]" +Mint a pt_step, de a szülői bejegyzésben történő ugrás. +.IPs "alt_src_step <érték>" +Ha egynél több kiválasztható forrás áll rendelkezésre, ezzel az opcióval +lehet a következő/\:előző között váltani (csak asx lejátszási listában). +.IPs "sub_delay <érték> [abs=<érték>]" +Feliratok késleltetésének beállítása +/\:- <érték> másodpercre. +.IPs "osd [level=<érték>]" +OSD mód átváltása. +.IPs "volume <dir>" +Hangerő növelése/\:csökkentése +.IPs "use_master" +Hangerő állítás master vagy pcm csatornán történjen. +.IPs "mute" +Hang kimenet elnémítása/\:bekapcsolása. +.IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100\-100> [abs=<érték>]" +Video paramétereinek beállítása. +.IPs "frame_drop [type=<érték>]" +Képkockák eldobásának bekapcsolása/módjának kiválasztása. +.IPs "sub_alignment <érték>" +Feliratok elhelyezésének beállítása. +.IPs "sub_visibility" +Feliratok megjelenítésének ki/bekapcsolása. +.IPs "sub_pos <érték>" +Feliratok pozíciójának megváltoztatása. +.IPs "vobsub_lang" +VOBSub feliratok nyelvének átváltása. +.IPs "get_percent_pos" +??? +.IPs "get_time_length" +??? +.IPs vo_fullscreen +Teljesképernyős módba váltás. +.IPs "panscan érték [érték2]" +??? +.IPs "loadfile url" +Megadott file/\:URL betöltése. +.IPs "loadlist file" +Megadott lejátszási lista betöltése. +.IPs "change_rectangle val1 val2" +??? rectangle video szűrőhöz +.IPs "tv_step_channel <dir>" +Következő/\:előző tv csatornára váltás. +.IPs "tv_step_norm" +TV norma átváltása. +.IPs "tv_step_chanlist" +Csatornalista átváltása. +.IPs "tv_set_channel channel" +TV csatorna átváltása. +.IPs "tv_last_channel" +TV csatorna átváltása az utolsóra. +.IPs "gui_[loadsubtitle|about|play|stop]" +GUI funkciók +.RE + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" File-ok +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH FILE-OK +.TP +/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf +rendszerszintű beállítások +.TP +~/.mplayer/\:config +felhasználói beállítások +.TP +~/.mplayer/\:input.conf +input rendszer konfigurációja (lásd '\-input keylist') +.TP +~/.mplayer/\:gui.conf +GUI konfigurációs file-ja +.TP +~/.mplayer/\:gui.pl +GUI lejátszási listája +.TP +~/.mplayer/\:font/ +betűtipusok könyvtára (egy font.desc file-t, és több .RAW kiterjesztésű +file-t kell tartalmaznia) +.TP +~/.mplayer/\:DVDkeys/ +CSS kulcsok +.PD 0 +.TP +A felirat file-ok keresési sorrendje a következő (a példa film +/mnt/\:movie/\:movie.avi): +.RSs +/mnt/\:cdrom/\:movie.sub +.br +~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub +.br +~/.mplayer/\:default.sub +.RE +.PD 1 + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Példák +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH PÉLDÁK +.TP +.B DVD lejátszás indítása +mplayer dvd://1 +.TP +.B Japán hanggal, és angol felirattal +mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en +.TP +.B Csak az 5, 6, 7 fejezetek lejátszása +mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7 +.TP +.B Más nézőpont kiválasztása +mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 +.TP +.B Más DVD egység használata +mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2 +.TP +.B Régi tipusú DVD (VOB) lejátszás +mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB +.TP +.B HTTP stream lejátszása +mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi +.TP +.B RTSP stream lejátszása +mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName +.TP +.B Felirat konvertálása MPsub-á (./\:dump.mpsub) +mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub +.TP +.B Felirat konvertálása MPsub-á, valamilyen film megnyitása nélkül +mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop +\-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub +.TP +.B V4L bemenet használata +mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 +\-vo xv +.TP +.B DVD 2-es sávjának enkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel +mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B DVD 2-es sávjának enkódolása, átméretezés 640x480-ba +mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B DVD 2-es sávjának enkódolása, átméretezés 512xMMM-be (képarány +megtartásával) +mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy +\-ovc divx4 +.TP +.B Ugyanez, de a libavcodec-kel, MPEG4 tömörítéssel +mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B Ugyanez MJPEG-gel +mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B A jelenlegi könyvtárban lévő összes *.jpg file enkódolása +mencoder "mf://*.jpg" \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4 +.TP +.B Enkódolás tunerről +mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb +.TP +.B Enkódolás pipe-ból +rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \- +.TP +.B Több *.vob file enkódolása +cat *.vob | mencoder <options> \- + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Bugs, authors, standard disclaimer +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH BUGOK +Nyüzsögnek. Ott is meg ott is! +De mielőtt ezt a tapasztalatodat velünk is megosztod, rágd át magad a +dokumentáción (főleg a bugreports.html-en), a FAQ-n, és a listaarchivumokon! +.br +A mindenre kiterjedő jelentést az MPlayer-users levelezési listára +várjuk <mplayer-users@mplayerhq.hu>. + + +.SH KÉSZÍTŐK +Lásd a dokumentációban. +.TP +MPlayer (C) 2000\-2003 +.B Arpad Gereoffy +.TP +Ezen man page készítői és karbantartói +.B Gabucino +.br +.B Diego Biurrun +.br +.B Jonas Jermann +.PP +A véleményeket az MPlayer-users levelezési listára várjuk. + + +.SH "A SZOKÁSOS SZÖVEG" +Semmiféle felelősséget nem vállalunk semmiért. +.\" end of file |