diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-10-19 20:20:45 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-10-19 20:20:45 +0000 |
commit | 721d7e8f7dae3835e26ae5adfc3a406f898213b5 (patch) | |
tree | 537772464a214301c352ca67b1a97eb9adf0ddfb /DOCS/man | |
parent | 04e2cabd7dec77c86711aad88155cf024db4ff06 (diff) |
Man pages moved to DOCS/man/.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11182 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/man')
-rw-r--r-- | DOCS/man/de/mplayer.1 | 3634 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/en/mplayer.1 | 4503 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/es/mplayer.1 | 4556 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/fr/mplayer.1 | 4618 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/hu/mplayer.1 | 3639 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/pl/mplayer.1 | 3783 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/zh/mplayer.1 | 3523 |
7 files changed, 28256 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/man/de/mplayer.1 b/DOCS/man/de/mplayer.1 new file mode 100644 index 0000000000..0268440ef4 --- /dev/null +++ b/DOCS/man/de/mplayer.1 @@ -0,0 +1,3634 @@ +.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy +.\" Diese Man-Page wurde/wird von Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann und +.\" Moritz Bunkus gepflegt. +.\" +.\" Gib dies ein, um eine HTML-Version der Man-Page zu erhalten: +.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html +.\" Gib dies ein, um eine Textversion der Man-Page zu erhalten: +.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt +.\" +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Macrodefinitionen +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.\" Standardeinrückung ist 7, nicht ändern! +.nr IN 7 +.\" Einrückung für Unteroptionen +.nr SS 20 +.\" neue Unteroption hinzufügen +.de IPs +.IP "\\$1" \n(SS +.. +.\" Start des ersten Levels von Unteroptionen, endet mit .RE +.de RSs +.RS \n(IN+3 +.. +.\" Start des zweiten Levels von Unteroptionen +.de RSss +.PD 0 +.RS \n(SS+3 +.. +.\" Ende des zweiten Levels von Unteroptionen +.de REss +.RE +.PD 1 +.. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Title +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.TH MPlayer 1 "2003-03-22" +. +.SH NAME +mplayer \- Movie Player for Linux +.br +mencoder \- Movie Encoder for Linux + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Synopsis +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH SYNOPSIS +.na +.nh +.B mplayer +.RI [Optionen]\ [ \ Datei\ | \ URL\ | \ Abspielliste\ | \ -\ ] +.br +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[globale Optionen] +.I Datei +[spezifische Optionen] [Datei2] [spezifische Optionen] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[globale Optionen] +.RI { "Gruppe von Dateien und Optionen" } +[Gruppe von Dateien und Optionen] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://Titel +[Optionen] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] :// +[Username:Passwort@]\fIURL\fP[:Port] [Optionen] +.br +.in +.B mencoder +[Optionen] +.RI [ \ Datei\ | \ URL\ | \ -\ ] +[\-o\ Datei] +.br +.B gmplayer +[Optionen] +[\-skin\ skin] +.ad +.hy + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Beschreibung +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH BESCHREIBUNG +.B mplayer +ist ein Movieplayer für LINUX (der auch auf vielen anderen Unixen und +nicht\-x86-CPUs läuft, siehe Dokumentation). +Er spielt die meisten Dateien mit +MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, +VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM und RoQ ab. Dabei werden viele +eingebaute Codecs, XAnim-Codecs und Win32-DLL-Codecs benutzt. +Du kannst dir VideoCDs, SVCDs, DVDs, 3ivx\-, DivX\ 3/\:4/\:5\- und sogar WMV\-Filme +ansehen (ohne dabei die avifile\-Bibliothek zu benutzen). +.PP +Ein weiteres großartiges Feature von MPlayer ist die große Bandbreite an +unterstützten Ausgabetreibern. +MPlayer funktioniert mit X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, +aber du kannst genauso GGI, SDL (und damit alle von SDL unterstützen +Treiber), VESA (mit jeder VESA\-kompatiblen Grafikkarte, sogar ohne X11), +einige Kartenspezifischen Low\-Level\-Treiber (für Matrox, 3Dfx und ATI) +und einige Hardware\-MPEG\-Decoderkarten wie die Siemens DVB, DXR2 und +DXR3/\:Hollywood+ benutzen. +Die meisten von ihnen unterstützen Software\- oder Hardwareskalierung, +sodass du deine Filme im Vollbild genießen kannst. +.PP +MPlayer verfügt über ein onscreen display (OSD) für Statusinformationen, +schöne, große, schattierte und kantengeglättete Untertitel und visuelles +Feedback bei Tastatureingaben. +Europäische/\:ISO 8859\-1,2 (Ungarisch, Englisch, Tschechisch etc), Kyrillische +und Koreanische Schriftarten werden ebenso wie zehn Untertitelformate +(MicroDVD, SubRip, +SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub und unser eigenes\: MPsub) +und DVD\-Untertitel (SPU\-Streams, VobSub und Closed Captions) unterstützt. +.PP +.B mencoder +(MPlayer's Movie Encoder) ist ein einfacher Movieencoder, der so entworfen +wurde, dass er alle von MPlayer abspielbaren Filme (siehe oben) in andere +von MPlayer abspielbare Formate (siehe unten) umwandeln kann. +Er encodiert nach DivX4, XviD, jeden der libavcodec-Codecs und Audio +nach PCM/\:MP3/\:VBR\-MP3, das ganze in 1, 2 oder 3 Durchgängen. +Weiterhin kann er Streams einfach kopieren und verfügt über ein mächtiges +Plugin\-System (Beschneidung, Erweiterung, Spiegelung, Nachbearbeitung, +Rotation, Skalierung, Rauschunterdrückung, RGB/\:YUV\-Konvertierung etc). +.PP +.B gmplayer +ist MPlayer mit einem graphischen Benutzerinterface. Er verfügt über +die gleichen Optionen wie MPlayer. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Optionen +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "ALLGEMEINE ANMERKUNGEN" +.B Lies auch die HTML\-Dokumentation! +.PP +Jede Option 'flag' kennt ein Gegenstück, 'noflag'. Beispielsweise ist '\-nofs' +das Gegenstück zu '\-fs'. +.PP +Du kannst jede Option in einer Konfigurationsdatei speichern, die bei jedem +Start gelesen wird. +Die systemweite Konfigurationsdatei 'mplayer.conf' liegt in deinem +Konfigurationsverzeichnis (z.B.\& /etc/\:mplayer oder +/usr/\:local/\:etc/\:mplayer). Die benutzerspezifische Datei liegt in +\'~/\:.mplayer/\:config'. +Benutzerspezifische Einstellungen haben Vorrang vor den systemweiten, +und Optionen auf der Kommandozeile überschreiben die beiden anderen. +Die Syntax der Konfigurationsdatei lautet 'option=<wert>'. Alles, was nach +einem '#' kommt, wird als Kommentar verstanden und nicht ausgewertet. +Optionen, die keine Werte benötigten, können aktiviert werden, wenn +du ihnen den Wert 'yes' oder '1' zuweist. Deaktiviert werden sie mit +\'no' oder '0'. +Selbst Unteroptionen können in dieser Art angegeben werden. + +.I BEISPIEL: +.br +# Benutze standardmäßig den Matrox-Treiber +.br +vo=xmga +.br +# Ich stehe darauf, beim Zusehen einen Handstand zu machen. +.br +flip=yes +.br +# Decodiere/\:encodiere mehrere Dateien im PNG-Format, aktivier's mit '-mf on' +.br +mf= type=png:fps=25 + +Du kannst auch dateispezifische Konfigurationsdateien schreiben. Wenn du +für einen Film namens 'movie.avi' eine Konfigurationsdatei schreiben möchtest, +dann nenn diese Datei 'movie.avi.conf', steck dort alle nur für diesen Film +relevanten Optionen rein und speichere die Datei in ~/\:.mplayer oder im +gleichen Verzeichnis wie 'movie.avi'. + +.SH "PLAYER-SPEZIFISCHE OPTIONEN (NUR FÜR MPLAYER)" +.TP +.B \-, \-use-stdin +Liest Daten von stdin. \-idx funktioniert hiermit nicht. +.TP +.B \-nomouseinput +Sperrt die Eingabe mittels Mausbuttons (Buttonpress/release), diese Option wird unter anderem von mozplayerxp verwendet um ein eigenes Kontextmenü anzuzeigen. +.TP +.B \-autoq <Qualität> (zusammen mit \-vf pp) +Ändert dynamisch das Qualitätslevel der Nachbearbeitung, je nachdem, wieviel +CPU-Zeit gerade frei ist. +Das angegebene Level ist das maximal verwendete Level. +Normalerweise kanns du eine große Nummer wählen. +Um dieses Feature zu benutzen, muss \-vf pp ohne Parameter aufgerufen +werden. +.TP +.B \-autosync <Faktor> +Ändert schrittweise die A/\:V\-Synchronisation basierend auf den +Messungen der Audioverzögerung. +Mit \-autosync 0, dem Standardwert, wird das Bildtiming nur auf der +gemessenen Audioverzögerung basieren. +Mit \-autosync 1 wird der A/\:V-Sync-Algorithmus leicht verändert. +Bei einem Film mit nicht gleichbleibender Framerate, der mit \-nosound +problemlos abgespielt wird, kann \-autosync mit einem Wert größer 1 +helfen. Je höher der Wert gewählt wird, desto mehr ähnelt das Verhalten +dem von \-nosound. +\-autosync 30 kann bei Probleme helfen, die bei Audiotreibern entstehen, +die keine perfekt funktionierende Messung der Audioverzögerung zulassen. +Mit diesem Wert dauert es nur eine oder 2 Sekunden, bis A/\:V-Sync wieder +ok ist, wenn große A/\:V-Synch-Unterschiede auftreten. +Diese Verzögerung bei der Reaktion auf abrupte A/\:V-Sync-Änderungen +ist deiner einzige Nebeneffekt dieser Option. +.TP +.B \-benchmark +Gibt am Ende einige Statistiken über die CPU-Auslastung und ausgelassene +Frames aus. Zusammen mit \-nosound und \-vo null kann es benutzt werden, +um den Videocodec einem Geschwindigkeitstest zu unterziehen. +.TP +.B \-edl <Dateiname> +Aktiviert EDL\-Aktionen (Edit Decision List) während der Wiedergabe. +Teile des Videos werden übersprungen und Teile des Audios stummgeschaltet. +Dazu wird die angegebene Datei ausgewertet. Lies +DOCS/\:German/\:documentation.html#edl, dort stehen Details, wie du dieses +Feature benutzen kannst. +.TP +.B \-enqueue (nur beim GUI) +Hänge die auf der Kommandozeile angegebenen Dateien an die Abspielliste an, +anstatt sie sofort abzuspielen. +.TP +.B \-edlout <Dateiname> +Erstellt eine neue EDL\-Datei und schreibt EDL\-Markierungen in diese Datei. +Während der Wiedergabe kann der Benutzer 'i' drücken, und ein Eintrag, +um an der aktuellen Position zwei Sekunden des Video zu überspringen, wird +in die Datei geschrieben. Damit erhält der Benutzer eine Ausgangsbasis, +die er auf seine Bedürfnisse anpassen kann. Lies +DOCS/\:German/\:documentation.html#edl, dort stehen Details, wie du dieses +Feature benutzen kannst. +.TP +.B \-fixed-vo (BETA\-CODE!) +Erzwingt dasselbe Videosystem für mehrere Dateien (einmalige Initialisierung +für alle Dateien). Dementsprechend wird für alle Dateien nur ein Fenster +geöffnet. Momentan funktionieren die folgenden Treiber mit fixed\-vo: x11, xv, +xvidix, xmga, gl2 und svga. +s.TP +.B \-framedrop (siehe auch \-hardframedrop) +Verwirft einige Frames, ohne sie anzuzeigen, um auf langsamen Systemen +die A/\:V-Sync beizubehalten. Diese Frames werden dann auch nicht durch die +Videofilter geschleust. B-Frames werden ebenfalls nicht dekodiert +und Videofilter nicht benutzt. +.TP +.B \-h, \-help, \-\-help +Zeigt eine kurze Zusammenfassung der Optionen an. +.TP +.B \-hardframedrop +Noch rabiateres Verwerfen von Frames (verhindert evtl. korrektes +Decodieren). Führt zu Bildstörungen! +.TP +.B \-identify +Zeit Dateiparameter in einem einfach einzulesenden Format an. Das +Script TOOLS/midentify unterdrückt die anderen Ausgaben von MPlayer +und führt (hoffentlich) Shellescaping für die Dateinamen aus. +.TP +.B \-input <Kommandos> +Diese Option kann benutzt werden, um bestimmte Teile von MPlayers +Eingabesystem zu konfigurieren. Pfadangaben sind zu ~/\:.mplayer/ relativ. + +.I ANMERKUNG: +.br +Automatische Wiederholung wird momentan nur von Joysticks unterstützt. +.br +Die verfügbaren Kommandos lauten: + +.PD 0 +.RSs +.IPs conf=<Datei> +Lies eine andere input.conf. +Wenn kein Pfadname angegeben wird, dann wird ~/\:.mplayer angenommen. +.IPs ar\-delay +Zeit in Millisekunden, bevor ein Tastendruck automatisch wiederholt +wird (0 dekativiert dieses). +.IPs ar\-rate +Anzahl der Tastendrücke pro Sekunde bei automatisch wiederholten +Tastendrücken. +.IPs keylist +Zeigt alle Tastennamen an, die mit Funktionen belegt werden können. +.IPs cmdlist +Zeigt alle Kommandos an, die auf Tasten gelegt werden können. +.IPs js\-dev +Gibt das zu benutzende Joystickgerät an (standardmäßig /dev/\:input/\:js0). +.IPs Datei +Liest Kommandos aus der angegeben Datei. Ist mit einem FIFO am sinnvollsten. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lircconf <Konfigurationsdatei> +Gibt eine Konfigurationsdatei für LIRC (Linux Infrared Remote Control, +siehe http://www.lirc.org) an, wenn nicht die Standarddatei ~/\:.lircrc +verwendet werden soll. +.TP +.B \-loop <Anzahl> +Wiederholt die Wiedgabe <Anzahl> mal. 0 bedeutet ständige Wiederholung. +.TP +.B \-menu (BETA\-CODE) +Aktiviert das OSD\-Menü. +.TP +.B \-menu\-root <Wert> (BETA\-CODE) +Gibt das Hauptmenü an. +.TP +.B \-menu\-cfg <Datei> (BETA\-CODE) +Benutzt eine andere menu.conf. +s.TP +.B \-nojoystick +Deaktiviert die Joystickunterstützung. Standardmäßig ist die +Joystickunterstützung an, wenn sie eincompiliert wurde. +.TP +.B \-nolirc +Schaltet Unterstützung für LIRC aus. +.TP +.B \-nortc \ \ +Deaktiviert die Benutzung der Echtzeituhr (real-time clock, RTC, /dev/\:rtc) +zum Timing. +.TP +.B \-playlist <Datei> +Spielt die in der Datei angegebenen Dateien ab (eine Datei pro Zeile, +oder eine Datei im Winamp- oder ASX-Format). +.TP +.B \-quiet \ \ +Zeigt weniger Statusmeldungen an. +.TP +.B \-really\-quiet \ \ +Zeigt noch weniger Statusmeldungen an. +.TP +.B \-sdp +Gibt an, dass die Eingabedatei eine SDP-Datei ist ('Session Description +Protocol'), die eine RTP-Sitzung beschreibt (siehe +http://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-shuffle \ \ +Spielt die Dateien in zufälliger Reihenfolge ab. +.TP +.B \-skin <Oberflächenverzeichnis> (BETA-CODE) +Lädt eine Oberfläche (skin) aus dem angegeben Verzeichnis (OHNE +Pfadnamen). + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-skin fittyfene" +nimmt Skin/fittyfene. +Zuerst wird +/usr/local/share/mplayer/ +und danach ~/.mplayer/ durchsucht. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-slave \ \ +Diese Option aktiviert den Slave-Modus, der dazu gedacht ist, MPlayer von +anderen Programmen aus zu steuern. +Anstatt selber Tastatureingaben auszuwerten, liest MPlayer einfache +Kommandos von stdin. Die Sektion +.B SLAVE-MODUS-PROTOKOLL +erklärt die Syntax. +.TP +.B \-softsleep +Benutzt hochqualitative Softwaretimer, die genauso präzise wie die Echtzeituhr +(RTC) sind, ohne dafür root-Privilegien zu benötigen. +Der Preis dafür ist eine höhere CPU-Auslastung. +.TP +.B \-speed <0.01\-100> +Setzt die Abspielgeschwindigkeit. +.TP +.B \-sstep <sec> +Gibt die Anzahl Sekunden an, die zwischen einzelnen Frames gewartet werden +soll. Für Slideshows nützlich. + + +.SH "DEMUXER/STREAM-OPTIONEN" +.TP +.B \-aid <id> (siehe auch \-alang) +Gibt die zu verwendende Audiospur an [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 +ASF/\:RM: 0\-127 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191] +MPlayer gibt alle verwendbaren IDs aus, wenn er im Verbose-Modus (-v) gestartet +wird. +.TP +.B \-alang <zweibuchstabiger Ländercode> (siehe auch \-aid) +Funktioniert nur bei DVD-Wiedergabe. +Wählt die DVD-Audiosprache und versucht, die Audiospur abzuspielen, deren +Ländercode dem angegebenen entspricht. +MPlayer gibt alle vorhandenen Ländercodes aus, wenn er im Verbose-Modus (-v) +gestartet wird. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-alang hu,en" +Wählt die ungarische Audiospur und zur Not die englische, falls keine +ungarische Audiospur vorhanden ist. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-audio\-demuxer <Nummer> (nur mit \-audiofile) +Erzwingt den Audiodemuxertyp für \-audiofile. +Alle in demuxers.h definierten Demuxer-IDs sind zulässig. +Benutze \-audio\-demuxer 17, um eine Datei als .mp3 abzuspielen. +.TP +.B \-audiofile <Dateiname> +Spielt Audio aus einer externen Datei (WAV, MP3 oder Ogg Vorbis) zu einem +Film ab. +.TP +.B \-bandwidth <Wert> +Gibt die maximal zu benutzende Bandbreite für Netzwerkstreaming an (bei +Servern, die Streams in verschiedenen Bitraten senden können). +Nützlich, wenn du Live\-Streams über eine langsame Verbindung ansehen +möchtest. +.TP +.B \-cdrom\-device <Pfad zum Gerät> +Ändert den Standardwert für das CDROM-Gerät, /dev/\:cdrom. +.TP +.B \-cache <kbytes> +Diese Option gibt an, wieviel Speicher (in kbytes) MPlayer zum +Precachen einer Datei/\:URL benutzt. +Besonders für langsame Medien sinnvoll (Standard ist \-nocache). +.TP +.B \-cdda <option1:option2> +Diese Option kann benutzt werden, um die CD-Audio-Auslesefeatures von +MPlayer zu beeinflussen. +.br +Vorhandene Optionen sind diese: +. +.RSs +.IPs speed=<Wert> +setzt die CD-Umdrehungsgeschwindigkeit +.IPs paranoia=<0\-2> +setzt den Paranoia-Wert +.RSss +0: deaktiviert Fehlererkennung +.br +1: nur Überlappungstest (Standard) +.br +2: komplette Datenkorrektur und -überprüfung +.REss +.IPs generic-dev=<Wert> +benutzt das angegebene generische SCSI-Gerät +.IPs sector-size=<Wert> +atomare Lesegröße +.IPs overlap=<Wert> +Erzwingt eine minimal zu durchsuchende Überlappung bei der Datenüberprüfung +von <Wert> Sektoren. +.IPs toc-bias +Nimm an, dass der Startoffset von Spur 1, wie er in der TOC steht, als +LBA\ 0 adressiert wird. +Eine Toshiba-Laufwerke benötigen diese Option, um die Spurgrenzen richtig +zu erkennen. +.IPs toc-offset=<Wert> +Addiere <Wert> Sektoren zu den ermittelten Werten bei der Adressierung +der Spuren. Kann negativ sein. +.IPs (no)skip +Akzeptiere (niemals) nicht perfekte Datenrekonstruktion(never) accept imperfect data reconstruction. +.RE +. +.TP +.B \-channels <Anzahl> +Ändere die Anzahl der wiederzugebenen Kanäle (standardmäßig '2', wenn nichts +anderes angegeben wird). Wenn die Anzahl der Ausgabekanäle größer als die +Anzahl der Eingangskanäle ist, dann werden leere Kanäle erzeugt (es sei +denn, es wird von Mono zu Stereo erweitert - dann wird der Mono-Kanal auf +beiden Kanälen wiederholt). +Wenn die Anzahl der Eingangskanäle größer als die +Anzahl der Ausgabekanäle ist, dann hängt das Ergebnis vom Audiodecoder (\-afm) +ab. +MPlayer weist den Decoder an, den Ton in so viele Kanäle zu decodieren, +wie angegeben wurde. Jetzt liegt es am Decoder, diese Anforderung zu +erfüllen. Wenn der Decoder mehr Kanäle als angefordert ausgibt, so werden +die überschüssigen Kanäle abgeschnitten. Das ist normalerweise nur dann +wichtig, wenn Videos mit AC3-Audio abgespielt werden (wie z.B. DVDs). +In diesem Fall decodiert normalerweise die liba52 den Ton und sorgt für +einen korrekten Downmix des Audios auf die geforderte Anzahl von Kanälen. + +.I ANMERKUNG: +.br +Diese Option wird von den Codecs (nur AC3), den Filtern (surround) +und den ao-Treibern (zumindest von OSS) beachtet. +.br +Verfügbare Optionen sind: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 2 +Stereo +.IPs 4 +Surround +.IPs 6 +volles 5.1 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-chapter <Kapitel\-ID>[\-<Kapitel\-ID\ des\ letzten\ Kapitels>] +Gibt die Kapitel-ID an, ab dem abgespielt werden soll. Optional kann angegeben +werden, nach welchem Kapitel mit dem Abspielen aufgehört werden soll +(defaultmäßig 1). +Unten stehen Beispiele. +.TP +.B \-csslib <Dateiname> +(alter DVD-Zugriff) Gibt die zu verwendende libcss.so an. +.TP +.B \-cuefile <Datename> (siehe auch \-vcd) +Spiele eine VCD/\:SVCD/\:XCD in CDRwins Diskformat (bin/\:cue) ab und benutze +dazu die angegebene .cue\-Datei. +.TP +.B \-demuxer <Nummer> +Erzwingt einen bestimmten Audiodemuxertyp. +Alle in demuxers.h definierten Demuxer-IDs sind zulässig. +Benutze \-audio\-demuxer 17, um eine Datei als .mp3 abzuspielen. +.TP +.B \-dumpaudio (nur MPLAYER) +Schreibt den unbehandelten, komprimierten Audiostream nach ./\:stream.dump +(mit mpeg/\:AC3 nützlich). +.TP +.B \-dumpfile <Dateiname> (nur MPLAYER) +Gibt den Dateinamen an, in den MPlayer schreiben soll. Sollte in Verbindung +mit \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream benutzt werden. +.TP +.B \-dumpstream (nur MPLAYER) +Schreibt den unbehandelten Stream nach ./\:stream.dump. Nützlich, um DVDs +oder Streams zu rippen, die über's Netzwerk abgespielt werden. +.TP +.B \-dumpvideo (nur MPLAYER) +Schreibt den unbehandelten, komprimierten Videostream nach ./\:stream.dump +(nicht sehr nützlich). +.TP +.B \dvd://<Titel\-ID> +Gibt an, welche Filme (durch die Titel-ID spezifiziert) abgespielt werden +sollen. Beispielsweise ist '1' eine Vorschau und '2' der tatsächliche Film. + +.I ANMERKUNG: +.br +Manchmal muss bei einer DVD Deinterlacing eingeschaltet werden. Siehe +Option \-vf pp=0x20000. +.TP +.B \-dvd\-device <Pfad\ zum\ Gerät> +Gibt ein anderes DVD-Gerät als das Standardgerät /dev/\:dvd an. +.TP +.B \-dvdangle <Winkel\-ID> +Einige DVDs beinhalten Szenen, die aus verschiedenen Perspektiven/Winkeln +betrachtet werden können. Mit dieser Option kannst du MPlayer sagen, +welche Perspektive er wiedergeben soll (Standard: 1). +Unten stehen Beispiele. +.TP +.B \-dvdauth <DVD\-Gerät> +(alter DVD-Zugriff) Schaltet die DVD-Authentifizierung mit dem angegebenen +Gerät an. +.TP +.B \-dvdkey <CSS\-Schlüssel> +(alter DVD-Zugriff) Wenn ein verschlüsseltes, von DVD auf Festplatte kopiertes +VOB abgespielt werden soll, dann wird dieser Schlüssel benutzt, um das VOB +zu entschlüsseln (der Schlüssel wird bei der DVD-Laufwerksauthentifizierung +mit \-dvdauth ausgegeben). +.TP +.B \-dvdnav (BETA\-CODE!) +Erzwingt die Benutzung von libdvdnav. +.TP +.B \-forceidx +Erzwingt den Neubau des Index. +Nützlich für Dateien mit defektem Index (Desynchronisation etc.). +Spulen wird damit möglich. +Mit MEncoder kann der Index permanent repariert werden (siehe Dokumentation). +.TP +.B \-fps <Wert> +Überschreibt die Videobildrate (falls diese falsch ist oder im Header fehlt) +(Fließkommazahl). +.TP +.B \-frames <Anzahl> +Gibt nur die ersten <Anzahl> Bilder wieder/encodiert nur die ersten <Anzahl> +Bilder. Beedet sich danach. +.TP +.B \-hr\-mp3\-seek (nur bei .MP3) +Hi\-res mp3-Spulen. +Standardmäßig ist diese Option an, wenn ein externes MP3 abgespielt wird, +da MPlayer an die exakte Position spulen muss, um die A/\:V-Sync zu erhalten. +Kann langsam sein, vor allem dann, wenn zurückgespult wird, da dann erst +zum Anfang gespult wird, um die genaue Stelle zu finden. +.TP +.B \-idx (siehe auch \-forceidx) +Erstellt den Index neu, wenn bei einem AVI kein Index gefunden wurde, +und ermöglicht somit Spulen. +Nützlich bei defekten/\:unvollständigen Downloads oder bei schlecht +erstellten AVIs. +.TP +.B \-mc <Sekunden/Bild> +Maximale A-V-Sync-Anpassung pro Bild (in Sekunden). +.TP +.B \-mf <option1:option2:...> +Wird benutzt, wenn mehrer PNG- oder JPEG-Dateien decodiert werden. +.br +Die verfügbaren Optionen lauten: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +Aktiviert die Multidateiunterstützung +.IPs w=<Wert> +Ausgabebreite (automatisch erkannt) +.IPs h=<Wert> +Ausgabehöhe (automatisch erkannt) +height of the output (autodetect) +.IPs fps=<Wert> +FPS der Ausgabe (standardmäßig 25) +.IPs type=<Wert> +Typ der Quelldateien (mögliche Typen sind jpeg, png, tga, sgi) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ni (nur bei .AVI) +Erzwingt die Benutzung des nicht\-interleaved-AVI-Parsers (was die +Wiedergabe einiger schlecht erstellter AVIs ermöglicht). +.TP +.B \-nobps (nur bei .AVI) +Benutze nicht die durchschnittlichen Bytes/\:Sekunde fuer A\-V-Sync (AVI). +Hilft bei einigen AVIs mit defektem Header. +.TP +.B \-noextbased +Deaktiviert die auf Dateinamenserweiterungen basierende Demultiplexerauswahl. +Wenn der Dateityp (und damit der Demultiplexer) nicht zweifelsfrei +festgestellt werden kann (z.B. wenn die Datei keinen Dateikopf besitzt +oder dieser nicht eindeutig genug ist), dann wird normalerweise ein +Demultiplexer anhand der Dateiendung gewählt. Die inhaltsbasierende +Demultiplexerauswahl wird immer vorgenommen. +.TP +.B \-passwd <Passwort> (siehe ebenfalls bei \-user) +Gibt das Passwort für die HTTP-Authentifizierung an. +.TP +.B \-rawaudio <option1:option2:...> +Mit dieser Option können raw-Audiodateien abgespielt werden. Sie kann +auch verwendet werden, um Audio-CDs abzuspielen, die nicht mit 44KHz +16Bit stereo aufgenommen wurden. +.br +Verfügbare Optionen: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +benutzt den Raw-Audiodemuxer +.IPs channels=<Wert> +Anzahl der Kanäle +.IPs rate=<Wert> +Rate in Samplen pro Sekunde +.IPs samplesize=<Wert> +Samplegröße in Byte +.IPs format=<Wert> +FourCC in Hexadezimal +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rawvideo <option1:option2:...> +Mit dieser Option kannst du Dateien abspielen, die nur aus Videodaten bestehen. +.br +Die verfügbaren Optionen lauten: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +benutze den nur-Video-Demuxer +.IPs fps=<Wert> +Anzahl der Bilder pro Sekunde, Standardwert: 25.0 +.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc +setzt die Standardbildgröße +.IPs w=<Wert> +Bildbreite in Pixeln +.IPs h=<Wert> +Bildhöhe in Pixeln +.IPs y420|yv12|yuy2|y8 +wählt den Farbraum +.IPs format=<Wert> +gibt die FourCC des Farbraums in Hex an +.IPs size=<Wert> +Bildgröße in Bytes +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp +Kann zusammen mit 'rtsp://'\-URLs verwendet werden, um anzugeben, dass die +daraus resultierenden eingehenden RTP\- und RTCP\-Pakete per TCP +übertragen werden (mit der gleichen TCP-Verbindung wie RTSP). Diese Option +kann hilfreich sein, wenn deine Internetverbindung eingehende UDP-Pakete +nicht durchlässt (siehe http://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-skipopening +Überspringt das Intro der DVD (nur bei dvdnav). +.TP +.B \-sb <Byteposition> (siehe auch bei \-ss) +Springt an die Byteposition. +Nützlich beim Abspielen von CDROM-Abbildern / .VOB-Dateien mit Schrott +am Anfang. +.TP +.B \-srate <Hz> +Erzwingt eine Audioabspielrate, wobei die Videogeschwindigkeit angepasst +wird, um A/V\-Sync beizubehalten. MEncoder übergibt diesen Wert an lame +für's Resampling. +.TP +.B \-ss <Zeit> (siehe auch bei \-sb) +Springt an die gegebene Zeit. + +.I BEISPIELE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ss 56" +spult zu 56 Sekunden +.IPs "\-ss 01:10:00" +spult zu 1 Stunde 10 Minuten +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-tv <option1:option2:...> +Diese Option aktiviert das TV-Grabbing von MPlayer. + +.I ANMERKUNG: +.br +MPlayer akzeptiert keine Doppelpunkte. Benutze statt dessen also Punkte +in der Geräte-ID (z.B.\& hw.0,0 und nicht hw:0,0). +.br +Sei gewarnt, dass du zwar eine beliebige Samplerate angeben kannst, wenn +du ALSA verwendest, der LAME-Audiocodec aber nur die 'Standard'-Sampleraten +unterstützt. Du wirst ein .AVI ohne Sound erhalten, wenn du eine +merkwürdige Samplerate bei diesem Codec wählst. +.br +Verfügbare Optionen: +. +.RSs +.IPs on\ \ \ +benutzt den TV-Eingang +.IPs noaudio +kein Sound +.IPs driver=<Wert> +mögliche Werte: dummy, v4l, bsdbt848 +.IPs device=<Wert> +Gibt ein anderes Videogerät als /dev/\:video0 an. +.IPs input=<Wert> +Gibt einen anderen Eingang als den Standardeingang 0 (Television) +an (such in der Ausgabe nach einer Liste) +.IPs freq=<Wert> +Gibt die Frequenz an, auf die der Tuner gesetzt wird (z.B.\& 511.250). +Kann nicht zusammen mit 'channels' benutzt werden. +.IPs outfmt=<Wert> +Ausgabeformat des Tuners (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) +.IPs width=<Wert> +Breite des Ausgabefensters +.IPs height=<Wert> +Höhe des Ausgabefensters +.IPs fps=<Wert> +Bildanzahl, mit der Video aufgenommen wird (Bilder pro Sekunde, frames per +second). +.IPs buffersize=<Wert> +Maximalgröße des Capture-Puffers in Megabytes (standardmäßig: dynamische +Größe) +.IPs norm=<Wert> +Werte: PAL, SECAM, NTSC +.IPs channel=<Wert> +Setzt den Tuner auf Kanal <Wert>. +.IPs chanlist=<Wert> +Werte: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc +.IPs channels=<Kanal>\-<Name>,<Kanal>\-<Name>,... +Setzt Namen für Kanäle. Benutze '_' anstelle von Leerzeichen bei Namen +(oder spiel mit der Shellquotierung rum ;\-). +Die Sendernamen werden mit dem OSD angezeigt, und die Kommandos +tv_step_channel, tv_set_channel und tv_last_channel werden dann z.B.\& mit einer +Fernbedienung benutzbar sein (siehe lirc). +Kann nicht zusammen mit dem frequency\-Parameter benutzt werden. +Warnung: Die Sendernummer wird dann die Position des Eintrags in der +'channels'\-Liste sein, wobei der erste Eintrag die 1 bekommt. Benutze also +z.B.\& tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, etc. +.IPs audiorate=<Werte> +Setzt die Audiobitrate für's Capturen. +.IPs forceaudio +Capture auch dann Audio, wenn v4l keine Audioquellen zurückmeldet. +.IPs alsa +Benutze ALSA zum Capturen. +.IPs amode=<0\-3> +Wählt einen Audiomodus: +.RSss +0: mono +.br +1: stereo +.br +2: Sprache 1 +.br +3: Sprache 2 +.REss +.IPs forcechan=<1\-2> +Normalerweise wird die Anzahl der aufgenommenen Audiokanäle automatisch +durch Ermitteln des Audiomodus der TV-Karte festgelegt. +Mit dieser Option kann Mono/\:Stereo unabhängig von dem von der TV-Karte +zurückgegebenen Audiomodus erzwungen werden. +Kann benutzt werden, wenn die TV-Karte den aktuellen Audiomodus nicht +zurückgeben kann. +.IPs adevice=<Wert> +Setzt das Audiogerät. +.RSss +/dev/\:...\& für OSS +.br +Hardware-ID für ALSA +.REss +.IPs audioid=<Wert> +Wählt einen Audioausgang der TV-Karte, wenn diese mehrere hat. +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>" +Diese Optionen setzen Parameter des Mixers auf der Capture-Karte. +Sie haben keinen Effekt, wenn deine Karte keinen Mixer hat. +.IPs immediatemode=<Boolean> +Ein Wert von 0 bedeutet: nimm Audio und Video zusammen in einem Puffer auf +(Standardwert für mencoder). +Ein Wert von 1 beduetet: nimm nur Video direkt von der Karte auf und Audio +über ein externes Kabel von der TV\-Karte zur Soundkarte (Standardwert +für mplayer). +.RE +. +.TP +.B \-user <Benutzername> (siehe auch \-passwd) +Gibt den Benutzernamen für die HTTP-Authentifizierung an. +.TP +.B \vcd://<Titel> +Spielt den Video\-CD\-Titel direkt von einem Gerät oder einem Diskabbild +ab (siehe \-cuefile). +.TP +.B \-vid <id> +Wählt die Videospur [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. +.TP +.B \-vivo <sub\-Optionen> (DEBUG\-CODE) +Erzwingt Audioparameter für den .vivo-Demuxer (nur für's Debugging +gedacht). + + +.SH "OSD\-/UNTERTITEL\-OPTIONEN" +.I ANMERKUNG: +.br +Siehe auch \-vf expand. +.TP +.B \-dumpmicrodvdsub (nur bei MPLAYER) +Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das +MicroDVD\-Format. Erstellt eine Datei dumpsub.sub im aktuellen Verzeichnis. +.TP +.B \-dumpmpsub (nur bei MPLAYER) +Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das +MPlayer\-Format MPsub. Erstellt eine Datei dump.mpsub im aktuellen Verzeichnis. +.TP +.B \-dumpsrtsub (nur bei MPLAYER) +Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das +zeitbasierende SubViewer\-Format (SRT). +Erstellt eine Datei dumpsub.srt im aktuellen Verzeichnis. +.TP +.B \-dumpjacosub (nur bei MPLAYER) +Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das +zeitbasierende JACOsub\-Format. +Erstellt eine Datei dumpsub.js im aktuellen Verzeichnis. +.TP +.B \-dumpsami (nur bei MPLAYER) +Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das +zeitbasierende SAMI\-Format. +Erstellt eine Datei dumpsub.smi im aktuellen Verzeichnis. +.TP +.B \-dumpsub (nur bei MPLAYER) (BETA\-CODE) +Speichert den Untertitel-Substream eines VOB-Streams. +Siehe auch -dump*sub und -vobsubout*. +.TP +.B \-ifo <vobsub\ IFO\-Datei> +Gibt die Datei an, aus der MPlayer die Palette und die Framegröße für +VOBSUB-Untertitel lädt. +.TP +.B \-ffactor <Nummer> +Resamplet die Alpha-Matrix der Schrift. +Mögliche Werte: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0\ \ \ \ +komplett weiße Schrift +.IPs 0.75\ \ +sehr dünner schwarzer Umriss (Standard) +.IPs 1\ \ \ \ +dünner schwarzer Umriss +.IPs 10\ \ \ +dicker schwarzer Umriss +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-font <Pfad\ zur\ font.desc\-Datei> +Sucht nach den OSD\-/\:Untertitelschriften in einem anderen Verzeichnis +(Standard für normale Schriften: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, +Standard für FreeType\-Schriften: ~/.mplayer/\:subfont.ttf). + +.I ANMERKUNG: +.br +Bei FreeType gibt diese Option den Pfad zur Textschriftdatei an. +.br +Die \-subfont-*-Optionen sind nur verfügbar, wenn FreeType eincompieliert +wurde. Wenn die FreeType-Unterstützung aktiviert wurde, dann kann die +alte Schriftunterstützung nicht mehr benutzt werden. + +.I BEISPIELE: +.PD 0 +.RSs +\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc +.br +\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-forcedsubsonly +Nur "erzwungene" DVD-Untertitel in der z.B. mit \-slang gewähten Sprache darstellen. +.TP +.B \-noautosub +Deaktiviert das automatische Laden von Untertiteln. +.TP +.B \-overlapsub +Aktiviert die Überlappung von Untertiteln bei allen Untertitelformaten. +.TP +.B \-nooverlapsub +Deaktiviert das Überlappen von Untertiteln. Normalerweise wird es bei +bestimmten Formaten automatisch aktiviert. +.TP +.B \-osdlevel <0\-3> (nur bei MPLAYER) +Gibt den Modus an, in dem das OSD startet: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0: +nur Untertitel +.IPs 1: +Lautstärkeleiste und Positionsanzeige (Standard) +.IPs 2: +Lautstärkeleiste, Positionsanzeige und prozentuale Dateiposition +.IPs 3: +Lautstärkeleiste, Positionsanzeige, prozentuale Dateiposition und +Dateidauer +.RE +.TP +.B \-sid <id> (siehe auch \-slang) +Aktiviert die Anzeige von DVD-Untertiteln. Du MUSST eine ID angeben, die +einer DVD-Untertitelsprache entspricht (0\-31). +Eine Liste mit verfügbaren Untertiteln erhälst du bei der Verwendung +der Option \-v. +.TP +.B \-slang <zweibuchstabiger\ Ländercode> (siehe auch \-sid) +Funktioniert nur bei DVD-Wiedergabe. +Aktiviert/\:selektiert die Sprache der DVD-Untertitel. +Eine Liste mit verfügbaren Untertiteln erhälst du bei der Verwendung +der Option \-v. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-slang hu,en" +Wählt ungarische Untertitel und verwendet die englischen Untertitel, wenn +es keine ungarischen gibt. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub <Untertiteldatei> +Benutzt diese Untertitel. +.TP +.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +Gibt an, wie transparent der Alphakanal bei Untertiteln und dem OSD ist. +Große Werte bedeuten mehr Transparenz. +Der Wert 0 ist eine Ausnahme und bedeutet 'vollständig transparent'. +.TP +.B \-sub-bg-color <0\-255> +Gibt die Hintergrundfarbe für Untertitel und das OSD an. +Momentan werden Untertitel nur in Graustufen dargestellt, sodass dieser +Wert äquivalent zur Farbintensität ist. +Der Wert 255 steht für weiß und 0 für schwarz. +.TP +.B \-subcc \ +Zeigt DVD-Closed-Caption-Untertitel an (CC). +Diese sind KEINE VOB-Untertitel. Hierbei handelt es sich um spezielle +ASCII-Untertitel für Hörgeschädigte, die in VOB-Userdatenstreams auf +den meisten Region-1-DVDs zu finden sind. CC-Untertitel wurden bisher +nicht auf DVDs für andere Regionen gefunden. +.TP +.B \-subcp <Codepage> +Wenn dein System iconv(3) unterstützt, so kannst du mit dieser Option +die Codepage für die Untertitel angeben. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +\-subcp latin2 +.br +\-subcp cp1250 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub\-demuxer <Nummer> (BETA\-CODE) +Erzwingt den Untertiteldemuxertyp für \-subfile. +.TP +.B \-subdelay <sek> +Verzögert die Untertitel um <sek> Sekunden. Kann negativ sein. +.TP +.B \-subfont-autoscale <0\-3> +Setzt den Modus für automatische Skalierung der Untertitel. + +.I ANMERKUNG: +.br +Null bedeutet, dass text-scale und osd-scale Schrifthöhen in Punkten sind. +.br +Der Modus kann folgende Werte annehmen: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +keine automatische Skalierung +.IPs 1 +proportional zur Höhe des Films +.IPs 2 +proportional zur Breite des Films +.IPs 3 +proportional zur Diagonale des Films (Standard) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subfont-blur <0\-8> +Setzt den Verwischradius für die Schriften (Standard: 2). +.TP +.B \-subfont-encoding <Wert> +Setzt die Schriftcodierung. +Wenn 'unicode' angegeben wird, so werden alle Zeichen der Schriftdatei +gerendert, und unicode wird benutzt werden (Standard: unicode). +.TP +.B \-subfont-osd-scale <0\-100> +Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der OSD-Elemente +(Standard: 6). +.TP +.B \-subfont-outline <0\-8> +Setzt die Schriftumrissstärke (Standard: 2). +.TP +.B \-subfont-text-scale <0\-100> +Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der Untertitel +(prozentualer Anteil der Anzeigegröße) (Standard: 5). +.TP +.B \-subfps <Rate> +Gibt die Bilder/\:Sekunde-Rate der Untertitel an (Fließkommazahl). Standard +ist die gleiche FPS wie der Film. + +.I ANMERKUNG: +.br +Funktioniert NUR bei bildbasierenden Untertitelformaten, NICHT mit z.B. +MicroDVD. +.TP +.B \-subfile <Dateiname> (BETA\-CODE) +Momentan nutzlos. Macht das gleiche für Untertitel, was \-audiofile für +Audio macht (OggDS?). +.TP +.B \-subpos <0\-100> (nützlich mit \-vf expand) +Gibt die Position der Untertitel auf dem Bildschirm an. +Der Wert gibt die vertikale Position der Untertitel in % der Anzeigehöhe an. +.TP +.B \-subalign <0\-2> +Gibt an, wie die Untertitel an subpos ausgerichtet werden. +0 bedeutet Ausrichtung oben (Standardverhalten), 1 bedeutet Ausrichtung in +der Mitte, und 2 bedeutet Ausrichtung unten. +.TP +.B \-subwidth <10\-100> +Gibt die maximale Breite der Untertitel an. Nützlich für Ausgabe auf dem +Fernseher. +Der Wert ist die Breite in Prozent der Bildschirmbreite. +.TP +.B \-unicode +Sagt MPlayer, dass er die Untertitel als UNICODE behandeln soll. +.TP +.B \-utf8 \ \ +Sagt MPlayer, dass er die Untertitel als UTF8 behandeln soll. +.TP +.B \-sub-no-text-pp +Deaktiviert jegliche Textbearbeitung, die normalerweise nach dem Laden der +Untertitel geschieht. Wird für's Debuggen benutzt. +.TP +.B \-vobsub <vobsub\-Datei ohne Erweiterung> +Gibt die VobSub-Dateien an, die als Untertitel angezeigt werden sollen. +Angegeben wird der volle Pfadname ohne Erweiterung, z.B.\& ohne '.idx', +\'.ifo' oder '.sub'. +.TP +.B \-vobsubid <0-31> +Gibt die ID für die VobSubs an. +.TP +.B \-spualign <-1\-2> +Gibt an, wie SPU\-Untertitel (DVD/\:VobSub) angeordnet werden. Es gelten +die gleichen Werte wie bei \-subpos, wobei -1 für die Originalposition +steht. +.TP +.B \-spuaa <Modus> +Antialiasingmodus/Skalierungmodus für DVD/\:VobSub. Ein Wert von 16 kann zum +Modus hinzuaddiert werden, um die Skalierung auch dann zu erzwingen, wenn +das Orignalbild und das skalierte Bild bereits die gleiche Größe haben, um +z.B. auch dann die Untertitel mit einem Gaußschen Unschärfefilter zu +bearbeiten. Die verfügbaren Modi lauten: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +nix (am schnellsten, sehr hässlich) +.IPs 1 +Approximation (kaputt?) +.IPs 2 +komplett (langsam) +.IPs 3 +bilinear (Standard, schnell und nicht zu übel) +.IPs 4 +benutzt Gaußsche Unschärfe des Softwareskalierers (sieht sehr gut aus) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-forcedsubsonly +Display only "forced subtitles" for the DVD subtitle stream selected by e.g. \-slang. +.TP +.B \-spugauss <0.0\-3.0> +Varianzparameter der Gaußschen Unschärfe bei \-spuaa 4. Höhere Werte stehen +für mehr Unschärfe. Der Standardwert ist 1.0. + + +.SH "OPTIONEN FÜR DIE AUDIOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)" +.TP +.B \-abs <Wert> (VERALTET) +Überschreibt die automatisch erkannte Puffergröße der Audiotreiber/\:\-karte; +nur mit \-ao oss. +.TP +.B \-af <plugin1[=options],plugin2,...> +Aktiviert eine kommaseparierte Liste von Audiofiltern zusammen mit ihren +Optionen. +.br +Die verfügbaren Filter lauten: +. +.RSs +.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]] +Ändert die Samplerate des Audiostreams zu der ganzzahlen srate (in Hz). +Unterstützt nur das 16bit Little-Endian-Format. +.IPs channels[=nch] +Ändert die Anzahl der Kanäle in nch Ausgabekanäle. +Falls die Anzahl Ausgabekanäle größer ist als die Anzahl Eingangskanäle, +so werden leere Kanäle erzeugt (Ausnahme: Upmix von Mono auf Stereo. Hier wird +der Monokanal auf beiden Ausgabekanälen wiederholt). +Ist die Anzahl Ausgabekanäle kleiner als die Anzahl Eingangskanäle, +so werden die überflüssigen Kanäle verworfen. +.IPs format[=bps,f] +Wählt das Format "f" und die Anzahl der Bits pro Sample, bps, für die Ausgabe +der Filterschicht. Die Option bps ist eine ganze Zahl. Das Format f ist eine +Zeichenkette, die das Format beschreibt und folgende Optionen enthalten kann: +.br +alaw, mulaw oder imaadpcm +.br +float oder int +.br +unsigned oder signed +.br +le oder be (little oder big endian) +.br +.IPs "volume[=v:sc]" +Wählt das Lautstärkelevel der Ausgabe. +Der Filter ist nicht reentrant und kann dementsprechend nur einmal pro +Audiostream aufgerufen werden. +.RSss +v: gewünschte Verstärkgun in dB für alle Kanäle in diesem Stream. Die +Verstärkung kann zwischen -200dB und +40dB liegen, wobei -200dB den +Sound komplett verstummen lässt und 1000dB einer 1000fachen Verstärkung +entsprechend. +Die Standardverstärkung ist -20dB. +.br +sc: Aktiviert "soft clipping". +.REss +.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]" +Mischt Kanäle beliebig. Details findest du in DOCS/sound.html. +.RSss +n: Anzahl der Ausgabekanäle (1 - 6). +.br +lij: gibt an, wieviel vom Quallkanal j in den Ausgabekanal i gemischt wird. +.REss +.IPs "sub[=fc:ch]" +Fügt einen Sub-woofer-Kanal hinzu. +.RSss +fc: ab dieser Frequenz schneidet der Tiefpassfilter ab (20Hz bis 300Hz, +Standardwert ist 60Hz). +.br +ch: Anzahl der Sub-Kanäle. +.REss +.IPs "surround[=d]" +Decoder für matrix encodierten Surroundsound. Funktioniert bei vielen +Zweikanaldateien. +.RSss +d: Verzögerung in ms für den hinteren Lautsprecher (0ms bis 1000ms, +Standardwert ist 15ms). +.REss ++.IPs delay[=ch1:ch2:...] +Verzögert die Soundausgabe. +Gibt für jeden Kanal einzeln die Verzögerung der Soundausgabe in ms an +(Fließkommazahl zwischen 0 und 1000). + um d Sekunden (Fließkommazahl). +.RE +. +.TP +.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (siehe auch \-af) +Gibt erweiterte Audiofilteroptionen an: +. +.RSs +.IPs force=<0-3> +Erzwingt das Einfügen von Audiofiltern nach folgenden Regeln: +.RSss +0: Komplett automatisches Einfügen (Standard) +.br +1: für Geschwindigkeit optimiert +.br +2: für Genauigkeit optimiert +.br +3: kein automatisches Einfügen +.REss +.IPs list=<Filter> +Das gleiche wie \-af (siehe \-af). +.RE +. +.TP +.B \-ao <Treiber1[:Gerät],Treiber2,...[,]> +Gibt eine Prioritätenliste für die zu benutzenden Audiotreiber (optional +mit dem dazugehörigen Gerät) an. +\'Gerät' ist auch mit SDL zulässig und gibt dann das Untergerät/den +Untertreiber an. + +.I ANMERKUNG: +.br +Eine vollständige Liste der verfügbaren Audiotreiber erhälst du mit \-ao help. +.br +Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht aufgeführte +Treiber benutzt. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," +probiert zuerst, OSS mit den angegeben Geräten zu benutzen, und benutzt +andere Treiber, falls diese nicht funktionieren. +.IPs "\-ao sdl:esd" +Gibt den SDL-Untertreiber an. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aofile <Dateiname> +Dateiname für \-ao pcm. +.TP +.B \-aop <list=Plugin1,Plugin2...:Option1=Wert1:opt2=Wert2...> +Gibt die Audioplugins und ihre Optionen an (siehe auch in der Dokumentation). +.br +Verfügbare Optionen sind: +. +.RSs +.IPs list=[Plugins] +Kommaseparierte Liste der Plugins (resample, surround, format, volume, +extrastereo, volnorm) +.IPs delay=<Sek> +Beispiel-Plugin, benutze es nicht. +.IPs format=<Format> +Ausgabeformat (nur beim format-Plugin) +.IPs fout=<Hz> +Ausgabefrequenz (nur beim resample-Plugin) +.IPs volume=<0\-255> +Lautstärke (nur beim volume-Plugin) +.IPs mul=<Wert> +Stereokoeffizient (standardmäßig 2.5) (nur beim extrastereo-Plugin) +.IPs softclip +Compressor- / 'soft\-clipping'-Einstellungen (nur beim volume-Plugin) +.RE +. +.TP +.B \-delay <Sek> +Audioverzögerung in Sekunden (Fließkommazahl, kann negativ sein). +.TP +.B \-format <0\-8192> +Wählt das Ausgabeformat der Filterschicht. Die Formatnummer entspricht den +in libao2/afmt.h definierten Werten. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 1 +Mu-Law +.IPs 2 +A-Law +.IPs 4 +Ima-ADPCM +.IPs 8 +Signed 8-bit +.IPs 16 +Unsigned 8-bit +.IPs 32 +Unsigned 16-bit (Little-Endian) +.IPs 64 +Unsigned 16-bit (Big-Endian) +.IPs 128 +Signed 16-bit (Little-Endian) +.IPs 256 +Signed 16-bit (Big-Endian) +.IPs 512 +MPEG (2) Audio +.IPs 1024 +AC3 +.IPs 4096 +Signed 32-bit (Little-Endian) +.IPs 8192 +Signed 32-bit (Big-Endian) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-mixer <Gerät> +Teil MPlayer das zu benutzende Mixergerät mit (Standard: /dev/\:mixer). +.TP +.B \-nowaveheader (nur bei -ao pcm) +Schreibe keinen Wave-Header in die Datei. Wird für RAW-PCM benutzt. + + +.SH "OPTIONEN FÜR DIE VIDEOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)" +.TP +.B \-aa* (nur bei \-vo aa) +Du bekommst eine Liste mit allen Optionen und ihren Erläuterungen mit +.I mplayer \-aahelp +.TP +.B \-bpp <Farbtiefe> +Benutze eine andere als die automatisch erkannte Farbtiefe. +Nicht alle \-vo-Treiber unstützen das (fbdev, dga2, svga, vesa). +.TP +.B \-brightness <\-100\-100> +Passt die Helligkeit der Videoausgabe an (Standard: 0). +Ändert die Intensität der RGB-Komponenten des Videosignals von Schwarz zu +Weiß. +.TP +.B \-contrast <\-100\-100> +Passt den Kontrast der Videoausgabe an (Standard: 0). +Funktioniert so ähnlich wie bei der Helligkeit. +.TP +.B \-dfbopts <Wert> (nur mit \-vo directfb2) +Gibt eine Parameterliste für den directfb-Treiber an. +.TP +.B \-display <Name> +Gibt den Rechnernamen und die Anzeigenummer des X-Servers an, auf dem +die Anzeige erscheinen soll. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +\-display xtest.localdomain:0 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-double +Aktiviert die Doppelpufferung. +Vermeidet Flimmern dadurch, dass zwei Bilder im Speicher gehalten werden, +von denen das eine angezeigt wird, während das andere noch decodiert wird. +Kann das OSD beeinflussen. +Braucht doppelt so viel Speicher wie Einfachpufferung und wird somit +nicht mit Grafikkarten funktionieren, die nur über sehr wenig Speicher +verfügen. +.TP +.B \-dr \ \ \ +Schaltet direktes Rendern an (wird nicht von allen Codecs und +Videoausgabetreibern unterstützt) (srandardmäßig aus). +Warnung: Kann zu Störungen beim OSD oder bei den Untertiteln führen! +.TP +.B \-dxr2 <option1:option2:...> +Mit dieser Option wird der dxr2-Treiber gesteuert. +Anmerkung: Der lavc-Filter wird jetzt automatisch eingefügt, wenn ein +Nicht-MPEG1/2-Film abgespielt wird, sodass alle von MPlayer unterstützten +Formate sofort funktionieren sollten, wenn du genug CPU-Power hast, um +in Echtzeit zu encodieren. +Das Overlaychipset der dxr2 liefert eine ziemlich schlechte Qualität. +Die Standardeinstellungen sollten andererseits bei jedem funktionieren. +Das OSD funktioniert eventuell beim Overlay (beim TV nicht), indem es +mit dem Colorkey angezeigt wird. Mit den Standardeinstellungen für den +Colorkey wirst du variierende Effekte erleben. Normalerweise wirst du +den Colorkey um die Buchstaben herum sehen könenn oder andere lustige +Effekte sehen. Durch vernünftige Anpassung der Colorkey-Einstellungen +solltest du aber in der Lage sein, akzeptable Ergebnisse zu erzielen. +. +.RSs +.IPs ar-mode=<Wert> +Modus für die Anpassung des Höhen-/Breitenverhältnisses +(0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (Standard)) +.IPs iec958\-encoded/\:decoded +iec958-Ausgabemodus +.IPs mute +Stummschalten der Soundausgabe +.IPs ucode=<Wert> +Pfad zum Microcode +.RE +.RS + +.I TV-Ausgabe +.RE +.RSs +.IPs 75ire +schaltet 7.5 IRE an +.IPs bw\ \ \ +TV-Ausgabe in Schwarz/Weiß +.IPs color +TV-Ausgabe in Farbe +.IPs interlaced +TV-Ausgabe ist interlaced +.IPs macrovision=<Wert> +Macrovision-Modus (0 = off (Standard), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, +3 = agc 4 colorstripe) +.IPs norm=<Wert> +TV-Standard (ntsc (Stadard), pal,pal60,palm,paln,palnc) +.IPs square/\:ccir601\-pixel +TV-Pixelmodus +.RE +.RS + +.I Overlay +.RE +.RSs +.IPs cr-[left|right|top|bot]=<\-20\-20> +Anpassung der Beschneidung beim Overlay +.IPs ck-[rgb]min=<0\-255> +Minimalwert für den color key +.IPs ck-[rgb]max=<0\-255> +Maximalwert für den color key +.IPs ck-[rgb]=<0\-255> +Werte des color keys +.IPs ignore\-cache +bentuze nicht den VGA-Cache +.IPs ol-osd +Aktiviert den OSD-Hack mit dem Overlay +.IPs ol[hwxy]\-cor=<Wert> +Passt die Größe und Position des Overlays an, falls es nicht ganz den +Fensterproportionen entspricht. +.IPs overlay +Aktiviert das Overlay +.IPs overlay-ratio=<1\-2500> +stellt das Overlay ein (standardäßig 1000) +.IPs update\-cache +Erneuert den VGA-Cache +.RE +. +.TP +.B \-fb <Gerät> (nur bei fbdev oder DirectFB) +Gibt das zu benutzende Framebuffer-Gerät an. +Standardmäßig wird /dev/\:fb0 verwendet. +.TP +.B \-fbmode <Modusname> (nur bei fbdev) +Wechselt in den angegebenen Videomodus, so wie er in /etc/\:fb.modes steht. + +.I ANMERKUNG: +.br +Der VESA-Framebuffer unterstützt den Auflösungswechsel nicht. +.TP +.B \-fbmodeconfig <Dateiname> (nur bei fbdev) +Benutze diese Konfigurationsdatei an Stelle von /etc/\:fb.modes. +Nur zusammen mit dem fbdev-Treiber gültig. +.TP +.B \-forcexv (nur bei SDL) +Erzwingt die Benutzung von XVideo. +.TP +.B \-fs \ \ \ +Vollbildwiedergabe (zentriert den Film und erstellt schwarze Balken rund um +das Bild). Schalte zwischen dem Vollbild- und dem Fenstermodus mit 'f' +hin und her (nicht jeder Videoausgabetreiber unterstützt dieses). +Siehe auch \-zoom. +.TP +.B \-fsmode-dontuse <0-31> (VERALTET) (benutze \-fs) +Benutze diese Option, wenn du mit dem Vollbildmodus Probleme hast. +.TP +.B \-geometry x[%][:y[%]] oder [WxH][+x+y] +Gibt an, wo die Videoausgabe initial erscheint. +x und y sind Angaben in Pixeln und geben den Abstand von der rechten oberen +Ecke des Bildschirms bis zur rechten oberen Ecke des darzustellenden +Bildes an. Wenn Prozentwerte verwendet werden, dann wird statt dessen +die prozentuale Bildschirmbreite/-höhe verwendet. Auch das bei der +X\-Standardoption \-geometry verwendete Format wird unterstützt. +Die Werte müssen ganze Zahlen sein. + +Anmerkung: Diese Option wird nur bei wenigen \-vos unterstützt. Zu diesen +gehören tdfxfb, bfdev und xv. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs 50:40 +Platziert das Fenster an x=50, y=40. +.IPs 50%:50% +Platziert das Fenster in der Mitte des Bildschirms. +.IPs 100% +Platziert das Fenster in der linken oberen Ecke des Bildschirmes. +.IPs 100%:100% +Platziert das Fenster in der unten linken Ecke des Bildschirmes. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-hue <\-100\-100> +Passt die Farbe des Videosignals an (Standard: 0). +Du kannst mit dieser Option negative Farben erhalten. +.TP +.B \-icelayer <0\-15> (nur mit icewm) +Gibt die Schicht an, die das Vollbildfenster von MPlayer bei icewm bekommt. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Desktop +.IPs 2 +darunter +.IPs 4 +normal +.IPs 6 +OnTop +.IPs 8 +Dock +.IPs 10 +AboveDock +.IPs 12 +Menu (Standard) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-jpeg <option1:option2:...> (nur mit \-vo jpeg) +Gibt Optionen für die JPEG-Ausgabe an. +.br +Verfügbare Optionen sind: +.PD 0 +.RSs +.IPs [no]progressive +Standard-JPEG oder progressives JPEG +.IPs [no]baseline +Benutze eine baseline (oder auch nicht). +.IPs optimize=<Wert> +Optimierungswert [0\-100] +.IPs smooth=<Wert> +Glättungsfaktor [0\-100] +.IPs quality=<Wert> +Qualitätsfaktor [0\-100] +.IPs outdir=<Wert> +Verzeichnis, in dem die JPEG-Bilder gespeichert werden. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-monitor_dotclock <dotclock\-\ (oder\ pixelclock\-)Bereich> (nur bei fbdev und vesa) +Lies etc/\:example.conf und DOCS/\:video.html für weitere Erklärungen. +.TP +.B \-monitor_hfreq <Bereich der Horizontalfrequenz> (nur bei fbdev und vesa) +.TP +.B \-monitor_vfreq <Bereich der Vertikalfrequenz> (nue bei fbdev und vesa) +.TP +.B \-monitoraspect <Verhältnis> +Gibt das Höhen-/Breitenverhältnis deines Monitors oder Fernsehers an. +Siehe auch \-aspect, das das Verhältnis des Films angibt. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +\-monitoraspect 4:3 oder 1.3333 +.br +\-monitoraspect 16:9 oder 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-nograbpointer +Kontrolliert nach Wechsel des Videomodus (mit \-vm) den Mauszeiger nicht. +Nützlich bei Multihead-Systemen. +.TP +.TP +.B \-nokeepaspect +Erhalte beim Ändern der Fenstergröße unter X11 nicht das +Höhen\-/\:Breitenverhältnis (funktioniert momentan nur mit \-vo x11, xv, xmga, +und xvidix. Außerdem muss dein Windowmanager 'window aspect hints' verstehen.). +.B \-noslices +Deaktiviert die Darstellung mit 16 Pixel hohen Abschnitten/\:Bändern und +baut das ganze Bild in einem Rutsch auf. +Kann - in Abhängigkeit von der Grafikkarte/dem Cache - langsamer oder +schneller sein. Hat nur mit libmpeg2 und den libavcodec-Codecs einen +Effekt. +.TP +.B \-panscan <0.0\-1.0> +Aktiviert Pan & Scan. Dabei werden z.B. bei einem 16:9-Film und einem +4:3-Monitor die Seiten abgeschnitten, damit der komplette Bildbereich +ausgefüllt wird. Dieses funktioniert nur mit den xv-, xmga-, mga- und +xvidix-Treibern. +.br +Der Wert gibt an, wieviel des Bildes weggeschnitten werden soll. +.TP +.B \-rootwin +Zeigt den Film im Root-Fenster (dem Desktophintergrund) an, anstatt ein +neues Fenster zu öffnen. Funktioniert nur mit den x11-, xv-, xmga- und +xvidix-Treibern. +.TP +.B \-saturation <\-100\-100> +Passt die Sättigung der Videoausgabe an (Standard: 0). +Mit dieser Option kannst du ein Graustufenbild erhalten. +.TP +.B \-screenw <Pixel> \-screenh <Pixel> +Wenn du einen Ausgabetreiber verwendest, der nichts über die +Bildschirmauflösung weiß (fbdev/\:x11 und/\:oder TV-Ausgang), dann kannst +du hiermit die horizontale und vertikale Auflösung angeben. +.TP +.B \-stop_xscreensaver +Deaktiviert den Bildschirmschoner beim Start von MPlayer und aktiviert ihn +beim Beenden wieder. +.TP +.B \-vm \ \ \ +Versucht, in einen besser passenden Videomodus zu wechseln. +dga, x11/\:xv (XF86VidMode) und sdl unterstützen \-vm. +.TP +.B \-vo <Treiber1[:Gerät],Treiber2,...[,]> +Gibt eine Prioritätenliste der zu verwendenden Videoausgabetreiber +(optional mit ihren Geräten) an. +\'Gerät' ist auch mit SDL und GGI gültig und gibt dort den Untertreiber an. + +.I ANMERKUNG: +.br +Mit \-vo help bekommst du eine vollständige Liste aller vorhandener Treiber. +.br +Wenn die Liste mit ',' endet, so werden auch andere Treiber ausprobiert, +falls die aufgelisteten nicht funktionieren. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vo xmga,xv," +Probiert zuerst den Matrox-Kerneltreiber, dann den Xv-Treiber, dann andere. +.br +.IPs "\-vo sdl:aalib" +gibt den SDL-Untertreiber an. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vsync \ \ +Aktiviert VBI für VESA. +.TP +.B \-wid <Fenster-ID> +Gibt MPlayer das zu benutzende Fenster an, was z.B. nützlich ist, um MPlayer +aus einem Browser heraus aufzurufen (z.B. mit plugger). +.TP +.B \-xineramascreen <0\-...> +Bei Xinerama-Konfigurationen (z.B.\& bei einem einzigen Desktop, der sich +über mehrere Monitore erstreckt) gibt diese Option an, auf welchem Schirm +das Video angezeigt werden soll. +.TP +.B \-z <0\-9> +Gibt die Kompressionsstufe bei der PNG-Ausgabe (\-vo png) an. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +keine Kompression +.IPs 9 +maximale Kompression +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-zrbw (nur bei \-vo zr) +Schwarz/\:Weiß-Modus. Um die maximale Performance zu erreichen, kann diese +Option mit der Option 'decode only in black and white' für zur FFmpeg-Familie +gehörende Codecs kombiniert werden. +.TP +.B \-zrcrop <[Breite]x[höhe]+[x offset]+[y offset]> (nur bei \-vo zr) +Wählt den anzuzeigenden Teilausschnitt des Bildes. Wird diese Option mehrmals +angegeben, so aktiviert sie den Cinerama-Modus. +Im Cinerama-Modus wird der Film auf mehr als einen Fernseher (oder Beamer) +verteilt, um insgesamt eine größere Anzeigefläche zu erhalten. +Optionen, die nach dem n\-ten \-zrcrop erscheinen, gelten für die +n\-te MJPEG-Karte. Für jede Karte sollte zusätzlich zu \-zrcrop ein \-zrdev +angegeben werden. +Beispiele befinden sich in der Zr-Sektion der Dokumentation oder in der +Ausgabe von \-zrhelp. +.TP +.B \-zrdev <Gerät> (nur bei \-vo zr) +Gibt die zu deiner MJPEG-Karte gehörende Gerätedatei an. Standardmäßig +verwendet der Treiber das erste v4l-Gerät, das er findet. +.TP +.B \-zrfd (nur bei \-vo zr) +Erzwungene Dezimierung: Dezimierung, wie mit \-zrhdec und \-zrvdec angegeben, +wird nur angewandt, wenn der Hardwareskalierer das Bild wieder auf seine +ursprüngliche Größe ausdehnen kann. Mit dieser Option wird die Dezimierung +erzwungen. +.TP +.B \-zrhelp (nur bei \-vo zr) +Zeigt eine Liste aller \-zr*-Optionen, ihre Standardwerte und ein Beispiel +für den Cinerama-Modus an. +.TP +.B \-zrnorm <norm> (nur bei \-vo zr) +Gibt den Fernsehstandard PAL oder NTSC an. Standardwert ist 'keine Änderung'. +.TP +.B \-zrquality <1\-20> (nur bei \-vo zr) +Die Nummer gibt die JPEG-Codierungsqualität an. 1 entspricht bester Qualität +und 20 der schlechtesten Qualität. +.TP +.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (nur bei \-vo zr) +Vertikale/\:horizontale Dezimierung: Weist den Treiber an, nur jede zweite +oder vierte Zeile bzw. Spalte des Bildes an die MJPEG-Karte zu schicken und +den Hardwareskalierer der MJPEG-Karte dazu zu benutzen, das Bild wieder +auf seine Urpsrungsgröße auszudehnen. +.TP +.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (nur bei \-vo zr) +Wenn das Bild kleiner als der Fernsehbildschirm ist, so wird mit diesen +Optionen die Bildposition relativ zur oberen linken Ecke des Fernsehers +kontrolliert. Standardmäßig erscheint das Bild zentriert. + + +.SH "OPTIONEN FÜR DIE DECODIERUNG/DAS FILTERN" +.TP +.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> +Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocdoecs an. Die Codecnamen +entsprechen den in codecs.conf definierten Einträgen. +Ein '-' vor einem Namen deaktiviert diesen Codec. + +.I ANMERKUNG: +.br +Mit \-ac help erhälst du eine vollständige Liste aller verfügbaren Codecs. +.br +Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht aufgeführte +Codecs ausprobiert. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ac mp3acm" +Erzwingt dem l3codeca.acm-MP3-Codec. +.IPs "\-ac mad," +Probiert zuerst die libmad und dann andere Codecs. +.IPs "\-ac hwac3,a52," +Zuerst wird versucht, AC3 unverändert durchzureichen, dann die +Software-AC3-Decodierung, danach andere Codecs. +.IPs "\-ac -ffmp3," +Probier andere Codecs bis auf dem MP3-Decoder von FFmpeg. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-afm <Treiber1,Treiber2,...> +Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocodecfamilien an, +so wie sie in codecs.conf definiert wurden. Wenn keine der angegebenen +Familien benutzt werden kann, so werden die Standardcodecs verwendet. + +.I ANMERKUNG: +.br +Mit \-afm help erhälst du eine Liste aller verfügbaren Treiber. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-afm ffmpeg" +Probiert zuerst die Codecs von FFmpegs libavcodec (mp1/\:2/\:3). +.IPs "\-afm acm,dshow" +Probiert zuerst die Win32-Codecs. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aspect <Verhältnis> +Überschreibt das Höhen-/Breitenverhältnis des Films. Bei MPEG-Dateien +wird das Verhältnis automatisch erkannt. Bei den meisten AVI-Dateien kann +es nicht automatisch erkannt werden. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +\-aspect 4:3 oder \-aspect 1.3333 +.br +\-aspect 16:9 oder \-aspect 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip \ +Stellt das Bild auf den Kopf. +.TP +.B \-lavdopts <option1:option2:...> (DEBUG-CODE) +Wenn zur Decodierung ein Codec der libavcodec eingsetzt werden kann, so +werden seine Parameter mit dieser Option angegeben. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +\-lavdopts bug=1 +.RE +.PD 1 + +.I ANMERKUNG: +.br +Gib nur bei denjenigen Optionen Werte an, die du auch wirklich anschalten +möchtest. +.br +Verfügbare Optionen sind: +. +.RSs +.IPs ec\ \ \ +Verbergen von Fehlern: +.RSss +1: benutze einen starken Deblock-Filter bei beschädigten Macroblöcken (MBs) +.br +2: iterative MotionVector-Suche (MV, langsam) +.br +3: alles (Standard) +.REss +.IPs er=<Wert> +Fehlerbehandlung: +.RSss +.br +0: deaktiviert +.br +1: vorsichtig (sollte bei den meisten kaputten Encodern funktionieren) +.br +2: normal (Standard) (funktioniert mit den meisten konformen Encodern) +.br +3: agressiv (mehr Überprüfungen, die aber selbst bei konformen Daten +Fehler liefern können) +.br +4: sehr agressiv +.REss +.IPs bug=<Wert> +manuelle Umgehung von Fehlern der Encoder: +.RSss +0: keine +.br +1: automatische Fehlererkennung (Standard) +.br +2 (msmpeg4v3): einige alte mite lavc erstellte msmpeg4v3-Dateien (werden nicht +automatisch erkannt) +.br +4 (mpeg4): XviD-Interlacing-Fehler (wird bei einer FourCC von XVIX automatisch +erkannt) +.br +8 (mpeg4): UMP4 (wird bei einer FourCC von UMP4 automatisch erkannt) +.br +16 (mpeg4): Padding-Fehler +.br +32 (mpeg4): "illegal vlc"-Fehler (je nach FourCC automatisch erkannt) +.br +64 (mpeg4): XviD und DivX qpel\-Fehler (wird automatisch erkannt) +.REss +.IPs idct=<0\-99> +(siehe lavcopts) +.IPs gray +Decodierung nur mit Graustufen (was ein bischen schneller als mit Farbe ist) +.RE +. +.TP +.B \-noaspect +Deaktiviert die automatische Anpassung des Höhen-/Breitenverhältnisses. +.TP +.B \-nosound +Spielt keinen Sound ab bzw. encodiert keinen Sound. +.TP +.B \-pp <Qualität> (siehe auch \-vf pp) +Setzt das Level der Nachbearbeitung der DLL. Diese Option kann +NICHT MEHR für MPlayers Nachbearbeitungsfilter verwendet werden, sondern +nur noch für diejnigen Win32-DirectShow-DLLs, die eigene interne +Nachbearbeitungsroutinen mitbringen. +Der gültige Wertebereich für \-pp hängt vom Codec ab, ist meistens aber +0\-6, wobei 0=deaktiviert und 6=langsamster/bester Modus bedeutet. +.TP +.B \-pphelp (siehe auch \-vf pp) +Zeigt eine Zusammenfassung der vorhandenen Nachbearbeitungsfilter und +Nutzungshinweise an. +.TP +.B \-ssf <Modus> +Wählt den Modus für den Softwareskalierer. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +\-vf scale \-ssf lgb=3.0 +.RE +.PD 1 + +.PD 0 +.RSs +.IPs lgb=<0\-100> +Gaußscher Unschärfefilter (beim Helligkeitsanteil) +.IPs cgb=<0\-100> +Gaußscher Unschärfefilter (beim Farbanteil) +.IPs ls=<0\-100> +Schärfefilter (beim Helligkeitsanteil) +.IPs cs=<0\-100> +Schärfefilter (beim Farbanteil) +.IPs chs=<h> +Horizontale Verschiebung des Farbanteils +.IPs cvs=<v> +Vertikale Verschiebung des Farbanteils +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-stereo <Modus> +Wählt den Tpy der MP2/\:MP3-Stereoausgabe. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Stereo +.IPs 1 +Linker Kanal +.IPs 2 +Rechter Kanal +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sws <Typ\ des\ Softwareskalierers> (siehe auch \-vf scale) +Mit dieser Option wird die Qualität (und damit auch die Geschwindigkeit) +des Softwareskalierers gewählt, der bei \-zoom zum Einsatz kommt. +Dieser wird beispielsweise bei x11 oder anderen Videotreibern benutzt, +die keine Hardwarebeschleunigung bieten. +Mögliche Werte sind: + +.I ANMERKUNG: +.br +Für \-sws\ 2 und 7 kann die Schärfe mit dem Skalierungsparameter (p) des +Skalierungsfilters (\-vf scale (0 (weich) \- 100 (scharf))) gesetzt werden. +Bei \-sws 9 gibt dieser Parameter dagegen die Filterlänge an (1 \- 10). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +fast bilinear (Standard) +.IPs 1 +bilinear +.IPs 2 +bicubic (gute Qualität) +.IPs 3 +experimental +.IPs 4 +nearest neighbour (schlechte Qualität) +.IPs 5 +area +.IPs 6 +luma bicubic / chroma bilinear +.IPs 7 +gauss +.IPs 8 +sincR +.IPs 9 +lanczos +.IPs 10 +bicubic spline +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> +Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecs an, so wie sie +in codecs.conf definiert werden. +Ein '-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec. + +.I ANMERKUNG: +.br +Mit \-vc help wird eine vollständige Liste der verfügbaren Codecs ausgegben. +.br +Wenn die Liste mit ',' endet, dann werden notfalls auch nicht aufgeführte +Codecs benutzt. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vc divx" +Erzwingt den Win32/\:VFW DivX-Codec; andere werden nicht ausprobiert. +.IPs "\-vc divx4," +Probiet zuerst den divx4-Codec oder andere, wenn dieser nicht funktioniert. +.IPs "\-vc -divxds,-divx," +Probiert alle Codecs außer den Win32-DivX-Codecs. +.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," +Probiert zuerst libavcodecs MPEG1/\:2-Codec, gefolgt von libmpeg2, und +dann erst andere. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vf <filter1[=options],filter2,...> +Aktiviert eine kommaseparierte Liste von Videofiltern zusammen mit ihren +Optionen. + +.I ANMERKUNG: +.br +Parameter sind optional und werden teilweise mit Standardwerten belegt, +wenn sie weggelassen werden. Mit -1 werden die Standardwerte beibehalten. +Die Parameter w:h bedeuten Breite (width) und Höhe (height); x:y bedeutet +die x;y-Position relativ zur linken oberen Ecke des größeren Bildes. +.br +Eine vollständige Liste aller verfügbaren Plugins liefert \-vf help. +.br +Die folgenden Filter sind verfügbar: +. +.RSs +.IPs crop[=w:h:x:y] +Schneidet den angegeben Teil des Bildes aus und verwirft den Rest. +Nützlich, um schwarze Balken bei Widescreen-Filmen zu entfernen. +.IPs cropdetect[=0\-255] +Berechnet die Schneideparameter für den crop-Filter und gibt diese pro +Bild einmal auf stdout aus. Der Schwellwert kann optional angegeben werden +und geht von 0 (nichts) bis hin zu 255 (alles) (Standard: 24). +.IPs rectangle[=w:h:x:y] +Zeichnet ein Rechteck mit der gewünschten Breite/\:Höhe an den angegebenen +Koordinaten auf das Bild. Kann benutzt werden, um die Parameter für den +crop-Filter zu testen (Standard: maximale Breite/\:Höhe, x/\:y liegen oben +links). +.IPs expand[=w:h:x:y:o] +Vergrößert das Bild (KEINE Skalierung) auf die angegebene Größe und +platziert das unskalierte Originalbild an die Koordinaten x/\:y. +Neegative Werte für w und h werden als Offsets bezüglich der Orignalgröße +interpretiert. Beispielsweise fügt expand=0:-50:0:0 einen 50 Pixel hohen +schwarzen Balken unterhalb des Bildes hinzu. +Kann benutzt werden, um die Platzierung des OSD/\:der Untertitel auf +schwarzen Balken zu erreichen (Standard: Originalhöhe/\:\-breite, zentriertes +Bild). +Der letzte Parameter (de)aktiviert das OSD (Standard: 0 = deaktiviert). +.IPs flip +Stellt das Bild auf den Kopf. Siehe auch \-flip. +.IPs mirror +Spiegelt das Bild an der Y-Achse. +.IPs rotate[=<0-7>] +Dreht das Bild um +/\:\- 90 Grad (und stellt es optional auf den Kopf). +Bei 4\-7 wird das Bild nur dann gedreht, wenn es vorher hochkant steht +(es also höher als breit ist). +.IPs scale[=w:h[:c[:p]]] +Skaliert das Bild mit dem Softwareskalierer (langsam) und führt eine +Farbraumkonvertierung zwischen YUV und RGB durch (siehe auch \-sws). +Der Wert 0 wird für skaliertes Ziel\-Höhen-/\:Breitenverhältnis +(Standard: Originalverhältnis, Zielverhältnis mit \-zoom). Optional +können "chroma skipping" (c zwischen 0 und 3) und Skalierungsparameter +angegeben werden (siehe \-sws). +.IPs yuy2 +Erzwingt YV12/\:I420 oder 422P zu YUY2 Konvertierung in Software. +.IPs rgb2bgr[=swap] +Farbraumkonvertierung RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 mit optionaler Vertauschung +von R und B. +.IPs palette +Farbraumkonvertierung RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp unter Verwendung +einer Farbpalette. +.IPs format[=fourcc] +Beschränkt den Farbraum des nächsten Filters. Führt keine Farbraumkonvertierung +durch. Benutze ihn zusammen mit dem scale-Filter, um tatsächlich eine +Konvertierung durchzuführen. +.IPs pp[=Filter1[:Option1[:Option2...]]/[-]Filter2...] (siehe \-pphelp) +Diese Option aktiviert die Benutzung von MPlayers internen +Nachbearbeitungsfilter. Außerdem ist dieses die Schnittstelle, um an die +Filter Parameter zu übergeben. +Eine Liste mit allen vorhandenen Filtern erhälst du mit \-pphelp. +.br +Beachte, dass Unterfilter mit einem '/'\-Zeichen voneinander getrennt werden. +.br +Jeder Filter arbeitet normalerweise im Farbbereich ('c', chrominance). +.br +Mit einem vorangestellten '\-' kann eine Option deaktiviert werden. +.br +Mit einen ':' und einem folgenden Buchstaben hinter der Option kann angegeben +werden, wann/\:wie der Filter arbeitet: +.RSss +a: Schaltet den Filter automatisch aus, wenn die CPU zu langsam ist. +.br +c: Filtert den Farbanteil (chrominance). +.br +y: Filtere nicht den Farbanteil, sondern nur den Helligkeitsanteil (luminance). +.REss + +.RS +.I BEISPIELE: +.RE +.RSss +.br +\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb +.br +\-vf pp=hb/vb/dr/al +.br +Standardfilter mit Helligkeits\-/\:Kontrastkorrektur: +.br +\-vf pp=de/\-al +.br +Aktiviert die Standardfilter und den zeitlichen Rauschunterdrücker: +.br +\-vf pp=de/tn:1:2:3 +.br +Entfernt Blockartefakte horizontal im Helligkeitsbereich und abhängig +von der CPU\-Auslastung auch vertikal: +.br +\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6 +.REss +.IPs lavc[=quality:fps] +Echtzeit\-MPEG1\-Encoder für DVB/\:DXR3 (libavcodec) +.IPs fame +Echtzeit\-MPEG1\-Encoder für DVB/\:DXR3 (fame) +.IPs dvbscale[=Verhältnis] +Wählt die optimale Skalierung für DVB\-Karten (Verhältnis = +DVB_HEIGHT*HÖHEN-/\:BREITENVERHÄLTNIS, Standard: 768) +.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]" +Fügt Rauschen hinzu +.RSss +<0\-100>: Helligkeitsrauschen +.br +<0\-100>: Farbrauschen +.br +u: gleichförmiges Rauschen +.br +t: zeitliches Rauschen +.br +a: gleichverteiltes zeitliches Rauschen +.br +h: hohe Qualität +.br +p: Mische Rauschen mit einem (halbwegs) gleichmäßigen Muster +.REss +.IPs "denoise3d[=Helligkeit:Farbe:Zeit]" +Dieser Filter versucht, Bildrauschen zu unterdrücken und so bewegungslose +Bilder wirklich statisch zu machen (was das Bild besser komprimierbar macht). +Ihm können bis zu drei Parameter übergeben werden. Wenn du einen Parameter +auslässt, so werden vernünftige Standardwerte angenommen. +.RSss +Helligkeit: räumliche Helligkeitsstärke (standard = 4) +.br +Farbe: räumliche Farbstärke (standard = 3) +.br +Zeit: zeitliche Stärke (standard = 6) +.REss +.IPs eq[=bright:cont] +Aktiviert den Softwareequalizer mit interaktiver Kontrolle wie der +Hardware\-EQ\-Kontrolle. +Die Werte können zwischen -100 und 100 liegen. +.IPs eq2[=gamma:Kontrast:Helligkeit:Sättigung:rg:gg:bg] +Alternativer Softwareequalizer, der Lookup-Tabellen benutzt (sehr langsam). +Er erlaubt neben simpler Anpassung der Helligkeit, des Kontrastes und der +Sättigung auch eine Gammakorrektur. Beachte, dass er den gleichen +MMX-optimierten Code benutzt wie der eq-Filter, wenn alle Gammawerte 1.0 +betragen! +Die Parameter werden als Fließkommazahlen angegeben. +Standardwerte sind gamma=1.0, Kontrast=1.0, und Helligkeit=0.0 und +Sättigung=1.0. Die Parameter rg, gg, bg sind unabhängige Gammawerte für +die einzelnen Farbkomponenten Rot, Grün und Blau. Alle drei sind standardmäßig +auf 1.0. +Die Wertebereiche betragen 0.1\-10 für gamma, -2\-2 für Kontrast (negative +Werte invertieren das Bild), -1\-1 für die Helligkeit und 0\-3 für die +Sättigung. +.IPs halfpack[=f] +Konvertiert planaeres YUV 4:2:0 in halbhohes, gepacktes 4:2:2, wobei +die Helligkeit runtergesamplet und der Farbanteil beibehalten wird. +Nützlich bei Ausgaben auf Geräte mit niedriger Auflösung, bei denen +die Hardwareskalierung schlechte Qualität liefert oder nicht verfügbar ist. +Kann auch als primitiver Deinterlacer benutzt werden, der nur auf dem +Helligkeitsanteil arbeitet und sehr wenig CPU-Leistung erfordert. +Standardmäßig bildet halfpack den Durchschnitt mehrer Zeilen beim +Downsampling. +Der optionale Parameter f steuert, welche Zeilen erhalten bleiben: bei 0 +nur die geraden, bei 1 nur die ungeraden. +Andere Werte für f aktivieren das Standardverhalten (Durchschnittsbildung). +.IPs dint[=sense:level] +Erkennt interlaced Bilder im Videostream und verwirft jeweils das erste. +Die Werte können zwischen 0.0 und 1.0 liegen. Der erste Wert (Standard: 0.1) +ist die relative Differenz zwischen benachbarten Pixeln. Der zweite Wert +(Standard: 0.15) gibt an, wieviel des Bildes als interlaced erkannt werden +muss, damit das Bild verworfen wird. +.IPs lavcdeint +Benutzt den Deinterlace-Filter von libavcodec. +.IPs "unsharp=l|cWxH:Menge[:l|cWxH:Menge]" +Unschärfefilter / Gaußscher Weichzeichner +.RSss +l: Effektanwendung beim Helligkeitsanteil +.br +c: Effektanwendung beim Farbanteil +.br +WxH: Breite und Höhe (width, height) der Matrix, die in beide Richtungen +ungerade sein muss (min = 3x3, max = 13x11 oder 11x13, normalerweise +zwischen 3x3 und 7x7). +.br +Menge: relative "Menge" der Schärfe / Unschärfe, die dem Bild hinzugefügt +wird (Menge < 0 = Unschärfe, Menge > 0 = Schärfe, normalerweise zwischen +\-1.5 und 1.5). +.REss +.IPs swapuv +Vertauscht die U- und V-Anteile +.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" +(de)interleavet Zeilen +Das Ziel dieses Filters ist es, die Bearbeitung von interlaced Bildern zu +ermöglichen, ohne sie vorher zu deinterlacen. +Du kannst eine interlaced DVD filtern und am Fernseher ausgeben, ohne +das Interlacing zu entfernen. +Die meisten Filter deinterlacen permanent (smoothing averaging etc). Dieser +Filter hingegen teilt das Bild in zwei Felder auf (sogenannte Halbbilder), +sodass diese unabhängig voneinander gefiltert und wieder interleavet werden +können. + +.RSss +d: deinterleave, entschachteln +.br +i: interleave, verschachteln +.br +s: vertausche die Felder (die ungerade und geraden Zeilen) +.REss +.IPs "field[=n]" +Extrahiert ein einzelnes Feld eines interlaceten Bildes mit Stridearithmetic, +um Verschwendung von CPU-Zeit zu vermeiden. Der optionale Parameter n +gibt an, ob das gerade oder ungerade Feld extrahiert wird (abhängig davon, +ob n selber gerade oder ungerade ist). +.IPs "boxblur=Radius:Stärke[:Radius:Stärke]" +Kastenunschärfe (?) +.RSss +Radius: Größe des Filters +.br +Stärke: wie oft der Filter angewandt wird +.REss +.IPs "sab=Radius:pfilter:cDiff[:rad:pfilter:cDiff]" +shape adaptive blur +.RSss +Radius: Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-4.0) (je größer desto langsamer) +.br +pfilter: prefilter\-Stärke (~0.1\-2.0) +.br +cDiff: wie ungleich Pixel maximal sein dürfen, um noch benutzt zu werden +(~0.1-100.0) +.REss +.IPs "smartblur=Radius:Stärke:thresh[:Radius:Stärke:thresh]" +smart blur +.RSss +Radius: Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-5.0) (je größer desto langsamer) +.br +Stärke: glätten (0.0\-1.0) oder schärfen (-1.0\-0.0) +.br +thresh: filtere alles (0), filtere nur gleichförmige Beriche (0\-30) oder +filtere nur Kanten (-30\-0) +.REss +.IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" +perspektivische Korrektur +.RSss +x0,y0,...: Koordinaten der Ecken links oben, rechts oben, links unten, rechts +unten +.br +t: linear (0) oder cubic resampling (1) +.REss +.IPs 2xsai +Benutzt den 2x-Skalier- und Interpolationsalgorithmus für die Skalierung +und Glättung des Bildes. +.IPs 1bpp +Konvertierung von 1bpp\-Bitmaps nach YUV/BGR 8/15/16/32 +.IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" +Liest Bitmaps von einem FIFO und zeigt sie im Fenster an. +. +.RSss +hidden: setzt den Standardwert des 'hidden'-Flag (Boolean) +.br +opaque: schaltet zwischen Alphablending (transparent) und opaque (schnell) +um +.br +fifo: Pfad und Dateiname des FIFOs (eine named pipe, die mplayer -vf bmovl +mit der kontrollierenden Anwendung verknüpft) +.REss + +.RS +FIFO-Kommandos: +.RE +.RSss +RGBA32 Breite Höhe xpos ypos alpha clear +.br +gefolgt von Breite*Höhe*4 Bytes RGBA32-Daten. + +ABGR32 Breite Höhe xpos ypos alpha clear +.br +gefolgt von Breite*Höhe*4 Bytes ABGR32-Daten. + +RGB24 Breite Höhe xpos ypos alpha clear +.br +gefolgt von Breite*Höhe*3 Bytes RGB32-Daten. + +BGR24 Breite Höhe xpos ypos alpha clear +.br +gefolgt von Breite*Höhe*3 bytes BGR32-Daten. + +ALPHA Breite Höhe xpos ypos alpha +.br +ändert Alpha für den Bereich + +CLEAR Breite Höhe xpos ypos +.br +löscht den Bereich + +OPAQUE +.br +deaktiviert die Alphatransparenz. +Schicke "ALPHA 0 0 0 0 0", um sie wieder zu aktivieren. + +HIDE +.br +versteckt die Bitmap + +SHOW +.br +zeigt die Bitmap an +.REss + +.RS +Argumente: +.RE +.RSss +Breite, Höhe: Größe des Bildes/Bereiches. +.br +xpos, ypos: fange an Position X/Y an +.br +alpha: setzt die Alphadifferenz. 0 bedeutet gleich wie beim Quellbild, +255 keine Transparenz, -255 komplett transparent. +Wenn du den Wert auf -255 setzt, dann kannst du mit einer Sequenz von +ALPHA-Kommandos den Bereich auf -225, -200, -175 etc setzen, um einen netten +Fade-In-Effekt zu erzielen ;) +.br +clear: löscht den Framebuffer vor dem Blitten. +1 beduetet löschen. Bei 0 wird das Bild einfach auf das vorhandene geschrieben, +sodass du nicht immer 1,8MB RGBA32-Daten schicken musst, wenn sich nur ein +kleiner Teil des Bildschirms ändert. +.REss +.RE +. +.TP +.B \-vfm <Treiber1,Treiber2,...> +Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecfamilien an, so wie sie +in codecs.conf definiert werden. +Wenn keiner davon funktioniert, werden die Standardfamilien ausprobiert. + +.I ANMERKUNG: +.br +Falls MPlayer mit Unterstützung für libdivxdecore compiert wurde, dann +verwenden odivx und divx4 den gleichen DivX4-Codec, benutzen aber ein +unterschiedliches API. +Unterschiede und Anmerkungen, wann welcher der beiden benutzt werden sollte, +befinden sich in der DivX4-Sektion der Dokumentation. +.br +Mit \-vfm help wird eine vollständige Liste der verfügbaren Treiber ausgegeben. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" +Probiert zuerst libavcodec, dann DirectShow, dann die VfW-Codecs und schließlich +andere, falls keine der Familien funktioniert hat. +.IPs "\-vfm xanim" +Probiert zuerst die XAnim-Codecs. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-x <x> (nur bei MPLAYER) +Skaliert das Bild auf eine Breite von x (falls Software\-/\:Hardwareskalierung +verfügbar ist). Deaktiviert die Berechnung des Höhen\-/\:Breitenverhältnisses. +s.TP +.B \-xvidopts <option1:option2:...> +Gibt zusätzliche Parameter für die Decodierung mti XviD an. + +.PD 0 +.RSs +.IPs dr2\ \ +Aktiviert das direkte Rendern mit Methode 2. +.IPs nodr2 +Deaktiviert das direkte Rendern mit Methode 2. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-xy <x> +.PD 0 +.RSs +.IPs "x<=8" +Skaliert das Bild um den Faktor <x>. +.IPs "x>8\ " +Setzt die Bildbreite auf <x> und berechnet die Höhe so, dass das urpsrüngliche +Höhen\-/\:Breitenverhältnis beibehalten wird. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-y <y> (nur bei MPLAYER) +Skaliert das Bild auf eine Höhe von x (falls Software\-/\:Hardwareskalierung +verfügbar ist). Deaktiviert die Berechnung des Höhen\-/\:Breitenverhältnisses. +.TP +.B \-zoom \ +Lässt Softwareskalierung zu, wo sie verfügbar ist. Kann benutzt werden, +um Skalierung mit \-vf scale zu erzwingen. + +.I ANMERKUNG: +.br +\-vf scale IGNORIERT die Optionen \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect, wenn +\-zoom nicht angegeben wird. + + +.SH "ENCODING-OPTIONEN (NUR BEI MENCODER)" +.TP +.B \-audio-density <1\-50> +Anzahl der Audioblöcke pro Sekunde (Standard ist 2, was in 0.5s langen +Audioblöcken resultiert). + +.I ANMERKUNG: +.br +Nur bei CBR (konstanter Bitrate). VBR (variable Bitrate) ignoriert diese +Einstellung, da jedes Paket in einen eigenen Block kommt. +.TP +.B \-audio-delay <0.0\-...> +Setzt das Audioverzögerungsfeld im Dateikopf. Standardwert ist 0.0. Negative +Werte funktionieren nicht. +Diese Option verzögert den Ton nicht während des Encodierens, sondern der +Player wird beim Abspielen den Ton verzögern, sodass du dann nicht mehr +\-delay angeben musst. +.TP +.B \-audio-preload <0.0\-2.0> +Setzt Audiopuffer-Zeitintervall (Standardwert: 0.5s). +.TP +.B \-divx4opts <option1:option2:...> +Wenn du mit DivX4 encodierst, dann kannst du hier die Parameter angeben. +.br +Die verfügbaren Parameter lauten: +. +.RSs +.IPs help +gibt einen Hilfstext aus +.IPs br=<Wert> +gibt die Bitrate in +.RSss +kbit <4\-16000> oder in +.br +bit <16001\-24000000> an +.REss +.IPs key=<Wert> +maximale Anzahl Bilder zwischen zwei Schlüsselbildern (key frames) +.IPs deinterlace +aktiviert Deinterlacing (vermeide das, da es bei DivX4 buggy ist. Nimm lieber +einen der Nachbearbeitungsfilter dafür.) +.IPs q=<1\-5> +Qualitätslevel (1\-am schnellsten, 5\-am besten) +.IPs min_quant=<1\-31> +minimaler Quantizer +.IPs max_quant=<1\-31> +maximaler Quantizer +.IPs rc_period=<Wert> +Bitratenkontrollzeitrahmen +.IPs rc_reaction_period=<Wert> +Reaktionszeitrahmen für die Bitratenkontrolle +.IPs rc_reaction_ratio=<Wert> +Reaktionsverhältnis für die Bitratenkontrolle +.IPs crispness=<0\-100> +gibt Schärfe/\:Glätte an +.IPs pass=<1\-2> +Mit dieser Option können DivX4-Dateien in zwei Durchläufen erstellt werden. +Zuerst encodierst du mit pass=1, dann mit denselben Parametern und pass=2 +anstelle von pass=1. +.IPs vbrpass=<0\-2> +Überschreibt die pass\-Option und aktiviert den VBR\-Code von XviD anstelle +des DivX4\-VBR\-Codes. Verfügbare Optionen sind: +. +.RSss +0: Encodieren in einem Durchlauf (als ob pass überhaupt nicht verwendet würde) +.br +1: Analyse bzw. erster Durchlauf. Das erstellte AVI kann nach /dev/null +umgeleitet werden. +.br +2: Finaler zweiter Durchlauf +.REss +.RE +. +.TP +.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|Größe[b|kb|mb]> (siehe auch \-ss und \-sb) +Beende das Encodieren nach der angegeben Zeit oder Byteposition. Kann auf +verschiedene Art angegeben werden: + +.I ANMERKUNG: +.br +Die Byteposition ist nicht exakt, da mencoder nur an Bildgrenzen mit dem +Encodieren aufhören kann. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-endpos 56" +Encodiere nur 56 Sekunden +.IPs "\-endpos 01:10:00" +Encodiere nur 1 Stunde 10 Minuten +.IPs "\-endpos 100mb" +Encodiere nur 100 MBytes +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ffourcc <fourcc> +Hiermit wird die Video\-FourCC der Ausgabedatei überschrieben. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-ffourcc div3" +setzt das FourCC\-Feld in der Ausgabedatei auf 'div3'. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-include <Konfigurationsdatei> +Gibt eine nach den Standardkonfigurationsdateien zu lesende Datei an. +.TP +.B \-info <option1:option2:...> (nur für .AVIs) +Gibt die Werte für den Info\-Header des resultierenden .AVIs an. +.br +Verfügbare Optionen sind: +. +.RSs +.IPs help +zeigt diese Beschreibung +.IPs name=<Wert> +Titel oder Thema des Films +.IPs artist=<Wert> +Artist oder Autor des Originalfilms +.IPs genre=<Wert> +Kategorie oder Genre des Films +.IPs subject=<Wert> +Inhalt der Datei +.IPs copyright=<Wert> +Copyright\-Informationen für diese Datei +.IPs srcform=<Wert> +Urpsrungsform des digitalisierten Materials +.IPs comment=<Wert> +allgemeine Kommentare über die Datei oder den thematischen Inhalt +.RE +. +.TP +.B \-lameopts <option1:option2:...> +Wenn Audio nach MP3 mit der libmp3lame encodiert wird, kannst du hier die +Parameter angeben. +.br +Verfügbare Optionen sind: +. +.RSs +.IPs help +liefert einen Hilfstext +.IPs vbr=<0\-4> +zu verwendender Bitratenmodus +.RSss +0: cbr +.br +1: mt +.br +2: rh (Standard) +.br +3: abr +.br +4: mtrh +.REss +.IPs abr\ \ +durchschnittliche (average) Bitrate +.IPs cbr\ \ +konstante Bitrate +.br +Erzwingt also CBR\-Modus auch bei ABR\-Presets. +.IPs br=<0\-1024> +gibt die Bitrate in kBit/s an (nur bei CBR und ABR) +.IPs q=<0\-9> +Qualität (0\-höchste, 9\-niedrigste) (nur bei VBR) +.IPs aq=<0\-9> +Qualität des Algorithmus (0\-am besten/\:langsamsten, 9\-am +schlechtesten/\:schnellsten) +.IPs ratio=<1\-100> +Kompressionsverhältnis +.IPs vol=<0\-10> +setzt die Audioeingangsverstärkung +.IPs mode=<0\-3> +(Standardwert: auto) +.RSss +0: stereo +.br +1: joint-stereo +.br +2: dualchannel +.br +3: mono +.REss +.IPs padding=<0\-2> +.RSss +0: kein Padding +.br +1: alles +.br +2: automatische Anpassung +.REss +.IPs fast +Aktiviert schnelles encoding bei nachfolgenden VBR\-Presets. Etwas schlechtere +Qualität und höhere Bitraten sind die Nachteile. +.IPs preset=<Wert> +Stellt Presets für die bestmöglichen Qualitätseinstellungen zur Verfügung: ++.RSss +medium: VBR\-Encodierung, gute Qualität, Bitrate ca. 150\-180 kbps. +.br +standard: VBR\-Encodierung, hohe Qualität, Bitrate ca. 170\-210 kbps. +.br +extreme: VBR\-Encodierung, sehr hohe Qualität, Bitrate ca. 200\-140 kbps. +.br +instane: CBR\-Encodierung, Preset mit der besten Qualität, Bitrate 320 kbps. +.br +<8-320>: ABR\-Encodierung mit der gegebenen Bitrate. +.br +.REss +.RE + +.I BEISPIELE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-lameopts fast:preset=standard" +Für die meisten Leute reicht das aus und bietet schon ziemlich gute Qualität. +.IPs "\-lameopts cbr:preset=192" +Encodiere mit ABR\-Preset bei 192 kbps und konstanter Bitrate. +.IPs "\-lameopts preset=172" +Encodiere mit ABR\-Preset bei einer durchschnittlichen Bitrate von 172 kbps. +.IPs "\-lameopts preset=extreme" +Für Menschen mit einem sehr guten Gehör und entsprechender HiFi\-Ausstattung. +.IPs "\-lameopts preset=help" +Gibt Informationen über die Presets und über weitere Optionen aus. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lavcopts <option1:option2:...> +Wenn du mit libavcodec encodierst, kannst du hiermit die Optionen angeben. + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 +.RE +.PD 1 + +.RS +Verfügbare Optionen sind: +.RE +. +.RSs +.IPs vcodec=<Wert> +benutzt den angegeben Codec (kein Standardwert, du musst einen angeben): +.RSss +mjpeg: Motion JPEG +.br +h263: H263 +.br +h263p: H263 Plus +.br +mpeg4: DivX 4/\:5 +.br +msmpeg4: DivX 3 +.br +rv10: ein alter RealVideo\-Codec +.br +mpeg1video: MPEG1\-Video :) +.REss +.IPs vqmin=<2\-31> +minimaler Quantizer (bei Durchgang 1/\:2) (Standardwert: 2) +.IPs vqscale=<2\-31> +konstate Quantizer (wählt einen Modus mit fest vorgegebenen Quantizern) +(Standardwert: 0 (ausgeschaltet)) +.IPs vqmax=<1\-31> +maximaler Quantizer (bei Durchgang 1/\:2) (Standardwert: 31) +.IPs mbqmin=<1\-31> +minimale Makroblock\-Quantizer (bei Durchgang\ 1/\:2) (Standardwert: 2) +.IPs mbqmax=<1\-31> +maximale Makroblock\-Quantizer (bei Durchgang\ 1/\:2) (Standardwert: 31) +.IPs vqdiff=<1\-31> +maximale Differenz der Quantizer zwischen I\- oder P\-Bildern (bei +Durchgang 1/\:2) (Standardwert: 3) +.IPs vmax_b_frames=<0\-4> +maximale Anzahl von B\-Frames zwischen Nicht\-B\-Frames: +.RSss +0: keine B\-Frames (Standard) +.br +0\-2: sinnvolle Werte +.REss +.IPs vme=<0\-5> +Modus der Bewegungsvoraussage: +.RSss +0: keine (sehr niedrige Qualität) +.br +1: voll (langsam) +.br +2: log (lq) +.br +3: phods (lq) +.br +4: EPZS (Standard) +.br +5: X1 (experimentell) +.REss +.IPs vhq\ \ +Modus für hohe Qualität. Encodiert jeden Makroblock in allen Modi und +wählt dann das kleinste Ergebnis (langsam) (Standard: hohe Qualität +deaktiviert) +.IPs v4mv +vier Bewegungsvektoren pro Makroblock (etwas bessere Qualität) +(standardmäßig deaktivert). +.IPs keyint=<0\-300> +Maximale Anzahl von Bildern zwischen zwie Schlüsselbildern (key frames). +Größere Intervalle resultieren in kleineren Dateien aber ungenauerem Spulen. +Ein Wert von 0 bedeutet keine Schlüsselbilder, und Werte > 300 sind nicht +empfehlenswert. Bei strikter Einhaltung des MPEG1/\:2/\:4\-Standards muss +der Wert <= 132 sein (Standardwert: 250, was einem Schlüsselbild alle +zehn Sekunden bei einem 25fps\-Film bedeutet). +.IPs vb_strategy=<0\-1> +Strategie, mit der zwischen I/\:P/\:B\-Frames gewählt wird (beim zweiten +Durchgang). +.RSss +0: Benutzt immer die maximale Anzahl von B\-Frames (Standard). +.br +1: Vermeidet B\-Frames in Szenen mit viel Bewegung (was zu falschen +Vorhersagen bei der Bitrate führt). +.REss +.IPs vpass=<1\-2> +Aktiviert den internen Modus für zwei Durchgänge (standardmäßig deaktiviert): +.RSss +1: erster Durchgang +.br +2: zweiter Durchgang +.REss +.IPs aspect=<x.x/y.y> +Speichert das Höhen\-/:Breitenverhältnis intern im Videostream, genauso wie +bei MPEG1/\:2. Deutlich bessere Lösung als Skalierung, da hierbei die +Qualität nicht gemindert wird. Momentan kann nur MPlayer solche Dateien +mit dem richtigen Verhältnis wiedergeben, andere Player zeigen ein falsches +Verhältnis. +Beispiel: +.RSss +aspect=16.0/9.0 +.REss +.IPs vbitrate=<Wert> +gibt die Bitrate (bei Durchgang 1/\:2) in +specify bitrate (pass\ 1/\:2) in +.RSss +kBit <4\-16000> oder +.br +Bit <16001\-24000000> an +.br +(Warnung: 1kBit = 1000 Bits) +.br +(Standardwert: 800) +.REss +.IPs vratetol=<Wert> +ungefähre Dateigrößentoleranz in kbit +(Warnung: 1kBit = 1000 Bits) +(Standardwert: 8000) +.IPs vrc_maxrate=<Wert> +maximale Bitrate in kbit/\:sec (Durchgang 1/\:2) +.IPs vrc_minrate=<Wert> +minimale Bitrate in kbit/\:sec (Durchgang 1/\:2) +.IPs vrc_buf_size=<Wert> +Puffergröße in kbit (Durchgang 1/\:2) +Anmerkung: vratetol sollte während des zweiten Durchgangs nicht zu hoch +gesetzt werden, da ansonsten Probleme auftreten können, wenn vrc_(min|max)rate +benutzt wird. +.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0> +Quantizer\-Faktor zwischen B\- und Nicht\-B\-Frames (Durchgang 1/\:2) +(Standardwert: 1.25) +.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0> +Quantizer\-Faktor zwischen I\- und Nicht\-I\-Frames (Durchgang 1/\:2) +(Standardwert: 0.8) +.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0> +Quantizer\-Offset zwischen B\- und Nicht\-B\-Frames (Durchgang 1/\:2) +(Standardwert: 1.25) +.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0> +Quantizer\-Offset zwischen I\- und Nicht\-I\-Frames (Durchgang 1/\:2) +(Standardwert: 0.0) +.br +if v{b|i}_qfactor > 0 then +.br +I/\:B-Frame\-Quantizer = P-Frame\-Quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.br +else +.br +benutze die normale Bitratenkontrolle (lege den nächsten P\-Frame\-Quantizer +nicht fest) und setze +q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.IPs vqblur=<0.0\-1.0> +Quantizer\-Glättung (Durchgang 1): +.RSss +0.0: qblur deaktiviert +.br +0.5 (Standard) +.br +1.0: wähle einen Durchschnittsquantizer aller vorhergehender Frames. Größere +Werte bilden den Durchschnitt über mehr Frames (langsamerer Wechsel). +.REss +.IPs vqblur=<0.0\-99.0> +Gaußsche Unschärfe für die Quantizer. Größere +Werte bilden den Durchschnitt über mehr Frames (langsamerer Wechsel) +(Durchgang 2) (Standardwert: 0.5). +.IPs vqcomp=<Wert> +Quantizer\-Kompression, hängt von vrc_eq ab (Durchgang 1/\:2) (Standardwert: +0.5) +.IPs vrc_eq=<equation> +hauptsächlich verwendete Gleichung für die Bitratenkontrolle (Durchgang 1/\:2): + +1: konstant Bitrate +.br +tex: konstante Qualität +.br +1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: ungefähr die Gleichung der alten Bitratenkontrolle +code +.br +tex^qComp: mit qcomp = 0.5 oder einem ähnlichen Wert (Standard) + +Infixoperatoren: +,-,*,/,^ + +Variables: +.br +tex: Texturkomplexität +.br +iTex,pTex: Intra\- und Nicht\-Intra\-Texturkomplexität +.br +avgTex: durchschnittliche Texturkomplexität +.br +avgIITexaverage: Intra\-Texturkomplexität bei I\-Frames +.br +avgPITexaverage: Intra\-Texturkomplexität bei P\-Frames +.br +avgPPTexaverage: Nicht\-Intra\-Texturkomplexität bei P\-Frames +.br +avgBPTexaverage: Nicht\-Intra\-Texturkomplexität bei B\-Frames +.br +mv: für Bewegungsvektoren verwendete Bits +.br +fCode: maximale Länge der Bewegungsvektoren (log2) +.br +iCount: Anzahl der Intra\-Makroblöcke / Anzahl der Makroblöcke +.br +var: räumliche Komplexität +.br +mcVar: zeitliche Komplexität +.br +qComp: auf der Kommandozeile angegebener Wert von qcomp +.br +isI, isP, isB: is 1 if picture type is I/\:P/\:B else 0 +.br +Pi,E: schau in dein Lieblingsmathebuch + +Functions: +.br +max(a,b),min(a,b): Maximum / Minimum +.br +gt(a,b): (greater than) ist 1, falls a>b, ansonsten 0 +.br +lt(a,b): (less than) ist 1, falls a<b, ansonsten 0 +.br +eq(a,b): (equak) ist 1, falls a==b, ansonten 0 +.br +sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs +. +.IPs vrc_override=<Optionen> +Benutzerdefinierte Qualität für bestimmte Abschnitte (Durchgang 1/\:2). +Die Optionen haben folgenden Aufbau: <Startframe, Endframe, +Qualität[/\:Startframe, Endframe, Qualität[/...]]>: +.RSss +Qualität 2\-31: Quantizer +.br +Qualität \-500\-0: Qualitätskorrektur in % +.REss +.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000> +anfägnliche Komplexität (Durchgang 1) +.IPs vqsquish=<0\-1> +Gibt an, wie die Quantizer zwischen qmin und qmax gehalten werden +(Durchgang 1/\:2): +.RSss +0: mit Clipping +.br +1: benutzt eine schöne ableitbare Funktion (Standard) +.REss +.IPs vlelim=<-1000\-1000> +Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim +Helligkeitsanteil. Bei negativen Werten werden auch die dc-Koeffizienten +betrachtet (sollte mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 +encodiert wird): +.RSss +0: deaktiviert (Standard) +.br +-4 (JVT\-Empfehlung) +.REss +.IPs vcelim=<-1000\-1000> +Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim +Farbanteil. Bei negativen Werten werden auch die dc-Koeffizienten +betrachtet (sollte mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 +encodiert wird): +.RSss +0 deaktiviert (Standard) +.br +7 (JVT\-Empfehlung) +.REss +.IPs vstrict=<-1\-1> +Strikte Einhaltung der Standards. +.RSss +0: deaktiviert (Standardeinstellung) +.br +1: Nur empfehlenswert, wenn die Ausgabe mit einem MPEG4 Referenzdekoder +dekodiert werden soll. +.br +-1: Erlaubt nichstandardkonforme YV12-Huffyuv-Encodierung (20% kleinere +Dateien, die aber nicht mit dem offiziellen Huffyuv-Codec abgespielt +werden können). +.REss +.IPs vdpart +Datenpartitionierung. Fügt zwei Bytes pro Videopaket hinzu und erhöht die +Fehlerresistenz beim Transfer über unzuverlässige Kanäle (z.B.\& Streaming +über's Internet). +.IPs vpsize=<0\-10000> +Videopaketgröße, erhöht die Fehlerresistenz (siehe auch \-vdpart): +.RSss +0: deaktiviert (Standard) +.br +100-1000: gute Wahl +.REss +.IPs gray +Encodierung zu Graustufenbildern (schneller) (Standard: deaktiviert) +.IPs vfdct=<0\-10> +DCT-Algorithmus (diskrete Cosinustransformation): +.RSss +0: automatische Wahl (Standard) +.br +1: schneller Integeralgorithmus +.br +2: genauer Integeralgorithmus +.br +3: mmx +.br +4: mlib +.REss +.IPs idct=<0\-99> +IDCT-Algorithmus (inverse diskrete Cosinustransformation). +Anmerkung: All diese IDCT-Algorithmen bestehen die IEEE1180\-Tests: +.RSss +0: automatische Wahl (Standard) +.br +1: JPEG\-Referenzalgorithmus (Integer) +.br +2: simple +.br +3: simplemmx +.br +4: libmpeg2mmx (ungenau, benutze ihn NICHT mit einem keyint > 100) +.br +5: ps2 +.br +6: mlib +.br +7: arm +.REss +.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0> +Helligkeitsmaskierung. +Warnung: Sei vorsichtig! Zu große Werte können desaströse Ergebnisse liefern. +Warnung2: Große Werte mögen auf einigen Monitoren gut aussehen, können aber +auch schrecklich auf anderen aussehen. +.RSss +0.0: deaktiviert (Standard) +.br +0.0\-0.3: sinnvoller Bereich +.REss +.IPs dark_mask=<0.0\-1.0> +Dunkelheitsmaskierung. +Warnung: Sei vorsichtig! Zu große Werte können desaströse Ergebnisse liefern. +Warnung2: Große Werte mögen auf einigen Monitoren gut aussehen, können aber +auch schrecklich auf anderen Monitoren / Fernsehern / TFTs aussehen. +.RSss +0.0: deaktiviert (Standard) +.br +0.0\-0.3: sinnvoller Bereich +.REss +.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0> +Maskierung der zeitlichen Komplexität (Standardwert: 0.0 (deaktiviert)) +.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0> +Maskierung der räumlichen Komplexität. +Größere Werte helfen bei Blockartefakten, falls bei der Decodierung kein +Filter gegen Blockartefakte eingesetzt wird. +Schneide alle schwarzen Balken weg, um eine bessere Qualität zu erzielen: +.RSss +0.0: deaktiviert (Standard) +.br +0.0\-0.5: sinnvoller Bereich +.REss +.IPs naq\ \ +Normalisierte adaptive Quantisierung (experimentell). +Wenn adaptive Quantisierung benutzt wird (*_mast), dann wird der +durchschnittliche Quantizer pro Makroblock eventuell nicht mehr dem +geforderten Bild\-Quantizer entsprechen. NAQ versucht dann, den pro Makroblock +verwendeten Quantizer anzupassen, um den geforderten Durschnitt zu erreichen. + +.IPs ildct +benutze die interlaced DCT +.IPs format=<value> +.RSss +YV12: Standard +.br +422P: für huffyuv +.REss +.IPs pred +(für huffyuv) +.RSss +0: left prediction +.br +1: plane/gradient prediction +.br +2: median prediction +.REss +.IPs qpel +benutze quarter pel motion compensation +.IPs precmp=<0\-2000> +Vergleichsfunktion für motion estimation pre pass +.IPs cmp=<0\-2000> +Vergleichsfunktion für full pel motion estimation +.IPs subcmp=<0\-2000> +Vergleichsfunktion für sub pel motion estimation +.RSss +0 (SAD): Summe der absoluten Differenzen, schnell (standard) +.br +1 (SSE): Summe der quadratischen Fehler +.br +2 (SATD): Summe der absoluten Hadamard\-transformierten Differenzen +.br +3 (DCT): Summe der absoluten DCT\-transformierten Differenzen +.br +4 (PSNR): Summe der quadratischen Quantisierungsfehler +.br +5 (BIT): Anzahl der für den Block benötigten Bits +.br +6 (RD): rate distoration optimal, langsam +.br +7 (ZERO): 0 +.br ++256: benutze auch die Farbinformation. Funktioniert momentan nicht mit +B\-Frames. +.REss +.IPs predia=<\-99\-6> +Diamantentyp und \-größe für motion estimation pre pass +.IPs dia=<\-99\-6> +Diamantentyp und \-größe für motion estimation. +Anmerkung: Die Größe von normalen Diamanten und von shape adaptiven Diamanten +sind nicht das gleiche. +.RSss +\-3: shape adaptiver (schnell) Diamant mit einer Größe von 3 +.br +\-2: shape adaptiver (schnell) Diamant mit einer Größe von 2 +.br +\-1: experimentell +.br + 1: normaler Diamant mit Größe 1 (Standard) = EPZS\-Typ\-Diamant +.nf +.ne + 0 + 000 + 0 +.fi +.br + 2: normaler Diamant mit Größe 2 +.nf +.ne + 0 + 000 + 00000 + 000 + 0 +.fi +.REss +.IPs trell +Trellis\-Quantisierung. +Hiermit wird die optimale Encodierung für jeden 8x8\-Block gefunden. +Die Trellis\-Quantisierung ist im Sinne von 'PSNR vs Bitrate' einfahc die +optimale Quantisierung (unter der Annahme, dass durch die IDCT keine +Rundungsfehler ins Spiel kommen \- was natürlich nicht der Fall ist). +Sie findet einfach einen Block für das Minimum von Fehler und lambda * bits. +.RSss +lambda: qp\-abhängige Konstante +.br +bits: für die Encodierung des Blockes benötigte Anzahl Bits +.br +error: Summe der quadratischen Quantisierungsfehler +.REss +.IPs last_pred=<0\-99> +Menge der motion predictors vom letzten Bild +.RSss +0: (Standard) +.br +a: benutzt 2a+1 x 2a+1 MB\-Quadrat von MV predictors vom vorherigen Bild +.REss +.IPs preme=<0\-2> +motion estimation pre-pass +.RSss +0: deaktiviert +.br +1: nur nach I\-Frames (Standard) +.br +2: immer +.REss +.IPs subq=<1\-8> +subpel refinement quality (für qpel) (Standardwert: 8). +Anmerkung: Diese Einstellung hat eine signifikante Auswirkung auf die +Geschwindigkeit. +.IPs psnr +Gibt den maximalen Signal-zu-Rauschabstand (peak signal to noise ratio) für +das komlpette Video nach dem Encodieren aus und speichert die psnr-Werte für +jedes Bild in der Datei 'psnr_012345.log'. +.IPs mpeg_quant +benutze MPEG\-Quantizer anstelle der H.263\-Quantizer +(Standard: deaktiviert = benutze H.263\-Quantizer) +.RE +. +.TP +.B \-noskip +Verwerfe keine Bilder. +.TP +.B \-o <Dateiname> +Schreibt in die angegebene Datei anstatt in 'test.avi'. +.TP +.B \-oac <Codecname> +Encodiere Audio mit dem angegebenen Codec. +Mit \-ovc help erhälst du eine Liste verfügbarer Codecs (kein Standardwert +vorhanden). + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-oac copy" +kein Encodieren, sondern nur Kopie des Streams +.IPs "-oac pcm" +encodiere in unkomprimiertes PCM +.IPs "-oac mp3lame" +encodiere nach MP3 (mit Lame) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-of <Format> (BETA\-CODE!) +Gib in dem angegebenen Format aus. +Mit \-of help bekommst du eine Liste vorhandener Formate. + +.I BEISPIELE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-of avi" +Gib ein AVI aus (Standard). +.IPs "-of mpeg" +Gib ein MPEG aus. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ofps <fps> +Die Ausgabedatei wird eine andere Anzahl Bilde pro Sekunde haben als die +Quelldatei. Diese Option MUSS gesetzt werden, wenn eine Quelldatei mit +variabler FPS (ASF, einige MOV) oder ein progressiver Film (29.97fps +telecined MPEG) encodiert wird. +.TP +.B \-ovc <Codecname> +Encodiere Video mit dem angegebenen Codec. +Mit \-ovc help erhälst du eine Liste verfügbarer Codecs (kein Standardwert +vorhanden). + +.I BEISPIEL: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ovc copy" +kein Encodieren, sondern nur Kopie des Streams +.IPs "\-ovc divx4" +encodiere mit DivX4/\:DivX5 +.IPs "\-ovc rawrgb" +encodiere zu unkomprimierten RGB24\-Bildern +.IPs "\-ovc lavc" +encodiere mit einem Codec aus der libavcodec +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-passlogfile <Dateiname> +Wenn mit zwei Durchgängen encodiert wird, dann schreibt MEncoder die +Informationen des ersten Durchgangs in die angegebene Datei und nicht +nach divx2pass.log. +.TP +.B \-skiplimit <Wert> +Maximale Anzahl ausgelassener Bilder nach einem nicht ausgelassenen +(mit \-noskiplimit gibt es ein solches Limit nicht). +.TP +.B \-v, \-\-verbose +Aktiviert die ausführliche Ausgabe (mehrere \-v bedeuten mehr Meldungen). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +nur einige Informationen (Standard) +.IPs 1 +grundlegende Debuginformationen, AVI-Header, Funktionswerte (init debug) +.IPs 2 +Ausgabe von AVI\-Indizes, gelesenen Blöcken, mehr Debuginformationen +(player debug) +.IPs 3 +Gibt alles, was mit Eingabeparsersn zu tun hat aus (parser debug) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vobsubout <Basisname> +Gibt den Basisnamen für die Ausgabe der .idx und .sub\-Dateien. +Damit wird das Rendern der Untertitel im encodierten Film deaktiviert, und +die Untertitel werden stattdessen in eine Vobsub\-Datei umgeleitet. +.TP +.B \-vobsuboutindex <Index> +Gibt den Index der ausgegebenen Vobsub\-Untertitel an (Standardwert: 0). +.TP +.B \-vobsuboutid <Sprach\-ID> +Gibt den zweibuchstabigen Sprachcode der Untertitel an. Dieser Wert +überschreibt, was von der DVD oder der .ifo\-Datei gelesen wurde. +.TP +.B \-xvidencopts <option1:option2:...> +Wenn mit XviD encodiert wird, können hier die Parameter dafür angegeben werden. +.br +Es gibt drei Modi: konstante Bitrate (CBR), feste Quantizer und +Encodieren in zwei Durchgängen. +.br +Verfügbare Optionen sind: +. +.RSs +.IPs pass=<1|2> +Gibt die Nummer des Durchgangs an. +.IPs bitrate=<Wert> +Setzt die zu benutzende Bitrate in kbit/s an, wenn Wert < 16000 ist, oder in +bit/s, wenn Wert > 16000 ist (nur bei CBR oder bei zwei Durchgängen, +Standardwert: 687 kbit/s). +.IPs fixed_quant=<1\-31> +Aktiviert den Modus mit festen Quantizern und gibt den zu benutzenden +Quantizer an. +.IPs me_quality=<0\-6> +Gibt die Qualität der Bewegungserkennung an (Standardwert: 4). +.IPs 4mv +Benutzt vier Bewegungsvektoren pro Makroblock, was eine bessere Kompression +auf Kosten der Encodiergeschwindigkeit bringen kann (standardmäßig aus). +.IPs rc_reaction_delay_factor=<Wert> +Gibt an, wie schnell die Bitratenkontrolle reagiert. Niedrigere Werte stehen +für schnellere Reaktion. +.IPs rc_averaging_period=<Wert> +Zeitraum zum Erreichen des geforderten Durchschnitts. +.IPs rc_buffer=<Wert> +Größe des Bitratenkontrollpuffers +.IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] +minimale und maximale Quantizer für alle Bilder (Standard: 2\-31 im CBR-Modus) +.br +minimale und maximale Quantizer für I\-/\:P\-Frames (Standard: 2\-31/2\-31 im +Modus mit zwei Durchgängen) +.IPs min_key_interval=<Wert> +minimale Anzahl Bilder zwischen zwei Schlüsselbildern (Standardwert 0, nur +im Modus mit zwei Durchgängen) +.IPs max_key_interval=<Wert> +maximale Anzahl Bilder zwischen zwei Schlüsselbildern (Standardwert 10 * FPS, +nur im Modus mit zwei Durchgängen) +.IPs mpeg_quant +benutze MPEG\-Quantizer anstelle von H.263\-Quantizern (Standard: aus) +.IPs mod_quant +Entscheide für jedes Bild, ob MPEG\- oder H.263\-Quantizer zu verwenden +sind (standardmäßig aus, nur beim Modus mit zwei Durchgängen). +.IPs lumi_mask +Benutze einen Algorithmus zur Helligkeitsmaskierung (standardmäßig aus, +scheint buggy zu sein) +.IPs hintedme +Speichert während des ersten Durchgangs die Bewegungsvektoren in einer Datei +und benutzt diese Datei beim zweitn Durchgang (standardmä-ig aus, scheint +buggy zu sein, nur beim Modus mit zwei Durchgängen). +.IPs hintfile +Gibt die temporäre Datei an, die bei 'hintedme' benutzt wird +(Standard: ./xvid_hint_me.dat, nur beim Modus mit zwei Durchgängen) +.IPs debug +Speichert Bildstatistiken in xvid.dbg (standardmäßig aus). +.br +Hierbei handelt es sich NICHT um die Kontrolldatei für den Modus mit zwei +Durchgängen. +.IPs keyframe_boost=<0\-1000> +(Standardwert 0, nur im Modus mit zwei Durchgängen) +.IPs kfthreshold=<Wert> +(Standardwert 10, nur im Modus mit zwei Durchgängen) +.IPs kfreduction=<0-\100> +(Standardwert 30, nur im Modus mit zwei Durchgängen) +.RE + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Tastatursteuerung +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "TASTATURSTEUERUNG" +.I ANMERKUNG: +.br +MPlayer verfügt über eine weitgehend konfigurierbare und ereignisgesteuerte +Eingabeschicht, durch die MPlayer per Tastatur, Maus, Joystick oder +Fernbedienung (mittels lirc) gesteuert werden kann. +.br +Die Standardkonfigurationsdatei für das Steuerungssystem ist +~/.mplayer/\:input.conf. Mit \-input kann aber auch eine andere Datei angegeben +werden. +.br +Die Tasten sind wie folgt belegt (funktioniert abhängig vom Videoausgabetreiber +mal, mal auch nicht): +.TP +.B allgemeine Steuerung +.PD 0 +.RSs +.IPs "<\- und \->" +spule 10 Sekunden zurück/\:vor +.IPs "<Cursor runter> und <Cursor hoch>" +spule 1 Minute zurück/\:vor +.IPs "<Bild runter> und <Bild hoch>" +spule 10 Minuten zurück/\:vor +.IPs "< und >" +zurück/\:vorwärts in der Playliste +.IPs "<Pos1> und <Ende>" +gehe zum nächsten/\:vorherigen Playtree\-Eintrag in der übergeordneten Liste +.IPs "<Einfg> und <Entf>" +gehe zur nächsten/\:vorherigen alternativen Quelle (nur bei ASX-Playlisten) +.IPs "p / <Leertaste>" +Pause (beliebige Taste für's Beenden der Pause) +.IPs "q / <Esc>C" +beendet MPlayer +.IPs "+ und \-" +verändert die Audioverzögerung um +/\:\- 0.1 Sekunden +.IPs "/ und *" +verringert/\:erhöht die Lautstärke +.IPs "9 und 0" +verringert/\:erhöht die Lautstärke +.IPs m\ \ \ \ +schaltet den Ton stumm +.IPs f\ \ \ \ +wechselt zwischen Vollbild und Fenstermodus +.IPs "w und e" +verkleinert/\:vergrößert den Bereich für panscan +.IPs o\ \ \ \ +schaltet durch die OSD-Modi kein OSD / nur Suchleisten / Suchleisten + Zeit +.IPs d\ \ \ \ +schaltet Verwerfen von Bildern an/\:aus +.IPs v\ \ \ \ +de\-/\:aktiviert die Anzeige von Untertiteln +.IPs j\ \ \ \ +schaltet durch die vorhandenen Untertitelsprachen +.IPs F\ \ \ \ +de\-/\:aktiviert "erzwungene Untertitel" +.IPs a\ \ \ \ +wechselt die Ausrichtung der Untertitel: oben, mittig, unten +.IPs "z und x" +verändert die Untertitelverzögerung um +/\:\- 0.1 Sekunden +.IPs "r und t" +passt die Position der Untertitel an +.IPs "i" +setzt eine EDL\-Markierung + +.PP +(Die folgenden Tasten sind nur bei \-vo xv, \-vo [vesa|fbdev]:vidix, +\-vo xvidix, \-vo (x)mga oder bei \-vc divxds (langsam) gültig.) + +.IPs "1 und 2" +Kontrastanpassung +.IPs "3 und 4" +Helligkeitsanpassung +.IPs "5 und 6" +Farbanpassung +.IPs "7 und 8" +Sättigungsanpassung +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B Tastaturbelegung des GUIs +.PD 0 +.RSs +.IPs "ENTER" +starte das Abspielen +.IPs s\ \ \ \ +beende das Abspielen +.IPs l\ \ \ \ +lädt eine Datei +.IPs c\ \ \ \ +zeigt alle verfügbaren Skins an +.IPs p\ \ \ \ +de\-/\:aktiviert die Playlist +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B TV\-Kontrollen +.PD 0 +.RSs +.IPs "h und k" +wählt den vorherigen/\:nächsten Kanal +.IPs n\ \ \ \ +ändert den TV\-Standard +.IPs u\ \ \ \ +ändert die Senderliste +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B DVDNAV\-Kontrollen +.PD 0 +.RSs +.IPs "K,J,H,L" +Bewegung nach oben/\:unten/\:links/\:rechts +.IPs M\ \ \ \ +gehe zum Hauptmenü +.IPs S\ \ \ \ +Auswahl +.RE +.PD 1 + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Slave-Modus-Protokoll +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "SLAVE\-MODUS\-PROTOKOLL" +Wenn die Option \-slave angegeben wurde, dann wird die Wiedergabe durch +ein zeilenbasiertes Protokoll geregelt. +Jede Zeile muss genau ein Kommando enthalten. +.TP +.B Kommanods +.RSs +.IPs "seek <Wert> [Typ=<0/\:1/\:2>]" +Spult an eine Stelle im Film. +Typ 0 ist ein relatives Spulen um +/\:- <Wert. Sekunden. +Typ 1 springt an <Wert> % des Films. +Typ 2 ist eine absolute Position von <Wert> Sekunden. +.IPs "audio_delay <Wert>" +Passt die Audioverzögerung um <Wert> Sekunden an. +.IPs quit +beendet MPlayer +.IPs pause +pausiert die Wiedergabe bzw. setzt sie fort +.IPs grap_frames +Weiß das jemand? +.IPs "pt_step <Wert> [force=<Wert>]" +Springe zum nächsten/\:vorherigen Eintrag im Playtree. +.IPs "pt_up_step <Wert> [force=<Wert>]" +Wie pt_step, aber der Sprung erfolgt zum nächsten/\:vorherigen Eintrag +in der übergeordneten Liste. +.IPs "alt_src_step <Wert>" +Wenn mehr als eine Quelle verfügbar ist, so wird hiermit die +nächste/\:vorherige angewählt (nur bei ASX-Playlisten). +.IPs "sub_delay <Wert> [abs=<Wert>]" +Ändert die Verzögerung der Untertitel um +/\:- <Wert> Sekunden oder setzt sie +auf <Wert> Sekunden, wenn abs ungleich 0 ist. +.IPs "osd [level=<Wert>]" +Schaltet durch die OSD-Modi oder setzt ihn auf <Wert>, wenn <Wert> > 0 ist. +.IPs "volume <dir>" +Erhöht/\:verringert die Lautstärke +.IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100\-100> [abs=<Wert>]" +Setzt/\:Ändert die Videoparameter. +.IPs "frame_drop [type=<Wert>]" +Schaltet das Verwerfen von Bildern an/\:aus. +.IPs "sub_visibility" +Schaltet die Untertitel ein/\:aus. +.IPs "sub_pos <Wert>" +Verändert die Position der Untertitel. +.IPs vo_fullscreen +Wechselt zwischen Vollbild und Fenstermodus. +.IPs "tv_step_channel <dir>" +Wählt den nächsten/\:vorherigen TV\-Kanal. +.IPs "tv_step_norm" +Ändert den TV\-Standard. +.IPs "tv_step_chanlist" +Ändert die Kanalliste. +.IPs "gui_[loadsubtitle|about|play|stop]" +GUI\-Befehle +.RE + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Dateien +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH DATEIEN +.TP +/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf +systemweite Einstellungen +.TP +~/.mplayer/\:config +Benutzereinstellungen +.TP +~/.mplayer/\:input.conf +Eingabebelegungen (siehe '\-input keylist' für eine vollständige Auflistung +aller Tastennamen) +.TP +~/.mplayer/\:gui.conf +GUI\-Konfigurationsdatei +.TP +~/.mplayer/\:gui.pl +GUI\-Playliste +.TP +~/.mplayer/\:font/ +Schriftartenverzeichnis (es müssen sich eine Datei font.desc und Dateien mit +der Erweiterung .RAW in dem Verzeichnis befinden) +.TP +~/.mplayer/\:DVDkeys/ +geknackte CSS\-Schlüssel +.PD 0 +.TP +Untertiteldateien werden in dieser Reihenfolge gesucht (bei z.B.\& einem +Film namens /mnt/\:cdrom/\:film.avi): +.RSs +/mnt/\:cdrom/\:film.sub +.br +~/.mplayer/\:sub/\:film.sub +.br +~/.mplayer/\:default.sub +.RE +.PD 1 + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Beispiele +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH BEISPIELE +.TP +.B Simples Kommando für DVD +mplayer \dvd://1 +.TP +.B Audio auf japanisch mit englischen Untertiteln +mplayer \dvd://1 \-alang ja \-slang en +.TP +.B Spiele nur Kapitel 5, 6, 7 +mplayer \dvd://1 \-chapter 5\-7 +.TP +.B bei DVDs mit mehreren Kameraperspektiven +mplayer \dvd://1 \-dvdangle 2 +.TP +.B Abspielen von einem anderen DVD\-Gerät +mplayer \dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2 +.TP +.B Abspielen mit alter DVD\-Unterstützung (VOB) +mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB +.TP +.B Streaming per HTTP +mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi +.TP +.B Streaming mit RTSP +mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName +.TP +.B Konvertiere Untertitel in's MPsub\-Format (nach ./\:dump.mpsub) +mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub +.TP +.B Lies vom Standard\-V4L\-Gerät +mplayer \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 +\-vo xv +.TP +.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD, aber nur ausgewählte Kapitel +mencoder \dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 640x480 +mencoder \dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 512xHHH unter Beibehaltung des Höhen\-/\:Breitenverhältnisses +mencoder \dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy +\-ovc divx4 +.TP +.B Das gleiche, aber mit libavcodecs MPEG4\-Codec +mencoder \dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B Das gleiche, aber mit libavcodecs MJPEG\-Codec +mencoder \dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B Encodiere alls .jpg\-Dateien im aktuellen Verzeichnis +mencoder \\*.jpg \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4 +.TP +.B Encodiere das Fernsehsignal +mencoder \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480 \-o tv.avi \-ovc rawrgb +.TP +.B Encodiere und lies von einer Pipe +rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 +\-\- \- +.TP +.B Encodiere mehrere .vob\-Dateien +cat *.vob | mencoder <options> \- + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Fehler, Autoren, Haftunsausschluss +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH FEHLER +Gibt's wahrscheinlich. BITTE: Lies die Dokumentation (speziell bugreports.html), +die FAQ und die Mailarchive mindestens zweimal! +.br +Schick deine vollständigen Fehlerberichte an die MPlayer\-users\-Mailingliste +<mplayer-users@mplayerhq.hu>. +Wir lieben vollständige Fehlerberichte :) + + +.SH AUTOREN +Lies die Dokumentation. +.TP +MPlayer is (C) 2000\-2003 +.B Arpad Gereoffy +.TP +Diese Manpage wurge geschrieben und wird gepflegt von +.B Gabucino +.br +.B Diego Biurrun +.br +.B Jonas Jermann +.br +.B Moritz Bunkus +.PP +Schicke Mails über die Page bitte an die MPlayer\-users\-Mailingliste. + + +.SH "STANDARD\-HAFTUNGSAUSSCHLUSS" +Betnuze das Programm auf eigene Gefahr! +Es könnte Fehler und Ungenauigkeiten enthalten, die dein System oder deine +Augen beschädigen können. +Sehr also vorsichtig, und obwohl es sehr unwahrscheinlich ist, dass etwas +passiert, übernehmen die Autoren keine Verantwortung dafür! +.\" Ende der Datei + diff --git a/DOCS/man/en/mplayer.1 b/DOCS/man/en/mplayer.1 new file mode 100644 index 0000000000..52d2fe7d60 --- /dev/null +++ b/DOCS/man/en/mplayer.1 @@ -0,0 +1,4503 @@ +.\" $Revision$ +.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy +.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann +.\" +.\" Run this to get a HTML version of the man page: +.\" groff -man -Thtml mplayer.1 > manpage.html +.\" Run this to get a text version of the man page: +.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt +.\" +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Macro definitions +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.\" default indentation is 7, don't change! +.nr IN 7 +.\" define indentation for suboptions +.nr SS 5 +.\" add new suboption +.de IPs +.IP "\\$1" \n(SS +.. +.\" begin of first level suboptions, end with .RE +.de RSs +.RS \n(IN+3 +.. +.\" begin of 2nd level suboptions +.de RSss +.PD 0 +.RS \n(SS+3 +.. +.\" end of 2nd level suboptions +.de REss +.RE +.PD 1 +.. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Title +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.TH MPlayer 1 "2003-07-05" +. +.SH NAME +mplayer \- Movie Player for Linux +.br +mencoder \- Movie Encoder for Linux + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Synopsis +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH SYNOPSIS +.na +.nh +.B mplayer +.RI [options]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ \-\ ] +.br +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[global options] +.I file1 +[specific options] [file2] [specific options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[global options] +.RI { "group of files and options" } +[group specific options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] :// +[user:passwd@]\fIURL\fP[:port] [options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I dvd://title +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I vcd://track[/device] +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I tv://[channel] +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mf://filemask +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I [cdda|cddb]://track[:speed][/device] +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I cue://file[:track] +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I sdp://file +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mpst://host[:port]/URL +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I dvb://channel +[options] +.br +.in +.B mencoder +[options] +.RI [ \ file\ | \ URL\ | \ \-\ ] +[\-o\ file] +.br +.B gmplayer +[options] +[\-skin\ skin] +.ad +.hy + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Description +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH DESCRIPTION +.B mplayer +is a movie player for LINUX (runs on many other Unices and non\-x86 CPUs, see +the documentation). +It plays most MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, +VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM and RoQ files, supported by many +native, XAnim, and Win32 DLL codecs. +You can watch VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 and even WMV movies, +too (without using the avifile library). +.PP +Another great feature of MPlayer is the wide range of supported output +drivers. +It works with X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, but you +can also use GGI, SDL (and this way all their drivers), VESA (on every VESA +compatible card, even without X11), some low level card-specific drivers (for +Matrox, 3Dfx and ATI) and some hardware MPEG decoder boards, such as the +Siemens DVB, DXR2 and DXR3/\:Hollywood+. +Most of them support software or hardware scaling, so you can enjoy movies in +fullscreen. +.PP +MPlayer has an onscreen display (OSD) for status information, nice big +antialiased shaded subtitles and visual feedback for keyboard controls. +European/\:ISO 8859-1,2 (Hungarian, English, Czech, etc), Cyrillic and Korean +fonts are supported along with 10 subtitle formats (MicroDVD, SubRip, +SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub and our own: MPsub) and +DVD subtitles (SPU streams, VobSub and Closed Captions). +.PP +.B mencoder +(MPlayer's Movie Encoder) is a simple movie encoder, designed to encode +MPlayer-playable movies (see above) to other MPlayer-playable formats (see +below). +It encodes to DivX4, XviD, one of the libavcodec codecs and PCM/\:MP3/\:VBRMP3 +audio in 1, 2 or 3\ passes. +Furthermore it has stream copying abilities, a powerful plugin system (crop, +expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, rgb/\:yuv conversion) and +more. +.PP +.B gmplayer +is MPlayer with a graphical user interface. +It has the same options as MPlayer. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Options +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "GENERAL NOTES" +.B Also see the HTML documentation! +.PP +Every 'flag' option has a 'noflag' counterpart, e.g.\& the opposite of the +\-fs option is \-nofs. +.PP +You can put all of the options in a configuration file which will be read +every time MPlayer is run. +The system-wide configuration file 'mplayer.conf' is in your configuration +directory (e.g.\& /etc/\:mplayer or /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), the user +specific one is '~/\:.mplayer/\:config'. +User specific options override system-wide options and options given on the +command line override either. +The syntax of the configuration files is 'option=<value>', everything after +a '#' is considered a comment. +Options that work without values can be enabled by setting them to 'yes' +or '1' and disabled by setting them to 'no' or '0'. +Even suboptions can be specified in this way. + +.I EXAMPLE: +.br +# Use Matrox driver by default. +.br +vo=xmga +.br +# I love practicing handstands while watching videos. +.br +flip=yes +.br +# Decode/\:encode multiple files from png, +.br +# start with mf://filemask +.br +mf=type=png:fps=25 + +You can also write file-specific configuration files. +If you wish to have a config file for a file called 'movie.avi', create a file +named 'movie.avi.conf' with the file-specific options in it and put it in +~/.mplayer or in the same directory as the file. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Keyboard control +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "KEYBOARD CONTROL" +.I NOTE: +.br +MPlayer has a fully configurable, command driven, control layer +which allow you to control MPlayer using keyboard, mouse, joystick +or remote control (using lirc). +.br +The default configuration file for the input system is +~/.mplayer/\:input.conf but it can be overriden +using the \-input conf option. +.br +These keys may/\:may not work, depending on your video output driver. +.TP +.B general control +.PD 0 +.RSs +.IPs "<\- and \->" +seek backward/\:forward 10 seconds +.IPs "up and down" +seek backward/\:forward 1 minute +.IPs "pgup and pgdown" +seek backward/\:forward 10 minutes +.IPs "< and >" +backward/\:forward in playlist +.IPs "HOME and END" +go to next/\:previous playtree entry in the parent list +.IPs "INS and DEL" +go to next/\:previous alternative source (asx playlist only) +.IPs "p / SPACE" +pause movie (any key unpauses) +.IPs "q / ESC" +stop playing and quit +.IPs "+ and -" +adjust audio delay by +/\:- 0.1 second +.IPs "/ and *" +decrease/\:increase volume +.IPs "9 and 0" +decrease/\:increase volume +.IPs m\ \ \ \ +mute sound +.IPs f\ \ \ \ +toggle fullscreen +.IPs "w and e" +decrease/\:increase panscan range +.IPs o\ \ \ \ +toggle between OSD states: none / seek / seek+timer +.IPs d\ \ \ \ +toggle frame dropping +.IPs v\ \ \ \ +toggle subtitle visibility +.IPs j\ \ \ \ +switch subtitle language +.IP F\ \ \ \ +toggle display of "forced subtitles" +.IPs a\ \ \ \ +toggle subtitle aligment: top/middle/bottom +.IPs "z and x" +adjust subtitle delay by +/\:- 0.1 second +.IPs "r and t" +adjust subtitle position +.IPs i\ \ \ \ +set EDL mark + +.PP +(The following keys are valid only when using a hardware accelerated video +output (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), or the software equalizer filter +(\-vf eq or \-vf eq2). + +.IPs "1 and 2" +adjust contrast +.IPs "3 and 4" +adjust brightness +.IPs "5 and 6" +adjust hue +.IPs "7 and 8" +adjust saturation +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B GUI keyboard control +.PD 0 +.RSs +.IPs ENTER +start playing +.IPs s\ \ \ \ +stop playing +.IPs l\ \ \ \ +load file +.IPs c\ \ \ \ +skin browser +.IPs p\ \ \ \ +toggle playlist +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B TV input control +.PD 0 +.RSs +.IPs "h and k" +select previous/\:next channel +.IPs n\ \ \ \ +change norm +.IPs u\ \ \ \ +change channel list +.RE +.PD 1 + + +.SH "PLAYER OPTIONS (MPLAYER ONLY)" +.TP +.B \-autoq <quality> (use with \-vf pp) +Dynamically changes the level of postprocessing depending on available spare +CPU time. +The number you specify will be the maximum level used. +Usually you can use some big number. +You have to use \-vf pp without parameters in order to use this. +.TP +.B \-autosync <factor> +Gradually adjusts the A/\:V sync based on audio delay measurements. +Specifying \-autosync\ 0, the default, will cause frame timing to be based +entirely on audio delay measurements. +Specifying \-autosync\ 1 will do the same, but will subtly change the A/\:V +correction algorithm used. +An uneven video frame rate in a movie which plays fine with \-nosound can +often be helped by setting this to an integer value greater than 1. +The higher the value, the closer the timing will be to \-nosound. +Try \-autosync\ 30 to smooth out problems with sound drivers which do +not implement a perfect audio delay measurement. +With this value, if large A/\:V sync offsets occur, they will only take about +1 or 2\ seconds to settle out. +This delay in reaction time to sudden A/\:V offsets should be the only +side-effect of turning this option on, for all sound drivers. +.TP +.B \-benchmark +Prints some statistics on CPU usage and dropped frames at the end. +Use in combination with \-nosound and \-vo null for benchmarking only the +video codec. +.br +.I NOTE: +With this option MPlayer will also ignore frame duration when playing +only video (you can think of that as infinite fps). +.TP +.B \-colorkey <number> +Changes the colorkey to an RGB value of your choice. +0x000000 is black and 0xffffff is white. +Only supported by the xmga, xvidix and xover video out drivers. +.TP +.B \-edl <filename> +Enables edit decision list (EDL) actions during playback. +Video will be skipped over and audio will be muted and unmuted according to +the entries in the given file. +See DOCS/documentation.html#edl for details on how to use this. +.TP +.B \-edlout <filename> +Creates a new file and writes edit decision list (EDL) records to that file. +During playback, when the user hits 'i', an entry to skip over the last two +seconds of playback will be written to the file. +This provides a starting point from which the user can fine-tune EDL entries +later. +See DOCS/documentation.html#edl for details. +.TP +.B \-enqueue (GUI only) +Enqueue files given on the command line in the playlist instead of playing them +immediately. +.TP +.B \-fixed-vo (BETA CODE!) +Enforces a fixed video system for multiple files (one (un)initialisation for +all files). +Therefore only one window will be opened for all files. +Currently the following drivers are fixed-vo compliant: gl2, mga, svga, x11, +xmga, xv and xvidix. +.TP +.B \-framedrop (also see \-hardframedrop) +Skip displaying some frames to maintain A/\:V sync on slow systems. +Video filters are not applied to such frames. +For B frames even decoding is skipped completely. +.TP +.B \-h, \-help, \-\-help +Show short summary of options. +.TP +.B \-hardframedrop +More intense frame dropping (breaks decoding). +Leads to image distortion! +.TP +.B \-identify +Show file parameters in easy parsable format. +The wrapper script TOOLS/midentify suppresses the other MPlayer output and +(hopefully) shellescapes the filenames. +.TP +.B \-input <commands> +This option can be used to configure certain parts of the input system. +Paths are relative to ~/\:.mplayer/. + +.I NOTE: +.br +Autorepeat is currently only supported by joysticks. +.br +Available commands are: + +.PD 0 +.RSs +.IPs conf=<file> +Read alternative input.conf. +If given without pathname, ~/\:.mplayer is assumed. +.IPs ar-delay +Delay in msec before we start to autorepeat a key (0 to disable). +.IPs ar-rate +How many key presses per second when we autorepeat. +.IPs keylist +Prints all keys that can be bound. +.IPs cmdlist +Prints all commands that can be bound. +.IPs js-dev +Specifies the joystick device to use (default is /dev/\:input/\:js0). +.IPs file\ +Read commands from the given file. +Mostly useful with a fifo. +.br +.I NOTE: +When the given file is a fifo MPlayer opens both ends so you can do +several 'echo "seek 10" > mp_pipe' and the pipe will stay valid. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lircconf <file> +Specifies a configuration file for LIRC (Linux Infrared Remote Control, see +http://www.lirc.org) if you don't like the default ~/\:.lircrc. +.TP +.B \-list-options +Prints out all the available options. +.TP +.B \-loop <number> +Loops movie playback <number> times. +0 means forever. +.TP +.B \-menu (BETA CODE) +Turn on OSD menu support. +.TP +.B \-menu-cfg <file> (BETA CODE) +Use an alternative menu.conf. +.TP +.B \-menu-root <value> (BETA CODE) +Specify the main menu. +.TP +.B \-nojoystick +Turns off joystick support. +Default is on, if compiled in. +.TP +.B \-nolirc +Turns off LIRC support. +.TP +.B \-nomouseinput +Disable mouse button press/release input (mozplayerxp's context menu relies +on this option). +.TP +.B \-nortc \ \ +Turns off usage of the Linux RTC (real-time clock \- /dev/\:rtc) as timing +mechanism. +.TP +.B \-playlist <file> +Play files according to a playlist (1 file per row or Winamp or ASX format). +.br +.I NOTE: +This option is considered an entry so options found after it will apply +only to the elements of this playlist. +.TP +.B \-quiet \ \ +Don't display the status messages. With this option the status line +(i.e. A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) will not be displayed. It's +particulary useful when your terminal does not understand carriage +return (i.e. \\r) like the XEmacs one. +.TP +.B \-really-quiet \ \ +Display even less output and status messages. +.TP +.B \-shuffle \ \ +Play files in random order. +.TP +.B \-skin <skin\ directory> (GUI only) (BETA CODE) +Load skin from the given directory (WITHOUT path name). + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-skin fittyfene" +tries Skin/fittyfene. +It first checks +/usr/local/share/mplayer/ +and afterwards ~/.mplayer/. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-slave \ \ +This option switches on slave mode. +This is intended for use of MPlayer as a backend to other programs. +Instead of intercepting keyboard events, MPlayer will read simplistic command +lines from its stdin. +.TP +.B \-softsleep +Uses high quality software timers. +As precise as the RTC without requiring special privileges. +Comes at the price of higher CPU consumption. +.TP +.B \-speed <0.01\-100> +Set playback speed rate. +.TP +.B \-sstep <sec> +Specifies seconds between displayed frames. +Useful for slideshows. +.TP +.B \-use-stdin +The standard input (aka. stdin) will be used to read data instead of key +events. If you open /dev/stdin (or the equivalent on your system), use stdin +in a playlist or intend to read from stdin later on via the openfile or +openlist commands you +.B need +this option. + + +.SH "DEMUXER/STREAM OPTIONS" +.TP +.B \-aid <id> (also see \-alang option) +Select audio channel [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 +VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190]. +MPlayer prints the available IDs when running in verbose (\-v) mode. +When playing an MPEG-TS stream, MPlayer/Mencoder will use the first program +(if present) with the chosen audio stream. +.TP +.B \-alang <two letter\ country\ code> (also see \-aid option) +Works only for DVD playback. +It selects the DVD audio language and always tries to play audio streams whose +language matches the given code. +For the list of available languages, use with the \-v option and look at the +output. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-alang hu,en" +Plays Hungarian and falls back to English if Hungarian is not available. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-audio-demuxer <number> (\-audiofile only) +Force audio demuxer type for \-audiofile. +Give the demuxer ID as defined in demuxers.h. +Use \-audio-demuxer 17 to force .mp3 detection. +.TP +.B \-audiofile <filename> +Play audio from an external file (WAV, MP3 or Ogg Vorbis) while viewing a +movie. +.TP +.B \-audiofile-cache <kBytes> +Enables caching for the stream used by \-audiofile, using the specified +amount of memory. +.TP +.B \-bandwidth <value> +Specify the maximum bandwidth for network streaming (for servers that are +able to send content in different bitrates). +Useful if you want to watch live streamed media behind a slow connection. +.TP +.B \-cdrom-device <path\ to\ device> +Override default CDROM drive name /dev/\:cdrom. +.TP +.B \-cache <kBytes> +This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a +file/\:URL. +Especially useful on slow media (default is \-nocache). +.TP +.B \-cdda <option1:option2> +This option can be used to tune the CD Audio reading feature of MPlayer. +.br +Available options are: +. +.RSs +.IPs speed=<value> +set CD spin speed +.IPs paranoia=<0\-2> +set paranoia level +.RSss +0: disable checking +.br +1: overlap checking only (default) +.br +2: full data correction and verification +.REss +.IPs generic-dev=<value> +use specified generic SCSI device +.IPs sector-size=<value> +atomic read size +.IPs overlap=<value> +force minimum overlap search during verification to <value> sectors. +.IPs toc-bias +Assume that the beginning offset of track 1 as reported in the TOC will be +addressed as LBA\ 0. +Some Toshiba drives need this for getting track boundaries correct. +.IPs toc-offset=<value> +Add <value> sectors to the values reported when addressing tracks. +May be negative. +.IPs (no)skip +(never) accept imperfect data reconstruction. +.RE +. +.TP +.B \-channels <number> +Change the number of playback channels, defaults to '2' if not specified. +If the number of output channels is bigger than the number of input channels +empty channels are inserted (unless mixing from mono to stereo, then the mono +channel is repeated in both output channels). +If the number of output channels is smaller than the number of input channels, +results depend on the audio decoder (\-afm). +MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as +specified. +Now it's up to the decoder to fulfill the requirement. +If the decoder outputs more channels than requested, the exceeding channels +are truncated. +This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). +In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the +audio into the requested number of channels. + +.I NOTE: +.br +This option is honored by codecs (AC3 only) filters (surround) and ao drivers +(OSS at least). +.br +Available options are: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 2 +Stereo +.IPs 4 +Surround +.IPs 6 +Full 5.1 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-chapter <chapter\ id>[\-<end\ chapter\ id>] +Specify which chapter to start playing at. +Optionally specify which chapter to end playing at (default: 1). +Examples can be found below. +.TP +.B \-csslib <filename> +(old-style DVD option) This option is used to override the default location of +libcss.so. +.TP +.B \-demuxer <number> +Force demuxer type. +Give the demuxer ID as defined in demuxers.h. +Use \-demuxer 17 to force .mp3 detection. +.TP +.B \-dumpaudio (MPLAYER only) +Dumps raw compressed audio stream to ./\:stream.dump (useful with mpeg/\:ac3). +.TP +.B \-dumpfile <filename> (MPLAYER only) +Specify which file MPlayer should dump to. +Should be used together with \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream. +.TP +.B \-dumpstream (MPLAYER only) +Dumps the raw stream to ./\:stream.dump. +Useful when ripping from DVD or network. +.TP +.B \-dumpvideo (MPLAYER only) +Dump raw compressed video stream to ./\:stream.dump (not very usable). +.TP +.B \-dvbin <options> +Pass the following parameters to the DVB input module, in order to override +the default ones: + +.PD 0 +.RSs +.IPs card=<1\-4> +Specifies using card number 1\-4 (default: 1). +.IPs file=<file> +Instructs MPlayer to read the channels list from <file>. +.IPs type=<SAT|TER|CBL> +Specifies that the card type is SATellite, TERrestrial or CaBLe. If not specified +the type will be autodetected. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-dvd-device <path\ to\ device> +Override default DVD device name /dev/\:dvd. +.TP +.B \-dvdangle <angle\ id> +Some DVD discs contain scenes that can be viewed from multiple angles. +Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1). +Examples can be found below. +.TP +.B \-dvdauth <DVD\ device> +(old-style DVD option) Turns on DVD authentication using the given device. +.TP +.B \-dvdkey <CSS\ key> +(old-style DVD option) When decoding a VOB file copied undecrypted from DVD, +this option gives the CSS key needed to decrypt the VOB (the key is printed +when authenticating with the DVD drive using \-dvdauth). +.TP +.B \-forceidx +Force rebuilding of INDEX. +Useful for files with broken index (desyncs, etc). +Seeking will be possible. +You can fix the index permanently with MEncoder (see the documentation). +.br +.I NOTES: +You can only use this option if the underlying media supports seeking +(i.e. not with stdin, pipe, etc). +.TP +.B \-fps <value> +Override video framerate (if value is wrong/\:missing in the header) (float +number). +.TP +.B \-frames <number> +Play/\:convert only first <number> frames, then quit. +.TP +.B \-hr-mp3-seek (MP3 only) +Hi-res mp3 seeking. +Default is: enabled when playing from external MP3 file, as we need to seek +to the very exact position to keep A/\:V sync. +It can be slow especially when seeking backwards \- it has to rewind to the +beginning to find the exact frame. +.TP +.B \-idx (also see \-forceidx) +Rebuilds INDEX of the AVI if no INDEX was found, +thus allowing seeking. +Useful with broken/\:incomplete downloads, or badly created AVIs. +.br +.I NOTES: +You can only use this option if the underlying media supports seeking +(i.e. not with stdin, pipe, etc). +.TP +.B \-ipv4-only-proxy +Skip the proxy for IPv6 addresses. +It will still be used for IPv4 connections. +.TP +.B \-mc <seconds/frame> +Maximum A-V sync correction per frame (in seconds). +.TP +.B \-mf <option1:option2:...> +Used when decoding from multiple PNG or JPEG files. +.br +Available options are: + +.PD 0 +.RSs +.IPs w=<value> +width of the output (autodetect) +.IPs h=<value> +height of the output (autodetect) +.IPs fps=<value> +fps of the output (default: 25) +.IPs type=<value> +type of input files (available types: jpeg, png, tga, sgi) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ni (AVI only) +Force usage of non-interleaved AVI parser (fixes playing +of some bad AVI files). +.TP +.B \-nobps (AVI only) +Do not use average byte/\:sec value for A-V sync (AVI). +Helps with some AVI files with broken header. +.TP +.B \-noextbased +Disables filename-extension based demuxer selection. +By default, when file type (demuxer) cannot be detected reliably +(the file has no header or it is not reliable enough), the filename +extension is used to select demuxer. It always falls back to content-based +demuxer selection. +.TP +.B \-passwd <password> (see \-user option too) +Specify password for http authentication. +.TP +.B \-prefer-ipv4 +Use IPv4 on network connections. +Falls back to IPv6 automatically. +.TP +.B \-prefer-ipv6 +Use IPv6 on network connections. +Falls back to IPv4 automatically. +.TP +.B \-rawaudio <option1:option2:...> +This option lets you play raw audio files. +It may also be used to play audio CDs which are not 44KHz 16Bit stereo. +.br +Available options are: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +use raw audio demuxer +.IPs channels=<value> +number of channels +.IPs rate=<value> +rate in samples per second +.IPs samplesize=<value> +sample size in byte +.IPs format=<value> +fourcc in hex +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rawvideo <option1:option2:...> +This option lets you play raw video files. +.br +Available options are: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +use raw video demuxer +.IPs fps=<value> +rate in frames per second, default 25.0 +.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc +set standard image size +.IPs w=<value> +image width in pixels +.IPs h=<value> +image height in pixels +.IPs y420|yv12|yuy2|y8 +set colorspace +.IPs format=<value> +colorspace (fourcc) in hex +.IPs size=<value> +frame size in Bytes +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rtsp-stream-over-tcp +Used with 'rtsp://' URLs to specify that the resulting incoming RTP and RTCP +packets be streamed over TCP (using the same TCP connection as RTSP). +This option may be useful if you have a broken Internet connection that does +not pass incoming UDP packets (see http://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-sb <byte\ position> (see \-ss option too) +Seek to byte position. +Useful for playback from CDROM images / .VOB files with junk at the beginning. +.TP +.B \-srate <Hz> +Forces the given audio playback rate, changing video speed to keep A-V sync. +MEncoder passes this value to lame for resampling. +.TP +.B \-ss <time> (see \-sb option too) +Seek to given time position. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ss 56" +seeks to 56 seconds +.IPs "\-ss 01:10:00" +seeks to 1\ hour 10\ min +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-tsprog <1\-65534> +When playing an MPEG-TS stream, you can specify with this option which +program (if present) you want to play. Can be used with \-vid and \-aid. +. +.TP +.B \-tv <option1:option2:...> +This option tunes various properties of the TV capture module. +For watching TV with MPlayer, use 'tv://' or 'tv://<channel_number>' +or even 'tv://<channel_name> (see option channels for channel_name below) +as a movie URL. + +.I NOTE: +.br +MPlayer doesn't accept colons so type dots instead in the device ID +(e.g.\& hw.0,0 instead of hw:0,0). +.br +Be advised that although you can select any samplerate when using ALSA, +the LAME audio codec is able to encode only the 'standard' samplerates. +You'll get an .avi file with no sound when you choose an odd +samplerate and use this codec. +.br +Available options are: +. +.RSs +.IPs noaudio +no sound +.IPs driver=<value> +available: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 +.IPs device=<value> +Specify other device than the default /dev/\:video0. +.IPs input=<value> +Specify other input than the default 0 (Television) (see output for a list) +.IPs freq=<value> +Specify the frequency to set the tuner to (e.g.\& 511.250). +Not compatible with channels parameter. +.IPs outfmt=<value> +output format of the tuner (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, +i420) +.IPs width=<value> +width of the output window +.IPs height=<value> +height of the output window +.IPs fps=<value> +framerate at which to capture video (frames per second) +.IPs buffersize=<value> +maximum size of the capture buffer in megabytes (default: dynamical) +.IPs norm=<value> +available: PAL, SECAM, NTSC. For v4l2 use the normid option below. +.IPs normid=<value> +v4l2 only. See MPlayer output for a list of available TV norms. +.IPs channel=<value> +Set tuner to <value> channel. +.IPs chanlist=<value> +available: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc +.IPs channels=<channel>\-<name>,<channel>\-<name>,... +Set names for channels. +Use _ for spaces in names (or play with quoting ;-). +The channel names will then be written using OSD, and the commands tv_step_channel, +tv_set_channel and tv_last_channel will then be usable using a remote (see lirc). +Not compatible with frequency parameter. +Warning: The channel number will then be the position in the 'channels' list, +beginning with 1. +Example: use tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, tv_set_channel TV1, etc. +.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> +set the color equalizer on the video card. +.IPs audiorate=<value> +set audio capture bitrate +.IPs forceaudio +capture audio even if there are no audio sources reported by v4l +.IPs alsa\ +capture from ALSA +.IPs amode=<0\-3> +choose an audio mode: +.RSss +0: mono +.br +1: stereo +.br +2: language 1 +.br +3: language 2 +.REss +.IPs forcechan=<1\-2> +By default, the count of recorded audio channels is determined automatically +by querying the audio mode from the tv card. +This option allows to force stereo/\:mono recording regardless of the amode +option and the values returned by v4l. +This can be used for troubleshooting when the tv card is unable to report the +current audio mode. +.IPs adevice=<value> +set an audio device +.RSss +/dev/\:...\& for OSS +.br +hardware ID for ALSA +.REss +.IPs audioid=<value> +choose an audio output of the capture card, if it has more of them +.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> +.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-100> +These options set parameters of the mixer on the video capture card. +They will have no effect, if your card doesn't have one. +For v4l1, 0-65535 is a valid range. +For v4l2, the valid range is 0 to 100, and 50 maps to the default value of the +control, as reported by the driver. +.IPs immediatemode=<bool> +A value of 0 means capture and buffer audio and video together +(default for MEncoder). +A value of 1 (default for MPlayer) means to do video capture only and let the +audio go through a loopback cable from the TV card to the soundcard. +.IPs mjpeg +Use hardware mjpeg compression (if the card supports it). +When using this option, you do not need to specify the width and height +of the output window, because MPlayer will determine it automatically +from the decimation value (see below). +.IPs decimation=<1,2,4> +choose the size of the picture that will be compressed by hardware +mjpeg compression: +.RSss +1: full size + 704x576 PAL + 704x480 NTSC +.br +2: medium size + 352x288 PAL + 352x240 NTSC +.br +4: small size + 176x144 PAL + 176x120 NTSC +.REss +.IPs quality=<0\-100> +choose the quality of the jpeg compression +.br +(quality < 60 recommended for full size) +.RE +. +.TP +.B \-user <user name> (see \-passwd option too) +Specify user name for http authentication. +.TP +.B \-vid <id> +Select video channel [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190]. +When playing an MPEG-TS stream, MPlayer/Mencoder will use the first program +(if present) with the chosen video stream. +.TP +.B \-vivo <sub-options> (DEBUG CODE) +Force audio parameters for the .vivo demuxer (for debugging purposes). + + +.SH "OSD/SUB OPTIONS" +.I NOTE: +.br +See \-vf expand too. +.TP +.B \-dumpjacosub (MPLAYER only) +Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the time-based +JACOsub subtitle format. +Creates a dumpsub.js file in the current directory. +.TP +.B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER only) +Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the +MicroDVD subtitle format. +Creates a dumpsub.sub file in the current directory. +.TP +.B \-dumpmpsub (MPLAYER only) +Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to MPlayer's +subtitle format, MPsub. +Creates a dump.mpsub file in the current directory. +.TP +.B \-dumpsami (MPLAYER only) +Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the time-based +SAMI subtitle format. +Creates a dumpsub.smi file in the current directory. +.TP +.B \-dumpsrtsub (MPLAYER only) +Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the time-based +SubViewer (SRT) subtitle format. +Creates a dumpsub.srt file in the current directory. +.TP +.B \-dumpsub (MPLAYER only) (BETA CODE) +Dumps the subtitle substream from VOB streams. +See \-dump*sub and \-vobsubout* options too. +.TP +.B \-ffactor <number> +Resample alphamap of the font. +Can be: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +plain white fonts +.IPs 0.75 +very narrow black outline (default) +.IPs 1 +narrow black outline +.IPs 10 +bold black outline +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip_hebrew +Turns on flipping subtitles using FriBiDi. +.TP +.B \-font <path\ to\ font.desc\ file> +Search for the OSD/\:SUB fonts in an alternative directory (default for normal +fonts: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, default for FreeType fonts: +~/.mplayer/\:subfont.ttf). + +.I NOTE: +.br +With FreeType, this option determines path to the text font file. +.br +The \-subfont-* options are available only with FreeType support compiled in. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc +.br +\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-forcedsubsonly +Display only "forced subtitles" for the DVD subtitle stream selected by e.g. +\-slang. +.TP +.B \-fribidi_charset <charset\ name> +Specifies the charset that will be passed to FriBiDi when decoding a non-UTF8 +subtitles. Default is "ISO8859-8". +.TP +.B \-ifo <vobsub\ ifo\ file> +Indicate the file that will be used to load palette and frame size for VOBSUB +subtitles. +.TP +.B \-noautosub +Turns off automatic loading of subtitle files. +.TP +.B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER only) +Specifies which mode the OSD should start in. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +subtitles only +.IPs 1 +volume + seek (default) +.IPs 2 +volume + seek + timer + percentage +.IPs 3 +volume + seek + timer + percentage + total time +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-overlapsub +Allows the next subtitle to be displayed while the current one is +still visible (default is to enable the support only for specific +formats). +.TP +.B \-sid <id> (also see \-slang option) +Turns on DVD subtitle displaying. +Also, you MUST specify a number which corresponds to a DVD subtitle language +(0\-31). +For the list of available subtitles, use with the \-v option and look at the +output. +.TP +.B \-slang <two\ letter\ country\ code> (also see \-sid option) +For DVD playback, turns on/\:selects DVD subtitle language. +For the list of available subtitles, use with the \-v option and look at the +output. + +Otherwise, determines an optional subtitle suffix which gets a higher +priority when searching for subtitles. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-slang hu,en" +Selects Hungarian and falls back to English if Hungarian is not available. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spuaa <mode> +Antialiasing/scaling mode for DVD/VobSub. +A value of 16 may be added to mode in order to force scaling even +when original and scaled frame size already match, for example to +smooth subtitles with the gaussian blur. +The available modes are: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +none (fastest, very ugly) +.IPs 1 +approximate (broken?) +.IPs 2 +full (slow) +.IPs 3 +bilinear (default, fast and not too bad) +.IPs 4 +uses swscaler gaussian blur (looks very good) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spualign <-1\-2> +Specify how spu (DVD/VobSub) subtitles should be aligned. +Values are the same as for \-subalign, with the extra choice -1 for original +position. +.TP +.B \-spugauss <0.0\-3.0> +Variance parameter of gaussian used by \-spuaa 4. +Higher means more blur. +The default is 1.0. +.TP +.B \-sub <subtitlefile1,subtitlefile2,...> +Use/\:display these subtitle files. +Only one file can be displayed at the same time and the files can be +switched with 'j'. +.TP +.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +Specify the alpha channel value for subtitles and OSD backgrounds. +Big values mean more transparency. +The 0 value is an exception and means completly transparent. +.TP +.B \-sub-bg-color <0\-255> +Specify the color value for subtitles and OSD backgrounds. +Currently subtitles are grayscale so this value is equivalente to the +intensity of the color. +The 255 value means white and 0 black. +.TP +.B \-sub-demuxer <number> (\-subfile only) (BETA CODE) +Force subtitle demuxer type for \-subfile. +Give the demuxer ID as defined in subreader.h. +.TP +.B \-sub-fuzziness +Adjust matching fuzziness when searching for subtitles: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +exact match +.IPs 1 +load all subs containing movie name +.IPs 2 +load all subs in the current directory +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub-no-text-pp +Disables any kind of text post processing done after loading the subtitles. +Used for debug purposes. +.TP +.B \-subalign <0\-2> +Specify how subtitles should be aligned with subpos. +0 means align at top (original/default behavior), 1 means align at center, and +2 means align at bottom. +.TP +.B \-subcc \ +Display DVD Closed Caption (CC) subtitles. +These are NOT the VOB subtitles, these are special ASCII subtitles for the +hearing impaired encoded in the VOB userdata stream on most region 1 DVDs. +CC subtitles have not been spotted on DVDs from other regions so far. +.TP +.B \-subcp <codepage> +If your system supports iconv(3), you can use this option to +specify codepage of the subtitle. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-subcp latin2 +.br +\-subcp cp1250 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subdelay <sec> +Delays subtitles by <sec> seconds. +Can be negative. +.TP +.B \-subfile <filename> (BETA CODE) +Currently useless. +Same as \-audiofile, but for subtitle streams (OggDS?). +.TP +.B \-subfont-autoscale <0\-3> +Sets the autoscale mode. + +.I NOTE: +.br +Zero means that text-scale and osd-scale are font heights in points. +.br +The mode can be: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +no autoscale +.IPs 1 +proportional to movie height +.IPs 2 +proportional to movie width +.IPs 3 +proportional to movie diagonal (default) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subfont-blur <0\-8> +Sets the font blur radius (default: 2). +.TP +.B \-subfont-encoding <value> +Sets the font encoding. +When set to 'unicode', all the glyphs from the font file will be rendered and +unicode will be used (default: unicode). +.TP +.B \-subfont-osd-scale <0\-100> +Sets the osd elements autoscale coefficient (default: 6). +.TP +.B \-subfont-outline <0\-8> +Sets the font outline thickness (default: 2). +.TP +.B \-subfont-text-scale <0\-100> +Sets the subtitle text autoscale coefficient (percentage of the +screen size) (default: 5). +.TP +.B \-subfps <rate> +Specify frame/\:sec rate of subtitle file (float number), +default: the same fps as the movie. + +.I NOTE: +.br +ONLY for frame-based SUB files, i.e.\& NOT MicroDVD format. +.TP +.B \-subpos <0\-100> (useful with \-vf expand) +Specify the position of subtitles on the screen. +The value is the vertical position of the subtitle in % of the screen height. +.TP +.B \-subwidth <10\-100> +Specify the maximum width of subtitles on the screen. +Useful for TV-out. +The value is the width of the subtitle in % of the screen width. +.TP +.B \-unicode +Tells MPlayer to handle the subtitle file as UNICODE. +.TP +.B \-utf8 \ \ +Tells MPlayer to handle the subtitle file as UTF8. +.TP +.B \-vobsub <vobsub\ file\ without\ extension> +Specify the VobSub files that are to be used for subtitle. +This is the full pathname without extensions, i.e.\& without +the '.idx', '.ifo' or '.sub'. +.TP +.B \-vobsubid <0\-31> +Specify the VobSub subtitle id. + + +.SH "AUDIO OUTPUT OPTIONS (MPLAYER ONLY)" +.TP +.B \-abs <value> (OBSOLETE) +Override audio driver/\:card buffer size detection, \-ao oss only +.TP +.B \-ao <driver1[:device],driver2,...[,]> +Specify a priority list of audio output drivers (optionally with device) to be +used. +With SDL 'device' is valid, too, it means subdriver then. + +.I NOTE: +.br +To get a full list of available drivers, see \-ao help. +.br +If the list has a trailing ',' it will fallback to drivers not listed. + +.I EXAMPLE +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," +try to use OSS with the specified sound devices and fallback to others if it +fails +.IPs "\-ao sdl:esd" +specify the SDL subdriver +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aofile <filename> +Filename for \-ao pcm. +.TP +.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=value1:opt2=val2...> +Specify audio plugin(s) and their options (see documentation too). +.br +Available options are: +. +.RSs +.IPs list=[plugins] +comma separated list of plugins (resample, surround, format, volume, +extrastereo, volnorm) +.IPs delay=<sec> +example plugin, do not use. +.IPs format=<format> +output format (format plugin only) +.IPs fout=<Hz> +output frequency (resample plugin only) +.IPs volume=<0\-255> +volume (volume plugin only) +.IPs mul=<value> +stereo coefficient (default: 2.5) (extrastereo plugin only) +.IPs softclip +compressor / 'soft-clipping' capabilities (volume plugin only) +.RE +. +.TP +.B \-delay <sec> +Audio delay in seconds (may be +/\:- float value). +.TP +.B \-format <0\-8192> +Select the format used for output from the filter layer (according to the +defines in libao2/afmt.h): + +.PD 0 +.RSs +.IPs 1 +Mu-Law +.IPs 2 +A-Law +.IPs 4 +Ima-ADPCM +.IPs 8 +Signed 8-bit +.IPs 16 +Unsigned 8-bit +.IPs 32 +Unsigned 16-bit (Little-Endian) +.IPs 64 +Unsigned 16-bit (Big-Endian) +.IPs 128 +Signed 16-bit (Little-Endian) +.IPs 256 +Signed 16-bit (Big-Endian) +.IPs 512 +MPEG (2) Audio +.IPs 1024 +AC3 +.IPs 4096 +Signed 32-bit (Little-Endian) +.IPs 8192 +Signed 32-bit (Big-Endian) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-mixer <device> +This option will tell MPlayer to use a different device for mixing than +/dev/\:mixer. +.TP +.B \-nowaveheader (\-ao pcm only) +Don't include wave header. +Used for RAW PCM. + + +.SH "VIDEO OUTPUT OPTIONS (MPLAYER ONLY)" +.TP +.B \-aa* (\-vo aa only) +You can get a list and an explanation of available options executing +.I mplayer \-aahelp +.TP +.B \-bpp <depth> +Use different color depth than autodetect. +Not all \-vo drivers support it (fbdev, dga2, svga, vesa). +.TP +.B \-brightness <-100\-100> +Adjust brightness of video output (default 0). +It changes intensity of RGB components of video signal from black to white +screen. +.TP +.B \-contrast <-100\-100> +Adjust contrast of video output (default 0). +Works in similar manner as brightness. +.TP +.B \-dfbopts <value> (\-vo directfb2 only) +Specify a parameter list for the directfb driver. +.TP +.B \-display <name> +Specify the hostname and display number of the X server you want to display +on. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-display xtest.localdomain:0 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-double +Enables doublebuffering. +Fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while +decoding another. +Can affect OSD. +Needs twice the memory of a single buffer, so it won't work on cards with +very little video memory. +.TP +.B \-dr \ \ \ +Turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs) +(default is off). +Warning: may cause OSD/\:SUB corruption! +.TP +.B \-dxr2 <option1:option2:...> +This option is used to control the dxr2 driver. + +.RSs +.IPs ar-mode=<value> +aspect ratio mode (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (default)) +.IPs iec958-encoded +iec958 output mode +.IPs iec958-decoded +set iec958 output mode to decoded (default) +.IPs macrovision=<value> +macrovision mode (0 = off (default), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, +3 = agc 4 colorstripe) +.IPs mute\ +mute sound output +.IPs unmute +unmute sound output +.IPs ucode=<value> +path to the microcode +.RE +.RS + +.I TV Out +.RE +.RSs +.IPs 75ire +enable 7.5 IRE output mode +.IPs no75ire +disable 7.5 IRE output mode (default) +.IPs bw\ \ \ +b/\:w TV output +.IPs color +color TV output (default) +.IPs interlaced +interlaced TV output (default) +.IPs nointerlaced +disable interlaced TV output +.IPs norm=<value> +TV norm (ntsc (default), pal,pal60,palm,paln,palnc) +.IPs square-pixel +set pixel mode to square +.IPs ccir601-pixel +set pixel mode to ccir601 +.RE +.RS + +.I Overlay +.RE +.RSs +.IPs cr-left=<0\-500> +set the left cropping value (default: 50) +.IPs cr-right=<0\-500> +set the right cropping value (default: 300) +.IPs cr-top=<0\-500> +set the top cropping value (default: 0) +.IPs cr-bottom=<0\-500> +set the bottom cropping value (default: 0) +.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255> +set the r(ed), g(reen) or b(lue) gain of the overlay color-key +.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255> +minimum value for the respective color key +.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> +maximum value for the respective color key +.IPs ignore-cache +ignore cached overlay settings +.IPs update-cache +update cached overlay settings +.IPs ol-osd +enable overlay onscreen display +.IPs nool-osd +disable overlay onscreen display (default) +.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20> +adjust the overlay size (h,w) and position (x,y) in case it doesn't match the +window perfectly (default: 0) +.IPs overlay +activate overlay (default) +.IPs nooverlay +activate TVout +.IPs overlay-ratio=<1\-2500> +tune the overlay (default 1000) +.RE +. +.TP +.B \-fb <device> (fbdev or DirectFB only) (OBSOLETE) +Specifies the framebuffer device to use. +By default it uses /dev/\:fb0. +.TP +.B \-fbmode <modename> (fbdev only) +Change video mode to the one that is labelled as <modename> in +/etc/\:fb.modes. + +.I NOTE: +.br +VESA framebuffer doesn't support mode changing. +.TP +.B \-fbmodeconfig <filename> (fbdev only) +Use this configuration file instead of the default /etc/\:fb.modes. +Only valid for the fbdev driver. +.TP +.B \-forcexv (SDL only) +Force using XVideo. +.TP +.B \-fs \ \ \ +Fullscreen playing (centers movie, and makes black +bands around it). +Toggle it with the 'f' key (not all video outputs support it). +See also \-zoom. +.TP +.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLETE) (use \-fs option) +Try this option if you still experience fullscreen problems. +.TP +.B \-fstype <type1,type2,...> +Specify a priority list of fullscreen layer setting modes to be +used. +The available types are: + +.PD 0 +.RSs +.IPs "above" +Use _NETWM_STATE_ABOVE hint if available. +.IPs "below" +Use _NETWM_STATE_BELOW hint if available. +.IPs "fullscreen" +Use _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint if available. +.IPs "layer" +Use _WIN_LAYER hint with default layer. +.IPs "layer=<0..15>" +Use _WIN_LAYER hint with layer number. +.IPs "netwm" +Force NETWM style. +.IPs "none\ " +Don't set fullscreen window layer. +.IPs "stays_on_top" +Use _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint if available. +.RE +.PD 1 + +You can negate the modes by prefixing them with '-'. +.br +The default order is layer,stays_on_top,above,fullscreen. +It will be used as a fallback in case of specifying incorrect +or unsupported modes. +.br +OpenBox 1.x users have to use \-fstype \-fullscreen +to achieve working fs switching. +.br +If you experience problems with fullscreen window being covered by other +windows try using a different order. + +.I NOTE: +.br +See \-fstype help for a full list of available modes. +.TP +.B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y] +Adjust where the output is on the screen initially. +The x and y specifications are in pixels measured from the top-right of the +screen to the top-right of the image being displayed, however if a percentage +sign is given after the argument it turns the value into a percentage of the +screen size in that direction. +It also supports the standard option format to the standard X \-geometry +option. +The values given must be integers. + +Note: This option is only supported by vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, +directx and tdfxfb. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs 50:40 +Places the window at x=50, y=40 +.IPs 50%:50% +Places the window in the middle of the screen +.IPs 100%\ +Places the window at the top left corner of the screen +.IPs 100%:100% +Places the window at the bottom left corner of the screen +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-guiwid <window\ id> +This tells the GUI to also use an X11 window and stick itself to the bottom +of the video, which is useful to embed a mini-GUI in a browser (with the +MPlayer plugin for instance). +.TP +.B \-hue <-100\-100> +Adjust hue of video signal (default: 0). +You can get colored negative of image with this option. +.TP +.B \-jpeg <option1:option2:...> (\-vo jpeg only) +Specify options for the JPEG output. +.br +Available options are: + +.PD 0 +.RSs +.IPs [no]progressive +Specify standard or progressive JPEG. +.IPs [no]baseline +Specify use of baseline or not. +.IPs optimize=<value> +Optimization factor [0\-100] +.IPs smooth=<value> +Smooth factor [0\-100] +.IPs quality=<value> +Quality factor [0\-100] +.IPs outdir=<value> +Directory to save the JPEG files +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-monitor_dotclock <dotclock\ (or\ pixelclock) range> (fbdev and vesa only) +Look into etc/\:example.conf for further information and in DOCS/\:video.html. +.TP +.B \-monitor_hfreq <horizontal frequency range> (fbdev and vesa only) +.TP +.B \-monitor_vfreq <vertical frequency range> (fbdev and vesa only) +.TP +.B \-monitoraspect <ratio> +Set aspect ratio of your monitor or TV screen. +See also \-aspect for movie aspect. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-monitoraspect 4:3 or 1.3333 +.br +\-monitoraspect 16:9 or 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-nograbpointer +Do not grab mouse pointer after VidMode change (\-vm), useful for multihead +setup. +.TP +.B \-nokeepaspect +Do not keep window aspect ratio when resizing X11 windows (Works currently only +with \-vo x11, xv, xmga and xvidix and your window manager needs to understand +window aspect hints.). +.TP +.B \-noxv (SDL only) +Disables XVideo SDL driver. +.TP +.B \-panscan <0.0\-1.0> +Enables Pan & Scan functionality, i.e.\& in order to display a 16:9 movie +on a 4:3 display, the sides of the movie are cropped to get a 4:3 image +which fits the screen. +This function works only with the xv, xmga, mga and xvidix video out drivers. +.br +The range controls how much of the image is cropped. +.TP +.B \-rootwin +Play movie in the root window (desktop background) instead of opening +a new one. +Works only with x11, xv, xmga and xvidix drivers. +.TP +.B \-saturation <-100\-100> +Adjust saturation of video output (default: 0). +You can get grayscale output with this option. +.TP +.B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels> +If you use an output driver which can't know the resolution of the screen +(fbdev/\:x11 and/\:or TVout) this is where you can specify the horizontal and +vertical resolution. +.TP +.B \-stop_xscreensaver +Turns off xscreensaver at startup and turns it on again on exit. +.TP +.B \-vm \ \ \ +Try to change to a better video mode. +dga, x11/\:xv (XF86VidMode) and sdl output drivers support it. +.TP +.B \-vo <driver1[:device],driver2,...[,]> +Specify a priority list of video output drivers (optionally with device) to be +used. +With SDL and GGI 'device' is valid, too, it means subdriver then. + +.I NOTE: +.br +See \-vo help for a full list of available drivers. +.br +If the list has a trailing ',' it will fallback to drivers not listed. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vo xmga,xv," +Try Matrox kernel driver, then Xv driver, then others +.br +.IPs "\-vo sdl:aalib" +specify the SDL subdriver +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vsync \ \ +Enables VBI for vesa. +.TP +.B \-wid <window\ id> +This tells MPlayer to use a X11 window, which is useful to embed MPlayer in a +browser (with the plugger extension for instance). +.TP +.B \-xineramascreen <0\-...> +In Xinerama configurations (i.e.\& a single desktop that spans across multiple +displays) this option tells MPlayer which screen to display movie on. +.TP +.B \-z <0\-9> +Specifies compression level for PNG output (\-vo png) + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +no compression +.IPs 9 +max compression +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-zrbw (\-vo zr only) +Display in black and white (for optimal performance, this option can be +combined with the 'decode only in black and white' option for codecs +belonging to the FFmpeg family). +.TP +.B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (\-vo zr only) +Select a part of the input image for display, multiple occurences of this +option switch on cinerama mode. +In cinerama mode the movie is distributed over more than one TV (or beamer) to +create a larger screen. +Options appearing after the n-th \-zrcrop apply to the n-th MJPEG card, each +card should at least have a \-zrdev in addition to the \-zrcrop. +For examples, see the output of \-zrhelp and the Zr section of the +documentation. +.TP +.B \-zrdev <device> (\-vo zr only) +Specify the device special file that belongs to your MJPEG card, by default +this driver takes the first v4l device it can find. +.TP +.B \-zrfd (\-vo zr only) +Force decimation: Decimation, as specified by \-zrhdec and \-zrvdec, only +happens if the hardware scaler can stretch the image to its original size. +Use this option to force decimation. +.TP +.B \-zrhelp (\-vo zr only) +Display a list of all \-zr* options, their default values and an example of +cinerama mode. +.TP +.B \-zrnorm <norm> (\-vo zr only) +Specify norm PAL/\:NTSC, the default is 'no change'. +.TP +.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr only) +A number from 1 to 20 representing the jpeg encoding quality. +1 gives the best quality and 20 gives very bad quality. +.TP +.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr only) +Vertical/\:horizontal decimation: Ask the driver to send only every 2nd or 4th +line/\:pixel of the input image to the MJPEG card and use the scaler of the +MJPEG card to strech the image to its original size. +.TP +.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (\-vo zr only) +If the movie is smaller than the TV screen, these options control the position +of the movie relative to the upper left corner of the screen. +The movie is centered by default. + + +.SH "DECODING/FILTERING OPTIONS" +.TP +.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> +Specify a priority list of audio codecs to be used, according to their codec +name in codecs.conf. +Use a '-' before the codec name to omit it. + +.I NOTE: +.br +See \-ac help for a full list of available codecs. +.br +If the list has a trailing ',' it will fallback to codecs not listed. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ac mp3acm" +force l3codeca.acm MP3 codec +.IPs "\-ac mad," +try libmad first, then fallback to others +.IPs "\-ac hwac3,a52," +try hardware AC3 passthrough, then software AC3 codec, then others +.IPs "\-ac -ffmp3," +try other codecs except FFmpeg's MP3 decoder +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-af <plugin1[=options],plugin2,...> +Activate a comma separated list of audio filters and their options. +.br +Available filters are: +. +.RSs +.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]] +Changes the sample rate of the audio stream to an integer srate (Hz). +It only supports the 16 bit little endian format. +.IPs channels[=nch] +Change the number of channels to nch output channels. +If the number of output channels is bigger than the number of input channels +empty channels are inserted (except mixing from mono to stereo, then the mono +channel is repeated in both of the output channels). +If the number of output channels is smaller than the number of input channels +the exceeding channels are truncated. +.IPs format[=bps,f] +Select the format f and bytes per sample bps used for output from the +filter layer. +The option bps is an integer and denotes Bytes per sample. +The format f is a string containing a concatenated mix of: +.br +alaw, mulaw or imaadpcm +.br +float or int +.br +unsigned or signed +.br +le or be (little or big endian) +.br +.IPs volume[=v:sc] +Select the output volume level. +This filter is not reentrant and can therefore only be enabled once for every +audio stream. +.RSss +v: desired gain in dB for all channels in the stream. +The gain can be set from -200dB to +40dB (where -200dB mutes the sound +completely and +40dB equals a gain of 1000). +.br +sc: enable soft clipping. +.REss +.IPs pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...] +Mixes channels arbitrarily, see DOCS/sound.html for details. +.RSss +n: number of output channels (1\-6). +.br +lij: how much of input channel j is mixed into output channel i. +.REss +.IPs sub[=fc:ch] +Add sub-woofer channel. +.RSss +fc: Cutoff frequency for low-pass filter (20Hz to 300Hz) default is 60Hz. +.br +ch: channel number for the sub-channel. +.REss +.IPs surround[=d] +Decoder for matrix encoded surround sound, works on many 2 channel files. +.RSss +d: delay time in ms for the rear speakers (0ms to 1000ms) default is 15ms. +.REss +.IPs delay[=ch1:ch2:...] +Delays the sound output. +Specify the delay separately for each channel in milliseconds (floating point +number between 0 and 1000). +.RE +. +.TP +.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (see \-af option too) +Specify advanced audio filter options: +. +.RSs +.IPs force=<0\-3> +Forces the insertion of audio filters to one of the following: +.RSss +0: Completely automatic insertion of filters (default) +.br +1: Optimize for speed +.br +2: Optimize for accuracy +.br +3: Turn off auto +.REss +.IPs list=<filters> +Same as \-af (see \-af option). +.RE +. +.TP +.B \-afm <driver1,driver2,...> +Specify a priority list of audio drivers to be used, according to their driver +name in codecs.conf. +It falls back to default if none is ok. + +.I NOTE: +.br +See \-afm help for a full list of available drivers. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-afm ffmpeg" +try FFmpeg's libavcodec (mp1/\:2/\:3) codecs first +.IPs "\-afm acm,dshow" +try Win32 codecs first +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aspect <ratio> +Override aspect ratio of movies. +It's autodetected on MPEG files, but can't be autodetected on most AVI files. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-aspect 4:3 or \-aspect 1.3333 +.br +\-aspect 16:9 or \-aspect 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip \ +Flip image upside-down. +.TP +.B \-lavdopts <option1:option2:...> (DEBUG CODE) +If decoding with libavcodec, you can specify its parameters here. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-lavdopts bug=1 +.RE +.PD 1 + +.RS +.I NOTE: +.br +Just add the values of the things you want to enable. +.br +Available options are: +.RE +. +.RSs +.IPs ec\ \ \ +error concealment: +.RSss +1: use strong deblock filter for damaged MBs +.br +2: iterative MV search (slow) +.br +3: all (default) +.REss +.IPs er=<value> +error resilience: +.RSss +.br +0: disabled +.br +1: careful (should work with broken encoders) +.br +2: normal (default) (works with compliant encoders) +.br +3: agressive (more checks but might cause problems even for valid bitstreams) +.br +4: very agressive +.REss +.IPs bug=<value> +manually work around encoder bugs: +.RSss +0: nothing +.br +1: autodetect bugs (default) +.br +2 (msmpeg4v3): some old lavc generated msmpeg4v3 files (no autodetect) +.br +4 (mpeg4): xvid interlacing bug (autodetected if fourcc==XVIX) +.br +8 (mpeg4): UMP4 (autodetected if fourcc==UMP4) +.br +16 (mpeg4): padding bug (autodetected) +.br +32 (mpeg4): illegal vlc bug (autodetected per fourcc) +.br +64 (mpeg4): XVID and DIVX qpel bug (autodetected per fourcc/ver) +.br +128 (mpeg4): old standard qpel (autodetected per fourcc/ver) +.br +256 (mpeg4): another qpel bug (autodetected per fourcc/ver) +.br +512 (mpeg4): direct-qpel-blocksize bug (autodetected per fourcc/ver) +.br +1024 (mpeg4): edge padding bug (autodetected per fourcc/ver) +.REss +.IPs idct=<0\-99> +(see lavcopts) +For best decoding quality use the same idct algorithm for decoding and encoding. +This may come at a price in accuracy, though. +.IPs gray\ +grayscale only decoding (a bit faster than with color) +.RE +. +.TP +.B \-noaspect +Disable automatic movie aspect ratio compensation. +.TP +.B \-noslices +Disable drawing video by 16-pixel height slices/\:bands, instead draws the +whole frame in a single run. +May be faster or slower, depending on card/\:cache. +It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. +.TP +.B \-nosound +Do not play/\:encode sound. +.TP +.B \-novideo +Do not play/\:encode video. +.TP +.B \-pp <quality> (see \-vf pp option too!) +Set postprocess level of the DLL. +This option is NO LONGER USABLE with MPlayer's postprocess filter, but only +with Win32 DirectShow DLLs which have internal postprocessing routines. + +The valid range of \-pp values varies by codec, mostly +0\-6, where 0=disable 6=slowest/\:best. +.TP +.B \-pphelp (see \-vf pp option too) +Show a summary about the available postprocess filters and their usage. +.TP +.B \-ssf <mode> +Specifies SwScaler parameters. + +.I EXAMPLE +.PD 0 +.RSs +\-vf scale \-ssf lgb=3.0 +.RE +.PD 1 + +.PD 0 +.RSs +.IPs lgb=<0\-100> +Gaussian blur filter (luma) +.IPs cgb=<0\-100> +Gaussian blur filter (chroma) +.IPs ls=<0\-100> +sharpen filter (luma) +.IPs cs=<0\-100> +sharpen filter (chroma) +.IPs chs=<h> +chroma horizontal shifting +.IPs cvs=<v> +chroma vertical shifting +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-stereo <mode> +Select type of MP2/\:MP3 stereo output. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Stereo +.IPs 1 +Left channel +.IPs 2 +Right channel +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sws <software\ scaler\ type> (see \-vf scale option too) +This option sets the quality (and speed, respectively) of the software scaler, +with the \-zoom option. +For example with x11 or other outputs which lack hardware acceleration. +Possible settings are: + +.I NOTE: +.br +For \-sws\ 2 and 7, the sharpness can be set with the scaling parameter (p) +of \-vf scale (0 (soft) \- 100 (sharp)), for \-sws 9, it specifies the filter +length (1 \- 10). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +fast bilinear (default) +.IPs 1 +bilinear +.IPs 2 +bicubic (good quality) +.IPs 3 +experimental +.IPs 4 +nearest neighbour (bad quality) +.IPs 5 +area +.IPs 6 +luma bicubic / chroma bilinear +.IPs 7 +gauss +.IPs 8 +sincR +.IPs 9 +lanczos +.IPs 10 +bicubic spline +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> +Specify a priority list of video codecs to be used, according to their codec +name in codecs.conf. +Use a '-' before the codec name to omit it. + +.I NOTE: +.br +See \-vc help for a full list of available codecs. +.br +If the list has a trailing ',' it will fallback to codecs not listed. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vc divx" +force Win32/\:VFW DivX codec, no fallback +.IPs "\-vc divx4," +try divx4linux codec first, then fallback to others +.IPs "\-vc -divxds,-divx," +try other codecs except Win32 DivX codecs +.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," +try libavcodec's MPEG1/\:2 codec, then libmpeg2, then others +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vfm <driver1,driver2,...> +Specify a priority list of video codecs to be used, according to their +names in codecs.conf. +It falls back to default if none is ok. + +.I NOTE: +.br +If libdivxdecore support was compiled in, then odivx and divx4 now contains +just the same DivX4 codec, but different APIs to reach it. +For difference between them and when to use which, check the DivX4 section in +the documentation. +.br +See \-vfm help for a full list of available drivers. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" +try the libavcodec, then Directshow, then VFW codecs and fallback to the +others, if still none is ok +.IPs "\-vfm xanim" +try XAnim codecs first +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-x <x> (MPLAYER only) +Scale image to x width (if sw/\:hw scaling available). +Disables aspect calculations. +.TP +.B \-xvidopts <option1:option2:...> +Specify additional parameters when decoding with XviD. + +.PD 0 +.RSs +.IPs dr2\ \ +Activate direct rendering method 2. +.IPs nodr2 +Deactivate direct rendering method 2. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-xy <value> +.PD 0 +.RSs +.IPs value<=8 +Scale image by factor <value>. +.IPs value>8 +Set width to value and calculate height to keep correct aspect ratio. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-y <y> (MPLAYER only) +Scale image to y height (if sw/\:hw scaling available). +Disables aspect calculations. +.TP +.B \-zoom \ +Allow software scaling, where available. +Could be used to force scaling with \-vf scale. + +.I NOTE: +.br +\-vf scale will IGNORE options \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect without +\-zoom. + + +.SH "VIDEO FILTERS" +Video filter are plugins that allow you to modify the video stream and its +properties. +The syntax is: +.TP +.B \-vf <filter1[=options],filter2,...> +Setup a chain of video filters. +.TP +.B \-vop <...,filter3[=options],filter2,filter1> (OBSOLETE) +Setup a chain of video filters, to be applied in +.B reverse +order. +Deprecated in favor of \-vf. +.RE + +The parameters are optional and if omitted, some of them are set to default +values. +Use '-1' to keep the default value. +Parameters w:h means width x height in pixels, x:y means x;y position counted +from the upper left corner of the bigger image. +To get a full list of available filters, see \-vf help. + +Available filters are: + +.TP +.B crop[=w:h:x:y] +Crops the given part of the image and discards the rest. +Useful to remove black bands from widescreen movies. +.PD 0 +.RSs +.IPs w,h +Cropped width and height, defaults to original width and height. +.IPs x,y +Position of the cropped picture, defaults to center. +.RE +.PD 1 +.TP +.B cropdetect[=0\-255] +Calculates necessary cropping parameters and prints the recommended parameters +to stdout. +The threshold can be optionally specified from nothing (0) to everything +(255). +(default: 24) +.TP +.B rectangle[=w:h:x:y] +The plugin responds to the input.conf directive 'change_rectangle' +that takes two parameters. +.PD 0 +.RSs +.IPs w,h +width and height (default: -1, maximum possible width where boundaries +are still visible. +.IPs x,y +top left corner position (default: -1, uppermost leftmost) +.RE +.PD 1 +.TP +.B expand[=w:h:x:y:o] +Expands (not scales) movie resolution to the given value and places the +unscaled original at coordinates x, y. +Can be used for placing subtitles/\:OSD in the resulting black bands. +.RSs +.IPs w,h +expanded width,height (default: original width,height). +Negative values for w and h are treated as offsets to the original size. + +.I EXAMPLE +.PD 0 +.RSs +.IP expand=0:-50:0:0 +adds a 50 pixel border to the bottom of the picture +.RE +.PD 1 +.IPs x,y +position of original image on the expanded image (default: center) +.IPs o +OSD/subtitle rendering +.RSss +0: disable (default) +.br +1: enable +.REss +.RE +.TP +.B flip\ \ \ +Flips the image upside down. +See also option \-flip. +.TP +.B mirror\ +Mirrors the image on the Y axis. +.TP +.B rotate[=<0\-7>] +Rotates and flips (optional) the image +/\:- 90 degrees. +For parameters between 4\-7 rotation is only done if the movie's geometry is +portrait and not landscape. +.TP +.B scale[=w:h[:c[:p]]] +Scales the image with the software scaler (slow) and performs a YUV<\->RGB +colorspace conversion (also see \-sws option). +.RSs +.IPs w,h +new width/height after scaling (default: original width,height) +Note: If \-zoom is used, and underlying filters (including libvo) are +incapable of scaling, then it defaults to d_width/\:d_height! +.RSss + 0: scaled d_width/\:d_height +.br +-1: original width/\:height +.br +-2: Calculate w/\:h using the other dimension and the prescaled aspect ratio. +.br +-3: Calculate w/\:h using the other dimension and the original aspect ratio. +.REss +.IPs c +chroma skipping +.RSss +0: use all available input lines for chroma +.br +1: use only every 2. input line for chroma +.br +2: use only every 4. input line for chroma +.br +3: use only every 8. input line for chroma +.REss +.IPs p +scaling parameter (depends upon the scaling method used) +.RSss +\-sws 2 (bicubic): sharpness (0 (soft) \- 100 (sharp)) +.br +\-sws 7 (gaussian): sharpness (0 (soft) \- 100 (sharp)) +.br +\-sws 9 (lanczos): filter length (1\-10) +.REss +.RE +.TP +.B dsize={aspect|w:h} +Changes the intended display size/aspect at an arbitrary point in the +filter chain. +Aspect can be given as a fraction (4/3) or floating point number +(1.33). +Alternatively, you may specify the exact display width and height +desired. +Note that this filter does NOT do any scaling itself; it just affects +what later scalers (software or hardware) will do when auto-scaling to +correct aspect. +.TP +.B yuy2\ \ \ +Forces software YV12/\:I420 or 422P to YUY2 conversion. +Useful for video cards/\:drivers with slow YV12 but fast YUY2 support. +.TP +.B yvu9\ \ \ +Forces software YVU9 to YV12 colorspace conversion. +Deprecated in favor of the software scaler. +.TP +.B rgb2bgr[=swap] +RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 colorspace conversion. +.PD 0 +.RSs +.IPs swap +Also perform R <\-> B swapping. +.RE +.PD 1 +.TP +.B palette +RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp colorspace conversion using palette. +.TP +.B format[=fourcc] +Restricts the colorspace for the next filter without doing any conversion. +Use together with the scale filter for a real conversion. +.PD 0 +.RSs +.IPs fourcc +format name like rgb15, bgr24, yv12, etc (default: yuy2) +.RE +.PD 1 +.TP +.B pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[-]filter2...] (see \-pphelp too) +This option enables usage of MPlayer's internal postprocessing filter, +and also gives an interface where you can pass options to the named filter. +To get a list of available filters, use \-pphelp. + +Note that each sub-filter must be separated with a / sign. +.br +Each filter defaults to 'c' (chrominance). +.br +The keywords accept a '-' prefix to disable the option. +.br +A ':' followed by a letter may be appended to the option to indicate its +scope: +.PD 0 +.RSs +.IPs a +Automatically switches the filter off if the CPU is too slow. +.IPs c +Do chrominance filtering, too. +.IPs y +Do not do chrominance filtering (only luminance filtering). +.RE +.PD 1 + +.RS +.I EXAMPLES: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" +horizontal and vertical deblocking, deringing and automatic +brightness/\:contrast +.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb" +horizontal and vertical deblocking, deringing, automatic +brightness/\:contrast and linear blend deinterlacer +.IPs "\-vf pp=de/-al" +default filters without brightness/\:contrast correction +.IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3" +Enable default filters & temporal denoiser. +.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6" +Deblock horizontal only luminance and switch vertical deblocking on or +off automatically depending on available CPU time. +.RE +.PD 1 +.TP +.B test\ \ \ +Generate various test patterns. +.TP +.B lavc[=quality:fps] +Fast software YV12 to MPEG1 conversion with libavcodec for use with DVB/\:DXR3. +Faster and of better quality than \-vf fame. +.RSs +.IPs quality +.RSss +1\-31: fixed qscale +.br +32\-: fixed bitrate in kBits +.REss +.IPs fps\ \ +force output fps (float value) (default: 0, autodetect based on height) +.RE +.TP +.B fame\ \ \ +Fast software YV12 to MPEG1 conversion with libfame for use with DVB/\:DXR3. +.TP +.B dvbscale[=aspect] +Set up optimal scaling for DVB cards, scaling the X axis in hardware and +calculating the Y axis scaling in software to keep aspect. +It's only useful together with expand+scale +(\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc). +.RSs +.IPs aspect +control aspect ratio, calculate as DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (default: +576*4/3=768), set it to 576*(16/9)=1024 for a 16:9 TV. +.RE +.TP +.B "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]" +Adds noise. +.PD 0 +.RSs +.IPs <0\-100> +luma noise +.IPs <0\-100> +chroma noise +.IPs u +uniform noise (gaussian otherwise) +.IPs t +temporal noise (noise pattern changes between frames) +.IPs a +averaged temporal noise (smoother, but a lot slower) +.IPs h +high quality (slightly better looking, slightly slower) +.IPs p +mix random noise with a (semi)regular pattern +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B "denoise3d[=luma:chroma:time]" +This filter aims to reduce image noise producing smooth images and making still +images really still (This should enhance compressibility.). +It can be given from 0 to 3 parameters. If you omit a parameter, a reasonable +value will be inferred. +.PD 0 +.RSs +.IPs luma +spatial luma strength (default = 4) +.IPs chroma +spatial chroma strength (default = 3) +.IPs time +temporal strength (default = 6) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "hqdn3d[=luma:chroma:time]" +High precision/\:quality version of the denoise3d filter. +Parameters and usage are the same. +.TP +.B eq[=bright:cont] +Software equalizer with interactive controls just like the hardware +equalizer, for cards/\:drivers that do not support brightness and +contrast controls in hardware. +Might also be useful with MEncoder, either for fixing poorly captured +movies, or for slightly reducing contrast to mask artifacts and get by +with lower bitrates. +Initial values in the range -100\-100 may be given on the command line. +.TP +.B eq2[=gamma:contrast:brightness:saturation:rg:gg:bg] +Alternative software equalizer that uses lookup tables (very slow), +allowing gamma correction in addition to simple brightness +and contrast adjustment. +Note that it uses the same MMX optimized code as \-vf eq if all +gamma values are 1.0. +The parameters are given as floating point values. +Parameters rg, gg, bg are the independent gamma values for the Red, Green +and Blue components. +Defaults are 1.0, brightness=0.0. +Value ranges are 0.1\-10 for gammas, -2\-2 for contrast (negative values result +in a negative image), -1\-1 for brightness and 0\-3 for saturation. +.TP +.B halfpack[=f] +Convert planar YUV 4:2:0 to half-height packed 4:2:2, downsampling luma but +keeping all chroma samples. +Useful for output to low-resolution display devices when hardware downscaling +is poor quality or is not available. +Can also be used as a primitive luma-only deinterlacer with very low cpu +usage. +By default, halfpack averages pairs of lines when downsampling. +The optional parameter f can be 0 to only use even lines, or 1 to only use +odd lines. +Any other value for f gives the default (averaging) behavior. +.TP +.B ilpack\ +When interlaced video is stored in YUV 4:2:0 formats, chroma +interlacing does not line up properly due to vertical downsampling of +the chroma channels. +This filter packs the planar 4:2:0 data into YUY2 (4:2:2) format with +the chroma lines in their proper locations, so that in any given +scanline, the luma and chroma data both come from the same field. +.TP +.B decimate[=max:hi:lo:frac] +Drops frames that don't differ greatly from the previous frame in +order to reduce framerate. +The argument max (if positive) sets the maximum number of consecutive +frames which can be dropped, or (if negative) the minimum interval +between dropped frames. +A frame is a candidate for dropping if no 8x8 region differs by more +than a threshold of hi, and if not more than frac portion (1 meaning +the whole image) differs by more than a threshold of lo. +Values of hi and lo are for 8x8 pixel blocks and represent actual +pixel value differences, so a threshold of 64 corresponds to 1 unit of +difference for each pixel, or the same spread out differently over the +block. +The main use of this filter is for very-low-bitrate encoding (e.g. +streaming over dialup modem), but it could in theory be used for +fixing movies that were inverse-telecined incorrectly. +.TP +.B dint[=sense:level] +Detects and drops first of interlaced frames in video stream. +Values can be from 0.0 to 1.0 \- first (default 0.1) is relative difference +between neighbor pixels, second (default 0.15) is what part of image have to +be detected as interlaced to drop the frame. +.TP +.B lavcdeint +Use libavcodec's deinterlace filter. +.TP +.B "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]" +Unsharp mask / gaussian blur. +.RSs +.IPs l +Apply effect on luma component. +.IPs c +Apply effect on chroma components. +.IPs WxH +width and height of the matrix, odd sized in both directions +(min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, usually something between 3x3 and 7x7) +.IPs amount +Relative amount of sharpness/\:blur to add to the image +(a sane range should be -1.5\-1.5). +.RSss +<0: blur +.br +>0: sharpen +.REss +.RE +.TP +.B swapuv\ +Swap U & V plane. +.TP +.B "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" +(de)interleaves lines. +The goal of this filter is to add the ability to process interlaced images +pre-field without deinterlacing them. +You can filter your interlaced DVD and play it on a TV without breaking the +interlacing. +While deinterlacing (with the postprocessing filter) removes interlacing +permanently (by smoothing, averaging, etc) deinterleaving splits the frame into +2 fields (so called half pictures), so you can process (filter) them +independently and then re-interleave them. +.PD 0 +.RSs +.IPs d +deinterleave +.IPs i +interleave +.IPs s +swap fields (exchange even & odd lines) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "field[=n]" +Extracts a single field from an interlaced image using stride arithmetic +to avoid wasting CPU time. +The optional argument n specifies whether to extract the even or the odd +field (depending on whether n is even or odd). +.TP +.B "detc[=var1=value2:var2=value2:...]" +Attempts to reverse the "telecine" process to recover a clean, +non-interlaced stream at film framerate. +This filter is still experimental but seems to be usable. +Please be aware that there is absolutely no use in this filter +unless you see interlacing when playing the movie! +The following arguments (see syntax above) may be used to control +its behavior: +.RSs +.IPs dr +Set the frame dropping mode. +0 (default) means don't drop frames to maintain fixed output framerate. +1 means always drop a frame when there have been no drops or telecine +merges in the past 5 frames. +2 means always maintain exact 5:4 input to output frame ratio. +(Note: use mode 1 with MEncoder!) +.IPs am +Analysis mode. +Available values are 0 (fixed pattern with initial frame number +specified by fr=#) and 1 (agressive search for telecine pattern). +Default is 1. +.IPs fr +Set initial frame number in sequence. +0\-2 are the three clean progressive frames; 3 and 4 are the two +interlaced frames. +The default, -1, means "not in telecine sequence". +The number specified here is the type for the imaginary previous +frame before the movie starts. +.IPs "tr0, tr1, tr2, tr3" +Threshold values to be used in certain modes. +.RE +.TP +.B "ivtc[=1]" +Experimental "stateless" inverse telecine filter. +Rather than trying to lock on to a pattern like the detc filter does, +ivtc makes its decisions independently for each frame. +This will give much better results for material that has undergone +heavy editing after telecine was applied, but as a result it is not as +forgiving of noisy input, for example TV capture. +The optional parameter (ivtc=1) corresponds to the dr=1 option for the +detc filter, and should be used with MEncoder but not with MPlayer. +As with detc, you must specify the correct output framerate (\-ofps +23.976) when using MEncoder. +.TP +.B "pullup" +Third-generation pulldown reversal (inverse telecine) filter, +capable of handling mixed hard-telecine, 24 fps progressive, and 30 +fps progressive content. +The pullup filter is designed to be much more robust than detc or +ivtc, but it is still under development. +No configuration options are available yet. +As the underlying pulldown reversal engine is designed to take +advantage of the new features in MPlayer G2, the current +implementation in G1 is meant to serve mainly as a testbed. +Note: presently pullup lacks any way to cap the output framerate, so +during 30 fps progressive sequences or stills, it will output more +than 24 fps, meaning you'll have trouble if you use it with mencoder +\-ofps 23.976. +.TP +.B "softpulldown" +This filter works only correct with MEncoder and acts on the MPEG2 flags +used for soft 3:2 pulldown (soft telecine). +If you want to use the ivtc or detc filter on movies that are partly soft +telecined, inserting this filter before them should make them more reliable. +Currently only libmpeg2 exports the needed flags. +If used on material that does not set them or if using ffmpeg12, the +filter does nothing. +.TP +.B "telecine[=start]" +Apply 3:2 "telecine" process to increase framerate by 20%. +This most likely will not work correctly with MPlayer, but it can +be used with 'mencoder \-fps 29.97 \-ofps 29.97 \-vf telecine'. +Both fps options are essential! +(A/V sync will break if they are wrong.) +The optional start parameter tells the filter where in the telecine +pattern to start (0\-3). +.TP +.B "tinterlace[=mode]" +Temporal field interlacing \- merge pairs of frames into an interlaced +frame, halving the framerate. Even frames are moved into the upper +field, odd frames to the lower field. This can be used to fully reverse +the effect of the tfields filter (in mode 0). Available modes are: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +odd frames into upper field, even to lower, generating a full-height +frame at half the framerate +.IPs 1 +only output odd frames, even frames are dropped, height unchanged +.IPs 2 +only output even frames, odd frames are dropped, height unchanged +.IPs 3 +expand each frame to full height, but pad alternate lines with black, +framerate unchanged +.RE +.PD 1 +.TP +.B "tfields[=mode]" +Temporal field separation \- split fields into frames, doubling the +output framerate. +Like the telecine filter, "tfields" will only work properly with +MEncoder, and only if both \-fps and \-ofps are set to the +desired (double) framerate! +Available modes are: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +leave fields unchanged (this will jump/flicker) +.IPs 1 +interpolate missing lines (the algorithm used might not be so good) +.IPs 2 +translate fields by 1/4 pixel with linear interp (no jump) +.IPs 4 +translate fields by 1/4 pixel with 4tap filter (higher quality) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "boxblur=radius:power[:radius:power]" +box blur +.PD 0 +.RSs +.IPs radius +size of the filter +.IPs power +How often the filter should be applied. +.RE +.PD 1 +.TP +.B "sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]" +shape adaptive blur +.PD 0 +.RSs +.IPs rad\ \ \ +blur filter strength (~0.1\-4.0) (slower if larger) +.IPs pf\ \ \ +prefilter strength (~0.1\-2.0) +.IPs colorDiff +How different the pixels are allowed to be considered. +(~0.1\-100.0) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]" +smart blur +.PD 0 +.RSs +.IPs rad\ \ +blur filter strength (~0.1\-5.0) (slower if larger) +.IPs strength +blur (0.0\-1.0) or sharpen (-1.0\-0.0) +.IPs thresh +filter all (0), filter flat areas (0\-30) or filter edges (-30\-0) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" +perspective correction +.PD 0 +.RSs +.IPs x0,y0,... +coordinates of the top left, top right, bottom left, bottom right corners +.IPs t\ \ \ \ +linear (0) or cubic resampling (1) +.RE +.PD 1 +.TP +.B 2xsai\ \ +Use the 2x scale and interpolate algorithm for scaling and smoothing images. +.TP +.B 1bpp\ \ \ +1bpp bitmap to YUV/BGR 8/15/16/32 conversion +.TP +.B down3dright[=lines] +Reposition and resize stereoscopic images. +Extracts both stereo fields and places them side by side, resizing +them to maintain the original movie aspect. +.PD 0 +.RSs +.IPs lines +number of lines to select from the middle of the image (default: 12) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" +Read bitmaps from a FIFO and display them in a window. +. +.PD 0 +.RSs +.IPs hidden +sets the default value of the 'hidden' flag (boolean) +.IPs opaque +flag switching between alphablended (transparent) and opaque (fast) mode +.IPs fifo\ +path/filename for the FIFO (named pipe connecting mplayer \-vf bmovl to the +controlling application) +.RE +.PD 1 + +.RS +FIFO commands are: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs "RGBA32 width height xpos ypos alpha clear" +followed by width*height*4 Bytes of raw RGBA32 data. +.IPs "ABGR32 width height xpos ypos alpha clear" +followed by width*height*4 Bytes of raw ABGR32 data. +.IPs "RGB24 width height xpos ypos alpha clear" +followed by width*height*3 Bytes of raw RGB32 data. +.IPs "BGR24 width height xpos ypos alpha clear" +followed by width*height*3 Bytes of raw BGR32 data. +.IPs "ALPHA width height xpos ypos alpha" +change alpha for area +.IPs "CLEAR width height xpos ypos" +clear area +.IPs OPAQUE +disable all alpha transparency. +Send "ALPHA 0 0 0 0 0" to enable it again. +.IPs HIDE\ +hide bitmap +.IPs SHOW\ +show bitmap +.RE +.PD 1 + +.RS +Arguments are: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs "width, height" +size of image/area +.IPs "xpos, ypos" +start blitting at X/Y position +.IPs alpha +set alpha difference. +If you set this to -255 you can then send a sequence of ALPHA-commands to set +the area to -225, -200, -175 etc for a nice fade-in-effect! ;) +.RSss +0: same as original +.br +255: makes everything opaque +.br +-255: makes everything transparent +.REss +.IPs clear +clear the framebuffer before blitting. +.RSss +0: The image will just be blitted on top of the old one, so you don't need to +send 1,8MB of RGBA32 data everytime a small part of the screen is updated. +.br +1: clear +.REss +.RE +.PD 1 +.TP +.B "framestep=I|[i]step" +Renders only every nth frame or every Intra (key) frame. + +If you call the filter with I (uppercase) as the parameter, then ONLY +keyframes are rendered. +For DVDs it generally means one in every 15/12 frames (IBBPBBPBBPBBPBB), +for AVI it means every scene change or every keyint value (see \-lavcopts +keyint= value if you use MEncoder to encode the video). + +When a key frame is found, an "I!" string followed by a newline character is +printed, leaving the current line of mplayer/mencoder output on the screen, +because it contains the time (in seconds) and frame number of the keyframe +(You can use this information to split the AVI.). + +If you call the filter with a numeric parameter 'step' then only one in +every 'step' frames is rendered. + +If you put an 'i' (lowercase) before the number then an I! is printed +(like the I parameter). + +If you give only the i then nothing is done to the frames, only I! is +printed. +.TP +.B "tile=xtile:ytile:output:start:delta" +Tile a series of images into a single, bigger image. + +The parameters are: +.PD 0 +.RSs +.IPs xtile +number of tiles on the x axis (default: 5) +.IPs ytile +number of tiles on the y axis (default: 5) +.IPs output +Render the tile when 'output' number of frames are reached, where 'output' +should be a number less than xtile * ytile. +Missing tiles are left blank. +You could, for example, write an 8 * 7 tile every 50 frames to have one +image every 2 seconds @ 25 fps. +.IPs start +pixel at the start (x/y) (default: 2) +.IPs delta +pixel between 2 tiles, (x/y) (default: 4) +.RE +.PD 1 +If you omit a parameter or use a value less than 0, then the default +value is used. You can also stop when you're OK (... \-vf tile=10:5 ...) + +It is probably a good idea to put the scale filter before the tile :-) +.TP +.B delogo[=x:y:w:h:t] +Suppresses a TV station logo by a simple interpolation of the +surrounding pixels. Just set a rectangle covering the logo and watch +it disappear (and sometimes something even uglier appear \- your +mileage may vary). +.PD 0 +.RSs +.IPs x,y +Position of the top left corner of the logo. +.IPs w,h +Width and height of the cleared rectangle. +.IPs t +Thickness of the fuzzy edge of the rectangle (added to w and h). When +set to -1, a green rectangle is drawn on the screen to simplify finding +the right x,y,w,h parameters. + + +.SH "GENERAL ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)" +.TP +.B \-audio-delay <0.0\-...> +Sets the audio delay field in the header. +Default is 0.0, negative values do not work. +This does not delay the audio while encoding, but the player will see the +default audio delay, sparing you the use of the \-delay option. +.TP +.B \-audio-density <1\-50> +Number of audio chunks per second (default is 2 for 0.5s long audio chunks). + +.I NOTE: +.br +CBR only, VBR ignores this as it puts each packet in a new chunk. +.TP +.B \-audio-preload <0.0\-2.0> +Sets up audio buffering time interval (default: 0.5s). +.TP +.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (see \-ss and \-sb option too) +Stop encoding at given time or byte position. +Can be specified in many ways: + +.I NOTE: +.br +Byte position won't be accurate, as it can only stop at +a frame boundary. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-endpos 56" +encode only 56 seconds +.IPs "\-endpos 01:10:00" +encode only 1 hour 10 minutes +.IPs "\-endpos 100mb" +encode only 100 MBytes +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ffourcc <fourcc> +Can be used to override the video fourcc of the output file. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ffourcc div3" +will have the output file contain 'div3' as video fourcc. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-include <configuration\ file> +Specify configuration file to be parsed after the default ones. +.TP +.B \-info <option1:option2:...> (AVI only) +Specify the info header of the resulting AVI file. +.br +Available options are: +. +.RSs +.IPs help\ +show this description +.IPs name=<value> +title of the subject of the file +.IPs artist=<value> +artist or author of the original subject of the file +.IPs genre=<value> +original work category +.IPs subject=<value> +contents of the file +.IPs copyright=<value> +copyright information for the file +.IPs srcform=<value> +original form of the material that was digitized +.IPs comment=<value> +general comments about the file or the subject of the file +.RE +. +.TP +.B \-noautoexpand +Do not automatically insert the expand filter into the MEncoder filter chain. +Useful to control at which point of the filter chain subtitles are rendered +when hardcoding subtitles onto a movie. +.TP +.B \-noskip +Do not skip frames. +.TP +.B \-o <filename> +Outputs to the given filename, instead of the default 'test.avi'. +.TP +.B \-oac <codec name> +Encode with the given audio codec. +Use \-oac help to get a list of available codecs. +(no default set) + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-oac copy" +no encoding, just streamcopy +.IPs "\-oac pcm" +encode to uncompressed PCM +.IPs "\-oac mp3lame" +encode to MP3 (using Lame) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-of <format> (BETA CODE!) +Encode to the specified format. +Use \-of help to get a list of available formats. + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-of avi" +encode to avi (default) +.IPs "\-of mpeg" +encode to mpeg +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ofps <fps> +The output file will have different frame/\:sec than the source. +You MUST set it for variable fps (asf, some mov) and progressive +(29.97fps telecined mpeg) files. +.TP +.B \-ovc <codec name> +Encode with the given video codec. +Use \-ovc help to get a list of available codecs. +(no default set) + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ovc copy" +no encoding, just streamcopy +.IPs "\-ovc divx4" +encode to DivX4/\:DivX5 +.IPs "\-ovc rawrgb" +encode to uncompressed RGB24 +.IPs "\-ovc lavc" +encode with a libavcodec codecs +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-passlogfile <filename> +When encoding in 2pass mode, MEncoder dumps first pass' informations +to the given file instead of the default divx2pass.log. +.TP +.B \-skiplimit <value> +Maximum skippable frames after non-skipped one +(\-noskiplimit for unlimited number). +.TP +.B \-v, \-verbose +Increment verbose level (more \-v means more verbosity). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +only some informal output (default) +.IPs 1 +some basic debug infos, avi header, function values (init debug) +.IPs 2 +print avi indexes, chunk inputs, more debug infos (player debug) +.IPs 3 +prints everything related to input parsers (parser debug) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vobsubout <basename> +Specify the basename for the output .idx and .sub files. +This turns off subtitle rendering in the encoded movie and diverts it to +Vobsub subtitle files. +.TP +.B \-vobsuboutid <langid> +Specify the language two letter code for the subtitles. +This overrides what is read from the DVD or the .ifo file. +.TP +.B \-vobsuboutindex <index> +Specify the index of the subtitles in the output files. +(default: 0) + + +.SH "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)" +You can specify codec specific encoding parameters using the following +syntax: +.TP +.B \-<codec>opts <option1[=value],option2,...> +.RE + +Where <codec> may be: lavc, xvidenc, divx4, lame + + +.SS divx4 (\-divx4opts) + +.TP +.B help\ \ \ +get help +.TP +.B br=<value> +specify bitrate +.RSs +.IPs 4\-16000 +(in kbit) +.IPs 16001\-24000000 +(in bit) +.RE +.TP +.B key=<value> +maximum keyframe interval (in frames) +.TP +.B deinterlace +enable deinterlacing (avoid it, DivX4 is buggy) +.TP +.B q=<1\-5> +quality (1\-fastest, 5\-best) +.TP +.B min_quant=<1\-31> +minimum quantizer +.TP +.B max_quant=<1\-31> +maximum quantizer +.TP +.B rc_period=<value> +rate control period +.TP +.B rc_reaction_period=<value> +rate control reaction period +.TP +.B rc_reaction_ratio=<value> +rate control reaction ratio +.TP +.B crispness=<0\-100> +specify crispness/\:smoothness +.TP +.B pass=<1\-2> +With this you can encode 2pass DivX4 files. +First encode with pass=1, then with the same parameters, encode with +pass=2. +.TP +.B vbrpass=<0\-2> +Override the pass argument and use XviD VBR Library instead of DivX4 VBR. +Available options are: +. +.RSs +.IPs 0 +one pass encoding (as in not putting pass on the command line) +.IPs 1 +Analysis (first) pass of two pass encoding. +The resulting AVI file can be directed to /dev/null. +.IPs 2 +Final (second) pass of two pass encoding. +.RE + + +.SS lame (\-lameopts) + +.TP +.B help\ \ \ +get help +.TP +.B vbr=<0\-4> +variable bitrate method +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +cbr +.IPs 1 +mt +.IPs 2 +rh (default) +.IPs 3 +abr +.IPs 4 +mtrh +.RE +.PD 1 +.TP +.B abr\ \ \ \ +average bitrate +.TP +.B cbr\ \ \ \ +constant bitrate. +.br +Forces also CBR mode encoding on subsequent ABR presets modes +.TP +.B br=<0\-1024> +specify bitrate in kBit (CBR and ABR only) +.TP +.B q=<0\-9> +quality (0\-highest, 9\-lowest) (only for VBR) +.TP +.B aq=<0\-9> +algorithmic quality (0\-best/\:slowest, 9\-worst/\:fastest) +.TP +.B ratio=<1\-100> +compression ratio +.TP +.B vol=<0\-10> +set audio input gain +.TP +.B mode=<0\-3> +(default: auto) +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +stereo +.IPs 1 +joint-stereo +.IPs 2 +dualchannel +.IPs 3 +mono +.RE +.PD 1 +.TP +.B padding=<0\-2> +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +no +.IPs 1 +all +.IPs 2 +adjust +.RE +.PD 1 +.TP +.B fast\ \ \ +switch on faster encoding on subsequent VBR presets modes, slightly lower +quality and higher bitrates. +.TP +.B preset=<value> +preset values +.RSs +.IPs medium +VBR encoding, good quality, 150\-180 kbps bitrate range. +.IPs standard +VBR encoding, high quality, 170\-210 kbps bitrate range. +.IPs extreme +VBR encoding, very high quality, 200\-240 kbps bitrate range. +.IPs insane +CBR encoding, highest preset quality, 320 kbps bitrate. +.IPs <8\-320> +ABR encoding at average given kbps bitrate. +.RE + +.RS +.I EXAMPLE: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs fast:preset=standard +for most people on most music and already quite high in quality. +.IPs cbr:preset=192 +encode with ABR presets at a 192 kbps forced constant bitrate. +.IPs preset=172 +encode with ABR presets at a 172 kbps average bitrate. +.IPs preset=extreme +for people with extremely good hearing and similar equipment. +.IPs preset=help +print additional options and informations on presets settings. +.RE +.PD 1 + + +.SS lavc (\-lavcopts) + +.I EXAMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 +.RE +.PD 1 + +.TP +.B vcodec=<value> +use the specified codec (there is no default, you must specify it): +.PD 0 +.RSs +.IPs mjpeg +Motion JPEG +.IPs ljpeg +Lossless JPEG +.IPs h263 +H263 +.IPs h263p +H263 Plus +.IPs mpeg4 +DivX 4/\:5 +.IPs msmpeg4 +DivX 3 +.IPs msmpeg4v2 +MS MPEG4v2 +.IPs wmv1 +Windows Media Video, version 1 (aka WMV7) +.IPs wmv2 +Windows Media Video, version 2 (aka WMV8) +.IPs rv10 +an old RealVideo codec +.IPs mpeg1video +MPEG1 video +.IPs mpeg2video +MPEG2 video +.IPs huffyuv +HuffYUV +.IPs asv1 +ASUS Video v1 +.IPs asv2 +ASUS Video v2 +.IPs ffv1 +FFmpeg's lossless video codec +.RE +.PD 1 +.TP +.B vqmin=<1\-31> +minimum quantizer (pass\ 1/\:2) +.RSs +.IPs 1 +Not recommended (much larger file, little quality difference and weird side +effects: msmpeg4, h263 will be very low quality, ratecontrol will be confused +resulting in lower quality and some decoders will not be able to decode it). +.IPs 2 +Recommended for normal mpeg4/mpeg1video encoding (default). +.IPs 3 +Recommended for h263(p)/msmpeg4. The reason for preferring 3 over 2 is that +2 could lead to overflows (this will be fixed for h263(p) by changing the +quantizer per MB in the future, msmpeg4 cannot be fixed as it does not support +that). +.RE +.TP +.B vqscale=<1\-31> +Constant quantizer /\: constant quality encoding (selects fixed quantizer mode). +A lower value means better quality but larger files (default: 0 (disabled)). +1 is not recommended (see \-vqmin for details). +.TP +.B vqmax=<1\-31> +maximum quantizer (pass\ 1/\:2) 10\-31 should be a sane range (default: 31) +.TP +.B mbqmin=<1\-31> +minimum macroblock quantizer (pass\ 1/\:2) (default: 2) +.TP +.B mbqmax=<1\-31> +maximum macroblock quantizer (pass\ 1/\:2) (default: 31) +.TP +.B vqdiff=<1\-31> +maximum quantizer difference between I or P frames (pass\ 1/\:2) (default: 3) +.TP +.B vmax_b_frames=<0\-4> +maximum number of B frames between non B frames: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +no B frames (default) +.IPs 0\-2 +sane range for MPEG4 +.RE +.PD 1 +.TP +.B vme=<0\-5> +motion estimation method. +Note: 0\-3 currently ignores the amount of Bits spent, +so quality may be low. +Available methods are: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +none (very low quality) +.IPs 1 +full (slow) +.IPs 2 +log (low quality) +.IPs 3 +phods (low quality) +.IPs 4 +EPZS (default) +.IPs 5 +X1 (experimental) +.RE +.PD 1 +.TP +.B mbd=<0\-2> +Macroblock decision algorithm (high quality mode), encode each macro +block in all modes and choose the best. +This is slow but results in better quality and file size. +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +use mbcmp (default) +.IPs 1 +select the MB mode which needs the fewest bits (=vhq) +.IPs 2 +select the MB mode which has the best rate distortion +.RE +.PD 1 +.TP +.B v4mv\ \ \ +Allow 4 motion vectors per macroblock (slightly better quality). +(default: disabled) +.TP +.B keyint=<0\-300> +maximum interval between keyframes in frames. +Keyframes are needed for seeking as seeking is only possible to a keyframe but +keyframes need more space than other frames so larger numbers here mean +slightly smaller files, but less precise seeking, 0 means no key frames. +Values >300 are not recommended as the quality might be bad depending upon +decoder, encoder and luck. +For a strict MPEG1/\:2/\:4 compliance this would have to be <=132. +(default: 250 or one key frame every ten seconds in a 25fps movie) +.TP +.B vb_strategy=<0\-1> +strategy to choose between I/\:P/\:B frames (pass\ 2): +.RSs +.IPs 0 +always use the maximum number of B frames (default) +.IPs 1 +avoid B frames in high motion scenes (will cause bitrate misprediction) +.RE +.TP +.B vpass=<1\-2> +Activates internal two pass mode, only specify if you wish to use two pass +encoding (default: disabled). +.PD 0 +.RSs +.IPs 1 +first pass +.IPs 2 +second pass +.RE +.PD 1 + +.RS +huffyuv: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs pass 1 +saves statistics +.IPs pass 2 +encodes with an optimal Huffman table based upon pass 1 statistics. +.RE +.PD 1 +.TP +.B aspect=<x/y> +Store movie aspect internally, just like MPEG files. +Much nicer solution than rescaling, because quality isn't decreased. +Only MPlayer will play these files correctly, other players will display +them with wrong aspect. +The aspect parameter can be given as a ratio or a floating point number. + +.RS +.I EXAMPLE: +.RE +.RSs +.PD 0 +.IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78" +.PD 1 +.RE +.TP +.B autoaspect +Same as the aspect option, but automatically computes aspect, taking +into account all the adjustments (crop/expand/scale/etc.) made in the +filter chain. +.TP +.B vbitrate=<value> +specify bitrate (pass\ 1/\:2). Warning: 1kBit = 1000 Bits. +.RSs +.IPs 4\-16000 +(in kbit) +.IPs 16001\-24000000 +(in bit) +.IPs 800 +default +.RE +.TP +.B vratetol=<value> +approximated filesize tolerance in kBit. 1000\-100000 is a sane range. +(warning: 1kBit = 1000 Bits) +(default: 8000) +.TP +.B vrc_maxrate=<value> +maximum bitrate in kbit/\:sec (pass\ 1/\:2) +.TP +.B vrc_minrate=<value> +minimum bitrate in kbit/\:sec (pass\ 1/\:2) +.TP +.B vrc_buf_size=<value> +buffer size in kbit (pass\ 1/\:2). +Note: vratetol should not be too large during the second pass or there might +be problems if vrc_(min|max)rate is used. +.TP +.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0> +quantizer factor between B and non B frames (pass\ 1/\:2) (default: 1.25) +.TP +.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0> +(pass\ 1/\:2) (default: 0.8) +.TP +.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0> +quantizer offset between B and non B frames (pass\ 1/\:2) (default: 1.25) +.TP +.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0> +(pass\ 1/\:2) (default: 0.0) +.br +if v{b|i}_qfactor > 0 +.br +I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.br +else +.br +do normal ratecontrol (dont lock to next P frame quantizer) and +set q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.TP +.B \ +Tip: To do constant quantizer encoding with different quantizers for +I/P and B frames you can use: +vqmin= <ip_quant>:vqmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/ip_quant> +.TP +.B vqblur=<0.0\-1.0> +quantizer blur (pass1) Larger values will average the quantizer more over +time (slower change). +.RSs +.IPs 0.0 +qblur disabled +.IPs 0.5 +(default) +.IPs 1.0 +average the quantizer over all previous frames +.RE +.TP +.B vqblur=<0.0\-99.0> +quantizer gaussian blur (pass2) Larger values will average the quantizer more +over time (slower change) (default: 0.5) +.TP +.B vqcomp=<value> +quantizer compression, depends upon vrc_eq (pass\ 1/\:2) (default: 0.5) +.TP +.B vrc_eq=<equation> +main ratecontrol equation (pass\ 1/\:2): + +.PD 0 +.RSs +.IPs 1\ \ \ \ +constant bitrate +.IPs tex\ \ +constant quality +.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp +approximately the equation of the old ratecontrol code +.IPs tex^qComp +with qcomp 0.5 or something like that (default) +.RE +.PD 1 + +.RS +infix operators: +,-,*,/,^ +.RE + +.RS +variables: +.RE +.RSs +.IPs tex\ \ +texture complexity +.IPs iTex,pTex +intra, non intra texture complexity +.IPs avgTex +average texture complexity +.IPs avgIITex +average intra texture complexity in I frames +.IPs avgPITex +average intra texture complexity in P frames +.IPs avgPPTex +average non intra texture complexity in P frames +.IPs avgBPTex +average non intra texture complexity in B frames +.IPs mv\ \ \ +Bits used for motion vectors +.IPs fCode +maximum length of motion vector in log2 scale +.IPs iCount +number of intra macro blocks / number of macro blocks +.IPs var\ \ +spatial complexity +.IPs mcVar +temporal complexity +.IPs qComp +qcomp from the command line +.IPs isI, isP, isB +is 1 if picture type is I/\:P/\:B else 0 +.IPs Pi,E\ +see your favorite math book +.RE + +.RS +functions: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs max(a,b),min(a,b) +maximum / minimum +.IPs gt(a,b) +is 1 if a>b, 0 otherwise +.IPs lt(a,b) +is 1 if a<b, 0 otherwise +.IPs eq(a,b) +is 1 if a==b, 0 otherwise +.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs" +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B vrc_override=<options> +User specified quality for specific parts (ending, credits, ..) (pass\ 1/\:2). +The options are <start-frame>, <end-frame>, <quality>[/\:<start-frame>, +<end-frame>, <quality>[/...]]: +.RSs +.IPs "quality (2\-31)" +quantizer +.IPs "quality (-500\-0)" +quality correction in % +.RE +.TP +.B vrc_init_cplx=<0\-1000> +initial complexity (pass\ 1) +.TP +.B vqsquish=<0,1> +specify how to keep the quantizer between qmin and qmax (pass\ 1/\:2): +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +use clipping +.IPs 1 +use a nice differentiable function (default) +.RE +.PD 1 +.TP +.B vlelim=<-1000\-1000> +single coefficient elimination threshold for luminance. +Negative values will also consider the dc coefficient (should be at least -4 +or lower for encoding at quant=1): +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +disabled (default) +.IPs -4 +(JVT recommendation) +.RE +.PD 1 +.TP +.B vcelim=<-1000\-1000> +single coefficient elimination threshold for chrominance. +Negative values will also consider the dc coefficient (should be at least -4 +or lower for encoding at quant=1): +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +disabled (default) +.IPs 7 +(JVT recommendation) +.RE +.TP +.B vstrict=<-1,0,1> +strict standard compliance +.RSs +.IPs 0 +disabled (default) +.IPs 1 +only recommended if you want to feed the output into the mpeg4 reference +decoder +.IPs -1 +allows non-standard YV12 huffyuv encoding (20% smaller files, but cannot be +played by the official huffyuv codec) +.RE +.PD 1 +.TP +.B vdpart\ +data partitioning. +Adds 2 Bytes per video packet, improves error-resistance when transferring over +unreliable channels (eg.\& streaming over the internet) +Each video packet will be encoded in 3 separate partitions: +.PD 0 +.RSs +.IPs "1. MVs" +(movement) +.IPs "2. DC coefficients" +(low res picture) +.IPs "3. AC coefficients" +(details) +.RE +.PD 1 +.TP +.B \ +MV & DC are most important, loosing them looks far worse than loosing +the AC and the 1. & 2. partition. +(MV&DC) are far smaller than the 3. partition (AC) meaning that errors +will hit the AC partition much more often than the MV&DC partitions. +Thus, the picture will look better with partitioning than without, +as without partitioning an error will trash AC/DC/MV equally. +.TP +.B vpsize=<0\-10000> +video packet size, improves error-resistance (see \-vdpart option too): +.RSs +.IPs 0 +disabled (default) +.IPs 100-1000 +good choice +.RE +.TP +.B gray\ \ \ +grayscale only encoding (faster) (default: disabled) +.TP +.B vfdct=<0\-10> +dct algorithm: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +automatically select a good one (default) +.IPs 1 +fast integer +.IPs 2 +accurate integer +.IPs 3 +mmx +.IPs 4 +mlib +.RE +.PD 1 +.TP +.B idct=<0\-99> +idct algorithm. +Note: To the best of our knowledge all these IDCTs do pass the IEEE1180 +tests. +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +automatically select a good one (default) +.IPs 1 +jpeg reference integer +.IPs 2 +simple +.IPs 3 +simplemmx +.IPs 4 +libmpeg2mmx (inaccurate, DON'T USE for encoding with keyint >100) +.IPs 5 +ps2 +.IPs 6: +mlib +.IPs 7 +arm +.RE +.PD 1 +.TP +.B lumi_mask=<0.0\-1.0> +luminance masking. +Warning: Be careful, too large values can cause disastrous things. +Warning2: Large values might look good on some monitors but may look horrible +on other monitors: +.RSs +.IPs 0.0 +disabled (default) +.IPs 0.0\-0.3 +sane range +.RE +.TP +.B dark_mask=<0.0\-1.0> +darkness masking. +Warning: be careful, too large values can cause disasterous things. +Warning2: large values might look good on some monitors but may look horrible +on other monitors / TV / TFT: +.RSs +.IPs 0.0 +disabled (default) +.IPs 0.0\-0.3 +sane range +.RE +.TP +.B tcplx_mask=<0.0\-1.0> +temporal complexity masking (default: 0.0 (disabled)) +.TP +.B scplx_mask=<0.0\-1.0> +spatial complexity masking. +Larger values help against blockiness, if no deblocking filter is used for +decoding. +Tip: Crop any black borders completely as they will reduce the quality +of the macro blocks (also applies without scplx_mask). +.RSs +.IPs 0.0 +disabled (default) +.IPs 0.0\-0.5 +sane range +.RE +.TP +.B naq\ \ \ \ +Normalize adaptive quantization (experimental). +When using adaptive quantization (*_mask), the average per-MB quantizer may no +longer match the requested frame-level quantizer. +Naq will attempt to adjust the per-MB quantizers to maintain the proper +average. +.TP +.B ildct\ \ +use interlaced dct +.TP +.B format=<value> +.RSs +.IPs YV12 +default +.IPs 444P +for ffv1 +.IPs 422P +for huffyuv, lossless jpeg and ffv1 +.IPs 411P,YVU9 +for lossless jpeg and ffv1 +.IPs BGR32 +for lossless jpeg only +.RE +.TP +.B pred +(for huffyuv) +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +left prediction +.IPs 1 +plane/gradient prediction +.IPs 2 +median prediction +.RE +.PD 1 +.TP +.B pred +(for lossless jpeg) +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +left prediction +.IPs 1 +top prediction +.IPs 2 +topleft prediction +.IPs 3 +plane/gradient prediction +.IPs 6 +mean prediction +.RE +.PD 1 +.TP +.B coder +(for ffv1) +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +vlc coding (golomb rice) +.IPs 1 +arithmetic coding (cabac) +.RE +.PD 1 +.TP +.B qpel\ \ \ +use quarter pel motion compensation +Tip: This seems only useful for high bitrate encodings. +.TP +.B precmp=<0\-2000> +comparison function for motion estimation pre pass +.TP +.B cmp=<0\-2000> +comparison function for full pel motion estimation +.TP +.B subcmp=<0\-2000> +comparison function for sub pel motion estimation +.PD 0 +.RSs +.IPs "0 (SAD)" +sum of absolute differences, fast (default) +.IPs "1 (SSE)" +sum of squared errors +.IPs "2 (SATD)" +sum of absolute hadamard transformed differences +.IPs "3 (DCT)" +sum of absolute dct transformed differences +.IPs "4 (PSNR)" +sum of the squared quantization errors (don't use, low quality) +.IPs "5 (BIT)" +number of bits needed for the block +.IPs "6 (RD)" +rate distortion optimal, slow +.IPs "7 (ZERO)" +0 +.IPs +256\ +use chroma too, doesn't work (correctly) with B frames currently +.RE +.PD 1 +.TP +.B predia=<-99\-6> +Diamond type and size for motion estimation pre pass +.TP +.B dia=<-99\-6> +Diamond type & size for motion estimation. +Note: The sizes of the normal diamonds and shape adaptive ones dont have the same meaning +.RSs +.IPs -3 +shape adaptive (fast) diamond with size 3 +.IPs -2 +shape adaptive (fast) diamond with size 2 +.IPs -1 +experimental +.IPs 1 +normal size=1 diamond (default) =EPZS type diamond +.nf +.ne + 0 + 000 + 0 +.fi +.br +.IPs 2 +normal size=2 diamond +.nf +.ne + 0 + 000 + 00000 + 000 + 0 +.fi +.RE +.TP +.B trell\ \ +Trellis searched quantization. +This will find the optimal encoding for each 8x8 block. +Trellis searched quantization is quite simple a optimal quantization in the PSNR +vs bitrate sense (assuming that there would be no rounding errors introduced +by the IDCT, which is obviously not the case) it simply finds a block for +the minimum of error and lambda*bits. +.PD 0 +.RSs +.IPs lambda +qp dependant constant +.IPs bits\ +amount of bits needed to encode the block +.IPs error +sum of squared errors of the quantization +.RE +.PD 1 +.TP +.B cbp\ \ \ \ +Rate distorted optimal coded block pattern +will select the coded block pattern which minimizes distortion + lambda*rate +this can only be used together with trellis quantization +.TP +.B mv0\ \ \ \ +try to encode each MB with MV=<0,0> and choose the better one +this has no effect if mbd=0 +.TP +.B last_pred=<0\-99> +Amount of motion predictors from the previous frame +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +(default) +.IPs a +will use 2a+1 x 2a+1 macro block square of motion vector predictors from the +previous frame +.RE +.PD 1 +.TP +.B preme=<0\-2> +motion estimation pre-pass +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +disabled +.IPs 1 +only after I frames (default) +.IPs 2 +always +.RE +.PD 1 +.TP +.B subq=<1\-8> +subpel refinement quality (for qpel) (default: 8). +Note: This has a significant effect on the speed. +.TP +.B psnr\ \ \ +print the psnr (peak signal to noise ratio) for the whole video after encoding +and store the per frame psnr in a file with a name like 'psnr_hhmmss.log'. +Returned values are in dB (decibel), the higher the better. +.TP +.B mpeg_quant +use MPEG quantizers instead of H.263. +(default: disabled) (i.e.\& use H.263 quantizers) +.TP +.B aic\ \ \ \ +ac prediction (=advanced intra prediction for H.263+) +Note: vqmin should be 8 or larger for AIC H263+ +.TP +.B umv\ \ \ \ +unlimited MVs (H.263+ only) +Allow encoding of abritarily long MVs. +.TP +.B ibias=<-256\-256> +intra quantizer bias (256 == 1.0) +.br +mpeg style quantizer default: 96 +.br +h263 style quantizer default: 0 +.br +Note: the h263 MMX quantizer cannot handle positive biases (set vfdct=1or2) + the mpeg MMX quantizer cannot handle negative biases (set vfdct=1or2) +.TP +.B pbias=<-256\-256> +inter quantizer bias (256 == 1.0) +.br +mpeg style quantizer default: 0 +.br +h263 style quantizer default: -64 +.br +Note: the h263 MMX quantizer cannot handle positive biases (set vfdct=1or2) + the mpeg MMX quantizer cannot handle negative biases (set vfdct=1or2) +.br +Tip: a more positive bias (-32 \- -16 instead of -64) seems to improve the PSNR +.TP +.B inter_matrix=<comma separated matrix> +Use custom inter matrix. It needs a comma separated string of 64 integers. +.TP +.B intra_matrix=<comma separated matrix> +Use custom intra matrix. It needs a comma separated string of 64 integers. +.RE + +.SS nuv (\-nuvopts) + +Nuppel video is based on rtjpeg and lzo. +By default frames are first encoded with rtjpeg and then compressed with lzo. +But both passes can be enabled or not. +So you can in fact output raw i420, lzo compressed i420, rtjpeg, or the +default lzo compressed rtjpeg. +.br +Note: The nuvrec documentation contains some advice and examples about the +settings to use for the most common TV encodings. +.TP +.B c=<0\-20> +chrominance threshold +.TP +.B l=<0\-20> +luminance threshold +.TP +.B nolzo \ +disable the lzo compression +.TP +.B q=<3\-255> +set the quality level +.TP +.B raw \ \ \ +disable rtjpeg encoding + +.SS xvidenc (\-xvidencopts) + +There are three modes available: constant bitrate (CBR), fixed quantizer and +2pass. +.TP +.B pass=<1|2> +specify the pass in 2pass mode +.TP +.B bitrate=<value> +sets the bitrate to be used in kbits/\:second if <16000 or in bits/\:second +if >16000 +(CBR or 2pass mode, default=687 kbits/s) +.TP +.B fixed_quant=<1\-31> +switch to fixed quantizer mode and specify the quantizer to be used +.TP +.B me_quality=<0\-6> +specify the motion detection quality (default=6) +.TP +.B interlacing +enable support for interlaced content (default=off) +.TP +.B 4mv\ \ \ \ +use 4 motion vectors per macro-block, might give better compression at the +cost of a slower encoding (default=off) +.TP +.B rc_reaction_delay_factor=<value> +specify how fast the rate control reacts, lower values are faster +.TP +.B rc_averaging_period=<value> +period to reach the required average +.TP +.B rc_buffer=<value> +size of the rate control buffer +.TP +.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] +min & max quantizer for all frames (default=2\-31, CBR mode) +.br +min & max quantizer for I/P frames (default=2\-31/2\-31, 2pass mode) +.TP +.B min_key_interval=<value> +minimum interval between key frames (default=0, 2pass only) +.TP +.B max_key_interval=<value> +maximum interval between key frames (default=10*fps) +.TP +.B mpeg_quant +use MPEG quantizers instead of H.263 (default=off) +.TP +.B mod_quant +decide whether to use MPEG or H.263 quantizers on a frame-by-frame basis. +(default=off, 2pass mode only) +.TP +.B greyscale +encode in black & white (default=off) +.TP +.B debug +save per-frame statistics in xvid.dbg (default=off) +.br +this is *not* the 2pass control file +.TP +.B keyframe_boost=<0\-1000> +(default=0, 2pass mode only) +.TP +.B kfthreshold=<value> +(default=10, 2pass mode only) +.TP +.B kfreduction=<0\-100> +(default=30, 2pass mode only) +.RE + +The folowing options are only available with the unstable (cvs -HEAD) +version of XviD. +Be warned that these options are experimental and may +not work as intended. +.TP +.B packed\ +create a bitstream that can be decoded delay-free (default=off) +.br +.I WARNING: +this will generate an illegal bitstream, and WILL NOT be +decodeable by ISO-MPEG4 decoders except divx/libavcodec/xvid +.br +.I WARNING: +this will also store a fake divx version in the file so the bug +autodetection of some decoders might be confused +.TP +.B divx5bvop +generate DivX5 compatible B-frames (default=on) +.TP +.B qpel\ \ \ +enable quarter-pixel motion estimation (default=off) +.TP +.B gmc\ \ \ \ +enable global motion compensation, may save bits on panning scenes (default=off) +.TP +.B chroma_me +uses chroma information to estimate motion (default=off) +.TP +.B chroma_opt +enable a chroma optimizer prefilter (default=off) +.TP +.B reduced +enable encoding reduced resolution frames (default=off) +.TP +.B max_bframes=<0\-4> +maximum number of B frames to put between I/P frames (default=0) +.TP +.B bquant_ratio=<0\-1000> +quantizer ratio between B and non B frames, 150=1.50 (default=150) +.TP +.B bquant_offset=<-1000\-1000> +quantizer offset between B and non B frames, 100=1.00 (default=100) +.TP +.B bf_threshold=<-255\-255> +change the probability of a frame to be a bframe (default=0) +.TP +.B hq_ac\ \ +enable a better prediction of AC component (default=off) +.TP +.B vhq=<0\-4> +enable a higher quality ME search using DCT, faster to slower: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +off (default) +.IPs 1 +mode decision (inter/intra MB) +.IPs 2 +limited search +.IPs 3 +medium search +.IPs 4 +wide search +.RE +.PD 1 +.TP +.B psnr\ \ \ +print the psnr (peak signal to noise ratio) for the whole video after encoding +and store the per frame psnr in a file with a name like 'psnr_hhmmss.log'. +Returned values are in dB (decibel), the higher the better. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Files +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH FILES +.TP +/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf +system-wide settings +.TP +~/.mplayer/\:config +user settings +.TP +~/.mplayer/\:input.conf +input bindings (see '\-input keylist' for full keylist) +.TP +~/.mplayer/\:gui.conf +GUI configuration file +.TP +~/.mplayer/\:gui.pl +GUI playlist +.TP +~/.mplayer/\:font/ +font directory (There must be a font.desc file and files with .RAW extension.) +.TP +~/.mplayer/\:DVDkeys/ +cached CSS keys +.TP +Sub files are searched for in this order (for example /mnt/\:cdrom/\:movie.avi): +.RS +/mnt/\:cdrom/\:movie.sub +.br +~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub +.br +~/.mplayer/\:default.sub +.RE +.PD 1 + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Examples +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH EXAMPLES +.TP +.B Quickstart DVD playing +mplayer dvd://1 +.TP +.B Play in japanese with english subtitles +mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en +.TP +.B Play only chapters 5, 6, 7 +mplayer dvd://1 \-chapter 5-7 +.TP +.B Multiangle DVD playing +mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 +.TP +.B Playing from a different DVD device +mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2 +.TP +.B Old style DVD (VOB) playing +mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB +.TP +.B Stream from HTTP +mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi +.TP +.B Stream using RTSP +mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName +.TP +.B Convert subtitle to MPsub (to ./\:dump.mpsub) +mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub +.TP +.B Convert subtitle to MPsub without watching the movie +mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop +\-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub +.TP +.B Input from standard V4L +mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 +\-vo xv +.TP +.B Encoding DVD title #2, only selected chapters +mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B Encoding DVD title #2, resizing to 640x480 +mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B Encoding DVD title #2, resizing to 512xHHH (keep aspect ratio) +mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy +\-ovc divx4 +.TP +.B The same, but with libavcodec family, MPEG4 (Divx5) compression +mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B The same, but with libavcodec family, MJPEG compression +mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B Encoding all *.jpg files in the current dir +mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4 +.TP +.B Encoding from tuner +mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb +.TP +.B Encoding from a pipe +rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \- +.TP +.B Encoding multiple *.vob files +cat *.vob | mencoder <options> \- + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Bugs, authors, standard disclaimer +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH BUGS +Probably. +PLEASE, double-check the documentation (especially bugreports.html), +the FAQ and the mail archive before! +.br +Send your complete bug reports to the MPlayer-users mailing list at +<mplayer-users@mplayerhq.hu>. +We love complete bug reports :) + + +.SH AUTHORS +Check documentation. +.TP +MPlayer is (C) 2000\-2003 +.B Arpad Gereoffy +.TP +This man page is written and maintained by +.B Gabucino +.br +.B Diego Biurrun +.br +.B Jonas Jermann +.PP +Please send mails about it to the MPlayer-users mailing list. + + +.SH "STANDARD DISCLAIMER" +Use only at your own risk! +There may be errors and inaccuracies that could be damaging to your system or +your eye. +Proceed with caution, and although this is highly unlikely, the authors don't +take any responsibility for that! +.\" end of file diff --git a/DOCS/man/es/mplayer.1 b/DOCS/man/es/mplayer.1 new file mode 100644 index 0000000000..d21e3cca07 --- /dev/null +++ b/DOCS/man/es/mplayer.1 @@ -0,0 +1,4556 @@ +.\" synced with 1.455 +.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy +.\" Esta página de manual ha sido escrita por Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann +.\" y traducida al español por Juan Martín López <nauj27@teleline.es> +.\" +.\" Ejecute esto para obtener versión HTML de la página man: +.\" groff -man -Thtml mplayer.1 > manpage.html +.\" Ejecute esto para obtener versión de texto de la página man: +.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt +.\" +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Definiciones de Macros +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.\" la identación por defecto es 7, ¡no cambiar! +.nr IN 7 +.\" define la identación para las subopciones +.nr SS 5 +.\" añade una nueva subopción +.de IPs +.IP "\\$1" \n(SS +.. +.\" principio del primer nivel de subopciones, finaliza con .RE +.de RSs +.RS \n(IN+3 +.. +.\" principio del segundo nivel de subopciones +.de RSss +.PD 0 +.RS \n(SS+3 +.. +.\" final del segundo nivel de subopciones +.de REss +.RE +.PD 1 +.. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Título +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.TH MPlayer 1 "2003-07-05" +. +.SH NOMBRE +mplayer \- Reproductor de películas para Linux +.br +mencoder \- Codificador de películas para Linux + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Sinopsis +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH SINOPSIS +.na +.nh +.B mplayer +.RI [opciones]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ \-\ ] +.br +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[opciones globales] +.I archivo1 +[opciones específicas] [archivo2] [opciones específicas] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[opciones globales] +.RI { "grupo de archivos y opciones" } +[opciones específicas del grupo] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] :// +[usuario:passwd@]\fIURL\fP[:puerto] [opciones] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I dvd://título +[opciones] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I vcd://pista[/dispositivo] +[opciones] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I tv://[canal] +[opciones] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mf://máscara +[opciones] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I [cdda|cddb]://pista[:velocidad][/dispositivo] +[opciones] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I cue://archivo[:pista] +[opciones] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I sdp://archivo +[opciones] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mpst://host[:puerto]/URL +[opciones] +.br +.in +.B mencoder +[opciones] +.RI [ \ archivo\ | \ URL\ | \ \-\ ] +[\-o\ archivo] +.br +.B gmplayer +[opciones] +[\-skin\ piel] +.ad +.hy + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Descripción +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH DESCRIPCIÓN +.B mplayer +es un reproductor de películas para LINUX (funciona en muchos otros Unices y +CPUs no-x86, vea la documentación). +Reproduce la mayoría de los archivos MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, +QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM and RoQ, +soportados de forma nativa, XAnim, y con codecs DLL Win32. +Además puede ver VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 e incluso películas +WMV (sin usar la librería avifile). +.PP +Otra gran característica de MPlayer es el amplio rango de controladores de +salida soportados. +Funciona con X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, y también +puede usar GGI, SDL (y de este modo todos los controladores), VESA (en cualquier +tarjeta compatible con VESA, incluso sin X11), algunos controladores de tarjetas +específicas a bajo nivel (par Matrox, 3Dfs y ATI) y algunas tarjetas decodificadoras +de MPEG por hardware, tales como Siemens DVB, DXR2 y DXR3/\:Hollywood+. +La mayoría de ellos soportan escalado por software o por hardware, para que pueda +disfrutar de las películas en pantalla completa. +.PP +MPlayer tiene información en pantalla (OSD, On Screen Display) sobre el estado, +subtítulos grandes y bonitos con suavizado de bordes y realimentación visual +de los controles con teclado. +Tipos de letra Europeo/\:ISO 8859-1,2 (Húngaro, Inglés, Checoslovaco, etc), +Cirílico y Koreano son soportados en 10 formatos de subtítulo (MicroDVD, SubRip, +SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub y el nuestro: MPsub) así +como subtítulos DVD (cadenas SPU, VobSub y Closed Captions). +.PP +.B mencoder +(Codificador de Películas de MPlayer) es un codificador simple de películas, +diseñado para codificar películas que se pueden reproducir con MPlayer (vea +más arriba) a otros formatos también reproducibles con MPlayer (vea más abajo). +Codifica a DivX4, XviD, cualquier codec de libavcodec y audio en +PCM/\:MP3/\:VBRMP3 en 1, 2 o 3\ pasadas. + +Además, tiene habilidades para copiar flujos, un potente sistema de plugins +(recortar, expandir, voltear, post-procesar, rotar, escalar, ruidos, +conversión rgb/\:yuv) y más. +.PP +.B gmplayer +es MPlayer con una interfaz gráfica para el usuario. +Tiene las mismas opciones que MPlayer. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Opciones +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "NOTAS GENERALES" +.B ¡Consulte también la documentación HTML! +.PP +Cada opción 'etiqueta' tiene su contrapartida 'noetiqueta', es decir, \& el +opuesto a la opción \-fs es \-nofs. +.PP +Puede escribir todas sus opciones en un archivo de configuración que será +leído cada vez que se ejecute MPlayer. +El archivo de configuración del sistema global 'mplayer.conf' está en su +directorio de configueración (p.e.\& /etc/\:mplayer o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), +el específico de usuario es '~/\:.mplayer/\:config'. +Las opciones específicas de usuario sobreescriben a las del sistema y a su vez las +que se pasan por línea de comandos sustituyen a estas. +La sintaxis del archivo de configuración es 'opción=<valor>', todo lo que haya +después de un '#' es considerado un comentario. +Las opciones que funcionan sin valores pueden ser habilitadas estableciendo su valor +a 'si' o '1' y deshabilitadas estableciendo su valor a 'no' o '0'. Incluso las +subopciones pueden se especificadas de este modo. + +.I EJEMPLO: +.br +# Usar controlador de Matrox por defecto. +.br +vo=xmga +.br +# Me encanta practicas manualidades mientras veo videos. +.br +flip=si +.br +# Decodificar/\:codificar múltiples archivos desde png, +.br +# empezando con mf://mascaradearchivo +.br +mf=type=png:fps=25 + +También puede escribir archivos de configuración para archivos específicos. +Si dispone de un archivo de configuración para un archivo llamado 'pelicula.avi', +cree otro archivo llamado 'pelicula.avi.conf' con las opciones específicas y +colóquelo en ~/.mplayer o en el mismo directorio que el archivo. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Control por teclado +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "CONTROL POR TECLADO" +.I NOTA: +.br +MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dada por +órdenes, que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratón, +la palanca de juegos o el mando a distancia (usando lirc). +.br +El archivo de configuración por defecto para el sistema de entrada es +~/.mplayer/\:input.conf pero puede ser sobreescrito usando la opción +\-input conf. +.br +Estas teclas pueden/\:no pueden funcionar, dependiendo de su controlador +de salida de video. +.TP +.B control general +.PD 0 +.RSs +.IPs "<\- y \->" +posiciona atrás/\:adelante 10 segundos +.IPs "arriba y abajo" +posiciona atrás/\:adelante 1 minuto +.IPs "repág y avpág" +posiciona atrás/\:adelante 10 minutos +.IPs "< y >" +retrocede/\:avanza en la lista de reproducción +.IPs "INICIO and FIN" +va a la siguiente/\:previa entrada del árbol de reproducción en +la lista actual +.IPs "INS and SUPR" +va a la siguiente/\:previa fuente alternativa (solo para listas +de reproducción asx) +.IPs "p / ESPACIO" +pausa la película (cualquier tecla para salir del modo pausa) +.IPs "q / ESC" +detiene la película y sale +.IPs "+ y \-" +ajusta el retardo de audio por +/\:\- 0.1 segundos +.IPs "/ y *" +decrementa/\:incrementa el volumen +.IPs "9 and 0" +decrementa/\:incrementa el volumen +.IPs m\ \ \ \ +silencia el sonido +.IPs f\ \ \ \ +cambia el modo de pantalla completa +.IPs "w and e" +decrementa/\:incrementa el rango de panscan +.IPs o\ \ \ \ +cambia entre los estados de OSD: nada / posicionado / posición+tiempo +.IPs d\ \ \ \ +cambia el saltarse imágenes +.IPs v\ \ \ \ +cambia la visibilidad de los subtítulos +.IPs j\ \ \ \ +cambia el idioma de los subtítulos +.IP F\ \ \ \ +cambia la visibilidad de "subtítulos forzados" +.IPs a\ \ \ \ +cambia la alineación de los subtítulos: arriba/enmedio/abajo +.IPs "z y x" +ajusta el retardo de subtítulos por +/\:\- 0.1 segundos +.IPs "r y t" +ajusta la posición de los subtítulos +.IPs i\ \ \ \ +establece una marca EDL + +.PP +(Las siguientes teclas son válidas solamente cuando se usa una salida +de video acelerada por hardware (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), o el filtro +de ecualizador por software (\-vf eq o \-vf eq2). + +.IPs "1 y 2" +ajusta el contraste +.IPs "3 y 4" +ajusta el brillo +adjust brightness +.IPs "5 y 6" +ajusta el matiz +.IPs "7 y 8" +ajusta la saturación +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B control del GUI con el teclado +.PD 0 +.RSs +.IPs ENTER +inicia la reproducción +.IPs s\ \ \ \ +detiene la reproducción +.IPs l\ \ \ \ +carga un archivo +.IPs c\ \ \ \ +navegador de pieles +.IPs p\ \ \ \ +cambia a lista de reproducción +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B control de la entrada de TV +.PD 0 +.RSs +.IPs "h y k" +selecciona canal previo/\:siguiente +.IPs n\ \ \ \ +cambia la norma +.IPs u\ \ \ \ +cambia la lista de canales +.RE +.PD 1 + +.SH "OPCIONES DEL REPRODUCTOR (SOLO MPLAYER)" +.TP +.B \-autoq <calidad> (use con \-vf pp) +Cambia dinámicamente el nivel de postprocesado dependiendo del tiempo de CPU +disponible. +El número que especifique será el máximo nivel usado. +Lo normal es que pueda usar cualquier número grande. +Deberá usar \-vf pp sin parámetros para poder usar esto. +.TP +.B \-autosync <factor> +Ajusta gradualmente la sincronización A/\:V basada en medidas de retardo de audio. +Especificando \-autosync\ 0, por defecto, causa que el tiempo de imágenes esté +basado completamente en medidas de retardo de audio. +Especificando \-autosync\ 1 hará lo mismo, pero se se usará sutilmente el +algoritmo de corrección de A/\:V usado. +Un ratio de imágenes de video irregular que funciona bien con \-nosound puede +incluso mejorarse estableciendo este a un valor entero mayor que 1. +Cuanto más alto sea el valor, más cerca se estará de la sincronización de \-nosound. +Pruebe \-autosync\ 30 para suavizar problemas con controladores de sonido que no +implementan una medida del retardo de audio perfecta. + +Con este valor, si ocurre un desplazamiento de sincronización A/\:V grande solo +pasarán 1 o 2\ segundos hasta estabilizarse. +Este retardo en tiempo de reacción a repentinos desplazamientos A/\:V debe ser +el único efecto colateral de activar esta opción, para todos los controladores +de sonido. +.TP +.B \-benchmark +Imprime algunas estadísticas en uso de CPU y muestra imágenes del final. +Úselo en combinación con \-nosound y \-vo null para medida del rendimiento del +codec de video. +.br +.I NOTA: +Con esta opción MPlayer ignorará la duración de las imágenes mientras reproduzca +solo video (puede ver esto como un valor infinito de fps). +.TP +.B \-colorkey <número> +Cambia el colorkey a un valor RGB de su elección. +0x000000 es negro y 0xffffff es blanco. +Solo soportado por los controladores de salida de video xmga, xvidix y xover. +.TP +.B \-edl <nombredearchivo> +Habilita acciones de edición de lista de decisión (EDL) durante la reproducción. +El video puede ser saltado y el audio silenciado y activado de acuerdo a unas +entradas dadas en el archivo. +Vea DOCS/documentation.html#edl para detalles sobre como usar esta característica. +.TP +.B \-edlout <nombredearchivo> +Crea un nuevo archivo y escribe lista de decisión de edición (EDL) al mismo. +Durante la reproducción, cuando el usuario pulse 'i', una entrada para saltar +los últimos dos segundos de reproducción será escrita al archivo. +Esto proporciona un punto de partida para que el usuario pueda ajustar de +manera fina las entradas de EDL después. +Vea DOCS/documentation.html#edl para detalles. +.TP +.B \-enqueue (solo GUI) +Encola los archivos dados en la línea de comandos en la lista de reproducción +en lugar de reproducirlos inmediatamente. +.TP +.B \-fixed-vo (¡CÓDIGO BETA!) +Fuerza un sistema de video fijo para múltiples archivos (una (des)inicialización +para todos los archivos). +Por lo tanto solo una ventana será abierta para todos los archivos. +Actualmente los siguiente controladores funcionan bien con fixed-vo: gl2, mga, svga +x11, xmga, xv y xvidx. +.TP +.B \-framedrop (vea también \-hardframedrop) +Se salta la representación de algunas imágenes para mantener la sincronización A/\:V +en sistemas lentos. +Los filtros de video no son aplicados a estas imágenes. +Para los marcos tipo B el proceso de decodificación es completamente saltado. +.TP +.B \-h, \-help, \-\-help +Muestra un pequeño sumario de las opciones. +.TP +.B \-hardframedrop +Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación). +¡Lleva a distorsiones de la imagen! +.TP +.B \-identify +Muestra parámetros del archivo en un formato analizable. +El script wrapper TOOLS/midentify suprime todas las otras salidas de MPlayer y +(con suerte) muestra los nombres de archivo. +.TP +.B \-input <comandos> +Esta opción puede usarse para configurar algunas partes del sistema de entrada. +Las rutas son relativas a ~/\:.mplayer/. + +.I NOTA: +.br +Autorepetición está soportada actualmente solo por joysticks. +.br +Los comandos disponibles son: + +.PD 0 +.RSs +.IPs conf=<archivo> +Leer input.conf alternativo. +Si se da sin ruta, se supone que es ~/\:.mplayer. +.IPs ar-delay +Retardo en mseg antes de empezar a autorepetir una tecla (0 para deshabilitar). +.IPs ar-rate +Cuantas teclas pulsadas por segundo cuando se autorepite. +.IPs keylist +Imprime todas las teclas que pueden ser asignadas. +.IPs cmdlist +Imprime los comandos que pueden ser asignados. +.IPs js-dev +Especifica el dispositivo de joystick a usar (por defecto es /dev/\:input/\:js0). +.IPs archivo\ +Lee comandos desde el archivo dado. +Esto es más util con un fifo. +.br +.I NOTA: +Cuando el archivo especificado es un fifo MPlayer lo abre de manera que pueda hacer +'echo "seek 10" > mp_pipe' y el pipe sigue siendo válido. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lircconf <archivo> +Especifica un archivo de configuración para LIRC (Linux Infrared Remote Control, vea +http://www.lirc.org) si no le gusta el que hay por defecto en ~/\:.lircrc. +.TP +.B \-list-options +Imprime todas las opciones disponibles. +.TP +.B \-loop <número> +Repite la reproducción de la película <número> veces. +0 significa para siempre. +.TP +.B \-menu (CÓDIGO BETA) +Activa soporte para menú OSD. +.TP +.B \-menu-cfg <archivo> (CÓDIGO BETA) +Usa un menu.conf alternativo. +.TP +.B \-menu-root <valor> (CÓDIGO BETA) +Especifica el menú principal. +.TP +.B \-nojoystick +Desactiva el soporte de joystick. +Por defecto está activo, si está compilado para él. +.TP +.B \-nolirc +Desactiva el soporte para LIRC. +.TP +.B \-nortc \ \ +Desactiva el uso del RTC de Linux (reloj en tiempo real \- /dev/\:rtc) como +mecanismo de control de tiempo. +.TP +.B \-playlist <archivo> +Reproduce archivos de acuerdo a al archivo de lista (1 archivo por fila o formato +Winamp o ASX). +.br +.I NOTA: +Esta opción es considerada una entrada como entrada par alas opciones que después +se aplican solo a los elementos de esta lista de reproducción. +.TP +.B \-quiet \ \ +No muestra mensajes de estado. Con esta opción la línea de estado +(i.e. A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) no se muestra. Esto es particularmente +útil cuando su terminal no entiende retornos de carro (p.e. \\r) como XEmacs. +.TP +.B \-really-quiet \ \ +Muestra todavía menos salida y mensajes de estado. +.TP +.B \-shuffle \ \ +Reproduce archivos en orden aleatorio. +.TP +.B \-skin <skin\ directorio> (sólo GUI) (CÓDIGO BETA) +Carga un skin o piel del directorio dado (SIN nombre de ruta). + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-skin fittyfene" +prueba Skin/fittyfene. +Primero comprueba +/usr/local/share/mplayer/ +y después ~/.mplayer/. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-slave \ \ +Esta opción cambia a modo esclavo. +Está pensada para usar MPlayer como un backend de otros programas. +En lugar de interceptar eventos de teclado, MPlayer símplemente lee +líneas de comandos desde la entrada estandar. +.TP +.B \-softsleep +Usa timers software de alta calidad. +Tan preciso como RTC sin requerir privilegios especiales. +Se paga el precio de un consumo alto de CPU. +.TP +.B \-speed <0.01\-100> +Establece la razón de velocidad de reproducción. +.TP +.B \-sstep <seg> +Especifica los segundos entre imágenes mostradas. +Útil para presentaciones. +.TP +.B \-use-stdin +La entrada estandar (aka. stdin) puede ser usada para leer datos en lugar de +eventos de teclado. Si abre /dev/stdin (o el equivalente en su sistema), use +stdin en una lista de reproducción o si quiere intentar leer de stdin +después desde abrir-archivo o abrir-lista +.B necesita +esta opción. + +.SH "OPCIONES DE DEMUXER/STREAM" +.TP +.B \-aid <id> (vea también la opción \-alang) +Selecciona canal de audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 +VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190] +MPlayer imprime los IDs disponibles cuando se ejecuta en modo prolijo (\-v). +Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/Mencoder usará el primer programa +(si está presente) con el flujo de audio elegido. +.TP +.B \-alang <código de país de dos letras> (vea también la opción \-aid) +Funciona solo con reproducción de DVD. +Selecciona el idioma de audio para el DVD y siempre intenta reproducir pistas +cuyo lenguaje coincide con el código dado. +Para ver la lista de idiomas disponibles, use con la opción \-v y mire la salida. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-alang es,en" +Reproduce en Español y cambia a Inglés si el Español no está disponible. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-audio-demuxer <number> (\-audiofile solo) +Fuerza el tipo de audio demuxer para \-audiofile. +Tome el ID del demuxer como se define en demuxers.h. +Use \-audio-demuxer 17 para forzar detección .mp3. +.TP +.B \-audiofile <nombredearchivo> +Reproduce audio desde un archivo externo (WAV, MP3 o Ogg Vorbis) mientras +visualiza una película. +.TP +.B \-audiofile-cache <kBytes> +Habilita caché para el stream usado por \-audiofile, usando la cantidad +especificada de memoria. +.TP +.B \-bandwidth <valor> +Especifica el máximo ancho de banda para el streaming de red (para +servidores que son capaces de enviar contenido en diferentes bitrates). +Útil si quiere ver contenido multimedia en vivo desde una conexión lenta. +.TP +.B \-cdrom-device <ruta\ al\ dispositivo> +Sobreescribe el nombre por defecto del CDROM /dev/\:cdrom. +.TP +.B \-cache <kBytes> +Esta opción especifica cuánta memoria (en KBytes) se usa para precachear +un archivo/\:URL. +Especialmente útil en medios lentos (por defecto es \-nocache). +.TP +.B \-cdda <opción1:opción2> +Esta opción puede ser usada para ajustar la lectura de AUDIO-CD de MPlayer. +.br +Las opciones disponibles son: +. +.RSs +.IPs speed=<valor> +establece la velocidad del CD +.IPs paranoia=<0\-2> +establece el nivel de paranoia +.RSss +0: deshabilita la comprobación +.br +1: solapa la comprobación solamente (por defecto) +.br +2: corrección y verificación completa +.REss +.IPs generic-dev=<valor> +usa dispositivo genérico SCSI especificado +.IPs sector-size=<valor> +tamaño de lectura atómico +.IPs overlap=<valor> +fuerza el mínimo solapamiento de búsqueda durante la verificación a <valor> sectores. +.IPs toc-bias +Asume que el desplazamiento inicial de la pista 1 como viene dada en el TOC +será direccionada como LBA\ 0. +Algunas unidades Toshiba necesitan esto para obtener los límites de las pistas correctamente. +.IPs toc-offset=<valor> +Añade <valor> sectores a los valores reportados cuando se direccionan pistas. +Puede ser negativo. +.IPs (no)skip +(nunca) aceptar reconstrucción imperfecta de datos. +.RE +. +.TP +.B \-channels <número> +Cambia el número de canales reproducibles, por defecto '2' si no se especifica. +Si el número de canales de salida es mayor que el número de canales de entrada +se insertan canales vacíos (a menos que se mezcle de mono a estéreo, entonces +el canal mono es repetido en ambos canales de salida). +Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada, +el resultado depende del decodificador de audio (\-afm). +MPlayer pregunta al decodificador para decodificar el audio en tantos canales +como se haya especificado. +Ahora se coloca el decodificador hasta rellenar los requisitos. +Si la salida del decodificador tiene más canales de los pedidos, los canales +excedentes son truncados. +Esto es normalmente importante solo cuando se reproducen videos con audio +AC3 (como DVDs). En este caso liba52 decodifica por defecto y mezcla correctamente +el audio en el número de canales requeridos. + +.I NOTA: +.br +Esta opción es agradecida por los codecs (AC3 solo) filtros (surround) y +controladores ao (al menos OSS). +.br +Las opciones disponibles son: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 2 +Stereo +.IPs 4 +Surround +.IPs 6 +5.1 completo +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-chapter <id\ del\ capítulo>[\-<id\ capítulo\ final>] +Especifica qué capítulo se empieza a reproducir. +Opcionalmente se especifica en qué capítulo se termina la +reproducción (por defecto: 1). +Se pueden encontrar ejemplos más abajo. +.TP +.B \-csslib <nombredearchivo> +(opción DVD al viejo-estilo) Esta opción es usada para sobreescribir la +localización por defecto de libcss.so. +.TP +.B \-demuxer <número> +Fuerza el tipo de demuxer. +Dado el ID del demuxer como se define en demuxers.h +Use \-demuxer 17 para forzar detección .mp3. +.TP +.B \-dumpaudio (MPLAYER solamente) +Vuelca audio comprimido raw a ./\:stream.dump (útil con mpeg/\:ac3). +.TP +.B \-dumpfile <nombredelarchivo> (MPLAYER solamente) +Especifica en qué archivo debe volcar la salida MPlayer. +Debe ser usado junto con \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream. +.TP +.B \-dumpstream (MPLAYER solamente) +Vuelca el flujo raw a ./\:stream.dump. +Útil cuando se ripea desde DVD o red. +.TP +.B \-dumpvideo (MPLAYER solamente) +Vuelca flujo de vídeo comprimido raw a ./\:stream.dump (no es muy útil). +.TP +.B \-dvbin <opciones> +Pasa los siguientes parámetros al módulo de entrada de DVB, para +no usar los valores por defecto: + +.PD 0 +.RSs +.IPs card=<1\-4> +Especifica el número de tarjeta usada 1\-4 (por defecto: 1). +.IPs file=<archivo> +Ordena a MPlayer que lea los canales desde la lista <archivo>. +.IPs type=<SAT|TER|CBL> +Especifica si el tipo de tarjeta es SATélite, TERrestre o CaBLe. Si no +se especifica el tipo se usará autodetección. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-dvd-device <ruta\ al\ dispositivo> +Sobreescribe el nombre por defecto del dispositivo de DVD /dev/\:dvd. +.TP +.B \-dvdangle <ángulo\ id> +Algunos discos DVD contienen escenas que pueden verse desde múltiples ángulos. +Aquí puede usted decirle a MPlayer qué ángulos desea usar (por defecto: 1). +Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1). +Se pueden encontrar ejemplos más abajo. +.TP +.B \-dvdauth <dispositivo\ DVD> +(opción de DVD al viejo-estilo) Activa autenticación DVD usando el dispositivo +dado. +.TP +.B \-dvdkey <llave\ CSS> +(opción de DVD al viejo-estilo) Cuando se decodifica un archivo VOB copiado +sin desencriptar de un DVD, esta opción proporciona la llave CSS necesaria +para desencriptar el VOB (la llave es mostrada cuando se autentifica con la +unidad de DVD usando \-dvdauth). +.TP +.B \-forceidx +Fuerza la reconstrucción del INDICE. +Útil para archivos con índice mal (desincronizados, etc). +El posicionamiento se hace posible. +Puede arreglar el índice permanentemente con MEncoder (vea la documentación). +.br +.I NOTAS: +Solo puede usar esta opción si el medio en el que está soporta posicionamiento +(p.e. no se puede usar con stdin, pipe, etc). +.TP +.B \-fps <valor> +Sobreescribe el framerate de video (si el valor es incorrecto/\:falta en la +cabecera) (número real). +.TP +.B \-frames <número> +Reproduce/\:convierte solo los primeros <número> frames, y luego termina. +.TP +.B \-hr-mp3-seek (MP3 solamente) +Posicionamiento mp3 de alta resolución. +Por defecto está: habilitado cuando reproduce desde un archivo externo MP3, +y se necesita posicionar en una posición concreta para mantener la +sincronización A/\:V. Puede ser lento especialmente cuando se posiciona hacia +atrás \- tiene que rebobinar hasta el principio para encontrar el marco exacto. +.TP +.B \-idx (vea también \-forceidx) +Reconstruye el INDICE del AVI si el INDICE no se encuentra, +lo que permite posicionamiento. +Es útil con descargas rotas/\:incompletas, o AVIs que están mal creados. +.br +.I NOTAS: +Solo puede usar esta opción si el medio que está reproduciendo soporta +posicionamiento (p.e. no con stdin, pipe, etc). +.TP +.B \-ipv4-only-proxy +Se salta el proxy para direcciones IPv6. +Sigue siendo usado para conexiones IPv4. +.TP +.B \-mc <segundos/marco> +Máxima sincronización A-V por marco (en segundos). +.TP +.B \-mf <opción1:opción2:...> +Usado cuando se decodifica de archivo múltiple de PNG o JPEG. +.br +Las opciones disponibles son: + +.PD 0 +.RSs +.IPs w=<valor> +ancho de salida (autodetectado) +.IPs h=<valor> +alto de salida (autodetectado) +.IPs fps=<valor> +fps de la salida (por defecto: 25) +.IPs type=<valor> +tipo de archivos de salida (tipos disponibles: jpeg, png, tga, sgi) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ni (AVI solamente) +Fuerza el uso de analizador de AVI no-entrelazado (corrige la reproducción +de archivos AVI en mal estado). +.TP +.B \-nobps (AVI solamente) +No usa un valor medio de bytes/\:seg para sincronización A-V (AVI). +Ayuda con algunos archivos AVI que tienen la cabecera en mal estado. +.TP +.B \-noextbased +Deshabilita la selección del demuxer basada en extensión-nombrearchivo. +Por defecto, cuando un tipo de archivo (demuxer) no puede ser detectado +con fiabilidad (el archivo no tiene cabecera o no es demasiado fiable), +la extensión del nombre del archivo es usada para seleccionar el demuxer. +Siempre se intenta comprobar la selección por el contenido del archivo. +.TP +.B \-passwd <contraseña> (vea también la opción \-user) +Especifica una contraseña para autenticación http. +.TP +.B \-prefer-ipv4 +Usa IPv4 en las conexiones de red. +Si falla, usa IPv6 automáticamente. +.TP +.B \-prefer-ipv6 +Usa IPv6 para las conexiones de red. +Si falla, usa IPv4 automáticamente. +.TP +.B \-rawaudio <opción1:opción2:...> +Esta opción le permite reproducir archivos de audio raw. +También puede usarse para reproducir audio CDs que no son 44KHz 16Bit +estéreo. +.br +Las opciones disponibles son: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +usa demuxer de audio raw +.IPs channels=<valor> +número de canales +.IPs rate=<valor> +razón en muestras por segundo +.IPs samplesize=<valor> +tamaño de la muestra en bytes +.IPs format=<valor> +fourcc en hex +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rawvideo <opción1:opción2:...> +Esta opción le permite reproducir videos raw. +.br +Las opciones disponibles son: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +usa demuxer de video raw +.IPs fps=<valor> +razón en imágenes por segundo, por defecto 25.0 +.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc +establece tamaño estandar de imagen +.IPs w=<valor> +ancho de la imagen en pixels +.IPs h=<valor> +alto de la imagen en pixels +image height in pixels +.IPs y420|yv12|yuy2|y8 +establece espacio de color +.IPs format=<valor> +espacio de color (fourcc) en hex +.IPs size=<valor> +tamaño de marco en Bytes +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rtsp-stream-over-tcp +Usado con URLs 'rtsp://' para especificar que los paquetes entrantes RTP y +RTCP serán enviados a través de TCP (usando la misma conexión TCP como RTSP). +Esta opción puede ser útil si dispone de una mala conexión a Internet que +no acepta paquetes UDP entrantes (vea http://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-sb <posición\ del\ byte> (vea también la opción \-ss) +Se posiciona en el byte indicado. +Útil para reproducir desde imágenes de CDROM / archivos .VOB con cosas al +principio. +.TP +.B \-srate <Hz> +Fuerza la razón de reproducción de audio dada, cambiando la velocidad del +video para mantener la sincronización A-V. +MEncoder pasa este valor a lame para remuestreado. +.TP +.B \-ss <tiempo> (vea también la opción \-sb) +Se posiciona en el tiempo indicado. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ss 56" +se posiciona en 56 segundos +.IPs "\-ss 01:10:00" +se posiciona en 1\ hora 10\ minutos +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-tsprog <1\-65534> +Mientras se reproducen flujos MPEG-TS, puede especificar con ésta +opción que programa (si está presente) desea reproducir. Puede ser +usada con \-vid y \-aid. +. +.TP +.B \-tv <opción1:opción2:...> +Esta opción ajusta varias propiedades del módulo de captura de TV. Para +ver la TV con MPlayer, use 'tv://' o 'tv://<número_canal>' +o incluso 'tv://<nombre_canal> (vea la opción canales para nombre_canal +más abajo) como una URL de película. + +.I NOTA: +.br +MPlayer no acepta dos puntos por lo que debe usar un punto en su lugar +en el ID del dispositivo (p.e.\& hw.0,0 en lugar de hw:0,0). +.br +Se le avisa de que aunque puede seleccionar cualquier frecuencia +de muestreo cuando use ALSA, el codec de audio LAME es capaz de codificar +solo en frecuencias de muestreo 'estandar'. Obtendrá un archivo .avi sin +sonido cuando elija una frecuencia de muestreo extraña y use ese codec. +.br +Las opciones disponibles son: +. +.RSs +.IPs noaudio +sin sonido +.IPs driver=<valor> +disponibles: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 +.IPs device=<valor> +Especifica otro dispositivo en lugar del que hay por defecto /dev/\:video0. +.IPs input=<valor> +Especifica otra entrada en lugar de la de por defecto 0 (Televisión) (vea +la salida para obtener una lista) +.IPs freq=<valor> +Especifica la frecuencia a establecer en el sintonizador (p.e.\& 511.250). +No compatible con parámetros de canales. +.IPs outfmt=<valor> +formato de salida del sintonizador (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, +uyvy, yuy2,i420) +.IPs width=<valor> +anchura de la ventana de salida +.IPs height=<valor> +altura de la ventana de salida +.IPs fps=<valor> +razón de captura de video (imágenes por segundo) +.IPs buffersize=<valor> +tamaño máximo del buffer de captura en megabytes (por defecto: dinámico) +.IPs norm=<valor> +disponible: PAL, SECAM, NTSC. Para v4l2 use la opción normid de más abajo. +.IPs normid=<valor> +v4l2 solamente. Vea la salida de MPlayer para una lista de normas de TV +disponibles. +.IPs channel=<valor> +Coloca el sintonizador en el canal <valor>. +.IPs chanlist=<valor> +disponibles: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc +.IPs channels=<canal>\-<nombre>,<canal>\-<nombre>,... +Establece el nombre para los canales. +Use _ para espacios en los nombres (o juegue con las comillas ;-). +Los nombres de canal serán escritos usando OSD, y los comandos tv_step_channel, +tv_set_channel y tv_last_channel estarán disponibles usando un mando a distancia +(vea lirc). +No compatible con el parámetro de frecuencia. +Advertencia: El número de canal debe ser la posición en la lista de 'canales', +comenzando con 1. +Ejemplo: use tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, tv_set_channel TV1, etc. +.IPs [brillo|contraste|hue|saturación]=<-100\-100> +establece el ecualizador de color en la tarjeta de video. +.IPs audiorate=<valor> +establece la razón de captura de audio +.IPs forceaudio +captura audio incluso si no hay origen de audio reportado por v4l +.IPs alsa\ +captura desde ALSA +.IPs amode=<0\-3> +selecciona un modo de audio: +.RSss +0: mono +.br +1: stereo +.br +2: idioma 1 +.br +3: idioma 2 +.REss +.IPs forcechan=<1\-2> +Por defecto, la cuenta de canales de audio grabados es determinada +automáticamente preguntando el modo de audio a la tarjeta de tv. +Esta opción permite forzar grabación estéreo/\:mono sin importar la opción +amode y los valores devueltos por v4l. +Esto puede ser usado para solucionar problemas cuando la tarjeta de tv no +es capaz de informar del modo de audio actual. +.IPs adevice=<valor> +establece el dispositivo de sonido +.RSss +/dev/\:...\& para OSS +.br +ID hardware para ALSA +.REss +.IPs audioid=<valor> +elije la salida de audio de la tarjeta capturadora, si tiene más +de una. +.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-100> +Estas opciones establecen los parámetros del mezclador en la tarjeta +de captura de vídeo. No tiene efecto si la tarjeta no tiene mezclador. +Para v4l1, 0-65535 es un rango válido. Para v4l2, el rango válido es +0 a 100, y 50 mapean el valor por defecto de control, como es reportado +por el controlador. +.IPs immediatemode=<bool> +Un valor de 0 significa captura y buffer de audio y video juntos (por +defecto para MEncoder). +Un valor de 1 (por defecto para MPlayer) significa que la captura de video +va sola y deja la captura de audio a través del cable de realimentación que +se conecta desde la tarjeta de TV a la tarjeta de sonido. +.IPs mjpeg +Usa compresión mjpeg por hardwaer (si la tarjeta lo soporta). +Usando esta opción, no necesita especificar la anchura y altura de la +ventana de salida, porque mplayer la determinará automáticamente desde +el valor de decimación (vea más abajo). +.IPs decimation=<1,2,4> +elije el tamaño de la imagen que será comprimida por compresión mjpeg +por hardware: +.RSss +1: tamaño completo + 704x576 PAL + 704x480 NTSC +.br +2: tamaño medio + 352x288 PAL + 352x240 NTSC +.br +4: tamaño pequeño + 176x144 PAL + 176x120 NTSC +.REss +.IPs quality=<0\-100> +elije la calidad de la compresió jpeg +.br +(calidad < 60 recomendada para tamaño completo) +.RE +. +.TP +.B \-user <nombre\ de\ usuario> (vea también la opción \-passwd) +Especifica un nombre de usuario para autenticación http. +.TP +.B \-vid <id> +Selecciona el canal de video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190]. +Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/Mencoder usará el primer +programa (si está presente) con el flujo de video elegido. +.TP +.B \-vivo <sub-opciones> (CÓDIGO EN PRUEBAS) +Fuerza parámetros de audio para el demuxer .vivo (para pruebas). + + +.SH "OPCIONES OSD/SUB" +.I NOTA: +.br +Vea también la opción \-vf. +.TP +.B \-dumpjacosub (MPLAYER solamente) +Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato +de subtítulo basado en tiempo JACOsub. +Crea un archivo dumpsub.js en el directorio actual. +.TP +.B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER solamente) +Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al +formato de subtítulos MicroDVD. +Crea un archivo dumbsub.sub en el directorio actual. +.TP +.B \-dumpmpsub (MPLAYER solamente) +Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato +de subtítulos de MPlayer, MPsub. +Crea un archivo dump.mpsub en el directorio actual. +.TP +.B \-dumpsami (MPLAYER solamente) +Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato +de subtítulo basado en tiempo SAMI. +Crea un archivo dumpsub.smi en el directorio actual. +.TP +.B \-dumpsrtsub (MPLAYER solamente) +Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato +de subtítulo basado en tiempo SubViewer (SRT). +Crea un archivo dumpsub.srt en el directorio actual. +.TP +.B \-dumpsub (MPLAYER only) (CÓDIGO BETA) +Vuelca el flujo de subtítulo desde archivos VOB +Vea también las opciones \-dump*sub y \-vobsubout*. +.TP +.B \-ffactor <número> +Muestreo de mapa alpha de la tipografía. +Puede ser: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +tipografía plana blanca +.IPs 0.75 +línea exterior negra muy fina (por defecto) +.IPs 1 +línea exterior negra fina +.IPs 10 +línea exterior negra gruesa +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip_hebrew +Activa inversión de subtítulos usando FriBiDi. +.TP +.B \-font <ruta\ a\ archivo\ font.desc> +Búsqueda de tipografías OSB/\:SUB en un directorio alternativo (por defecto +para tipografías normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, por defecto para +tipografías FreeType: +~/.mplayer/\:subfont.ttf). + +.I NOTA: +.br +Con FreeType, esta opción determinar la ruta al archivo de tipografía de texto. +.br +Las opciones \-subfont-* están disponibles solo con soporte FreeType compilado. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc +.br +\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-forcedsubsonly +Muestra solo "subtítulos forzados" para el flujo de subtítulos de DVD seleccionado, +p.e. \-slang. +.TP +.B \-fribidi_charset <nombre\ de\ conjunto\ de\ caracteres> +Especifica el conjunto de caracteres que será pasado a FriBiDi +cuando se decodifiquen subtítulos no-UTF8. Por defecto es "ISO8859-8". +.TP +.B \-ifo <archivo\ vobsub\ ifo> +Indica el archivo que debe ser usado para cargar el tamaño de paleta y marco +de subtítulos VOBSUB. +.TP +.B \-noautosub +Desactiva carga automática de archivos de subtítulo. +.TP +.B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER solamente) +Especifica en qué modo de OSD se debe iniciar. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +solamente subtítulos +.IPs 1 +volumen + posicionamiento (por defecto) +.IPs 2 +volumen + posicionamiento + tiempo + porcentaje +.IPs 3 +volumen + posicionamiento + tiempo + porcentaje + tiempo total +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-overlapsub +Permite que el siguiente subtítulo sea mostrado mientras el actual +está aún visible (por defecto esto está habilitado solo para formatos +específicos). +.TP +.B \-sid <id> (vea también la opción \-slang) +Activa la presentación de subtítulos en DVD. +Además, DEBE especificar un número que corresponde al idioma de subtítulo del +DVD (0\-31). +Para obtener la lista de subtítulos disponibles, use la opción \-v y consulte +la salida. +.TP +.B \-slang <código\ de\ país\ de\ dos\ letras> (vea también la opción \-sid) +Para reproducción de DVD, activa/\:selecciona el idioma de subtítulos de DVD. +Para obtener la lista de subtítulos disponibles, úselo con la opció \-v y +consulte la salida. + +Por otro lado, determina un sufijo opcional de subtítulo que obtiene una +prioridad alta cuando se buscan subtítulos. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-slang es,en" +Selecciona Español y vuelve a Inglés si el Español no está disponible. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spuaa <modo> +Modo antialias/escalado para DVD/VobSub. +Un valor de 16 puede añadirse al modo para forzar escalado incluso cuando +la imagen original y la escalada coinciden en tamaño, por ejemplo para +suavizar subtítulos cuando se usa difuminado gaussiano. +Los modos disponibles son: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +ninguno (el más rápido, muy feo) +.IPs 1 +aproximado (¿roto?) +.IPs 2 +completo (lento) +.IPs 3 +bilineal (por defecto, rápido y no demasiado malo) +.IPs 4 +usa difuminado gaussiano swscaler (se ve bastante bien) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spualign <-1\-2> +Especifica cómo deben alinearse los subtítulos spu (DVD/VobSub). +Los valores son los mismos que para \-subalign, con la elección extra +de -1 para la posición original. +.TP +.B \-spugauss <0.0\-3.0> +Parámetro de varianza de gaussiana usado por \-spuaa 4. +Valores más altos significa más difuminado. +Por defecto se toma 1.0. +.TP +.B \-sub <archivosubtítulos1,archivosubtítulos2,...> +Uso/\:muestra esos archivos de subtítulos. Solo un archivo puede +ser mostrado en un momento dado y los archivos pueden intercambiarse +con 'j'. +.TP +.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +Especifica el valor de canal alfa para subtítulos y OSD de fondo. +Valores grandes significa mayor transparencia. +El valor 0 es una excepción y significa totalmente transparente. +.TP +.B \-sub-bg-color <0\-255> +Especifica el valor de color para subtítulos y OSD de fondo. +Actualmente los subtítulos están en escala de grises y este valor es +la intensidad del color. +El valor 255 significa blanco y 0 negro. +.TP +.B \-sub-demuxer <número> (solo con \-subfile) (CÓDIGO BETA) +Fuerza el tipo de demuxer de subtítulos para \-subfile. +Especifica ID de demuxer como está definido en subreader.h. +.TP +.B \-sub-fuzziness +Ajusta el nivel de afinado cuando busca subtítulos: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +coincidencia exacta +.IPs 1 +carga todos los subtítulos que contengan el nombre de la película +.IPs 2 +carga todos los subtítulos en el directorio actual +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub-no-text-pp +Deshabilita todo tipo de postproceso de texto después de cargar los +subtítulos. +Usado para pruebas. +.TP +.B \-subalign <0\-2> +Especifica cómo deben alinearse los subtítulos con subpos. +0 significa alinear desde arriba (comportamiento original/por defecto), 1 +significa alinear al centro, y 2 significa alinear abajo. +.TP +.B \-subcc \ +Muestra subtículos de DVD Closed Caption (CC). +Esto no es los subtítulos VOB, son subtítulos especiales ASCII codificados +para el que no oye bien en el flujo de datos de usuario VOB en la mayoría de los +DVDs de la región 1. +Los subtítulos CC no han sido publicados en DVDs de otras regiones hasta ahora. +.TP +.B \-subcp <codepage> +Si su sistema soporta iconv(3), puede usar esta opción para +especificar la página de códigos para los subtítulos. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +\-subcp latin2 +.br +\-subcp cp1250 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subdelay <seg> +Retrasa subtítulos por <seg> segundos. +Puede ser negativo. +.TP +.B \-subfile <nombredearchivo> (CÓDIGO BETA) +Actualmente no es útil. +Lo mismo que \-audiofile, pero para flujos de subtítulos (¿OggDS?). +.TP +.B \-subfont-autoscale <0\-3> +Establece el modo de autoescala. + +.I NOTA: +.br +Cero significa que escala-de-texto y escala-de-osd son tipografías +medidas en puntos. +.br +El modo puede ser: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +sin autoescala +.IPs 1 +proporcional a la altura de la película +.IPs 2 +proporcional a la anchura de la película +.IPs 3 +proporcional a la diagonal de la película (por defecto) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subfont-blur <0\-8> +Establece el radio de difuminado de la tipografía (por defecto: 2). +.TP +.B \-subfont-encoding <valor> +Establece la codificación del tipo de letra. +Cuando se establece a 'unicode', todos los símbolos del archivo de tipo de letra +son renderizados y es usado unicode (por defecto: unicode). +.TP +.B \-subfont-osd-scale <0\-100> +Establece el coeficiente de autoescala de los elementos del osd (por defecto: 6). +.TP +.B \-subfont-outline <0\-8> +Establece el grosor de la línea de contorno de las letras (por defecto: 2). +.TP +.B \-subfont-text-scale <0\-100> +Establece el coeficiente de autoescala del texto de subtítulos (porcentaje +del tamaño de pantalla) (por defecto: 5). +.TP +.B \-subfps <razón> +Especifica la razón en imágenes/\:seg del archivo de subtítulos (número real), +por defecto: el mismo fps que la película. + +.I NOTA: +.br +SOLO archivos SUB basados en imágenes, p.e.\& NO el formato MicroDVD. +.TP +.B \-subpos <0\-100> (útil con \-vf) +Especifica la posición de los subtítulos en pantalla. +El valor es la posición vertical de los subtítulos en % de la altura de pantalla. +.TP +.B \-subwidth <10\-100> +Especifica el ancho máximo de los subtítulos en pantalla. +Útil para salida de TV. +El valor es la anchura de los subtítulos en % del ancho de la pantalla. +.TP +.B \-unicode +Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UNICODE. +.TP +.B \-utf8 \ \ +Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UTF8. +.TP +.B \-vobsub <archivo\ vobsub\ sin\ extensión> +Especifica los archivos VobSub que serán usados para subtítulos. +Esto es la ruta completa sin extensiones, p.e.\& sin el '.idx', +'.ifo' o '.sub'. +.TP +.B \-vobsubid <0\-31> +Especifica el id del subtítulo VobSub. +.TP + +.SH "OPCIONES DE SALIDA DE AUDIO (MPLAYER SOLAMENTE)" +.TP +.B \-abs <valor> (OBSOLETO) +Sobreescribe la detección del tamaño del buffer de audio del +controlador/\:tarjeta, \-ao oss solamente +.TP +.B \-ao <controlador1[:dispositivo],controlador2,...[,]> +Especifica una lista prioritaria de controladores de salida de audio (opcionalmente +con el dispositivo) para ser usados. +Con el 'dispositivo' SDL es válido, también, en cuyo caso significa subdriver. + +.I NOTA: +.br +Para obtener una lista ocmpleta de controladores, vea \-ao help. +.br +Si la lista tiene una ',', regresa a controladores que no estén listados. + +.I EJEMPLO +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," +intenta usar OSS con los dispositivos de sonido especificados y regresa a +otros si esto falla +.IPs "\-ao sdl:esd" +especifica el subdriver SDL +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aofile <nombrearchivo> +Nombre de archivo para \-ao pcm. +.TP +.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opción1=valor1:opt2=val2...> +Especifica los plugin(s) de audio y sus opciones (vea también la documentación). +.br +Las opciones disponibles son: +. +.RSs +.IPs list=[plugins] +lista de plugins separados por comas (resample, surround, format, volume, +extrastereo, volnorm) +.IPs delay=<seg> +plugin de ejemplo, no usar. +.IPs format=<formato> +formato de salida (formato para el plugin solamente) +.IPs fout=<Hz> +frecuencia de salida (plugin de resample solamente) +.IPs volume=<0\-255> +volumen (plugin de volumen solamente) +.IPs mul=<valor> +coeficiente de estéreo (por defecto: 2.5) (plugin extraestéreo solamente) +.IPs softclip +compresor con capacidad / 'soft-clipping' (plugin de volumen solamente) +.RE +. +.TP +.B \-delay <seg> +Auto retardo en segundos (puede ser +/\:- número real). +.TP +.B \-format <0\-8192> +Selecciona el formato usado para la salida desde la capa de filtro (de +acuerdo a los defines en libao2/afmt.h): + +.PD 0 +.RSs +.IPs 1 +Mu-Law +.IPs 2 +A-Law +.IPs 4 +Ima-ADPCM +.IPs 8 +Signed 8-bit +.IPs 16 +Unsigned 8-bit +.IPs 32 +Unsigned 16-bit (Little-Endian) +.IPs 64 +Unsigned 16-bit (Big-Endian) +.IPs 128 +Signed 16-bit (Little-Endian) +.IPs 256 +Signed 16-bit (Big-Endian) +.IPs 512 +MPEG (2) Audio +.IPs 1024 +AC3 +.IPs 4096 +Signed 32-bit (Little-Endian) +.IPs 8192 +Signed 32-bit (Big-Endian) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-mixer <dispositivo> +Esta opción le dice a MPlayer que use un dispositivo diferente para +mezclar en lugar de /dev/\:mixer. +.TP +.B \-nowaveheader (\-ao pcm solamente) +No incluir encabezado wave. +Usado para RAW PCM. + + +.SH "OPCIONES DE SALIDA DE VIDEO (MPLAYER SOLAMENTE)" +.TP +.B \-aa* (\-vo aa solamente) +Puede obtener una lista y explicación de las opciones disponibles +ejecutando +.I mplayer \-aahelp +.TP +.B \-bpp <profundidad> +Usar una profundidad de color diferente a la autodetectada. +No todos los drivers \-vo lo soportan (fbdev, dga2, svga, vesa). +.TP +.B \-brightness <\-100-100> +Ajusta el brillo del video de salida (por defecto 0). +Cambia la intensidad de los componentes RGB de la señal de video desde +el negro hasta la pantalla blanca. +.TP +.B \-contrast <\-100-100> +Ajusta el contraste del video de salida (por defecto 0). +Funciona de manera similar al brillo. +.TP +.B \-dfbopts <valor> (\-vo directfb2 solamente) +Especifica una lista de parámetros del controlador directfb. +.TP +.B \-display <nombre> +Especifica el nombre del host y muestra el número de servidor X en el que +se desea mostrar. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +\-display xtest.localdomain:0 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-double +Activa doble buffer. +Corrije parpadeos almacenando dos imágenes en memoria, y mostrando una +mientras se decodifica la otra. +Puede afectar al OSD. +Necesita el doble de memoria que con buffer simple, por lo que puede no +funcionar en tarjetas que tenga muy poca memoria. +.TP +.B \-dr \ \ \ +Activa el renderizado directao (no soportado por todos los codecs y salidas +de video) (por defecto está desactivado). +Advertencia: ¡puede causar corrupción de OSD/\:SUB! +.TP +.B \-dxr2 <opción1:opción2:...> +Esta opción es usada para controlar el driver dxr2. + +.RSs +.IPs ar-mode=<valor> +modo de radio de aspecto (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (por defecto)) +.IPs iec958-encoded +modo de salida iec958 +.IPs iec958-decoded +establece modo de salida iec958 al decodificador (por defecto) +.IPs macrovision=<valor> +modo macrovisión (0 = desactivado (por defecto), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, +3 = agc 4 colorstripe) +.IPs mute\ +silencia la salida de audio +.IPs unmute +reactiva la salida de audio +.IPs ucode=<valor> +ruta al microcódigo +.RE +.RS + +.I Salida de TV +.RE +.RSs +.IPs 75ire +activa el modo de salida 7.5 IRE +.IPs no75ire +desactiva el modo de salida 7.5 IRE (por defecto) +.IPs bw\ \ \ +salida de TV b/\:n +.IPs color +salida de TV en color (por defecto) +.IPs interlaced +salida de TV entrelazada (por defecto) +.IPs nointerlaced +desactiva la salida de TV entrelazada +.IPs norm=<valor> +norma de TV (ntsc (por defecto), pal, pal60, palm, paln, palnc) +.IPs square-pixel +establece el modo de pixel a cuadrado +.IPs ccir601-pixel +establece el modo de pixel a ccir601 +.RE +.RS + +.I Superposición +.RE +.RSs +.IPs cr-left=<0\-500> +establece el valor de recorte por la izquierda (por defecto: 50) +.IPs cr-right=<0\-500> +establece el valor de recorte por la derecha (por defecto: 300) +.IPs cr-top=<0\-500> +establece el valor de recorte por arriba (por defecto: 0) +.IPs cr-bottom=<0\-500> +establece el valor de recorte desde abajo (por defecto: 0) +.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255> +establece la ganancia de color de superposición en r(ed) (rojo), +g(reen) (verde) o b(lue) (azul) +.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255> +valor mínimo para para la clave de color respectiva +.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> +valor máximo para la clave de color respectiva +.IPs ignore-cache +ignora la caché de configuración de superposición +.IPs update-cache +actualiza la caché de configuración de superposición +.IPs ol-osd +activa información en pantalla en superposición +.IPs nool-osd +desactiva información en pantalla en superposición (por defecto) +.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20> +ajusta el tamaño de superposición (h, w) y posición (x, y) en caso +de que no coincida con la ventana perfectamente (por defecto: 0) +.IPs overlay +activa superposición (por defecto) +.IPs nooverlay +activa salidaTV +.IPs overlay-ratio=<1\-2500> +afina la superposición (por defecto 1000) +.RE +. +.TP +.B \-fb <dispositivo> (fbdev o DirectFB solamente) (OBSOLETO) +Especifica el dispositivo de framebuffer a usar. +Por defecto usa /dev/\:fb0. +.TP +.B \-fbmode <nombredelmodo> (fbdev solamente) +Cambia el modo de video al que se haya denominado como <nombredelmodo> +en /etc/\:fb.modes. + +.I NOTA: +.br +VESA framebuffer no soporta el cambio de modo. +.TP +.B \-fbmodeconfig <nombrearchivo> (fbdev solamente) +Usa este archivo de configuración en lugar del que hay por defecto +/etc/\:fb.modes. +Solo es válido para el controlador fbdev. +.TP +.B \-forcexv (SDL solamente) +Fuerza el uso de XVideo. +.TP +.B \-fs \ \ \ +Reproducción a pantalla completa (centra la película, y crea bandas +negras alrededor). +Se cambia con la tecla 'f' (no todas las salidas de video lo soportan). +Vea también \-zoom. +.TP +.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLETO) (use la opción \-fs) +Pruebe esta opción si continúa teniendo problemas en pantalla completa. +.TP +.B \-fstype <tipo1,tipo2,...> +Especifica una lista de prioridad de los modos de capa de pantalla completa +para ser usados. Los tipos disponibles son: + +.PD 0 +.RSs +.IPs "above" +Usa _NETWM_STATE_ABOVE si está disponible +.IPs "below" +Usa _NETWM_STATE_BELOW si está disponible +.IPs "fullscreen" +Usa _NETWM_STATE_FULLSCREEN si está disponible +.IPs "layer" +Usa _WIN_LAYER con la capa por defecto +.IPs "layer=<0..15>" +Usa _WIN_LAYER con el número de capa indicado +.IPs "netwm" +Fuerza estilo NETWM +.IPs "none" +No establece una capa de ventana de pantalla completa +.IPs "stays_on_top" +Usa _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si está disponible +.RE +.PD 1 + +Es posible negar los modos usando un "\-" como prefijo +.br +El orden por defecto es "layer,stays_on_top,above,fullscreen". +Se usará por defecto en caso de especificar modos incorrectos o no +soportados. +.br +Los usuarios de OpenBox 1.x tienen que usar \-fstype \-fullscreen +para que funcione el cambio de fs. +.br +Si experimenta problemas con pantalla completa que es cubierta por otras +ventanas pruebe a usar un orden diferente. + +.I NOTA: +.br +Vea la ayuda de \-fstype para una lista completa de los modos disponibles. +.TP +.B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y] +Ajusta donde se tendrá la salida en pantalla inicialmente. +Las especificaciones x e y son medidas en pixels desde arriba-derecha de la +pantalla hasta arriba-derecha de la imagen que será mostrada, sin embargo +si se indica el signo de porcentaje después del argumento el valor se toma +como un porcentaje del tamaño de la pantalla en esa dirección. +También soporta el formato de opción estandar de la opción \-geometry del +estandar X. +Los valores dados deben ser enteros. + +Nota: Esta opción está solo soportada por vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, +directx y tdfxfb. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs 50:40 +Coloca la ventana en x=50, y=40 +.IPs 50%:50% +Coloca la ventana en la mitad de la pantalla +.IPs 100%\ +Coloca la ventana en la esquina superior izquierda de la pantalla +.IPs 100%:100% +Coloca la ventana en la esquina inferior izquierda de la pantalla +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-guiwid <id\ de\ ventana> +Esto le dice al GUI que use una ventana X11 y se pegue debajo del video, +lo cual es útil para embebir en un navegador un mini-GUI (con +el plugin MPlayer por ejemplo). +.TP +.B \-hue <-100\-100> +Ajusta hue de la señal de video (por defecto: 0). +Puede obtener negativos coloreados de la imagen con esta opción. +.TP +.B \-icelayer <0\-15> (icewm solamente) +Establece la capa de la ventana de pantalla completa de MPlayer para icewm. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Escritorio +.IPs 2 +Debajo +.IPs 4 +Normal +.IPs 6 +Encima +.IPs 8 +Acoplado +.IPs 10 +Por encima de acoplado +.IPs 12 +Menú (por defecto) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-jpeg <opción1:opción2:...> (\-vo jpeg solamente) +Especifica las opciones para la salida JPEG. +.br +Las opciones disponibles son: + +.PD 0 +.RSs +.IPs [no]progressive +Especifica JPEG estandar o progresivo. +.IPs [no]baseline +Especifica el uso o no de línea base. +.IPs optimize=<valor> +Factor de optimización [0\-100] +.IPs smooth=<valor> +Factor de suavizado [0\-100] +.IPs quality=<valor> +Factor de calidad [0\-100] +.IPs outdir=<valor> +Directorio donde se salvarán los archivos JPEG +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-monitor_dotclock <rango\ dotclock\ (o\ pixelclock)> (fbdev y vesa solamente) +Consulte en etc/\:example.conf para más información y en DOCS/\:video.html. +.TP +.B \-monitor_hfreq <rango frecuencia horizontal> (fbdev y vesa solamente) +.TP +.B \-monitor_vfreq <rango frecuencia vertical> (fbdev y vesa solamente) +.TP +.B \-monitoraspect <razón> +Establece la razón de aspecto de su monitor o pantalla de TV. +Vea también \-aspect para el aspecto de la película. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +\-monitoraspect 4:3 o 1.3333 +.br +\-monitoraspect 16:9 o 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-nograbpointer +No capturar el puntero del ratón después de cambiar el VidMode (\-vm), útil +en una configuración multicabeza. +.TP +.B \-nokeepaspect +No mantener la razón de aspecto cuando se redimensionan ventanas X11 +(Funciona actualmente solo con \-vo x11, xv, xmga y xvidix y su administrador +de ventanas necesita entender los consejos de aspecto de ventana.). +.TP +.B \-noxv (SDL solamente) +Deshabilita el controlador XVideo SDL. +.TP +.B \-panscan <0.0\-1.0> +Activa funcionalidad Pan y Scan, p.e.\& para mostrar una película 16:9 en +una pantalla 4:3, los lados de la pantalla son recortados para obtener una +imagen 4:3 que se ajusta a la pantalla. +Esto funciona solamente con los drivers de salida de video xv, xmga, mga y +xvidix. +.br +El rango controla cuánto de la imagen será recortado. +.TP +.B \-rootwin +Reproduce la película en la ventana raíz (fondo de escritorio) en lugar +de abrir una nueva. +Funciona solo con los controladores de x11, xv, xmga y xvidix. +.TP +.B \-saturation <-100\-100> +Ajusta la saturación de la salida de video (por defecto: 0). +Puede obtener salida en escala de grises con esta opción. +.TP +.B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels> +Si usa un controlador de salida que no conoce la resolución de la pantalla +(fbdev/\:x11 y/\:o TVout) aquí es donde puede especificar la resolución +horizontal y vertical. +.TP +.B \-stop_xscreensaver +Desactiva el protector de pantalla al comienzo y lo vuelve a activar +al finalizar. +.TP +.B \-vm \ \ \ +Intenta cambiar a un modo de video mejor. +dga, x11/\:xv (XF86VidMode) y los drivers de salida sdl lo soportan. +.TP +.B \-vo <driver1[:dispositivo],driver2,...[,]> +Especifica una lista de prioridades de controladores de salida de video +(opcionalmente con el dispositivo) a ser usada. +Con el 'dispositivo' SDL y GGI también es válido, indicando en ese caso +un subdriver. + +.I NOTA: +.br +Vea \-vo help para una lista completa de los controladores disponibles. +.br +Si la lista tiene ',' adicionales se volverá en caso de fallo a controladores +no listados. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vo xmga,xv," +Prueba el controlador del kernel de Matrox, luego el Xv, y finalmente otros +.br +.IPs "\-vo sdl:aalib" +especifica el subcontrolador de SDL +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vsync \ \ +Activa VBI para vesa. +.TP +.B \-wid <id\ de\ ventana> +Le dice a MPlayer que use una ventana X11, lo cual es útil para embebir MPlayer +en un navegador (con una extensión de plugger por ejemplo). +.TP +.B \-xineramascreen <0\-...> +En configuraciones de Xinerame (p.e.\& un solo escritorio que se extiende sobre +múltiples pantallas) esta opción le dice a MPlayer en qué pantalla ha de +reproducir la película. +.TP +.B \-z <0\-9> +Especifica el nivel de compresión para la salida PNG (\-vo png) + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +sin compresión +.IPs 9 +máx compresión +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-zrbw (\-vo zr solamente) +Muestra en blanco y negro (para rendimiento óptimo, esta opción puede +combinarse con la opción 'decodificar en blanco y negro' para los codecs +que pertenecen a la familia FFmpeg). +.TP +.B \-zrcrop <[ancho]x[alto]+[desplazamiento x]+[desplazamiento y]> (\-vo zr solamente) +Selecciona una parte de la imagen de entrada para mostrar, se puede usar +esta opción varias veces para cambiar en modo cinerama. +En el modo cinerama la película es distribuida sobre más de una TV (o emisiones) +para crear una pantalla mayor. +Las opciones que aparecen después de n-ésimo \-zrcrop se aplican a la tarjeta +n\-ésima, cada tarjeta debe al menos tener un \-zrdev adicionalmente a \-zrcrop. +Para ejemplos, vea la salida de \-zrhelp y la sección Zr de la documentación. +.TP +.B \-zrdev <dispositivo> (\-vo zr solamente) +Especifica el archivo especial de dispositivo que corresponde a su tarjeta +MJPEG, por defecto este controlador toma el primer dispositivo v4l que encuentra. +.TP +.B \-zrfd (\-vo zr solamente) +Fuerza decimación: Decimación, como se especifica por \-zrhdec y \-zrvdec, +solamente ocurre si el escalador hardware puede ajustar el tamaño de la +imagen a su tamaño original. Use esta opción para forzar la decimación. +.TP +.B \-zrhelp (\-vo zr solamente) +Muestra una lista de todas las opciones de \-zr*, sus valores por defecto +y un ejemplo del modo cinerama. +.TP +.B \-zrnorm <norma> (\-vo zr solamente) +Especifica la norma PAL/\:NTSC, por defecto es 'sin cambios'. +.TP +.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr solamente) +Un número de 1 a 20 representando la calidad de codificación jpeg. +1 da la mejor calidad y 20 la peor de todas. +.TP +.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr solamente) +Decimación Vertical/\:horizontal: Pregunta al driver para enviar solo +segunda o cuarta línea/\:pixel de la imagen de entrada a la tarjeta +MJPEG y usa el escalador de la tarjeta MJPEG para ajustar el tamaño +de la imagen a su tamaño original. +.TP +.B \-zrxdoff <desplazamiento x de la imagen>, +\-zrydoff <desplazamiento y de la imagen> (\-vo zr solamente) +Si la película es menor que la pantalla de TV, estas opciones controlan la +posición de la película relativa a la esquina superior izquierda de la pantalla. +La película es centrada por defecto. + + +.SH "OPCIONES DE DECODIFICADO/FILTRADO" +.TP +.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> +Especifica una lista de prioridades de codecs de audio para ser usados, +de acuerdo con su nombre del codec en codecs.conf. +Use un '-' antes del nombre del codec para omitirlo. + +.I NOTA: +.br +Vea \-ac help para una lista completa de los codecs disponibles. +.br +Si la lista tiene una ',' al final se vuelve a los codecs no listados. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ac mp3acm" +fuerza el codec MP3 l3codeca.acm +.IPs "\-ac mad," +prueba libmad primero, después vuelve a los otros +.IPs "\-ac hwac3,a52," +prueba pasar a través de hardware AC3, luego el codec por software +AC3, y finalmente otros +.IPs "\-ac -ffmp3," +prueba otros codecs excepto el decodificador de MP3 FFmpeg +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-af <plugin1[=opciones],plugin2,...> +Activa una lista separada por comas de filtros de audio y sus opciones. +.br +Los filtros disponibles son: +. +.RSs +.IPs resample[=srate[:sloppy][:tipo]] +Cambia la frecuencia de muestreo del flujo de audio a un srate entero (Hz). +Solo suporta el formato little endian de 16 bit. +.IPs channels[=nch] +Cambia el número de canales a nch canales de salida. +Si el número de canales de canales de salida es mayor que el número de canales +de entrada se insertan canales vacíos (excepto para la mezcla de mono a estéreo, +en cuyo caso el canal mono se repite en ambos canales de salida). +Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada +los canales excedentes son truncados. +.IPs format[=bps,f] +Selecciona el formato f y los bytes por muestra bps usados para la salida +de la capa de filtro. +La opción bps es un entero y denota Bytes por muestra. +El formato f es una cadena de texto conteniendo una mezcla concatenada de: +.br +alaw, mulaw o imaadpcm +.br +float o int +.br +unsigned o signed +.br +le o be (little o big endian) +.br +.IPs volume[=v:sc] +Selecciona el nivel del volumen de salida. +El filtro no es reentrante y puede ser solo activado una vez para cada flujo +de audio. +.RSss +v: ganancia deseada en dB para todos los canales en el flujo de audio. +La ganancia puede ser establecida desde -200dB hasta +40dB (donde -200dB +silencia el sonido completamente y +40dB es igual a una ganancia de 1000). +.br +sc: activa recortado por software. +.REss +.IPs pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...] +Mezcla canales arbitrariamente, vea DOCS/sound.html para detalles. +.RSss +n: número de canales de salida (1\-6). +.br +lij: cuánto del canal de entrada j es mezclado con el canal de salida i. +.REss +.IPs sub[=fc:ch] +Añade canal de sub-woofer. +.RSss +fc: Frecuencia de corte para el filtro paso-baja (20Hz a 300Hz) por defecto es 60Hz. +.br +ch: número de canal para el sub-canal. +.REss +.IPs surround[=d] +Decodificador para el surround de matriz de codificación, funciona en +cualesquiera archivos de 2 canales. +.RSss +d: tiempo de retardo en ms para los altavoces traseros (0ms a 1000ms) por defecto +son 15ms. +.REss +.IPs delay[=ch1:ch2:...] +Retarda la salida de sonido. +Especifica el retardo separadamente para cada canal en milisegundos (número real +entre 0 y 1000). +.RE +. +.TP +.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtros)> (vea también la opción \-af) +Especifica opciones avanzadas de filtros de audio: +. +.RSs +.IPs force=<0\-3> +Fuerza la inserción de filtros de audio de una de las siguientes maneras: +.RSss +0: Inserción de filtros completamente automática (por defecto) +.br +1: Optimizada para velocidad +.br +2: Optimizada para precisión +.br +3: Desactiva auto +.REss +.IPs list=<filtros> +Lo mismo que \-af (vea también la opción \-af). +.RE +. +.TP +.B \-afm <driver1,driver2,...> +Especifica una lista de prioridades de controladores de audio, de +acuerdo a su nombre en codecs.conf. +Se queda en el que tiene por defecto si ninguno funciona bien. + +.I NOTA: +.br +Vea \-afm help para una lista completa de los controladores disponibles. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-afm ffmpeg" +prueba codecs FFmpeg libavcodec (mp1/\:2/\:3) primero +.IPs "\-afm acm,dshow" +prueba los codecs Win32 primero +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aspect <razón> +Sobreescribe la razón de aspecto de las películas +Es autodetectada en archivos MPEG, pero puede no ser autodetectada en la +mayoría de los archivos AVI. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +\-aspect 4:3 o \-aspect 1.3333 +.br +\-aspect 16:9 o \-aspect 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip \ +Voltea la imagen arriba-abajo. +.TP +.B \-lavdopts <opción1:opción2:...> (CÓDIGO DE PRUEBA) +Si se decodifica con libavcodec, puede especificar parámetros aquí. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +\-lavdopts bug=1 +.RE +.PD 1 + +.RS +.I NOTA: +.br +Simplemente añade los valores de las cosas que quiere habilitar. +.br +Las opciones disponibles son: +.RE +. +.RSs +.IPs ec\ \ \ +ocultación de errores: +.RSss +1: usa un filtro debloqueador fuerte para MBs dañados +.br +2: búsqueda MV iterativa (lento) +.br +3: todos (por defecto) +.REss +.IPs er=<valor> + +elasticidad de errores: +.RSss +.br +0: deshabilitado +.br +1: cuidadoso (debe funcionar con codificadores en mal estado) +.br +2: normal (por defecto) (funciona con codificadores que lo cumplan) +.br +3: agresivo (más comprobaciones pero puede causar problemas incluso +para flujos válidos) +.br +4: muy agresivo +.REss +.IPs bug=<valor> +corrige manualmente errores en el codificador: +.RSss +0: nada +.br +1: autodetectar errores (por defecto) +.br +2 (msmpeg4v3): algunos archivos antiguos msmpeg4v3 generados con lavc +(no autodetectado) +.br +4 (mpeg4): error de entrelazado de xvid (autodetectado si fourcc==XVIX) +.br +8 (mpeg4): UMP4 (autodetectado si fourcc==UMP4) +.br +16 (mpeg4): error de rellenado (autodetectado) +.br +32 (mpeg4): error de vlc ilegal (autodetectado para fourcc) +.br +64 (mpeg4): error qpel XVID y DIVX (autodetectado para fourcc/ver) +.br +128 (mpeg4): qpel estandar antiguo (autodetectado para fourcc/ver) +.br +256 (mpeg4): otro error qpel (autodetectado para fourcc/ver) +.br +512 (mpeg4): error direct-qpel-blocksize (autodetectado para fourcc/ver) +.br +1024 (mpeg4): error de rellenado de bordes (autodetectado para fourcc/ver) +.REss +.IPs idct=<0\-99> +(vea lavcopts) +Para una mejor calidad de la decodificación usa el mismo algoritmo para decodificar +y codificar. Esto, sin embargo, hace que se pague un precio en precisión. +.IPs gray\ +decodificación solo en escala de grises (un poco más rápida que con color) +.RE +. +.TP +.B \-noaspect +Desactiva la compensación automática de razón de aspecto de la película. +.TP +.B \-noslices +Desactiva el dibujado de video por bandas/\:rebanadas de altura de 16-pixels, +en lugar de dibujar la imagen entera de una pasada. +Puede ser más rápido o más lento, dependiendo de la cache/\:tarjeta. +Solo tiene efecto con los codecs libmpeg2 y libavcodec. +.TP +.B \-nosound +No reproduce/\:codifica sonido. +.TP +.B \-novideo +Do not play/\:encode video. +.TP +.B \-pp <calidad> (¡vea también la opción \-vf pp!) +Establece el nivel de postprocesado de la DLL. +Esta opción NO VOLVERÁ A SER USABLE con filtros de postprocesado de +MPlayer, si no tan solo con DLLs Win32 DirectShow con rutinas internas +de postprocesado. + +El rango válido de valores para \-pp varía con el codec, la mayoría +tienen de 0\-6, donde 0=desactivado 6=lento/\:mejor. +.TP +.B \-pphelp (vea también la opción \-vf pp) +Muestra un resumen sobre los filtros de postprocesado disponibles y su uso. +.TP +.B \-ssf <modo> +Especifica los parámetros de SwScaler. + +.I EJEMPLO +.PD 0 +.RSs +\-vf escale \-ssf lgb=3.0 +.RE +.PD 1 + +.PD 0 +.RSs +.IPs lgb=<0\-100> +Filtro difuminado Gaussiano (luma) +.IPs cgb=<0\-100> +Filtro difuminado Gaussiano (croma) +.IPs ls=<0\-100> +filtro de perfilado (luma) +.IPs cs=<0\-100> +filtro de perfilado (croma) +.IPs chs=<h> +desplazamiento de croma horizontal +.IPs cvs=<v> +desplazamiento de croma vertical +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-stereo <modo> +Selecciona el tipo de salida estéreo de MP2/\:MP3. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Estéreo +.IPs 1 +Canal izquierdo +.IPs 2 +Canal derecho +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sws <tipo\ de\ escalador\ software> (vea también la opción \-vf) +Esta opción establece la calidad (y velocidad, respectivamente) del escalador +de software con la opción \-zoom. +Por ejemplo con x11 u otras salidas de video que no tengan aceleración por +hardware. +Las configuraciones posibles son: + +.I NOTA: +.br +Para \-sws\ 2 y 7, el perfilado puede ser establecido con el parámetro de escalado +(p) de \-vf scale (0 (suave) \- 100 (perfiles marcados)), para \-sws 9, especifica +la longitud del filtro (1 \- 10). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +bilineal rápido (por defecto) +.IPs 1 +bilineal +.IPs 2 +bicúbico (calidad buena) +.IPs 3 +experimental +.IPs 4 +entorno cercano (calidad mala) +.IPs 5 +area +.IPs 6 +luma bicúbico / croma bilineal +.IPs 7 +gauss +.IPs 8 +sincR +.IPs 9 +lanczos +.IPs 10 +spline bicúbico +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> +Especifica una lista prioritaria de codecs para usarse, de acuerdo a sus +nombres del codec en codecs.conf. +Use un '-' antes del nombre del codec para omitirlo. + +.I NOTA: +.br +Vea \-vc help para una lista completa de codecs disponibles. +.br +Si la lista tiene una ',' final, se probarán otros codecs no listados. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vc divx" +fuerza codec DivX Win32/\:VFW, y no otros +.IPs "\-vc divx4," +prueba primero el codec divx4linux, y luego prueba otros +.IPs "\-vc -divxds,-divx," +prueba otros codecs excepto los Win32 DivX +.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," +prueba el codec libavcodec MPEG1/\:2, luego libmpeg2, y otros +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vfm <driver1,driver2,...> +Especifica una lista prioritaria de codecs de video a ser usados, de +acuerdo a sus nombres en codecs.conf. +Regresa al que haya por defecto si no funciona ninguno. + +.I NOTA: +.br +Si ha sido compilado soporte para libdivxdecore, entonces odivx y divx4 ahora +contienen justamente el mismo codec DivX4, pero diferentes APIs para usarlos. +Por diferencias entre estos cuando se cambia, compruebe la sección DivX4 en +la documentación. +.br +Vea \-vfm help para una lista completa de controladores disponibles. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" +prueba los codecs libavcodec, luego Direcshow, después VFW y regresa a +otros, si todavía no funciona con ninguno +.IPs "\-vfm xanim" +prueba primero los codecs XAnim +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-x <x> (MPLAYER solamente) +Escala la imagen a ancho x (si hay escalado sw/\:hw disponible). +Deshabilita cálculos de aspecto. +.TP +.B \-xvidopts <opción1:opción2:...> +Especifica parámetros adicionales cuando se decodifica con XviD. + +.PD 0 +.RSs +.IPs dr2\ \ +Activa el método 2 de renderizado directo. +.IPs nodr2 +Desactiva el método 2 de renderizado directo. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-xy <valor> +.PD 0 +.RSs +.IPs valor<=8 +Escala la imagen en un factor <valor>. +.IPs valor>8 +Establece el ancho al valor y calcula el alto para mantener la relación +de aspecto correcta. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-y <y> (MPLAYER solamente) +Escala la imagen a altura y (si hay escalado sw/\:hw disponible). +Deshabilita cálculos de aspecto. +.TP +.B \-zoom \ +Permite escalar por software, cuando esté disponible. +Puede ser usado para forzar escalado con \-vf scale. + +.I NOTA: +.br +\-vf scale IGNORA opciones \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect sin \-zoom. + + +.SH "FILTROS DE VIDEO" +Los filtros de video son plugins que permiten modificar el flujo de video +y sus propiedades. La sintaxis es: +.TP +.B \-vf <filtro1[=opciones],filtro2,...> +Configura una cadena de filtros de video +.TP +.B \-vop <...,filtro3[=opciones],filtro2,filtro1> (OBSOLETO) +Configura una cadena de filtros de video, a ser aplicados en orden +.B inverso. +Anticuado en favor de \-vf. +.RE + +Los parámetros son opcionales y si son omitidos, algunos serán tomados sus +valores por defecto. +Use '-1' para mantener el valor por defecto. +Los parámetros w:h significan ancho x alto en pixels, x:y significa posición +x;y contada desde la esquina superior izquierda de la imagen grande. +Para obtener una lista completa de los filtros disponibles, vea \-vf help. + + +Los filtros disponibles son: + +.TP +.B crop[=w:h:x:y] +Recorta la parte de la imagen dada y descarta el resto. +Útil para borrar bandas negras de películas en formato panorámico. +.PD 0 +.RSs +.IPs w,h +Recortado con ancho y alto, con ancho y alto original por defecto. +.IPs x,y +Posición de la imagen recortada, por defecto es centrada. +.RE +.PD 1 +.TP +.B cropdetect[=0\-255] +Calcula los parámetros necesarios de recortado y muestra los parámetros +recomendados en la salida estandar. +El umbral puede ser especificado opcionalmente desde nada (0) hasta todo +(255). +(por defecto: 24) +.TP +.B rectangle[=w:h:x:y] +El plugin responde a la directiva de input.conf 'change_rectangle' que +tiene dos parámetros. +.PD 0 +.RSs +.IPs w,h +ancho y alto (por defecto: -1, anchura máxima posible mientras +continúan visibles las fronteras) +.IPs x,y +posición de la esquina arriba izquierda (por defecto: -1, lo más +a la izquierda posible, lo más arriba posible) +.RE +.PD 1 +.TP +.B expand[=w:h:x:y:o] +Expande (no escala) la resolución de la película al valor dado y +coloca el original sin escalar en las coordenadas x, y. +Puede ser usado para colocar subtítulos/\:OSD en las bandas negras +resultantes. +.RSs +.IPs w,h +ancho,alto expandido (por defecto: ancho,alto original). +Valores negativos para w y h son tratados como desplazamiento del tamaño +original. + +.I EJEMPLO +.PD 0 +.RSs +.IP expand=0:-50:0:0 +añade un borde de 50 pixels en la parte de abajo de la imagen +.RE +.PD 1 +.IPs x,y +posición del a imagen original en la imagen expandida (por defecto: centrada) +.IPs o +renderizado de OSD/subtítulos +.RSss +0: desactivado (por defecto) +.br +1: activado +.REss +.RE +.TP +.B flip\ \ \ +Voltea la imagen de arriba a abajo. +Vea también la opción \-flip. +.TP +.B mirror\ +Hace espejo de la imagen en el eje Y. +.TP +.B rotate[=<0\-7>] +Rota y voltea (opcional) la imagen +/\:- 90 grados. +Para parámetros entre 4-7 la rotación se hace solo si la geometría de la +película es en vertical y no en horizontal. +.TP +.B scale[=w:h[:c[:p]]] +Escala la imagen con el escalador de software (lento) y realiza una +conversión en el espacio de color YUV<\->RGB (vea también la opción \-sws). +.RSs +.IPs w,h +nuevo ancho/alto después de escalar (por defecto: ancho,alto original) +Notta: Si se usa \-zoom, y filtros de capas (incluyendo libvo) no es +posible escalar, y entonces se usará d_ancho/\:d_alto por defecto! +.RSss + 0: d_width/\:d_height escalado +.br +-1: width/\:height original +.br +-2: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto de preescalado. +.br +-3: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto original. +.REss +.IPs c +salto de crominancia +.RSss +0: usa todas las líneas de entrada de crominancia disponibles +.br +1: usa solo cada 2. líneas de entrada para crominancia +.br +2: usa solo cada 4. líneas de entrada para crominancia +.br +3: usa solo cada 8. líneas de entrada para crominancia +.REss +.IPs p +parámetro de escalado (depende del método de escalado usado) +.RSss +\-sws 2 (bicúbico): perfilado (0 (suave) - 100 (nítido)) +.br +\-sws 7 (gaussiano): sharpness (0 (suave) - 100 (nítido)) +.br +\-sws 9 (lanczos): longitud del filtro (1 - 10) +.REss +.RE +.TP +.B dsize={aspect|w:h} +Cambia el tamaño/aspecto deseado de la pantalla en un punto arbitrario +de la cadena de filtro. +El aspecto puede ser dado como una fracción (4/3) o como un número en +coma flotante (1.33). +Alternativamente, puede especificar el ancho y alto deseados exactos para la +pantalla. +Note que este filtro NO escala por sí mismo; solo afecta cuando se está +escalando (software o hardware) o cuando se auto se auto-escala para corregir +aspecto. +.TP +.B yuy2\ \ \ +Fuerza conversión software YV12/\:I420 o 422P a YUY2. +Útil para tarjetas de video/\:controladores con soporte YV12 lento pero +soporte YUY2 rápido. +.TP +.B yvu9\ \ \ +Fuerza la conversión en el espacio de color YVU9 a YV12. +Ya no se usa en favor del escalador de software. +.TP +.B rgb2bgr[=swap] +Conversión en el espacio de color RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32. +.PD 0 +.RSs +.IPs swap +También realiza intercambio R <\-> B. +.RE +.PD 1 +.TP +.B palette +Conversión usando paleta en el espacio de color RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp. +.TP +.B format[=fourcc] +Restringe el espacio de color al siguiente filtro sin realizar ninguna +conversión. +Usar junto con el filtro de escalado para una conversión real. +.PD 0 +.RSs +.IPs fourcc +nombre del formato como rgb15, bgr24, yv12, etc (por defecto: yuy2) +.RE +.PD 1 +.TP +.B pp[=filter1[:opción1[:opción2...]]/[-]filtro2...] (vea también \-pphelp) +Esta opción habilita el uso del filtro de postprocesado interno de +MPlayer, y también proporciona una interfaz para que pueda pasarle opciones +al filtro. Para obtener una lista de los filtros disponibles, use \-pphelp. +Note que cada sub-filtro debe separarse con un signo /. +.br +Cada filtro se aplica por defecto a 'c' (crominancia). +.br +Las palabras claves aceptan un prefijo '-' para desactivar la opción. +.br +A ':' seguido por una letra puede agregarse a la opción para indicar su +objetivo: +.PD 0 +.RSs +.IPs a +Desactivar automáticamente el filtro si la CPU es demasiado lenta. +.IPs c +Hacer filtro de crominancia, también. +.IPs y +No filtrar la crominancia (solo la luminancia). +.RE +.PD 1 + +.RS +.I EJEMPLOS: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" +eliminación de bloques horizontal y vertical, eliminación de efecto +de anillos y brillo/\:contraste automático +.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb" +eliminación de bloques horizontal y vertical, eliminación de efecto +de anillos, brillo/\:contraste automático y desentrelazador de mezcla +lineal +.IPs "\-vf pp=de/-al" +filtros por defecto sin corrección de brillo/\:contraste +.IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3" +Activa los filtros por defecto y el eliminador temporal de ruido. +.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6" +Elimina bloques de luminancia solo horizontal y cambia a vertical o se +desactiva dependiendo de la disponibiblidad del tiempo de CPU. +.RE +.PD 1 +.TP +.B test\ \ \ +Genera varios patrones de test. +.TP +.B lavc[=quality:fps] +Conversión sofware YV12 a MPEG1 con libavcodec para usar con DVB/\:DXR3. +Más rápido y mejor calidad que con \-vf fame. +.RSs +.IPs quality +.RSss +1\-31: qscale fijo +.br +32\-: bitrate fijo en kBits +.REss +.IPs fps\ \ +fuerza los fps de salida (valor real) (por defecto: 0, autodetección basada en la altura) +.RE +.TP +.B fame\ \ \ +Conversión software YV12 a MPEG1 con libfame para usar con DVB/\:DXR3. +.TP +.B dvbscale[=aspect] +Configura un escalado óptimo para tarjetas DVB, escalando el eje X en +hardware y calculando el eje Y por software para mantener el aspecto. +Solo es útil junto con expand+scale +(\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc). +.RSs +.IPs aspect +controla la razón de aspecto, calculado como DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO +(por defecto 576*4/3=768), establezcalo a 576*(16/9)=1024 para una TV +de 16:9. +.RE +.TP +.B "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]" +Agregar ruido. +.PD 0 +.RSs +.IPs <0\-100> +ruido en luminancia +.IPs <0\-100> +ruido en crominancia +.IPs u +ruido uniforme (si no será gaussiano) +.IPs t +ruido temporal (el patrón de ruido cambia entre imágenes) +.IPs a +ruido temporal medio (suave, pero muy lento) +.IPs h +alta calidad (ligeramente mejor de vista, ligeramente lento) +.IPs p +mezcla ruido aleatorio con un patrón (semi)regular +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B "denoise3d[=luma:chroma:time]" +Este filtro intenta reducir el ruido de la imagen produciendo imágenes suavizadas +y haciendo que las imágenes quietas sean realmente quietas (Esto debería mejorar +la compresibilidad). +Puede tener de 0 a 3 parámetros. Si omite un parámetros, se usará un valor +razonable. +.PD 0 +.RSs +.IPs luma +dureza de la luminancia espacial (por defecto = 4) +.IPs chroma +dureza de crominancia espacial (por defecto = 3) +.IPs time +dureza temporal (por defecto = 6) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "hqdn3d[=luma:chroma:time]" +Versión de alta precisión/\:calidad del filtro denoise3d. +Los parámetros y el uso son los mismos. +.TP +.B eq[=brillo:cont] +Ecualizador software con controles interactivos como el ecualizador +de hardware, para tarjetas/\:controladores que no soporten controles +de brillo y contraste por hardware. +También puede ser útil con MEncoder, para arreglar películas capturadas +que no se vean bien, o para reducir ligeramente el contraste y +enmascarar artificios que aparecen con bitrates bajos. +Los valores iniciales en el rango -100\-100 pueden darse en la línea +de órdenes. +.TP +.B eq2[=gamma:contraste:brillo:saturación:rg:gg:bg] +Ecualizador por software alternativo que usa tablas de consulta (muy lento), +permitiendo corrección de gamma además de los ajustes de brillo simple +y ajustes de contraste. Note que usa el mismo código optimizado MMX que +\-vf eq si todos los valores de gamma son 1.0. +Los parámetros son tomados como valores en coma flotante. +Los parámetros rg, gg, bg son los valores de gamma independientes para las +componentes de Rojo, Verde y Azul. +Los valores por defecto son 1.0, brillo=0.0. +El rango es 0.1\-10 para gammas, -2\-2 para contraste (valores negativos resultan +en imagen en negativo), -1\-1 para brillo y 0\-3 para saturación. +.TP +.B halfpack[=f] +Convierte YUV 4:2:0 planar a empaquetado 4:2:2 altura-media, rebajando la +luminancia pero manteniendo todas las muestras de crominancia. +Útil para dispositivos de salida de baja-resolución cuando el rebajado +por hardware es de peor calidad o no está disponible. +También peude usarse como un desenlazador primitivo de solo luminancia con +un consumo muy bajo de cpu. +Por defecto, halfpack hade medias de pares de líneas cuando baja el muestreo. +El parámetro f opcional puede ser cero para usar solo líneas pares, o 1 para usar +solo líneas impares. +Cualquier otro valor para f hace que se use el comportamiento por defecto (para +hacer la media). +.TP +.B ilpack\ +Cuando el video entrelazado es almacenado en formatos YUV 4:2:0, el entrelazado +de crominancia no se alinea correctamente debido al submuestreo vertical de los +canales de crominancia. +Este filtro empaqueta los datos de 4:2:0 planar en formato YUY2 (4:2:2) con +las líneas de crominancia en sus posiciones correctas, en cualquier scanline +dado, la luminancia y la crominancia vienen ambos del mismo campo. +.TP +.B decimate[=max:hi:lo:frac] +Ignora imágenes que no difieren mucho de las imágenes anteriores para +reducir el número de imágenes por segundo. +El argumento max (si es positivo) establece el máximo número de imágenes +consecutivas que pueden ser ignoradas, o (si es negativo) el mínimo intervalo +entre imágenes ignoradas. +Una imagen es candidata a ser ignorada si no hay región de 8x8 que difiera +más que un umbral de hi, y si no hay más que una porción frac (1 significa +la imagen entera) que difiera más que el umbral de lo. +Los valores de hi y lo son para bloques de pixels de 8x8 y representan +las diferencias de valores de pixels actuales, para que un umbral de 64 +corresponda a 1 unidad de diferencia para cada pixel, o el mismo esparcido +de forma diferente sobre el bloque. +El principal uso de este filtro es para codificación a bitrate-muy-bajo (p.e. +streaming sobre conexión con modem), pero puede ser en teoría usado para +corregir películas que han sido invertidas en telecine incorrectamente. +.TP +.B dint[=sense:level] +Detecta y elimina la primera de las imágenes entrelazadas en el flujo de video. +Los valores pueden ir de 0.0 a 1.0 \- el primero (por defecto 0.1) es la diferencia +relativa entre pixels del entorno, el segundo (por defecto 0.15) is qué parte de la +imagen debe ser detectada como entrelazada para eliminar la imagen. +.TP +.B lavcdeint +Usa el filtro de desentrelazado de livavcodec. +.TP +.B "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]" +Máscara de eliminación de perfilado / difuminado gaussiano. +.RSs +.IPs l +Aplica el efecto en la componente de luminancia. +.IPs c +Aplica el efecto en las componentes de crominancia. +.IPs WxH +ancho y alto de la matriz, tamaño impar en ambas direcciones +(min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, normalmente algo entre 3x3 y 7x7) +.IPs amount +Cantidad relativa de perfilado/\:difuminado a añadir a la imagen +(un rango correcto está entre -1.5\-1.5). +.RSss +<0: difumina +.br +>0: perfila +.REss +.RE +.TP +.B swapuv\ +Intercambia el plano U y V. +.TP +.B "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" +(des)entrelaza líneas. +El objetivo de este filtro es añadir la habilidad para procesar imágenes +entrelazadas pre-campo sin desentrelazarlas. +Puede filtrar su DVD entrelazado y reproducirlo en una TV sin romper el +entrelazado. +Durante el desentrelazado (con el filtro de postprocesado) se elimina el +entrelazado permanentemente (por suavizado, media, etc) desentrelazando +roturas de la imagen en 2 campos (también llamados semi imágenes), para +que pueda procesarlo (filtrarlo) después independientemente y re-entrelazarlo. +.PD 0 +.RSs +.IPs d +desentrelaza +.IPs i +entrelaza +.IPs s +intercambia campos (cambia entre líneas par e impar) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "field[=n]" +Extrae un campo simple de una imagen entrelazada usando aritmética a saltos +para evitar consumir mucho tiempo de CPU. El argumento opcional n especifica +cuál extraer el campo par o el impar (dependiendo de si n es par o impar) +.TP +.B "detc[=var1=value2:var2=value2:...]" +Intenta invertir el proceso de "telecine" para recuperar un flujo limpio, +no entrelazado en las imágenes por segundo de la película. Este filtro es +aún experimental pero es usable. Por favor, ¡tenga en cuenta no usar este +filtro absolutamente a menos que vea entrelazado mientras reproduzca la +película! Lo siguientes argumentos (vea la sintaxis más arriba) pueden +usarse para controlar su comportamiento: +.RSs +.IPs dr +Establece la forma de saltarse imágenes. 0 (por defecto) significa no saltar +imágenes para mantener fijo el número de imágenes por segundo de salida. 1 +significa saltar siempre una imagen cuando no hay saltos o mezclas de telecine +en los 5 frames pasados. 2 significa mantener siempre relación 5:4 de entrada a +salida. (Nota: ¡use modo 1 con MEncoder!) +.IPs am +Modo análisis. Los valores disponibles son 0 (patrón fijo con número inicial +de imagen especificada en fr=#) y 1 (búsqueda agresiva para patrón de telecine). +Por defecto es 1. +.IPs fr +Establece el número inicial de imagen en la secuencia. 0\-2 son las tres +imágenes progresivas limpias; 3 y 4 son las dos imágenes entrelazadas. El +valor por defecto, -1, significa "no en secuencia de telecine". El +número especificado aquí es el tipo para la imagen previa imaginaria antes +de que la película comience. +.IPs "tr0, tr1, tr2, tr3" +Valores umbrales para ser usados en ciertos modos. +.RE +.TP +.B "ivtc[=1]" +Filtro de telecine inverso "sinestado" experimental. +En lugar de intentar bloquear en un patrón como hace el filgro detc, +ivtc toma decisiones independientes para cada imagen. +Esto da resultados mucho mejores para material que ha sido mal editado +después de aplicar telecine, además de para resultados que tienen +ruido de entrada, por ejemplo captura de TV. +El parámetro opcional (ivtc=1) corresonde a la opción dr=1 para el filtro +detc, y debe ser usado con MEncoder pero no con mplayer. Como con detc, +debe especificar la relación de imágenes por segundo correcta (\-ofps 23.976) +cuando use MEncoder. +.B "pullup" +Filtro de pulldown inverso de tercera generación (telecine inverso), +capaz de manejar contenido de telecine-duro mezclado, 24 fps progresivo, +y 30 fps progresivo. +El filtro pullup está diseñado para ser mucho más robusto que detc o +ivtc, pero aún está en desarrollo. +Aún no hay opciones de configuración disponibles. +Al igual que el motor de pulldown inverso subyacente está diseñado para +tomar ventaja de las nuevas características en MPlayer G2, la actual +implementación en G1 es más bien para ser probada. +Nota: actualmente pullup no tiene ninguna forma de fijar la tasa de bits +de salida durante secuencias de 30 fps o pausas, devuelve más de 24 fps, +lo que quiere decir que tendrá problemas is lo usa con mencoder \-ofps 23.976. +.TP +.B "softpulldown" +Este filtro funciona correctamente solo con MEncoder y actúa en las marcas +MPEG2 usadas para bajada 3:2 por software (telecine por software). +Si desea usar el filtro ivtc o detc en películas que estén parcialmente +con telecine por software, insertando este filtro antes el proceso se hace +de manera más fiable. +Actualmente solo libmpeg2 exporta las marcas necesarias. +Si se usa en material donde esto no se haya establecido o si se usa ffmpeg12, +el filtro no hará nada. +.TP +.B "telecine[=inicio]" +Aplica proceso de "telecine" 3:2 para incrementar las imágenes por segundo +en un 20%. Esto la mayoría de las veces no funciona correctamente con MPlayer, +pero puede usarse con 'mencoder \-fps 29.97 \-ofps 29.97 \-vf telecine'. ¡Ambas +opciones son esenciales! (la sincronización A/V puede romperse si se ponen +mal). El parámetro opcional inicio le dice al filtro donde iniciar el +patrón de telecine (0\-3). +.TP +.B "tinterlace[=modo]" +Entrelazado de campo temporal \- mezcla pares de marcos en un marco +entrelazado, dividiendo en dos el número de imágenes por segundo. Los +marcos pares son movidos en el campo superior, los impares en el campo +inferior. Esto puede ser usado para invertir totalmente el efecto del +filtro tfields (en modo 0). Los modos disponibles son: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +marcos impares en campo superior, pares en inferior, generando un marco +de imagen completo a la mitad de imágenes por segundo +.IPs 1 +solo saca los marcos impares, los pares son eliminados, la altura no cambia +.IPs 2 +solo saca los marcos pares, los impares son eliminados, la altura no cambia +.IPs 3 +expande cada marco a su altura completa, pero rellena líneas alternas con +negro, las imágenes por segundo no cambian +.RE +.PD 1 +.TP +.B "tfields[=modo]" +Separación temporal de campo \- separa campos en imágenes, doblando el +número de imágenes por segundo de salida. Como el filtro de telecine, +"tfields" solo funciona correctamente con mencoder, y solo si ambas +opciones \-fps y \-ofps están establecidas al deseao (doble) número de +imágenes por segundo! Los modos disponibles son: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +deja los campos sin cambios (esto produce saltos/parpadeos) +.IPs 1 +interpola líneas que falten (el algoritmo usado puede no ser del todo bueno) +.IPs 2 +translada campos por 1/4 de pixel con interpolación lineal (sin saltos) +.IPs 4 +translada campos por 1/4 de pixel con filtro 4tap (alta calidad) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "boxblur=radius:power[:radius:power]" +caja de difuminado +.PD 0 +.RSs +.IPs radius +tamaño del filtro +.IPs power +Hasta donde debe ser aplicado el filtro. +.RE +.PD 1 +.TP +.B "sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]" +difuminado de forma adaptativo +.PD 0 +.RSs +.IPs rad\ \ \ +dureza del filtro de difuminado (~0.1\-4.0) (más lento cuanto mayor sea) +.IPs pf\ \ \ +dureza del prefiltrado (~0.1\-2.0) +.IPs colorDiff +Cuánto se pueden considerar de diferentes los pixels. +(~0.1\-100.0) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]" +difuminado inteligente +.PD 0 +.RSs +.IPs rad\ \ +dureza del filtro de difuminado (~0.1\-5.0) (más lento cuanto mayor sea) +.IPs strength +difuminado (0.0\-1.0) o perfilado (-1.0\-0.0) +.IPs thresh +filtrar todo (0), filtrar áreas planas (0\-30) o filtrar bordes (-30\-0) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" +corrección de perspectiva +.PD 0 +.RSs +.IPs x0,y0,... +coordenadas de las esquinas de arriba a la izquierda, arriba a la derecha, +abajo a la izquierda y abajo a la derecha +.IPs t\ \ \ \ +muestreo lineal (0) o cúbico (1) +.RE +.PD 1 +.TP +.B 2xsai\ \ +Usa escala 2x y algoritmo de interpolación para escalar y suavizar imágenes. +.TP +.B 1bpp\ \ \ +conversión de mapa de bits de 1bpp a YUV/BGR 8/15/16/32 +.TP +.B down3dright[=líneas] +Reposición y tamaño de imágenes estereoscópicas. +Extrae ambos campos estéreso y los coloca lado a lado, redimensionandolos +para mantener el aspecto original de la película. +.PD 0 +.RSs +.IPs líneas +número de líneas a seleccionar desde el centro de la imagen (por defecto: 12) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" +Lee mapas de bits de un FIFO y los muestra en una ventana. +. +.PD 0 +.RSs +.IPs hidden +Establece el valor por defecto de la bandera 'oculto' (booleano) +.IPs opaque +bandera que cambia entre modos alphablended (tranparente) y opaco (rápido) +.IPs fifo\ +ruta/nombrearchivo para el FIFO (nombre de tubería conectando con mplayer +\-vf bmovl a la aplicación que lo controla) +.RE +.PD 1 + +.RS +Los comandos para FIFO son: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs "RGBA32 ancho alto xpos ypos alpha clear" +seguido de ancho*alto*4 Bytes de datos crudos RGBA32. +.IPs "ABGR32 ancho alto xpos ypos alpha clear" +seguido de ancho*alto*4 Bytes de datos crudos ABGR32. +.IPs "RGB24 ancho alto xpos ypos alpha clear" +seguido de ancho*alto*3 Bytes de datos crudos RGB32. +.IPs "BGR24 ancho alto xpos ypos alpha clear" +seguido de ancho*alto*3 Bytes de datos crudos BGR32. +.IPs "ALPHA ancho alto xpos ypos alpha" +cambia alpha por área +.IPs "CLEAR ancho alto xpos ypos" +limpia área +.IPs OPAQUE +desactiva toda transparencia alpha. +Envíe "ALPHA 0 0 0 0 0" para activarla de nuevo. +.IPs HIDE\ +oculta mapas de bits +.IPs SHOW\ +muestra mapas de bits +.RE +.PD 1 + +.RS +Los argumentos son: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs "ancho, alto" +tamaño de la imagen/área +.IPs xpos, ypos +comienza a actuar en posición X/Y +.IPs alpha +establece diferencia alpha. +Si establece el valor a -255 puede enviar una secuencia de órdenes-ALPHA +para establecer el área a -225, -200, -175 etc para un bonito efecto de +desvanecimiento ;) +.RSss +0: igual que el original +.br +255: hace que todo sea opaco +.br +-255: hace que todo sea transparente +.REss +.IPs clear +limpia el framebuffer antes de comenzar. +.RSss +0: La imagen es intercambiada encima de la antigua, no necesita enviar 1.8MB +de datos RGBA32 todo el tiempo ya que solo una pequeña parte de la pantalla +es actualizada. +.br +1: limpiar +.REss +.RE +.PD 1 +.TP +.B "framestep=I|[i]paso" +Filtra solamente el marco Intra (clave) o uno cada paso. +Si llama al filtro con I (en mayúsculas) como parámetro entonces +SOLO los marcos clave van en la salida. +Para DVD esto significa, generalmente, un marco cada 15/12 (IBBPBBPBBPBBPBB), +para avi significa en cada cambio de escena o en todos los valores clave enteros +(vea \-lavcopts keyint=valor si usa mencoder para codificar los videos). + +Cuando se encuentra un marco clave, una ¡I! seguida de un cr es escrita, dejando +la línea actual de mplayer/mencoder, donde obtiene el tiempo (en segundos) +y el marco clave (use esta información para cortar el AVI). + +Si llama al filtro con un parámetro numérico n entonces solo un marco cada +n es enviado a la salida. + +Si usa una 'i' (en minúsculas) antes del número entonces se escribe una ¡I! +(como con el parámetro I). + +Si coloca solo la i entonces no ocurre nada en los marcos, solo la ¡I! es impresa. +.TP +.B "tile=xtile:ytile:output:start:delta" +Crea un mosaico con una serie de imágenes en una imagen simple, grande. + +Los parámetros son: +.PD 0 +.RSs +.IPs xtile +número de mosaicos en el eje x (por defecto: 5) +.IPs ytile +número de mosaicos en el eje y (por defecto: 5) +.IPs output +Renderiza el mosaico cuando 'output' número de marcos se han alcanzado, +donde 'output' debe ser un número menor que xtile * ytile. +Los mosaicos que falten se dejan en blanco. +Usted puede, por ejemplo, escribir un mosaico de 8 * 7 cada 50 marcos para +obtener una imagen cada 2 segundos @ 25 fps. +.IPs start +pixel donde se empieza (x/y) (por defecto: 2) +.IPs delta +pixel entre cada 2 mosaicos, (x/y) (por defecto: 4) +.RE +.PD 1 +Si omite un parámetro o usa un valor menor que 0, entonces se usará +el valor por defecto. Puede también pararlo cuando esté OK (... \-vf tile=10:5 ...) + +Probablemente es una buena idea poner un filtro de escalado antes del mosaico :-) +.TP +.B delogo[=x:y:w:h:t] +Suprime el logo de una estación de TV mediante una interpolación simple de los pixels +de alrededor. Establece un rectángulo cubriendo el logo y lo hace desaparecer (y +algunas veces aparece algo más feo incluso \- su experiencia puede variar). +.PD 0 +.RSs +.IPs x,y +Posición de la esquina de arriba a la izquierda del logo. +.IPs w,h +Ancho y alto del rectángulo a limpiar. +.IPs t +Anchura del filo borroso del rectángulo (añadida a w y h). Cuando +se establece en -1, un rectángulo verde se dibuja en la pantalla para +simplificarla busqueda de los parámetros x,y,w,h correctos. + + +.SH "OPCIONES DE CODIFICACIÓN GENERALES (SOLAMENTE MENCODER)" +.TP +.B \-audio-delay <0.0\-...> +Establece el campo de retardo de audio en la cabecera. +Por defecto es 0.0, valores negativos no funcionan. +Esto no retrasa el audio durante la codificación, si no que el reproductor +ve el retardo por defecto de audio, permitiendo el uso de la opción \-delay. +.TP +.B \-audio-density <1\-50> +Número de chunks de audio por segundo (por defecto es 2 para trozos de audio +largos de 0.5s). + +.I NOTA: +.br +Solamente CBR, VBR ignora esto ya que pone cada paquete en un trozo nuevo. +.TP +.B \-audio-preload <0.0\-2.0> +Establece el intervalo de tiempo para buffer de audio (por defecto: 0.5s). +.TP +.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|tamaño[b|kb|mb]> (vea también la opción \-ss y \-sb) +Detiene la codificación en el tiempo indicado o la posición en bytes. +Puede especificarse de varios modos: + +.I NOTA: +.br +La posición en bytes no es precisa, porque solo se puede +parar en imágenes frontera. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-endpos 56" +codifica solo 56 segundos +.IPs "\-endpos 01:10:00" +codifica solo 1 hora y 1 minutos +.IPs "\-endpos 100mb" +codifica solo 100 MBytes +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ffourcc <fourcc> +Puede usarse para forzar el fourcc de video en el archivo de salida. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ffourcc div3" +se tendrá un archivo de salida conteniendo 'div3' como fourcc de video. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-include <archivo\ de\ configuración> +Especifica un archivo de configuración que se leerá después del de por defecto. +.TP +.B \-info <opción1:opción2:...> (AVI solamente) +Especifica la información de cabecera del archivo AVI resultante. +.br +Las opciones disponibles son: +. +.RSs +.IPs help\ +muestra esta descripción +.IPs name=<valor> +título del asunto del archivo +.IPs artist=<valor> +artista o autor del asunto original del archivo +.IPs genre=<valor> +categoría de trabajo original +.IPs subject=<valor> +contenido del archivo +.IPs copyright=<valor> +información de copyright del archivo +.IPs srcform=<valor> +formato original del material que ha sido digitalizado +.IPs comment=<valor> +comentarios generales acerca del archivo o del asunto del archivo +.RE +. +.TP +.B \-noautoexpand +No inserta automáticamente el filtro de expandir en la cadena de filtros +de MEncoder. Útil para controlar en que punto de la cadena de filtros se +renderizan los subtítulos cuandor se están codificando dentro de la película. +.TP +.B \-noskip +No se salta imágenes. +.TP +.B \-o <nombrearchivo> +Redirige la salida al nombrearchivo dado, en lugar de usar 'test.avi' por defecto. +.TP +.B \-oac <nombre codec> +Codifica con el codec de audio especificado. +Use \-oac help para obtener una lista de los codecs disponibles. +(no hay un valor establecido por defecto) + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-oac copy" +no codifica, solo copia el flujo +.IPs "\-oac pcm" +codifica en PCM sin comprimir +.IPs "\-oac mp3lame" +codifica a MP3 (usando Lame) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-of <formato> (¡CÓDIGO BETA!) +Codifica en el formato especificado. +Use \-of help para obtener una lista de formatos disponibles. + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-of avi" +codifica a avi (por defecto) +.IPs "\-of mpeg" +codifica a mpeg +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ofps <fps> +El archivo de salida tendrá diferentes imágenes:seg que el origen. +DEBE establecerse para fps variable (asf, algunos mov) y archivos +progresivos (mpeg telecine de 29.97fps). +.TP +.B \-ovc <nombre codec> +Codifica con el codec de video especificado. +Use \-ovc help para obtener una lista de los codecs disponibles. +(no hay un valor por defecto establecido) + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ovc copy" +no codifica, solo copia el flujo +.IPs "\-ovc divx4" +codifica a DivX4/\:DivX5 +.IPs "\-ovc rawrgb" +codifica a RGB24 sin comprimir +.IPs "\-ovc lavc" +codifica con codecs libavcodec +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-passlogfile <nombrearchivo> +Cuando se codifica en modo 2pasadas, MEncoder vuelva la información de +la priemra pasada al archivo dado en lugar del divx2pass.log por defecto. +.TP +.B \-skiplimit <valor> +Número máximo de imágenes que se pueden saltar después de una sin saltar +(\-noskiplimit para un número ilimitado). +.TP +.B \-v, \-verbose +Incrementa el nivel de prolijo (más \-v significa más prolijo aún). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +solo alguna salida informal (por defecto) +.IPs 1 +alguna información básica de depuración, cabecera avi, valores de funciones +(depuración inicial) +.IPs 2 +imprime índices avi, entrazas de trozos de video, más información de depuración +(depuración del reproductor) +.IPs 3 +imprime todo lo relacionado con los parseadores de entrada (depuración del parser) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vobsubout <nombrebase> +Especifica el nombrebase del archivo de salida .idx y .sub. +Esto desactiva el renderizado de subtítulos en la película codificada y +lo desvía a archivos de subtítulo Vobsub. +.TP +.B \-vobsuboutid <langid> +Especifica el código de idioma de dos letras para los subtítulos. +Esto indica cuál será leido del DVD o el archivo .ifo. +.TP +.B \-vobsuboutindex <índice> +Especifica el índice de los subtítulos en los archivos de salida. +(por defecto: 0) + + +.SH "OPCIONES ESPECÍFICAS DE CODECS PARA CODIFICACIÓN (MENCODER SOLAMENTE)" +Puede espeficiar parámetros de codificación específicos de un codec usando +la siguiente sintaxis: +.TP +.B \-<codec>opts <opción1[=valor],opción2,...> +.RE + +Donde <codec> puede ser: lavc, xvidenc, divx4, lame + + +.SS divx4 (\-divx4opts) + +.TP +.B help\ \ \ +obtener ayuda +.TP +.B br=<valor> +especifica el bitrate +.RSs +.IPs 4\-16000 +(en kbit) +.IPs 16001\-24000000 +(en bit) +.RE +.TP +.B key=<valor> +intervalo máximo para el keyframe (en marcos) +.TP +.B deinterlace +activar desentrelazado (evite esto, DivX4 falla mucho) +.TP +.B q=<1\-5> +calidad (1\-el más rápido, 5\-el mejor) +.TP +.B min_quant=<1\-31> +cuantizador mínimo +.TP +.B max_quant=<1\-31> +cuantizador máximo +.TP +.B rc_period=<valor> +período de tasa de control +.TP +.B rc_reaction_period=<valor> +período de reacción de la tasa de control +.TP +.B rc_reaction_ratio=<value> +razón de reacción de la tasa de control +.TP +.B crispness=<0\-100> +especifica encrespadura/\:suavizado +.TP +.B pass=<1\-2> +Con esto puede codificar archivos DivX4 en 2pasadas. +Primero codifica con pass=1, después con los mismos parámetros, codifica +con pass=2. +.TP +.B vbrpass=<0\-2> +No tiene en cuenta el argumento pass y usa XviD VBR Library en lugar +de DivX4 VBR. Las opciones disponibles son: +. +.RSs +.IPs 0 +codificación en una pasada (como si no se pusiese nada en la línea de órdenes) +.IPs 1 +Análisis (primero) pasada de la codificación en dos pasadas. +El archivo AVI resultante puede ser dirigido a /dev/null. +.IPs 2 +Pasada (segunda) final de la codificación en dos pasadas. +.RE + + +.SS lame (\-lameopts) + +.TP +.B help\ \ \ +obtiene ayuda +.TP +.B vbr=<0\-4> +método de bitrate variable +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +cbr +.IPs 1 +mt +.IPs 2 +rh (por defecto) +.IPs 3 +abr +.IPs 4 +mtrh +.RE +.PD 1 +.TP +.B abr\ \ \ \ +bitrate medio +.TP +.B cbr\ \ \ \ +bitrate constante. +.br +Fuerza también codificación en modo CBR en los modos preestablecidos +ABR siguientes. +.TP +.B br=<0\-1024> +especifica el bitrate en kBit (solamente CBR y ABR) +.TP +.B q=<0\-9> +calidad (0\-la más alta, 9\-la más baja) (solamente para VBR) +.TP +.B aq=<0\-9> +calidad algorítmica (0\-el mejor/\:el más lento, 9\-el peor/\:el más rápido) +.TP +.B ratio=<1\-100> +razón de compresión +.TP +.B vol=<0\-10> +establece la ganancia de audio de entrada +.TP +.B mode=<0\-3> +(por defecto: auto) +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +stereo +.IPs 1 +joint-stereo +.IPs 2 +dualchannel +.IPs 3 +mono +.RE +.PD 1 +.TP +.B padding=<0\-2> +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +no +.IPs 1 +todo +.IPs 2 +ajustar +.RE +.PD 1 +.TP +.B fast\ \ \ +cambia en codificación rápida en modos preestablecidos VBR siguientes, +calidad ligeramente inferior y bitrates altos. +.TP +.B preset=<valor> +valores preestablecidos +.RSs +.IPs medium +codificación VBR, buena calidad, rango de bitrate 150\-180 kbps. +.IPs standard +codificación VBR, alta calidad, rango de bitrate 170\-210 kbps. +.IPs extreme +codificación VBR, calidad muy alta, rango de bitrate 200\-240 kbps. +.IPs insane +codificación CBR, la más alta calidad preestablecida, bitrate a 320 kbps. +.IPs <8\-320> +codificación ABR con el bitrate medio dado en kbps. +.RE + +.RS +.I EJEMPLO: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs fast:preset=standard +para la mayoría de la gente en la mayoría de la música, una calida bastante alta. +.IPs cbr:preset=192 +codifica con preestablecidos ABR a 192 kbps forzando bitrate constante. +.IPs preset=172 +codifica con preestablecidos ABR a 172 kbps con bitrate medio. +.IPs preset=extreme +para gente con oido extremadamente bueno y equipo similar. +.IPs preset=help +imprime opciones adicionales e información en la configuración preestablecida. +.RE +.PD 1 + + +.SS lavc (\-lavcopts) + +.I EJEMPLO: +.PD 0 +.RSs +.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 +.RE +.PD 1 + +.TP +.B vcodec=<value> +usa el codec especificado (no hay ninguno por defecto, debe especificarlo): +.PD 0 +.RSs +.IPs mjpeg +Motion JPEG +.IPs h263 +H263 +.IPs h263p +H263 Plus +.IPs mpeg4 +DivX 4/\:5 +.IPs msmpeg4 +DivX 3 +.IPs msmpeg4v2 +MS MPEG4v2 +.IPs wmv1 +Windows Media Video 7 +.IPs wmv2 +Windows Media Video 8 +.IPs rv10 +un codec RealVideo antiguo +.IPs mpeg1video +MPEG1 video :) +.IPs huffyuv +HuffYUV +.RE +.PD 1 +.TP +.B vqmin=<1\-31> +cuantizador mínimo (pasada\ 1/\:2) +.RSs +.IPs 1 +No recomendado (archivo mucho mayor, poca diferencia de calidad y efectos +colaterales malos: msmpeg4, h263 debe tener muy poca calidad, el control de +tasa puede confundirse resultando en peor calidad y algunos decodificadores +pueden no ser capaces de decodificarlo). +.IPs 2 +Recomendado para codificación mpeg4/mpeg1video normal (por defecto). +.IPs 3 +Recomendado para h263(p)/msmpeg4. La razón para preferir 3 sobre 2 es que +2 puede dar overflows (esto será corregido para h263(p) cambiando el cuantizador +por MB en el futuro, msmpeg4 no puede corregirlo porque no tiene soporte para +ello). +.RE +.TP +.B vqscale=<1\-31> +Cuantizador constante /\: codificación de calidad constante (selecciona el modo +de cuantizador fijo). +Un valor menor significa mejor calidad pero archivos grandes (por defecto: 0 +(desactivado)). +.TP +.B vqmax=<1\-31> +cuantizador máximo (pasada\ 1/\:2) 10\-31 debe ser un rango aceptable +(por defecto: 31) +.TP +.B mbqmin=<1\-31> +cuantizador mínimo de macrobloque (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 2) +.TP +.B mbqmax=<1\-31> +cuantizador máximo de macrobloque (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 31) +.TP +.B vqdiff=<1\-31> +máxima diferencia del cuantizador entre marcos I o P (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 3) +.TP +.B vmax_b_frames=<0\-4> +número de marcos B entre marcos no B: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +sin marcos B (por defecto) +.IPs 0\-2 +rango correcto para MPEG4 +.RE +.PD 1 +.TP +.B vme=<0\-5> +método de estimación del movimiento. Nota: 0\-3 actualmente ignora la +cantidad de Bits usados, y la calidad peude ser baja. Los métodos disponibles +son: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +nada (calidad muy baja) +.IPs 1 +completo (lento) +.IPs 2 +log (calidad baja) +.IPs 3 +phods (calidad baja) +.IPs 4 +EPZS (por defecto) +.IPs 5 +X1 (experimental) +.RE +.PD 1 +.TP +.B mbd=<0\-2> +algoritmo de decisión de macrobloque (modo alta calidad), codifica cada macro +bloque en todos los modos y elije el mejor. +Esto es lento pero resulta en una mejor calidad y tamaño del archivo. +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +usa mbcmp (por defecto) +.IPs 1 +selecciona el modo MB que necesita los menos bits posibles (=vhq) +.IPs 2 +selecciona el modo MB que tiene la mejor razón de distorsión +.RE +.PD 1 +.TP +.B v4mv\ \ \ +Permite 4 vectores de movimiento por macrobloque (calidad ligeramente superior). +(por defecto: desactivado) +.TP +.B keyint=<0\-300> +intervalo máximo entre marcos clave en los marcos. +Los marcos clave son necesarios para posicionamiento y el posicionamiento solo +es posible en esos marcos clave, sin embargo los marcos clave necesitan más +espacio que otros y un número grande para este valor hace que los archivos +sean ligeramente menores, pero menos precisos en el posicionamiento, 0 significa +no usar marcos clave. +Valores >300 no son recomendables porque la calidad puede ser muy mala dependiendo +del decodificador, codificador y suerte. +Para un cumplimiento estricto de MPEG1/\:2/\:4 este debe ser <=132. +(por defecto: 250 o un marco clave cada diez segundos en una película de 25fps) +.TP +.B vb_strategy=<0\-1> +estrategia a elegir entre marcos I/\:P/\:B (pasada 2): +.RSs +.IPs 0 +usar siempre el número máximo de marcos B (por defecto) +.IPs 1 +evitar marcos B en escenas de mucho movimiento (puede causar mala predicción +de la tasa de bits) +.RE +.TP +.B vpass=<1\-2> +Activa el modo interno de dos pasadas, solo especificado si desea usar +codificación en dos pasadas (por defecto: desactivado). +.PD 0 +.RSs +.IPs 1 +primera pasada +.IPs 2 +segunda pasada +.RE +.PD 1 + +.RS +huffyuv: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs pass 1 +guardar estadísticas +.IPs pass 2 +codificar con tabla Huffman óptima basada en las estadísticas de la pasada 1. +.RE +.PD 1 +.TP +.B aspect=<x/y> +Almacena el aspecto de la película de forma interna, como los archivos MPEG. +Mucho mejor solución que reescalar, porque la calidad no se ve decrementada. +Solo MPlayer puede reproducir estos archivos correctamente, otros reproductores +muestran mal el aspecto. +El parámetro de aspecto puede darse como razón o como número en coma flotante. + +.RS +.I EJEMPLO: +.RE +.RSs +.PD 0 +.IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78" +.PD 1 +.RE +.TP +.B autoaspect +Igual que la opción aspect, pero calcula automáticamente el aspecto, +tomando en cuenta todos los ajustes (recorte/expansión/escalado/etc.) +realizados en la cadena de filtrado. +.TP +.B vbitrate=<valor> +especifica la tasa de bits (pasada\ 1/\:2). Advertencia: 1kBit = 1000 Bits. +.RSs +.IPs 4\-16000 +(en kbit) +.IPs 16001\-24000000 +(en bit) +.IPs 800 +por defecto +.RE +.TP +.B vratetol=<valor> +tolerancia del tamaño del archivo aproximada en kBit. 1000\-100000 es un rango +aceptable. +(advertencia: 1kBit = 1000 Bits) +(por defecto: 8000) +.TP +.B vrc_maxrate=<valor> +bitrate máximo en kbit/\:seg (pasada\ 1/\:2) +.TP +.B vrc_minrate=<valor> +bitrate mínimo en kbit/\:seg (pasada\ 1/\:2) +.TP +.B vrc_buf_size=<valor> +tamaño del buffer en kbit (pasada\ 1/\:2). +Nota: vrateto1 no debe se demasiado grande durante la segunda pasada o puede +haber problemas si vrc_(min|max)rate es usado. +.TP +.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0> +factor de cuantización entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 1.25) +.TP +.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0> +(pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.8) +.TP +.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0> +desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2) +(por defecto: 1.25) +.TP +.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0> +(pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.0) +.br +si v{b|i}_qfactor > 0 +.br +cuantizador marco-I/\:B = cuantizador marco-P * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.br +si no +.br +haz ratecontrol normal (no bloquear al siguiente cuantizador de marco P) y +establecer q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.TP +.B \ +Consejo: Para realizar una codificación con cuantización constante con +diferentes cuantizadores para marcos I/P y B puede usar: +vqmin= <ip_quant>:vqmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/ip_quant> +.TP +.B vqblur=<0.0\-1.0> +cuantizador difuminado (pasada1) Valores mayores hacen media del cuantizador +sobre más tiempo (cambios lentos). +.RSs +.IPs 0.0 +qblur desactivado +.IPs 0.5 +(por defecto) +.IPs 1.0 +hace media del cuantizador sobre todos los marcos previos +.RE +.TP +.B vqblur=<0.0\-99.0> +cuantizador de difuminado gaussiano (pasada2) Valores mayores hacen media del +cuantizador sobre más tiempo (cambios lentos) (por defecto: 0.5) +.TP +.B vqcomp=<valor> +cuantizador de compresión, depende de vrc_eq (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.5) +.TP +.B vrc_eq=<ecuación> +ecuación principal de ratecontrol (pasada\ 1/\:2): + +.PD 0 +.RSs +.IPs 1\ \ \ \ +tasa de bits constante +.IPs tex\ \ +calidad constante +.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp +aproximadamente la ecuación del códido antiguo de ratecontrol +.IPs tex^qComp +con qcomp 0.5 o similar (por defecto) +.RE +.PD 1 + +.RS +infijos de operadores: +,-,*,/,^ +.RE + +.RS +variables: +.RE +.RSs +.IPs tex\ \ +complejidad de textura +.IPs iTex,pTex +complejidad de textura intra, no intra +.IPs avgTex +complejidad de textura media +.IPs avgIITex +complejidad de textura media en marcos I +.IPs avgPITex +complejidad de intra textura media en marcos P +.IPs avgPPTex +complejidad de no intra textura media en marcos P +.IPs avgBPTex +complejidad de no intra textura media en marcos B +.IPs mv\ \ \ +Bits usados para vectores de movimiento +.IPs fCode +longitud máxima del vector de movimiento en escala log2 +.IPs iCount +número de intra macro bloques / número de macro bloques +.IPs var\ \ +complejidad espacial +.IPs mcVar +complejidad temporal +.IPs qComp +qcomp desde la línea de órdenes +.IPs isI, isP, isB +es 1 si el tipo de imagen es I/\:P/\:B si no 0 +.IPs Pi,E\ +vea su libro de matemáticas favorito +.RE + +.RS +funciones: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs max(a,b),min(a,b) +máximo / mínimo +.IPs gt(a,b) +es 1 if a>b, 0 si no +.IPs lt(a,b) +es 1 if a<b, 0 si no +.IPs eq(a,b) +es 1 if a==b, 0 si no +.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs" +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B vrc_override=<opciones> +Calidad especificada por el usuario para partes específicas (final, créditos, ..) +(pasada\ 1/\:2). +Las opciones son <marco-inicial>, <marco-final>, <calidad>[/\:<marco-inicial>, +<marco-final>, <calidad>[/...]]: +.RSs +.IPs "calidad (2\-31)" +cuantizador +.IPs "calidad (-500\-0)" +corrección de calidad en % +.RE +.TP +.B vrc_init_cplx=<0\-1000> +compleijidad inicial (pasada\ 1) +.TP +.B vqsquish=<0,1> +especifica cómo mantener el cuantizador entre qmin y qmax (pasada\ 1/\:2): +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +usar recorte +.IPs 1 +usar una bonita función diferenciable (por defecto) +.RE +.PD 1 +.TP +.B vlelim=<-1000\-1000> +coeficiente simple para el umbral de eliminación de luminancia. +Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser +al menos -4 o menor para codificar con quant=1): +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +desactivado (por defecto) +.IPs -4 +(recomendación JVT) +.RE +.PD 1 +.TP +.B vcelim=<-1000\-1000> +coeficiente simple para el umbral de eliminación de crominancia. +Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser +al menos -4 o menor para codificar con quant=1): +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +desactivado (por defecto) +.IPs 7 +(recomendación JVT) +.RE +.TP +.B vstrict=<-1,0,1> +cumplimiento estricto del estandar +.RSs +.IPs 0 +desactivado (por defecto) +.IPs 1 +solo recomendado si desea alimentar la salida en el decodificador de referencia +mpeg4 +.IPs -1 +permite codificación YV12 huffyuv no-estandar (archivos 20% más pequeños, pero no +pueden ser reproducidos con el codec huffyuv oficial) +.RE +.PD 1 +.TP +.B vdpart\ +particionamiento de datos. +Añade 2 Bytes por paquete de video, mejora resistencia-al-error cuando se +transfiere a través de canales no fiables (ej.\& streaming sobre internet) +Cada paquete de video debe ser codificado en 3 particiones diferentes: +.PD 0 +.RSs +.IPs "1. MVs" +(movimiento) +.IPs "2. coeficientes DC" +(imagen de baja resolución) +.IPs "3. coeficientes AC" +(detalles) +.RE +.PD 1 +.TP +.B \ +MV & DC son los más importantes, su pérdida hace que se vea mucho peor la +imagen que si se perdiese AC y las particiones 1. & 2. (MV&DC) son mucho +menores que la partición 3. (AC) lo cual significa que errores que afecten +a la partición AC son mucho menos importantes que en particiones MV&DC. +De ahí, que la imagen se vea mejor con particionamiento que sin él, ya que +sin particionamiento un error puede mandar al traste AC/DC/MV de igual modo. +.TP +.B vpsize=<0\-10000> +tamaño del paquete de video, mejora resistencia-al-error (vea también +la opción \-vdpart): +.RSs +.IPs 0 +desactivado (por defecto) +.IPs 100-1000 +buena elección +.RE +.TP +.B gray\ \ \ +codificación solo en escala de grises (rápida) (por defecto: desactivado) +.TP +.B vfdct=<0\-10> +algoritmo dct: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +selecciona automáticamente uno bueno (por defecto) +.IPs 1 +entero rápido +.IPs 2 +entero con precisión +.IPs 3 +mmx +.IPs 4 +mlib +.RE +.PD 1 +.TP +.B idct=<0\-99> +algoritmo idct. +Nota: Según el mejor de nuestros conocimientos todos estos IDCTs pasan +los tests de IEEE1180. +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +selecciona automáticamente uno bueno (por defecto) +.IPs 1 +entero de jpeg de referencia +.IPs 2 +simple +.IPs 3 +simplemmx +.IPs 4 +libmpeg2mmx (impreciso, NO USAR para codificación con keyint >100) +.IPs 5 +ps2 +.IPs 6: +mlib +.IPs 7 +arm +.RE +.PD 1 +.TP +.B lumi_mask=<0.0\-1.0> +máscara de luminancia. +Advertencia: Tenga cuidado, valores muy grandes pueden causar cosas desastrosas. +Advertencia2: Valores grandes pueden hacer que se vea bien en algunos monitores +pero puede verse horrible en otros monitores: +.RSs +.IPs 0.0 +desactivado (por defecto) +.IPs 0.0\-0.3 +rango correcto +.RE +.TP +.B dark_mask=<0.0\-1.0> +máscara de oscuridad. +Advertencia: tenga cuidado, valores muy grandes pueden causar cosas desastrosas. +Advertencia2: valores grandes pueden hacer que se vea bien en algunos monitores +pero puede verse horrible en otros monitores / TV / TFT: +.RSs +.IPs 0.0 +desactivado (por defecto) +.IPs 0.0\-0.3 +rango correcto +.RE +.TP +.B tcplx_mask=<0.0\-1.0> +máscara de complejidad temporal (por defecto: 0.0 (desactivado)) +.TP +.B scplx_mask=<0.0\-1.0> +máscara de complejidad espacial. +Valores grandes ayudan contra imágenes con bloques, si no hay filtro para +eliminar esos bloques durante la decodificación. +Consejo: Recorte cualquier borde negro completamente para reducir la calidad +de los macro bloques (también se aplica sin scplx_mask). +.RSs +.IPs 0.0 +desactivado (por defecto) +.IPs 0.0\-0.5 +rango correcto +.RE +.TP +.B naq\ \ \ \ +Cuantización adaptativa normalizada (experimental). +Cuando se usa cuantización adaptativa (*_mask), la media por-MB del cuantizador +puede no volver a coincidir con el nivel de marco del cuantizador requerido. +Naq intentará ajustar los cuantizadores por-MB para mantener la media correcta. +.TP +.B ildct\ \ +usa dct entrelazado +.TP +.B format=<valor> +.RSs +.IPs YV12\ +por defecto +.IPs 422P\ \ +para huffyuv or jpeg sin pérdida +.IPs 411P,410P,BGR32 +para jpeg sin pérdidas +.RE +.TP +.B pred +(para huffyuv) +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +predicción de pérdidas +.IPs 1 +predicción de plano/gradiente +.IPs 2 +predicción media +.RE +.PD 1 +.TP +.B pred +(para jpeg sin pérdidas) +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +predicción de pérdidas +.IPs 1 +predicción superior +.IPs 2 +predicción superior de pérdidas +.IPs 3 +predicción de plano/gradiente +.IPs 6 +significado de predicción +.RE +.PD 1 +.TP +.B coder +(para ffv1) +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +codificación vlc (golomb rice) +.IPs 1 +codificación aritmética (cabac) +.RE +.PD 1 +.TP +.B qpel\ \ \ +usa compensación de movimiento quarter pel +Consejo: Esto es útil solamente para codificaciones con tasa de bits alta. +.TP +.B precmp=<0\-2000> +función de comparación para la estimación de movimiento pre pass +.TP +.B cmp=<0\-2000> +función de comparación para la estimación de movimiento full pel +.TP +.B subcmp=<0\-2000> +función de comparación para la estimación de movimiento sub pel +.PD 0 +.RSs +.IPs "0 (SAD)" +suma de diferencias absolutas, rápido (por defecto) +.IPs "1 (SSE)" +suma de errores cuadráticos +.IPs "2 (SATD)" +suma de diferencias de transformadas de hadamard absolutas +.IPs "3 (DCT)" +suma de diferencias de trasnformadas dct absolutas +.IPs "4 (PSNR)" +suma de errores cuadráticos de cuantización (no usar, baja calidad) +.IPs "5 (BIT)" +número de bits necesarios para el bloque +.IPs "6 (RD)" +razón de distorsión óptima, lento +.IPs "7 (ZERO)" +0 +.IPs +256\ +usar también crominancia, no funciona (correctamente) actualmente con marcos B +.RE +.PD 1 +.TP +.B predia=<-99\-6> +Tipo y tamaño diamante para la estimación pre pasada de movimiento +.TP +.B dia=<-99\-6> +Estimación de movimiento tipo y tamaño diamante. +Nota: Los tamaños de los diamantes normales y la forma adaptativa no tienen +el mismo significado +.IPs -3 +forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 3 +.IPs -2 +forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 2 +.IPs -1 +experimental +.IPs 1 +tamaño normal=1 diamante (por defecto) =tipo de diamante EPZS +.nf +.ne + 0 + 000 + 0 +.fi +.br +.IPs 2 +tamaño normal=2 diamantes +.nf +.ne + 0 + 000 + 00000 + 000 + 0 +.fi +.RE +.TP +.B trell\ \ +Cuantización de búsqueda Trellis. +Esto encuentra la codificación óptima para cada bloque de 8x8. +La cuantización de búsqueda Trelllis es bastante simple como cuantización +óptima en el sentido de PSNR frente a tasa de bits (asumiendo que no hay +errores de redundancia introducidos en el IDCT, que obviamente no es el caso) +símplemente encuentras un bloque para el error mínimo y lambda*bits. +.PD 0 +.RSs +.IPs lambda +constante de la que depende qp +.IPs bits\ +cantidad de bits necesarios para codificar el bloque +.IPs error +suma de errores cuadráticos de la cuantización +.RE +.PD 1 +.TP +.B cbp\ \ \ \ +Tasa el patrón de distorsión de código de bloque óptimo +seleccionará el patrón de bloque codificado que minimize + lambda*tasa +solo puede ser usado junto con cuantización trellis +.TP +.B mv0\ \ \ \ +intenta codificar cada MB con MV=<0,0> y elije el mejor +esto no tiene ningún efecto si mbd=0 +.TP +.B last_pred=<0\-99> +Cantidad de predictores de movimiento desde los marcos previos +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +(por defecto) +.IPs a +usa 2a+1 x 2a+1 macro bloques cuadrados de predictores de vector +de movimiento desde el marco anterior +.RE +.PD 1 +.TP +.B preme=<0\-2> +pre-pasada de estimación de movimiento +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +desactivado +.IPs 1 +solo después de marcos I (por defecto) +.IPs 2 +siempre +.RE +.PD 1 +.TP +.B subq=<1\-8> +redefinimiento de calidad de subpel (para qpel) (por defecto: 8). +Nota: Esto tiene un efecto significativo en la velocidad. +.TP +.B psnr\ \ \ +imprime la psnr (pico de relación señal ruido) para el video entero después de +la codificación y almacena la psnr por marco en un archivo con un nombre +como 'psnr_hhmmss.log'. +Los valores devueltos están en dB (decibelios), cuanto mál alto mejor. +.TP +.B mpeg_quant +usa cuantizadores MPEG en lugar de H.263. +(por defecto: desactivado) (i.e.\& usa cuantizadores H.263) +.TP +.B aic\ \ \ \ +predicción ac (=predicción interna avanzada para H.263+) +Nota: vqmin debe ser 8 o superior para AIC H263+ +.TP +.B umv\ \ \ \ +MVs ilimitados (H.263+ solamente) +Permite codificación de MVs de longitud arbitraria. +.TP +.B ibias=<-256\-256> +cuantizador de unión interno (256 == 1.0) +.br +cuantizador de estilo mpeg por defecto: 96 +.br +cuantizador de estilo h263 por defecto: 0 +.br +Nota: el cuantizador h263 MMX no puede manejar uniones positivas (establece vfdct=1ó2) + el cuantizador mpeg MMX no puede manejar uniones negativas (establece vfdct=1ó2) +.TP +.B pbias=<-256\-256> +cuantizador de unión interno (256 == 1.0) +.br +cuantizador de estilo mpeg por defecto: 0 +.br +cuantizador de estilo h263 por defecto: -64 +.br +Nota: el cuantizador h263 MMX no puede manejar uniones positivas (establece vfdct=1ó2) + el cuantizador mpeg MMX no puede manejar uniones negativas (establece vfdct=1ó2) +.br +Consejo: una unión más positiva (-32 \- -16 en lugar de -64) parece mejorar la PSNR +.RE + +.SS nuv (\-nuvopts) + +Nuppel video está basado en rtjpeg y lzo. +Por defecto los marcos son codificados primero con ftjpeg y luego comprimidos +con lzo. Pero ambas pasadas pueden ser o no habilitadas. Para que pueda obtener +una salida raw i420, lzo comprimido i420, rtjpeg, o el rtjpeg comprimido en lzo +por defecto. +.br +Nota: La documentación de nuvrec contiene algunos avisos y ejemplos acerca de +la configuración a usar en la mayoría de las codificaciones de TV. +.TP +.B c=<0\-20> +umbral de crominancia +.TP +.B l=<0\-20> +umbral de luminancia +.TP +.B nolzo \ +desactiva la compresión lzo +.TP +.B q=<3\-255> +establece el nivel de calidad +.TP +.B raw \ \ \ +desactiva la codificación rtjpeg + +.SS xvidenc (\-xvidencopts) + +Hay tres métodos disponibles: tasa de bits constante (CBR), cuantizador fijo y +2pasadas. +.TP +.B pass=<1|2> +especifica la pasada en el modo de 2pasadas +.TP +.B bitrate=<valor> +establece la tasa de bits a ser usada en kbits/\:segundo si <16000 o en +bits/\:segundo si >16000 +(modo CBR o 2pasadas, por defecto=687 kbits/s) +.TP +.B fixed_quant=<1\-31> +cambia al modo de cuantizador fijo y especifica el cuantizador que será usado +.TP +.B me_quality=<0\-6> +especifica la calidad de la detección de movimiento (por defecto=6) +.TP +.B interlacing +activa soporte para contenido entrelazado (por defecto=desactivado) +.TP +.B 4mv\ \ \ \ +usa 4 vectores de movimiento por macro-bloque, debe obtener mejor compresión +al coste de una codificación más lenta (por defecto=desactivado) +.TP +.B rc_reaction_delay_factor=<valor> +especifica cómo de rápido reacciona la tasa de control, valores menores es más rápido +.TP +.B rc_averaging_period=<valor> +período para obtener el valor medio requerido +.TP +.B rc_buffer=<valor> +tamaño del buffer de control de tasa +.TP +.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] +cuantizador mín y máx para todos los marcos (por defecto=2\-31, modo CBR) +.br +cuantizador mín y máx para marcos I/P (por defecto=2\-31/2\-31, modo 2pasadas) +.TP +.B min_key_interval=<valor> +intervalo mínimo entre marcos clave (por defecto=0, 2pasadas solamente) +.TP +.B max_key_interval=<valor> +intervalo máximo entre marcos clave (por defecto=10*fps) +.TP +.B mpeg_quant +usa cuantizadores MPEG en lugar de H.263 (por defecto=desactivado) +.TP +.B mod_quant +decide qué usar si cuantizadores MPEG o H.263 en una base marco-a-marco. +(por defecto=desactivado, solamente modo 2pasadas) +.TP +.B greyscale +codifica en blanco y negro (por defecto=desactivado) +.TP +.B debug +guarda estadísticas por-marco en xvid.dbg (por defecto=desactivado) +.br +esto *no* es el archivo de control de 2pasadas +.TP +.B keyframe_boost=<0\-1000> +(por defecto=0, solamente modo 2pasadas) +.TP +.B kfthreshold=<valor> +(por defecto=10, solamente modo 2pasadas) +.TP +.B kfreduction=<0\-100> +(por defecto=10, solamente modo 2pasadas) +.RE + +Las siguientes opciones solo están disponibles con la versión +inestable (cvs -HEAD) de XviD. Está avisado de que estas opciones son +experimentales y pueden no funcionar como debieran. +.TP +.B packed\ +crea un flujo de bits que pueden ser decodificados libres-de-retardo +(por defecto=desactivado) +.br +.I ADVERTENCIA: +esto puede generar flujo de bits ilegal, y PUEDE NO ser +decodificable por decodificadores ISO-MPEG4 excepto divx/libavcodec/xvid +.br +.I ADVERTENCIA: +esto puede también almacenar una versión errónea de divx en el archivo +de modo que la autodetección de errores de algunos decodificadores puede +verse confundida +.TP +.B divx5bvop +genera marcos-B compatibles con DivX5 (por defecto=activado) +.TP +.B qpel\ \ \ +activa estimación de movimiento quarter-pixel (por defecto=desactivado) +.TP +.B gmc\ \ \ \ +activa estimación de movimiento global, puede ahorrar bits en imágenes +panorámicas (por defecto=desactivado) +.TP +.B chroma_me +usa información de crominancia para estimación de movimiento (por defecto=desactivado) +.TP +.B chroma_opt +activa el prefiltrado del optimizador de crominancia (por defecto=desactivado) +.TP +.B reduced +activa codificación de marcos de resolución reducida (por defecto=desactivado) +.TP +.B max_bframes=<0\-4> +número máximo de marcos B a colocar entre marcos I/P (por defecto=0) +.TP +.B bquant_ratio=<0\-1000> +radio del cuantizador entre marcos B y no B, 150=1.50 (por defecto=150) +.TP +.B bquant_offset=<-1000\-1000> +desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B, 100=1.00 (por defecto=100) +.TP +.B bf_threshold=<-255\-255> +cambia la probabilidad de que un marco sea un marcob (por defecto=0) +.TP +.B hq_ac\ \ +activa una mejor predicción de la componente AC (por defecto=desactivado) +.TP +.B vhq=<0\-4> +activa una alta calidad de búsqueda ME usando DCT, de más rápido a más lento: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +desactivado (por defecto) +.IPs 1 +decisión de modo (MB inter/intra) +.IPs 2 +búsqueda limitada +.IPs 3 +búsqueda media +.IPs 4 +búsqueda extendida +.RE +.PD 1 +.TP +.B psnr\ \ \ +imprime la psnr (pico de relación señal ruido) para el video completo después +de codificar y almacenar la psnr por marco en un archivo con un nombre +como 'psnr_hhmmss.log'. +Los valores devueltos están en dB (decibelios), cuanto más altos mejor. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Archivos +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH ARCHIVOS +.TP +/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf +configuración del sistema +.TP +~/.mplayer/\:config +configuración de usuario +.TP +~/.mplayer/\:input.conf +asignación de entradas (vea '\-input keylist' para una lista completa de teclas) +.TP +~/.mplayer/\:gui.conf +archivo de configuración del GUI +.TP +~/.mplayer/\:gui.pl +lista de reproducción del GUI +.TP +~/.mplayer/\:font/ +directorio de tipografía (Debe haber un archivo font.desc y archivos +con extensión .RAW.) +.TP +~/.mplayer/\:DVDkeys/ +claves CSS en caché +.TP +Los archivos sub son buscados en este orden (por ejemplo /mnt/\:cdrom/\:pelicula.avi): +.RS +/mnt/\:cdrom/\:pelicula.sub +.br +~/.mplayer/\:sub/\:pelicula.sub +.br +~/.mplayer/\:pelicula.sub +.RE +.PD 1 + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Ejemplos +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH EJEMPLOS +.TP +.B Reproducción rápida de DVD +mplayer dvd://1 +.TP +.B Reproducción en japonés con subtítulos en inglés +mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en +.TP +.B Reproducir solo los capítulos 5, 6, 7 +mplayer dvd://1 \-chapter 5-7 +.TP +.B Reproducción de DVD multiángulo +mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 +.TP +.B Reproducción desde un dispositivo distinto de DVD +mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2 +.TP +.B Reproducción de DVD (VOB) al viejo estilo +mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB +.TP +.B Flujo desde HTTP +mplayer http://mplayer.hq/\:ejemplo.avi +.TP +.B Flujo usando RTSP +mplayer rtsp://servidor.ejemplo.es/\:nombreFlujo +.TP +.B Convertir subtítulo a MPsub (a ./\:dump.mpsub) +mplayer bobo.avi \-sub origen.sub \-dumpmpsub +.TP +.B Convertir subtítulo a MPsub sin ver la película +mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop +\-benchmark \-sub origen.sub \-dumpmpsub +.TP +.B Entrada desde V4L estandar +mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 +\-vo xv +.TP +.B Codificación del título #2 del DVD, solo los capítulos seleccionados +mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o titulo2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B Codificación del título #2 del DVD, redimensionando a 640x480 +mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titulo2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B Codificación del título #2 del DVD, redimensionando a 512xHHH (manteniendo relación de aspecto) +mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titulo2.avi \-oac copy +\-ovc divx4 +.TP +.B Lo mismo, pero con la familia libavcodec, compresión MPEG4 (Divx5) +mencoder dvd://2 \-o titulo2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B Lo mismo, pero con la familia libavcodec, compresión MJPEG +mencoder dvd://2 \-o titulo2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B Codificación de todos los archivos *.jpg del directorio actual +mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o salida.avi \-ovc divx4 +.TP +.B Codificación desde el sintonizador +mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb +.TP +.B Codificación desde una tubería +rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \- +.TP +.B Codificación de múltiples archivos *.vob +cat *.vob | mencoder <opciones> \- + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Fallos, autores, descargo estandar +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH FALLOS +Probablemente. +POR FAVOR, ¡compruebe doblemente la documentación (especialmente bugreports.html), +el FAQ y el archivo de correo antes! +.br +Envíe su informe de errores completo a la lista de correo MPlayer-users en +<mplayer-users@mplayerhq.hu>. +Nos encantan los informes de errores completos :) + + +.SH AUTORES +Vea la documentación. +.TP +MPlayer es (C) 2000\-2003 +.B Arpad Gereoffy +.TP +Esta página de manual está escrita y mantenida por +.B Gabucino +.br +.B Diego Biurrun +.br +.B Jonas Jermann +.TP +la versión en español es traducida y mantenida por +.B Juan Martín López <nauj27@teleline.es> +.PP +Por favor, envíe correos acerca de ella a la lista de correo MPlayer-users. + + +.SH "DESCARGO ESTANDAR" +¡Úselo bajo su propia responsabilidad! +Puede haber errores o imprecisiones que puedan dañar su sistema o sus ojos. +Proceda con precaución, y aunque esto es altamente improbable, ¡los autores +no se responsabilizan de ello! +.\" fin del archivo diff --git a/DOCS/man/fr/mplayer.1 b/DOCS/man/fr/mplayer.1 new file mode 100644 index 0000000000..a966e5146e --- /dev/null +++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1 @@ -0,0 +1,4618 @@ +.\" synced with 1.456 +.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy +.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann +.\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com > +.\" +.\" Lancez cette commande pour obtenir une version HTML de la page de man: +.\" groff -man -Thtml mplayer.1 > manpage.html +.\" Lancez cette commande pour obtenir une version texte de la page de man: +.\" groff -m man -Tascii8 mplayer.1 | col -bx > manpage.txt +.\" +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Définition des macros +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.\" l'indentation par défaut est 7, ne pas changer! +.nr IN 7 +.\" défini l'indentation pour les sous-options +.nr SS 4 +.\" +.de IPs +.IP "\\$1" \n(SS +.. +.\" début du premier niveau de sous-options, se termine par .RE +.de RSs +.RS \n(IN+3 +.. +.\" début du 2nd niveau de sous-options +.de RSss +.PD 0 +.RS \n(SS+3 +.. +.\" fin du 2nd niveau de sous-options +.de REss +.RE +.PD 1 +.. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Titre +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.TH MPlayer 1 "2003-09-06" +. +.SH NAME +mplayer \- Lecteur Vidéo pour Linux +.br +mencoder \- Encodeur Vidéo pour Linux + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Synopsis +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH SYNOPSIS +.na +.nh +.B mplayer +.RI [options]\ [ \ fichier\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ \-\ ] +.br +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[options globales] +.I fichier1 +[options spécifiques] [fichier2] [options spécifiques] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[options globales] +.RI { "groupe de fichiers et d'options" } +[options spécifiques au groupe] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] :// +[utilisateur:mdp@]\fIURL\fP[:port] [options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I dvd://titre +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I vcd://piste[/périphérique] +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I tv://[canal] +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mf://filemask +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I [cdda|cddb]://piste[:vitesse][/périphérique] +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I cue://fichier[:périphérique] +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I dvdnav://[périphérique] +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I sdp://fichier +[options] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mpst://hôte[:port]/URL +[options] +.br +.in +.B mencoder +[options] +.RI [ \ fichier\ | \ URL\ | \ \-\ ] +[\-o\ fichier] +.br +.B gmplayer +[options] +[\-skin\ skin] +.ad +.hy + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Description +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH DESCRIPTION +.B mplayer +est un lecteur vidéo pour LINUX (il fonctionne sur beaucoup d'autres +Unices et processeurs non\-x86, voir la documentation). +Il joue la plupart des formats MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, +RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM +et RoQ, supportés par plusieurs codecs natifs, par XAnim et par +les codecs Win32. +Vous pouvez regarder des VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 et +même des films WMV (sans utiliser la bibliothèque avifile). +.PP +Un autre gros atout de MPlayer est la grande variété de pilotes de +sortie supportés. +Il fonctionne avec X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, +DirectFB, mais vous pouvez aussi utiliser GGI, SDL (et de cette façon +tous leurs drivers), VESA (sur n'importe quelle carte compatible +VESA, même sans X11), quelques drivers spécifiques à certaines cartes +(pour Matrox, 3Dfx et ATI) et certaines carte de décompression MPEG, +telles que les Siemens DVB, DXR2 et DXR3/\:Hollywood+. +La plupart d'entre eux supportent le redimensionnement logiciel ou +matériel, vous pouvez donc apprécier les films en plein écran. +.PP +MPlayer possède un affichage sur écran (OnScreenDisplay) pour les +informations, de belles et grandes polices lissées et des effets +visuels pour confirmer les contrôles au clavier. Les polices +européennes/\:ISO 8859-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc), +Cyrillique et Coréenne sont supportées ainsi que 9 formats de +sous-titres(MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, +SSA, AQTitle et le nôtre: MPsub) et les sous-titres +DVD (SPU streams, VobSub et Closed Captions). +.PP +.B mencoder +(MPlayer's Movie Encoder) est un simple encodeur de vidéos, conçu pour encoder +des vidéos jouables par MPlayer (voir ci-dessus) dans d'autres formats jouables +par MPlayer (voir ci-dessous). +Il encode en DivX4, XviD, un des codecs libavcodec, et en PCM/\:MP3/\:VBRMP3 +audio en 1, 2 ou 3\ passes. +Il permet également de copier des flux de données (stream), possède un puissant +système de plugins (découpage, expansion, retournement, postprocess, rotation, +redimensionnement, bruit, conversion rgb/\:yuv) et bien plus. +.PP +.B gmplayer +est l'interface graphique de MPlayer. +Il possède les mêmes options que MPlayer. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Options +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "NOTES GÉNÉRALES" +.B Regardez également la documentation HTML! +.PP +Chaque option a son opposé, par exemple\& l'inverse de l'option +\-fs est \-nofs. +.PP +Vous pouvez placer toutes les options dans un fichier de configuration qui sera +lu à chaque exécution de MPlayer. +Le fichier de configuration général 'mplayer.conf' se trouve dans le répertoire +habituel des fichiers de configuration (par exemple.\& /etc/\:mplayer ou +/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de configuration spécifique à +l'utilisateur se trouve dans '~/\:.mplayer/\:config'. +Les options du fichier utilisateur ont priorité sur les options du fichier +global, et les options données sur la ligne de commande ont priorité sur tous +les fichiers. +La syntaxe des fichiers de configuration est 'option=<valeur>', tout ce qui +suit un '#' est considéré comme commentaire. +Les options qui nécessitent des valeurs peuvent être activés en les +initialisant à 'yes' ou '1' ou désactivés en les initialisant à 'no' +ou '0'. +Ceci est même applicable aux sous-options. + +.I EXEMPLE: +.br +# Utilise les pilotes Matrox par défaut. +.br +vo=xmga +.br +# J'adore faire le poirier en regardant les vidéos. +.br +flip=yes +.br +# Décode/\:encode des fichiers png, +.br +# démarre avec mf://filemask +.br +mf=type=png:fps=25 + +Vous pouvez également écrire des fichiers de config spécifiques à un fichier. +Si vous souhaitez avoir un fichier de config pour un fichier nommé 'film.avi', +créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce +fichier et placez-le dans ~/.mplayer ou dans le même répertoire que le fichier. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Contrôle clavier +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "CONTROLE CLAVIER" +.I NOTE: +.br +MPlayer dispose d'une couche de contrôle pleinement configurable, qui +vous permet de contrôler MPlayer avec le clavier, la souris, le joystick +ou une télécommande (en utilisant LIRC). +.br +Le fichier de configuration par défaut pour le système d'entrée est +~/.mplayer/\:input.conf mais cela peut être outrepassé en utilisant +l'option \-input conf. +.br +Ces touches peuvent/\:ne peuvent pas fonctionner, suivant votre pilote de +sortie vidéo. +.TP +.B contrôle général +.PD 0 +.RSs +.IPs "<\- et \->" +recule/\:avance de 10 secondes +.IPs "haut et bas" +recule/\:avance d'1 minute +.IPs "pgup et pgdown" +recule/\:avance de 10 minutes +.IPs "< et >" +recule/\:avance dans la liste de lecture +.IPs "HOME et END" +va à la prochaine/précédente entrée dans la liste parente +.IPs "INS et DEL" +va à la prochaine/précédente source (liste de lecture asx uniquement) +.IPs "p / ESPACE" +met le film en pause (n'importe quelle touche pour redémarrer) +.IPs "q / ESC" +stoppe la lecture est quitte +.IPs "+ et \-" +ajuste le décalage audio de +/\:\- 0.1 seconde +.IPs "/ et *" +réduit/\:augmente le volume +.IPs "9 et 0" +réduit/\:augmente le volume +.IPs m +coupe le son (mute) +.IPs f +bascule en plein-écran +.IPs "w et e" +réduit/\:augmente l'intervalle panscan +.IPs o +bascule entre les états OSD: aucun / déplacement / déplacement+chrono +.IPs d +bascule les sauts de trame +.IPs v +bascule l'affichage des sous-titres +.IPs j +change de langue de sous-titres +.IPs a +bascule l'alignement des sous-titres: haut/milieu/bas +.IPs "z et x" +ajuste le décalage des sous-titres de +/\:\- 0.1 seconde +.IPs "r et t" +ajuste la position des sous-titres +.IPs i +créé une marque EDL + +.PP +(Les touches suivantes ne sont valides qu'en utilisant une sortie vidéo +accélérée matériellement (xv, (x)vidix, (x)mga, etc) ou le filtre égualiseur +logiciel (\-vf eq ou \-vf eq2). + +.IPs "1 et 2" +ajuste le contraste +.IPs "3 et 4" +ajuste la luminosité +.IPs "5 et 6" +ajuste la couleur +.IPs "7 et 8" +ajuste la saturation +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B Contrôle clavier de la GUI +.PD 0 +.RSs +.IPs "ENTREE" +démarre la lecture +.IPs s +stoppe la lecture +.IPs l +charge un fichier +.IPs c +navigateur de skins +.IPs p +bascule la liste de lecture +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B Contrôle entrée TV +.PD 0 +.RSs +.IPs "h et k" +sélectionne le précédent/\:prochain canal +.IPs n +change de norme +.IPs u +change la liste des canaux +.RE +.PD 1 + + +.SH "OPTIONS DU LECTEUR (MPLAYER UNIQUEMENT)" +.TP +.B \-autoq <qualité> (utiliser avec \-vf pp) +Change dynamiquement le niveau de postprocessing en fonction de la charge +processeur. +Le nombre à indiquer est le niveau maximum utilisé. +Normalement vous pouvez utiliser un nombre important. +Vous devez indiquer \-vf pp sans paramètres pour l'utiliser. +.TP +.B \-autosync <facteur> +Ajuste graduellement la synchro A/\:V en fonction de la mesure du décalage +audio. +En spécifiant \-autosync\ 0, valeur par défaut, la synchronisation des trames +sera entièrement basée sur la mesure du décalage audio. +En spécifiant \-autosync\ 1 ce sera la même chose, mais cela changera légèrement +l'algorithme de correction A/\:V utilisé. +On peut souvent améliorer la lecture d'une vidéo possédant un taux de transfert +irrégulier, mais qui peut-être lue avec \-nosound, en initialisant cette option +à une valeur entière supérieure à 1. +Plus cette valeur sera élevée, plus le débit sera proche de \-nosound. +Essayez \-autosync\ 30 pour faire disparaître les problèmes avec les drivers +audio qui ne possèdent pas une mesure de décalage audio parfaite. +Avec cette valeur, si de large écarts de synchro A/\:V se produisent, il ne +mettront que une seconde ou deux pour disparaître. +Ce temps de réaction devrait être le seul effet de bord si cette option est +activé, pour tous les drivers audio. +.TP +.B \-benchmark +Affiche quelques statistiques sur l'utilisation CPU et les trames sautées +à la fin. À utiliser avec \-nosound et \-vo null pour mesurer les performances +du codec vidéo. +.br +.I NOTE: +Avec cette option MPlayer ignorera également la durée des trames pendant la +lecture de vidéo uniquement (vous pouvez le prendre comme des fps infinis). +.TP +.B \-colorkey <nombre> +Affecte une valeur RVB de votre choix à la couleur clé. +0x000000 est noir et 0xffffff est blanc. +Supporté par les pilotes xmga, xvidix et xover uniquement. +.TP +.B \-edl <nomfichier> +Active les actions d'édition de liste de décision (EDL) durant la lecture. +La vidéo sera sautée et le son coupé et remis suivant les entrées du fichier +indiqué. +Voir DOCS/documentation.html#edl pour les détails sur comment l'utiliser. +.TP +.B \-edlout <nomfichier> +Créé un nouveau fichier et écrit les enregistrements d'édition de la liste de +décision (EDL) dans ce fichier. Durant la lecture, quand l'utilisateur tape 'i', +une entrée à sauter après les deux dernières secondes de la lecture est écrite +dans ce fichier. Cela fournit un point de départ depuis lequel l'utilisateur +peut régler plus finement les entrées EDL plus tard. +Voir DOCS/documentation.html#edl pour les détails. +.TP +.B \-enqueue (GUI uniquement) +Ajoute les fichiers donnés en ligne de commande à la liste de lecture au lieu +de les jouer immédiatement. +.TP +.B \-fixed-vo (CODE BETA!) +force un système de vidéo fixe pour des fichiers multiples (une +(dès)initialisation pour pour tous les fichiers). +Ainsi une seule fenêtre sera ouverte pour tous les fichiers. +Actuellement les pilotes suivants fonctionnent avec fixed-vo: gl2, mga, svga, +x11, xmga, xv et xvidix. +.TP +.B \-framedrop (voir aussi \-hardframedrop) +Saute l'affichage de certaines trames pour maintenir la synchro A/\:V sur les +systèmes lents. +Les filtres vidéo ne sont pas appliqués sur de telles trames. +Pour les trames B même leur décodage est complétement désactivé. +.TP +.B \-h, \-help, \-\-help +Affiche un court résumé des options. +.TP +.B \-hardframedrop +Saute les trames de façon plus brutale (casse le décodage). +Mène à des distorsions d'image! +.TP +.B \-identify +Affiche les paramètres du fichier dans un format facilement analysable. +Le script TOOLS/midentify supprime le reste de l'affichage et (espérons-le) +formate les noms de fichiers pour le shell. +.TP +.B \-input <commandes> +Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du +système de contrôle. +Les chemins sont relatifs à ~/\:.mplayer/. + +.I NOTE: +.br +La répétition automatique n'est pour l'instant supporté que par les joysticks. +.br +Les commandes disponibles sont: + +.PD 0 +.RSs +.IPs conf=<fichier> +Lit le fichier input.conf précisé. +Si aucun chemin n'est précisé, ~/\:.mplayer est utilisé. +.IPs ar-delay +Temps en msec avant de démarrer la répétition automatique d'une touche +(0 pour désactiver). +.IPs ar-rate +Combien de frappes par seconde pendant la répétition automatique. +.IPs keylist +Afficher toutes les clés pouvant être attachées. +.IPs cmdlist +Afficher toutes les commandes pouvant être attachées. +.IPs js-dev +Spécifier le périphérique joystick à utiliser (/dev/\:input/\:js0 par défaut). +.IPs file +Lit les commandes depuis un fichier donné. +Utile surtout avec une communication fifo. +.br +.I NOTE: +Quand le fichier indiqué est un fifo MPlayer ouvre chaque extrémité donc vous +pouvez avoir plusieurs \'echo "seek 10" > mp_pipe\' et le pipe restera valide. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lircconf <fichier> +Indique un fichier de configuration pour LIRC (Linux Infrared Remote +Control, voir http://www.lirc.org) si vous n'aimez pas le ~/\:.lircrc par +défaut. +.TP +.B \-list-options +Affiche toutes les options disponibles. +.TP +.B \-loop <nombre> +Répète la lecture <nombre> fois. +0 signifie illimité. +.TP +.B \-menu (CODE BETA) +Active le menu OSD. +.TP +.B \-menu-cfg <fichier> (CODE BETA) +Utilise le menu.conf indiqué. +.TP +.B \-menu-root <valeur> (CODE BETA) +Spécifie le menu principal. +.TP +.B \-nojoystick +Désactive le support joystick. +Activé par défaut, si il a été compilé pour. +.TP +.B \-nolirc +Désactive le support de LIRC. +.TP +.B \-nomouseinput +Désactive l'entrée des boutons de la souris (le menu contextuel de mozplayerxp +dépends de cette option). +.TP +.B \-nortc +Désactive l'utilisation du RTC Linux (real-time clock \- /dev/\:rtc) +comme mécanisme de synchro. +.TP +.B \-playlist <fichier> +Lit les fichiers en fonction d'une playlist (1 fichier par ligne, ou aux +formats Winamp ou ASX). +.br +.I NOTE: +Cette option est considérée comme une entrée donc les options trouvées à la +suite s'appliqueront uniquement aux éléments de la liste de lecture. +.TP +.B \-quiet +N'affiche pas les messages d'état. Avec cette option la ligne d'état (c-a-d + A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) ne sera pas affichée. Cela est +particulièrement utile quand votre terminal ne comprends pas les retours chariot +(c-a-d \\r) comme celui d'XEmacs. +.TP +.B \-really-quiet +Affiche encore moins de messages. +.TP +.B \-shuffle \ \ +Joue les fichiers en ordre aléatoire. +.TP +.B \-skin <répertoire\ des\ skin> (CODE BETA) +Charge les skins depuis le répertoire spécifié (SANS chemin). + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-skin fittyfene" +essaie /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\: en premier, puis +~/.mplayer/\: en cas d'échec. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-slave \ \ +Cette option enclenche le mode esclave. +Ceci est prévu pour l'utilisation de MPlayer en tant que base +(backend) pour d'autres programmes. +Au lieu d'intercepter les évènements clavier, MPlayer va lire des +commandes simples via son entrée stdin. +La section +.B PROTOCOLE DU MODE ESCLAVE +explique la syntaxe. +.TP +.B \-softsleep +Utilise des timers logiciels de haute qualité. +Aussi précis que le RTC sans nécessiter de privilèges spéciaux, +au prix toutefois d'une consommation CPU plus importante. +.TP +.B \-speed <0.01\-100> +Règle la vitesse de lecture. +.TP +.B \-sstep <sec> +Spécifie le nombre de secondes entre chaque trame. +Utile pour les diaporamas. +.TP +.B \-, \-use-stdin +L'entrée standard (alias stdin) sera utilisée pour lire les données au lieu des +évenements-clé. Si vous ouvrez /dev/stdin (ou l'équivalent sur votre système), +utilisez stdin dans une liste de lecture ou essaiez de lire depuis stdin ensuite +via les commandes openfile ou openlist vous aurez +.B besoin +de cette option. + +.SH "OPTIONS DEMUXER/FLUX" +.TP +.B \-aid <id> (voir aussi l'option \-alang) +Sélectionne le canal audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 +VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190]. +MPlayer affiche les IDs disponibles quand il tourne en mode verbeux (-v). +Pour jouer des flux MPEG-TS, MPlayer/MEncoder utilisera le premier programme +(si présent) avec le flux audio choisi. +.TP +.B \-alang <code\ de\ pays\ à\ deux\ lettres> (voir aussi l'option \-aid) +Fonctionne uniquement pour la lecture de DVD. +Cela sélectionne la piste audio et tente toujours de lire les flux audio +dont la langue correspond au code donné. +Pour afficher la liste des langues disponibles, utilisez l'option \-v et +regardez le résultat. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-alang hu,en" +Sélectionne le hongrois et se rabat sur l'anglais si le hongrois n'est pas +disponible. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-audio-demuxer <nombre> (\-audiofile uniquement) +Force le type de demuxer audio pour \-audiofile. +Indiquez l'ID demuxer comme défini dans demuxers.h. +Utilisez \-audio-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3. +.TP +.B \-audiofile <nomfichier> +Joue l'audio depuis un fichier externe (WAV, MP3 ou Ogg Vorbis) pendant la +visualisation d'un film. +.TP +.B \-audiofile-cache <Koctets> +Active la mise en cache pour le flux utilisé par \-audiofile, en utilisant +la quantité demandée de mémoire. +.TP +.B \-bandwidth <valeur> +Spécifie la bande passante maximum pour le streaming par le réseau (pour les +serveurs capable d'envoyer du contenu à différents débits). +Utile si vous voulez voir en direct des média streamés avec un connexion lente. +.TP +.B \-cdrom-device <chemin\ périphérique> +Outrepasse le nom par défaut du lecteur de CDROM /dev/\:cdrom. +.TP +.B \-cache <Koctets> +Cette option indique combien de mémoire (en Ko) à utiliser mettant un fichier +en cache/\:URL. +Particulièrement utile sur des média lents (le comportement par défaut est +\-nocache). +.TP +.B \-cdda <option1:option2> +Cette option est utilisé pour régler les capacités de lecture de CD Audio +de MPlayer. +.br +Les options disponibles sont: +. +.RSs +.IPs speed=<valeur> +Règle la vitesse de lecture du CD +.IPs paranoia=<0\-2> +Règle le niveau de paranoia +.RSss +0: désactive la détection +.br +1: détection des chevauchements uniquement (comportement par défaut) +.br +2: correction et vérification des données complètes +.REss +.IPs generic-dev=<valeur> +utiliser le périphérique SCSI générique spécifié +.IPs sector-size=<valeur> +taille de lecture atomique +.IPs overlap=<valeur> +force la recherche minimum de chevauchements pendant vérification à <valeur> +secteurs. +.IPs toc-bias +Considère que l'offset de début de la piste 1 comme reportée dans la TOC sera +adressée en tant que LBA\ 0. +Certains lecteurs Toshiba ont besoin de cela pour garder des transitions de +pistes correctes. +.IPs toc-offset=<valeur> +Ajoutez <valeur> secteurs aux valeurs renvoyés pendant l'adressage des pistes. +Peut être négatif. +.IPs (no)skip +(jamais) accepter les reconstructions imparfaites de données. +.RE +. +.TP +.B \-channels <nombre> +Indique le nombre de canaux audio à utiliser, '2' par défaut si non spécifié. +Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que celui des canaux +d'entrée des canaux vides sont insérés (à moins de mixer de mono vers stéréo, +dans ce cas le canal mono est répété sur les deux canaux de sortie). +Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que celui des canaux +d'entrée, les résultats dépendront du décodeur audio (\-afm). +MPlayer demande au décodeur de décoder l'audio dans le nombre requis de canaux. +Maintenant c'est au décodeur de satisfaire cette demande. +Si le décodeur sort sur plus de canaux que demandé, les canaux en plus seront +tronqués. +C'est généralement seulement important en jouant des vidéos avec de l'audio AC3 +(comme les DVDs). Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et downmixe +correctement l'audio dans le nombre requis de canaux. + +.I NOTE: +.br +Cette option est utilisé par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround) +et drivers ao (OSS au moins). +.br +Les options disponibles sont: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 2 +Stereo +.IPs 4 +Surround +.IPs 6 +Plein 5.1 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-chapter <id\ chapitre>[\-<id\ fin\ chapitre>] +Indique à quel chapitre commencer la lecture. +Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture +(par défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas. +.TP +.B \-csslib <nomfichier> +(option DVD ancienne méthode) Cette option est utilisé pour forcer +l'endroit où se trouve libcss.so. +.TP +.B \-demuxer <nombre> +Forcer le type de demuxer. +Indiquez l'ID demuxer comme défini dans demuxers.h. +Utilisez \-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3. +.TP +.B \-dumpaudio (MPLAYER uniquement) +Décharge le flux audio brut dans ./\:stream.dump (utile avec mpeg/\:ac3). +.TP +.B \-dumpfile <nomfichier> (MPLAYER uniquement) +Indique dans quel fichier MPlayer doit décharger. +Devrait être utilisé avec \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream. +.TP +.B \-dumpstream (MPLAYER uniquement) +Décharge le flux brut dans /\:stream.dump. +Utile en rippant depuis un DVD ou depuis le réseau. +.TP +.B \-dumpvideo (MPLAYER uniquement) +Décharge le flux vidéo brut dans /\:stream.dump (pas très utilisable). +.TP +.B \-dvbin <options> +Passe les paramètres suivant au module d'entrée DVB, de façon à outrepasser ceux +par défaut: + +.PD 0 +.RSs +.IPs card=<1\-4> +Spécifie le numéro de carte à utiliser (par défaut: 1). +.IPs file=<fichier> +Dit à MPlayer de lire les canaux depuis <fichier>. +.IPs type=<SAT|TER|CBL> +Spécifie quel type de carte: SATellite, TERrestre ou CaBLe. Si non spécifié +le type sera détecté automatiquement. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-dvd-device <chemin\ périphérique> +Outrepasse le nom de périphérique DVD par défaut /dev/\:dvd. +.TP +.B \-dvdangle <id\ angle> +Certains DVD contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents +angles. Ici vous pouvez dire à MPlayer quels angles utiliser (par +défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas. +.TP +.B \-dvdauth <Périphérique\ DVD> +(option DVD ancienne méthode) Active la validation DVD en utilisant le +périphérique indiqué. +.TP +.B \-dvdkey <clé\ CSS> +(option DVD ancienne méthode) Pendant le décodage d'un fichier VOB copié +non-décrypté depuis un DVD, cette option fournit la clé CSS nécessaire +au décryptage du VOB (la clé est affiché pendant la validation avec le +lecteur de DVD en utilisant \-dvdauth). +.TP +.B \-forceidx +Forcer la reconstruction de l'INDEX. +Utile pour les fichiers possédant un index cassé (désynchro, etc). +La recherche sera possible. +Vous pouvez réparer l'index de façon permanente avec MEncoder (voir la +documentation). +.br +.I NOTES: +Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question supporte les +déplacements (c-a-d pas depuis stdin, un pipe, etc). +.TP +.B \-fps <valeur> +Forcer le débit vidéo (si la valeur est mauvaise/\:absente de l'entête) +(nombre à virgule). +.TP +.B \-frames <nombre> +Joue/\:convertit uniquement les <nombre> premières trames, puis sort. +.TP +.B \-hr-mp3-seek (MP3 uniquement) +Placement mp3 haute résolution. +Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous +placer à la très exacte position pour garder la synchro A/\:V. Cela peut être +lent surtout en allant en arrière \- il doit revenir au début pour trouver +la trame exacte. +.TP +.B \-idx (voir aussi \-forceidx) +Reconstruit l'INDEX du fichier AVI si aucun INDEX n'a été trouvé, +permet ainsi de ce déplacer. +Utile avec les téléchargements cassés/\:incomplets, ou les AVIs de mauvaise +qualité. +.br +.I NOTES: +Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question supporte les +déplacements (c-a-d pas depuis stdin, un pipe, etc). +.TP +.B \-ipv4-only-proxy +Saute le proxy pour les adresses IPv6. +Il sera toujours utilisé pour les connections IPv4. +.TP +.B \-mc <secondes/trame> +Correction de synchro A-V maximum par trame (en secondes). +.TP +.B \-mf <option1:option2:...> +Utilisé pour décodage de multiples fichiers PNG ou JPEG. +.br +Les options disponibles sont: + +.PD 0 +.RSs +.IPs w=<valeur> +largeur de la sortie (autodétection) +.IPs h=<valeur> +hauteur de la sortie (autodétection) +.IPs fps=<valeur> +fps de la sortie (défaut: 25) +.IPs type=<valeur> +type des fichiers d'entrée (types disponibles: jpeg, png, tga, sgi) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ni (AVI uniquement) +Forcer l'utilisation du filtre AVI non entrelacé (permet de +lire certains mauvais fichiers AVI). +.TP +.B \-nobps (AVI uniquement) +Ne pas utiliser la valeur octet/\:sec moyenne pour la synchro A-V (AVI). +Aide pour certains fichiers AVI avec une entête cassée. +.TP +.B \-noextbased +Désactive la sélection de demuxer basée sur l'extension du fichier. +Par défaut, quand le type de fichier (demuxer) ne peut être détecté de façon +fiable (le fichier n'a pas d'entête ou n'est pas suffisamment fiable), +l'extension du fichier est utilisée pour sélectionner le demuxer. Il se rabat +toujours sur une sélection de demuxer basée sur le contenu. +.TP +.B \-passwd <mot\ de\ passe> (voir également l'option \-user) +Indique le mot de passe pour l'identification http. +.TP +.B \-prefer-ipv4 +Utilise IPv4 pour les connections réseau. +Se rabat sur IPv6 automatiquement. +.TP +.B \-prefer-ipv6 +Utilise IPv4 pour les connections réseau. +Se rabat sur IPv4 automatiquement. +.TP +.B \-rawaudio <option1:option2:...> +Cette option vous permet de lire des fichiers audio bruts. +Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44KHz +16Bit stéréo. +.br +Les options disponibles sont: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on +utilise le demuxer audio brut +.IPs channels=<valeur> +nombre de canaux +.IPs rate=<valeur> +taux d'échantillonage par seconde +.IPs samplesize=<valeur> +taille des échantillons en octets +.IPs format=<valeur> +fourcc en hexa +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rawvideo <option1:option2:...> +Cette option vous permet de lire des fichiers vidéo bruts. +.br +Les options disponibles sont: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on +utilise le demuxer vidéo brut +.IPs fps=<valeur> +débit en trames par seconde, par défaut 25.0 +.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc +définie la taille d'image standard +.IPs w=<valeur> +largeur de l'image en pixels +.IPs h=<valeur> +hauteur de l'image en pixels +.IPs y420|yv12|yuy2|y8 +définie l'espace de couleurs +.IPs format=<valeur> +espace de couleur (fourcc) en hexa +.IPs size=<valeur> +taille de trame en octets +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rtsp-stream-over-tcp +Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour spécifier que les paquets RTP et RTCP entrants +seront streamés sur TCP (en utilisant la même connexion TCP que RTSP). +Cette option peut être utile si vous avez une connexion Internet cassée qui ne +redirige pas les paquets UDP entrants (voir http://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-sb <position\ octet> (voir l'option \-ss également) +Se place à la position donnée par 'octet'. +Utile pour la lecture d'images CDROM / fichiers .VOB avec des saletés au début. +.TP +.B \-srate <Hz> +Force la fréquence d'échantillonage audio, en modifiant la vitesse +de la vidéo pour garder la synchro A-V. +MEncoder passe cette valeur à lame pour le ré-échantillonnage. +.TP +.B \-ss <temps> (voir l'option \-sb également) +Se place à la position indiquée par 'temps'. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ss 56" +se place à 56 secondes +.IPs "\-ss 01:10:00" +se place à 1\ heure 10\ min +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-tsprog <1\-65534> +Pour la lecture de flux MPEG-TS, vous pouvez indiquer quel programme (si +présent) vous voulez lire. Peut être utilisé avec \-vid et \-aid. +. +.TP +.B \-tv <option1:option2:...> +Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer. Pour regarder la TV +avec MPlayer, utilisez 'tv://' ou 'tv://<numéro_canal>' ou même +'tv://<nom_canal>' (voir l'option channels pour numéro_canal plus bas) comme URL +de film. + +.I NOTE: +.br +MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique +avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0). +.br +Bien que vous puissiez sélectionner n'importe quelle fréquence +d'échantillonnage en utilisant ALSA, le codec audio de LAME n'est +capable d'encoder que les fréquences 'standards'. Vous obtiendrez +un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle +et utilisez ce codec. +.br +Les options disponibles sont: +. +.RSs +.IPs noaudio +aucun son +.IPs driver=<valeur> +disponible: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 +.IPs device=<valeur> +Spécifier un autre périphérique que celui par défaut /dev/\:video0. +.IPs input=<valeur> +Spécifier une autre entrée que celle par défaut 0 (Télévision) (voir +la sortie pour en obtenir la liste) +.IPs freq=<valeur> +Spécifier sur quelle fréquence régler le tuner (par exemple \& 511.250). +Non compatible avec le paramètre channels. +.IPs outfmt=<valeur> +format de sortie du tuner (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, +i420) +.IPs width=<valeur> +largeur de la fenêtre +.IPs height=<valeur> +hauteur de la fenêtre +.IPs fps=<valeur> +fréquence de la capture vidéo (trames par seconde) +.IPs buffersize=<valeur> +taille maximale du tampon de capture en mégaoctets (la moitié de la mémoire +physique par défaut) +.IPs norm=<valeur> +disponible: PAL, SECAM, NTSC. Pour v4l2 utilisez l'option normid ci-dessous. +.IPs normid=<value> +v4l2 uniquement. Voir mes messages de MPlayer pour une liste des normes TV +disponibles. +.IPs channel=<valeur> +Régler le tuner sur le canal <valeur> +.IPs chanlist=<valeur> +disponible: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc +.IPs channels=<canal>\-<nom>,<canal>\-<nom>,... +Défini des noms pour les canaux. +Utilisez _ pour les espaces dans les noms (ou jouez avec les quotes ;-). +Les noms de canaux seront ensuite écrits en utilisant l'OSD, et les commandes +tv_step_channel, tv_set_channel et tv_last_channel seront utilisables +avec une télécommande (voir. lirc). +Non compatible avec le paramètre frequency. +Attention : Le numéro de canal sera sa position dans la liste des 'channels', +en commençant à 1. +Exemple: utilisez tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, +tv_set_channel TV1, etc. +.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> +fixe les paramètres de couleur de la carte graphique. +.IPs audiorate=<valeur> +Fixe la fréquence de capture audio +.IPs forceaudio +capture l'audio même si il n'y a pas de sources audio signalées par v4l +.IPs alsa +capture depuis ALSA +.IPs amode=<0\-3> +choisit un mode audio: +.RSss +0: mono +.br +1: stéréo +.br +2: langue 1 +.br +3: langue 2 +.REss +.IPs forcechan=<1\-2> +Par défaut, le nombre de canaux audio est déterminé par l'interrogation +automatique de la carte tv. +Cette option vous permet de forcer l'enregistrement stereo/\:mono sans +tenir compte de l'option amode et des valeurs retournés par v4l. +Elle peut être utilisé quand la carte tv est incapable de renvoyer le +mode audio courant. +.IPs adevice=<valeur> +Indique un périphérique audio +.RSss +/dev/\:...\& pour OSS +.br +ID matériel pour ALSA +.REss +.IPs audioid=<valeur> +choisis la sortie audio de la carte de capture, si elle à plus +.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> +.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-100> +Ces options règlent les paramètres du mixeur de la carte de capture vidéo. +Elles n'auront aucun effet si votre carte ne dispose pas d'un mixeur. +Pour v4l1, 0-65535 est un intervale valide. Pour v4l2, l'intervale valide est +0 à 100, et 50 corresponds à la valeur par défaut du contrôle, tel que reporté +par le pilote. +.IPs immediatemode=<bool> +Un valeur de 0 signifie capturer et bufferiser l'audio et la vidéo ensemble +(par défaut pour mencoder). +Une valeur de 1 (par défaut pour mplayer) signifie ne capturer que la vidéo et +laisser l'audio passer au travers du câble de loopback de la carte TV à la +carte son. +.IPs mjpeg +Utilise la compression mjpeg matérielle (si la carte le supporte). +En utilisant cette option, vous n'avez pas besoin de spécifier la largeur +et la hauteur de la fenêtre de sortie, car MPlayer la déterminera +automatiquement d'après la valeur de decimation (voir ci-dessous). +.IPs decimation=<1,2,4> +choisis la taille de l'image qui sera compressée de façon matérielle: +.RSss +1: grande taille + 704x576 PAL + 704x480 NTSC +.br +2: taille moyenne + 352x288 PAL + 352x240 NTSC +.br +4: petite taille + 176x144 PAL + 176x120 NTSC +.REss +.IPs quality=<0\-100> +choisis la qualité de la compression jpeg +.br +(quality < 60 recommandé pour la grande taille) +.RE +. +.TP +.B \-user <nom utilisateur> (voir également l'option \-passwd) +Indique un nom d'utilisateur pour l'identification http. +.TP +.B \-vid <id> +Sélectionne le canal vidéo [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190]. +Pour lire un flux MPEG-TS, MPlayer/MEncoder utilisera le premier programme +(si présent) avec le flux vidéo choisi. +.TP +.B \-vivo <sub-options> (CODE DE DÉBOGAGE) +Force les paramètres audio du demuxer .vivo (pour débuggage). + + +.SH "OPTIONS OSD/SUB" +.I NOTE: +.br +voir \-vf expand également. +.TP +.B \-dumpjacosub (MPLAYER uniquement) +Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le +temps JACOsub. +Crée un fichier dumpsub.js dans le répertoire courant. +.TP +.B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER uniquement) +Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format MicroDVD. +Créé un fichier dumpsub.sub dans le répertoire courant. +.TP +.B \-dumpmpsub (MPLAYER uniquement) +Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format natif de +MPlayer, MPsub. +Créé un fichier dump.mpsub dans le répertoire courant. +.TP +.B \-dumpsami (MPLAYER uniquement) +Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le +temps SAMI. +Crée un fichier dumpsub.smi dans le répertoire courant. +.TP +.B \-dumpsrtsub (MPLAYER uniquement) +Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format SubViewer (SRT). +Créé un fichier dump.srt dans le répertoire courant. +.TP +.B \-dumpsub (MPLAYER uniquement) (BETA CODE) +Extrait les sous-titres d'un flux VOB. +Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*. +.TP +.B \-ffactor <nombre> +Ré-échantillonne l'alphamap de la police. +Peut être: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +polices toutes blanches +.IPs 0.75 +bordure noire très fine (par défaut) +.IPs 1 +bordure noire fine +.IPs 10 +bordure noire épaisse +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip_hebrew +Active les sous-titres bidirectionnels en utilisant FriBiDi. +.TP +.B \-font <chemin\ vers\ le\fichier\ font.desc> +Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier (répertoire +par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, pour les +polices FreeType: +~/.mplayer/\:subfont.ttf). + +.I NOTE: +.br +Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices. +.br +Les options \-subfont-* ne sont disponibles que si le support de FreeType a été +activé lors de la compilation. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc +.br +\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-fribidi_charset <nom\ charset> +Spécifie le charset a passer à FriBiDi pour le décodage de sous-titres non-UTF8. +La valeur par Défaut est "ISO8859-8". +.TP +.B \-ifo <fichier ifo vobsub> +Indique le fichier à utiliser pour charger la palette et la taille des trames +des sous-titres VOBSUB. +.TP +.B \-noautosub +Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres. +.TP +.B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER uniquement) +Spécifie dans quel mode OSD démarrer. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +0: sous-titres uniquement +.IPs 1 +volume + position (par défaut) +.IPs 2 +volume + position + compteur + pourcentage +.IPs 3 +volume + position + compteur + pourcentage + temps total +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-overlapsub +Permet au prochain sous-titre de s'afficher pendant que l'actuel est toujours +visible (le comportement par défaut est d'en activer le support que pour des +formats spécifiques). +.TP +.B \-sid <id> (voir aussi l'option \-slang) +Active l'affichage des sous-titres DVD. +Vous DEVEZ spécifier un nombre qui corresponds à une langue de sous-titres DVD +(0\-31). +Pour obtenir une liste des sous-titres disponibles, utilisez avec l'option \-v +et regardez le résultat. +.TP +.B \-slang <code\ de\ pays\ à\ deux\ lettres> (voir aussi l'option \-sid) +Pour la lecture de DVD, active/\:sélectionne la langue des sous-titres. +Pour obtenir une liste des sous-titres disponibles, utilisez avec l'option \-v +et regardez le résultat. + +Sinon, définie un suffixe optionnel de sous-titres qui aura une priorité plus +grande lors de la recherche des sous-titres. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-slang hu,en" +Sélectionne le hongrois et se rabat sur l'anglais si le hongrois n'est pas +disponible. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spuaa <mode> +Mode d'antialiasing/redimmensionnement pour DVD/VobSub. +Une valeur de 16 peut être ajouté à mode de façon à forcer le redimmensionnement +même si la trame originale et la trame redimmensionnée correspondent déjà, par +exemple pour lisser les sous-titres avec le flou gaussien. +Les modes disponibles sont: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +aucun (le plus rapide, très sale) +.IPs 1 +approximatif (cassé ?) +.IPs 2 +complet (lent) +.IPs 3 +bilinéaire (par défaut, rapide et pas trop mauvais) +.IPs 4 +utilise le flou gaussien swscaler (très joli) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spualign <-1\-2> +Spécifie comment les sous-titres spu (DVD/VobSub) devrient être alignés. +Les valeurs sont les mêmes que pour \-subalign, avec le choix supplémentaire -1 +pour la position originale. +.TP +.B \-spugauss <0.0\-3.0> +Paramètre de Variance du gaussien utilisé par \-spuaa 4. +Plus grands signifie plus de flou. +La valeur par défaut est 1.0. +.TP +.B \-sub <fichier\ de\ sous-titres1,fichier\ de\ sous-titres2,...> +Utilise/\:affiche ces sous-titres uniquement. Un seul fichier peut être affiché +à la fois et les fichiers peuvent être alternés avec 'j'. +.TP +.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +Spécifie la valeur du canal alpha pour le fond des sous-titres et de l'OSD. +De grandes valeurs signifient plus transparent. +La valeur 0 est une exception et signifie complètement transparent. +.TP +.B \-sub-bg-color <0\-255> +Spécifie la valeur de la couleur pour le fond des sous-titres et de l'osd. +Actuellement les sous-titres sont en niveau de gris donc cette valeur est +équivalente à l'intensité de la couleur. +La valeur 255 signifie blanc et 0 noir. +.TP +.B \-sub-demuxer <nombre> (\-subfile uniquement) (CODE BÉTA) +Force le type de demuxer de sous-titres pour \-subfile. +Donne l'ID du demuxer tel que defini dans subreader.h. +.TP +.B \-sub-fuzziness +Ajuste l'exactitude de recherche des sous-titres: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +correspondance exacte +.IPs 1 +charge tous les sous-titres contenant le nom du film +.IPs 2 +charge tous les sous-titres du répertoire courant +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub-no-text-pp +Désactive tout post-processing du text après avoir chargé les sous-titres. +Utilisé pour débogage. +.TP +.B \-subalign <0\-2> +Spécifie comment les sous-titres devraient être alignés avec subpos. +0 signifie aligner en haut (comportement original/par défaut), 1 signifie +aligner au centre, et 2 signifie aligner en bas. +.TP +.B \-subcc \ +Affiche les sous-titres DVD Closed Caption (CC). +Ce ne sont PAS les sous-titres VOB, ce sont des sous-titres ASCII spéciaux pour +malentendants encodés dans les flux VOB sur la plupart des DVD zone 1. +Actuellement il ne semble pas y avoir de sous-titres CC sur les DVD +d'autres zones. +.TP +.B \-subcp <codepage> +Si votre système supporte iconv(3), vous pouvez utiliser cette +option pour spécifier la page de code du sous-titres + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-subcp latin2 +.br +\-subcp cp1250 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subdelay <sec> +Décale les sous-titres de <sec> secondes. +Peut être négatif. +.TP +.B \-subfile <nomfichier> (CODE BETA) +Inutile actuellement. +Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?). +.TP +.B \-subfont-autoscale <0\-3> +Sélectionne le mode de redimensionnement automatique. + +.I NOTE: +.br +Zéro signifie que les tailles du texte et de l'OSD sont des largeur de polices +en pixels. +.br +Le mode peut être: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +aucun redimensionnement +.IPs 1 +proportionnel à la largeur du film +.IPs 2 +proportionnel à la hauteur du film +.IPs 3 +proportionnel à la diagonale du film (par défaut) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subfont-blur <0\-8> +Fixe le rayon de flou (blur) sur les polices (par défaut: 2). +.TP +.B \-subfont-encoding <valeur> +Fixe l'encodage de la police. +Avec 'unicode', tous les signes du fichier de police seront affichés et unicode +sera utilisé (par défaut: unicode). +.TP +.B \-subfont-osd-scale <0\-100> +Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique des éléments OSD +(par défaut: 6). +.TP +.B \-subfont-outline <0\-8> +Fixe l'épaisseur de la bordure de police (par défaut: 2). +.TP +.B \-subfont-text-scale <0\-100> +Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique (en pourcentage de la taille +de l'écran) (par défaut: 5). +.TP +.B \-subfps <rate> +Spécifie le rapport trame/\:sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule), +par défaut: même rapport que celui du film. + +.I NOTE: +.br +UNIQUEMENT pour les fichiers SUB basés sur des trames, c'est-à-dire \& PAS le +format MicroDVD. +.TP +.B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vf expand) +Spécifie la position des sous-titres sur l'écran. +Cette valeur est la position verticale des sous-titres en % de la hauteur +de l'écran. +.TP +.B \-subwidth <10\-100> +Spécifie la largeur maximum des sous-titres sur l'écran. +Utile pour la sortie TV. +La valeur est la largeur des sous-titres en % de la largeur de l'écran. +.TP +.B \-unicode +Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au format UNICODE. +.TP +.B \-utf8 +Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au un format UTF8. +.TP +.B \-vobsub <fichier\ vobsub\ sans\ extension> +Spécifie le fichier VobSub qui sera utilisé pour les sous-titres. +Indiquez le chemin complet sans extensions, c'est-à-dire sans '.idx', +\'.ifo' ou '.sub'. +.TP +.B \-vobsubid <0\-31> +Spécifie le numéro de sous-titre du fichier VobSub. + + +.SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)" +.TP +.B \-abs <valeur> (OBSOLETE) +Outrepasse la détection de la taille du buffer audio du pilote/\:de la +carte, \-ao oss uniquement +.TP +.B \-ao <driver1[:device],driver2,...[,]> +Spécifie une liste de priorité des drivers (éventuellement avec un +périphérique) de sortie audio à utiliser. +\'périphérique' est valide également avec SDL, en tant que sous-pilote. + +.I NOTE: +.br +Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-ao help. +.br +Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec. + +.I EXEMPLE +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," +essaie d'utiliser OSS avec le périphérique son spécifié et se rabat sur les +autres en cas d'échec +.IPs "\-ao sdl:esd" +spécifier le sous-pilote SDL +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aofile <nomfichier> +Nom de fichier pour \-ao pcm. +.TP +.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=valeur1:opt2=val2...> +Spécifier le ou les plugins et leurs options (voir également la +documentation). +.br +Les options disponibles sont: +. +.RSs +.IPs list=[plugins] +liste des plugins séparée par des virgules (resample, surround, format, volume, +extrastereo, volnorm) +.IPs delay=<sec> +plugin d'exemple, à ne pas utiliser. +.IPs format=<format> +format de sortie (plugin format uniquement) +.IPs fout=<Hz> +fréquence de sortie (plugin resample uniquement) +.IPs volume=<0\-255> +volume (plugin volume uniquement) +.IPs mul=<valeur> +coefficient de stéréo (par défaut: 2.5) (plugin extrastereo uniquement) +.IPs softclip +capacités de compression/\:'soft-clipping' (plugin volume uniquement) +.RE +. +.TP +.B \-delay <sec> +Décalage audio en secondes (peut être +/\:-nombre à virgule). +.TP +.B \-format <0\-8192> +Sélectionne le format utilisé pour la sortie à partir de la couche filtre +(suivant les définitions de libao2/afmt.h): + +.PD 0 +.RSs +.IPs 1 +Mu-Law +.IPs 2 +A-Law +.IPs 4 +Ima-ADPCM +.IPs 8 +8-bit signé +.IPs 16 +8-bit non signé +.IPs 32 +16-bit non signé (Little-Endian) +.IPs 64 +16-bit non signé (Big-Endian) +.IPs 128 +16-bit non signé (Little-Endian) +.IPs 256 +16-bit signé (Big-Endian) +.IPs 512 +MPEG (2) Audio +.IPs 1024 +AC3 +.IPs 4096 +32-bit signé (Little-Endian) +.IPs 8192 +32-bit non signé (Big-Endian) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-mixer <périph.> +Cette option indique à MPlayer d'utiliser un autre périphérique de mixage que +/dev/\:mixer. +.TP +.B \-nowaveheader (\-ao pcm uniquement) +N'inclus pas l'entête wave. +Utilisé avec RAW PCM. + + +.SH "OPTIONS DE SORTIE VIDEO (MPLAYER UNIQUEMENT)" +.TP +.B \-aa* (\-vo aa uniquement) +Vous pouvez obtenir une liste et des explication sur les options disponibles +en exécutant +.I mplayer \-aahelp +.TP +.B \-bpp <profondeur> +Utilise une profondeur de couleur différente de celle détectée. +Les pilotes \-vo ne la supporte pas tous (fbdev, dga2, svga, vesa). +.TP +.B \-brightness <-100\-100> +Ajuste la luminosité de la sortie vidéo (0 par défaut). +Cela change l'intensité des composants RGB du signal vidéo de noir jusqu'à +blanc. +.TP +.B \-contrast <-100\-100> +Ajuste le contraste de la sortie vidéo (0 par défaut). +Fonctionne de manière similaire à la luminosité. +.TP +.B \-dfbopts <valeur> (\-vo directfb2 uniquement) +Spécifie une liste de paramètres pour le pilote directfb. +.TP +.B \-display <nom> +Spécifier le nom d'hôte et le numéro d'affichage du serveur X sur lequel vous +désirer afficher la vidéo. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-display xtest.localdomain:0 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-double +Active le double-buffering. +Evite le scintillement en plaçant deux trames en mémoire, et en affichant +l'une tandis que l'on décode l'autre. +Peut affecter l'OSD. +Nécessite deux fois plus de mémoire que pour un buffer simple, cela ne +marchera donc pas sur les cartes qui ont très peu de mémoire. +.TP +.B \-dr \ \ \ +Active le rendu direct (pas supporté par tous les codecs et sorties vidéo) +(off par défaut). +Attention: peut corrompre OSD/\:SUB! +.TP +.B \-dxr2 <option1:option2:...> +Cette option est utilisée pour contrôler le pilote dxr2. + +.RSs +.IPs ar-mode=<valeur> +mode aspect ratio (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (par défault)) +.IPs iec958-encoded +mode de sortie iec958 +.IPs iec958-decoded +initialise le mode de sortie iec958 à decoded (par défaut) +.IPs macrovision=<valeur> +mode macrovision mode (0 = off (par défaut), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, +3 = agc 4 colorstripe) +.IPs mute +coupe la sortie son +.IPs unmute +rétabli la sortie son +.IPs ucode=<valeur> +chemin du microcode +.RE +.RS + +.I Sortie TV +.RE +.RSs +.IPs 75ire +active le mode de sortie 7.5 IRE +.IPs no75ire +désactive le mode de sortie 7.5 IRE (par défaut) +.IPs bw +sortie TV noir\&blanc +.IPs color +sortie TV couleur +.IPs interlaced +sortie TV entrelacée +.IPs norm=<valeur> +norme TV (ntsc (par défaut), pal,pal60,palm,paln,palnc) +.IPs square-pixel +initialise le mode pixel à square (carré) +.IPs ccir601-pixel +initialise le mode pixel à ccir601 +.RE +.RS + +.I Overlay +.RE +.RSs +.IPs cr-left=<0\-500> +initialise la valeur de découpage gauche (par défaut: 50) +.IPs cr-right=<0\-500> +initialise la valeur de découpage droite (par défaut: 300) +.IPs cr-top=<0\-500> +initialise la valeur de découpage haute (par défaut: 0) +.IPs cr-bottom=<0\-500> +initialise la valeur de découpage basse (par défaut: 0) +.IPs ck-[r|v|b]=<0\-255> +initialise le gain de r(ouge), v(ert) ou b(leu) pour la couleur-clé d'ensemble +.IPs ck-[r|v|b]min=<0\-255> +valeur minimum pour les couleurs-clé respectives +.IPs ck-[r|v|b]max=<0\-255> +valeur maximum pour les couleurs-clé respectives +.IPs ignore-cache +ignore les paramètres de recouvrement caché +.IPs update-cache +met à jour les paramètres de recouvrement caché +.IPs ol-osd +active le recouvrement OnScreen Display +.IPs nool-osd +désactive le recouvrement OnScreen Display (par défaut) +.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20> +ajuste la taille et la position de l'overlay au cas où il ne corresponde +pas parfaitement à la fenêtre (par défaut: 0) +.IPs overlay +active l'overlay +.IPs nooverlay +active la sortie TV +.IPs overlay-ratio=<1\-2500> +règle l'overlay (1000 par défaut) +.RE +. +.TP +.B \-fb <périphérique> (fbdev ou DirectFB uniquement) (OBSOLÈTE) +Spécifie un périphérique framebuffer à utiliser. +Par défaut /dev/\:fb0 est utilisé. +.TP +.B \-fbmode <nommode> (fbdev uniquement) +Se place dans le mode vidéo <nommode> tel qu'indiqué dans +/etc/\:fb.modes. + +.I NOTE: +.br +le framebuffer VESA ne supporte pas le changement de mode. +.TP +.B \-fbmodeconfig <nomfichier> (fbdev uniquement) +Utilise ce fichier de configuration à la place de celui par défaut +/etc/\:fb.modes. +Valide uniquement avec le pilote fbdev. +.TP +.B \-forcexv (SDL uniquement) +Force l'utilisation de XVideo. +.TP +.B \-fs +Affichage plein-écran (centre le film, et place les bandes noires autour). +Basculer avec la touche 'f' (les modes de sortie vidéo ne le supportent pas +tous). +Voir aussi \-zoom. +.TP +.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLÈTE) (utiliser l'option \-fs) +Essayez cette option si vous avez encore des problèmes en plein écran. +.TP +.B \-fstype <type1,type2,...> +Spécifie une liste de priorité des couches de paramètres plein-écran à utiliser. +Les types disponibles sont: + +.PD 0 +.RSs +.IPs "above" +Utilise l'astuce _NETWM_STATE_ABOVE si disponible. +.IPs "below" +Utilise l'astuce _NETWM_STATE_BELOW si disponible. +.IPs "fullscreen" +Utilise l'astuce _NETWM_STATE_FULLSCREEN si disponible. +.IPs "layer" +Utilise l'astuce _WIN_LAYER avec la couche par défaut. +.IPs "layer=<0..15>" +Utilise l'astuce _WIN_LAYER avec le numéro de couche. +.IPs "netwm" +Force le style NETWM. +.IPs "none" +N'initialise pas la couche plein-écran de la fenêtre. +.IPs "stays_on_top" +Utilise l'astuce _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si disponible. +.RE +.PD 1 + +Vous pouvez inverser les modes en les préfixant de '-'. +.br +L'ordre par défaut est layer,stays_on_top,above,fullscreen. +Ce sera utilisé pour se rabattre au cas où un mode incorrect ou insupporté soit +indiqué. +.br +Les utilisateurs d'OpenBox 1.x doivent utiliser \-fstype \-fullscreen +pour avoir un basculement en plein écran fonctionnel. +.br +Si des fenêtres recouvrent le plein écran, essayez un ordre différent. + +.I NOTE: +.br +Voir \-fstype help pour une liste complète des modes disponibles. +.TP +.B \-geometry x[%][:y[%]] ou [WxH][+x+y] +Ajuste la position d'origine sur l'écran de la sortie. +Les variables x et y sont en pixels mesurés à partir du coin supérieur droit de +l'écran jusqu'au coin supérieur droit de la vidéo affichée, cependant si un +signe pourcentage est indiqué après la variable, cette valeur est alors +considérée comme le pourcentage de la taille de l'écran dans cette direction. +Il supporte également le format d'option standard pour l'option X standard +\-geometry. +Les valeur données doivent être des valeurs entières. + +Note: Cette option n'est supportée que par vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix et +tdfxfb. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs 50:40 +Place la fenêtre à x=50, y=40 +.IPs 50%:50% +Place la fenêtre au centre de l'écran +.IPs 100% +Place la fenêtre en haut à gauche de l'écran +.IPs 100%:100% +Place la fenêtre en bas à gauche de l'écran +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-guiwid <id\ fenêtre> +Indique à la GUI d'utiliser également une fenêtre X11 et de se fixer au bas de +la vidéo, ce qui est utile pour embarquer une mini-GUI dans un navigateur (avec +mplayerplug-in par exemple). +.TP +.B \-hue <-100\-100> +Ajuste la couleur (hue) du signal vidéo (0 par défaut). +Vous pouvez obtenir un négatif de l'image avec cette option. +.TP +.B \-icelayer <0\-15> (icewm uniquement) +Fixe la couche la de fenêtre plein-écran de mplayer pour icewm. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Bureau +.IPs 2 +En dessous +.IPs 4 +Normal +.IPs 6 +PremierPlan +.IPs 8 +Dock +.IPs 10 +SousDock +.IPs 12 +Menu (par défaut) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-jpeg <option1:option2:...> (\-vo jpeg uniquement) +Spécifie les option de la sortie JPEG. +.br +Les options disponibles sont: + +.PD 0 +.RSs +.IPs [no]progressive +Fichiers JPEG standards ou progressifs. +.IPs [no]baseline +Utilisation de la baseline ou pas. +.IPs optimize=<valeur> +Facteur d'optimisation [0\-100] +.IPs smooth=<valeur> +Facteur de douceur [0\-100] +.IPs quality=<valeur> +Facteur de qualité [0\-100] +.IPs outdir=<valeur> +Répertoire où sauver les fichiers JPEG +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-monitor_dotclock <dotclock\ (ou\ pixelclock) range> (fbdev et vesa +uniquement) +Regardez dans etc/\:example.conf pour plus d'info, ainsi que dans +DOCS/\:video.html. +.TP +.B \-monitor_hfreq <intervalle de fréquence horizontal> (fbdev et vesa +uniquement) +.TP +.B \-monitor_vfreq <intervalle de fréquence vertical> (fbdev et vesa uniquement) +.TP +.B \-monitoraspect <rapport> +Fixe le rapport hauteur/largeur de votre moniteur ou de votre TV. +Voir aussi \-aspect pour l'aspect du film. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-monitoraspect 4:3 ou 1.3333 +.br +\-monitoraspect 16:9 ou 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-nograbpointer +Ne capte pas le pointeur de la sourie après une changement de Vidmode (\-vm), + utile pour les configurations multihead. +.TP +.B \-noxv (SDL uniquement) +Désactive le pilote XVideo de SDL. +.TP +.B \-nokeepaspect +Ne garde pas l'aspect ratio de la fenêtre en redimensionnant les fenêtres X11 +(Ne fonctionne actuellement qu'avec \-vo x11, xv, xmga et xvidix et votre +gestionnaire de fenêtres doit comprendre les astuces d'aspect de fenêtres.). +.TP +.B \-panscan <0.0\-1.0> +Active la fonctionnalité Pan & Scan; par exemple pour afficher un film 16/\:9 +sur un affichage 4/\:3, les bords du film sont coupés pour obtenir une image +4/\:3 plein-écran. +Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie xv, xmga, mga et +xvidix. +.br +L'intervalle définit à quel point l'image sera coupée. +.TP +.B \-rootwin +Joue le film dans la fenêtre root (le fond du bureau) au lieu d'en ouvrir +une nouvelle. +Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes x11, xv, xmga et xvidix. +.TP +.B \-saturation <-100\-100> +Ajuste la saturation du signal vidéo (0 par défaut). +Vous pouvez obtenir une sortie noir&blanc avec cette option. +.TP +.B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels> +Si vous utilisez un pilote de sortie qui ne connaît pas la résolution de l'écran +(fbdev/\:x11 et/\:ou TVout) vous pouvez spécifier ici les résolutions +horizontales et verticales. +.TP +.B \-stop_xscreensaver +Désactive xscreensaver au lancement et le réactive à la sortie. +.TP +.B \-vm \ \ \ +Essaie de changer vers un meilleur mode vidéo. +Les pilotes de sortie dga, x11/\:xv (XF86VidMode) et sdl le supportent. +.TP +.B \-vo <driver1[:device],driver2,...[,]> +Spécifie une liste de priorité des pilotes (éventuellement avec un +périphérique) de sortie audio à utiliser. +\'périphérique' est valide également avec SDL et GGI, en tant que sous-pilote. + +.I NOTE: +.br +Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-vo help. +.br +Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vo xmga,xv," +Essaie le pilote noyau Matrox, puis le pilote Xv, puis les autres +.br +.IPs "\-vo sdl:aalib" +Spécifie le sous-pilote SDL +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vsync \ \ +Active VBI pour vesa. +.TP +.B \-wid <window\ id> +Permet d'utiliser une fenêtre X11, ce qui est utile pour intégrer MPlayer dans +un navigateur (avec l'extension plugger par exemple). +.TP +.B \-xineramascreen <0\-...> +Dans les configurations xinerama (c'est à dire un bureau unique s'étendant sur +plusieurs écrans, cette option dit à MPlayer sur quel écran afficher le film. +.TP +.B \-z <0\-9> +Spécifie le taux de compression pour la sortie PNG (\-vo png) + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +pas de compression +.IPs 9 +compression maximum +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-zrbw (\-vo zr uniquement) +Affiche en noir et blanc (pour des performances optimales, cette option +peut être combinée avec l'option 'décoder uniquement en noir et blanc' des +codecs appartenant à la famille FFmpeg). +.TP +.B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (\-vo zr uniquement) +Sélectionne une une partie de l'image pour affichage, de multiples occurrences +de cette option activent le mode cinérama. +En mode cinérama le film est répartie sur plusieurs TV (ou moniteurs) pour créer +un écran plus large. +Les options apparaissant après le n-ième \-zrcrop s'appliquent à la n-ième +carte MJPEG, chaque carte devant au moins avoir un \-zrdev en plus de \-zrcrop. +Voir la sortie de \-zrhelp et la section Zr de la documentation pour les +exemples. +.TP +.B \-zrdev <device> (\-vo zr uniquement) +Spécifier le fichier spécial qui corresponds à votre carte MJPEG, par défaut +le pilote prends le premier périphérique v4l qu'il peut trouver. +.TP +.B \-zrfd (\-vo zr uniquement) +Forcer la décimation: La décimation, paramétré via \-zrhdec et \-zrvdec, ne +fonctionne que si le zoom hardware peut étirer l'image à sa taille originale. +Utilisez cette option pour forcer la décimation. +.TP +.B \-zrhelp (\-vo zr uniquement) +Affiche la liste de toutes les options \-zr*, leur valeur par défaut et un +exemple de mode cinérama. +.TP +.B \-zrnorm <norm> (\-vo zr uniquement) +Spécifie la norme PAL/\:NTSC, par défaut:'no change'. +.TP +.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr uniquement) +Un nombre entre 1 et 20 représentant la qualité de l'encodage jpeg. +1 est la meilleur qualité et 20 la plus mauvaise. +.TP +.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr uniquement) +Décimation verticale/\:horizontale: Demande au pilote de n'envoyer que chaque +second(e) ou quatrième ligne/pixel de l'image à la carte MJPEG et d'utiliser +le zoom de la carte MJPEG pour étirer l'image à sa taille initiale. +.TP +.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (\-vo zr +uniquement) +Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position du +film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran. +Le film est centré par défaut. + + +.SH "OPTIONS DE DÉCODAGE/FILTRAGE" +.TP +.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> +Spécifie la liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur +nom de codec dans codecs.conf. +Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre. + +.I NOTE: +.br +Voir \-ac pour une liste complète des codecs disponibles. +.br +Si la liste contient une ',' finale, se rabat alors sur les codecs non-listés. + + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ac mp3acm" +force le codec MP3 l3codeca.acm +.IPs "\-ac mad," +essaie d'abord libmad, puis se rabat sur les autres +.IPs "\-ac hwac3,a52," +essaie le transfert matériel AC3, ensuite le codec logiciel AC3, puis les autres +.IPs "\-ac -ffmp3," +essaie d'autres codecs excepté le décodeur MP3 de FFmpeg +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-af <plugin1[=options],plugin2,...> +Active un liste des filtres audio et de leurs options. +.br +Les filtres disponibles sont: +. +.RSs +.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]] +Change la fréquence d'échantionnage du flux audio à un srate entier (Hz). +Il ne supporte que le format 16 bit little endian. +.IPs channels[=nca] +Change le nombre de canaux à nca canaux de sortie. +Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que le nombre de canaux d'entrée +des canaux vides sont insérés (exepté pour le mixage de mono vers stéréo, où le +canal audio est répété sur chacun des canaux de sortie). +Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que le nombre de canaux d'entrée +les canaux en trop seront tronqués. +.IPs format[=bps,f] +Sélectionne le format f et octets par échantillon bps utilisés pour la sortie +depuis la couche filtre. +L'option bps est un entier et définis les Octets par sample. +Le format f est une chaine contenant un mix concaténé de: +.br +alaw, mulaw ou imaadpcm +.br +float ou int +.br +unsigned ou signed +.br +le ou be (little ou big endian) +.br +.IPs volume[=v:sc] +Selectionne le niveau du volume de sortie. +Ce filtre n'est pas réentrant et ne peux donc être activé qu'une seule fois +pour chaque flux audio. +.RSss +v: gain désiré en dB pour tous les canaux du flux. +Le gain peut être fixé de -200dB à +40dB (où -200dB coupe le son complètement +et +40dB équivaut à un gain de 1000). +.br +sc: active le découpage logiciel. +.REss +.IPs pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...] +Mixe les canaux arbitrairement, voir DOCS/sound.html pour les détails. +.RSss +n: nombre de canaux de sortie (1\-6). +.br +lij: combien du canal j est mixé dans le canal de sortie i. +.REss +.IPs sub[=fc:ca] +Ajoute le canal sub-woofer. +.RSss +fc: Fréquence du cutoff pour le filtre pass-bas (20Hz à 300Hz) la valeur par +défaut est 60Hz. +.br +ca: numéro de canal pour le sous-canal. +.REss +.IPs surround[=d] +Décodeur pour le son surround encodé en matrice, fonctionne sur de nombreux +fichiers à deux canaux. +.RSss +d: décalage en ms pour les haut-parleurs arrière (0ms à 1000ms) 15ms par défaut. +.REss +.IPs delay[=ca1:ca2:...] +Décale la sortie du son. +Spécifie le décalage séparemment pour chaque canal en millisecondes (nombre à +virgule entre 0 et 1000). +.RE +. +.TP +.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (voir également l'option \-af) +Spécifie les options avancées de filtrage audio: +. +.RSs +.IPs force=<0\-3> +Force l'insertion des filtres audio de l'une des façons suivantes: +.RSss +0: Insertion totalement automatique des filtres (par défaut) +.br +1: Optimise pour la vitesse +.br +2: Optimise pour l'exactitude +.br +3: Désactive auto +.REss +.IPs list=<filters> +Identique à \-af (voir cette option). +.RE +. +.TP +.B \-afm <driver1,driver2,...> +Spécifie une liste de priorité des pilotes audio à utiliser, d'après leur +nom de pilote dans codecs.conf. +Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient. + +.I NOTE: +.br +Voir \-afm help pour la liste complètes des pilotes disponibles. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-afm ffmpeg" +essaie les codecs libavcodec (mp1/\:2/\:3) de FFmpeg en premier +.IPs "\-afm acm,dshow" +essaie les codecs Win32 en premier +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aspect <ratio> +Force l'aspect ratio des films. +C'est autodétecté dans les fichiers MPEG, mais ne peut l'être dans la plupart +des fichiers AVI. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-aspect 4:3 ou \-aspect 1.3333 +.br +\-aspect 16:9 ou \-aspect 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip +Inverse l'image de haut en bas. +.TP +.B \-lavdopts <option1:option2:...> (CODE DE DÉBOGUAGE) +Si vous décodez avec libavcodec, vous pouvez spécifier ses paramètres ici. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +\-lavdopts bug=1 +.RE +.PD 1 + +.RS +.I NOTE: +.br +Ajoutez juste les valeurs des choses que vous voulez activer. +.br +Les options disponibles sont: +.RE +. +.RSs +.IPs ec +annulation des erreurs: +.RSss +1: utilise un filtre de déblocage fort pour les MBs endommagés +.br +2: recherche MV itérative (lente) +.br +3: toutes (par défaut) +.REss +.IPs er=<valeur> +résiliation des erreurs: +.RSss +.br +0: désactivé +.br +1: prudente (devrait fonctionner avec les encodeurs endommagés) +.br +2: normale (par défaut) (fonctionne avec les encodeurs conformes) +.br +3: agressive (plus de vérifications mais peut causer des problèmes même avec +les flux valides) +.br +4: très agressive +.REss +.IPs bug=<valeur> +contourne manuellement les bogues des encodeurs: +.RSss +0: rien +.br +1: autodétecter les bogues (par défaut) +.br +2 (msmpeg4v3): certains vieux fichiers msmpeg4v3 générés avec lavc (pas +d'autodétection) +.br +4 (mpeg4): bogue d'entrelacement de xvid (autodétecté si fourcc==XVIX) +.br +8 (mpeg4): UMP4 (autodétecté si fourcc==UMP4) +.br +16 (mpeg4): bogue de remplissage (autodétecté) +.br +32 (mpeg4): bogue vlc illégal (autodétecté par fourcc) +.br +64 (mpeg4): bogue qpel XVID et DIVX (autodétecté par foorcc/ver) +.br +128 (mpeg4): vieux standard qpel (autodétecté par fourcc/ver) +.br +256 (mpeg4): un autre bogue qpel (autodétecté par fourcc/ver) +.br +512 (mpeg4): bogue direct-qpel-blocksize (autodétecté par fourcc/ver) +.br +1024 (mpeg4): bogue de remplissage des bords (autodétecté par fourcc/ver) +.REss +.IPs idct=<0\-99> +(voir lavcopts) +Pour obtenir la meilleur qualité d'encodage utilisez le même algorithme idct +pour le décodage et l'encodage. +.IPs gray +décodage en niveaux de gris uniquement (un peu plus rapide qu'en couleur) +.RE +. +.TP +.B \-noaspect +Désactive la compensation automatique de l'aspect ratio. +.TP +.B \-noslices +Désactive l'affichage de la vidéo par tranches/\:bandes de 16 pixels, affiche +la trame entière d'un seul coup. +Peut être plus rapide ou plus lent, en fonction de la carte/\:du cache. +Cette option n'a d'effet que sur les codecs libmpeg2 et libavcodec. +.TP +.B \-nosound +Ne pas jouer/\:encoder le son. +.TP +.B \-novideo +Ne pas jouer/\:encoder la vidéo. +.TP +.B \-pp <qualité> (voir l'option \-vf pp également!) +Initialise le niveau de postprocess de la DLL. +Cette option N'EST PLUS UTILISABLE avec le filtre de postprocess de MPlayer, +mais uniquement avec les DLLs DirectShow Win32 qui ont des routines de +postprocessing interne. + +L'intervalle valide de la valeur \-pp pour les filtres de pp varient suivant les +codecs, généralement 0\-6, où 0=désactivé 6=plus lent/\:meilleur. +.TP +.B \-pphelp (voir l'option \-vf pp également) +Affiche un aperçu des filtres de postprocess disponibles et de leur utilisation. +.TP +.B \-ssf <mode> +Spécifie les paramètres de SwScaler. + +.I EXEMPLE +.PD 0 +.RSs +\-vf scale \-ssf lgb=3.0 +.RE +.PD 1 + +.PD 0 +.RSs +.IPs lgb=<0\-100> +Filtre flou gaussien (luma) +.IPs cgb=<0\-100> +Filtre flou gaussien (chroma) +.IPs ls=<0\-100> +filtre sharpen (luma) +.IPs cs=<0\-100> +filtre sharpen (chroma) +.IPs chs=<h> +chroma horizontal shifting +.IPs cvs=<v> +chroma vertical shifting +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-stereo <mode> +Sélectionne le mode de sortie stéréo MP2/\:MP3. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Stéréo +.IPs 1 +Canal gauche +.IPs 2 +Canal droit +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sws <type\ de\ zoom\ logiciel> (voir également l'option \-vf scale) +Cette fonction fixe la qualité (et la vitesse, respectivement) du zoom logiciel, +avec l'option \-zoom option. +Par exemple avec X11 ou d'autres sorties qui manquent d'accélération matérielle. +Les réglages possibles sont: + +.I NOTE: +.br +Pour \-sws\ 2 et 7, le sharpness peut être initialisé avec le paramètre de +zoom (p) de \-vf scale (0 (doux) \- 100 (fort)), pour \-sws 9, il spécifie +la longueur du filtre (1 \- 10). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +fast bilinear (par défaut) +.IPs 1 +bilinear +.IPs 2 +bicubic (bonne qualité) +.IPs 3 +experimental +.IPs 4 +plus proche voisin (mauvaise qualité) +.IPs 5 +area +.IPs 6 +luma bicubic / chroma bilinear +.IPs 7 +gauss +.IPs 8 +sincR +.IPs 9 +lanczos +.IPs 10 +bicubic spline +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> +Spécifie une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom de +codec dans codecs.conf. +Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre. + +.I NOTE: +.br +Voir \-vc help pour une liste complète des codecs disponibles. +.br +Si la liste à une ',' finale, il se rabattra sur les codecs non-listés. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vc divx" +force le codec DivX Win32/\:VFW, sans rabattement +.IPs "\-vc divx4," +essaie le codec divx4linux en premier, puis se rabat sur les autres +.IPs "\-vc -divxds,-divx," +essaie les autres codecs excepté les codecs DivX Win32 +.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," +essaie le codec MPEG1/\:2 de libavcodec, puis libmpeg2, puis les autres +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vfm <pilote1,pilote2,...> +Spécifie une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom de +pilote dans codecs.conf. +Se rabattra sur celui par défaut si aucun ne convient. + +.I NOTE: +.br +Si le support libdivxdecore a été compilé, alors odivx et divx4 contiennent +maintenant le même codec DivX4, mais plusieurs APIs pour l'atteindre. +Pour les différences entre elles et quand utiliser laquelle, regardez la section +DivX4 de la documentation. +.br +Voir \-vfm help pour une liste complète des pilotes disponibles. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" +essaie les codecs libavcodec, puis Directshow, puis VFW et se rabat sur +les autres, si aucun n'arrive à convenir +.IPs "\-vfm xanim" +essaie les codecs XAnim en premier +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-x <x> (MPLAYER uniquement) +Zoome l'image à la largeur x (si le zoom sw/\:hw est disponible). +Désactive les calculs d'aspect. +. +.TP +.B \-xvidopts <option1:option2:...> +Spécifie les paramètres additionnels en encodant avec XviD. + +.PD 0 +.RSs +.IPs dr2\ \ +Active la méthode 2 de rendu direct. +.IPs nodr2 +.Désactive la méthode 2 de rendu direct. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-xy <valeur> +.PD 0 +.RSs +.IPs valeur<=8 +Zoome l'image d'un facteur <x>. +.IPs valeur>8 +Initialiser la largeur à valeur et calculer la hauteur pour garder l'aspect +ratio. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-y <y> (MPLAYER uniquement) +Zoome l'image à la hauteur y (si le zoom sw/\:hw est disponible). +Désactive les calculs d'aspect. +.TP +.B \-zoom \ +Permet le zoom logiciel, si disponible. +Peut être utilisé pour forcer le zoom avec \-vf scale. + +.I NOTE: +.br +\-vf scale IGNORERA les options \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect sans +\-zoom. + + +.SH "FILTRES VIDÉO" +Les filtres vidéo sont des plugins qui permettent de modifier le flux vidéo et +ses propriétés. La syntaxe est: +.TP +.B \-vf <filtre1[=options],filtre2,...> +Initialise une chaine de filtres vidéo. +.TP +.B \-vop <...,filtre3[=options],filtre2,filtre1> (OBSOLÈTE) +Initialise une chaine de filtres vidéo, à appliquer en ordre +.B inverse. +Utilisez de préférence \-vf. +.RE + +Les paramètres sont optionnels et si omis, certains d'entre eux s'initialiseront +avec des valeurs par défaut. +Utilisez '-1' pour garder la valeur par défaut. +Les paramètres l:h signifient largeur x hauteur en pixels, x:y signifient +position x;y à partir de du coin supérieur gauche de la plus grande image. +Pour avoir une liste complète des filtres disponibles, voir \-vf help. + +Les filtres disponibles sont: + +.TP +.B crop[=l:h:x:y] +Découpe la partie donnée de l'image et jette le reste. +Utile pour enlever les bandes noires d'un film écran large. +.PD 0 +.RSs +.IPs l,h +Largeur et hauteur coupées, par défaut les largeur et hauteur originales. +.IPs x,y +Position de l'image coupée, par défaut au centre. +.RE +.PD 1 +.TP +.B cropdetect[=0\-255] +Calcule les paramètres nécessaires de coupe et les affiche sur stdout. +Le seuil peut éventuellement être spécifié de rien (0) à tout (255). +(par défaut: 24) +.TP +.B rectangle[=l:h:x:y] +Ce plugin réponds à la directive 'change_rectangle' de input.conf qui prends +deux paramètres. +.PD 0 +.RSs +.IPs l,h +largeur et hauteur (par défaut: -1, largeur maximum où les limites sont +toujours visibles. +.IPs x,y +position du coin supérieur gauche (par défaut: -1, le plus haut et le plus +à gauche) +.RE +.PD 1 +.TP +.B expand[=l:h:x:y:o] +Étends (ne zoom pas) la résolution du film aux valeurs fournies et place +l'original non redimensionné aux coordonnées x y. +Peut être utilisé pour placer les sous-titres /\:l'OSD dans les bandes noires. +.RSs +.IPs l,h +largeur,hauteur étendues (par défaut: largeur,hauteur originales) +Des valeurs négatives pour l et h sont traitées en tant qu'offset de la taille +originale. + +.I EXEMPLE +.PD 0 +.RSs +.IP expand=0:-50:0:0 +ajoute un bord de 50 pixels en bas de l'image +.RE +.PD 1 +.IPs x,y +position de l'image originale sur l'image étendue (par défaut: centrée) +.IPs o +rendu OSD/sous-titres +.RSss +0: désactivé (par défaut) +.br +1: activé +.REss +.RE +.TP +.B flip +Inverse l'image de haut en bas. +Voir également l'option \-flip. +.TP +.B mirror +Inverse l'image selon l'axe Y. +.TP +.B rotate[=<0\-7>] +Tourne et (éventuellement) inverse l'image de +/\:- 90 degrés. Pour les +paramètres entre 4\-7 la rotation n'est faite que si la géométrie du film +est en mode portrait et non en paysage. +.TP +.B scale[=l:h[:c[:p]]] +Redimensionne l'image avec le zoom logiciel (lent) et applique une conversion +de palette YUV<\->RGB (voir également l'option \-sws). +.RSs +.IPs l,h +nouvelles largeur/hauteur après redimensionnement (par défaut: largeur,hauteur +originales) +Note: Si \-zoom est utilisée, et que les filtres sous-jacents (y compris libvo) +ne sont pas capable de redimmensionner, alors les valeurs par défaut seront +d_width/\:d_height ! +.RSss + 0: largeur/\:hauteur dimmensionnées à d_width/\:d_height +.br +-1: largeur/\:hauteur originales +.br +-2: Calcule l/\:h en utilisant l'autre dimension et l'aspect ratio +redimensionné. +.br +-3: Calcule l/\:h en utilisant l'autre dimension et l'aspect ratio original. +.REss +.IPs c +saut de chroma +.RSss +0: utilise toutes les lignes disponibles pour le chroma +.br +1: n'utilise qu'une ligne sur 2 pour le chroma +.br +2: n'utilise qu'une ligne sur 4 pour le chroma +.br +3: n'utilise qu'une ligne sur 8 pour le chroma +.REss +.IPs p +paramètres de redimensionnement (dépends de la méthode de redimensionnement +utilisée) +.RSss +-sws 2 (bicubique) est la duretée (0 (doux) \- 100 (dur)) +.br +-sws 7 (gaussien) est la duretée (0 (doux) \- 100 (dur)) +.br +-sws 9 (lanczos) est la longueur du filtre (1\-10) +.REss +.RE +.TP +.B dsize={aspect|l:h} +Change la taille/l'aspect de l'affichage à un point arbitraire de la chaine de +fitres. +Aspect peut être indiqué en tant que fraction (4/3) ou en tant que nombre à +virgule (1.33). +Vous pouvez également spécifier les largeurs et hauteurs exactes d'affichage +désirées. +Notez que ce filtre ne fait AUCUN redimmensionnement lui-même; il affecte juste +ce que feront les prochains redimmensionnements (logiciels ou matériels) feront +en corrigeant l'aspect. +.TP +.B yuy2 +Force la conversion logicielle YV12/\:I420 ou 422P vers YUY2 +Utile pour les cartes graphiques/\:pilotes qui ont un support lent de YV12 mais +rapide de YUY2. +.TP +.B yvu9 +Force la conversion de couleur logicielle de YVU9 en YV12. +Utiliser de préférence le zoom logiciel à la place. +.TP +.B rgb2bgr[=swap] +conversion de palette RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 +.PD 0 +.RSs +.IPs swap +Échange en plus R <\-> B. +.RE +.PD 1 +.TP +.B palette +conversion de palette RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp en utilisant palette. +.TP +.B format[=fourcc] +Restreint la palette pour le prochain filtre sans faire de conversion. +Utilisez-le avec le filtre scale pour une véritable conversion. +.PD 0 +.RSs +.IPs fourcc +nom de format comme rgb15, bgr24, yv12, etc (par défaut: yuy2) +.RE +.PD 1 +.TP +.B pp[=filtre1[:option1[:option2...]]/[-]filtre2...] (voir aussi \-pphelp) +Cette option active le filtre interne de postprocessing, et propose une +interface où vous pouvez passer des options au filtre nommé. +Pour obtenir une liste des filtres disponibles, utilisez \-pphelp. + +Notez que chaque sous-filtre doit être séparé des autres avec le signe /. +.br +Chaque filtre est 'c' (chrominance) par défaut. +.br +Les mots-clés acceptent un préfixe '-' pour désactiver une option. +.br +Un ':' suivi d'une lettre peut être ajouté à l'option pour indiquer sa portée: +.PD 0 +.RSs +.IPs a +Désactive automatiquement le filtre si le CPU est trop lent. +.IPs c +Filtre également la chrominance. +.IPs y +Pas de filtrage de la chrominance (filtrage de la luminance uniquement). +.RE +.PD 1 + +.RS +.I EXEMPLES: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" +Débloquage horizontal et vertical, "deringing" et luminosité/\:contraste auto +.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb" +Débloquage horizontal et vertical, "deringing" et luminosité/\:contraste auto +et désentrelacement "linear blend" +.IPs "\-vf pp=de/-al" +Filtres par défaut sans correction de luminosité/\:contraste +.IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3" +Active les filtres par défaut & le débruiteur temporel. +.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6" +Débloque la luminance horizontale uniquement et active ou désactive +le déblocage vertical suivant le temps CPU disponible. +.RE +.PD 1 +.TP +.B test +Génère divers motifs de test. +.TP +.B lavc[=qualité:fps] +Conversion logicielle YV12 vers MPEG1 rapide avec libavcodec pour utilisation +avec DVB/\:DXR3. +Plus rapide et de meilleur qualitée que \-vf fame. +.RSs +.IPs qualité +.RSss +1\-31: qscale fixe +.br +32\-: débit fixe en kBits +.REss +.IPs fps +force les fps de sortie (nombre à virgule) (par défaut: 0, autodétection basée +sur la hauteur) +.RE +.TP +.B fame +Conversion logicielle YV12 vers MPEG1 rapide avec libfame pour utilisation avec +DVB/\:DXR3. +.TP +.B dvbscale[=aspect] +Fixe le zoom optimum pour les cartes DVB, en redimmensionnant sur l'axe X de +façon matérielle et en calculant le redimmensionnement sur l'axe Y de façon +logicielle pour conserver l'aspect. +Utile uniquement avec expand+scale +(\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc). +.RSs +.IPs aspect +contrôle l'aspect ratio, calculé comme ceci: DVB_HAUTEUR*ASPECTRATIO, +par défaut: 576*4/3=768, fixez-le à 576*(16/9)=1024 pour une télé 16:9. +.RE +.TP +.B "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]" +Ajoute du bruit. +.PD 0 +.RSs +.IPs <0\-100> +bruit luma +.IPs <0\-100> +bruit chroma +.IPs u +bruit uniforme (gaussien sinon) +.IPs t +bruit temporel (le motif de bruit change entre les trames) +.IPs a +bruit temporel moyen (plus lisse, mais beaucoup plus lent) +.IPs h +haute qualité (qualité légèrement meilleure , mais légèrement plus lent) +.IPs p +mixe du bruit aléatoire avec un motif (semi-)régulier +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B "denoise3d[=luma:chroma:temps]" +Ce filtre est destiné à réduire le bruit de l'image pour produire des images +lissées et garder des images réellement fidèles (cela devrait améliorer la +compatibilité.). +On peut lui donner de 0 à 3 paramètres. Si vous omettez un paramètre, une valeur +raisonnable sera insérée. +.PD 0 +.RSs +.IPs luma +force spatiale du luma (par défaut = 4) +.IPs chroma +force spatiale du chroma (par défaut = 3) +.IPs time +force temporelle (par défaut = 6) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "hqdn3d[=luma:chroma:temps]" +Version de haute précision\/:qualité du filtre denoise3d. +Les paramètres et le comportement sont les mêmes. +.TP +.B eq[=lumi:cont] +Égaliseur logiciel avec contrôles interactifs comme les ég. matériels. Pour les +cartes/\:pilotes qui ne supportent pas les contrôles de la luminosité et du +contraste de façon matérielle. +Peut également être utile avec MEncoder, soit pour réparer des films mal +encodés, soit pour réduire légèrement le contraste pour masquer les artefacts et +s'accomoder de débits plus bas. +Les valeurs initiales dans l'intervale -100\- 100 peuvent être fournies en +ligne de commandes. +.IPs eq2[=gamma:contraste:luminosité:saturation:rg:gg:bg] +Égaliseur logiciel alternatif qui utilise des tables de lookup (très lent), +autorisant une correction du gamma en plus d'un simple ajustement de luminosité +et de contraste. +Notez que cela utilise le même code MMX optimisé que -vo eq si toutes les +valeurs gamma sont 1.0. +Les paramètres sont donnés en nombres à virgule. +Les paramètres rg, gg, bg sont les valeurs gamma indépendantes pour les +composants Rouge, Vert et Bleu. +Les valeurs par défaut sont 1.0, luminosité=0.0. +Les intervalles de valeur sont 0.1\-10 pour les gamma, -2\-2 pour le contraste +(les valeurs négatives provoquent une image négative), -1\-1 pour la +luminosité et 0\-3 pour la saturation. +.TP +.B halfpack[=f] +Convertit le planar YUV 4:2:0 en 4:2:2 demi-hauteur, en downsamplant le luma +mais en gardant les samples chroma. +Utile quand la sortie est un périphérique à basse résolution quand la diminution +est de mauvais qualité ou n'est pas disponible. +Peut également être utilisé comme désentrelaceur primitif pour luma uniquement +avec une utilisation CPU très basse. +Par défaut, halfpack fait une moyenne des paires de lignes pendant le +downsampling. +Le paramètre optionnel f peut valoir 0 pour n'utiliser que les lignes paires, +ou 1 pour n'utiliser que les lignes impaires. +Tout autre valeur de f renvoie au comportement par défaut (moyenne). +.TP +.B ilpack +Quand de la vidéo entrelacée est stockée aux formats YUV 4:2:0, l'entrelacement +chroma ne se fait pas proprement à cause du downsampling vertical des canaux +chroma. +Ce filtre place les données 4:2:0 au format YUY2 (4:2:2) avec les lignes chroma +à leur bon emplacement, de façon à ce que à chaque ligne scannée, les données +luma et chroma proviennent toutes deux du même champs. +.TP +.B decimate[=max:haut:bas:frac] +Saute les trames qui ne différent pas beaucoup de la trame précédente de façon à +réduire le débit. +L'argument max (si positif) définit le nombre maximum de trames consécutives qui +peuvent être sautées, ou (si négatif) l'interval minimum entre les trames +sautées. Une frame peut être sautée si aucune région 8x8 ne différe de plus de +la limite de haut, et si pas plus d'une portion de frac (1 signifiant l'image +entière) ne diffère de plus que la limite de bas. +Les valeurs de haut et bas sont des blocs de 8x8 pixels et représentent les +différences actuelles de pixels, donc une limite de 64 coresponds à 1 unité de +différence pour chaque pixel, ou la même chose répartie différemment sur le +bloc. +L'utilisation principale de ce filtre est l'encodage à très bas débit (par ex. +streaming sur modem bas-débit), mais il peut être utilisé en théorie pour +réparer les films qui n'ont pas été retro-téléciné correctement. +.TP +.B dint[=sens:niveau] +Détecte et saute la première des trames entrelacées du flux video. +Les valeurs peuvent aller de 0.0 à 1.0 \- la première (0.15 par défaut) est la +différence entre les pixels voisins, la seconde (0.15 par défaut) est la +partie de l'image qui devra être détectée comme entrelacée pour sauter la trame. +.TP +.B lavcdeint +Utilise le filtre de desentrelacement de libavcodec. +.TP +.B "unsharp=l|cLxH:montant[:l|cLxH:montant]" +Masque unsharp / flou gaussien. +.RSs +.IPs 1 +Applique l'effet sur le composant luma +.IPs c +Applique l'effet sur les composants chroma +.IPs LxH +largeur et hauteur de la matrice, tailles impaires dans les deux directions +(min = 3x3, max = 13x11 ou 11x13, généralement quelque chose entre 3x3 et 7x7) +.IPs montant +taux relatif de dureté / flou à ajouter à l'image +(généralement quelque chose entre \-1.5 et 1.5) +.RSss +<0: flou +.br +>0: dur +.REss +.RE +.TP +.B swapuv +Echange les plans U & V. +.TP +.B "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" +(dés)entrelace les lignes. +Le but de ce filtre est d'ajouter la possibilité de traiter le pré-champs +d'images entrelacées sans les désentrelacer. +Vous pouvez filtrer votre DVD entrelacé et le jouer sur la TV sans casser +l'entrelacement. Pendant que le désentrelacement (avec le filtre de +postprocessing) supprime le désentrelacement de façon permanente (en lissant +la moyenne etc), le démultiplexage sépare la trame en 2 champs (appelé +demi-images), de façon à ce que vous puissiez les traiter (filtrer) +indépendemment et les re-multiplexer. +.PD 0 +.RSs +.IPs d +désentrelace +.IPs i +entrelace +.IPs s +échange les champs (échange les lignes paires & impaires) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "field[=n]" +Extrait un seul champs d'une image entrelacée en utilisant un calcul large +pour éviter de gaspiller le temps CPU. L'argument optionnel n spécifie si +l'on doit extraire un champs pair ou impair (selon que n soit paire ou impaire). +.TP +.B "detc[=var1=valeur1:var2=valeur2:...]" +Essaie d'inverser le processus de "telecine" pour retrouver un flux propre et +non-entralaçé au débit du film. Ce filtre est toujours expérimental mais semble +être utilisable. Soyez conscient qu'il n'y a absolument aucun usage de ce filtre +à moins que vous ne voyez d'entrelacement pendant la lecture d'un film! Les +arguments suivants (voir leur syntaxe plus bas) peuvent être utilisés pour +contrôler son comportement: +.RSs +.IPs dr +Définie le mode saut de trames. +0 (par défaut) signifie ne pas sauter de trames pour maintenir le débit de +sortie. +1 signifie toujours sauter la trame si il n'y a pas eu de sauts ou d'assemblage +telecine dans les 5 dernières trames. +2 signifie toujours maintenir le rapport exact 5:4 entre l'entrée et la sortie. +(Note: utilisez le mode 1 avec MEncoder!) +.IPs am +Type d'analyse. Les valeurs disponibles sont 0 (motif fixé avec numéro de +trame initiale spécifiée par fr=#) et 1 (recherche agressive du motif telecine). +La valeur par défaut est 1. +.IPs fr +Définie le numéro de trame initiale de la séquence. +0\-2 sont les trois trames progressives propre; 3 et 4 sont les deux trames +entrelaçées. +La valeur par défaut, -1, signifie "pas dans la séquence telecine". +Le nombre spécifié ici est le type de la précédente trame imaginaire avant le +début du film. +.IPs "tr0, tr1, tr2, tr3" +Valeurs seuil à utiliser dans certains types. +.RE +.TP +.B "ivtc[=1]" +filtre d'inversement expérimental "sans état". +Plutôt que d'essayer de se bloquer sur un motif comme le fait le filtre detc, +ivtc prends ces décisions indépendemment pour chaque trame. +Cela donne de bien meilleurs résultats pour un matériel ayant subi de lourds +changements après que telecine ait été appliqué, mais par contre il n'est pas +aussi efficace pour les entrées avec beaucoup de bruit, comme par exemple la +capture TV. +Le paramètre optionnel (itvc=1) corresponds à l'option dr=1 du filtre detc, +et devrait être utilisé avec MEncoder mais pas avec MPlayer. +Comme pour detc, vous devez spécifier le débit de sortie correct (\-ofps 23.976) +en utilisant MEncoder. +.TP +.B "pullup" +Filtre d'inversion de pulldown (telecine inversé) de troisième génération, +capable de gérer du contenu composé de hard-telecine, 24 fps progressif, et +30 fps progressif. +Le filtre pullup est conçu pour être plus robuste que detc ou ivtc, mais il est +encore en developpement. +Aucune option de configuration n'est encore disponible. +Le moteur d'inversion de pulldown est conçu pour bénéficier des nouvelles +fonctionnalités de MPlayer G2, l'implémentation actuelle de G1 est supposée +servir principalement d'environnement de test. +Note: pour l'instant pullup ne peut pas se baser sur le débit de sortie, donc +dans des séquences de 30 fps progressif, il sortira avec plus de 24 fps, ce qui +veut dire que vous aurez des ennuis si vous l'utilisez avec mencoder +\-ofps 23.976. +.TP +.B "softpulldown" +Ce filtre ne fonctionne qu'avec MEncoder et agit sur les flags MPEG2 utilisés +pour le pulldown soft 3:2 (soft telecine). +Si vous voulez utiliser les filtres ivtc ou detc sur des films qui sont +soft téléciné, insérer ce filtre avant eux devrait les rendre plus efficaces. +Actuellement seule libmpeg2 exporte les flags nécessaires. +Si utilisé sur du matériel qui ne les initialise pas ou si utilisé avec +ffmpeg12, le filtre ne fait rien. +.TP +.B "telecine[=départ]" +Applique un processus telecine 3:2 "telecine" pour augmenter le débit de 20%. +Cela ne fonctionnera surement pas correctement avec MPlayer, mais peut être +utilisé avec 'mencoder \-fps 29.97 \-ofps 29.97 \-vf telecine'. +Les deux options fps sont essentielles ! +(la synchro A/V sera brisée si elles sont mauvaises.) +Le paramètre optionnel départ indique où démarrer (0-3). +.TP +.B "tinterlace[=mode]" +Entrelacement temporel de champs \- réunis des paires de trames dans une trame +entrelacée, divisant le debit par deux. Les trames paires sont déplacées dans le +champ supérieur, les trames impaires le sont dans le champ inférieur. Ceci peut +être utilisé pour inverser complètement les effets du filtre tfields (en mode +0). Les modes disponibles sont: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +trames impaires dans le champs supérieur, paires dans l'inférieur, pour générer +un trame de pleine taille à débit moitié moindre +.IPs 1 +afficher uniquement les trames impaires, les trames paires sont sautées, la +taille est inchangée +.IPs 2 +afficher uniquement les trames paires, les trames paires sont sautées, la +taille est inchangée +.IPs 3 +étends chaque trame en pleine taille, mais remplit altérnativement les lignes +de noir, le débit est inchangé +.RE +.PD 1 +.TP +.B "tfields[=mode]" +Séparation temporelle des champs \- sépare les champs en trames, doublant le +débit de sortie. +Comme le filtre telecine, "tfields" ne fonctionnera correctement qu'avec +MEncoder, et seulement si \-fps et \-ofps sont définis au débit (double) désiré! +Les modes disponibles sont: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +laisse les champs inchangés (cela va sauter/scintiller) +.IPs 1 +fait une interpolation des lignes manquantes (l'algorithme utilisé peut ne +pas être si bon) +.IPs 2 +fait une translation de champs de 1/4 pixel avec interp linéaire (pas de saut) +.IPs 4 +fait une translation de champs de 1/4 pixel avec le filtre 4tap (meilleur +qualité) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "boxblur=rayon:puissance[:rayon:puissance]" +flou boite +.PD 0 +.RSs +.IPs rayon +taille du filtre +.IPs puissance +À quelle fréquence le filtre devrait être appliqué. +.RE +.PD 1 +.TP +.B "sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]" +flou adapté aux formes +.PD 0 +.RSs +.IPs rad +force du filtre de flou (~0.1\-4.0) (le plus bas est le plus large) +.IPs pf +force du préfiltre (~0.1\-2.0) +.IPs colorDiff +différence autorisée des pixels. +(~0.1\-100.0) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]" +flou smart +.PD 0 +.RSs +.IPs rad +force du filtre de flou (~0.1\-5.0) (le plus bas est le plus large) +.IPs strength +flou (0.0\-1.0) ou accentuation (-1.0\-0.0) +.IPs thresh +filtre tout (0), filtre les surfaces plates (0\-30) ou filtre les bords (-30\-0) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" +correction de perspective +.PD 0 +.RSs +.IPs x0,y0,... +coordonnées des coins supérieur-gauche, supérieur-droit, inférieur-gauche et +inférieur-droit +.IPs t +ré-échantillonnage linéaire (0) ou cubique (1) +.RE +.PD 1 +.TP +.B 2xsai +Utilise le zoom x2 et l'algorithme d'interpolation pour dimensionner et lisser +les images. +.TP +.B 1bpp +conversion bitmap 1bpp vers YUV/BGR 8/15/16/32 +.TP +.B down3dright[=lignes] +Repositionne et redimmensionne les images stéréoscopiques. +Extrait les deux champs et les place côte à côte, les redimmensionnant pour +garder l'aspect du film. +.PD 0 +.RSs +.IPs lignes +nombre de lignes à sélectionner à partir du milieu de l'image (par défault: 12) +.RE +.PD 1 +.TP +.B "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" +Lit les bitmaps depuis un FIFO et les affiche dans une fenêtre. +. +.PD 0 +.RSs +.IPs hidden +définie la valeur par défaut de l'option 'hidden' (booléen) +.IPs opaque +option changeant de mode entre alphablended (transparent) et opaque (rapide) +.IPs fifo +chemin/nom de fichier pour le FIFO (pipe nommé connectant mplayer \-vf bmovl à +l'application le contrôlant) +.RE +.PD 1 + +.RS +les commandes FIFO sont: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs "RGBA32 largeur hauteur xpos ypos alpha clear" +suivi de largeur*hauteur*4 octets de données RGBA32 brutes. +.IPs "ABGR32 largeur hauteur xpos ypos alpha clear" +suivi de largeur*hauteur*4 octets de données ABGR32 brutes. +.IPs "RGB24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear" +suivi de largeur*hauteur*3 octets de données RGB32 brutes. +.IPs "BGR24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear" +suivi de largeur*hauteur*3 octets de données BGR32 brutes. +.IPs "ALPHA largeur hauteur xpos ypos alpha" +change l'alpha de la surface +.IPs "CLEAR largeur hauteur xpos ypos" +efface la surface +.IPs OPAQUE +désactive toute transparence alpha. +Envoyez "ALPHA 0 0 0 0 0" pour la réactiver. +.IPs HIDE +cache la bitmap +.IPs SHOW +montre la bitmap +.RE +.PD 1 + +.RS +Les arguments sont: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs "largeur, hauteur" +taille de l'image/surface +.IPs "xpos, ypos" +démarre le blitting à la position X/Y +.IPs alpha +fixe la différence alpha. +Si vous le fixez à \-255 vous pouvez envoyer une séquence de commandes ALPHA +pour fixer la surface à \-225, \-200, \-175 etc pour un joli effet de fondu ! ;) +.RSss +0: la même que l'original +.br +255: rends tout opaque +.br +-255: rends tout transparent +.REss +.IPs clear +efface le framebuffer avant blitting. +.RSss +0: l'image sera simplement blittée par dessus l'ancienne, donc vous n'aurez pas +à envoyer 1,8 Mo de données RGBA32 chaque fois qu'une petite partie de l'écran +est mise à jour. +.br +1: clear +.REss +.RE +.PD 1 +.TP +.B "framestep=I|[i]step" +N'affiche que toutes les n trames ou que chaque trame (clé) Intra. + +Si vous appelez ce filtre avec I (en majuscule) en paramètre, alors SEULES +les trames-clé seront affichées. +Pour les DVDs cela signifie une toute les 15/12 trames (IBBPBBPBBPBBPBB), +pour l'AVI cela signifie à chaque changement de scène ou à chaque valeur de +keyint (voir \-lavcopts keyint=valeur si vous utilisez MEncoder pour encoder la +vidéo). + +Quand une trame clé est trouvée, la chaine "I!" suivi d'un retour chariot est +affiché, laissant la ligne courante de MPlayer/MEncoder sur l'écran, car elle +contient le temps (en secondes) et le numéro de trame de la trame clé +(Vous pouvez utiliser cette information pour diviser l'AVI). + +Si vous appelez le filtre avec un paramètre numérique 'step' alors seule une +sur 'step' trames sera affichée. + +Si vous mettez un 'i' (minuscule) devant le nombre alors un I! sera affiché +(comme le paramètre I). + +Si vous n'indiquez que i alors rien ne sera fait aux trames, seul I! est +affiché. +.TP +.B "tile=xtile:ytile:output:start:delta" +Crée un mosaïque d'images à partir d'une série d'images plus petites. + +Les paramètres sont: +.PD 0 +.RSs +.IPs xtile +nombre de tuiles sur l'axe x (par défaut: 5) +.IPs ytile +nombre de tuiles sur l'axe y (par défaut: 5) +.IPs output +Affiche la tuile quand le nombre de trame est égal à 'output', où 'output' doit +être un nombre inférieur à xtile * ytile. +Les tuiles manquantes sont laissées vides. +Vous pouvez, par exemple, écrire une tuile de 8 * 7 toutes les 50 trames pour +obtenir une image toutes les 2 secondes à 25 fps. +.IPs start +pixel au départ (x/y) (par défaut: 2) +.IPs delta +pixels entre 2 tuiles, (x/y) (par défaut: 4) +.RE +.PD 1 +Si vous ommétez un paramètre ou utilisez une valeur plus petite que 0, alors la +valeur par défaut est utilisée. Vous pouvez également arréter quand c'est bon +(... \-vf tile=10:5 ...) + +C'est probablement une bonne idée de placer le filtre scale avant tile :-) +.TP +.B delogo[=x:y:l:h:t] +Supprime un logo de station de télé par simple interpolation des pixels +environants. Définissez juste un rectangle recouvrant le logo et regardez-le +disparaître (et parfois quelque chose d'encore pire apparaître \- les résultats +peuvent varier). +.PD 0 +.RSs +.IPs x,y +Position du coin supérieur gauche du logo. +.IPs l,h +Largeur et hauteur du rectangle nettoyé. +.IPs t +Duretée des bords du rectangle (ajouté à l et h). Quand mis à -1, un rectangle +vert est dessiné sur l'écran pour simplifier la recherche des paramètres +x,y,l,h. + + +.SH "OPTIONS D'ENCODAGE (MENCODER UNIQUEMENT)" +.TP +.B \-audio-delay <0.0\-...> +Initialise le champs de décalage audio dans l'entête. +La valeur par défaut est 0.0, les valeurs négatives ne fonctionnent pas. +Cela ne décale pas l'audio pendant l'encodage, mais le lecteur verra le décalage +audio par défaut, vous évitant l'utilisation de l'option \-delay. +.TP +.B \-audio-density <1\-50> +Nombre de morceaux audio par seconde (la valeur par défaut est 2 pour des +morceaux audio de 0.5s de long). + +.I NOTE: +.br +CBR uniquement, VBR l'ignore car il place chaque paquet dans un nouveau +morceau. +.TP +.B \-audio-preload <0.0\-2.0> +Initialise l'intervalle de mémoire tampon (0.5s par défaut). +.TP +.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|taille[o|ko|mo]> (voir les options \-ss et \-sb +également) +Stoppe l'encodage à la position temps ou octet indiquée. +Peut être spécifié de plusieurs façons: + +.I NOTE: +.br +La position en octet ne sera pas approprié, car on ne peut +s'arrêter qu'à une limite de trame. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-endpos 56" +n'encode que 56 secondes +.IPs "\-endpos 01:10:00" +n'encode que 1 heure 10 minutes +.IPs "\-endpos 100mb" +n'encode que 100 Mo +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ffourcc <fourcc> +Peut être utilisé pour outrepasser le fourcc vidéo du fichier de destination. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ffourcc div3" +le fichier de destination contiendra 'div3' en tant que fourcc vidéo. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-include <fichier\ de\ configuration> +Spécifie le fichier de configuration à analyser après ceux par défaut. +.TP +.B \-info <option1:option2:...> (AVI uniquement) +Spécifie l'entête d'info dans le fichier AVI de destination. +.br +Les options disponibles sont: +. +.RSs +.IPs help +affiche cette description +.IPs name=<valeur> +titre du sujet du fichier +.IPs artist=<valeur> +artiste ou auteur du sujet original du fichier +.IPs genre=<valeur> +catégorie de travail originale +.IPs subject=<valeur> +contenu du fichier +.IPs copyright=<valeur> +information de copyright du fichier +.IPs srcform=<valeur> +forme originale du matériel qui a été numérisé +.IPs comment=<valeur> +commentaires généraux sur le fichier ou le sujet du fichier +.RE +. +.TP +.B \-noautoexpand +N'insère pas automatiquement le filtre expand dans la chaine de filtres de +MEncoder. +Utile pour contrôler à quel point de la chaine de filtre les sous-titres sont +affichés durant leur insertion en dur dans le film. +.TP +.B \-noskip +Ne saute pas de trames. +.TP +.B \-o <nomfichier> +Envoie dans le nom fichier indiqué, au lieu de 'test.avi' par défaut. +.TP +.B \-oac <nom codec> +Encode avec le codec audio. +Utilisez \-ovc help pour obtenir une liste des codecs disponibles. +(pas de valeur par défaut) + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-oac copy" +pas d'encodage, juste une copie du flux +.IPs "\-oac pcm" +encode en PCM non-compressé +.IPs "\-oac mp3lame" +encode en MP3 (en utilisant Lame) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-of <format> (CODE BETA!) +Encode dans le format spécifié. +Utilisez \-of help pour obtenir une liste des formats disponibles. + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-of avi" +encode en avi (par défaut) +.IPs "\-of mpeg" +encode en mpeg +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ofps <fps> +Le fichier de destination a un rapport trame/\:sec différent du fichier +source. Vous DEVEZ l'initialiser pour les fichiers à fps variables +(asf, quelques mov) et progressifs (mpeg telecine à 29.97fps). +.TP +.B \-ovc <nom codec> +Encode avec le codec vidéo indiqué. +Utilisez \-ovc help pour avoir une liste des codecs disponibles. +(pas de valeur par défaut) + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ovc copy" +pas d'encodage, juste une copie du flux +.IPs "\-ovc divx4" +encode en DivX4/\:DivX5 ou XviD +.IPs "\-ovc rawrgb" +encode en RGB24 non-compressé +.IPs "\-ovc lavc" +encode avec un codec libavcodec +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-passlogfile <nomfichier> +Pendant l'encodage en mode 2passes, MEncoder envoie les informations de +la première passe dans le fichier indiqué au lieu de l'envoyer dans +divx2pass.log. +.TP +.B \-skiplimit <valeur> +Nombre maximal de trames sautables après une non-sautée +(\-noskiplimit pour un nombre illimité). +.TP +.B \-v, \-verbose +Active le mode verbeux (plus de \-v signifie plus de verbosité). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +uniquement quelques sorties informelles (par défaut) +.IPs 1 +quelques infos basiques de débogage, entête avi, valeurs des fonctions +(débogage de l'initialisation) +.IPs 2 +affiche les indexes avi, entrées de tronquage, plus d'infos de débogage +(débogage du lecteur) +.IPs 3 +affiche tout ce qui est relatif aux parseurs d'entrée (déboguage des parsers) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vobsubout <nomdebase> +Spécifie le nomdebase pour les fichiers .idx et .sub de destination. +Cela désactive le rendu des sous-titres dans le film encodé et le redirige +vers les fichiers de sous-titre Vobsub. +.TP +.B \-vobsuboutindex <index> +Spécifie l'index des sous-titres dans les fichiers de sortie. +(par défaut: 0) +.TP +.B \-vobsuboutid <langid> +Spécifie la le code de langue à deux lettres pour les sous-titres. +Ceci outrepasse ce qui est lu depuis le DVD ou le fichier .ifo. +.TP +.B \-vobsuboutindex <index> +Spécifie l'index des sous-titres dans le fichiers de sortie. +(par défaut: 0) + + +.SH "OPTIONS D'ENCODAGE SPÉCIFIQUES AUX CODECS (MENCODER UNIQUEMENT)" +Vous pouvez spécifier les options d'encodage spécifiques aux codecs en utilisant +la syntaxe suivante: +.TP +.B \-<codec>opts <option1[=valeur],option2,...> +.RE + +Où <codec> peut être: lavc, xvidenc, divx4, lame + + +.SS divx4 (\-divx4opts) + +.TP +.B help +obtenir l'aide +.TP +.B br=<valeur> +spécifie le bitrate +.IPs 4\-16000 +(en kbits) +.IPs 16001\-24000000 +(en bits) +.RE +.TP +.B key=<valeur> +intervalle maximal entre deux trames-clé (en trames) +.TP +.B deinterlace +active le désentrelacement (évitez de l'utiliser, DivX4 est boggué) +.TP +.B q=<1\-5> +qualité (1\-plus rapide, 5\-meilleur) +.TP +.B min_quant=<1\-31> +quantizer minimal +.TP +.B max_quant=<1\-31> +quantizer maximal +.TP +.B rc_period=<valeur> +période de contrôle du débit +.TP +.B rc_reaction_period=<valeur> +période de réaction de contrôle du débit +.TP +.B rc_reaction_ratio=<valeur> +rapport de réaction de contrôle du débit +.TP +.B crispness=<0\-100> +spécifie la dureté/\:douceur +.TP +.B pass=<1\-2> +Avec ça vous pouvez encoder des fichiers DivX4 2passes. +D'abord encodez avec pass=1, puis avec les mêmes paramètres encodez avec +pass=2. +.TP +.B vbrpass=<0\-2> +Outrepasse l'argument \-pass et utilise la librairie VBR XviD au lieu +du VBR DivX4. +Les options par défaut sont: +. +.RSs +.IPs 0 +encodage une passe (comme en ne mettant pas \-pass en ligne de commande) +.IPs 1 +(Première) passe d'analyse de l'encodage deux passes. +Le fichier AVI de destination peut être dirigé vers /dev/null. +.IPs 2 +(Seconde) passe finale de l'encodage deux passes. +.RE + + +.SS lame (\-lameopts) + +.TP +.B help +afficher l'aide +.TP +.B vbr=<0\-4> +méthode variable bitrate +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +cbr +.IPs 1 +mt +.IPs 2 +rh (par défaut) +.IPs 3 +abr +.IPs 4 +mtrh +.RE +.PD 1 +.TP +.B abr\ \ +bitrate moyen +.TP +.B cbr\ \ +constant bitrate. +.br +Force également l'encodage en mode CBR sur les modes ABR sélectionnés suivant +.TP +.B br=<0\-1024> +spécifie le bitrate en kBit (CBR et ABR uniquement) +.TP +.B q=<0\-9> +qualité (0\-plus haut, 9\-plus bas) (uniquement pour VBR) +.TP +.B aq=<0\-9> +qualité algorithmique (0\-meilleur/\:plus lent, 9\-pire/\:plus rapide) +.TP +.B ratio=<1\-100> +rapport de compression +.TP +.B vol=<0\-10> +fixer le gain d'entrée audio +.TP +.B mode=<0\-3> +(par défaut: auto) +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +stéréo +.IPs 1 +joint-stereo +.IPs 2 +dualchannel +.IPs 3 +mono +.RE +.PD 1 +.TP +.B padding=<0\-2> +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +non +.IPs 1 +tous +.IPs 2 +ajuste +.RE +.PD 1 +.TP +.B fast +passe au mode VBR pré-sélectionné suivant, plus rapide que l'actuel, qualité +légèrement inférieure et bitrates plus hauts. +.TP +.B preset=<valeur> +valeurs de preset +.RSs +.IPs medium +encodage VBR, bonne qualité, intervalle bitrate 150\-180 kbps. +.IPs standard +encodage VBR, haute qualité, intervalle bitrate 170\-210 kbps. +.IPs extreme +encodage VBR, très haute qualité, intervalle bitrate 200\-240 kbps. +.IPs insane +encodage CBR, plus haute qualité pré-sélectionnée, bitrate 320 kbps. +.IPs <8-320> +encodage ABR au bitrate moyen indiqué. +.RE + +.RS +.I EXEMPLE: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs fast:preset=standard +pour la plupart des gens et la plupart des musiques et déjà de très haute +qualité. +.IPs cbr:preset=192 +encode avec les présélections ABR à un bitrate constant forcé à 192 kbps. +.IPs preset=172 +encode avec les présélections ABR à un bitrate moyen de 172 kbps. +.IPs preset=extreme +pour les gens avec une oreille extrêmement bonne et un équipement en rapport. +.IPs preset=help +affiche les options supplémentaires et des informations sur les +paramètres pré-sélectionnés. +.RE +.PD 1 + + +.SS lavc (\-lavcopts) + +.I EXEMPLE: +.PD 0 +.RSs +.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 +.RE +.PD 1 + +.TP +.B vcodec=<valeur> +utilise le codec indiqué (il n'y en a pas par défaut, vous devez le spécifier): +.PD 0 +.RSs +.IPs mjpeg +Motion JPEG +.IPs ljpeg +Lossless JPEG +.IPs h263 +H263 +.IPs h263p +H263 Plus +.IPs mpeg4 +DivX 4/\:5 +.IPs msmpeg4 +DivX 3 +.IPs msmpeg4v2 +MS MPEG4v2 +.IPs wmv1 +Windows Media Video 7 +.IPs wmv2 +Windows Media Video 8 +.IPs rv10 +un ancien codec RealVideo +.IPs mpeg1video +MPEG1 video +.IPs mpeg2video +MPEG2 video +.IPs huffyuv +HuffYUV +.IPs asv1 +ASUS Video v1 +.IPs asv2 +ASUS Video v2 +.IPs ffv1 +codec vidéo sans perte de FFmpeg +.RE +.PD 1 +.TP +.B vqmin=<1\-31> +minimum quantizer (passe\ 1/\:2) +.RSs +.IPs 1 +Non recommandé (fichier bien plus gros, petite différence de qualité et +mauvais effets secondaires: msmpeg4, h263 seront de mauvaise qualité, le +contrôle du débit sera perdu entrainant une mauvaise qualité et certains +décodeurs seront incapables de le décoder). +.IPs 2 +Recommandé pour l'encodage normal mpeg4/mpeg1video (par défaut). +.IPs 3 +Recommandé pour h263(p)/msmpeg4. La raison de préférer 3 à 2 est que +2 peut conduire à des dépassements (ceci sera corrigé pour h263(p) en changeant +les quantizer par BM dans le futur, msmpeg4 ne peut être corrigé car il ne +supporte pas cela) +.RE +.TP +.B vqscale=<1\-31> +constant quantizer /\: qualité d'encodage constante (sélectionne le mode +quantizer fixe). Une valeur basse signifie une meilleur qualité mais de gros +fichiers (par défaut: 0 (désactivé)). +1 n'est pas recommandé (voir \-vqmin pour plus de détails). +.TP +.B vqmax=<1\-31> +maximum quantizer (passe\ 1/\:2) 10\-31 devrait être un intervale raisonable +(par défaut: 31) +.TP +.B mbqmin=<1\-31> +minimum macroblock quantizer (passe\ 1/\:2) (par défaut: 2) +.TP +.B mbqmax=<1\-31> +maximum macroblock quantizer (passe\ 1/\:2) (par défaut: 31) +.TP +.B vqdiff=<1\-31> +maximum quantizer entre les trames I ou P (passe\ 1/\:2) (par défaut: 3) +.TP +.B vmax_b_frames=<0\-4> +nombre maximum de trames B entre les trames non B: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +pas de trames B (par défaut) +.IPs 0\-2 +intervalle sensé pour MPEG4 +.RE +.PD 1 +.TP +.B vme=<0\-5> +méthode d'estimation du mouvement. +Note: 0\-3 pour l'instant ignorent le montant de Bits utilisés, donc la qualité +peut être mauvaise. +Les méthodes disponibles sont: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +aucune (qualité très basse) +.IPs 1 +pleine (lent) +.IPs 2 +log (mauvaise qualité) +.IPs 3 +phods (mauvaise qualité) +.IPs 4 +EPZS (par défaut) +.IPs 5 +X1 (expérimental) +.RE +.PD 1 +.TP +.B mbd=<0\-2> +Macroblock decision algorithm (mode haute qualité), encode chaque bloc macro +dans tous les modes et choisi le meilleur. +C'est lent mais donne de meilleurs qualité et taille de fichier. +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +utilise mbcmp (par défaut) +.IPs 1 +sélectionne le mode MB qui requiert le moins de bits (=vhq) +.IPs 2 +sélectionne le mode MB qui à la meilleure distortion de débit +.RE +.PD 1 +.TP +.B v4mv +Permet 4 vecteurs de mouvement par macrobloc (qualité légèrement meilleure). +(par défaut: désactivé) +.TP +.B keyint=<0\-300> +intervalle entre les trames-clé en trames. +Les trames-clé sont nécessaires pour les déplacement puisque celui-ci n'est +possible que vers une trame-clé, mais les trames-clé ont besoin de plus d'espace +que les autres trames donc de plus grands nombres ici signifient fichiers +légèrement plus petits, mais déplacement plus précis, 0 signifie pas de +trame-clé. +Les valeurs >300 ne sont pas recommandées car la qualité peut être +mauvaise suivant le décodeur, l'encodeur et la chance. +Pour une conformité stricte MPEG1/\:2/\:4 cela devrait être <=132. +(par défaut: 250 ou une trame-clé toutes les dix secondes dans un +film à 25fps) +.TP +.B vb_strategy=<0\-1> +stratégie à choisir entre les trames I/\:P/\:B (passe\ 2): +.RSs +.IPs 0 +toujours utiliser le nombre maximum de trames B (par défaut) +.IPs 1 +éviter les trames B dans les scènes avec beaucoup de mouvement +(prédictions incorrectes du bitrate) +.RE +.TP +.B vpass=<1\-2> +Active le mode 2passes interne, ne le spécifiez que si vous désirez utiliser +l'encodage deux passes (par défaut: désactivé): +.PD 0 +.RSs +.IPs 1 +première passe +.IPs 2 +seconde passe +.RE +.PD 1 + +.RS +huffyuv: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs la passe 1 +sauve les statistiques +.IPs la passe 2 +encode avec une table Huffman optimisée d'après les statistiques de la passe 1. +.RE +.PD 1 +.TP +.B aspect=<x/y> +Stocke l'aspect du film en interne, tout comme les fichiers MPEG. +Bien meilleur solution que le redimensionnement, car la qualité +n'en est pas diminuée. +Seul MPlayer sera capable de relire ces fichiers correctement, les autres +lecteurs l'afficheront avec un mauvais aspect. +Le paramètre d'aspect peut être donné en tant que ratio ou nombre à virgule. + +.RS +.I EXEMPLE: +.RE +.RSs +.PD 0 +.IPs "aspect=16/9 ou aspect=1.78" +.PD 1 +.RE +.TP +.B autoaspect +Même chose que l'option aspect, mais calcule automatiquement l'aspect, en +prenant en compte tous les ajustements (crop/expand/scale/etc.) faits dans la +chaine de filtres. +.TP +.B vbitrate=<valeur> +spécifie le bitrate (passe 1/\:2). Attention: 1kBit = 1000 Bits. +.RSs +.IPs 4\-16000 +(en kbits) +.IPs 16001\-24000000 +(en bits) +.IPs 800 +valeur par défaut +.RE +.TP +.B vratetol=<valeur> +tolérance approximative de taille du fichier en kbit. 1000\-100000 est un +interval raisonable. +(Attention: 1kBit = 1000 Bits) +(par défaut: 8000) +.TP +.B vrc_maxrate=<valeur> +bitrate maximum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2) +.TP +.B vrc_minrate=<valeur> +bitrate minimum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2) +.TP +.B vrc_buf_size=<valeur> +taille du tampon en kbit (passe\ 1/\:2). +Note: vratetol ne devrait pas être trop grand durant la seconde passe +ou il pourrait y avoir des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé. +.TP +.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0> +facteur quantizer entre les trames B et non B (passe\ 1/\:2) (par défaut: 1.25) +.TP +.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0> +(passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.8) +.TP +.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0> +offset quantizer entre les trames B et non B (passe\ 1/\:2) (par défaut: 1.25) +.TP +.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0> +(passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.0) +.br +si v{b|i}_qfactor > 0 +.br +I/\:quantizer Trame-B = quantizer Trame-P * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.br +sinon +.br +procède à un contrôle de débit normal (ne verrouille pas le prochain quantizer +trame P) et initialise q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.TP +.B \ +Astuce: Pour faire de l'encodage avec quantizer constant avec des quantizers +différents pour les trames I/P et B vous pouvez utiliser: +vqmin= <ip_quant>:vqmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/ip_quant> +.TP +.B vqblur=<0.0\-1.0> +flou quantizer (passe1) Des valeurs plus importantes provoqueront plus de +moyennes dans le temps (variations plus basses). +.RSs +.IPs 0.0 +qblur désactivé +.IPs 0.5 +(par défaut) +.IPs 1.0 +fais une moyenne du quantizer sur toutes les trames précédentes +.RE +.TP +.B vqblur=<0.0\-99.0> +flou gaussien quantizer (passe2) De plus grandes valeurs provoqueront plus +de moyennes dans le temps (variations plus basses) (par défaut: 0.5) +.TP +.B vqcomp=<valeur> +compression quantizer, dépends de vrc_eq (passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.5) +.TP +.B vrc_eq=<équation> +équation principale de contrôle de débit (passe\ 1/\:2): + +.PD 0 +.RSs +.IPs 1 +constant bitrate +.IPs tex +qualité constante +.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp +approximativement l'équation de l'ancien code de contrôle de débit +.IPs tex^qComp +avec qcomp 0.5 ou quelque chose comme ça (par défaut) +.RE +.PD 1 + +.RS +infix operators: +,-,*,/,^ +.RE + +.RS +variables: +.RE +.RSs +.IPs tex +complexité texture +.IPs iTex,pTex +complexité texture intra, non intra +.IPs avgTex +complexité texture moyenne +.IPs avgIITex +complexité texture intra dans les trames I +.IPs avgPITex +complexité texture intra dans les trames P +.IPs avgPPTex +complexité texture non intra dans les trames P +.IPs avgBPTex +complexité texture non intra dans les trames B +.IPs mv +Bits utilisés pour les vecteurs de mouvement +.IPs fCode +longueur maximum des vecteurs de mouvement en zoom log2 +.IPs iCount +nombre d'intra blocs macro / nombre de blocs macro +.IPs var +complexité spatiale +.IPs mcVar +complexité temporelle +.IPs qComp +qcomp depuis la ligne de commande +.IPs isI, isP, isB +1 si le type d'image est I/\:P/\:B sinon 0 +.IPs Pi,E +voir votre livre de math favori +.RE + +.RS +fonctions: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs max(a,b),min(a,b) +maximum / minimum +.IPs gt(a,b) +est égal à 1 si a>b, 0 sinon +.IPs lt(a,b) +est égal à 1 si a<b, 0 sinon +.IPs eq(a,b) +est égal à 1 si a==b, 0 sinon +.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs" +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B vrc_override=<options> +Qualité définie par l'utilisateur pour les parties spécifiques (fin, +remerciements, ..) (passe\ 1/\:2). +Les options sont <start-frame, end-frame, quality[/\:start-frame, end-frame, +quality[/...]]>: +.RSs +.IPs "qualité (2\-31)" +quantizer +.IPs "qualité (-500\-0)" +correction qualité en % +.RE +.TP +.B vrc_init_cplx=<0\-1000> +complexité initiale (passe\ 1) +.TP +.B vqsquish=<0,1> +spécifie comment garder le quantizer entre qmin et qmax (passe\ 1/\:2): +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +utilise le clipping +.IPs 1 +utilise une bonne fonction différentiable (par défaut) +.RE +.PD 1 +.TP +.B vlelim=<-1000\-1000> +simple coefficient de seuil d'élimination pour la luminance. +Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient dc (qui devrait +être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1): +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +désactivé (par défaut) +.IPs -4 +(recommandation JVT) +.RE +.PD 1 +.TP +.IPs vcelim=<-1000\-1000> +simple coefficient de seuil d'élimination pour la chrominance. +Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient dc (qui devrait +être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1): +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +désactivé (par défaut) +.IPs 7 +(recommandation JVT) +.RE +.TP +.B vstrict=<-1,0,1> +conformité standard stricte. +.RSs +.IPs 0 +désactivé (par défaut) +.IPs 1 +Seulement recommandé si vous voulez fournir la sortie au décodeur mpeg4 de +référence +.IPs -1 +permet l'encodage non-standard huffyuv YV12 (fichiers 20% plus petits, +mais qui ne peuvent pas être relus par le codec huffyuv officiel) +.RE +.PD 1 +.TP +.B vdpart +partitionnement des données. +Ajoute 2 octets par paquet vidéo, améliore la résistance aux erreurs pendant un +transfert sur un canal non-fiable(c-a-d. streamer sur l'internet) +Chaque paquet vidéo sera encodé dans trois partitions différentes: +.PD 0 +.RSs +.IPs "1. MVs" +(mouvement) +.IPs "2. coefficients DC" +(image basse rès.) +.IPs "3. coefficients AC" +(détails) +.RE +.PD 1 +.TP +.B \ +MV & DC sont les plus importants, les perdre est bien pire que de perdre les +partitions AC et 1. & 2. +(MV&DC) sont bien plus petites que la partition 3. (AC) ce qui veut dire que les +erreurs atteindrons la partition AC bien plus souvent que les partitions MV&DC. +Ainsi, l'image est plus belle en partitionant que sans, car sans partitionement +une erreur plantera AC/DC/MV équitablement. +.TP +.B vpsize=<0\-10000> +Taille des paquets vidéo, améliore la résistance aux erreurs (voir également +l'option \-vdpart): +.RSs +.IPs 0 +désactivé (par défaut) +.IPs 100-1000 +bon choix +.RE +.TP +.B gray +encodage en niveaux de gris uniquement (plus rapide) (par défaut: désactivé) +.TP +.B vfdct=<0\-10> +algorithme dct: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +en sélectionne un bon automatiquement (par défaut) +.IPs 1 +entier rapide +.IPs 2 +entier adapté +.IPs 3 +mmx +.IPs 4 +mlib +.RE +.PD 1 +.TP +.B idct=<0\-99> +algorithme idct. +Note: À notre connaissance tous ces IDCTs réussissent les test IEEE1180. +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +en sélectionne un bon automatiquement (par défaut) +.IPs 1 +jpeg reference integer +.IPs 2 +simple +.IPs 3 +simplemmx +.IPs 4 +libmpeg2mmx (inadapté, NE PAS UTILISER en encodant avec keyint >100) +.IPs 5 +ps2 +.IPs 6 +mlib +.IPs 7 +arm +.RE +.PD 1 +.TP +.B lumi_mask=<0.0\-1.0> +masquage de la luminance. +Attention: Soyez prudent, de trop grandes valeurs peuvent causer des résultats +désastreux. +Attention2: De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs +mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs: +.RSs +.IPs 0.0 +désactivé (par défaut) +.IPs 0.0\-0.3 +intervalle sensé +.RE +.TP +.B dark_mask=<0.0\-1.0> +masquage d'obscurité. +Attention: Soyez prudent, de trop grandes valeurs peuvent causer des résultats +désastreux. +Attention2: De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs +mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs / TV / TFT: +.RSs +.IPs 0.0 +désactivé (par défaut) +.IPs 0.0\-0.3 +intervalle sensé +.RE +.TP +.B tcplx_mask=<0.0\-1.0> +masquage de la complexité temporelle (par défaut: 0.0 (désactivé)) +.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0> +masquage de la complexité spatiale. +De plus grandes valeurs peuvent aider contre le blocage, si aucun filtre de +déblocage n'est utilisé pour l'encodage. +Astuce: Coupe tous les bords noirs car ils vont réduire la qualité des blocs +macro (s'applique également sans scplx_mask). +.RSs +.IPs 0.0 +désactivé (par défaut) +.IPs 0.0\-0.5 +intervalle sensé +.RE +.TP +.B naq +Normalise la quantisation adaptive (expérimental). +En utilisant la quantisation adaptive (*_mask), le quantizer moyen par Mo +peut ne pas correspondre au quantizer niveau-trame demandé. +Naq essaiera de s'ajuster aux quantizers par Mo pour maintenir une moyenne +correcte. +.TP +.B ildct +utilise un dct entrelacé +.TP +.B format=<valeur> +.RSs +.IPs YV12 +par défaut +.IPs 444P +pour ffv1 +.IPs 422P +pour huffyuv, lossless jpeg et ffv1 +.IPs 411P,YVU9 +pour lossless jpeg et ffv1 +.IPs BGR32 +pour lossless jpeg uniquement +.RE +.TP +.B pred +(pour huffyuv) +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +prédiction gauche +.IPs 1 +prédiction plane/gradient +.IPs 2 +prédiction médiane +.RE +.PD 1 +.TP +.B pred +(pour lossless jpeg) +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +prédiction à gauche +.IPs 1 +prédiction en haut +.IPs 2 +prédiction en haut à gauche +.IPs 3 +prédiction plane/graduelle +.IPs 6 +prédiction significative +.RE +.PD 1 +.TP +.B coder +(pour ffv1) +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +codage vlc (golomb rice) +.IPs 1 +codage arithmétique (cabac) +.RE +.PD 1 +.TP +.B qpel +utilise la compensation par quarter pel motion +Astuce: Cela semble utile uniquement pour les encodages à haut débit. +.TP +.B precmp=<0\-2000> +pré-passe pour fonction de comparaison de l'estimation de mouvement +.TP +.B cmp=<0\-2000> +fonction de comparaison pour estimation pel motion complète +.TP +.B subcmp=<0\-2000> +fonction de comparaison pour sous estimation pel motion +.PD 0 +.RSs +.IPs "0 (SAD)" +somme des différences absolues, rapide (par défaut) +.IPs "1 (SSE)" +somme des erreurs au carré +.IPs "2 (SATD)" +somme des différences transformées des hadamard absolus +.IPs "3 (DCT)" +somme des différences transformées des dct absolus +.IPs "4 (PSNR)" +somme des erreurs de quantisation au carré (ne pas utiliser, mauvaise qualité) +.IPs "5 (BIT)" +nombre de bits requis pour le bloc +.IPs 6 (RD) +taux de distortion optimal, lent +.IPs 7 (ZERO) +0 +.IPs +256\ +utilise également chroma, ne fonctionne pas (correctement) avec les trames B +actuellement +.RE +.PD 1 +.TP +.B predia=<-99\-6> +Type et taille de diamant pour la pré-passe d'estimation de mouvement +.TP +.B dia=<-99\-6> +Type et taille de diamant pour l'estimation de mouvement. +Note: Les tailles des diamants normales et celles de ceux à dimensions adaptées +n'ont pas la même signification +.RSs +.IPs -3 +dimension adaptée de taille 3 (rapide) +.IPs -2 +dimension adaptée de taille 2 (rapide) +.IPs -1 +experimental +.IPs 1 +diamant normal, taille=1 (par défaut) = type de diamant EPZS +.nf +.ne + 0 + 000 + 0 +.fi +.br +.IPs 2 +diamant normal, taille=2 +.nf +.ne + 0 + 000 + 00000 + 000 + 0 +.fi +.RE +.TP +.B trell +Quantisation par recherche de trellis. +Ceci trouvera l'encodage optimal pour chaque bloc 8x8. +La quantisation par recherche de trellis est tout simplement un quantisation +optimale sur PSNR contre sens de bitrate (en supposant qu'il n'y aurait pas +d'erreurs introduites par l'IDCT, ce qui n'est clairement pas le cas) il trouve +simplement un bloc pour le nombre minimum d'erreurs et lambda*bits. +.PD 0 +.RSs +.IPs lambda +constante dépendante de qp +.IPs bits +quantité de bits requis pour encoder le bloc +.IPs error +somme des erreurs au carré de la quantisation +.RE +.PD 1 +.TP +.B last_pred=<0\-99> +Montant des prédicateurs de mouvement à partir de la trame précédente +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +(par défaut) +.IPs a +utilisera 2a+1 x 2a+1 blocs macro au carré de prédicateurs de vecteurs de +mouvement depuis la trame précédente +.RE +.PD 1 +.TP +.B preme=<0\-2> +pré-passe d'estimation de mouvement +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +désactivée +.IPs 1 +uniquement après I trames (par défaut) +.IPs 2 +toujours +.RE +.PD 1 +.TP +.B subq=<1\-8> +ré-affinage de la qualité subpel (pour qpel) (par défaut: 8). +Note: ceci a un effet significatif sur la vitesse. +.TP +.B psnr +affiche le psnr (peak signal to noise ratio) pour l'ensemble de la vidéo après +l'encodage et stocke le psnr par trame dans un fichier comme 'psnr_012345.log'. +Les valeurs de retour sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux. +.TP +.IPs mpeg_quant +utilise les quantizers MPEG au lieu de H.263. +(par défaut: désactivé) (c-a-d.\& utilisez les quantizers H.263) +.TP +.B aic +Intra prédication avancée (H.263+ uniquement) +Note: vqmin devrait être égal à 8 ou plus. +.TP +.B umv +VMs illimités (H.263+ uniquement) +Authorise l'encodages de VMs de longueur arbitraire. +.TP +.B ibias=<-256\-256> +polarisation intra quantizer (256 == 1.0) +.br +quantizer style mpeg par défaut: 96 +.br +quantizer style h263 par défaut: 0 +.br +Note: le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives +(vfdct=1or2) + le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives +(vfdct=1or2) +.TP +.B pbias=<-256\-256> +polarisation inter quantizer (256 == 1.0) +.br +quantizer style mpeg par défaut: 0 +.br +quantizer style h263 par défaut: -64 +.br +Note: le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives +(vfdct=1or2) + le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives +(vfdct=1or2) +.br +Astuce: Une polarisation plus positive (-32\- -16 au lieu de -64) semble +améliorer le PSNR +.TP +.B inter_matrix=<matrice séparée par des virgules> +Utilise une matrice inter personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers +séparés par des virgules. +.TP +.B intra_matrix=<matrice séparée par des virgules> +Utilise une matrice intra personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers +séparés par des virgules. +.RE + +.SS nuv (\-nuvopts) + +Nuppel video est basé sur rtjpeg et lzo. +Par défaut les trames sont d'abord encodées avec rtjpeg ey ensuite avec lzo. +Mais chacune des passes peut être activée ou pas. +Donc vous pouvez en fait obtenir du i420 brut, du i420 compressé par lzo, du +rtjpeg, ou le rtjpeg compressé par lzo. +.br +Note: La documentation de nuvrec contiens quelques conseils et exemples sur les +paramètres à utiliser avec les codages TV courants. +.TP +.B c=<0\-20> +seuil de chrominance +.TP +.B l=<0\-20> +seuil de luminance +.TP +.B nolzo +désactive la compression lzo +.TP +.B q=<3\-255> +fixe le niveau de qualité +.TP +.B raw +désactive l'encodage rtjpeg + +.SS xvidenc (\-xvidencopts) + +Il y a trois modes disponibles: constant bitrate (CBR), quantizer fixe et +2passes. +.TP +.B pass=<1|2> +spécifie la passe en mode 2passes +.TP +.B bitrate=<valeur> +fixe le bitrate à utiliser en kbits/\:seconde si <16000 ou en bits/\:seconde +si >16000 (CBR ou mode 2passes, défault=687 kbits/s) +.TP +.B fixed_quant=<1\-31> +passe en mode quantizer fixe et spécifie le quantizer à utiliser +.TP +.B me_quality=<0\-6> +spécifie la qualité de détection de mouvement (par défaut=6) +.TP +.B interlacing +active le support pour contenu entrelacé (défaut=off) +.TP +.B 4mv +utilise 4 vecteurs de mouvement par macro-bloc, peut apporter une meilleure +compression au coût d'un encodage plus lent (par défaut=off) +.TP +.B rc_reaction_delay_factor=<valeur> +spécifie avec quelle rapidité le contrôleur de volume réagit, les valeurs +les plus basses sont les plus rapides +.TP +.B rc_averaging_period=<valeur> +période pour atteindre la moyenne requise +.TP +.B rc_buffer=<valeur> +taille du tampon de contrôle du débit +.TP +.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] +quantizer min & max pour toutes les trames (défaut=2\-31, mode CBR) +.br +quantizer min & max pour trames I/P (défaut=2\-31/2\-31, mode 2passes) +.TP +.B min_key_interval=<valeur> +intervalle minimum entre les trames-clé (défaut=0, 2passes uniquement) +.TP +.B max_key_interval=<valeur> +intervalle maximum entre les trames-clé (défaut=10*fps) +.TP +.B mpeg_quant +utilise les quantizers MPEG au lieu de H.263 (défaut=off) +.TP +.B mod_quant +décide d'utiliser ou non les quantizers MPEG ou H.263 sur une base +trame-par-trame. (défaut=off, mode 2passes uniquement) +.TP +.B greyscale +encode en noir & blanc (défaut=off) +.TP +.B debug +sauve les statistiques par trames dans xvid.dbg (par défaut: off) +.br +ce n'est *pas* le fichier de contrôle 2passes +.TP +.B keyframe_boost=<0\-1000> +(défaut=0, mode 2passes uniquement) +.TP +.B kfthreshold=<valeur> +(défaut=10, mode 2passes uniquement) +.TP +.B kfreduction=<0\-100> +(défaut=30, mode 2passes uniquement) +.RE + +Les options suivantes ne sont disponibles que dans la version instable +(cvs -HEAD) de XviD. Soyez conscient que ces options sont expérimentales et +risquent de ne pas fonctionner comme prévu. +.TP +.B packed +Crée un flux de bits pouvant être décodé sans décalage (défaut=off) +.br +.I ATTENTION: +ceci génèrera un flux de bits illégal, et NE SERA PAS décodable par les +décodeurs excepté divx/libavcodec/xvid +.br +.I ATTENTION: +ceci ajoutera également une fausse version de divx dans le fichier donc +l'autodétection de bogues risque de ne pas fonctionner +.TP +.B divx5bvop +génère des trames B compatibles DivX5 (défaut=on) +.TP +.B qpel +active l'estimation quarter-pixel motion (défaut=off) +.TP +.B gmc +active la compensation de mouvement globale, peut sauver des bits sur les scenes +panoramiques (défaut=off) +.TP +.B chroma_me +utilise l'information chroma pour estimer le mouvement (défaut=off) +.TP +.B chroma_opt +active un préfiltre d'optimisation chroma (défaut=off) +.TP +.B reduced +active l'encodage de trames en résolution réduite (défaut=off) +.TP +.B max_bframes=<0\-4> +nombre maximum de trames B à insérer entre les trames I/P (défaut=0) +.TP +.B bquant_ratio=<0\-1000> +rapport de quantiseur entre les trames B et non B, 150=1.50 (défault=150) +.TP +.B bquant_offset=<-1000\-1000> +offset quantiseur entre les trames B et non B, 100=1.00 (défault=100) +.TP +.B bf_threshold=<-255\-255> +change la probabilité qu'une trame soit une trame B (défaut=0) +.TP +.B hq_ac +active une meilleur prévision du composant AC (défaut=off) +.TP +.B vhq=<0\-4> +active une recherche ME de meilleur qualité en utilisant DCT, de plus rapide à +plus lent: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +off (défaut) +.IPs 1 +sélection du mode (inter/intra MB) +.IPs 2 +recherche limitée +.IPs 3 +recherche moyenne +.IPs 4 +recherche large +.RE +.PD 1 +.TP +.B psnr +affiche le psnr (peak signal to noise ratio, rapport du signal crête sur bruit) +pour l'ensemble de la vidéo après encodage et stocke le psnr par trame dans un +fichier portant un nom tel que 'psnr_hhmmss.log'. +Les valeurs renvoyées sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Fichiers +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH FICHIERS +.TP +/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf +paramètres globaux +.TP +~/.mplayer/\:config +paramètres utilisateur +.TP +~/.mplayer/\:input.conf +correspondances des entrées (voir '\-input keylist' pour la liste complète) +.TP +~/.mplayer/\:gui.conf +fichier de config de la GUI +.TP +~/.mplayer/\:gui.pl +liste de lecture de la GUI +.TP +~/.mplayer/\:font/ +Répertoire des polices (Il doit y avoir un fichier font.desc et des fichiers +avec une extension .RAW) +.TP +~/.mplayer/\:DVDkeys/ +clés CSS cachées +.TP +Les fichiers Sub sont cherchés dans cet ordre +(par exemple /mnt/\:cdrom/\:film.avi): +.RS +/mnt/\:cdrom/\:film.sub +.br +~/.mplayer/\:sub/\:film.sub +.br +~/.mplayer/\:default.sub +.RE +.PD 1 + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Exemples +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH EXEMPLES +.TP +.B Lecture rapide de DVD +mplayer dvd://1 +.TP +.B Lecture en japonais avec sous-titres anglais +mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en +.TP +.B Ne lire que les chapitres 5, 6, 7 +mplayer dvd://1 \-chapter 5-7 +.TP +.B Lecture DVD multiangle +mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 +.TP +.B Lecture depuis un autre périphérique DVD +mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2 +.TP +.B Ancienne méthode de lecture DVD (VOB) +mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB +.TP +.B Streaming depuis HTTP +mplayer http://mplayer.hq/\:exemple.avi +.TP +.B Streaming en utilisant RTSP +mplayer rtsp://server.exemple.com/\:NomFlux +.TP +.B Convertit les sous-titres en MPsub (vers ./\:dump.mpsub) +mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub +.TP +.B Convertit les sous-titres en MPsub sans afficher le film +mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop +\-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub +.TP +.B Entrée depuis V4L standard +mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 +\-vo xv +.TP +.B Encodage du titre #2 d'un DVD, uniquement les chapitres sélectionnés +mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B Encodage du titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 640x480 +mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B Encodage du titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 512xHHH (garder +l'aspect ratio) +mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titre2.avi \-oac copy +\-ovc divx4 +.TP +.B Même chose, mais avec compression MPEG4 (Divx5) via la famille libavcodec +mencoder dvd://2 \-o titre2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B Même chose, mais avec compression MJPEG via la famille libavcodec +mencoder dvd://2 \-o titre2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B Encodage de tous les fichiers *.jpg du répertoire courant +mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4 +.TP +.B Encodage depuis un tuner TV +mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb +.TP +.B Encodage depuis un pipe +rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \- +.TP +.B Encodage de multiples fichiers *.vob +cat *.vob | mencoder <options> \- + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Bogues, auteurs, disclaimer standard +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH BOGUES +Probablement. +S'IL VOUS PLAIT, regardez la documentation (surtout bugreports.html), +la FAQ et les archives des listes au moins deux fois avant! +.br +Envoyez vos rapports de bogue complets à la liste de diffusion à +<mplayer-users@mplayerhq.hu>. +Nous adorons les rapports de bogues complets :) + + +.SH AUTEURS +Voir la documentation. +.TP +MPlayer est (C) 2000\-2003 +.B Arpad Gereoffy +.TP +Cette page de man est écrite et maintenue par +.B Gabucino +.br +.B Diego Biurrun +.br +.B Jonas Jermann +.TP +et traduite en français par +.B Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com > +.PP +Merci d'envoyer les mails la concernant sur la liste de diffusion MPlayer-users. + + +.SH "DÉNÉGATION STANDARD" +A utiliser à vos risques et périls! +Il peut y avoir des erreurs et inexactitudes qui peuvent endommager votre +système ou votre oeil. +Procédez avec précaution, et bien que ce ne soit souvent pas le cas, les auteurs +déclinent toute responsabilités quant à l'utilisation de ce logiciel! +.\" end of file diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1 new file mode 100644 index 0000000000..f7e1546d4d --- /dev/null +++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1 @@ -0,0 +1,3639 @@ +.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy +.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann +.\" Hungarian translation/maintaining by Gabucino. +.\" +.\" Run this to get a html version of the man page: +.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html +.\" Run this to get a text version of the man page: +.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt +.\" +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Macro definitions +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.\" default indentation is 7, don't change! +.nr IN 7 +.\" define indentation for suboptions +.nr SS 20 +.\" add new suboption +.de IPs +.IP "\\$1" \n(SS +.. +.\" begin of first level suboptions, end with .RE +.de RSs +.RS \n(IN+3 +.. +.\" begin of 2nd level suboptions +.de RSss +.PD 0 +.RS \n(SS+3 +.. +.\" end of 2nd level suboptions +.de REss +.RE +.PD 1 +.. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Title +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.TH MPlayer 1 "2003-02-03" +. +.SH NAME +mplayer \- Filmlelátszó Linux alá +.br +mencoder \- Filmenkóder Linux alá + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Synopsis +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH SZINTAXIS +.na +.nh +.B mplayer +.RI [opciók]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ lejátszáslista\ | \ -\ ] +.br +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[globális opciók] +.I file1 +[specifikus opciók] [file2] [specifikus opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[globális opciók] +.RI { "file-ok csoportja és opcióik" } +[csoportspecifikus opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] :// +[felh.név:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I dvd://title +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I vcd://sáv[/eszköznév] +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I tv://[csatorna] +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mf://filemaszk +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I [cdda|cddb]://sáv[:sebesség][/eszköznév] +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I cue://file[:sáv] +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I sdp://file +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mpst://gépnév[:port]/URL +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I dvb://csatorna +[opciók] +.br +.in +.B mencoder +[opciók] +.RI [ \ file\ | \ URL\ | \ -\ ] +[\-o\ file] +.br +.B gmplayer +[opciók] +[\-skin\ skin] +.ad +.hy + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Description +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH DESCRIPTION +.B mplayer +egy LINUXON mûködõ videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár nem-x86 +processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb +MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, +NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ és PVA file-t és ezekhez felsorakoztat +jónéhány natív, XAnim, RealPlayer, és Win32 codecet. vele VideoCD-t, SVCD-t, +DVD-t, 3ivx-et, RealMedia-t, és DivX\ 3/\:4/\:5-öt is (és ezekhez egyáltalán +nincs szüksége az avifile csomagra). +.PP +Az MPlayer másik óriási tulajdonsága a megjelenítési módok széles választéka. +Mûködik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, DirectFB, sõt SDL-lel vagy +GGI-vel is (beleértve ezáltal az SDL/GGI drivereit is), és néhány +alacsonyszintû kártyaspecifikus driver (Matrox, 3dfx, Radeon, Mach64, +Permedia3) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres +nagyítást, így a teljesképernyõs mód is elérhetõ. +.PP +Az MPlayer támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történõ +dekódolást/megjelenítést, így például a DVB és DXR3/\:Hollywood+ kártyákon! +.PP +Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is státuszinformációk +megjelenítésére, szép élsímított árnyékolt betûtipusokkal. Európai/\:ISO +8859-1,2 (Magyar, Angol, Cseh, stb), cirill és kóreai betûtipusok is +támogatottak 10 szöveges, (MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, +AQTitle, JACOsub és a sajátunk: MPsub) valamint DVD feliratokkal (SPU +stream-ek, VobSub és Closed Caption). +.PP +.B mencoder +egy egyszerû film enkóder, az MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) +más, MPlayer által támogatott formátumokba történõ átalakítására. Jelenleg +DivX4, XviD, vagy a libavcodec codec-jeivel tud tömöríteni, PCM/\:MP3/\:VBRMP3 +audioval, 1, 2 vagy 3\ menetben. +Ezenkívül tud stream-et másolni, plugineket kezelni (crop, expand, flip, +postprocess, rotate, scale, noise, rgb/\:yuv konverzió), és még rengeteg +egyebet. +.PP +.B gmplayer +egy grafikus felhasználói interface az MPlayerhez. Ugyanazokat az opciókat +támogatja mint az MPlayer. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Opciók +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK" +.B Nézd meg a HTML dokumentációban is! +.PP +Mindent 'flag' tipusú opciónak megvan a 'noflag' ellenpárja is, azaz az +\-fs opció ellenpárja a \-nofs. +.PP +Az összes opció betehetõ egy konfiguráció file-ba, melyet az mplayer +minden indulásnál beolvas. +A rendszerszintû konfigurációs file 'mplayer.conf' a konfigurációkat tartalmazó +könyvtárban van +(pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználószintû +helye pedig '~/\:.mplayer/\:config'. +A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintûeket, a +parancssorban megadottak pedig mindkettõt. +A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltõl számitva +minden kommentként van kezelve. +Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt +az 'igen' vagy 'nem', illetve '1' és '0' értékeket fogadják el. +Még az al-opciók is paraméterezhetõek ily módon. + +.I PÉLDA: +.br +# Alapállapotban a Matrox meghajtó használata. +.br +vo=xmga +.br +# Imádok filmek közben kézenállni. +.br +flip=igen +.br +# Több PNG file dekódolása +.br +mf=type=png:fps=25 + +File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz. +Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, úgy hozz +létre egy 'movie.avi.conf' nevû file-t az opciókkal, és tedd a ~/.mplayer +könyvtárba, vagy a file mellé. + +.SH "LEJÁTSZÁSI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" +.TP +.B \-autoq <minõség> (használd a \-vf pp mellett) +Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idõ +függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában +célravezetõ nagy számok beírása. +Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf pp opció paraméterek nélküli +használata. +.TP +.B \-autosync <faktor> +A/\:V szinkron pontosítása a mért különbség alapján. +Az \-autosync\ 0 opció megadása egyenértékû az alapállapottal, ami szerint +az idõzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog mûködni. +Az \-autosync\ 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt +A/\:V korrekciós algoritmust. +Olyan, páratlan számú frame rate-û filmeknél, melyek a -nosound opcióval +helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció használata egy 1-nél nagyobb +értékkel. +Minél nagyobb az érték, az idõzítés annál közelebb lesz a -nosound-hoz. +Az \-autosync\ 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya +meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését. +Ezen érték megadásával, ha nagy az A/\:V szinkron értéke, 1-2 másodperc +alatt helyreáll a helyes szinkron. +.TP +.B \-benchmark +A lejátszás végén CPU statisztikák kiírása. +A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének +mérésére használható. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését, +ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is). +.TP +.B \-edl <filenév> +Edit decision list (EDL) használatának bekapcsolása. +A megadott file-ban szereplõ értékek szerint bizonyos helyek átugrása, illetve +a hang elnémítása a videoban. +Lásd a DOCS/documentation.html#edl fejezetet a részletekhez. +.TP +.B \-edlout <filenév> +Új edit decision list (EDL) file létrehozása, és értékek rögzítése. +Lejátszás közben az 'i' billentyû megnyomására egy bejegyzés íródik a megadott +file-ba, mely szerint az elmúlt 2 másodpercet át kell ugrani. +Ez egy kiindulópontot ad az így keletkezõ bejegyzések finomhangolásához. +Lásd a DOCS/documentation.html#edl fejezetet a részletekhez. +.TP +.B \-fixed-vo (BÉTA KÓD!) +A video rendszer egy javított változatának használata, mely több file +lejátszásakor nyújt elõnyöket. +Csak egy ablak lesz nyitva az összes file-nak. +Jelenleg a következõ meghajtók fixed-vo támogatottak: gl2, mga, svga, x11, ++xmga, xv and xvidix. +.TP +.B \-framedrop (lásd mág \-hardframedrop) +Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is +megfelelõ legyen az A/\:V szinkron. +.TP +.B \-h, \-help, \-\-help +Rövid segítõ szöveg kiírása. +.TP +.B \-hardframedrop +Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minõség rovására). +Torz képekhez vezet! +.TP +.B \-identify +A file paramétereinek kiírása emészthetõ formában. +A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és +(remélhetõleg) shell escape-eli a fileneveket. +.TP +.B \-input <parancsok> +Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek +beállítására. Az útvonalak a ~/\:.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel mûködik. +.br +A rendelkezésre álló parancsok listája: + +.PD 0 +.RSs +.IPs conf=<file> +Alternatív input.conf file beolvasása. +Ha útvonal nincs megadva, a ~/\:.mplayer könyvtár lesz használva. +.IPs ar\-delay +Autorepeat elõtti késleltetés megadása milliszekundumban (0: kikapcsolás). +.IPs ar\-rate +Billentyû/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén. +.IPs keylist +Az összes használható billentyû listájának kiírása. +.IPs cmdlist +Az összes használható parancs kiírása. +.IPs js\-dev +Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0). +.IPs file +Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább fifo megadása +esetén hasznos. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Ha az adott file egy fifo, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát kiadhatsz +több \'echo "seek 10" > mp_pipe\' parancsot is, és a pipe még mindig +mûködni fog. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lircconf <file> +LIRC (Linux Infrared Remote Control) konfigurációs file megadása, ha +nem tetszik az alapértelmezett ~/\:.lircrc. +.TP +.B \-list-options +Kilistázza az összes rendelkezésre álló opciót. +.TP +.B \-loop <szám> +Film lejátszása <szám>szor. +A 0 érték végtelent jelent. +.TP +.B \-menu (BÉTA KÓD) +OSD menu támogatás bekapcsolása. +.TP +.B \-menu-root <érték> (BÉTA KÓD) +Fõmenû megadása. +.TP +.B \-menu-cfg <file> (BÉTA KÓD) +Alternatív menu.conf file használata. +.TP +.B \-nojoystick +Joystick támogatás kikapcsolása. +Alapállapotban bekapcsolva. +.TP +.B \-nolirc +LIRC támogatás kikapcsolása. +.TP +.B \-nomouseinput +Kikapcsolja az egérgombok kezelését (mozplayerxp számára szükséges opció) +.TP +.B \-nortc \ \ +A Linux RTC használatának kikapcsolása, mint idõzítõ mechanizmus. +.TP +.B \-playlist <file> +File-ok lejátszása lejátszási lista használatával (1 file/sor, vagy Winamp +illetve ASX formátum). +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Az ezután megadott opciók csak a lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek. +.TP +.B \-quiet \ \ +Kevesebb kimeneti és státusz üzenet kiírása. +.TP +.B \-really\-quiet \ \ +Még kevesebb üzenet kiírása. +.TP +.B \-shuffle \ \ +File-ok lejátszása véletlenszerû sorrendben. +.TP +.B \-skin <skin\ könyvtár> (CSAK GUI) (BÉTA KÓD) +Skin betöltése a megadott könyvtárból (útvonalnév NÉLKÜL). + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-skin fittyfene" +megpróbálja a Skin/fittyfenét. +Elõször az +/usr/local/share/mplayer/ +könyvtárban, majd a ~/.mplayer/ könyvtárban. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-slave \ \ +Ez az opció bekapcsolja a slave módot. +Ennek az opciónak a célja hogy más programok (frontendek) is tudják használni +az MPlayert. +Billentyûzet lenyomások figyelése helyett az MPlayer egyszerû parancsokat +vár a standard bemeneten. +The section +.B A SLAVE MÓD PROTOKOLLJA +címû fejezet elmagyarázza a szintaxist. +.TP +.B \-softsleep +Jobb minõségû szoftveres idõzítés használata. +Olyan pontos mint az RTC, de nem igényel root jogosultságot. +Az ár a megnövekedett CPU igény. +.TP +.B \-speed <0.01\-100> +Lejátszási sebesség beállítása. +.TP +.B \-sstep <sec> +Másodpercek a képkockák megjelenítése között. +Slideshow-oknál hatásos. +.TP +.B \-use-stdin +Adat olvasása a stdin-rõl. +Az \-idx opció nem használható ilyenkor. + + +.SH "DEMUXER/STREAM OPCIÓK" +.TP +.B \-aid <id> (lásd még az \-alang opciót) +Audio csatorna kiválasztása [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 +VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191] +Az MPlayer kiírja a használható ID-ket mikor bõvebb kimenetû (-v) módban +fut. +.TP +.B \-alang <kétbetûs\ országkód> (lásd még az \-aid opciót) +Csak DVD lejátszásnál használható. +Mindig a megadott nyelvû audio sávok lejátszására való törekvés. +A rendelkezésre álló nyelvek listáva a \-v opcióval, és a kimenet +átnézésével tekinthetõ meg. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-alang hu,en" +Magyar nyelvû szöveg használata, vagy angol, ha nem áll magyar rendelkezésre. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-audio\-demuxer <szám> (csak \-audiofile opcióval) +Az \-audiofile opcióhoz használandó audio demuxer megadása. +Az opció a demuxers.h-ban található ID-k egyike. +Használd az \-audio\-demuxer 17 opciót ha például mp3 file-t akarsz +kényszeríteni. +.TP +.B \-audiofile <filenév> +Audio lejátszása külsõ file-ból (WAV, MP3, vagy Ogg Vorbis), filmnézés +közben. +.TP +.B \-bandwidth <érték> +Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel +használható, melyek képesek különbözõ sávszélességen küldeni igény +szerint). +.TP +.B \-cdrom\-device <útvonal\ az\ egységhez> +Az alapértelmezett /dev/\:cdrom egység használatának felülbírálása. +.TP +.B \-cache <kbyte> +Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva +gyorsítótárnak. +Különösen hasznos lassú médián (alapértelmezett: \-nocache). +.TP +.B \-cdda <opció1:opció2> +Ezzel az opcióval lehet az MPlayer CD audio olvasási képességét finomhangolni. +.br +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSs +.IPs sebesség=<érték> +CD pörgetési sebesség állítása +.IPs paranoia=<0\-2> +paranoia szint állítása +.RSss +0: ellenõrzés kikapcsolása +.br +1: csak overlap ellenõrzés (alapértelmezett) +.br +2: teljes adatjavítás és ellenõrzés +.REss +.IPs generic-dev=<érték> +megadott SCSI egység használata +.IPs sector-size=<érték> +atomi olvasás mérete +.IPs overlap=<érték> +ellenõrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása +<érték> szektorszámra. +.IPs toc-bias +Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplõ sáv kezdõ +offset-ét LBA\ 0-ként címezzük-e. +Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai +jók legyenek. +.IPs toc-offset=<érték> +<érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez. Lehet negatív. +.IPs (no)skip +(soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót. +.RE +. +.TP +.B \-channels <szám> +Hangcsatornák számának megváltoztatása, ha nincs megadva, alapban 2. +Ha a kimeneti csatornák száma nagyobb mint a hang csatornáinak száma, +akkor üres csatornák lesznek beillesztve (kivéve mono-ról sztereóra +mixelés esetén).Ha a kimeneti csatornák száma kevesebb mint a bemeneté, +az eredmény az audió dekódertõl függ (\-afm). +Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon, +amennyit ez az opció megad. +Innentõl a dekóderen múlik ennek teljesítése. Ha a dekóder több csatorán +akar adni mint ami meg lett adva, a limitet túllépõ csatornák törlõdnek. +Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl DVD). +Ebben az esetben a liba52 dekódol, és lemixeli az audiót a kért számú +csatornára. + +.br +A rendelkezésre álló opciók: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 2 +Sztereó +.IPs 4 +Térhatás +.IPs 6 +Teljes 5.1 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-chapter <fejezet\ id>[-<utolsó\ fejezet\ id>] +Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdõdjön. Opcionálisan az +is megadható, hogy melyiknél végzõdjön (alapban: 1). +Példákat lásd alább. +.TP +.B \-csslib <filenév> +(régi tipusú DVD opció) Ezzel az opcióval felül lehet bírálni a libcss.so +alapértelmezett helyét. +.TP +.B \-demuxer <szám> +Használandó demuxer tipusának felülbírálata. +A demuxers.h file-ban leírt ID-k lehetnek a paraméterek. +Használd a \-demuxer 17 opciót az MP3 detektálás kényszerítésére. +.TP +.B \-dumpaudio (csak MPLAYER) +Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba +(MPEG/\:AC3-nál hasznos). +.TP +.B \-dumpfile <filenév> (csak MPLAYER) +Itt adható meg hogy az MPlayer melyik file-ba dumpoljon. +Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal. +.TP +.B \-dumpstream (csak MPLAYER) +Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba. +Hasznos DVD rippeléshez, vagy hálozati lejátszáshoz. +.TP +.B \-dumpvideo (csak MPLAYER) +Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba +(nem túl hasznos) +.TP +.B \-dvbin <opciók> +Átadja a következõ paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az +alapértelmezett beállítások: + +.PD 0 +.RSs +.IPs card=<1\-4> +Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alap: 1). +.IPs file=<file> +Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <file> nevû file-ból +olvassa. +.IPs type=<SAT|TER|CBL> +Azt adja meg, hogy a kártya típusa SAT (szatelit), TER (földi), vagy CBL +(kábel). Ha nincs megadva, autodetektálásra kerül sor. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \dvd://<cím\ id> +Megadja az MPlayernek hogy mely ID-vel ellátott filmeket játssza le. +Például néha az '1'-es egy elõzetes, és a '2'-es az igazi film. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Néha a deinterlace-elés szükséges a DVD lejátszáshoz, +lásd a \-vf pp=0x20000 opciót. +.TP +.B \-dvd\-device <útvonal\ az\ egységhez> +Alapértelmezett /dev/\:dvd egységnév felülbírálata. +.TP +.B \-dvdangle <szög\ id> +Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögbõl is megtekinthetõk. +Itt adható meg az MPlayer-nek, hogy mely szögeket jelenítse meg +(alapban: 1). +Példákat lásd alább. +.TP +.B \-dvdauth <DVD\ egység> +(régi tipusú DVD opció) Bekapcsolja a DVD autentikációt a megadott egységre. +.TP +.B \-dvdkey <CSS\ kulcs> +(régi tipusú DVD opció) Egy DVD-rõl dekódolatlanul HDD-re másolt VOB file +lejátszásához szükséges ez az opció, mely megadja a dekódoláshoz +szükséges CSS kulcsot (amelyet a \-dvdauth opcióval történõ autentikációval +lehet megszerezni). +.TP +.B \-forceidx +INDEX újraépítésének kényszerítése. +Hibás AVI-k lejátszásánál hasznos, a tekerés bekapcsolásához. +Az ilyen file-okat a MEncoder-rel lehet maradandóan javítani (lásd a +dokumentációt. +.I MEGJEGYZÉS: +Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ +(tehát pl pipe-al nem). +.TP +.B \-fps <érték> +A video framerate-jének felülbírálata (ha a fejlécben nem, vagy rosszul +szerepel) (lebegõpontos szám). +.TP +.B \-frames <szám> +Csak a megadott számú képkocka lejátszása/konvertálása. +.TP +.B \-hr\-mp3\-seek (csak MP3) +Magas pontosságú MP3 tekerés. +Alapban csak külsõ MP3 file-ból történõ lejátszásnál van bekapcsolva, +mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/\:V szinkronhoz. Fõleg +akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a file elejétõl +újra kell számolni a frame-eket. +.TP +.B \-idx (lásd még \-forceidx) +AVI INDEX újraépítése, ha hiányzik, így a tekerés lehetõvé tétele. +Hasznos hibás/\:folyamatban lévõ letöltésekhez, vagy rosszul +létrehozott file-okhoz. +.I MEGJEGYZÉS: +Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ +(tehát pl pipe-al nem). +.TP +.B \-mc <másodperc/frame> +Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt. +.TP +.B \-mf <opció1:opció2:...> +Több PNG vagy JPEG file-ból történõ dekódolásnál használatos. +.br +A rendelkezésre álló opciók: + +.PD 0 +.RSs +.IPs w=<érték> +a kimenet szélessége (autodetekt) +.IPs h=<érték> +a kimenet magassága (autodetekt) +.IPs fps=<érték> +kimenet fps-e (alapban: 25) +.IPs type=<érték> +bemeneti file-ok tipusa (használható: jpeg, png, tga, sgi) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ni (csak AVI) +Non\-interleaved AVI parser használata (néhány hibás file lejátszásánál segít. +.TP +.B \-nobps (csak AVI) +Ne haszálja az AVI byte/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz (AVI). +Hibás fejlécû AVI-knál használatos. +.TP +.B \-noextbased +Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történõ demuxerkiválasztást. +Alapban mikor olyan file-t kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan +detektálni, a file kiterjesztése alapján töltõdik be a megfelelõ +demuxer. Sikertelenség esetén visszalép a tartalom alapján történõ +detektáláshoz. +.TP +.B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user opció) +Jelszó megadása HTTP autentikációhoz. +.TP +.B \-rawaudio <opció1:opció2:...> +Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audio file-okat. +Használható olyan audio CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16bit sztereók. +.br +A használható opciók: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +nyers audio demuxer használata +.IPs channels=<érték> +csatornák száma +.IPs rate=<érték> +frekvencia +.IPs samplesize=<érték> +minták mérete byte-ban +.IPs format=<érték> +fourcc hexában +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rawvideo <opció1:opció2:...> +Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers video file-okat. +.br +A használható opciók: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +nyers video demuxer bekapcsolása +.IPs fps=<érték> +képkocka/másodperc, alapban 25.0 +.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc +képszabvány tipusa +.IPs w=<érték> +kép szélessége pixelben +.IPs h=<érték> +kép magassága pixelben +.IPs y420|yv12|yuy2|y8 +colorspace beállítása +.IPs format=<érték> +colorspace (fourcc) hexában +.IPs size=<érték> +képkockák mérete byte-ban +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rtsp-stream-over-tcp +'rtsp://' URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövõ RTP és RTCP +csomagok TCP-n keresztül jöjjenek. Olyan internet kapcsolat esetében +hasznos, amely nem engedi be az UDP csomagokat. +(lásd http://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-skipopening +DVD megnyitás átlépése (csak dvdnav). +.TP +.B \-sb <byte\ pozíció> (lásd még \-ss opció) +Byte pozícióra tekerés. +CDROM image-ek, vagy olyan VOB file-ok lejátszásánál hasznos, melyek elején +szemét van. +.TP +.B \-srate <Hz> +A megadott audio lejátszási ráta kényszerítése, egyben a video lejátszás +sebességének megváltoztatásával. A MEncoder ezt az értéket átadja a lame-nak +mintavételezésre. +.TP +.B \-ss <idõ> (lásd még \-sb opció) +Megadott idõponthoz tekerés. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ss 56" +tekerés 56 másodperchez +.IPs "\-ss 01:10:00" +tekerés 1\ óra 10\ perchez +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-tv <opció1:opció2:...> +Ez az opció bekapcsolja az MPlayer TV grabbelõ részét. +A TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>' URL-t add meg. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Az MPlayer nem fogad el kettõspontokat, igy azok helyett pontokat kell +használni a device ID-ben (tehát hw:0,0 helyett hw.0,0) +.br +Figyelem: bár itt bármilyen audio frekvenciát ki lehet választani, +a LAME audio codec csak a szabványosakba képes kódolni. Nem szabványos +frekvenciák esetén hang nélküli AVI lesz az eredmény. +.br +A használható opciók: +. +.RSs +.IPs noaudio +hang kikapcsolása +.IPs driver=<érték> +használható: dummy, v4l, bsdbt848 +.IPs device=<érték> +Az alap /dev/\:video0 egység használatának felülbírálata. +.IPs input=<érték> +Az alap 0 (Televízió) bemenet helyett más kiválasztása (listához lásd a +kimenetet) +.IPs freq=<érték> +A tuner megadott frekvenciára történõ állítása (pl. 511.250> +Nem használható a channels opcióval. +.IPs outfmt=<érték> +A tuner kimeneti formátumának megváltoztatása +(yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) +.IPs width=<érték> +a kimeneti ablak szélessége +.IPs height=<érték> +a kimeneti ablak magassága +.IPs fps=<érték> +a video capture-elés framerátája (képkocka/másodperc) +.IPs buffersize=<érték> +a capture buffer maximális mérete megabyte-ban (alapban: dinamikus) +.IPs norm=<érték> +használható: PAL, SECAM, NTSC +.IPs channel=<érték> +A tuner <érték> csatornára állítása. +.IPs chanlist=<érték> +használható: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb +.IPs channels=<csatorna>\-<név>,<csatorna>\-<név>,... +Csatornák elnevezése. +Sorköz helyett használd a _ karaktert. +A csatornák nevei OSD-vel ki lesznek írva, és a tv_step_channel, tv_set_channel, +és tv_last_channel parancsok távirányítóval is használhatóak lesznek +(lásd lirc). +Nem kompatibilis a freq opcióval. +Vigyázat: a csatornák száma ilyenkor a 'channels' listában elfoglalt +pozíciójuk lesz, 1-el kezdõdõen. +Például: tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, stb. +.IPs audiorate=<érték> +audio capture-elés bitrátája +.IPs forceaudio +audio felvétele akkor is, ha a v4l szerint nincs audio bemenet +.IPs alsa +felvétel ALSA-ról +.IPs amode=<0\-3> +audio mód választás: +.RSss +0: mono +.br +1: sztereó +.br +2: 1-es nyelv +.br +3: 2-es nyelv +.REss +.IPs forcechan=<1\-2> +Alapban a felvett audio csatornák száma a tv kártya lekérdezésével derül ki. +Ezzel az opcióval felül lehet bírálnia a visszaadott értéket. +.IPs adevice=<érték> +megadott audio bemenet használata +.RSss +/dev/\:...\& OSS-hez +.br +hardware ID ALSA-hoz +.REss +.IPs audioid=<érték> +a felvevõkártya audio kimenetei közötti választás, ha több van +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>" +Ezekkel az opciókkal a felvevõkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók. +Ha nincs neki, az opció hatástalan. +.IPs immediatemode=<bool> +A 0-ás érték az audio és video egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél +alap). Az 1-es érték (mplayer-nél alap) csak video felvételt jelent, az audio +külsõ kábelen fog menni. +.RE +. +.TP +.B \-user <felhasználóné> (lásd a \-passwd opciót) +Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz. +.TP +.B \vcd://<sáv> +Megadott video CD sáv lejátszása egységrõl, vagy image fileból +(lásd a \-cuefile opciót) +.TP +.B \-vid <id> +Video csatorna kiválasztása [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. +.TP +.B \-vivo <al\-opciók> (DEBUG KÓD) +A .vivo demuxer audio paramétereinek felülbírálata (hibakeresõ célokra). + + +.SH "OSD/SUB OPCIÓK" +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Lásd még a \-vf expand opciót. +.TP +.B \-dumpmicrodvdsub (csak MPLAYER) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub file-t. +.TP +.B \-dumpmpsub (csak MPLAYER) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub file-t. +.TP +.B \-dumpsrtsub (csak MPLAYER) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SubViewer formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt file-t. +.TP +.B \-dumpjacosub (csak MPLAYER) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú JACOsub formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js file-t. +.TP +.B \-dumpsami (MPLAYER only) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SAMI formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi file-t. +.TP +.B \-dumpsub (csak MPLAYER) (BÉTA KÓD) +VOB stream-ekbõl a felirat stream kimentése. +Lásd még -dump*sub és -vobsubout* opciókat is. +.TP +.B \-ffactor <szám> +Font alphamap-jának megadása. +Lehetséges: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0\ \ \ \ +egyszerû fehér betûk +.IPs 0.75\ \ +nagyon halvány fekete körvonal (alap) +.IPs 1\ \ \ \ +vékony fekete körvonal +.IPs 10\ \ \ +vastag fekete körvonal +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip_hebrew +Feliratok megfordítása FriBiDi-vel. +.TP +.B \-font <útvonal\ a\ font.desc\ filehoz> +Az OSD/\:SUB betûtipusok megadott könyvtárban történõ keresése +(normál fontoknál alapértelmezett: +~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf). + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +FreeType-nál, ez az opció a file nevét adja meg. +.br +A \-subfont-* opciók csak FreeType támogatással használhatóak. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc +.br +\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-fribidi_charset <karakterkészlet\ neve> +Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet +neve. Alapértelmezésben "ISO8859-8". +.TP +.B \-ifo <vobsub\ ifo\ file> +Itt adható meg hogy a VOBSUB feliratfile paletta és frame adatai melyik +file-ban tárolódnak. +.TP +.B \-noautosub +Automatikus feliratkeresés és betöltés kikapcsolása. +.TP +.B \-overlapsub +Overlapping támogatás bekapcsolása minden feliratformátumhoz. +.TP +.B \-nooverlapsub +Overlapping támogatás kikapcsolása minden feliratformátumhoz (alapban +csak néhány formátumnál van bekapcsolva). +.TP +.B \-osdlevel <0\-3> (csak MPLAYER) +Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +csak feliratok +.IPs 1 +hangerõ + tekerés (alap) +.IPs 2 +hangerõ + tekerés + idõ + százalék +.IPs 3 +hangerõ + tekerés + idõ + százalék + teljes idõtartam +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sid <id> (lásd még \-slang opció) +DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása. +Meg kell adnod egy számot amely a választott nyelvre mutat (0\-31). +A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást, +és figyeld a kimenetet. +.TP +.B \-slang <két\ betûs\ országkód> (lásd még \-sid opció) +Csak DVD lejátszásnál használható. +Bekapcsolja a DVD feliratok megjelenítését. +A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást, +és figyeld a kimenetet. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-slang hu,en" +Lehetõség szerint magyar, ha nincs akkor angol felirat használata. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub <felirat\ file> +Adott feliratfile használata. +.TP +.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +Megadott alpha érték használata a feliratokhoz és OSD-hez. +A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent. +A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot. +.TP +.B \-sub-bg-color <0\-255> +Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez. +Jelenleg a feliratok feketefehérek, így ez az intenzitást szabályozza. +A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent. +.TP +.B \-subcc \ +DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése. +Ezek nem VOB feliratok, hanem ASCII-k. Az 1-es régiókódú lemezeken +haszálatosak. +.TP +.B \-subcp <kódlap> +Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval +meg lehet adni a felirat kódlapját. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-subcp latin2 +.br +\-subcp cp1250 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub\-demuxer <szám> (BÉTA KÓD) +Felirat demuxer tipusának felülbírálata a \-subfile opcióhoz. +.TP +.B \-subdelay <mp> +Feliratok <mp> másodperccel történõ késleltetése. +Lehet negatív is. +.TP +.B \-subfont-autoscale <0\-3> +Az automatikus feliratátméterezés módja. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +A 0 azt jelenti, hogy a text-scale és osd-scale a font magassága pontban. +.br +A módok: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +automatikus átméretezés kikapcsolása +.IPs 1 +proporcionális a film magasságához +.IPs 2 +proporcionális a film szélességéhez +.IPs 3 +proporcionális a film átlójához (alap) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subfont-blur <0\-8> +A font elmosásának átmérõje (alapban: 2). +.TP +.B \-subfont-encoding <érték> +A font enkódolásának beállítása. Alapban: unicode. +.TP +.B \-subfont-osd-scale <0\-100> +Az OSD elemek autoscale értéke (alapban: 6). +.TP +.B \-subfont-outline <0\-8> +A font körvonalának vastagsága (alapban: 2). +.TP +.B \-subfont-text-scale <0\-100> +A felirat autoscale értéke (a képernyõméret százalékában) (alapban: 5). +.TP +.B \-subfps <ráta> +A frame/\:mp értéke a felirat file-nak (lebegõpontos szám). Alapban: a +film fps-ével megegyezõ. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Csak frame alapú feliratokhoz, azaz a MicroDVD formátumhoz NEM. +.TP +.B \-subfile <filenév> (BÉTA KÓD) +Jelenleg haszontalan. +Ugyanaz mint az \-audiofile, de felirat stream-ekhez (OggDS?). +.TP +.B \-subpos <0\-100> (a \-vf expand opcióval hasznos) +A feliratok képernyõn elfoglalt helye. +Az érték a képernyõ magasságának megadott százaléka, ahol a felirat +legyen. +.TP +.B \-subalign <0\-2> +Megadja hogy a feliratok merre legyenek rendezve. +A 0 a képernyõ felsõ része, az 1 a közepe, a 2 az alsó része. +.TP +.B \-subwidth <10\-100> +Megadja a feliratok maximális szélességét. +Hasznos a TV kimenethez. +Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyõ szélességéhez +viszonyítva. +.TP +.B \-unicode +Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje. +.TP +.B \-utf8 \ \ +Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje. +.TP +.B \-sub-no-text-pp +Kikapcsol mindenféle szöveg útómunkálatot a felirat betöltése után. +Hibakeresõi célra használatos. +.TP +.B \-vobsub <vobsub\ file\ kiterjesztés\ nélkül> +Megadja hogy mely VobSub file-okat kell betölteni. +Ez a teljes útvonal és filenév, de kiterjesztések nélkül, tehát +\'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó. +.TP +.B \-vobsubid <0-31> +A VobSub felirat ID-je itt adható meg. +.TP +.B \-spualign <-1\-2> +Megadja hogy az spu (DVD/VobSub) feliratok hogyan legyenek helyezve. +Az értékek ugyanazok mint a -subalign esetén, illetve a -1 az eredeti +helyet jelenti. +.TP +.B \-spuaa <mód> +Antialias/nagyítása a DVD/VobSub-nak. A módhoz 16 hozzáadása azt +eredményezi hogy a nagyítás akkor is megtörténik, ha az eredeti és +a nagyított méret ugyanakkora. Például a feliratok gaussian blur-ral +történõ elmosásához. A használható módok: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +nincs (leggyorsabb, jó ocsmány) +.IPs 1 +körülbelül (hibás?) +.IPs 2 +teljes (lassú) +.IPs 3 +bilineáris (alap, gyors, és nem rossz) +.IPs 4 +swscaler gaussian blur-jának használata (nagyon szép) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spugauss <0.0\-3.0> +Az -spuaa 4 opció által használt gaussian blue paramétere. Alapértelmezett: +1.0. + + +.SH "AUDIO KIMENET OPCIÓI (CSAK MPLAYER)" +.TP +.B \-abs <érték> (RÉGI) +Az audio meghajtó által kiszámolt bufferméret detektálás felülbírálata, +csak \-ao oss kimenettel. +.TP +.B \-af <plugin1,plugin2,plugin3[=opciók],...> +Vesszõvel elválasztott audio szûrõk listája, és opcióik. +.br +A rendelkezésre álló szûrõk: +. +.RSs +.IPs resample[=frekv[:sloppy][:tipus]] +A frekvencia megváltoztatása. Csak 16bit little endian formátumot +támogat. +.IPs channels[=nch] +Csatornák számának megváltoztatása. +.IPs format[=bps,f] +f formátum, és bps bit/sample érték használata. +A bps opció egész szám, az f lehetséges értékei pedig: +.br +alaw, mulaw vagy imaadpcm +.br +float vagy int +.br +unsigned vagy signed +.br +le vagy be (little vagy big endian) +.br +.IPs "volume[=v:sc]" +A kimeneti hangerõ szintjének megváltoztatása. Ez a szûrõ csak egyszer +tehetõ be a szûrõlistába. +.RSss +v: a kivánt eltérés dB-ben. +Az értéke lehet -200dB-tõl +40dB (ahol a -200dB teljesen elnémitja a +hangot, a +40dB pedig 1000-szeresére növeli). +.br +sc: soft clipping bekapcsolása +.REss +.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]" +A csatornák átirányítása, a részletekhez lásd DOCS/sound.html. +.RSss +n: kimeneti csatornák száma (1 - 6). +.br +lij: mennyire legyen a j bemeneti csatorna az i kimenetibe átirányítva. +.REss +.IPs "sub[=fc:ch]" +Sub-woofer csatorna beillesztése. +.RSss +fc: Vágási frekvencia a low-pass szûrõnek (20Hz-tõl 300Hz-ig) alap 60Hz. +.br +ch: A sub-csatorna csatornaszáma. +.REss +.IPs "surround[=d]" +Matrix enkódolt térhatású hang dekódolása, sok 2 csatornás file-on +mûködik. +.RSss +d: a hátsó hangszórók késleltetési ideje ms-ben (0ms-tõl 1000ms) alap 15ms. +.REss +.IPs delay[=ch1:ch2:...] +Hang késleltetése. Minden csatornához külön megadható az érték +milliszekundumban (lebegõpontos szám 0 és 1000 között). +.RE +. +.TP +.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(szûrõk)> (lásd még -af opció) +Audio szûrõket felülbíráló opciók: +. +.RSs +.IPs force=<0-3> +A szûrõk beillesztésének módját határozza meg az alábbiak szerint: +.RSss +0: Teljesen automatikus beillesztés (alap) +.br +1: Sebességoptimalizálás +.br +2: Pontosságra optimalizálás +.br +3: Automatikus beillesztés kikapcsolása +.REss +.IPs list=<szûrõk> +Ugyanaz mint az -af opció. +.RE +. +.TP +.B \-ao <meghajtó1[:egység],meghajtó2,...[,]> +Audio kimeneti meghajtók prioritizált listájának megadása (opcionálisan +egységnévvel). +\'egység' az SDL meghajtóval is használható. Ilyenkor az almeghajtót +határozza meg. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +A teljes listához lásd az \-ao help opciót. +.br +Ha a lista végén van egy ',' karakter, akkor hiba esetén a fel nem +sorolt meghajtók is kipróbálásra kerülnek. + +.I PÉLDA +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," +OSS használata a megadott egységekkel, más kimenetek használata ha +sikertelen +.IPs "\-ao sdl:esd" +egy SDL almeghajtó használata +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aofile <filenév> +Filenév az \-ao pcm opciónak. +.TP +.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opció1=érték1:opc2=ért2...> +Audio plugin(-ek) és opcióik megadása (lásd a dokumentációt). +.br +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSs +.IPs list=[pluginek] +vesszõvel elválasztott listája a plugineknek (resample, surround, +format, volume, extrastereo, volnorm) +.IPs delay=<sec> +példa plugin, ne használd. +.IPs format=<format> +kimeneti formátum megadása (csak a format pluginnel) +.IPs fout=<Hz> +kimeneti frekvencia (csak a resample pluginnel) +.IPs volume=<0\-255> +hangerõ (csak a volume pluginnel) +.IPs mul=<érték> +sztereó érték (alap: 2.5) csak az (extrastereo pluginnel) +.IPs softclip +compressor / 'soft\-clipping' opciók (csak a volume pluginnel) +.RE +. +.TP +.B \-delay <mp> +Audio késleltetése (lehet +/\:\- lebegõpontos szám is) +.TP +.B \-format <0\-8192> +A szûrõ réteg kimeneti formátumát adja meg (a libao2/afmt.h-ban definiáltak +szerint): + +.PD 0 +.RSs +.IPs 1 +Mu-Law +.IPs 2 +A-Law +.IPs 4 +Ima-ADPCM +.IPs 8 +Signed 8-bit +.IPs 16 +Unsigned 8-bit +.IPs 32 +Unsigned 16-bit (Little-Endian) +.IPs 64 +Unsigned 16-bit (Big-Endian) +.IPs 128 +Signed 16-bit (Little-Endian) +.IPs 256 +Signed 16-bit (Big-Endian) +.IPs 512 +MPEG (2) Audio +.IPs 1024 +AC3 +.IPs 4096 +Signed 32-bit (Little-Endian) +.IPs 8192 +Signed 32-bit (Big-Endian) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-mixer <egység> +/dev/\:mixer helyett más egység használata. +.TP +.B \-nowaveheader (csak -ao pcm) +Ne írjon wave fejlécet. +Csak RAW PCM-hez. + + +.SH "VIDEO KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" +.TP +.B \-aa* (csak \-vo aa) +A rendelkezésre álló opciók listája a következõ paranccsal kérhetõ le: +.I mplayer \-aahelp +.TP +.B \-bpp <mélység> +Az autodetektálttól eltérõ színmélység használata. +Nem minden \-vo meghajtó támogatja (fbdev, dga2, svga, vesa). +.TP +.B \-brightness <\-100\-100> +Video kimenet fényerejének állítása (alapban 0). +Az RGB komponenseket állítja. +.TP +.B \-contrast <\-100\-100> +Video kimenet kontrasztjának állítása (alapban 0). +Ugyanúgy mûködik mint a fényerõ. +.TP +.B \-dfbopts <érték> (csak \-vo directfb2) +Paraméterek átadása a directfb meghajtónak. +.TP +.B \-display <név> +A használandó X szerver címe és portja. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-display xtest.localdomain:0 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-double +Doublebufferelés használata. +Két képkocka eltárolása a memóriában, a villódzás elkerülése végett. +Hatással lehet az OSD-re. +Duplaannyi memóriát igényel mint az egy bufferes változat, így kevés +memóriával rendelkezõ kártyákon nem biztos hogy mûködik. +.TP +.B \-dr \ \ \ +Direct render bekapcsolása (nem minden codec és video kimenet támogatja) +(alapban ki van kapcsolva). +Vigyázat: OSD/\:SUB széteséséhez vezethet! +.TP +.B \-dxr2 <opció1:opció2:...> +Ezzel az opcióval a dxr2 kimenetet lehet paraméterezni. + +.RSs +.IPs ar-mode=<érték> +aspect ratio (0 = normál, 1 = pan scan, 2 = letterbox (alap)) +.IPs iec958\-encoded +iec958 kimenet mód +.IPs iec958\-decoded +iec958 kimenet mód beállítása dekódoltra (alap) +.IPs macrovision=<érték> +macrovision mód (0 = ki (alap), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, +3 = agc 4 colorstripe) +.IPs mute +hangkimenet elnémítása +.IPs unmute +hangkimenet megszólaltatása +.IPs ucode=<érték> +útvonal a mikrokódhoz +.RE +.RS + +.I TV Kimenet +.RE +.RSs +.IPs 75ire +7.5 IRE bekapcsolása +.IPs bw\ \ \ +fekete fehér TV kimenet +.IPs color +színes TV kimenet (alap) +.IPs interlaced +váltottsoros TV kimenet +.IPs nointerlaced +váltottsoros TV kimenet kikapcsolása +.IPs norm=<érték> +TV norma (ntsc (alap), pal,pal60,palm,paln,palnc) +.IPs square\-pixel +pixelmód: négyzet alakú +.IPs ccir601\-pixel +pixelmód: ccir601 +.RE +.RS + +.I Overlay +.RE +.RSs +.IPs cr-left=<0\-500> +bal oldali vágás mértéke (alap: 50) +.IPs cr-right=<0\-500> +jobb oldali vágás értéke (alap: 300) +.IPs cr-top=<0\-500> +fentrõl történõ vágás mértéke (alap: 0) +.IPs cr-bottom=<0\-500> +alulról történõ vágás mértéke (alap: 0) +.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255> +overlay colorkey színkomponenseinek átállítása +.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255> +minimum értéke a vonatkozó colorkey-nek +.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> +maximum értéke a vonatkozó colorkey-nek +.IPs ignore\-cache +hagyja figyelmen kívül a cache-elt overlay beállításokat +.IPs update\-cache +frissítsa a cache-elt overlay beállításokat +.IPs ol-osd +OSD bekapcsolása +.IPs nool-osd +OSD kikapcsolása +.IPs ol[h|w|x|y]\-cor=<-20\-20> +overlay méretének és pozíciójának állítása, ha nem tökéletesen érintkezik +az ablakkal (alap: 0) +.IPs overlay +overlay bekapcsolása (alap) +.IPs nooverlay +TV kimenet bekapcsolása +.IPs overlay-ratio=<1\-2500> +overlay hangolása (alapban 1000) +.RE +. +.TP +.B \-fb <egység> (csak fbdev vagy DirectFB) +A használandó framebuffer egység megadása. +Alapban /dev/\:fb0. +.TP +.B \-fbmode <módnév> (csak fbdev) +Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplõre. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást. +.TP +.B \-fbmodeconfig <filenév> (csak fbdev) +A megadott konfigurációs file használata az alap /etc/\:fb.modes helyett. +Csak az fbdev meghajtóval használható. +.TP +.B \-forcexv (csak SDL) +XVideo használatának kényszerítése. +.TP +.B \-fs \ \ \ +Teljesképernyõs lejátszás (filmet középre, köré fekete keret). +'f' billentyûvel ki/bekapcsolható (nem minden video kimenet támogatja). +Lásd még \-zoom. +.TP +.B \-fsmode-dontuse <0-31> (RÉGI) (használd az \-fs opciót) +Használd ezt az opciót teljesképernyõs üzemmódnál jelentkezõ +problémák esetén. +.TP +.B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+x+y] +Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video. +Az x és y érték a képernyõ jobb felsõ sarkától a megjelenítendõ ablak +jobb felsõ sarkáig mért távolság pixelben. Ha százalék jelet írsz a megadott +érték mögé, akkor százalékban lesz számítva. +Támogatja továbbá a szabványos X \-geometry formátumot is. +A megadott értékeknek egész számoknak kell lenniük. + +Megjegyzés: ezt az opciót csak néhány video kimenet támogatja (x11, xmga, +xv, xvmc, xvidix, directx and tdfxfb). + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs 50:40 +Ablak elhelyezése x=50, y=40 koordinátákra +.IPs 50%:50% +Ablak elhelyezése a képernyõ közepére +.IPs 100% +Ablak elhelyezése a képernyõ bal felsõ sarkába +.IPs 100%:100% +Ablak elhelyezése a képernyõ bal alsó sarkába +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-hue <\-100\-100> +Video jel "hue" értékének megváltoztatása (alapban: 0). +.TP +.B \-icelayer <0\-15> (csak icewm) +Teljesképernyõs ablak "rétegének" megváltoztatása icewm ablakkezelõvel. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Desktop +.IPs 2 +Alul +.IPs 4 +Normál +.IPs 6 +OnTop +.IPs 8 +Dock +.IPs 10 +AboveDock +.IPs 12 +Menu (alap) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-jpeg <opció1:opció2:...> (csak \-vo jpeg) +JPEG kimenet opcióinak megadása. +.br +A használható opciók: [no]progressive, [no]baseline, optimize, smooth, quality +és outdir. +.TP +.B \-monitor_dotclock <dotclock\ (vagy\ pixelclock) tartomány> (csak fbdev és vesa) +Lásd az etc/\:example.conf és DOCS/\:video.html file-okat. +.TP +.B \-monitor_hfreq <horizontális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa) +.TP +.B \-monitor_vfreq <vertikális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa) +.TP +.B \-monitoraspect <ratio> +Monitor vagy TV képarányának megadása. +Lásd még az \-aspect opciót. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-monitoraspect 4:3 vagy 1.3333 +.br +\-monitoraspect 16:9 vagy 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-nograbpointer +Ne fogja meg az egérpointert VidMode váltás után (\-vm), többkártyás +kimenetnél hasznos. +.TP +.B \-nokeepaspect +Ne tartsa meg az ablak képarányát X11 ablakok átméretezésekor (jelenleg csak a +\-vo x11, xv, xmga és xvidix kimenetekkel mûködik, az ablakkezelõdnek pedig +támogatnia kell.). +.TP +.B \-panscan <0.0\-1.0> +Pan & Scan funkció bekapcsolása, ami annyit tesz, hogy egy 16:9 képarányú +filmet nézhetõvé tesz egy 4:3-as kijelzõn is, mivel a széleket megadott +mértékben levágja. +Ez a funkció csak az xv, xmga, mga és xvidix video kimeneti meghajtókkal +mûködik. +.br +A megadott tartomány határozza meg a vágás mértékét. +.TP +.B \-rootwin +A film root ablakban (asztal hátterében) történõ lejátszása, új ablak +nyitása helyett. +Csak az x11, xv, xmga és xvidix meghajtókkal. +.TP +.B \-saturation <\-100\-100> +Video kimenet szaturációjának beállítása (alap: 0). +Fekete fehér képet is elõ lehet állítani vele. +.TP +.B \-screenw <pixel> \-screenh <pixel> +Ha olyan video kimenetet használsz amely nem tudja a képernyõ méreteit +(fbdev/\:x11 és/\:vagy TV kimenet), itt lehet megadni annak horizontális +és vertikális méreteit. +.TP +.B \-stop_xscreensaver +xscreensaver kikapcsolása a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítás. +.TP +.B \-vm \ \ \ +Megpróbál átváltani egy megfelelõbb videómódba. A +dga, x11/\:xv (XF86VidMode) és sdl meghajtók támogatják. +.TP +.B \-vo <meghajtó1[:almeghajtó],meghajtó2,...[,]> +Itt lehet megadni a használandó video kimenetek prioritizált listáját. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Lásd a \-vo help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához. +.br +Ha a lista végén szerepel egy vesszõ, akkor a nem listázott meghajtókat +is megpróbálja sikertelenség esetén. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vo xmga,xv," +Sorrendben a Matrox kernel meghajtó, az Xv, majd egyéb kimenetek kipróbálása. +.br +.IPs "\-vo sdl:aalib" +az SDL egyik almeghajtójának használata +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vsync \ \ +VBI bekapcsolása vesa-hoz. +.TP +.B \-wid <window\ id> +Ez megadja az MPlayer-nek hogy egy már létezõ X11 ablakban játsszon le, +hasznos ha browser-be akarod integrálni az MPlayer-t. +.TP +.B \-xineramascreen <0\-...> +Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzõn át +nyúlik), ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzõn történjen a +lejátszás. +.TP +.B \-z <0\-9> +PNG kimenet tömörítési szintjének megadása (-vo png) + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +nincs tömörítés +.IPs 9 +maximális tömörítés +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-zrbw (csak \-vo zr) +Fekete fehér lejátszás (optimális teljesítmény eléréséhez az FFmpeg +codec-eknél be lehet kapcsolni a fekete fehér dekódolást is). +.TP +.B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offset]+[y offset]> (csak \-vo zr) +Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint +többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is. +Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve. +Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak. +Mindegyik kártyához meg kell adni a megfelelõ \-zrdev opciót is. +Lásd a dokumentáció Zr fejezetét. +.TP +.B \-zrdev <egység> (csak \-vo zr) +Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelsõ +v4l egységet feltételezi annak. +.TP +.B \-zrfd (csak \-vo zr) +Decimation kényszerítése: alapban csak akkor történik ha a hardveres +scaler szét tudja húzni a képet az eredeti méretére. +.TP +.B \-zrhelp (csak \-vo zr) +Az összes \-zr* opció és alapértékeik kilistázása. +.TP +.B \-zrnorm <norm> (csak \-vo zr) +PAL/\:NTSC norma váltás, alapállapotban nem vált. +.TP +.B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr) +1-tõl 20-ig a JPEG minõségét adja meg. +1 a legjobb, 20 a legrosszabb. +.TP +.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (csak \-vo zr) +Vertikális és horizontális vágás: minden 2. vagy 4. sor/\:pixel +megjelenítése. +.TP +.B \-zrxdoff <x megjenelítési offset>, \-zrydoff <y megjelenítése offset> (csak \-vo zr) +Ha a film kisebb mint a TV képernyõ, ezek az opciók határozzák meg a film +pozícióját a képernyõ bal felsõ részéhez képest. +Alapállapotban középre van helyezve. + + +.SH "DEKÓDOLÓ/SZÛRÕ OPCIÓK" +.TP +.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> +Használandó audio codec-ek listája. A név elé rakott '-' jel kikapcsolja +az adott codec használatát. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Lásd az \-ac help opciót az összes codec listájához. +.br +Ha a lista végén van egy vesszõ, akkor sikertelenség esetén megpróbálja a +fel nem sorolt codec-eket is. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ac mp3acm" +l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése +.IPs "\-ac mad," +elsõsorban libmad, aztán mások használata +.IPs "\-ac hwac3,a52," +elõször hardveres AC3 átengedés, majd szoftveres AC3 codec, végül a többi +.IPs "\-ac -ffmp3," +az összes codec, kivéve az FFmpeg MP3 dekóderét +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-afm <meghajtó1,meghajtó2,...> +Használandó audio meghajtók listája. Az alapértelmezett sorrendet fogja +használni, ha az itt megadottal nem sikerül. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Lásd az \-afm help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-afm ffmpeg" +elõször az FFmpeg libavcodec (mp1/\:2/\:3) codec-einek haszálata +.IPs "\-afm acm,dshow" +elõször Win32 codec-ek használata +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aspect <arány> +Filmek képarányának felülbírálása. +MPEG file-okon automatikusan detektált, a legtöbb AVI file-on ez nem +lehetséges. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-aspect 4:3 vagy \-aspect 1.3333 +.br +\-aspect 16:9 vagy \-aspect 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip \ +Kép fejjel lefele fordítása. +.TP +.B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD) +Ha egy libavcodec codec-kel dekódolsz, itt megadhatod a paramétereit. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-lavdopts bug=1 +.RE +.PD 1 + +.RS +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Csak add meg a bekapcsolandó dolgok értékeit. +.br +A rendelkezésre álló opciók: +.RE +. +.RSs +.IPs ec\ \ \ +hiba elrejtés +.RSss +1: erõs deblock szûrõ haszálata hibás MB-khez +.br +2: iteratív MV keresés (lassú) +.br +3: mind (alap) +.REss +.IPs er=<érték> +hibaérzékenység +.RSss +.br +0: kikapcsolás +.br +1: óvatos (idióta enkóderekkel is mûködik) +.br +2: normál (alap) (normális enkóderekkel mûködik) +.br +3: agresszív (több ellenõrzés, de hibát okozhat hibátlan stream-eknél is) +.br +4: nagyon agresszív +.REss +.IPs bug=<érték> +enkóderek hibáinak manuális detektáltatása: +.RSss +0: nincs +.br +1: hibák autodetektálása (alap) +.br +2 (msmpeg4v3): régebbi lavc által generált msmpeg4v3 file-ok (nincs autodetect) +.br +4 (mpeg4): xvid interlacing bug (autodetektálva, ha fourcc==XVIX) +.br +8 (mpeg4): UMP4 (autodetektálva, ha fourcc==UMP4) +.br +16 (mpeg4): padding bug +.br +32 (mpeg4): illegális vlc bug (fourcc alapján autodetektálva) +.br +64 (mpeg4): XVID és DIVX qpel bug (autodetektálva) +.REss +.IPs idct=<0\-99> +(lásd lavcopts) +.IPs gray +szürkeskálás dekódolás (kicsit gyorsabb mint a szines) +.RE +. +.TP +.B \-noaspect +Képarány figyelembevételének kikapcsolása. +.TP +.B \-noslices +Video ablak 16 pixel magas slice/\:band-onkénti kirajzolásának kikapcsolása, +képkocka kirajzolása egy menetben. +Gyorsulhat vagy lassulhat, a kártya/\:cache függvényében. +Csak libmpeg2 és libavcodec codec-eknél van hatása. +.TP +.B \-nosound +Hang lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása. +.TP +.B \-novideo +Video lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása. +.TP +.B \-pp <minõség> (lásd még \-vf pp) +A DLL minõségjavító szintjének beállítása. +Ez az opció NEM az MPlayer postprocess szûrõjének beállítására való, hanem +az olyan Win32 DirectShow DLL-ekre amelyeknek van beépített minõségjavító +kódjuk. + +Az értéktartomány codecfüggõ, többnyire +0\-6, ahol 0=kikapcsolás 6=leglassabb/\:legjobb. +.TP +.B \-pphelp (lásd még \-vf pp) +Összefoglaló a postprocess szûrõkrõl és használatukról. +.TP +.B \-ssf <mód> +SwScaler paraméterek finomhangolása. + +.I PÉLDA +.PD 0 +.RSs +\-vf scale \-ssf lgb=3.0 +.RE +.PD 1 + +.PD 0 +.RSs +.IPs lgb=<0\-100> +Gaussian blur szûrõ (luma) +.IPs cgb=<0\-100> +Gaussian blur szûrõ (chroma) +.IPs ls=<0\-100> +élesítõ szûrõ (luma) +.IPs cs=<0\-100> +élesítõ szûrõ (chroma) +.IPs chs=<h> +chroma horizontal shifting +.IPs cvs=<v> +chroma vertical shifting +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-stereo <mód> +MP2/\:MP3 sztereó kimenet módja. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Sztereó +.IPs 1 +Bal csatorna +.IPs 2 +Jobb csatorna +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sws <szoftveres\ scaler\ tipusa> (lásd még \-vf scale opció) +Ezzel az opcióval lehet a \-zoom opcióval használható szoftveres nagyítás +sebességét és minõségét állítani. +Ez a hardveres gyorsítást nélkülõzõ módokhoz van, mint például az x11. + +A lehetséges beállítások: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +gyors bilinear (alap) +.IPs 1 +bilinear +.IPs 2 +bicubic (jó minõség) +.IPs 3 +kísérleti +.IPs 4 +nearest neighbour (rossz minõség) +.IPs 5 +area +.IPs 6 +luma bicubic / chroma bilinear +.IPs 7 +gauss +.IPs 8 +sincR +.IPs 9 +lanczos +.IPs 10 +bicubic spline +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> +Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekrõl, a codec-ek +codecs.conf file-ban szereplõ nevei szerint. +A '-' jel használata a codec neve elõtt a codec használatának kikapcsolását +jelenti. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +A codec-ek listája a \-vc help opcióval kérhetõ le. +.br +Ha a lista végén szerepel egy ',' karakter, akkor amennyiben egyik megadott +codec sem képes a dekódolásra, az összes többi nem megadott codec is +automatikusan kipróbálásra kerül. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vc divx" +Win32/\:VFW DivX codec kényszerítése +.IPs "\-vc divx4," +elõször a divx4linux codec használata, majd az összes többié +.IPs "\-vc -divxds,-divx," +a Win32 DivX codec használatának kikapcsolása +.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," +a libavcodec MPEG1/\:2 codec-ének, majd a libmpeg2-nek, végül a többinek +a használata +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vfm <meghajtó1,meghajtó2,...> +Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekrõl, a codecs.conf +file-ban szereplõ nevük alapján. +Ha egyik megadott codec sem használható, az alapértelmezett sorrend lép +életbe. + +.br +A teljes listához lásd a \-vfm help opciót. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" +elõször a libavcodec, majd a DirectShow, végül a VFW codec-ek használata, +hiba esetén alapértelmezés +.IPs "\-vfm xanim" +elõször XAnim codec-ek használata +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-x <x> (csak MPLAYER) +Kép nagyítása x szélességûre (ha van sw/\:hw nagyítás). +Kikapcsolja a képarány kiszámolását. +.TP +.B \-xvidopts <opció1:opció2:...> +XviD-del történõ dekódolásnál annak paramétereit itt lehet átállítani. + +.PD 0 +.RSs +.IPs dr2\ \ +2-es Direct Rendering bekapcsolása. +.IPs nodr2 +2-es Direct Rendering kikapcsolása. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-xy <x> +.PD 0 +.RSs +.IPs "x<=8" +Kép nagyítása <x>-szeresre. +.IPs "x>8\ " +Szélesség beállítása <x>-re, majd a képarány kiszámítása. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-y <y> (csak MPLAYER) +Kép nagyítása y magasságra (ha van sw/\:hw nagyítás). +Kikapcsolja a képarány kiszámítását. +.TP +.B \-zoom \ +Szoftveres nagyítás használata, ha rendelkezésre áll. +Használható a nagyítás kikényszerítésére \-vf scale szûrõ használatával. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +A \-vf scale figyelmen kívül hagyja az \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect +opciókat a \-zoom opció megadása nélkül. + + +.SH "VIDEO SZÛRÕK" +A video szûrõk a video stream módosítására szolgáló pluginek. A szintaxis: +.TP +.B \-vf <szûrõ1[=opciók],szûrõ2,...> +Vesszõvel elválasztott lista a használandó video szûrõkkel, és opcióikkal. +.TP +.B \-vop <...,szûrõ3[=opciók],szûrõ2,szûrõ1> (RÉGI) +Vesszõvel elválasztott lista a használandó video szûrõkkel ( +.B fordított +sorrend!), és opcióikkal. A \-vf opció újabb, mindenképpen azt érdemes +használni. +.RE + +A paraméterek opciónálisak, és elhagyásuk esetén beállnak egy alap értékre. +A -1 érték az alapértelmezés megtartását jelenti. +A w:h paraméter jelentése szélesség x magasság (pixelben), x:y a kép bal felsõ +sarkától számított távolság. +A rendelkezésre álló szûrõk listája a \-vf help opcióval kérhetõ le. + +A szûrõk: + +.RSs +.IPs crop[=w:h:x:y] +A kép megadott részének kivágása, és a többi eldobása. +Fekete keretek eltávolítására hasznos. +.IPs cropdetect[=0\-255] +A pontos vágási (crop) paraméterek kiszámítása és kiírása. +Az érzékenység 0-tól 255-ig állítható. +(alap: 24) +.IPs rectangle[=w:h:x:y] +Egy négyszöget rajzol a kért szélességben és magasságban, a megadott +helyen (vágás tesztelésére lehet használni). +(alap: maximum w/\:h, bal felsõ x/\:y pozíció) +.IPs expand[=w:h:x:y:o] +Megnöveli (nem nagyítja) a film felbontását, és a nagyítatlan eredetit +az x y koordinátákra helyezi. Amennyiben a w és h negatív értéket kap +az az eredeti mérettõl való eltérést jelenti. Például az expand=0:-50:0:0 +egy 50 pixel szélességû keretet helyez a kép aljára. +Az így keletkezõ fekete sávokra aztán rá lehet tenni az OSD-t és/vagy +feliratokat. Alapértelmezésben w/\:h változatlan, a kép középre kerül. +Az utolsó paraméter az OSD renderelését kapcsolja ki/be (alapban: 0=ki). +.IPs flip +Horizontális tengelyen tükrözi a képet. +Lásd még a \-flip opciót. +.IPs mirror +Y tengely mentén tükrözi a képet. +.IPs rotate[=<0-7>] +Forgatja és (opcionálisan) tükrözi a képet +/\:\- 90 fokkal. +4-7 közti paraméternél a forgatás csak akkor történik meg ha a film +geometriája "portré" és nem "tájkép". +(Ezt a sok hülyeséget az angolban nem én irtam!! - Gabucino) +.IPs scale[=w:h[:c[:p]]] +A kép nagyítása a szoftveres scalerrel (lassú) és YUV<\->RGB konverzió +(lásd még \-sws opció). +The value 0 is used for scaled (aspect) destination w/\:h. +(alap: eredeti w/\:h, destination w/\:h with \-zoom) +(lásd még \-sws opció) +.IPs yuy2 +Szoftveres YV12/\:I420 vagy 422P-bõl YUY2 konverzió. +.IPs rgb2bgr[=swap] +RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 konverzió opcionális R <\-> B +cserével. +.IPs palette +RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp konverzió palettával. +.IPs format[=fourcc] +A következõ szûrõ által használandó colorspace megadása. +Önmagában nem konvertál, csak a scale szûrõvel együtt. +.IPs pp[=szûrõ1[:opció1[:opció2...]]/[-]szûrõ2...] (lásd \-pphelp) +Ezzel az opcióval kapcsolható be a minõségjavító szûrõ, valamint itt lehet +a nevezett szûrõt felparaméterezni is. +A rendelkezésre álló szûrõk listája a \-pphelp opcióval kérhetõ le. +.br +Mindegyik al-szûrõt egy / jellel kell elválasztani. +.br +Alapértelmezésben minden szûrõ 'c'-re áll be (chrominance). +.br +A kulcsszavak elé írt '\-' prefix kikapcsolja az adott opciót. +.br +Az opcióhoz kettõspont után írt betû a szûrõ hatáskörét szabályozza: +.RSss +a: Automatikusan kikapcsolja a szûrõt ha a CPU túl lassú. +.br +c: Chrominance szûrés bekapcsolása. +.br +y: Chrominance szûrés kikapcsolása (csak luminance szûrés). +.REss + +.RS +.I PÉLDÁK: +.RE +.RSss +.br +\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb +.br +\-vf pp=hb/vb/dr/al +.br +Alapértelmezett szûrõk, fényerõ/\:kontraszt kivételével: +.br +\-vf pp=de/\-al +.br +Alapértelmezett szûrõk és temporal denoiser bekapcsolása: +.br +\-vf pp=de/tn:1:2:3 +.br +Horizontális luminance elsímítása, és a vertikális elsímítás CPU idõ +függvényében történõ ki vagy bekapcsolása: +.br +\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6 +.REss +.IPs lavc[=quality:fps] +Valósidejû MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libavcodec) +.IPs fame +Valósidejû MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libfame) +.IPs dvbscale[=aspect] +Optimális nagyítás kiszámítása DVB kártyákhoz. +(aspect = DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO, alap: 768) +.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]" +Zaj hozzáadása +.RSss +<0\-100>: luma zaj +.br +<0\-100>: chroma zaj +.br +u: uniform zaj +.br +t: temporal zaj +.br +a: averaged temporal zaj +.br +h: jó minõség +.br +p: véletlenszerû zaj, félgyakori mintával +.REss +.IPs "denoise3d[=luma:chroma:idõ]" +Ezen szûrõ célja a kép zajának csökkentése, ezáltal símább képek elérése, +valamint az állóképek tényleg állóképpé alakítása (ez jobb tömöríthetõséget +eredményez). +0-tól 3 paramétert fogad el. Ha egy paramétert elhagysz, egy (a többi értékbõl) +számolt logikus érték kerül behelyettesítésre. +.RSss +luma: spatial luma ereje (alap = 4) +.br +chroma: spatial chroma ereje (alap = 3) +.br +time: temporal erõ (alap = 6) +.REss +.IPs eq[=fényerõ:kontrasz] +Szoftveres equalizer bekapcsolása. Lehetséges interaktívan is irányítani, +akár a hardveres equalizert. +Az értékek -100-tól 100-ig terjedhetnek. +.IPs eq2[=gamma:kontrasz:fényerõ] +Alternatív szoftveres equalizer, lookup táblákat használ (lassú), valamint +lehetséges vele a gamma állítása is. +A paraméterek lebegõpontos számok. +Az alapértékek: gamma=1.0, kontraszt=1.0, és fényerõ=0.0. +Az értékek lehetnek 0.1\-10 a gammára, -2\-2 a kontrasztra (a negatív +értékek inverz képet adnak), és -1\-1 a fényerõre. +.IPs halfpack[=f] +Planáris YUV 4:2:0 átkonvertálása félmagas packed 4:2:2-vé, a luma +lemintavételezésével, de az összes chroma minta megtartásával. +Hasznos alacsony felbontású eszközökön történõ megjelenítésre. +Egyszerû luma deinterlacer-ként is használható, kevés CPU idõt fogyaszt. +Alapban minden páros sort átlagol. +Az f opcionális paraméter lehet 0, ez esetben az átlagolás a páros, vagy 1 +esetében a páratlan sorokra érvényes. +.IPs dint[=sense:level] +Detektálja és eldobja a video stream-ben lévõ váltottsoros képkockák közül +az elsõt. +Az értékei terjedhetnek 0.0-tól 1.0-ig, ahol az elsõ (alapban 0.1) a +szomszédos pixelek közti relatív különbséget, míg a második (alapban 0.15) +azt adja meg, hogy a kép mely részén történjen a detektálás. +.IPs lavcdeint +A libavcodec deinterlace szûrõjének használata. +.IPs "unsharp=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]" +Unsharp mask / gaussian blur. +.RSss +l: luma komponens figyelembevétele +.br +c: chroma komponens figyelembevétele +.br +WxH: a mátrix szélessége és magassága, mindkét irányban páratlan értéket +kell megadni +(min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között) +.br +mennyiség: az applikálandó élesítés / elmosás mértéke +(mennyiség < 0 = elmosás, mennyiség > 0 = élesítés, általában -1.5 és +1.5 között) +.REss +.IPs swapuv +U és V plane megcserélése. +.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" +sorok (de)interleave-elése. +A szûrõ lényege hogy lehetõvé válik vele váltottsoros (interlace) képek +feldolgozása a váltottsorosság megtartásával. +Példa erre egy váltottsoros DVD valamilyen módon történõ szûrése, majd TV-n +történõ lejátszása. +A deinterlacing (amit a post process szûrõ hajt végre) véglegesen eltávolítja +a váltott sorokat, de ez a szûrõ az ilyen képkockákat 2 mezõre bontja +(félképre), amik aztán egyenként feldolgozhatók, majd újra összerakhatók +eggyé. +.RSss +d: deinterleave +.br +i: interleave +.br +s: mezõk megcserélése (páros és páratlan sorok cseréje) +.REss +.IPs "field[=n]" +Egyetlen kép megjelenítése váltottsoros videóknál. Az opcionálisan megadható +n paraméter megadja hogy a páros avagy a páratlan mezõk kerüljenek +megjelenítésre (attól függ hogy n páros vagy páratlan). +.IPs "boxblur=sugár:erõsség[:sugár:erõsség]" +box blur +.RSss +sugár: a szûrt terület mérete +.br +erõsség: a szûrõ erõssége +.REss +.IPs "sab=rad:pfilter:cDiff[:rad:pfilter:cDiff]" +shape adaptive blur +.RSss +rad: elmosó szûrõ ereje (~0.1\-4.0) (nagyobb szám esetén lassabb) +.br +pfilter: elõszûrés erõssége (~0.1\-2.0) +.br +cDiff: how different the pixels are allowed to be to be considered +(~0.1-100.0) +.REss +.IPs "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]" +smart elmosás +.RSss +rad: elmosó szûrõ ereje (~0.1\-5.0) (nagyobb szám esetén lassabb) +.br +strength: elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (-1.0\-0.0) történjen +.br +thresh: minden (0), homogén felületek (0\-30) vagy csak élek (-30\-0) szûrése +.REss +.IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" +perspektívajavítás +.RSss +x0,y0,...: a bal felsõ, jobb felsõ, bal alsó, jobb alsó sarkok +.br +t: lineáris (0) vagy cubic resampling (1) +.REss +.IPs 2xsai +A "2x scale and interpolate" (kétszeres nagyítás és interpolálás) algoritmus +használata. +.IPs 1bpp +1bpp-s bitmap-et YUV/BGR 8/15/16/32-re konvertáló szûrõ +.IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" +FIFO-ból beolvasott bitmap-ek megjelenítése. +. +.RSss +hidden: a képek elrejtése alapállapotban (boolean) +.br +opaque: vált az alphablend-elt (átlátszó) vagy opaque (gyors) módok +között +.br +fifo: itt kell megadni a FIFO file nevét +.REss + +.RS +A FIFO parancsok a következõk: +.RE +.RSss +RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear +.br +ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi RGBA32 adatnak kell követnie. + +ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear +.br +ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi ABGR32 adatnak kell követnie. + +RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear +.br +ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi RGB24 adatnak kell követnie. + +BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear +.br +ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi BGR24 adatnak kell követnie. + +ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha +.br +A megadott terület alpha-jának megváltoztatása + +CLEAR szélesség magasság xpos ypos +.br +A megadott terület törlése + +OPAQUE +.br +kikapcsol minden alpha átlátszóságot. +Újra bekapcsolása az "ALPHA 0 0 0 0 0" paranccsal történik. + +HIDE +.br +bitmap elrejtése + +SHOW +.br +bitmap megjelenítése +.REss + +.RS +Az opciók magyarázatai: +.RE +.RSss +szélesség, magasság: a kép/terület mérete +.br +xpos, ypos: az a pozíció ahol a rajzolás megkezdõdik +.br +alpha: alpha különbség beállítása +A 0 jelenti az eredetit, a 255 mindent átlátszatlanná tesz, a -255 pedig +mindent átlátszóvá. +Ha ezt -255-re állítod, majd egy sorozat ALPHA parancsot küldesz -225, +-200, -175 stb paraméterekkel, az egy szép fade-in effektust eredményez! ;) +.br +clear: a framebuffer rajzolás elõtti törlése +Az 1 jelenti a törlést, a 0-nál a kép csak rá lesz illesztve a régire, +így nem kell minden esetben 1,8MB RGBA32 képet elküldeni amikor tulajdonképpen +a képernyõnek csak egy része frissül. +.REss +.RE +.PD 1 +.TP +.B "framestep=I|[i]lépés" +Csak a megadott számú képkockák, valamint az összes intra (kulcs) képkocka +megjelenítése. Ha nagy "I" paraméterrel hívod meg a szûrõt, az esetben +CSAK a kulcs képkockák kerülnek megjelenítésre. +Például DVD-nél ez minden 15/12 képkockából 1-et, AVI-nál pedig +jelenetváltásonként egyet jelent. + +Amikor a lejátszó I képkockát talál, egy "I!" karakterláncot ír a kimenetre, +ezáltal az éppen kiírt MPlayer/MEncoder státuszsor megmarad, és az abban +lévõ információt (I kocka idõpontja és száma) fel lehet használni az AVI +szétvágására. + +Ha "i" az opció, azesetben csak az "I!" kiírására kerül sor. +.TP +.B "tile=xtile:ytile:output:start:delta" +Képsorozat rögzítése egy nagyobb képben. + +A paraméterek: +.PD 0 +.RSs +.IPs xtile +képkockák száma az x tengelyen (5) +.IPs ytile +képkockák száma az y tengelyen (5) +.IPs xytile +when write the image, it can be different then xtile * ytile +(for example you can write 8 * 7 tile, writing the file every +50 frame, to have one image every 2 seconds @ 25 fps ). +.IPs start +pixel at the start (x/y), default 2 +.IPs delta +pixel between 2 tile, (x/y), default 4 +.RE +.PD 1 +Ha egy paraméter hiányzik, vagy az értéke kisebb mint 0, abban az esetben az +alapértelmezett érték kerül használatra. + +Jó ötlet a scale szûrõt a tile szûrõ elé tenni :) + + +.SH "AZ ENKÓDOLÁS OPCIÓI (CSAK MENCODER)" +.TP +.B \-audio-density <1\-50> +A másodpercenkénti audio chunk-ok száma (alapértelmezésben 2 a 0.5 mp +hosszúságú audio chunk-okhoz). + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Csak CBR, a VBR minden egyes csomagot másik chunk-ba tesz. +.TP +.B \-audio-delay <0.0\-...> +A fejlécben szereplõ audio késleltetés értékének beállítása. Alapértelmezésben +0.0, negatív számokat nem lehet használni. +Ennek hatása nem az enkódolásnál mutatkozik meg, mert a lejátszó fogja majd +ez alapján beállítani a késleltetését, ezáltal feleslegessé téve a \-delay +opció használatát. +.TP +.B \-audio-preload <0.0\-2.0> +Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alap: 0.5s). +.TP +.B \-divx4opts <opció1:opció2:...> +Ha DivX4-be enkódolsz, annak paramétereit itt állíthatod be. +.br +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSs +.IPs help +segítség kiírása +.IPs br=<érték> +bitráta megadása: +.RSss +kbit <4\-16000> vagy +.br +bit <16001\-24000000> +.REss +.IPs key=<érték> +maximális távolság a keyframe-ek között (képkockában) +.IPs deinterlace +deinterlace bekapcsolása (ne használd, a DivX4 bugos) +.IPs q=<1\-5> +minõség (1\-leggyorsabb, 5\-legjobb) +.IPs min_quant=<1\-31> +minimális quantizer +.IPs max_quant=<1\-31> +maximális quantizer +.IPs rc_period=<érték> +rate control periódus +.IPs rc_reaction_period=<érték> +rate control reakció periódus (jó mi?) +.IPs rc_reaction_ratio=<érték> +rate control reakció ráció (ez is) +.IPs crispness=<0\-100> +elmosás mértéke +.IPs pass=<1\-2> +Ezzel az opcióval lehet 2 menetes DivX4 file-okat létrehozni. Elõször pass=1 +opcióval, majd ugyanazokkal a paraméterekkel, de pass=2-vel kell futtatni +a két menetet. +.IPs vbrpass=<0\-2> +A pass opció felülbírálata, és a DivX4 VBR-je helyett az XviD VBR-jének +használata. +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSss +0: egy menetes enkódolás (egyenértékû az opció nem megadásával) +.br +1: Az analizáló (elsõ) menet +A kimeneti AVI file mehet /dev/null-ba is. +.br +2: Az utolsó (második) menet +.REss +.RE +. +.TP +.B \-endpos <[[óó:]pp:]mp[.ms]|méret[b|kb|mb]> (lásd még \-ss és \-sb) +Az enkódolás megállítása a megadott idõ illetve méret elérésekor. +Sokféleképpen meg lehet adni: + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +A byte-ban megadott pozíció nem lesz teljesen pontos, mivel csak képkocka +után lehet megállni. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-endpos 56" +56 másodperc enkódolása +.IPs "\-endpos 01:10:00" +1 óra 10 perc enkódolása +.IPs "\-endpos 100mb" +100 MByte enkódolása +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ffourcc <fourcc> +A kimeneti file video fourcc-jének felülbírálása. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-ffourcc div3" +a kimeneti file video fourcc-je 'div3' lesz. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-include <konfigurációs\ file> +Az alapértelmezetteken kívüli konfigurációs file beolvasása. +.TP +.B \-info <opció1:opció2:...> (csak AVI) +A kimeneti AVI file info fejlécének kitöltése. +.br +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSs +.IPs help +ezen szöveg kiírása +.IPs name=<érték> +a file címe +.IPs artist=<érték> +a file eredeti készítõje +.IPs genre=<érték> +kategória +.IPs subject=<érték> +a file tartalma +.IPs copyright=<érték> +a file copyright információi +.IPs srcform=<érték> +a digitalizált anyag eredeti formája +.IPs comment=<érték> +általános kommentek +.RE +. +.TP +.B \-lameopts <opció1:opció2:...> +Ha MP3-ba kódolsz a libmp3lame-el, itt megadhatod a paramétereit. +.br +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSs +.IPs help +segítség kiírása +.IPs vbr=<0\-4> +a változó bitrátájú enkódolás módja +.RSss +0: cbr +.br +1: mt +.br +2: rh(alap) +.br +3: abr +.br +4: mtrh +.REss +.IPs abr\ \ +átlagos bitráta +.IPs cbr\ \ +konstans bitráta. +.br +Forces also CBR mode encoding on subsequent ABR presets modes +.IPs br=<0\-1024> +bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR) +.IPs q=<0\-9> +minõség (0-legmagasabb, 9-legalacsonyabb) (csak VBR) +.IPs aq=<0\-9> +algoritmus minõsége (0-legjobb/\:leglassabb, 9-legrosszabb/\:leggyorsabb) +.IPs ratio=<1\-100> +tömörítés mértéke +.IPs vol=<0\-10> +audio input gain +.IPs mode=<0\-3> +(alap: auto) +.RSss +0: stereo +.br +1: joint-stereo +.br +2: dualchannel +.br +3: mono +.REss +.IPs padding=<0\-2> +.RSss +0: nincs +.br +1: mind +.br +2: állítás +.REss +.IPs fast +valamivel gyorsabb VBR enkódolás, kicsit rosszabb minõség és magasabb +bitráta +.IPs preset=<érték> +elõre beállított értékek +.RSss +medium: VBR enkódolás, szódával elmegy, 150\-180 kbps bitráta tartomány. +.br +standard: VBR enkódolás, jó minõség, 170\-210 kbps bitráta tartomány. +.br +extreme: VBR enkódolás, nagyon jó minõség, 200\-240 kbps bitráta tartomány. +.br +insane: CBR enkódolás, a lehetõ legjobb minõség, 320 kbps bitráta. +.br +<8-320>: ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta. +.br +.REss +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lavcopts <opció1:opció2:...> +Ha a libavcodec egy codec-ével enkódolsz, itt kell megadnod a nevét és +paramétereit. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 +.RE +.PD 1 + +.RS +A rendelkezésre álló opciók: +.RE +. +.RSs +.IPs vcodec=<érték> +a megadott codec használata (nincs alapértelmezett, így ez a paraméter +kötelezõ): +.RSss +mjpeg: Motion JPEG +.br +ljpeg: veszteségmentes JPEG +.br +h263: H263 +.br +h263p: H263 Plus +.br +mpeg4: DivX 4/\:5 +.br +msmpeg4: DivX 3 +.br +msmpeg4v2: MS MPEG4 v2 +.br +wmv1: Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7) +.br +wmv2: Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8) +.br +rv10: egy régi RealVideo codec +.br +mpeg1video: MPEG1 video +.br +mpeg2video: MPEG2 video +.br +huffyuv: HuffYUV +.br +asv1: ASUS Video 1 +.br +asv2: ASUS Video 2 +.br +ffv1: az ffmpeg veszteségmentes codec-e +.REss +.IPs vqmin=<1\-31> +minimum quantizer (pass 1/\:2) (alap: 2) +.IPs vqscale=<1\-31> +constant quantizer (fix quantizeres mód bekapcsolása) (alap: 0 (kikapcsolva)) +.IPs vqmax=<1\-31> +maximum quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 31) +.IPs mbqmin=<1\-31> +minimum macroblock quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 2) +.IPs mbqmax=<1\-31> +maximum macroblock quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 31) +.IPs vqdiff=<1\-31> +maximum quantizer különbség I vagy P képkockák között (1/\:2-es menet) (alap: 3) +.IPs vmax_b_frames=<0\-4> +két B képkocka közötti képkockák száma: +.RSss +0: B frame-ek kikapcsolása (alap) +.br +0\-2: ésszerû értékek +.REss +.IPs vme=<0\-5> +mozgás kiszámítás (motion estimation) módszere: +.RSss +0: nincs (rossz minõség) +.br +1: teljes (lassú) +.br +2: log (rossz) +.br +3: phods (rossz) +.br +4: EPZS (alap) +.br +5: X1 (kísérleti) +.REss +.IPs vhq\ \ +jó minõségû enkódolás bekapcsolása, azaz a makroblokkok enkódolása az összes +fenti módszerrel, majd a legkisebb használata (lassú). +(alap: HQ kikapcsolva) +.IPs v4mv +4 motion vector makroblokkonként (valamivel jobb minõség). +(alap: kikapcsolva) +.IPs keyint=<0\-300> +2 keyframe közötti intervallum, képkockákban. +Nagyobb számok tipikusan kisebb file-t eredményeznek, de a tekerés kevésbé +lesz pontos. A 0 érték a keyframe-ek teljes kikapcsolását jelenti, 300-nál +nagyobb érték pedig nem ajánlott. +Ha szoros MPEG1/\:2/\:4 konformancia szükséges, ezen értéknek 132-nek vagy +annál kisebbnek kell lennie. +(alap: 250, vagy egy keyframe tíz másodpercre egy 25fps-es filmben) +.IPs vb_strategy=<0\-1> +I/\:P/\:B frame-ek kiválasztásának stratégiája (második menet): +.RSss +0: a lehetõ legtöbb B frame használata (alap) +.br +1: mozgalmas jeleneteknél B frame-ek hanyagolása +.REss +.IPs vpass=<1\-2> +2 menet mód használata (alap: kikapcsolva): +.RSss +1: elsõ menet +.br +2: második menet +.REss +.IPs aspect=<x/y> +Film képarányának eltárolása, mint az MPEG file-okban. +Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor +nem fog a minõség az átméretezés miatt leromlani. +Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült file-ok lejátszására, más +lejátszók alapállapotban rossz képarányt fognak használni. +A paraméter megadható arányként vagy lebegõpontos számként. +Példa: +.RSss +aspect=16/9, aspect=1.78 +.REss +.IPs autoaspect +Ugyanarra vonatkozik mint az aspect opció, de ez automatikusan számol, +a megadott crop/expand/scale/stb szûrõket is figyelembe véve. +.IPs vbitrate=<érték> +bitráta megadása (1/\:2-es menet), mértékegység +.RSss +kBit <4\-16000> vagy +.br +Bit <16001\-24000000> +.br +(figyelem: 1kBit = 1000 Bit) +.br +(alap: 800) +.REss +.IPs vratetol=<érték> +megengedhetõ eltérés a cél filemérettõl, kilobit-ben. +(figyelem: 1kBit = 1000 Bit) +(alap: 8000) +.IPs vrc_maxrate=<érték> +maximális bitráta kilobit/\:másodpercben (1/\:2-es menet) +.IPs vrc_minrate=<érték> +minimális bitráta kilobit/\:másodpercben (1/\:2-es menet) +.IPs vrc_buf_size=<érték> +bufferméret kilobit-ben (1/\:2-es menet). +Megjegyzés: a második menet során nem ajánlott a vratetol-t túl magasra +állítani, mert különben problémák lesznek a vrc_(min|max) opciókkal +történõ együttes használatkor. +.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0> +quantizer faktor a B és nem-B frame-ek között (1/\:2-es menet) (alap: 1.25) +.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0> +(1/\:2-es menet) (alap: 0.8) +.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0> +quantizer offset B és nem-B frame-ek között (1/\:2-es menet) (alap: 1.25) +.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0> +(1/\:2-es menet) (alap: 0.0) +.br +ha v{b|i}_qfactor > 0 +.br +I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.br +máskülönben +.br +normális ratecontrol használata és +q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.IPs vqblur=<0.0\-1.0> +quantizer blur (1-es menet): +.RSss +0.0: qblur kikapcsolása +.br +0.5 (alap) +.br +1.0: minden elõzõ képkocka figyelembe vételével történjen az átlagolás, +a nagyobb érték többet jelent (lassabb változás) +.REss +.IPs vqblur=<0.0\-99.0> +quantizer gaussian blur, nagyobb értékek a quantizer adott idõ alatti +nagyobb átlagolását jelentik (lassabb változás) (2. menet) (alap: 0.5) +.IPs vqcomp=<érték> +quantizer tömörítés, a vrc_eq-tól (1/\:2-es menet) is függ (alap: 0.5) +.IPs vrc_eq=<equation> +fõ ratecontrol equation (1/\:2-es menet): + +1: konstans bitráta +.br +tex: konstans minõség +.br +1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: nagyjából a régi ratecontrol kód viselkedése +.br +tex^qComp: qcomp 0.5 vagy valami hasonló (alap) + +infix operators: +,-,*,/,^ + +változók: +.br +tex: textúra komplexitása +.br +iTex,pTex: intra, nem intra textúra komplexitása +.br +avgTex: átlagos textúrakomplexitás +.br +avgIITexaverage: intra textúra komplexitása I frame-ekben +.br +avgPITexaverage: intra textúra komplexitása P frame-ekben +.br +avgPPTexaverage: nem-intra textúra komplexitása P frame-ekben +.br +avgBPTexaverage: nem-intra textúra komplexitása valahol... +.br +mv: MV-kre használt bitek száma +.br +fCode: log2 scale esetén az MV-n hossza +.br +iCount: intra MB-k száma az összes MB számra vonatkoztatva +.br +var: spatial komplexitás +.br +mcVar: temporal komplexitás +.br +qComp: qcomp a parancssorból +.br +isI, isP, isB: 1 ha a kép tipusa I/\:P/\:B máskülönben 0 +.br +Pi,E: lásd a kedvenc (?!) matekkönyvedben + +funkciók: +.br +max(a,b),min(a,b): maximum / minimum +.br +gt(a,b): 1 ha a>b, amúgy 0 +.br +lt(a,b): 1 ha a<b, amúgy 0 +.br +eq(a,b): 1 ha a==b, amúgy 0 +.br +sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs +. +.IPs vrc_override=<opciók> +Bizonyos részek minõségének megváltoztatása (1/\:2-es menet). +Az opciók: <start-frame, end-frame, quality[/\:start-frame, end-frame, +quality[/...]]>: +.RSss +quality 2\-31: quantizer +.br +quality \-500\-0: minõségkorrektúra százalékban +.REss +.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000> +induló komplexitás (1-es menet) +.IPs vqsquish=<0\-1> +itt adható meg hogy hogyan maradjon a quantizer a qmin és qmax között +(1/\:2-es menet): +.RSss +0: cliping használata +.br +1: differenciálható funkció használata (alap) +.REss +.IPs vlelim=<-1000\-1000> +single coefficient elimination threshold for luminance. (aha..) +A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy +annál alacsonyabbnak kell lennie): +.RSss +0: kikapcsolva (alap) +.br +-4 (JVT ajánlás) +.REss +.IPs vcelim=<-1000\-1000> +single coefficient elimination threshold for chrominance. +A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy +annál alacsonyabbnak kell lennie): +.RSss +0: kikapcsolva (alap) +.br +7 (JVT ajánlás) +.REss +.IPs vstrict=<-1\-1> +(szigorú) megfeleltetés a szabványoknak. +.RSss +0: kikapcsolva (alap) +.br +1: csak akkor ajánlott ha a kimenetet mpeg4 referencia dekóderrel akarod +dekódolni +.br +-1: nem-szabványos YV12 huffyuv enkódolás engedélyezése (20%-kal kisebb +file-ok, viszont a hivatalos huffyuv codec nem játssza le) +.REss +.IPs vdpart +adatpartícionálás. +2 byte-ot ad a video csomagokhoz, javítva a hibatûrést megbízhatatlan +csatornákon történõ átvitelnél (pl. internet) +.IPs vpsize=<0\-10000> +video csomag mérete, jobb hibatûrés (lásd még \-vdpart): +.RSss +0: kikapcsolva (alap) +.br +100-1000: jó választás +.REss +.IPs gray +fekete-fehér enkódolás (gyors) (alap: kikapcsolva) +.IPs vfdct=<0\-10> +dct algoritmus: +.RSss +0: automatikus kiválasztás (alap) +.br +1: gyors, egész alapú +.br +2: pontos, egész alapú +.br +3: mmx +.br +4: mlib +.REss +.IPs idct=<0\-99> +idct algoritmus. +Megjegyzés, tudtommal mindezek megfelelnek az IEEE1180 teszteknek: +.RSss +0: automatikus kiválasztás (alap) +.br +1: jpeg referencia, egész alapú +.br +2: simple +.br +3: simplemmx +.br +4: libmpeg2mmx (nem pontos, keyint 100-nál nagyobb értékeivel NE használd) +.br +5: ps2 +.br +6: mlib +.br +7: arm +.REss +.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0> +luminance maszkolás. +Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek. +Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon +szörnyûen: +.RSss +0.0: kikapcsolva (alap) +.br +0.0\-0.3: ésszerû értékek +.REss +.IPs dark_mask=<0.0\-1.0> +sötétség maszkolása. +darkness masking. +Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek. +Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon +szörnyûen: +.RSss +0.0: kikapcsolva (alap) +.br +0.0\-0.3: ésszerû értékek +.REss +.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0> +temporális komplexitás maszkolása (alap: 0.0 (kikapcsolva)) +.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0> +spatial komplexitás maszkolása. +A magasabb értékek a kockásodás ellen segíthetnek, ha a dekodolásnál nem +lesz jelen egy deblocking szûrõ. +A fekete kereteket vágd le a jobb minõséghez: +.RSss +0.0: kikapcsolva (alap) +.br +0.0\-0.5: ésszerû értékek +.REss +.IPs naq\ \ +Normalize adaptive quantization (experimental). +When using adaptive quantization (*_mask), the average per-MB quantizer may no +longer match the requested frame-level quantizer. +Naq will attempt to adjust the per-MB quantizers to maintain the proper +average. +.IPs ildct +use interlaced dct +.IPs format=<value> +.RSss +YV12: default +.br +444P: ffv1-hez +.br +422P: huffyuv, jpeg, és ffv1 +.br +411P, YVU9: ljpeg, ffv1 +.br +BGR32: csak ljpeg +.REss +.IPs pred +(for huffyuv) +.RSss +0: left prediction +.br +1: plane/gradient prediction +.br +2: median prediction +.REss +.IPs qpel +use quarter pel motion compensation +.IPs precmp=<0\-2000> +comparison function for motion estimation pre pass +.IPs cmp=<0\-2000> +comparison function for full pel motion estimation +.IPs subcmp=<0\-2000> +comparison function for sub pel motion estimation +.RSss +0 (SAD): sum of absolute differences, fast (default) +.br +1 (SSE): sum of squared errors +.br +2 (SATD): sum of absolute hadamard transformed differences +.br +3 (DCT): sum of absolute dct transformed differences +.br +4 (PSNR): sum of the squared quantization errors +.br +5 (BIT): number of bits needed for the block +.br +6 (RD): rate distoration optimal, slow +.br +7 (ZERO): 0 +.br ++256: use chroma too, doesnt work with b frames currently +.REss +.IPs predia=<\-99\-6> +Diamond type and size for motion estimation pre pass +.IPs dia=<\-99\-6> +Diamond type & size for motion estimation. +Note: The sizes of the normal diamonds and shape adaptive ones dont have the same meaning +.RSss +\-3: shape adaptive (fast) diamond with size 3 +.br +\-2: shape adaptive (fast) diamond with size 2 +.br +\-1: experimental +.br + 1: normal size=1 diamond (default) =EPZS type diamond +.nf +.ne + 0 + 000 + 0 +.fi +.br + 2: normal size=2 diamond +.nf +.ne + 0 + 000 + 00000 + 000 + 0 +.fi +.REss +.IPs trell +Trellis quantization. +This will find the optimal encoding for each 8x8 block. +Trellis quantization is quite simple a optimal quantization in the PSNR vs +bitrate sense (assuming that there would be no rounding errors introduced +by the IDCT, which is obviously not the case) it simply finds a block for +the minimum of error and lambda*bits. +.RSss +lambda: qp dependant constant +.br +bits: amount of bits needed to encode the block +.br +error: sum of squared errors of the quantization +.REss +.B cbp\ \ \ \ +Rate distorted optimal coded block pattern +.TP +.B mv0\ \ \ \ +megpróbál minden MB-t MV=<0,0>-vel kódólni, majd kiválasztja +a legjobbat. +Nincs hatása, ha mbd=0 +.TP +.IPs last_pred=<0\-99> +Amount of motion predictors from the previous frame +.RSss +0: (default) +.br +a: will use 2a+1 x 2a+1 MB square of MV predictors from the previous frame +.REss +.IPs preme=<0\-2> +motion estimation pre-pass +.RSss +0: disabled +.br +1: only after I frames (default) +.br +2: always +.REss +.IPs subq=<1\-8> +subpel refinement quality (for qpel) (default: 8). +Note: this has a significant effect on the speed +.IPs psnr +print the psnr (peak signal to noise ratio) for the whole video after encoding +and store the per frame psnr in a file with name like 'psnr_012345.log'. +.IPs mpeg_quant +use MPEG quantizers instead of H.263. +(default: disabled) (i.e.\& use H.263 quantizers) +.RE +. +.TP +.B \-noautoexpand +Az expand szûrõ automatikus MEncoder-rel történõ használatának kikapcsolása. +Mivel a feliratok kiírása az expand szûrõvel történik, ezen opció +használatával a szûrõk sorrendjében pontosan meg lehet adni az expand +szûrõ (azaz a feliratok renderelésének) pontos helyét. +.TP +.B \-noskip +Ne ugorjon át képkockákat. +.TP +.B \-o <filenév> +Megadott nevû file használata kimenetként az alapértelmezett 'test.avi' +helyett. +.TP +.B \-oac <codec neve> +Enkódolás a megadott audio codec-kel. +A codec-ek listája \-ovc help opcióval kérhetõ le (nincs alapértelmezés). + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-oac copy" +nincs enkódolás, csak stream másolás +.IPs "-oac pcm" +enkódolás tömörítetlen PCM-be +.IPs "-oac mp3lame" +enkódolás MP3-ba (Lame használatával) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!) +Enkódolás a megadott formátumba. +A formátumok listája az \-of help opcióval kérhetõ le. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-of avi" +enkódolás AVI-ba (alap) +.IPs "-of mpeg" +enkódolás MPEG-be +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ofps <fps> +A kimeneti file-nak a forrástól eltérõ fps-re beállítása. Be KELL állítani +változó fps-û (asf, néhány mov), valamint progresszív (29.97fps telecine +mpeg) file-oknál. +.TP +.B \-ovc <codec neve> +Enkódolás a megadott video codec-kel. +A codec-ek listája az \-ovc help paranccsal kérhetõ le +(nincs alapértelmezés). + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ovc copy" +nincs enkódolás, csak a stream másolása +.IPs "\-ovc divx4" +enkódolás DivX4/\:DivX5-be +.IPs "\-ovc rawrgb" +enkódolás tömörítetlen RGB24-be +.IPs "\-ovc lavc" +enkódolás libavcodec codec-ekkel +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-passlogfile <filenév> +2 menetes enkódolás esetén a MEncoder az elsõ menet információit +alapban a divx2pass.log file-ba írja, itt ez a filenév megváltoztatható. +.TP +.B \-skiplimit <érték> +Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma +(a -noskiplimit opció = végtelen). +.TP +.B \-v, \-verbose +Bõbeszédûség szintjének növelése (a több \-v több információt jelent). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +kevés kimenet (alap) +.IPs 1 +alap hibakeresõ információk, avi fejléc, funkciók értékei (init debug) +.IPs 2 +avi index-ek, chunk bemenetek, és még több hibakeresõ info kiírása +(lejátszás debug-olása) +.IPs 3 +minden, input parserrel kapcsolatos info kiírása (parser debug) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vobsubout <kiterjesztés_nélküli_név> +A kimeneti .idx és .sub file-ok nevének megadása. +Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja õket a +Vobsub felirat file-okba. +.TP +.B \-vobsuboutindex <index> +A kimeneti file-okban lévõ feliratok indexének megadása. +(alap: 0) +.TP +.B \-vobsuboutid <nyelv_id> +A nyelv 2 betûs kódjának megadása. +Felülbírálja a DVD-rõl illetve az .ifo file-ból olvasott értéket. +.TP +.B \-xvidencopts <opció1:opció2:...> +Amennyiben XviD-be történik az enkódolás, annak paramétereit itt lehet +megadni. +.br +Három mód választható: konstans bitráta (CBR), fix quantizer, és 2 menetes +mód. +.br +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSs +.IPs pass=<1|2> +menet számának megadása +.IPs bitrate=<érték> +bitráta megadása, kbit/\:másodperc a mértékegység 16000-nál kisebb +érték esetén, míg annál nagyobb értéknél bit/\:másodperc +(CBR vagy 2pass mode, alap=687 kbits/mp) +.IPs fixed_quant=<1\-31> +fix quantizer-es mód kiválasztása, egyben a használandó quantizer +megadása +.IPs me_quality=<0\-6> +mozgásdetektálás minõsége (alap=4) +.IPs 4mv +4 mozgásvektor használata makroblokkonként, jobb minõséget ad a lassabb +enkódolás árán (alap=kikapcsolva) +.IPs rc_reaction_delay_factor=<érték> +itt adható meg hogy milyen gyors legyen a ráta kontroll reagálása, az +alacsonyabb értékek gyorsabbat jelentenek +.IPs rc_averaging_period=<érték> +a szükséges átlag eléréséhez kellõ idõtartam +.IPs rc_buffer=<érték> +a ráta kontroll buffer mérete +.IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] +minimum és maximum quantizer az összes képkockára (alap=2\-31, CBR mód) +.br +minimum és maximum quantizer az I/P képkockákra (alap=2\-31/2\-31, 2 +menetes mód) +.IPs min_key_interval=<érték> +minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=0, csak 2 menetes mód) +.IPs max_key_interval=<érték> +minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=10*fps) +.IPs mpeg_quant +MPEG quantizer-ek használata H.263 helyett (alap=kikapcsolva) +.IPs mod_quant +azt határozza meg, hogy MPEG vagy H.263 quantizer legyen használva. +(alap=kikapcsolva, csak 2 menetes mód) +.IPs lumi_mask +lumimasking algoritmus használata (alap=kikapcsolva, bugos) +.IPs hintedme +az elsõ menetben az ME vektorok elmentése egy file-ba, majd a második menet +során ezen file felhasználása (alap=kikapcsolva, bugos) +.IPs hintfile +az elõbbi opcióhoz tartozó file neve (alap= \./xvid_hint_me.dat) +.IPs debug +képkockánkénti statisztika kimentése az xvid.dbg file-ba (alap=kikapcsolva) +.br +NEM a 2. menet file-ja! +.IPs keyframe_boost=<0\-1000> +(alap=0, csak 2 menetes módban) +.IPs kfthreshold=<value> +(alap=10, csak 2 menetes módban) +.IPs kfreduction=<0\-100> +(alap=30, csak 2 menetes módban) +.RE + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Irányítás billentyûzetrõl +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "IRÁNYÍTÁS BILLENTYÛZETRÕL" +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Az MPlayer egy teljesen személyre szabható irányitóréteggel rendelkezik, +lehetõséget adva a billentyûzettel, egérrel, joystick-kal, és távírányítóval +történõ irányításra. +.br +Ez az input rendszer alapértelmezésben a ~/.mplayer/\:input.conf file +átírásával konfigurálható, de az \-input opcióval megadható más útvonal is. +.br +Az itt leírt billentyûk mûködése a használt video kimenettõl függ. +.TP +.B általános irányítás +.PD 0 +.RSs +.IPs "<\- és \->" +hátra illetve elõretekerés 10 másodperccel +.IPs "fel és le" +hátra illetve elõretekerés 1 perccel +.IPs "pgup és pgdown" +hátra illetve elõretekerés 10 perccel +.IPs "< és >" +hátra illetve elõrelépés a lejátszási listában +.IPs "HOME és END" +a következõ illetve az elõzõ szülõi playtree bejegyzésre ugrás +.IPs "INS és DEL" +a következõ illetve az elõzõ alternatív forrás kiválasztása (asx) +.IPs "p / SPACE" +szünet +.IPs "q / ESC" +lejátszás leállítása és kilépés +.IPs "+ and \-" +audio késleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel +.IPs "/ és *" +hangerõ csökkentése/\:növelése +.IPs "9 és 0" +hangerõ csökkentése/\:növelése +.IPs m\ \ \ \ +hang elnémítása +.IPs f\ \ \ \ +teljesképernyõs illetve ablakos mód közti váltás +.IPs "w and e" +panscan mértékének megváltoztatása +.IPs o\ \ \ \ +váltás az OSD állapotai között: nincs / seek / seek+idõ +.IPs d\ \ \ \ +képkockák eldobásának ki/bekapcsolása +.IPs v\ \ \ \ +feliratok megjelenítésének ki/bekapcsolása +.IPs j\ \ \ \ +feliratok nyelvének kiválasztása +.IPs a\ \ \ \ +feliratok elrendezése: fent / közép / lent +.IPs "z és x" +feliratkésleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel +.IPs "r és t" +feliratok pozícionálása +.IPs "i" +EDL bejegyzés + +.PP +(A következõ billentyûk csak hardveres támogatású videokimeneteken +(xv, (x)vidix, (x)mga, stb), vagy szoftveres equalizer használatakor +(-vf eq vagy -vf eq2) mûködnek. + +.IPs "1 és 2" +kontraszt beállítása +.IPs "3 és 4" +fényerõ beállítása +.IPs "5 és 6" +hue beállítása +.IPs "7 és 8" +szaturáció beállítása +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B A GUI irányítása billentyûzetrõl +.PD 0 +.RSs +.IPs "ENTER" +lejátszás indítása +.IPs s\ \ \ \ +lejátszás leállítása +.IPs l\ \ \ \ +file betöltése +.IPs c\ \ \ \ +skin böngészõ +.IPs p\ \ \ \ +playlist ki/bekapcsolása +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B TV bemenet irányítása +.PD 0 +.RSs +.IPs "h and k" +elõzõ/\:következõ csatorna +.IPs n\ \ \ \ +normaváltás +.IPs u\ \ \ \ +csatornalista átváltása +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B DVDNAV bemenet irányítása +.PD 0 +.RSs +.IPs "K,J,H,L" +fel/\:le/\:balra/\:jobbra +.IPs M\ \ \ \ +ugrás a fõmenûbe +.IPs S\ \ \ \ +kiválasztás +.RE +.PD 1 + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Slave mode protocol +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "SLAVE MÓD PROTOKOLL" +A \-slave opció megadása után az MPlayer egy sor-alapú protokollal lesz +vezérelhetõ. +Minden sor egy parancsot kell tartalmazzon. +.TP +.B Parancsok +.RSs +.IPs "seek <érték> [tipus=<0/\:1/\:2>]" +Ugrás a film adott pozíciójára. +A 0-ás tipus relatív +/\:- <érték> mennyiségû tekerést tesz lehetõvé. +Az 1-es tipus a film <érték> százalékához ugrik. +A 2-es tipus abszolut <érték> másodperc pozícióra ugrik. +.IPs "edl_mark" +???? +.IPs "audio_delay <érték>" +Audio késleltetésének beállítása adott másodpercre. +.IPs quit +Kilépés az MPlayer-bõl +.IPs pause +Lejátszás szüneteltetése +.IPs "pt_step <érték> [force=<érték>]" +A következõ/\:elõzõ playtree bejegyzésre ugrás. +.IPs "pt_up_step <érték> [force=<érték>]" +Mint a pt_step, de a szülõi bejegyzésben történõ ugrás. +.IPs "alt_src_step <érték>" +Ha egynél több kiválasztható forrás áll rendelkezésre, ezzel az opcióval +lehet a következõ/\:elõzõ között váltani (csak asx lejátszási listában). +.IPs "sub_delay <érték> [abs=<érték>]" +Feliratok késleltetésének beállítása +/\:- <érték> másodpercre. +.IPs "osd [level=<érték>]" +OSD mód átváltása. +.IPs "volume <dir>" +Hangerõ növelése/\:csökkentése +.IPs "use_master" +Hangerõ állítás master vagy pcm csatornán történjen. +.IPs "mute" +Hang kimenet elnémítása/\:bekapcsolása. +.IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100\-100> [abs=<érték>]" +Video paramétereinek beállítása. +.IPs "frame_drop [type=<érték>]" +Képkockák eldobásának bekapcsolása/módjának kiválasztása. +.IPs "sub_alignment <érték>" +Feliratok elhelyezésének beállítása. +.IPs "sub_visibility" +Feliratok megjelenítésének ki/bekapcsolása. +.IPs "sub_pos <érték>" +Feliratok pozíciójának megváltoztatása. +.IPs "vobsub_lang" +VOBSub feliratok nyelvének átváltása. +.IPs "get_percent_pos" +??? +.IPs "get_time_length" +??? +.IPs vo_fullscreen +Teljesképernyõs módba váltás. +.IPs "panscan érték [érték2]" +??? +.IPs "loadfile url" +Megadott file/\:URL betöltése. +.IPs "loadlist file" +Megadott lejátszási lista betöltése. +.IPs "change_rectangle val1 val2" +??? rectangle video szûrõhöz +.IPs "tv_step_channel <dir>" +Következõ/\:elõzõ tv csatornára váltás. +.IPs "tv_step_norm" +TV norma átváltása. +.IPs "tv_step_chanlist" +Csatornalista átváltása. +.IPs "tv_set_channel channel" +TV csatorna átváltása. +.IPs "tv_last_channel" +TV csatorna átváltása az utolsóra. +.IPs "gui_[loadsubtitle|about|play|stop]" +GUI funkciók +.RE + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" File-ok +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH FILE-OK +.TP +/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf +rendszerszintû beállítások +.TP +~/.mplayer/\:config +felhasználói beállítások +.TP +~/.mplayer/\:input.conf +input rendszer konfigurációja (lásd '\-input keylist') +.TP +~/.mplayer/\:gui.conf +GUI konfigurációs file-ja +.TP +~/.mplayer/\:gui.pl +GUI lejátszási listája +.TP +~/.mplayer/\:font/ +betûtipusok könyvtára (egy font.desc file-t, és több .RAW kiterjesztésû +file-t kell tartalmaznia) +.TP +~/.mplayer/\:DVDkeys/ +CSS kulcsok +.PD 0 +.TP +A felirat file-ok keresési sorrendje a következõ (a példa film +/mnt/\:movie/\:movie.avi): +.RSs +/mnt/\:cdrom/\:movie.sub +.br +~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub +.br +~/.mplayer/\:default.sub +.RE +.PD 1 + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Példák +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH PÉLDÁK +.TP +.B DVD lejátszás indítása +mplayer dvd://1 +.TP +.B Japán hanggal, és angol felirattal +mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en +.TP +.B Csak az 5, 6, 7 fejezetek lejátszása +mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7 +.TP +.B Más nézõpont kiválasztása +mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 +.TP +.B Más DVD egység használata +mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2 +.TP +.B Régi tipusú DVD (VOB) lejátszás +mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB +.TP +.B HTTP stream lejátszása +mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi +.TP +.B RTSP stream lejátszása +mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName +.TP +.B Felirat konvertálása MPsub-á (./\:dump.mpsub) +mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub +.TP +.B Felirat konvertálása MPsub-á, valamilyen film megnyitása nélkül +mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop +\-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub +.TP +.B V4L bemenet használata +mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 +\-vo xv +.TP +.B DVD 2-es sávjának enkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel +mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B DVD 2-es sávjának enkódolása, átméretezés 640x480-ba +mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B DVD 2-es sávjának enkódolása, átméretezés 512xMMM-be (képarány +megtartásával) +mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy +\-ovc divx4 +.TP +.B Ugyanez, de a libavcodec-kel, MPEG4 tömörítéssel +mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B Ugyanez MJPEG-gel +mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B A jelenlegi könyvtárban lévõ összes *.jpg file enkódolása +mencoder "mf://*.jpg" \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4 +.TP +.B Enkódolás tunerrõl +mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb +.TP +.B Enkódolás pipe-ból +rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \- +.TP +.B Több *.vob file enkódolása +cat *.vob | mencoder <options> \- + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Bugs, authors, standard disclaimer +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH BUGOK +Nyüzsögnek. Ott is meg ott is! +De mielõtt ezt a tapasztalatodat velünk is megosztod, rágd át magad a +dokumentáción (fõleg a bugreports.html-en), a FAQ-n, és a listaarchivumokon! +.br +A mindenre kiterjedõ jelentést az MPlayer-users levelezési listára +várjuk <mplayer-users@mplayerhq.hu>. + + +.SH KÉSZÍTÕK +Lásd a dokumentációban. +.TP +MPlayer (C) 2000\-2003 +.B Arpad Gereoffy +.TP +Ezen man page készítõi és karbantartói +.B Gabucino +.br +.B Diego Biurrun +.br +.B Jonas Jermann +.PP +A véleményeket az MPlayer-users levelezési listára várjuk. + + +.SH "A SZOKÁSOS SZÖVEG" +Semmiféle felelõsséget nem vállalunk semmiért. +.\" end of file diff --git a/DOCS/man/pl/mplayer.1 b/DOCS/man/pl/mplayer.1 new file mode 100644 index 0000000000..892e0caede --- /dev/null +++ b/DOCS/man/pl/mplayer.1 @@ -0,0 +1,3783 @@ +.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy +.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann +.\" T³umaczenie: imoteph (imoteph@wp.pl) & Zorg (kmaterka@wp.pl) +.\" +.\" Aby otrzymaæ wersjê HTML manuala, uruchom: +.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html +.\" Uruchom aby otrzymaæ wersjê tekstow± manuala: +.\" groff -m man -Tlatin1 /¶cie¿ka/do/mplayer.1 | col -bx > manpage.txt +.\" +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Macro definicje +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.\" domy¶lny identyfikator to 7, nie zmieniaæ! +.nr IN 7 +.\" okre¶l identyfikator dla subopcji +.nr SS 20 +.\" dodaj now± subopcjê +.de IPs +.IP "\\$1" \n(SS +.. +.\" pocz±tek pierwszego poziomu subopcji, koniec to .RE +.de RSs +.RS \n(IN+3 +.. +.\" pocz±tek drugiego poziomu subopcji +.de RSss +.PD 0 +.RS \n(SS+3 +.. +.\" pocz±tek trzeciej sklasyfikowanej subopcji +.de REss +.RE +.PD 1 +.. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Tytu³ +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.TH MPlayer 1 "2003-03-22" +. +.SH "NAZWA" +mplayer \- Movie Player dla Linuksa +.br +mencoder \- Enkoder (Koder) Filmów dla Linuksa + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" SK£ADNIA +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "SK£ADNIA" +.na +.nh +.B mplayer +.RI [opcje]\ [ \ plik\ | \ URL\ | \ playlista\ | \ -\ ] +.br +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[opcje globalne] +.I plik1 +[opcje specyficzne] [plik2] [opcje specyficzne] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[opcje globalne] +.RI { "grupa plików i opcji" } +[grupa opcji specyficznych] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://tytu³ +[opcje] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] :// +[u¿ytkownik:has³o@]\fIURL\fP[:port] [opcja] +.br +.in +.B mencoder +[opcje] +.RI [ \ plik\ | \ URL\ | \ -\ ] +[\-o\ plik] +.br +.RB [opcje]\ [ \ plik\ | \ URL\ | \ -\ ]\ [\-o\ plik] +.br +.B gmplayer +[opcje] +[\-skin\ skórka] +.ad +.hy + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Opis +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH OPIS +.B mplayer +to odtwarzacz filmów dla LINUKSA (dzia³a w wielu innych Uniksach, i na nie x86 +CPU, patrz dokumentacja). +Odtwarza wiêkszo¶æ plików MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, +OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, pliki RoQ, opartych na +kodekach XAnim i Win32 DLL. +Mo¿esz odtwarzaæ VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/\:4/\:5, a nawet filmy WMV +(bez bibliotek avifile). +.PP +Kolejn± wa¿n± cech± mplayera jest szeroki wybór wspieranych sterowników +wyj¶cia. Pracuje z X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, +ale mo¿esz u¿ywaæ GGI, SDL (i w tym przypadku wszystkich ich sterowników), +VESA (we wszystkich kartach kompatybilnych z VESA, nawet bez X!) i niektóre +niskopoziomowe specyficzne dla kart sterowniki (dla Matrox, 3Dfx i ATI), i niektóre +sprzêtowe dekodery MPEG, takie jak Siemens DVB, DXR2 i DXR3/\:Hollywood+. +Wiêkszo¶æ z nich wspiera programowe lub sprzêtowe skalowanie, wiêc bêdziesz +móg³ ogl±daæ filmy na pe³nym ekranie. +.PP +MPlayer ma "wy¶wietlanie na ekranie" (OSD) w celu pokazania informacji, ³adne +du¿e, wyg³adzane i cieniowane wy¶wietlanie napisów i wizualne sprzê¿enie ze +sterowaniem klawiatury. Wspierane s± czcionki europejskie/\:ISO 8859-1,2 +(polskie, czeskie, angielskie itp.), cyrylica, koreañskie w 9 formatach napisów +(MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub i nasz: MPsub) +i napisy DVD (strumienie SPU, VobSub i Closed Captions). + +.B mencoder +(Koder Filmów MPlayera) jest to prosty koder (kompresor) filmów, zaprojektowany do +kodowania filmów otwieranych MPlayerem (patrz wy¿ej) do innych wspieranych formatów +(patrz poni¿ej). +Potrafi kodowaæ do DivX4, XviD, kodeki libavcodec, PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audio +1,2 lub 3-krokowo. +Potrafi równie¿ kopiowaæ strumieniowo, posiada potê¿ny system pluginów (przycinanie, powiêkszanie, odwracanie, +postprocesing, obracanie, skalowanie, szum, konwersja rgb/yuv) i inne. +.PP +.B gmplayer +to MPlayer z graficznym interfejsem u¿ytkownika. +Posiada te same opcje co MPlayer. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Opcje +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH OGÓLNE INFORMACJE +.B Sprawd¼ te¿ dokumentacjê html. +.PP +Ka¿da "flaga" opcji ma "przeciwflagê" do pary, np. dla \-fs przeciwn± jest +opcja \-nofs. +.PP +Mo¿esz umie¶ciæ wszystkie opcje w pliku konfiguracyjnym, z którego mplayer +bêdzie czyta³ przy uruchamianiu. G³ówny plik konfiguracyjny 'mplayer.conf' +jest katalogu konfiguracyjnym (np.\& /etc/\:mplayer lub /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), +a okre¶lony dla u¿ytkownika to '~/:.mplayer/config'. +Opcje okre¶lone przez u¿ytkownika uniewa¿niaj± opcje z g³ównego pliku i opcje +podawane z linii poleceñ. +Sk³adnia pliku konfiguracyjnego to 'opcja=<warto¶æ>', wszystko po \'#' uwa¿ane +jest za komentarz. +Opcje dzia³aj±ce bez warto¶ci mog± byæ w³±czone przez ustawienie 'yes' lub \'1' +i wy³±czane przez przypisanie im 'no' lub '0'. +Równie¿ podopcje mog± byæ okre¶lane w ten sposób. + +.I PRZYK£AD: +.br +# U¿ywaj sterownika Matrox jako domy¶lnego. +.br +vo=xmga +.br +# Uwielbiam staæ na rêkach gdy ogl±dam filmy. +.br +flip=yes +.br +# Dekoduj/\:koduj wielokrotne pliki png, zaczynaj do -mf on +.br +mf= type=png:fps=25 + +Mo¿esz naspisaæ plik konfiguracyjny pliku (wynikowego). +Je¶li zamierzasz mieæ plik konfiguracyjny dla pliku o nazwie 'movie.avi', utwórz +plik nazwany 'movie.avi.conf' z opcjami w nim i przenie¶ go do +~/.mplayer lub do tego samego katalogu, co film. + +.SH "OPCJE ODTWARZACZA (TYLKO MPLAYER)" +.TP +.B \-, \-use-stdin +Czytaj dane z stdin. +Opcja \-idx nie wspó³pracuje w po³±czeniu z tym. +.TP +.B \-autoq <jako¶æ> (u¿ywaj z \-vf pp) +Dynamiczne zmiany poziomu postprocesingu w zale¿no¶ci od dostêpnego wolnego +czasu procesora. +Numer, który wyszczególnisz, bêdzie najwy¿szym poziomem. +Najczê¶ciej mo¿esz u¿ywaæ du¿ych liczb. +Musisz u¿yæ w komendie \-vf pp bez parametrów, aby u¿yæ tej opcji. +.TP +.B \-autosync <czynnik> +Stopniowo dostosowuj synchronizacjê A/\:V bazuj±c na pomiarze opó¼nieñ audio. +Wyszczególnienie \-autosync\ 0, domy¶lnie, spowoduje, ¿e "czas" klatki bêdzie +bazowany zupe³nie na pomiarze opó¼nienia audio. +Wyszczególnienie \-autosync\ 1 zrobi to samo, ale nieznacznie zmieni u¿ywany +algorytm korekcji A/\:V. +Nierówne klatki wideo szacowane, które odtwarzane s± dobrze z \-nosound czêsto +mog± byæ wspomagane przez ustawienie tego do ca³kowitych warto¶ci wiêkszych ni¿ 1. +Wiêksze warto¶ci, bli¿sze timingowi (klatki) bêd± -nosound. +Wypróbuj \-autosync\ 30 do t³umienia problemów ze sterownikami d¼wiêku, które +nie nadzoruj± perfekcyjnie pomiaru opó¼nienia. +Z t± warto¶ci±, je¿eli zdarzy siê du¿e odga³êzienie synchronizacji A/\:V, +zostan± wziête tylko 1 lub 2 sekundy do wyregulowania. +To opó¼nienie w reakcji z czasem do nag³ego wyga³êzienia +Opó¼nienie w reakcji czasu do nag³ego offsetu A/\:V powinno byæ tylko ubocznym +efektem w³±czanie tej opcji, dla wszystkich sterowników d¼wiêku. +.TP +.B \-benchmark +Poka¿ statystyki u¿ycia procesora i przesuwania klatek na koñcu. +U¿ywaj w kombinacji z \-nosound i \-vo null dla benchmarku tylko wideo. +.TP +.B \-edl <nazwa\ pliku> +W³±cza edytowani± listê decyzji (ang. edit decision list (EDL)) podczas odtwarzania. +Wideo bêdzie pominiête, audio bêdzie wyciszanie i podg³aszane zgodzie z wpasami +w podanym pliku. +Po szczegó³y i informacje jak tego u¿ywaæ siêgnij do DOCS/documentation.html#edl. +.TP +.B \-edlout <nazwa\ pliku> +Tworzy nowy plik i zapisuje edytowan± listê decyzji (EDL) zapisywan± do tego pliku. +Podczas odtwarzania, kiedy u¿ytkownik wci¶nie 'i', wpisy do pominiêtych dwóch +ostatnich sekund zostan± zapisane do pliku. +Prowadzi to do startowege punktu, z którego u¿ytkownik mo¿e 'delikatnie ustawic' +wpisy EDL pó¼niej. +Po szczegó³y siêgnij do DOCS/documentation.html#edl. +.TP +.B \-enqueue (Tylko GUI) +Kolejkuj pliki podane w linii komend w playlistê, zamiast odrazu je odtwarzaæ. +.TP +.B \-fixed-vo (KOD BETA!) +Wymusza ustawienia systemu wideo dla plików wielokrotnych (jedna (nie)inicjalizacja +dla wszytskich plików). +Dlatego te¿ tylko jedno okno zostanie otworzone dla wszystkich plików. +Obecnie nastêpuj±ce sterowniki mo¿nawykorzystaæ: x11, xv, xvidix, xmga, gl2 i svga. +.TP +.B \-framedrop (zobacz tak¿e opcjê \-hardframedrop !) +Porzuca wy¶wietlanie niektórych klatek, by utrzymaæ synchronizacje A/\:V na wolnych +systemach. Filtry wideo nie bêd± stosowane dla tych klatek. +Dla klatek B nawet dekodowanie jest kompletnie pominiête. +.TP +.B \-h, \-\-help +Zobacz ma³e streszczenie opcji. +.TP +.B \-hardframedrop +Wiêksza intensywno¶æ opuszczania klatek (dekodowanie przerywane). Prowadzi do +zniekszta³ceñ obrazu. +.TP +.B \-identify +Poka¿ parametry pliku w ³atwo przyswajanym formacie. +Skrypt g³adko identyfikuje inne wyj¶cia mplayera i (mamy nadziejê) pokazuje nazwy plików. +.TP +.B \-input <komendy> +Ta opcja mo¿e byæ u¿ywana do konfiguracji pewnych czê¶ci systemu wej¶ciowego. +Podstawowa ¶cie¿ka to ~/\:..mplayer/. + +.I INFORMACJA: +.br +Autopowtarzanie jest obecnie tylko wspierane przez d¿ojstiki. +.br +Dostêpne opcje to: + +.PD 0 +.RSs +.IPs conf=<plik> +Czytaj alternatywny input.conf. Je¿eli podany by³ bez ¶cie¿ki, wybierany jest +~/\:.mplayer. +.IPs ar\-delay +Zwlekaj w msek przed tym, jak wystartujemy, ¿eby automatycznie powtórzyæ klucz +(0 ¿eby wy³±czyæ). +.IPs ar\-rate +Jak czêsto ma byæ naciskany klawisz na sekundê kiedy powtarzamy. +.IPs keylist +Poka¿ wszystkie klawisze, którymi mo¿na przeskakiwaæ. +.IPs cmdlist +Poka¿ wszystkie komendy, którymi mo¿na przeskakiwaæ. +.IPs js\-dev +Wybierz urz±dzenie steruj±ce (domy¶lnie jest to /\dev/\:input/\:js0). +.IPs plik +Czytaj komendy z otrzymanego pliku. +G³ównie po¿yteczny z fifo. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lircconf <plik\ konfiguracyjny> +Wybierz plik konfiguracyjny dla LIRC (zdalana kontrola Linuxa na podczerwieñ, +zobacz http://www.lirc.org), je¿eli nie odpowiada ci domy¶lnie ~/.lircrc. +.TP +.B \-loop <numer> +Ilo¶æ <numer> powtarzania odtwarzania filmu. +0 oznacza zawsze. +.TP +.B \-menu (KOD BETA) +W³±cz wsparcie menu OSD. +.TP +.B \-menu-root <warto¶æ> (KOD BETA) +Wybierz menu g³ówne. +.TP +.B \-menu-cfg <plik> (KOD BETA) +U¿yj alternatywnego pliku menu.conf. +.TP +.B \-nojoystick +Wy³±cz wspieranie d¿ojstika. +Domy¶lnie jest w³±czone, je¿eli j± wkompilowa³e¶. +.TP +.B \-nolirc +Wy³±cz wspieranie LIRC. +.TP +.B \-nortc \ \ +Wy³±cz u¿ywanie Linux RTC (real-time clock \- /dev/\:rtc) jako mechanizm +taimingu. +.TP +.B \-playlist <plik> +Odtwarzaj pliki wed³ug tej listy (1 plik rzêdzie, lub Winamp, lub format asx). +.TP +.B \-quiet \ \ +Wy¶wietlaj mniej komunikatów statusu. +.TP +.TP +.B \-really\-quiet \ \ +Wy¶wietlaj jeszcze mniej komunikatów statusu. +.TP +.B \-sdp +Okre¶leniem tego pliku wej¶ciowego jest SDP ('Protokó³ Rodzaju Sesji') +Plik ten opisuje sesjê RTP (zobacz http://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-shuffle \ \ +Odtwarzaj pliki w losowej kolejno¶ci. +.TP +.B \-skin <katalog\ skórki> (KOD BETA) +Za³aduj skórkê z podanego katalogu (BEZ nazwy ¶cie¿ki). + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-skin fittyfene" +Próbuje Skin/fittyfene. +Najpierw sprawdza +/usr/local/share/mplayer/ +a potem ~/.mplayer/. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-slave \ \ +Ta opcja prze³±cza w tryb slave. +Planowane do u¿ycia MPlayer'a jako backend innych programów. +Zamiast przechwytywania wci¶niêtych klawiszy klawiatury, MPlayer bêdzie +czyta³ proste komendy. +Sekcja +.B PROTOKÓ£ TRYBU SLAVE +Wyja¶nia sk³adniê. +.TP +.B \-softsleep +U¿ywaj wysokiej jako¶ci oprogramowania zegarów. Dok³adnie dzia³a RTC bez +wymagania specjalnych przywilejów. Op³aca siê na szybkich procesorach. +.TP +.B \-speed <0.01\-100> +Ustaw prêdko¶æ têpa odtwarzania. +.TP +.B \-sstep <sek> +Okre¶l ilo¶æ sekund, miêdzy wy¶wietlonymi klatkami. +U¿yteczny w pokazie klatek (slideshow). + + +.SH "OPCJE DEMUXERA/STRUMIENI" +.TP +.B \-aid <id> (patrz te¿ opcje \-alang) +Wybierz kana³ audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 +VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191] +MPlayer wy¶wietli dostêpne ID'esy, kiedy uruchamia siê w trybie verbose (-v). +.TP +.B \-alang <dwu literowy\ kod\ kraju> (patrz opcjê \-aid) +Dzia³a tylko z odtwarzaniem DVD. +Wybiera jêzyk d¼wiêku na DVD. Zawsze próbuje otworzyæ strumieñ audio pasuj±cy +do podanego kodu. Aby uzyskaæ listê dostêpnych jêzyków, u¿yj opcji \-v. i +zajrzyj do rezultatów. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-alang pl,en" +Odtwarza polski i powraca do angielskiego, gdy polski nie jest dostêpny. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-audio\-demuxer <numer> (\-tylko pliki audio) +Zmusza audio demuxera do typu \-audiofile. +Podaj ID demuxera które s± zdefiniowane w demuxers.h. +U¿yj \-audio\-demuxer 17 by wymusiæ wykrywanie .mp3. +.TP +.B \-audiofile <nazwa\ pliku> +Otwórz audio z zewnêtrznego pliku (WAV, MP3 lub Ogg Vorbis) podczas +odtwartzania filmu. +.TP +.B -audiofile-cache <kBajty> +W³±cza cache dla strumieni u¿ywanych przez -audiofile, u¿ywaj±c okre¶lnonej +ilo¶ci pamiêci. +.TP +.B \-bandwidth <warto¶æ> +Okre¶l maksymalny bandwith (bufor) dla strumieniowania sieciowego (dla serwerów +bêdzie to w stanie przes³aæ zawarto¶æ ró¿nych bitrataów) +W pe³ni u¿yteczne je¶li chcesz odl±daæ na ¿ywo media ze stumieni przy wolnym po³±czeniu. +.TP +.B \-cdrom\-device <¶cie¿ka\ do\ urz±dzenia> +Zmieñ ¶cie¿kê do urz±dzenia CDROM z domy¶lnego /dev/\:cdrom. +.TP +.B \-cache <kBajty> +Ta opcja okre¶la ile pamiêci (w kBajtach) ma byæ u¿yte do precachingu +pliku/\:URL. +Szczególnie u¿yteczne w powolnych mediach (domy¶lnie \-nocache). +.TP +.B \-cdda <opcja1:opcja2> +Ta opcja mo¿e byæ u¿yta by otworzyæ CD Audio w MPlayerze. +.br +Dostêpne opcje to: +. +.RSs +.IPs speed=<warto¶æ> +ustal prêdko¶æ obrotów CD +.IPs paranoia=<warto¶æ> +ustal poziom paranoia (0-2) +.RSss +0: wy³±cz sprawdzanie +.br +1: sprawdzanie tylko overlap (domy¶lnie) +.br +2: pe³na korekcja danych i weryfikacja +.REss +.IPs generic-dev=<warto¶æ> +u¿yj wybranego urz±dzenia SCSI +.IPs sector-size=<warto¶æ> +rozmiar obszaru czytania +.IPs overlap=<warto¶æ> +wymu¶ minimalny overlap search podczas weryfikacji do <warto¶æ> sektorów. +.IPs toc-bias +Zak³ada, ¿e pocz±tek równowa¿y siê ze ¶cie¿k± 1 gdy zaraportowano w TOC +zaadresowanie na LBA\ 0. +Niektóre sterowniki Toshiba potrzebuj± ich by poprawnie okre¶liæ granice +¶cie¿ek. +.IPs toc-offset=<warto¶æ> +Dodaj sektory <warto¶æ> do warto¶ci podanych podczas adresowania ¶cie¿ek. +Mo¿e byæ ujemna. +.IPS (no)skip +(nie) akceptuj wadliwych rekonstrukcji danych. +.RE +. +.TP +.B \-channels <numer> +Wybierz liczbê kana³ów odtwarzania, domy¶lnie 2 je¿eli nie zosta³ okre¶lony. +Je¿eli liczba kana³ów wyj¶cia jest wiêksza od liczby kana³ów wej¶cia, +puste kana³y zostan± wstawione (poza miksowaniem mono do stereo, wtedy kana³ +mono zostanie powielony we wszystkich kana³ach wyj¶cia). +Je¿eli liczba kana³ów wyj¶cia jest mniesza od liczby kana³ów wej¶cia, +wynik zale¿ny jest od dekodera audio (\-afm). +MPlayer wysy³a zapytanie do dekodera by dekodowa³ audio do wybranej ilo¶ci +kana³ów. +Potem ustawia dekoder by spe³nia³ wymagania. +Je¿eli dane wyj¶ciowe dekodera zawieraj± wiêcej kana³ow ni¿ wymagane, +przekraczaj±ce kana³y zostan± przyciête. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko przy +odtwarzaniu plików wideo z d¼wiêkiem AC3 (takich jak DVD). W tym przypadku +liba52 dekoduje domy¶lnie i poprawnie miksuje w dó³ (downmixe) audio w wymaganej +liczbie kana³ów. + +.I INFORMACJA: +.br +Aktualnie ta opcja jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (surround) +i sterowniki ao (co najmniej OSS). +.br +Dostêpne opcje to: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 2 +Stereo +.IPs 4 +Surround +.IPs 6 +Full 5.1 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-chapter <id\ rozdzia³u[-<id\ koñcowego\ rozdzia³u>] +Od którego rozdzia³u rozpoczyna odtwarzanie. +Opcjonalnie okre¶la w którym rozdziale koñczy odtwarzanie (domy¶lnie: 1). +Przyk³ad mo¿na znale¼æ poni¿ej. +.TP +.B \-csslib <nazwa\ pliku> +(opcja starego stylu DVD) Ta opcje jest u¿ywana do zmiany domy¶lnej +lokalizacji libcss.so. +.TP +.B \-cuefile <nazwa\ pliku> (zabacz tak¿e \-vcd) +Odtwarzaj (S)VCD z obrazów dysków CDRwin (format pliku bin/cue), opisanych +przez wybrany plik. +.TP +.B \-demuxer <numer> +Wymuszenie typu demuxera. +Podaj ID demuxera zdefiniowane w demuxers.h. +U¿yj \-demuxer 17 by wymusiæ detekcje mp3. +.TP +.B \-dumpaudio (tylko MPLAYER) +Zrzucanie surowego skompresowanego strumienia audio do ./stream.dump +(przydatny z mpeg/ac3). +.TP +.B \-dumpfile <nazwa\ pliku> (tylko MPLAYER) +Ustal plik który powinien byæ zrzucony. +Powinien byæ u¿yty razem z \-dumpaudio/\-dumpvideo/\-dumpstream. +.TP +.B \-dumpstream (tylko MPLAYER) +Zrzuca surowy strumieñ do ./\:stream.dump. +Przydatny gdy rippujesz z DVD lub sieci. +.TP +.B \-dumpsub (tylko MPLAYER) +Zrzuca strumieñ napisów ze strumienia VOB. +.TP +.B \-dumpvideo (tylko MPLAYER) +Zrzuca surowy skompresowany strumieñ video do ./\:stream.dump (nie bardzo +u¿yteczny). +.TP +.B \dvd://<id\ tytu³u> +Przeka¿ MPlayerowi które filmy (okre¶lone przez id tytu³u) ma odtwarzaæ. +Dla przyk³adu czasem '1' to trailery, a '2' to prawdziwy film. + +.I INFORMACJA: +.br +Czasami deinterlacing jest wymagany do odtwarzania DVD, +zobacz opcjê \-vf pp=0x20000. +.TP +.B \-dvd\-device <¶cie¿ka\ do\ urz±dzenia> +Zmieñ ¶cie¿kê do urz±dzenia DVD z domy¶lnej /dev/\:dvd. +.TP +.B \-dvdangle <id\ ujêcia> +Niektóre dyski DVD zawieraj± sceny które mog± byæ ogl±dane z ró¿nych ujêæ. +Tutaj mo¿esz podaæ MPlayer które ujêcia ma u¿ywaæ (domy¶lnie: 1). +Przyk³ad mo¿na znale¼æ poni¿ej. +.TP +.B \-dvdauth <urz±dzenie\ DVD> +(opcja starego stylu DVD) W³±cz w DVD autentyfikacjê korzystaj±c z podanego +urz±dzenia. +.TP +.B \-dvdkey <klucz\ CSS> +(opcja starego stylu DVD) Gdy dekodujesz skopiowany plik VOB z DVD, ta opcja +przekazuje klucz CSS potrzebny do odkodowania VOB (klucz jest wy¶wietlany +podczas autentyfikacji z urz±dzenia DVD u¿ywaj±c \-dvdauth). +.TP +.B \-dvdnav (KOD BETA) +Wymuszaj u¿ycie libdvdnav. +.TP +.B \-forceidx +Wymuszaj przebudowanie INDEXu. +U¿yteczny dla plików z uszkodzonym indeksem (niesynchroniczny, itp.). +Przeszuka plik je¶li to mo¿liwe. +Mo¿esz ustaliæ index na sta³e korzystaj±c z MEncoder (patrz dokumentacja). +.TP +.B \-fps <warto¶æ> +Zmieñ tempo klatek video (je¿eli warto¶æ jest z³a/\:zaginiona w nag³ówku) (warto¶æ +rzeczywista). +.TP +.B \-frames <numer> +Odtwórz/\:konwertuj tylko pierwsze <numer> klatek, potem wy³±cz. +.TP +.B \-hr\-mp3\-seek (tylko .MP3) +Dok³adne przeszukiwanie mp3. +Domy¶lnie: w³±czone gdy odtwarza z zewnêtrznego pliku mp3, +gdy potrzebujemy znale¼æ bardzo dok³adn± pozycjê do zatrzymania synchronizacji A/\:V. +Potrafi byæ wolne, szczególnie gdy szukamy do ty³u \- jest to przewijanie z samego +pocz±tku by znale¼æ dok³adn± klatkê. +.TP +.B \-idx (patrz opcja \-forceidx) +Przebuduj INDEX AVI je¿eli INDEX nie zostanie znaleziony, ten sposób pozwala +przeszukaæ plik. U¿yteczny przy uszkodzonych/\:niekompletnych przesy³kach, +lub ¼le stworzonych AVI. +.TP +.B \-mc <sekundy/klatki> +Maksymalna korekcja synchronizacji A-V na klatkê (w sekundach). +.TP +.B \-mf <opcja1:opcja2:...> +U¿ywany gdy dekodujemy z wielokrotnego pliku PNG lub JPEG. +.br +Dostêpne opcje to: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +w³±cz wspieranie multiplików +.IPs w=<warto¶æ> +szeroko¶æ danych wyj¶ciowych (autodetekcja) +.IPs h=<warto¶æ> +wysoko¶æ danych wyj¶ciowych (autodetekcja) +.IPs fps=<warto¶æ> +fps danych wyj¶ciowych (domy¶lnie: 25) +.IPs type=<warto¶æ> +typ pliku danych wej¶ciowych (dostêpne typy : jpeg, png, tga, sgi) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ni (tylko .AVI) +Wymu¶ u¿ycie non\-interleaved AVI parser (pozwala odtworzyæ niektóre +uszkodzone pliki AVI). +.TP +.B \-nobps (tylko .AVI) +Nie u¿ywaj ¶redniej warto¶ci bajtów/\:sek dla synchronizacji A\-V (AVI). +Pomaga w niektórych plikach AVI z uszkodzonym nag³ówkiem. +.TP +.B \-noextbased +Wy³±cza selekcj± demuksera bazuj±c± na rozszerzeniu plkiu. +Domy¶lnie, kiedy typ pliku (demukser) nie mo¿e pewnie wykryæ +(plik nie posiada nag³ówka lub jest niewystarczaj±co pewny), +rozszerzenie pliku jest u¿yte do wybrania demuksera. Zawsze wraca do zawarto¶ci +bazowanej na wyborze demiksera. +.TP +.B \passwd <has³o> (zobacz te¿ opcjê \-user) +Podaj has³o dla autentyfikacji http. +.TP +.B \-rawaudio <opcja1:opcja2:...> +Ta opcja pozwala na odgrywanie plików audio raw. +Mo¿e tak¿e byæ u¿yta do otworzenia audio CD bez 44KHz 16Bit stereo. +Dostêpne opcje to: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +u¿ywaj demuxera d¼wiêku raw +.IPs channels=<warto¶æ> +numer kana³u +.IPs rate=<warto¶æ> +tempo próbki w sekundach +.IPs samplesize=<warto¶æ> +rozmiar próbki w bajtach +.IPs format=<warto¶æ> +fourcc w hex +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rawvideo <opcja1:opcja2:...> +Ta opcja pozwala ci na odtwarzanie nie wykoñczonych plików wideo. +.br +Dostêpne opcje to: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +u¿uj demuksera nie wykoñczonych filmów +use raw video demuxer +.IPs fps=<warto¶æ> +tempo w klatkach na sekundê, domy¶lne 25.0 +.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc +ustaw standard rozmiaru obrazu +.IPs w=<warto¶æ> +szeroko¶æ obrazu w pikselach +.IPs h=<warto¶æ> +wysoko¶æ obrazu w pikselach +.IPs y420|yv12|yuy2|y8 +ustaw przestrzeñ kolorów +.IPs format=<warto¶æ> +przestrzeñ kolorów (fourcc) w hex +.IPs size=<warto¶æ> +rozmiar klatki w Bajtach +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rtsp-stream-over-tcp +U¿ywany z 'rtsp://' URLs do okre¶lenia nadci±gaj±cych pakietów RTP i RTCP +bêd±cych strumieniami TCP (u¿ywanie tego samego po³±czenia TCP jako RTSP). +Ta opcja bêdzie po¿yteczna, je¿eli masz po³±czenie z Internetem, +nieprzepuszczaj±ce pakietów UDP (zobacz http://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-skipopening +Pomiñ pocz±tek DVD (tylko dvdnav). +.TP +.B \-sb <pozycja\ w\ bajtach> (patrz te¿ opcjê \-ss) +Szukaj do pozycji w bajtach. +Przydatne do odtwarzania z obrazu CDROMu / pliku vob ze ¶mieciami na pocz±tku. +.TP +.B \-srate <Hz> +Wymu¶ tempo odtwarzania na podane, zmieniaj±c prêdko¶æ video zachowaj +synchronizacjê a-v. MEncoder podaje tê warto¶æ do lame dla resamplingu. +.TP +.B \-ss <czas> (patrz te¿ opcjê \-sb) +Przeskakuje do podanej pozycji. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ss 56" +przeskakuje do 56 sekundy +.IPs "\-ss 01:10:00" +przeskakuje do 1\ godziny 10\ minut +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-tv <opcja1:opcja2:...> +Ta opcja umo¿liwia przechwytywanie TV MPlayerem. + +.I INFORMACJA: +.br +Mplayer nie akceptuje dwukropków, wiêc podawaj kropkê w ID urz±dzenia, +(np.\& hw.0,0 zamiast hw:0,0). +.br +Jest tak celowo, chocia¿ mo¿esz wybraæ jakie¶ tempo, kiedy u¿ywasz ALSA, +kodek audio LAME potrafi kodowaæ tylko "domy¶lne" tempo. Otrzymasz jaki¶ +plik .avi bez d¼wiêku, kiedy wybierzesz jaki¶ dziwne tempo i u¿yjesz tego +kodeka. +.br +Dostêpne opcje to: +. +.RSs +.IPs on\ \ \ +u¿ywaj danych wej¶ciowych TV +.IPs noaudio +bez d¼wiêku +.IPs driver=<warto¶æ> +dostêpne: dummy, v4l, bsdbt848 +.IPs device=<warto¶æ> +Wyszczególnij inne urz±dzenia ni¿ domy¶lny /dev/\:video0. +.IPs input=<warto¶æ> +Wybierz inne wej¶cie ni¿ domy¶lne 0 (Television) (po listê patrz na dane +wyj¶ciowe na konsoli) +.IPs freq=<warto¶æ> +Wyszczególnij czêstotliwo¶ci dla tunera (np.\& 511.250). +Nie kompatybilne z parametrami kana³ów. +.IPs outfmt=<warto¶æ> +format danych wyj¶ciowych tunera (yv12, rgb32, rgb24, rgb16,rgb15, uyvy, yuy2, +i420) +.IPs width=<warto¶æ> +szeroko¶æ okna danych wyj¶ciowych +.IPs height=<warto¶æ> +wysoko¶æ okna danych wyj¶ciowych +.IPs fps=<warto¶æ> +tempo klatki przechwytywanego wideo (klatki na sekundê) +.IPs buffersize=<warto¶æ> +maksymalny rozmiar buforu przechwytuj±cego w megabajtach (domy¶lnie: dynamicznie) +.IPs norm=<warto¶æ> +dostêpne: PAL, SECAM, NTSC +.IPs channel=<warto¶æ> +Ustaw tuner na kana³ <warto¶æ>. +.IPs chanlist=<warto¶æ> +dostêpne: europe-east,europe-west, us-bcast, us-cable, itp. +.IPs channels=<kana³>\-<nazwa>,<kana³>\-<nazwa>,... +Ustaw nazwy dla kana³ów. +U¿yj dla przestrzeni w nazwach (lub odtwarzaj quotingiem ;-). +Nazwy kana³ów zostan± wtedy zapisane u¿ywaj±c OSD, a komendy tv_step_channel, +tv_set_channel i tv_last_channel bêd± wtedy u¿yteczne u¿ywaj±c zewnêtrznego +urz±dzenia (zobacz lirc). +Nie kompatybilne z parametrami czêstotliwo¶ci. +Ostrze¿enie: Liczba kana³ów zostanie umeszczona w li¶cie 'channels' (kana³y), +zaczynaj±c od 1. +Przyk³ad: u¿yj tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, itd. +.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100> +ustaw korekcjê kolorów na karcie wideo. +.IPs audiorate=<warto¶æ> +ustaw bitrate wychwytywania audio +.IPs forceaudio +przechwyæ audio nawet gdy nie ma ¿ród³a audio zaraportowanego przez v41 +.IPs alsa +przechwytywanie z ALSA +.IPs amode=<0..3> +wybierz który¶ tryb audio: +.RSss +0: mono +.br +1: stereo +.br +2: jêzyk 1 +3: jêzyk 2 +.REss +.IPs forcechan=<1,2> +Domy¶lnie, liczba zapisanych kana³ów audio jest automatycznie ustawiana +przez zapytanie trybu audio karty tv. +Ta opcja pozwala wymusiæ zapisywanie stereo/mono bez wzglêdu na opcjê trybu +i warto¶æ zwracana jest przez v4l. +Mo¿e byæ to u¿yte przy k³opotach, kiedy karta tv nie jest w stanie zg³osiæ +aktualnego trybu audio. +.IPs adevice=<warto¶æ> +ustaw urz±dzenie audio +.RSss +/dev/\:...\& dla OSS, +.br +hardware ID dla ALSA +.REss +.IPs audioid=<warto¶æ> +wybierz wyj¶cie audio karty, je¿eli jest ich wiêcej +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535 +Ta opcja ustawia parametry miksera karty wideo. +Nie przyniesie to efektów, je¿eli twoja karta go nie posiada. +.IPs immediatemode=<warto¶æ logiczna> +Warto¶æ 0 oznacza przechwytywanie i byforowanie audi i wideo razem +(domy¶lna dla mencodera). +Warto¶æ 1 (domy¶lna dla mplayera) oznacza przechwycenie tylko wideo +i pozwolenie przesy³anie d¼iêku z krty TV do karty d¼wiêkowej poprzez +kabel je ³±cz±cy. +.RE +U¿yj sprzêtowej kompresji mjpeg (je¿eli kart to wspiera).s mjpeg +Gdy u¿ywasz tej opcji, nie musisz podawaæ szeroko¶ci i wysoko¶ci okna +danych wyj¶ciowych, poniewa¿ mplayer ustali jes automatycznie +z warto¶ci decimation (patrz poni¿ej). +.IPs decimation=<1,2,4> +wybierz rozmiar obrazu, który bêdzie skompresowany przez sprzêtow± kompresjê +mjpeg: +.RSss +1: pe³ny rozmiar + 704x576 PAL + 704x480 NTSC +.br +2: ¶redni rozmiar + 352x288 PAL + 352x240 NTSC +.br +4: ma³y rozmiar + 176x144 PAL + 176x120 NTSC +.REss +.IPs quality=<0-100> +wybierz jako¶æ kompresji jpeg +.br +(quality < 60 jest zalecana dla trybu pe³nego rozmiaru) +.RE +. +.TP +.B \-user <nazwa u¿ytkownika> (zobacz tak¿e opcjê \-passwd) +Wyszczególnienie nazwy u¿ytownika do autentyfikacji http. +.TP +.B \vcd://<¶cie¿ka> +Odtwarzaj ¶cie¿kê video CD z urz±dzenia lub obrazu pliku (zobacz \-cuefile). +.TP +.B \-vid <id> +Wybierz kana³ video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. +.TP +.B \-vivo <sub\-opcje> (KOD DEBUGOWANY) +Wymu¶ parametry audio dla demuxera .vivo (by usun±æ b³êdy). + + +.SH "OPCJE OSD/SUB" +.I INFORMACJE: +.br +Zobacz tak¿e rozszerzenie \-vf. +.TP +.B \-dumpmicrodvdsub (tylko MPLAYER) +Konwertuj podane napisy (okre¶lone przez opcjê \-sub) do formatu napisów +MicroDVD. +Tworzy plik dumpsub.sub w obecnym katalogu. +.TP +.B \-dumpmpsub (tylko MPLAYER) +Konwertuj podane napisy (okre¶lone przez opcjê \-sub) do formatu napisów +MPlayera, MPsub. +Tworzy plik dump.mpsub w obecnym katalogu. +.TP +.B \-dumpsrtsub (tylko MPLAYER) +Konwertuj podane napisy (okre¶lone przez opcje \-sub) do formatu napisów +bazowanych na czasie SubViewer (SRT). +Tworzy plik dumpsub.srt obecnym katalogu. +.TP +.B \-dumpjacosub (tylko MPLAYER) +Konwertuj podane napisy (okre¶lone przez opcje \-sub) do formatu napisów +bazowanych na czasie JACOsub. +Creates a dumpsub.js obecnym katalogu. +.TP +.B \-dumpsami (tylko MPLAYER) +Konwertuj podane napisy (okre¶lone przez opcje \-sub) do formatu napisów +bazowanych na czasie SAMI. +Tworzy plik dumpsub.smi obecnym katalogu. +.TP +.B \-dumpsub (tylko MPLAYER) (KOD BETA) +Zrzuæ podstrumieñ napisów ze strumieni VOB. +Zobacz tak¿e opcje -dump*sub i -vobsubout*. +.TP +.B \-ifo <plik\ vobsub\ ifo> +Wska¿ plik który bêdzie u¿yty do za³adowania palety i rozmiaru klatek dla +VOBSUB. +.TP +.B \-ffactor <numer> +Wypróbuj czcionki alphamap. +Mo¿e byæ: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0\ \ \ +po postu bia³a czcionka +.IPs 0.75\ \ \ +bardzo w±ski czarny zarys (domy¶lnie) +.IPs 1\ \ \ +w±ski czarny zarys +.IPs 10\ \ \ +pogrubiony czarny zarys +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-font <¶cie¿ka\ do\ pliku\ font.desc> +Szuka czcionek OSD/SUB w alternatywnym katalogu (domy¶lny dla normalnych +czcionek: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, domy¶lny dla czcionek FreeType: +~/\:.mplayer/\subfont.ttf). +.br +.I NOTATKA: +.br +Z FreeType, ta opcja ustali ¶cie¿kê do pliku tekstowego czcionek. +.br +Opcje \-subfont-* dostêpne s± tylko z wkompilowanym wsparciem dla FreeType. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc +.br +\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-noautosub +Wy³±cz automatyczne ³adowanie napisów. +.TP +.B \-overlapsub +W³±cz wsparcie czê¶ciowego pokrywania napisów dla wszystkich formatów napisów. +.TP +.B \-nooverlapsub +Wy³±cz wsparcie czê¶ciowego pokrywania napisów dla wszystkich formatów napisów +(domy¶lnie w³±cza siê wsparcie tylko dla wybranych formatów). +.TP +.B \-osdlevel <0\-4> (tylko MPLAYER) +Wybierz, w którym trybie powinien w³±czyæ siê OSD + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +tylko napisy +.IPs 1 +g³o¶no¶æ + szukanie (domy¶lnie) +.IPs 2 +g³o¶no¶æ + szukanie + zegar + procent +.IPs 3 +g³o¶no¶æ + szukanie + zegar + procent + ca³kowity czas +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sid <id> (patrz te¿ opcjê \-slang) +W³±cz wy¶wietlanie napisów DVD. +Poza tym, MUSISZ podaæ numer który pokrywa siê z jêzykiem napisów DVD (0\-31). +Po listê dostêpnych jêzyków dla napisów, u¿yj opcji \-v i patrz na +konsolê. +.TP +.B \-slang <dwu\ literowy\ kod\ kraju> (patrz te¿ opcjê \-sid) +Dzia³a tylko z odtwarzaniem DVD! +W³±cza/\:wybiera podane jêzyki napisów. Po listê +dostêpnych napisów, u¿yj opcji \-v i patrz na konsolê. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-slang pl,en" +Wybiera polskie i powraca do angielskich, gdy polskie nie s± dostêpne. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub <plik\ napisów> +U¿yj/\:wy¶wietl ten plik napisów. +.TP +.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +Wybierz warto¶æ kana³u alfa dla napisów i te³ OSD +Du¿e warto¶æ oznaczaj± wiêksz± przezroczysto¶æ. +Warto¶æ 0 jest rozszerzeniem i oznacza kampletn± przezroczysto¶æ. +.TP +.B \-sub-bg-color <0\-255> +Okre¶l warto¶æ koloru dla napisów i te³ OSD +Obecnie napisy s± w skali szaro¶ci, wiêc wartosæ odpowiada intensywon¶ci +koloru. +Warto¶æ 255 oznacza bia³o¶æ, 0 czerñ. +.TP +.B \-subcc \ +Wy¶wietl podpisy DVD Closed Caption (CC). +To NIE s± napisy VOB, s± to specjalne podpisy ASCII nies³ysz±cych zakodowane +w strumieniu VOB w wiêkszo¶ci DVD 1 regionu. Napisy CC nie s± jak do tej pory +wspierane przez DVD z innych regionów. +.TP +.B \-subcp <strona\ kodowa> +Je¿eli masz w systemie iconv(3), mo¿esz u¿yæ tej opcji do +wybrania strony kodowej napisów. + +.I PRZYK£AD +.PD 0 +.RSs +\-subcp latin2 +.br +\-subcp cp1250 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub\-demuxer <numer> (KOD BETA) +Wymu¶ tym demuxera napisów dla \-subfile. +.TP +.B \-subdelay <sek> +Opó¼nienie napisów w <sek> sekundach. +Mo¿e byæ ujemne. +.TP +.B \-subfont-autoscale <0\-3> +Ustawia tym autoskalowanie. + +.I INFORMACJA: +.br +Zero oznacza, ¿e text-scale i osd-scale s± wysoko¶ci± czcionki w punktach. +.br +Mo¿e byæ: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +bez autoskalowania +.IPs 1 +proporcjonalny do wysoko¶ci filmu +.IPs 2 +proporcjonalny do szeroko¶ci filmu +.IPs 3 +proporcjonalny do przek±tnej filmu (domy¶lnie) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subfont-blur <0\-8> +Ustaw promieñ rozmycia czcionki (domy¶lnie: 2). +.TP +.B \-subfont-encoding <warto¶æ> +Ustaw kodowanie czcionki. +Kiedy ustawione jest na "unicode", wszystkie znaki +z pliku bêd± zrenderowane i bêdzie u¿ywany unicode (domy¶lnie: unicode). +.TP +.B \-subfont-osd-scale <0\-100> +Ustaw autoskalowanie osd (domy¶lnie: 6). +.TP +.B \-subfont-outline <0\-8> +Ustaw grubo¶æ linii zewnêtrznej czcionki (domy¶lnie: 2) +.TP +.B \-subfont-text-scale <0\-100> +Ustawia autoskalowanie napisów (procent rozmiaru ekranu) (domy¶lnie: 5). +.TP +.B \-subfps <tempo> +Wybierz tempo klatek/\:sek pliku napisów (numer float), +domy¶lnie: ten sam fps co w filmie. + +.I INFORMACJA: +.br +TYLKO dla plików SUB opartych na klatkach tj.\& NIE format MicroDVD! +.TP +.B \-subfile <nazwa\ pliku> (KOD BETA) +Obecnie bezcelowe. +To samo co \-audiofile, ale dla strumieni napisów (OggDS?). +.TP +.B \-subpos <0 \- 100> (u¿yteczny z rozszerzeniem -vf) +Wybierz pozycjê napisów na ekranie. +Warto¶æ jest poziom± pozycj± napisów w % wysoko¶ci ekranu. +.TP +.B \-subalign <0\-2> +Okre¶l, jak napisy powinny zostaæ wyrównane z subpos. +0 znaczy wyrównanie do góry (oryginalne/domy¶lnie zachowanie), 1 oznacza wyrównanie do ¶rodka, +a 2 wyrównanie do do³u. +.TP +.B \-subwidth <10\-100> +Okre¶l maksymaln± szeroko¶æ napisów na ekranie. +Wpe³ni u¿yteczne dla wyj¶cia TV. +Warto¶æ jest szeroko¶ci± napisów w % szeroko¶ci ekranu. +.TP +.B \-unicode +Przeka¿ MPlayerowi by przetwarza³ plik napisów jako UNICODE. +.TP +.B \-utf8 \ \ +Przeka¿ MPlayer'owi by przetwarza³ plik napisów jako UTF8. +.TP +.B \-sub-no-text-pp +Wy³±cz wszystkie metody post processingu teksu wykonywanego po za³adowaniu +napisów. U¿ywane w celu usuwania b³êdów. +.TP +.B \-vobsub <plik\ vobsub\ bez\ rozszerzenia> +Okre¶l plik VobSub które bêd± u¿yte jako napisy. +Jest to pe³na ¶cie¿ka do pliku bez rozszerzenia, tj.\& bez ".idx", +\".ifo" lub ".sub". +.TP +.B \-vobsubid <0-31> +Okre¶l id napisów VobSub. +.TP +.B \-spualign <-1\-2> +Okre¶l jak napisy spu (DVD/VobSub) powinny zostaæ wyrównane. +Warto¶ci s± takie same, jak dla -subpos, z ekstara wyborem -1 dla +orydinalnej pozycji. +.TP +.B \-spuaa <tryb> +Tryb antialiasingy/skalowania dla DVD/VobSub. Warto¶æ 16 mo¿e zostaæ dodana +do trybu aby wymusiæ skalowanie nawet wtedy, gdy oryginalny i przeskalowany rozmiar +klatki ju¿ dobrano, na przyk³ad aby wyg³adziæ napisy rozmyciem guassowym. +Dostêpne tryby, to: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +¿aden (najszybszy, bardzo brzydki) +.IPs 1 +zbli¿ony (uszkodzony??) +.IPs 2 +pe³ny (wolne) +.IPs 3 +bilinear (domy¶lny, szybki nie zbyt z³y) +.IPs 4 +u¿ywa rozmycia guassowego swscaler (wygl±da bardzo dobrze) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spugauss <0.0\-3.0> +Zmiana parametru u¿ywania guassowego przez -spuaa 4. Wy¿szy oznacza wiêksze +rozmycie. Domy¶lnie jest to 1.0. + + +.SH "OPCJE WYJ¦CIA AUDIO (TYLKO MPLAYER)" +.TP +.B \-abs <warto¶æ> (PRZESTARZA£E) +Zmieñ wykryty bufor audio urz±dzenia/\:karty, tylko \-ao oss +.TP +.B \-af <plugin1[=opcje],plugin2,...> +Aktywuj, oddzielon± przecinkami, listê filtrów audio i ich opcji. +.br +Dostêpne opcje to: +. +.RSs +.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]] +Zmieñ czêstotliwo¶æ próbki audio do liczby ca³kowitej srate (Hz). +Wspierany tylko format 16 bitowy little endian. +.IPs channels[=nch] +Zmieñ liczbê kana³ów na kana³ wyj¶ciowy nch. +Je¿eli liczba kana³ów wyj¶cia jest wiêksza od liczby kana³ów wej¶cia, +puste kana³y zostan± wstawione (poza miksowaniem mono do stereo, wtedy kana³ +mono zostanie powielony we wszystkich kana³ach wyj¶cia). +Je¿eli liczba kana³ów wyj¶cia jest mniesza od liczby kana³ó wej¶cia, +kana³y przekraczaj±ce j± zostan± przyciête. +.IPs format[=bps,f] +Wybierz format f i bajty na sekundê bps u¿yte dla wyj¶cia warstwy filtru. +Opcja bps jest liczb± ca³kowit± i oznacza Bajty na próbkê. +Format f jest ci±giem znaków (string) zawieraj±cym mix z: +.br +alaw, mulaw lub imaadpcm +.br +float lub int +.br +unsigned lub signed +.br +le lub be (little lub big endian) +.br +.IPs "volume[=v:sc:pr:en]" +Wybierz poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia. +Ten filtr nie jest re-u¿ywalny i mo¿e zatem byæ uruchomiony tylko raz dla +wszystkich strumieni audio. +.RSss +v: ¿adanie przyrostu w dB dla ka¿dego kana³u w strumieniu. +Przyrost mo¿e byæ ustawiony od -200dB do +40dB (gdzie -200dB kompletnie +wycisza d¼wiêk i +40dB oznacza przyrost 1000). +.br +sc: w³±cz wycinanie programowe. +.br +.REss +.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]" +Miesza kana³y arbitralnie, zobacz DOCS/sound.html po szczegó³y. +.RSss +n: liczba kana³ów wyj¶ciowych (1 - 6). +lij: ile kana³ów wyj¶cowych j jest wymieszanych w kanale i. +.REss +.IPs "sub[=fc:ch]" +Dodaj kana³ sub-woofer. +.RSss +fc: Wyciêta czêstotliwo¶æ dla niskopasowych filtrów (20Hz do 300Hz) domy¶nie jest to 60Hz. +.br +ch: liczba kana³ów dla podkana³ów. +.REss +.IPs "surround[=d]" +Dokoder dla macie¿y kodowania d¼wiêku serround, pracuje z wieloma 2 +kana³owymi plikami. +.RSss +d: opó¼nie czasu w ms dla tylnych g³o¶ników (0ms do 1000ms) domy¶lnie jest to 15ms. +.REss +.IPs delay[=ch1:ch2:...] +Opó¼nij wyj¶cie d¼wiêku. +Okre¶l opó¼nienie dla wszytskich kana³ów w milisekundach (licza zmiennopozycyjna +od 0 do 1000). +.RE +. +.TP +.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtry)> (patrz te¿ opcjê -af) +Okre¶l zaawansowane opcje filtrów audio: +. +.RSs +.IPs force=<0-3> +Wymuszanie trybu wprowadzenia filtrów audio w/g jednego z nastepuj±cych: +.RSss +0: Kompletnie automatyczne wprowadzanie filtrów (domy¶lnie) +.br +1: Zoptymalizowany do szybko¶ci +.br +2: Zoptymalizowany do dok³adno¶ci +.br +3: Wy³±cz auto +.REss +.IPs list=<filters> +To samo co -af (patrz te¿ opcjê -af). +.RE +. +.TP +.B \-ao <sterownik1[:urz±dzenie], sterownik2,...[,]> +Okre¶l priorytetow± listê wyj¶ciowych sterowników audio(opcjonalne z urz±dzeniem) +do u¿ycia. Urz±dzenie jest tak¿e poprawne z SDL, wtedy oznacza podsterownik. + +. INFORMACJA: +.br +Mo¿esz pobraæ listê dostêpnych sterowników patrz \-ao help. +.br +Je¿eli lista wlok³a siê ',' wróci do sterownika nie listowanego. + +.I PRZYK£AD +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," +Spróbuj u¿yæ OSS z okre¶lonym urz±dzeniem d¼wiêku, i wróæ do innych, je¶li +operacja nie powiod³a siê. +.IPs "\-vo sdl:esd" +okre¶l podsterownik SDL +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aofile <nazwa\ pliku> +Nazwa pliku dla \-ao pcm. +.TP +.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=value1:opt2=val2...> +Okre¶l plugin(y) audio i ich opcje (patrz te¿ dokumentacja). +Dostêpne opcje to: +. +RSs +.IPS list=[pluginy] +oddzielona przecinkami lista pluginów (resample,surround, format, volume, +extrastereo,volnorm) +.IPs delay=<sek> +przyk³adowy plugin, nie u¿ywaj go. +.IPs format=<format> +format danych wyj¶ciowych (tylko plugin formatu) +.IPs fout=<Hz> +czêstotliwo¶æ danych wyj¶ciowych (tylko plugin próbkowania) +.IPs volume=<0-255> +g³o¶no¶æ (tylko g³o¶no¶æ pluginu) +.IPs mul=<warto¶æ> +ustawienia stereo, domy¶lnie to 1 (tylko plugin extrastereo) +.IPs softclip +kompresuj mo¿liwo¶ci "programowego\-wycinania" (tylko plugin g³o¶no¶ci) +.RE +. +.TP +.B \-delay <sekundy> +Opó¼nienie audio w sekundach (mog± byæ +/\:\- warto¶ci rzeczywiste). +.TP +.B \-format <0\-8192> +Wybierz format u¿ywany do wyj¶cia z warstwy filtruj±cej (ang. filter layer) +(zgodnie z definicjami w libao2/afmt.h.): + +.PD 0 +.RSs +.IPs 1 +Mu-Law +.IPs 2 +A-Law +.IPs 4 +Ima-ADPCM +.IPs 8 +Ze znakiem 8-bit +.IPs 16 +Bez znakowy 8-bit +.IPs 32 +Bez znakowy 16-bit (Little-Endian) +.IPs 64 +Bez znakowy 16-bit (Big-Endian) +.IPs 128 +Ze znakiem 16-bit (Little-Endian) +.IPs 256 +Ze znakiem 16-bit (Big-Endian) +.IPs 512 +MPEG (2) Audio +.IPs 1024 +AC3 +.IPs 4096 +Ze znakiem 32-bit (Little-Endian) +.IPs 8192 +Ze znakiem 32-bit (Big-Endian) +.RE +.PD 1 +.TP +.B \-mixer <urz±dzenie> +Ta opcja mówi MPlayerowi, by u¿ywa³ innego urz±dzenia do miksowania ni¿ +/dev/\:mixer. +.TP +.B \-nowaveheader (tylko -ao pcm) +Nie zawieraj nag³ówków wave. +U¿yteczny dla RAW PCM. + + +.SH "OPCJE WYJ¦CIA WIDEO (TYLKO MPLAYER)" +.TP +.B \-aa* (tylko \-vo aa) +Mo¿esz otrzymaæ listê oraz wyja¶nienia dostêpnych opcji wykonawczych +.I mplayer \-aahelp +.TP +.B \-bpp <g³êbia> +U¿ywaj innych kolorów g³êbi ni¿ autodetekcja. +Nie wszystkie sterowniki \-vo to wspieraj± (fbdev, dga2, svga, vesa). +.TP +.B \-brightness <\-100\-100> +Modyfikuj jasno¶æ wyj¶cia wideo (domy¶lnie 0). +Zmienia to intensywno¶æ RGB sk³adników sygna³u wideo od czerni do +bia³o¶ci ekranu. +.TP +.B \-contrast <\-100\-100> +Modyfikuj kontrast wyj¶cia wideo (domy¶lnie 0). +Dzia³a w podobny sposób jak jasno¶æ. +.TP +.B \-dfbopts <warto¶æ> (tylko \-vo directfb2) +Okre¶l listê parametrów dla sterownika directfb. +.TP +.B \-display <nazwa> +Wyszczególnij nazwê hostu i poka¿ liczbê X serwerów na których chcesz +wy¶wietlaæ. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +\-display xtest.localdomain:0 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-double +W³±cz podwójne buforowanie. +Eliminuje migotanie poprzez przechowywanie dwóch ramek w pamiêci i wy¶wietlanie +jednej, podczas, gdy inna jest dekodowana. +Dzia³a z OSD. +Potrzebna jest dwukrotnie wiêksza pamiêæ, ni¿ pojedynczy bufor, wiêc nie +bêdzie pracowa³ na kartach z bardzo ma³± pamiêci± wideo. +.TP +.B \-dr \ \ \ +W³±cz bezpo¶rednie renderowanie (nie wspierane przez wszystkie kodeki +i wyj¶cia wideo)(domy¶lnie jest wy³±czone). +Ostrze¿enie: mo¿e powodowaæ zepsucie OSD/\:SUB! +.TP +.B \-dxr2 <option1:option2:...> +Ta opcja jest u¿ywana do kontroli sterownika dxr2. +Informacja: Filtr lavc jest teraz automatycznie wstawiany je¿eli próbujesz +odtwarzaæ format nie MPEG1/2, wiêc wszystkie formaty wspierane przez MPlayera +powinny byæ odtwarzane na zewn±trz skrzynki (je¿eli masz mocny CPU potrzebny +do kodowania w locie). +Chipset overlay u¿ywany przez dxr2 jest ca³kowicie z³ej jako¶ci, ale domy¶lne +ustwienia powinny dzia³aæ u wszystkich. +OSD mo¿e byæ u¿yte z overlay (nie na TV) poprzez rysowanie go w kolorze +niewidocznym (colorkey). +Z domy¶lnymi ustawieniami koloru niewidocznego mo¿esz dostaæ zmienne wyniki, +zazwyczaj zabaczysz ten kolor wokó³ znaków lub inne zabawne efekty. Ale je¿eli +poprawnie zmienisz ustawienia koloru przezroczystego powiniene¶ dostaæ aceptowalne +rezultaty. +. +.RSs +.IPs ar-mode=<warto¶æ> +tryb wideo (aspect ratio) (0 = normalny, 1 = pan scan, 2 = letterbox (domy¶lnie)) +.IPs iec958\-encoded/\:decoded +tryb wyj¶cia iec958 +.IPs mute +wycisz wyj¶cie dzwiêku +.IPs ucode=<warto¶æ> +¶cie¿ka do microcode +.RE +.RS + +.I TV Out +.RE +.RSs +.IPs 75ire +w³±cz 7.5 IRE +.IPs bw\ \ \ +czarno/\:bia³e wyj¶cie TV +.IPs color +kolorowe wyj¶cie TV +.IPs interlaced +interlaced (przeplatane) wyj¶cie TV output +.IPs macrovision=<warto¶æ> +tryb macrovision (0 = off (domy¶lnie), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, +3 = agc 4 colorstripe) +.IPs norm=<warto¶æ> +norma TV (ntsc (default), pal,pal60,palm,paln,palnc) +.IPs square/\:ccir601-pixel +tryb TV pixel +.RE +.RS + +.I Overlay +.RE +.RSs +.IPs cr-[lewy|prawy|góra|gó³]=<\-20\-20> +modyfikuj przycinanie overlay +.IPs ck-[rgb]min=<0\-255> +minimalna warto¶æ dla koloru kluczowego (color key) +.IPs ck-[rgb]max=<0\-255> +maksymalna warto¶æ dla koloru kluczowego (color key) +.IPs ck-[rgb]=<0\-255> +warto¶æ koloru kluczowego (color key) +.IPs ignore-cache +nie u¿ywaj cache'u VGA +.IPs ol-osd +w³±cz osd hack w overlay +.IPs ol[hwxy]\-cor=<warto¶æ> +modyfikuj rozmiar overlay i pozycjê w przypadku gdy nie pasuje do okna +perfekcyjnie +.IPs overlay +w³±cz overlay +.IPs overlay-ratio=<1\-2500> +ustaw overlay (domy¶lnie 1000) +.IPs update-cache +odnów cache VGA +.RE +. +.TP +.B \-fb <urz±dzenie> (tylko fbdev lub DirectFB) +Okre¶lenie urz±dzenia framebuffera. +Domy¶lnie u¿ywany /dev/\:fb0. +.TP +.B \-fbmode <nazwa trybu> (tylko fbdev) +Zmieñ tryb wideo etykiet± <nazwa trybu> okre¶lon± w /etc/\:fb.modes. + +.I INFORMACJA: +.br +Framebuffer VESA nie wspiera zmieniania trybu. +.TP +.B \-fbmodeconfig <nazwa pliku> (tylko fbdev) +U¿ywaj tego pliku konfiguracyjnego zamiast domy¶lnego /etc/\:fb.modes. +Poprawne tylko dla sterowników fbdev. +.TP +.B \-forcexv (tylko SDL) +Wymu¶ u¿ywanie XVideo +.TP +.B \-fs \ \ \ +Odtwarzanie pe³noekranowe (film w centrum i czarne obramowanie wokó³ niego). +Prze³±cz go klawiszem 'f' (nie wszystkie wyj¶cia wideo go wspieraj±). +Zobacz tak¿e \-zoom. +.TP +.B \-fsmode-dontuse <0-31> (PRZESTARZA£E) (u¿ywaj opcji -fs) +Wypróbuj t± opcjê, je¿eli masz problemy z trybem pe³noekranowym. +.TP +.B \-fstype <typ1,typ2,...> +Okre¶l hierarhiê warstw pe³noekranowych utawiaj±cych tryby, które bêd± u¿yte. + +Domy¶lnym porz±dkiem jest "layer,stays_on_top,above,fullscreen". Bêdzie u¿yte +jako inne rozwi±zanie, w przypadku podania niepoprawnych lub niewspieranych trybów. +.br +Je¿eli masz problemy z trybem pe³noekranowym, kiedy inne okno zakrywa okno +z filmem, u¿yj innej kolejno¶ci typów. + +.I NOTE: +.br +Patrz \-fstype help po pe³n± listê dostêpnych trybów. +.TP +.B \-geometry x[%][:y[%]] lub [WxH][+x+y] +Ustaw, gdzie wyj¶cie ma znajdowaæ siê pocz±tkowo na ekranie. +Ustawienia X i Y mierzone s± w pikselach od górnego-prawego rogu ekranu do +górnego-prawego rogu wy¶wietlanego obrazu, jednak je¿eli po argumencie podawany +jest procent, ustawia je do procentu ekranu w tym kierunku. +Wspiera to tak¿e standardowy format opcji X \-geometry. +Podawane warto¶ci musz± byæ liczbami ca³kowitymi. + +Informacja: Ta opcja jest obs³ugiwana tylko przez jedno vo: xv. + +.I PRZYK£AD +.PD 0 +.RSs +.IPs 50:40 +Umieszcza okno na x=50, y=40 +.IPs 50%:50% +Umieszcza okno na ¶rodku ekranu +.IPs 100% +Umieszcza okno w górnym-lewym rogu ekranu +.IPs 100%:100% +Umieszcza okno w dolnym-lewym rogu ekranu +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-guiwid <id\ okna> +Przeka¿e to do GUI, ¿e ma równie¿ u¿ywaæ okna X11 i przykleiæ je na dole +ekranu wideo, co jest u¿yteczne, by osadziæ mini-GUI w przegl±darce (dla +przyk³adu u¿ywaj±cej mplayerplug-in). +.TP +.B \-hue <\-100\-100> +Modyfikuj barwê sygna³u wideo (domy¶lnie 0). +Dziêki tej opcji mo¿esz otrzymaæ kolorowy negatyw obrazu. +.TP +.B \-icelayer <0\-15> (tylko icewm) +Ustaw warstwê okna pe³noekranowego mplayera dla icewm. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Pulpit +.IPs 2 +Poni¿ej +.IPs 4 +Normalna +.IPs 6 +Powy¿ej +.IPs 8 +Zadokowana +.IPs 10 +Oddokowana +.IPs 12 +Menu (domy¶lnie) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-jpeg <opcja1:opcja2:...> (tylko \-vo jpeg) +Wyszczególnij opcje dla danych wyj¶ciowych JPEG. +.br +Dostêpne opcje to: + +.PD 0 +.RSs +.IPs [no]progressive +Wybierz miêdzy standardowym lub progresywnym JPEG. +.IPs [no]baseline +Wybierz, czy ma u¿ywaæ baseline czy nie. +.IPs optimize=<warto¶æ> +Wspó³czynnik optimization [0-100] +.IPs smooth=<warto¶æ> +Wspó³czynnik wyg³adzania [0-100] +.IPs quality=<warto¶æ> +Wspó³czynnik jako¶ci [0-100] +.IPs outdir=<warto¶æ> +Katalog, gdzie zapisywaæ pliki JPEG +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-monitor_dotclock <zakres\ dotclock\ (lub\ pixelclock)> (tylko fbdev i vesa) +Zajrzyj do etc/\:example.conf po dalsze informacje i do DOCS/\:video.html. +.TP +.B \-monitor_hfreq <czêstotliwo¶æ pozioma> (tylko fbdev i vesa) +.TP +.B \-monitor_vfreq <czêstotliwo¶æ pionowa> (tylko fbdev i vesa) +.TP +.B \-monitoraspect <stosunek> +Ustaw stosunek twojego monitora lub ekranu TV. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +\-monitoraspect 4:3 lub 1.3333 +.br +\-monitoraspect 16:9 lub 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-nograbpointer +Nie przechwytuj kursora muszki po zmianie VidMode (\-vm), u¿yteczne do +ustawieñ multihead. +.TP +.B \-nokeepaspect +Nie utrzymuj aspektu stosynku, kiedy zmieniany jest rozmiar okna X11 (wspó³pracuje +obecnie tylko z \-vo x11, xv, xmga i xvidix i twój manad¿er okienek musi zrozumieæ +aspekt przycinków okna). +.TP +.B \-noslices +Wy³±cz rysowanie przez 16-pikselow± slices/\:bands, zamiast tego rysuj ca³± +klatkê w pojedynczym ruchu. +Mo¿liwe, ¿e przyspieszy, lub spowolni - w zale¿no¶ci od karty/\:pamiêci. +Przyniesie efekt tylko z kodekami libmpeg2 i libavcodec. +.TP +.B \-panscan <zakres> +W³±cz Pan & Scan functionality, tj.\& w poleceniu wy¶wietlania filmu 16:9 +na ekranie 4:3, boki filmu bêd± przyciête, wiec dostajemy obraz 4:3, który +doskonale pasuje. +Ta opcja dzia³a tylko ze sterownikami xv, xmga, mga i xvidix. +.br +Zakres pomiêdzy 0.0 a 1.0 podaje jak du¿o obraz ma byæ przyciêty. +.TP +.B \-rootwin +Odtwarzaj film w oknie roota (t³o pulpitu) zamiast odtwarzania w nowym oknie. +Pracuje tylko ze sterownikami x11, xv, xmga i xvidix. +.TP +.B \-saturation <\-100\ \-\ 100> +Modyfikuj nasycenie wyj¶cia wideo (domy¶lnie 0). +Dziêki tej opcji mo¿esz uzyskaæ obraz w skali szaro¶ci. +.TP +.B \-screenw <piksele> \-screenh <piksele> +Je¿eli u¿ywasz sterowników wyj¶cia, które nie mog± rozpoznaæ rozdzielczo¶ci +ekranu (fbdev/\:x11 i/\:lub TVout) tutaj mo¿esz wybraæ pionow± i poziom± +rozdzielczo¶æ. +.TP +.B \-stop_xscreensaver +Wy³±cz wygaszacz ekranu przy starcie i w³±cz go ponownie podczas wychodzenia. +.TP +.B \-vm \ \ \ +Wypróbuj, ¿eby uzyskaæ lepszy tryb wideo. +Sterowniki wyj¶cia dga, x11/xv (XF86VidMode) i sdl wspieraj± to. +.TP +.B \-vo <sterownik1[:urz±dzenie],sterownik2,...[,]> +Wybierz priorytetow± listê sterowników wyj¶cia wideo (optymalne z urz±dzeniem). +do u¿ycia. +"Urz±dzenie" jest zgodne z SDL i tak¿e GGI, oznacza to wówczas podsterownik. + +.I INFORMACJA: +.br +Patrz \-vo help po pe³n± listê dostêpnych sterowników. +Je¿eli lista siê wlok³a ',' wróci do sterownika nielistowanego. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vo xmga,xv," +Wypróbuj sterowniki j±dra Matrox, pó¼niej sterowniki Xv, potem inne +.br +\-vo sdl:aalib +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vsync \ \ +W³±cz VBI dla vesa. +.TP +.B \-wid <id\ okna>] +To przeka¿e MPlayer'owi, ¿eby u¿y³ okna X11, które jest u¿yteczne, aby osadziæ +MPlayer'a w przegl±darce (dla tego przypadku z wtyczk±). +.TP +.B \-xineramascreen <0\-...> +W konfiguracjach Xinerama (tj.\& odtwarzanie pojedynczego pulpitu obejmuj±cego +wiele ekranów) Ta opcja przeka¿e MPlayer'owi, w którym ekranie ma wy¶wietliæ +film. +.TP +.B \-z <0\-9> +Wybierz poziom kompresji dla wyj¶cia PNG (-vo png) + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +bez kompresji +.IPs 9 +maksymalna kompresja +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-zrbw (tylko \-vo zr) +Wy¶wietlaj w czerni i bieli (dla optymalnego wyniku, ta opcja mo¿e byæ +³±czona z opcj± 'decode only in black and white' dla kodeków nale¿±cych +do rodziny FFmpeg). +.TP +.B \-zrcrop <[szeroko¶æ]x[wyskoko¶æ]+[x offset]+[y offset]> (tylko \-vo zr) +Wybierz partie obrazu wej¶cia do odtwarzania, odpowiednie wyst±pienie tej +opcji prze³±cza w tryb cinerama. +W trybie cinerama film jest rozdzielany na wiêcej ni¿ jeden TV (lub wy¶wietlacz) +by stworzyæ du¿y ekran. +Opcja pojawia siê po zastosowaniu n\-th \-zrcrop do n\-th kart MJPEG, inne +karty powinny mieæ conajmiej \-zrdev w dodaniu do \-zrcrop. Po przyk³ady zobacz +\-zrhelp oraz sekcjê Zr dokumentacji. +.TP +.B \-zrdev <urz±dzenie> (tylko \-vo zr) +Okre¶l specjalny plik urz±dzenia nale¿±cy do twojej karty MJPEG, domy¶lnie +ten sterownik bierze pierwsze urz±dzenie v4l które znajdzie. +.TP +.B \-zrfd (tylko \-vo zr) +Wymu¶ dziesi±tkowanie: Dziesi±tkowanie okre¶lone przez \-zrhdec i \-zrvdec, +nast±pi tylko, gdy sprzêtowy skalownik potrafi rozci±gn±æ obraz do jego +oryginalnych rozmiarów. +U¿yj tej opcji do wymuszonego dziesi±tkowania. +.TP +.B \-zrhelp (tylko \-vo zr) +Wy¶wietla listê wszystkich opcji -zr*, ich domy¶ln± warto¶æ oraz przyk³ad +trybu cinerama. +.TP +.B \-zrnorm <norma> (tylko \-vo zr) +Wybierz normê PAL/\:NTSC, domy¶ln± jest 'no change'. +.TP +.B \-zrquality <1\-20> (tylko \-vo zr) +Liczba od 1 do 20 okre¶la jako¶æ kodowania jpeg. +1 daje najlepsz± jako¶æ, a 20 bardzo s³ab±. +.TP +.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (tylko \-vo zr) +Pionowe/\:poziome dziesi±tkowanie: Powiedz sterownikowi by przekazywa³ tylko +ka¿d± 2-± lub 4-± linie/\:piksel obrazy wej¶cia do karty MJPEG i u¿yj skalera +karty MJPEG do rozci±gniêcia obrazu do jego oryginalnych rozmiarów. +.TP +.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (tylko \-vo zr) +Je¿eli film jest mniejszy ni¿ ekran TV, ta opcja okre¶la po³o¿enie filmu +wzglêdem lewego górnego rogu ekranu. +Film domy¶lnie jest wycentrowany. + + +.SH "OPCJE DEKODOWANIA/FILTROWANIA" +.TP +.B \-ac <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]> +Wybierz priorytetow± listê kodeków audio do u¿ycia, wed³ug ich nazw +w codecs.conf. +U¿yj '-' przed nazw± kodeka aby go pomin±æ. + +.I INFORMACJA: +.br +Patrz \-ac help by zobaczyæ pe³n± listê dostêpnych kodeków. +.br +Je¿eli lista siê wlok³a ',' wróci do kodeka nielistowanego. + +.I PRZYK£AD +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ac mp3acm" +wymu¶ kodek MP3 l3codeca.acm +.IPs "\-ac mad," +Próbuj najpierw libmad, pó¼niej wróæ do innych +.IPs "\-ac hwac3,a52," +w³±cz Hardware AC3 passthrough, pó¼niej programowe kodeki AC3, potem inne +.IPs "\-ac -ffmp3," +próbuj innych kodeków pomijaj±c dekoder MP3 FFmpeg +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-afm <sterownik1,sterownik2,...> +Wybierz priorytetow± listê sterowników audio do u¿ycia, zgodnie z ich nazwami +w codecs.conf. +Powraca do domy¶lnego, kiedy ¿aden nie jest poprawny. + +.I INFORMACJA +.br +Patrz \-afm help po pe³n± listê dostêpnych sterowników. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-afm ffmpeg" +u¿ycie kodeków FFmpeg's libavcodec (mp1/\:2/\:3) najpier +.IPs "\-afm acm,dshow" +próbuj najpierw kodeki Win32 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aspect <stosunek> +Zmieñ stosunek rozmiaru filmu. +Jest automatycznie wykrywany w MPEG, ale nie mo¿e byæ automatycznie +wykryty w wiêkszo¶ci plików AVI. + +.I PRZYK£AD +.PD 0 +.RSs +\-aspect 4:3 lub \-aspect 1.3333 +.br +\-aspect 16:9 lub \-aspect 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip +Odwróæ obraz do góry do³em. +.TP +.B \-lavdopts <opcja1:opcja2:...> (KOD DEBUGOWANY) +Je¿eli dekodujesz kodekiem libavcodec, mo¿esz tutaj okre¶liæ jego parametery. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +\-lavdopts bug=1 +.RE +.PD 1 + +.RS +.I NOTATKA: +.br +Podaj tylko warto¶ci rzeczy, które chcesz w³±czyæ. +.br +Dostêpne opcje to: +.RE +. +.RSs +.IPs ec\ \ \ +ukrywanie b³êdów: +.RSss +1: u¿yj silnego filtru debblokuj±ce dla uszkodzonych MB-ów +.br +2: interaktywne szukanie MV (wolne) +.br +3: wszystko (domy¶lnie) +.REss +.IPs er=<warto¶æ> +error resilience: +RSss +.br +0: wy³±czone +.br +1: ostro¿nie (powinno pracowaæ z hamuj±cymi koderami) +.br +2: normalny (domy¶lne) (pracuje z ustêpliwymi koderami) +.br +3: agresywny (wiêcej sprawdza ale powoduje problemy nawet z poprawnymi +bitstrumieniami ) +.br +4: bardzo agresywny +.REss +.IPs bug=<warto¶æ> +rêczne rozwi±zywanie b³êdów kodera: +.RSss +0: nic +.br +1: autodetekcja b³êdów (domy¶lne) +.br +2 (msmpeg4v3): niektóre stare lavc tworz± pliki msmpeg4v3 (bez autodetekcji) +.br +4 (mpeg4): b³±d przeplatania xvid (autodetekcja je¶li fourcc==XVIX) +.br +8 (mpeg4): UMP4 (autodetekcja je¶li fourcc==UMP4) +.br +16 (mpeg4): b³±d odbicia +.br +32 (mpeg4): niepoprawny b³±d vlc (autodetekcja zale¿na od fourcc) +.br +64 (mpeg4): b³±d qpel XVIDa i DIVXa (autodetekcja zale¿na od fourcc/ver) +.br +128 (mpeg4): stary standardowy qpel (autodetekcja zale¿na od fourcc/ver) +.br +256 (mpeg4): inny b³±d qpel (autodetekcja zale¿na od fourcc/ver) +.br +512 (mpeg4): b³±d direct-qpel-blocksize (autodetekcja zale¿na od fourcc/ver) +.br +1024 (mpeg4): b³±d odbicia krawêdzi (autodetekcja zalezna od fourcc/ver) +.REss +.IPs idct=<0\-99> +(zobacz lavcopts) +Dla usi±gniêcia najlepszej jako¶ci dekodowania, u¿ywaj tego samego algorytmu +idct do dekodowania i kodowania. Jednak mo¿e to zmniejszyæ dok³adno¶æ. +.IPs gray +tylko dekodowanie w skali szaro¶ci (trochê szybsze ni¿ z kolorem) +.RE +. +.TP +.B \-noaspect +Wy³±cz automatycznie wyrównywanie trybu wideo filmu. +.TP +.B \-nosound +Nie odtwarzaj/\:koduj d¼wiêku. +.TP +.B \-pp <jako¶æ> (zobacz tak¿e opcjê \-vf pp!) +Ustaw poziom postprocessingu dla DLL. +Ta opcja jest NIE JEST U¯YTECZNA z filtrami postprocessingu MPlayera, +ale tylko z Win32 DirectShow DLLs które maj± wewnêtrzny postprocessing. + +Poprawny zakres dla warto¶ci \-pp ró¿nie siê w kodekach, najczê¶ciej +0\-6, gdzie 0=wy³±czony 6=powolny/\:najlepszy. +.TP +.B \-pphelp (zobacz tak¿e opcjê \-vf pp) +Poka¿ streszczenie dostêpnych filtrów postprocesu i ich u¿ycie. +.TP +.B \-ssf <tryb> +Okre¶la parametry SwScaler. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +\-vf scale \-ssf lgb=3.0 +.RE +.PD 1 + +.PD 0 +.RSs +.IPs lgb=<0\-100> +filtr rozmycia gaussowego (luma) +.IPs cgb=<0\-100> +filtr rozmycia gaussowego (chroma) +.IPs ls=<0\-100> +filtr wyostrzaj±cy (luma) +.IPs cs=<0\-100> +filtr wyostrzaj±cy (chroma) +.IPs chs=x +zmiana 'chroma' w poziomie +.IPs cvs=x +zmiana 'chroma' w pionie +.RE +.PD1 +. +.TP +.B \-stereo <tryb> +Wybierz typ dla MP2/\:MP3 wyj¶cia stereo. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Stereo +.IPs 1 +lewy kana³ +.IPs 2 +Prawy kana³ +.Re +.PD 1 +. +.TP +.B \-sws <typ\ oprogramowania\ skaluj±cego> (zobacz opcjê \-vf scale) +Ta opcja okre¶la jako¶æ (i odpowiednio prêdko¶æ) skalowania programowego, +dla opcji \-zoom. +Dla przyk³adu z x11 lub z innym wyj¶ciem sprzêtowej akceleracji. Mo¿liwe +ustawienia to: + +.I INFORMACJA: +.br +Dla \-sws\ 2 i 7, ostro¶æ mo¿e myæ ustawiona z parametrem skalowania (p) +\-vf scale (0 (miêkko) \- 100 (ostro)), dla \-sws 9, okre¶la d³ugo¶æ +filtru (1 \- 10). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +szybki bilinear (domy¶lnie) +.IPs 1 +bilinear +.IPs 2 +bicubic (dobra jako¶æ) +.IPs 3 +eksperymentalny +.IPs 4 +najbli¿szy s±siad (z³a jako¶æ) +.IPs 5 +area +.IPs 6 +luma bicubic / chroma bilinear +.IPs 7 +gauss +.IPs 8 +sincR +.IPs 9 +lanczos +.IPs 10 +bicubic spline +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vc <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]> +Wybierz priorytetow± listê kodeków wideo do u¿ycia, wed³ug ich nazw w codecs.conf. +U¿yj '-' przed nazw± kodeka aby go pomin±æ. + +.I INFORMACJA: +.br +Patrz '\-vc help' po pe³n± listê dostêpnych kodeków. +.br +Je¶li lista siê wlek³a ',' wróci do kodeka nielistowanego. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vc divx" +wymu¶ kodek Win32/\:VFW DivX, nie powracaj +.IPs "\-vc divx4," +próbuj najpierw kodek divx4linux, pó¼niej wróæ do innych +.IPs "\-vc -divxds,-divx," +próbuj inne kodeki pomijaj±c kodeki Win32 DivX +.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," +próbuj kodeki libavcodec's MPEG1/\:2, pó¼niej libmpeg2, potem inne +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vf <filter1[=options],filter2,...> +Uruchom pooddzielan± mprzecinakami listê filtrów wideo i ich opcje. + +.I INFORMACJA: +.br +Parametry s± dodatkowe i je¿eli zostan± pominiête, niektóre z nich zostan± +ustawione na domy¶lnie warto¶ci. +U¿yj '-1' by zachowaæ domy¶lne warto¶ci. +Parametry w:h oznaczaj± szeroko¶æ x wysoko¶æ w pikselach, x:y oznacza x;y pozycjê +od wy¿szego lewego rogu wiêkszego obrazu. +.br +By pobraæ listê dostêpnych filtrów patrz \-vf help. +.br +Dostêpne filtry to: +. +.RSs +.IPs crop[=w:h:x:y] +Przycina dan± czê¶æ partii obrazu i wyrzuca resztê. +Przydatne do usuwania czarnych obramowañ z szerokoekranowych filmów. +.RSss +w,h: Szeroko¶c i wysoko¶c wyciêcia, domy¶lnie oryginala szeroko¶æ i wysoko¶æ +.br +x,y: Pozycja wycinanego obrazu, domy¶lnie ¶rodek. +.REss +.IPs cropdetect[=0\-255] +Oblicza niezbêdne parametry przycinaj±ce i wy¶wiatla proponowane na standardowe +wyj¶cie (and. stdout). +Próg mo¿e byæ opcjonalnie wybrany od niczego (0) do wszystkiego (255). +(domy¶lnie: 24) +.IPs rectangle[=w:h:x:y] +Rysuje prostok±t o wskazanej d³ugo¶ci i wysoko¶ci na wyznaczonych +wspó³rzêdnych obrazu (u¿yteczne do testowania crop). +.RSss +w,h: szeroko¶æ i wysoko¶æ (domy¶lnie: -1, maksymalny mo¿liwy rozmiar, +gdzie granice s± wci±¿ widoczne. +.br +x,y: pozycja od lewego górnego rogu (domy¶lnie: -1, najwy¿szy, najbardziej w lewo) +.REss +.IPs +Plugin reaguje na dyrektywê 'change_rectangle' z input.conf +która pobiera dwa parametry. +Pierwszy parametr mo¿e byæ 0 dla w, 1 dla h, 2 dla x lub 3 dla y. +Drugi paramentr jest ilo¶ci± pikseli, którymi zmienia siê wyznacz± granicê +prostok±ta. +.IPs expand[=w:h:x:y:o] +Powiêksza rozdzielczo¶æ (nie skaluje) filmu do podanej warto¶ci i umieszcza +nieprzeskalowany orygina³ na wspó³rzêdnych xy. +Mo¿e byæ u¿yty do umieszczenia napisów/\:OSD w otrzymanym czarnym pasku. +.RSss +w,h: szeroko¶æ i wysoko¶æ poszerzenia (domy¶lnie: oryginalna szeroko¶æ, wysoko¶æ) +.br +x,y: pozycja oryginalnego obrazu na rozszerzonym obrazie (domy¶lnie: na ¶rodku) +.br +o: renderowanie OSD/napisów + 0: wy³±czone (domy¶lnie) + 1: w³±czone +.REss +.IPs +Warto¶ci ujemne dla w i h s± traktowane jako wyrównanie do oryginalnego rozmiaru, np. +expand=0:-50:0:0 dodaje 50 pikseli obramówki na dole obrazu. +.IPs flip +Odwróæ obraz do góry do³em. +Zobacz tak¿e opcjê \-flip. +.IPs mirror +Odwróæ lustrzanie obraz na osi Y. +.IPs rotate[=<0-3>] +Obróæ obraz o +/\- 90 stopni. Dla parametrów pomiêdzy 4-7 obracanie wykona siê +tylko je¿eli geometria filmu jest portretem i nie jest krajobrazem. +.IPs scale[=w:h[:c[:p]]] +Skaluje obraz programowym skalatorem (wolny) i wykonuje konwersjê kolorów +YUV<\->RGB (zobacz tak¿e opcjê \-sws). +.RSss +w,h: nowa szeroko¶æ/wysoko¶æ po skalowaniu (domy¶lnie: oryginalna szeroko¶æ, wysoko¶æ) + Informacja: Je¿eli -zoom jest u¿yte, a podane filtry (w³±czaj±c w to libvo) nie + potrafi± skalowaæ, to domy¶lnie jest d_width/\:d_height! + -1: oryginalna szeroko¶æ/\:wysoko¶æ + 0: skalowanie do d_width/\:d_height + -2: Wylicz w/\:h u¿ywaj±c innego rozmiaru i wstêpnie przeskalowanego aspektu. + -3: Wylicz w/\:h innego rozmiaru i oryginalnego aspektu. +.br +c: opuszczanie chromy + 0: u¿yj wszystkich dostêpnych linii wej¶cia dla chromy + 1: u¿yj tylko co 2 liniê wej¶cia dla chromy + 2: u¿yj tylko co 4 liniê wej¶cia dla chromy + 3: u¿yj tylko co 8 liniê wej¶cia dla chromy +.br +p: parametry skalowania (zale¿nie od u¿ytej metody) + dla -sws 2 (bicubic) to jego ostro¶æ (0 (g³adkie) - 100 (wyostrzone)) + dla -sws 7 (gaussian) to jego ostro¶æ (0 (g³adkie) - 100 (wyostrzone)) + dla -sws 9 (lanczos) to jego d³ugo¶æ filtra (1 - 10) +Warto¶æ 0 u¿ywana jest dla wyskalowanego (u¿yty aspekt) celu w/\:h. +(domy¶lnie: orygina³ w/\:h, cel w/\:h z \-zoom) +Dodatkowe parametry chroma skipping (c z przedzia³u 0\-3) i scaling mog± byæ okre¶lone. +(po detale zobacz opcjê \-sws) +.REss +.IPs yuy2 +Wymu¶ konwersjê programow± YV12/\:I420 lub 422P do YUY2. +U¿yteczne w kartach/\:steronikach wideo, które powolnie wspieraj± YV12, +ale szybko YUY2. +.IPs yvu9 +Wymu¶ progamow± konwersjê przestrzeni kolorów YVU9 do YV12. +Dzia³a na korzy¶æ skalatorów programowych. +Deprecated in favor of the software scaler. +.IPs rgb2bgr[=swap] +Konwersja kolorów RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 +.RSss +swap: Dodatkowa wymiana R <\-> B. +.REss +.IPs palette +Konwersja kolorów RGB/BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp u¿ywaj±ca paletê. +.IPs format[=fourcc] +Ograniczenie kolorów dla nastêpnego filtru bez robienia ¿adnej konwersji. +U¿ywaj razem z filtrem skaluj±cym do prawdziwej konwersji. +.RSss +fourcc: nazwy formatów takie jak rgb15, bgr24, yv12, itp (domy¶lnie: yuy2) +.REss +.IPs pp[=filter1[:opcja1[:opcja2...]]/[-]filter2...] (zobacz tak¿e \-pphelp) +Ta opcja w³±cza u¿ycie w MPlayerze wewnêtrzeych filtrów postprocessingu, +a tak¿e daje interfejs gdzie mo¿esz podaæ opcje do filtrów. +Po listê dostêpnych filtrów u¿yj \-pphelp. +.br +Informujemy, ¿e ka¿dy pod-filtr musi byæ oddzielony przez znak \. +.br +Ka¿dy filtr domy¶lnie ustawiony jest na 'c' (chrominance). +.br +Parametry akceptuj± prefix '\-' do wy³±czenia opcji. +.br +Znak ':' nastêpuj±cy po literze mo¿e byæ do³±czony do opcji by wskazywaæ +jej zakres: +.RSs +a: Automatycznie wy³±cza filtr gdy procesor jest za wolny +.br +c: Wykonuje te¿ filtr 'chrominance' +.br +y: Nie wykonuje filtrowania chrominance (tylko korekcja o¶wietlenia). +.RE + +.RS +.I PRZYK£ADY: +.RE +.RSss +.br +\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb +.br +\-vf pp=hb/vb/dr/al +.br +domy¶lne filtry bez korekcji jasno¶ci/\:kontrastu +.br +.IPs "\-vf pp=de/\-al" +.br +W³±cz domy¶lne filtry i podrêczne odszumiacze: +.br +.IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3" +.br +Odblokowana tylko korekcja o¶wietlenia w pionie i automatycznie odblokowywana +korekcja pozioma, zale¿nie, czy jest dostêpny czas procesora. +.br +.IPs test +Tworzy ró¿ne wzorce testowe. +\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6 +.REss +.IPs lavc[=quality:fps] +Szybka konwersja programowa z YV12 do MPEG1 przy pomocy libavcodec do u¿ycia z DVB/\:DXR3. +Szybsze i leprze jako¶æ ni¿ \-vf fame. +.RSss +quality: + 1 \- 31 fixed qscale + 32 \- fixed bitrate in kBits +.br +fps: force output fps (float value) (default: 0, autodetect based on height) +.REss +.IPs fame +Szybka konwersja programowa z YV12 do MPEG1 przy pomocy libfame do u¿ycia z DVB/\:DXR3. +.IPs dvbscale[=aspekt] +Ustaw optymalne skalowanie dla kart DVB, skalowanie osi X sprzêtowo +i wyliczanie skalowania osi Y programowo, by zachowaæ aspekt. +aspect: kontroluje aspekt, wyliczane przez wzór DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (domy¶lnie: +576*4/3=768), ustaw na 576*(16/9)=1024 dla 16:9 TV. +.REss +.IPs +U¿yteczne tylko z expand+scale: +\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc +.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]" +Dodaje zak³ócenia. +.RSss +<0\-100>: zak³ócenie luma +.br +<0\-100>: zak³ócenia chromowane +.br +u: jednolite zak³ócenia (inaczej gaussian) +.br +t: zak³ócenia temporal (wzorzec zak³óceñ zmieniany miêdzy klatkami) +.br +a: ¶rednia zak³ócenia temporal +.br +h: wysoka jako¶æ (odrobinê lepiej wygl±da, odrobinê wolniejsze) +.br +p: mieszaj wed³ug przypadkowgo zak³ócenia z (pó³)regularnym wzorem +.REss +.IPs "denoise3d[=luma:chroma:time]" +Ten filtr redukuje zak³ócenia obrazu wyg³adzaj±c obraz, a nieruchome obrazu +staj± siê naprawdê nieruchome (Powinno to poprawiæ mo¿liwo¶ci kompresji.). +Mo¿na podaæ od 0 do 3 parametrów. Je¿eli pominiesz parametry, podane zostan± +rozs±dne warto¶ci. +.RSss +luma: wp³yw przestrzeni luma (domy¶lnie = 4) +.br +chroma: wp³yw przestrzeni chroma (domy¶lnie = 3) +.br +time: czas wp³ywu (domy¶lnie = 6) +.REss +.IPs "hqdn3d[=luma:chroma:czas]" +Wersja filtra z wysok± precyzj±/\:jao¶ci±. +Paramentry i u¿ycie s± takie same. +.IPs eq[=jasno¶æ:kontrast] +Programowy korektor (equalizer) z interaktywn± kontrol±, zupe³nie jak korektor +sprzêtowy, dla kart/\:sterowników które nie obs³uguj± sprzêtowej kontroli jasno¶ci +i kontrastu. +Mo¿e byæ tak¿e u¿yteczny z MEncoderem, obojêtne czy w celu poprawy kiepsko +przechwyconych filmów, czy w celu odrobinê zmniejszenia kontrastu, by ukryæ +artefakty powsta³e w wyniku niskiego bitrate. +Pocz±tkowe warto¶ci z przedzia³y -100 \- 100 mog± byæ podane konsoli. +.IPs eq2[=gamma:kontrast:jasno¶æ:nasycenie:rg:gg:bg] +Alternatywny programowy equalizer u¿ywaj±cy tabel (bardzo wolne), +pozwala na dodatek na korekcjê gamma jasno¶ci, dostosowania kontrastu +i nasycenia. Informujemy, ¿e wykorzystuje to kilka otymalizacji kodu dla MMX +tak jak -vf eq, je¿eli wszystkie warto¶ci gamma s± 1.0. +Parametry s± podane w warto¶ciach zmienno pozycyjnych. +Parametry rg, gg, bg s± niezale¿ne od warto¶ci gamma dla komponentów Red, Green +i Blue. +Domy¶lnie 1.0, jasno¶æ=0.0 +Warto¶ci dla gammy to 0.1\-10, -2\-2 dla kontrastu (ujemne warto¶ci daj± rezultat +negatywu obrazu), -1\-1 dla jasno¶ci i 0\-3 dla nasycenia. +.IPs halfpack[=f] +Konwertuj rozmiar YUV 4:2:0 do pakietu 4:2:2 o po³owie wysoko¶ci, wy³±cza +próbkowanie luma, ale pozostawia wszystkie próbki chroma. +U¿yteczne dla wyj¶cia na urz±dzenie wy¶wietlaj±cych w niskiej rozdzielczo¶ci, +gdy sprzêtowe zmniejszanie jest kiepskiej jako¶ci lub nie jest dostêpne. +Mo¿e byæ tak¿e u¿yte jako primitywne przeplatanie tylko luma przy bardzo +ma³ym u¿ytku cpu. +Domy¶lnie, halfpack pobiera przeciêtnie pary lini, kiedy próbkuje w dó³ +(z ang. downsample) +Opcjonalny parametr f mo¿e wynosiæ 0 aby u¿yæ tylko parzystych lini lub 1, aby u¿yæ +tylko nieparzystych lini. +Inne warto¶ci dla f daj± domy¶lne (¶rednie) zachowanie. +.IPs dint[=sense:poziom] +Wykrywa i przesuwa pierwsz± z przeplataj±cych siê klatek w strumieniu wideo. +Warto¶ci mog± byæ do 0.0 do 1.0 - pierwszy (domy¶lnie 0.1) jest wzglêdn± +ró¿nic± pomiêdzy s±siaduj±cym pikselem, drugi (domy¶lnie 0.15) jest t± parti± +obrazu wykrytego jako przeplataj±cy do przesuniêcia klatki. +.IPs lavcdeint +U¿yj filtra deinterlesingu kodeka libavcodec. +.IPs "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]" +Maska "odostrzaj±ca" / rozmycie gaussian. +.RSss +l: Zastosuj efekty w komponencie luma. +.br +c: Zastosuj efekty w komponentach chroma. +.br +WxH: szeroko¶æ i wysoko¶c macierzy, nieparzysty rozmiar w obu wska¼nikach +(min = 3x3, max = 13x11 lub 11x13, zazwyczaj co¶ pomiêdzy 3x3 i 7x7) +.br +amount: Wzglêdny wspó³czynnik wyostrzania/\:rozmycia obrazu dodany do obrazu +(rozs±dnym przedzia³em powinien byæ -1.5 \- 1.5). + <0: rozmycie + >0: wyostrzenie +.REss +.IPs swapuv +Zamiana p³aszczyzny U & V. +.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" +(od)przeplatanie (ang. (de)interleaves) +Celem tego filtru jest dodanie mo¿liwo¶ci przeplatania obrazów przed-pola +(ang. pre-field) bez ich od-przeplatania. +Mo¿esz filtrowæ swoje przeplatane (ang. interlaced) DVD i odtwarzaæ na telewizorze +bez zepsucia przeplatania. +Podczas od-przeplatania (z filtrami postprocesingu) usuwa na stale przeplatanie +(przez parzyste wygladzanie itp) od-przeplataj±c podzia³ klatek na 2 pola klatki +(z t±d nazwa pó³obrazów), wiêc mo¿esz obrabiaæ (filtrem) go niezale¿nie i powtórnie +utworzyæ przeplatanie. +.RSss +d: od-przeplatanie +.br +i: przeplatanie +.br +s: zamieñ pola (wymiana parzystych i nieparzystych linii) +.REss +.IPs "field[=n]" +Wyci±ga pojedyncze pola z przeplatanego obrazu u¿ywaj±c kroku +arytmetycznego, aby unikaæ zu¿ywania czasu procesora). Opcjonalny +argument n okre¶la, czy wyci±gaæ parzyste, czy nieprzyste pola +(w zale¿no¶ci, czy n jest parzyste, czy nieparzyste). +.IPs "detc[=zmienna1=warto¶æ2:zmienna2=warto¶æ2:...]" +Próbuje odwróciæ proces "telecine" by uzyskaæ strumieñ non-interleaved +bez przeplatania przy prêdko¶ci klatek filmu. Ten filtr jet wci±¿ eksperymentalny, +ale wydaje siê, ¿e jest ju¿ u¿yteczny. Poni¿sze argumenty (patrz +wy¿ej po sk³adnie) mog± byæ u¿yte by kontrolowaæ jego dzia³anie: +.RSss +dr: Ustaw tryp porzucania klatek. 0 (domy¶lnie) oznacza, ¿e klatkie +nie bêd± porzucane, by utrzymaæ ustalon± prêdko¶æ klatek danych +wyj¶ciowych.1 oznacza, ¿e klatki bêd± zawsze porzucane gdy nie by³o +jeszcze porzucania lub telecine znajduje siê w ostatnich 5 klatkach. +2 oznacza, ¿e zawsze bêdzie utrzymywany dok³adny stosunek 5:4 klatek +wej¶ciowych do wyj¶ciowych. (Informacja: z MEnkoderem u¿ywaj zawsze trybu 1!) +.br +am: Tryb analizy. Dostêpne warto¶c to 0 (ustalony wzorzec z numerem klatki +inicjalizuj±cej okre¶lony przez fr=#) i 1 (agresywne szukanie wzorca telecine). +Domy¶lnie jest 1. +.br +fr: Ustawia numer pocz±tkowej klatki w sekwencji. 0-2 to trzy +nastêpuj±ce po sobie klatki bez przeplotu; 3 i 4 to dwie klatki +z przeplotem. Domy¶lne -1 oznacza "bez sekwencji telecine". Liczba +okre¶lona tutaj jest to wyimaginowana klatka przed pocz±tkiem filmu. +tr0, tr1, tr2, tr3: Warto¶ci progu u¿ywane w trybach. +.REss +.IPs "telecine[=start]" +Zastosuje proces "telecine" 3:2 "telecine" by zwiêkszyæ szybko¶æ klatek o 20%. +Najprawdopodobniej ni bêdzie to dzia³a³o poprawnie z mplayerem, ale mo¿e byæ +u¿yte z 'mencoder -fps 29.97 -ofps 29.97 -vf telecine'. Obie opcje fps +s± niezbêdne! (Synchronizacja A/V bêdzie popsuta, je¿eli bêd± one ¼le podane.) +Opcjonalny parametr start mówi filtrowi gdzie ma zacz±æ we wzorcu telecine. +(0-3). +.IPs "tfields[=tryb]" +Tymczasowy seperator pola -- dzieli pola na klatki, podwajaj±c szybko¶æ +klatek. W trybie 0, filtr pozostawi pola nie zmienione, co powoduje, ¿e +dane wyj¶ciowe maj± po³owê wysoko¶ci. W trybie 1, przeplatane pola +obrazu bêd± rekonstruowane by osi±gn±æ pe³n± wysoko¶æ klatek. +Tak jak filtr telecine, "tfields" bêdzie poprawnie dzi³a³ tylko +z menkoderem, i tylko jê¿eli oba -fps i -ofps bêd± ustawione na porz±dan± +(podwójn±) szybko¶æ klatek! +.IPs "boxblur=radius:power[:radius:power]" +rozmycie +.RSss +radius: rozmiar (promieñ) filtrowania +.br +power: Jak czêsto filtr powinien byæ stosowany +.REss +.IPs "sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]" +rozmycie dopasowanej figury +.RSss +rad: si³a filtru rozmycia (~0.1\-4.0) (wolniejsze je¿eli wiêksze) +.br +pf: si³a przed-filtru (~0.1\-2.0) +.br +colorDiff: jak ró¿ne piksele maj± byæ brane pod uwagê (~0.1-100.0) +.REss +.IPs "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]" +eleganckie rozmycie +.RSss +rad: sila filtru rozmycia (~0.1\-5.0) (wolniejsze je¿eli wiêksze) +.br +strength: rozmycie (0.0\-1.0) lub wyostrzenie (-1.0\-0.0) +.br +thresh: filter wszystkiego (0), filter p³askich obszarów (0\-30) lub filtry krawêdzi (-30\-0) +.REss +.IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" +korekcja perspektywy +.RSss +x0,y0,...: koordynaty górny lewy, górny prawy, dolny lewy, dolny prawy róg +.br +t: liniowe (0) lub sze¶ciok±tny resampling (1) +.REss +.IPs 2xsai +U¿yj podwójne skalowanie i wstaw algorytm ze skalowania oraz rozmyj obrazy. +.IPs 1bpp +Konwersja 1bpp bitmapy do YUV/BGR 8/15/16/32 +.IPs down3dright[=linie] +Przepozycjonowanie i zmiana rozmiaru obrazu stereoskopowego. +Wydob±d¼ oba pola stereo i umie¶æ je wspólnie, zmieniaj±c im rozmiar +by utrzymaæ aspekt filmu. +.RSss +lines: number of lines to select from the middle of the image (default: 12) +.REss +.IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" +Odczytaj bitmapy z FIFO i wy¶wietl je w oknie. +. +.RSss +hidden: ustawia domy¶ln± warto¶æ flagi 'hidden' (warto¶æ logiczna) +.br +opaque: flaga prze³±cza pomiêdzy prze¼roczystym i nieprze¼roczystym (szybki) +trybem +.br +fifo: ¶cie¿ka/nazwa pliku dla FIFO (nazwanie przekierowania mplayer -vf bmovl +do aplikacji kontroluj±cej poprzez potokowanie (ang. pipe '|' czyli taka pionowa +kreska u¿ywana do przekierowywania - przyp. t³um.) +.REss + +.RS +Komendy FIFO, to: +.RE +.RSss +RGBA32 szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa czy¶æ +.br +wynikaj±ca z szeroko¶æ*wysoko¶æ*4 bajtów danych ¼ród³owych RGBA32. + +ABGR32 szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa czy¶æ +.br +Wynikaj±ca z szeroko¶æ*wysoko¶æ*4 bajtów danych ¼ród³owych ABGR32. + +RGB24 szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa czy¶æ +.br +Wynikaj±ca z szeroko¶æ*wysoko¶æ*3 bajtów danych ¼ród³owych RGB32. + +BGR24 szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa czy¶æ +.br +Wynikaj±ca z szeroko¶æ*wysoko¶æ*3 bajtów danych ¼ród³owych BGR32. + +ALPHA szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa +.br +zmieñ alfê dla obszaru + +CLEAR zeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz +.br +wyczy¶æ obszar + +OPAQUE +.br +Wy³±cz ca³± prze¼roczysto¶æ alfa. +Prze¶lij "ALPHA 0 0 0 0 0", aby w³±czyæ j± z powrotem. + +HIDE +.br +ukryj bitmapê + +SHOW +.br +poka¿ bitmapê +.REss + +.RS +Argumenty, to: +.RE +.RSss +szeroko¶æ, wysoko¶æ: rozmiar obrazu/obszaru +.br +xpos, ypos: start blittingu na pozycji X/Y +.br +alpha: ustaw ró¿nice alfa. +0 oznacza to samo, co orygina³, 255 wszystko robi nieprze¼rozcyste, -255 +wszystko robi prze¼roczyste. +Je¶li ustawisz to na -255, mo¿esz pó¼niej przes³aæ sekwencje kamend-ALFA, aby +ustawiæ obszar na -255, -200, -175 itp dla ³adnych efektów zanikania! ;) +.br +clear: wyczy¶æ bufor klatki (ang. framebuffer) przed blittingiem. +1 oznacza wyczyszczenie, je¶li 0, obraz bêdzie tylko bittled na górze starego, +wiêc nie musisz wysy³aæ 1,8MB danych RGBA32 zawsze, gdy ma³e partie ekranu s± +aktualizowane. +.REss +. +.TP +.B \-vfm <sterownik1,sterownik2,...> +Okre¶l priorytetow± listê sterowników wideo, któtre bêd± u¿yte, zgodnie z nazwami +sterowników w codecs.conf. +Powraca do domy¶lego, je¿eli ¿aden nie bêdzie dzia³a³. + +.I NOTE: +.br +Je¿eli obs³uga libdivxdecore zosta³± wkompilowana, wtedy odivx i divx4 zawieraj± +po prostu ten sam kodek DivX4, ale inne API do porozumiewania siê z nimi. +Po ró¿nice miêdzy nimi i kiedy u¿yæ którego, sprawd¼ sekcjê DivX4 w dokumentacji. +.br +Zobacz \-vfm help po pe³n± listê dostêpnych sterowików. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" +próbuje kodeków libavcodec, potem Directshow, potem VFW i powróci do innych, je¿eli +dalej nie dzia³a +.IPs "\-vfm xanim" +próbuje najpierw kodeka XAnim +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-x <x> (tylko MPLAYER) +Skaluj obraz do x szeroko¶ci (je¿eli jest dostêpne skalowanie sw/hw). +Wy³±czone obliczanie stosunku. +.TP +.B \-xvidopts <opcja1:opcja2:...> +Podaj dodatkowe parametry gdy dekodujesz z XviD. + +.PD 0 +.RSs +.IPs dr2\ \ +W³±cz renderowanie metod± 2. +.IPs nodr2 +Wy³±cz renderowanie metod± 2. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-xy <x> +.PD 0 +.RSs +.IPs "x<=8" +Skaluj obraz wspó³czynnikiem <x>. +.IPs "x>8\ " +Ustaw szeroko¶æ na <x> i wylicz wysoko¶æ by zachowaæ poprawny stosunek. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-y <y> (tylko MPLAYER) +Skaluj obraz do wysoko¶ci y (je¿eli jest dostêpne skalowanie sw/hw). +Wy³±czone obliczanie stosunku. +.TP +.B \-zoom \ +Pozwalaj na programowe skalowanie, gdy jest dostêpne. Mo¿esz u¿yæ +wymuszonego skalowania opcj± -vf scale + +.I INFORMACJA: +.br +-vf scale ZIGNORUJE opcje \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect bez -zoom. + + +.SH "OPCJE KODUJ¡CE (TYLKO MENCODER)" +.TP +.B -audio-density <1\-50> +Liczba kawa³ków audio na sekundê (domy¶lnie jest 2 dla kawa³ka audio +o d³ugo¶ci 0.5s). + +.I INFORMACJA: +.br +tylko CBR, VBR ignoruje j± gdy dok³ada kolejny pakiet w nowym kawa³ku. +.TP +.B -audio-delay <0.0\-...> +Ustaw opó¼nienie audio w nag³ówku. +Domy¶lnie jest 0.0, ujemne warto¶ci nie dzia³aj±. +Opcja nie opó¼nia audio podczas kodowania, ale player gdy wykryje podstawowe +opó¼nienie audio, wyrêcza ciê z u¿ycia opcji -delay. +.TP +.B -audio-preload <0.0\-2.0> +Ustaw przerwê czasu buforowania audio (domy¶lnie: 0.5s). +.TP +.B \-divx4opts <opcja> +Je¿eli kodowanie jest do DivX4, mo¿esz okre¶liæ jego parametry tutaj: +Dostêpne opcje to: +. +.RSs +.IPs help +uzyskaj pomoc +.IPs br=<warto¶æ> +wybierz bitrate w +.RSss +kbitach <4\-16000> lub +.br +bitach <16001\-24000000> +.REss +.IPs key=<warto¶æ> +maksymalna przerwa klatki (w klatkach) +.IPs deinterlace +w³±cz deinterlacing (nie u¿ywaj, DivX4 zawiera b³êdy) +.IPs q=<1\-5> +jako¶æ (1\-szybka, 5\-najlepsza) +.IPs min_quant=<1\-31> +minimalny quantizer +.IPs max_quant=<1\-31> +maksymalny quantizer +.IPs rc_period=<warto¶æ> +wspó³czynnik kontroli czasu +.IPs rc_reaction_period=<warto¶æ> +wspó³czynnik kontroli reakcji czasu +.IPs rc_reaction_ratio=<warto¶æ> +wspó³czynnik kontroli reakcji +.IPs crispness=<0\-100> +wyszczególnienie chropowato¶ci/\:g³adko¶ci +.IPs pass=<1\-2> +Z t± opcj± mo¿esz kodowaæ 2-krokowo pliki DivX4. +najpierw koduj z pass=1, potem z tymi samymi parametrami, koduj z pass=2. +.IPs vbrpass=<0\-2> +Uniewa¿nij argument pass i u¿yj Xvid VBR Library zamiast DivX4 +VBR. +Dostêpne opcje to: +. +.RSss +0: jedno-krokowe kodowanie (krok nie umieszczany w linii komend) +.br +1: Analiza (pierwszego) kroku z dwu-krokowego kodowania. +Otrzymywane pliki AVI mog± byæ przekierowywane to /dev/null. +.br +2: Finalny (drugi) krok z dwu-krokowego kodowania. +.REss +.RE +. +.TP +.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (patrz te¿ opcje \-ss i \-sb) +Zatrzymaj kodowanie w podanym czasie lub pozycji bajta. +Mo¿liwe jest wyszczególnienie na ró¿ne sposoby: + +.I INFORMACJA: +.br +Pozycja bajta nie bêdzie dok³adna, bêdzie zatrzymana na granicy klatki. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-endpos 56" +koduje tylko 56 sekund +.IPs "\-endpos 01:10:00" +koduje tylko 1 godzinê i 10 minut +.IPs "\-endpos 100mb" +koduje tylko 100 mbajtów +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ffourcc <fourcc> +Mo¿na u¿ywaæ do wy³±czenia wideo fourcc pliku wyj¶ciowego. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ffourcc div3" +da plik wyj¶ciowy zawieraj±cy 'div3' jako wideo fourcc. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-include <plik\ konfiguracyjny> +Wyszczególnij plik konfiguracyjny, który bêdzie u¿ywany po domy¶lnym. +.TP +.B \-info <opcja1:opcja2:...> (tylko .AVI) +Wybierz informacjê nag³ówka otrzymywanego pliku .AVI. +.br +Dostêpne opcje: +. +.RSs +.IPs help +poka¿ ten opis +.IPs name=<warto¶æ> +tytu³ tematu pliku +.IPs artist=<warto¶æ> +artysta lub autor oryginalnego tematu pliku +.IPs genre=<warto¶æ> +oryginalna kategoria pracy +.IPs subject=<warto¶æ> +tre¶æ pliku +.IPs copyright=<warto¶æ> +informacja o prawach autorskich pliku +.IPs srcform=<warto¶æ> +oryginalna forma materia³u, która jest cyfrowa +.IPs comment=<warto¶æ> +ogólna uwaga na temat pliku lub tematu pliku +.RE +. +.TP +.B \-lameopts <opcja1:opcja2:...> +Je¿eli kodujesz do MP3 z libmp3lame, mo¿esz wyszczególniæ jego +parametry tutaj. +.br +Dostêpne opcje to: +. +.RSs +.IPs help +poka¿ pomoc +.IPs vbr=<0\-4> +regulacja bitrate metod± +.RSss +0: cbr +.br +1: mt +.br +2: rh (domy¶lnie) +.br +3: abr +.br +4: mtrh +.REss +.IPs abr +¶rednie bitrate +.IPs cbr +sta³e bitrate +.br +Wymó¶ tryb kodowania CBR na podsekwencji trybów ABR +.IPs br=<0\-1024> +wska¿ bitrate w kBit (tylko dla CBR i ABR) +.IPs q=<0\-9> +jako¶æ (0-wysoka, 9-niska) (tylko dla VBR) +.IPs aq=<0\-9> +algorytm jako¶ci (0-najlepszy/\:najwolniejszy, 9-najgorszy/\:najszybszy) +.IPs ratio=<1\-100> +stosunek kompresji +.IPs vol=<0\-10> +ustaw g³o¶no¶æ wej¶cia audio +.IPs mode=<0\-3> +(domy¶lnie: auto) +.RSss +0: stereo +.br +1: z³±cze-stereo +.br +2: dualchannel +.br +3: mono +.REss +.IPs padding=<0\-2> +.RSss +0: nie +.br +1: wszystko +.br +2: modyfikuj +.REss +.IPs fast +prze³±cz w szybsze kodowanie w podsekwencji trybów VBR, ma³o obni¿a +jako¶æ i wiêksze bitrate'y. +.IPs preset=<warto¶æ> +udostêpnia ustawienia najwiêkszych mo¿liwych jako¶ci. +.RSss +medium: kodowanie VBR, dobra jako¶æ, bitrate 150\-180 kbps. +.br +standard: kodowanie VBR, wysoka jako¶æ, bitrate170\-210 kbps. +.br +extreme: kodowanie VBR, bardzo wysoka jako¶æ, bitrate 200\-240 kbps. +.br +insane: kodowanie CBR, wy¿sza jako¶æ, bitrate 320 kbps. +.br +<8-320>: kodowanie ABR na ¶redniej podanego bitrate'u w kbps. +.br +.REss +.RE + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-lameopts fast:preset=standard" +dla wiêkszo¶ci ludzi i typów muzyki ju¿ ca³kowicie wysoka jako¶æ. +.IPs "\-lameopts cbr:preset=192" +koduj z ABR na wymuszonym sta³ym bitrate 192 kbps. +.IPs "\-lameopts preset=172" +koduj z ABR na ¶rednim bitrate 172 kbs. +.IPs "\-lameopts preset=extreme" +dla ludzi z niezwykle dobrym s³uchem i podobnym sprzêtem. +.IPs "\-lameopts preset=help" +wy¶wietl dodatkowe opcje i informacje dotycz±ce opcji. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lavcopts <opcja1:opcja2:...> +Je¿eli koduje libavcodec, mo¿esz wyszczególniæ tutaj jego parametry. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 +.RE +.PD 1 + +.RS +Dostêpne opcje: +.RE +. +.RSs +.IPs vcodec=<warto¶æ> +u¿ywaj wybranych kodeków (nie ma domy¶lnego, musisz sam go wybraæ): +.RSss +mjpeg: Motion JPEG +.br +h263: H263 +.br +h263p: H263 Plus +.br +mpeg4: DivX 4/\:5 +.br +msmpeg4: DivX 3 +.br +msmpeg4v2: MS MPEG4v2 +.br +wmv1: Windows Media Video 7 +.br +wmv2: Windows Media Video 8 +.br +rv10: stary kodek RealVideo +.br +mpeg1video: MPEG1 wideo :) +.br +huffyuv: HuffYUV +.REss +.IPs vqmin=<1\-31> +minimalny quantizer (krok\ 1/\:2) +.RSss +1: Nie zalecany (du¿o wiêksze pliki, ma³a ró¿nica w jako¶ci i ró¿ne niepo¿±dane +efakty: msmpeg4, h263 bêd± mia³y bardz± z³± jako¶æ, kontrola prêdko¶ci bêdzie +siê gubi³a daj±c nisk± jako¶æ, a niektóre dekodery nie bêd± mog³y tego zdekodowaæ). +.br +2: Zalecane dla normalnego kodowania do mpeg4/mpeg1video (domy¶lnie). +.br +3: Zalecane dla h263(p)/msmpeg4. Przyczyn± preferowania 3 ni¿ 2 jest to, ¿e +2 mo¿e prowadziæ do przepe³nieñ byfora (overflow) (to bêdzie naprawione dla h263(p) +prze zmianê quantizera na MB w przysz³o¶ci, msmpeg4 nie mo¿e byæ naprawionem dlatego +¿e tego nie obs³uguje MB) +.REss +.IPs vqscale=<1\-31> +Sta³y quantizer /\: sta³a jako¶æ kodowania (wybiera ustalony tryb quantizera). +Ni¿sze warto¶ci oznaczaj± lepsz± jako¶c, ale wiêksze pliki (domy¶lnie: 0 (wy³±czone)). +1 nie jest zalecane (po szczegó³y zobacz \-vqmin). +.IPs vqmax=<1\-31> +maksymalny quantizer (pass\ 1/\:2) 10\-31 powinno byæ rozs±dnym przedzia³em +(domy¶lnie: 31) +.IPs mbqmin=<1\-31> +maksymalny makroblok quantizera (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 2) +.IPs mbqmax=<1\-31> +maksymalny makroblok quantizera (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 31) +.IPs vqdiff=<1\-31> +maksymalna ró¿nica quantizera pomiêdzy klatkami I lub P (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 3) +.IPs vmax_b_frames=<0\-4> +maksymalna liczba klatek B pomiêdzy klatkami non B: +.RSss +0: brak klatek B (domy¶lnie) +.br +0\-2: rozs±dny zakres dla MPEG4 +.REss +.IPs vme=<0\-5> +metoda szacowanegia ruchu: +.RSss +0: ¿adna (bardzo niska jako¶æ) +.br +1: pe³ny (wolne) +.br +2: log (niska jako¶æ) +.br +3: phods (niska jako¶æ) +.br +4: EPZS (domy¶lne) +.br +5: X1 (eksperymentalne) +Informacja: aktualnie 0\-3 ignoruje ilo¶æ zu¿ytych Bitów, wiêc jako¶æ mo¿e byæ niska. +.REss +.IPs vhq\ \ +tryb wysokiej jako¶ci, koduje ka¿dy makro-blok we wszystkich trybach i wybiera +najlepszy. To jest powolne, ale daje lepsz± jako¶æ i rozmiary plików. +(domy¶lne: wy³±czone) +.IPs v4mv +Przeznacza 4 ruchy wektora na makro-blok (lekko lepsza jako¶æ). +(domy¶lnie: wy³±czone) +.IPs keyint=<0\-300> +Maksymalna przerwa pomiêdzy klatkami kluczowymi. +Klatki kluczowe s± wymagane przy przeszukiwaniu, poniewa¿ przeszukiwanie +jest dostêpne tylko wtedy gdy s± klatki kluczowe. Ale klatki kluczowe +wymagaj± wiêcej miejsca ni¿ inne klatki, wiêc wiêksze liczby oznaczaj± tutaj +nieco mniejsze pliki, ale mniej dok³adne przeszukiwanie, 0 oznacza brak +klatek kluczowych. Warto¶ci >300 s± niezalecane, jako ¿e jako¶æ mo¿e byæ z³a +zale¿nie od dekodera, kodera i szczê¶cia. +Dla ¶ci¶le zgodnych ze standardem MPEG1/\:2/\:4 powinno to byæ <=132. +(domy¶lnie: 250, czyli jedna klatka na ka¿de dziesiêæ sekund w filmie 25fps) +.IPs vb_strategy=<0\-1> +Strategia wyboru pomiêdzy klatkami I/\:P/\:B (krok\ 2): +.RSss +0: zawsze u¿ywaj maksymalnej liczby klatek B (domy¶lne) +.br +1: unikaj klatek B w szybkich scenach (bêdzie przyczyn± z³ego przewidywania bitrate) +.REss +.IPs vb_strategy=<0\-1> +Strategia wyboru pomiêdzy klatkami I/\:P/\:B (krok\ 2): +.RSss +0: zawsze u¿ywaj maksymalnej liczby klatek B (domy¶lne) +.br +1: unikaj klatek B w szybkich scenach (bitrate mispredictions) +.REss +.IPs vpass=<1\-2> +Aktywuj wewnêtrzny tryb dwukrokowy, okre¶laj tylko je¿eli chcesz u¿ywaæ +trybu dwukrokowego (domy¶lnie: wy³±czone) +.RSss +1: krok pierwszy +.br +2: krok drugi +.REss +.IPs +Porada: Spróbuj u¿yæ trybu sta³ego quantizera dla pierwszego kroku +(vqscale=<quantizer>). +.br +huffyuv: +.RSss +krok 1 zapisuje statystyki +.br +krok 2 koduje z optymaln± tabel± Huffmana bazuj±c± na statystykach z 1 kroku. +.REss +.IPs aspect=<x.x/y.y> +Zapisz aspekt filmu Store movie aspect internally, poprostu tak jak pliki MPEG. +Du¿o lepsze rozwi±zanie od reskalingu, poniewa¿ jako¶æ nie zmniejsza siê. +Tylko MPlayer odtworzy takie pliki poprawnie, inne odtwarzacze bêd± wy¶wietla³y +je ze z³ym aspektem. +Parametr aspektu mo¿e byæ podany jako stosunek lub jako liczby zmiennopozycyjnej. +Przyk³ad: +.RSss +aspect=16.0/9.0, aspect=1.78 +.REss +.IPs vbitrate=<warto¶æ> +wybierz bitrate (krok\ 1/\:2) w +.REss +kbitach <4-16000> lub +.br +bitach <16001-24000000> +.br +(ostrze¿enie: 1kbit = 1000 bitów) +.br +(domy¶lnie: 800) +.REss +.IPs vratetol=<warto¶æ> +przybli¿ona tolerancja rozmiaru pliku w kbitach. 1000\-100000 to rozs±dny przedzia³. +(ostrze¿enie: 1kBit = 1000 Bitów) +(domy¶lnie: 8000) +.IPs vrc_maxrate=<warto¶æ> +maksymalny bitrate w kbitach/\:sek (krok\ 1/\:2) +.IPs vrc_minrate=<warto¶æ> +minimalny bitrate w kbitach/\:sek (krok\ 1/\:2) +.IPs vrc_buf_size=<warto¶æ> +rozmiar bufora w kbitach (krok\ 1/\:2). +Informacja: vratetol nie powinien byæ zbyt du¿y podczas drugiego kroku lub +mog± pojawiæ siê problemy je¶li u¿ywany jest vrc_(min|max)rate. +.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0> +czynnik quantizera pomiêdzy klatkami B i non B (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 1.25) +.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0> +(krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 0.8) +.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0> +offset quantizera pomiêdzy klatkami B i non B (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 1.25) +.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0> +(krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 0.0) +.br +je¿eli v{b|i}_qfactor > 0 +.br +I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.br +w przeciwnym wypadku +.br +wykonaj normaln± kontrolê tempa (nie unieruchamiaj do nastêpnej klatki P quantizera) +i ustaw q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.IPs +Porada: By wykonaæ kodowanie ze sta³y quantizerem z innym quantizers dla klatek +I/P i B mo¿esz u¿yæ: +vqmin=<ip_quant>:vqmax=<ip_quant>:vb_qfactor=<b_quant/ip_quant> +.IPs vqblur=<0.0\-1.0> +rozmycie quantizera (krok1): Wiêksze warto¶ci wynios± wiêksz± przeciêtn± +quantizera w czasie (wolna zmiana). +rozmycie quantizera (krok1): +.RSss +0.0: rozmycie wy³±czone +.br +0.5 (domy¶lnie) +.br +1.0: ¶rednia quantizera ze wszystkich wcze¶niejszych klatek +.REss +.IPs vqblur=<0.0\-99.0> +rozmycie guassowe (gaussian blur) quantizera (krok 2), wiêksze warto¶ci wynios± +wiêksz± przeciêtn± quantizera w czasie (wolna zmiana) (domy¶lne: 0.5) +.IPs vqcomp=<warto¶æ> +kompresja quantizera, zale¿na od vrc_eq (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 0.5) +.IPs vrc_eq=<wyrównanie> +g³ówna kontrola wyrównania (krok\ 1/\:2): + +1: sta³y bitrate +.br +tex: sta³a jako¶æ +.br +1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: zbli¿one wyrównanie starego kodu kontroli +.br +tex^qComp: z qcomp 0.5 lub czym¶ podobnym (domy¶lne) + +operatory: +,-,*,/,^ + +zmienne: +.br +tex: z³o¿ono¶æ tekstury +.br +iTex,pTex: z³o¿ono¶æ tekstury intra, non intra +.br +avgTex: ¶rednia z³o¿ono¶ci tekstury +.br +avgIITex: ¶rednia z³o¿ono¶ci tekstury intra w klatkach I +.br +avgPITex: ¶rednia z³o¿ono¶ci tekstury intra w klatkach P +.br +avgPPTe: ¶rednia z³o¿ono¶ci tekstury non intra w klatkach P +.br +avgBPTe: ¶rednia z³o¿ono¶ci tekstury non intra w klatkach B +.br +mv: bity u¿ywane na wektory ruchu +.br +fCode: maksymalna d³ugo¶æ wektorów ruchu skali log2 +.br +iCount: liczba intra makro bloków / liczba makro bloków +.br +var: z³o¿enie przestrzenne +.br +mcVar: z³o¿enie czasowe +.br +qComp: qcomp z linii komend +.br +isI, isP, isB: jest 1 je¶li typ obrazka to I/\:P/\:B lub 0 +.br +Pi,E: patrz do swojej ulubionej ksi±¿ki matematycznej + +functions: +.br +max(a,b),min(a,b): maksimum / minimum +.br +gt(a,b): je¿eli a>b jest 1, w przeciwnym razie 0 +.br +lt(a,b): je¿eli a<b jest 1, w przeciwnym razie 0 +.br +eq(a,b): je¿eli a==b jest 1, w przeciwnym razie 0 +.br +sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs +. +.IPs vrc_override=<opcje> +Okre¶lona przez u¿ytkownika jako¶æ do okre¶lonych partii (zakoñczenie, +napisy koñcowe, ...) (krok\ 1/\:2). +Opcje to <klatka-pocz±tkowa>, <klatka-koñcowa>, <qujako¶æ>[/\:<klatka-pocz±tkowa>, +<klatka-koñcowa>, <jako¶æ>[/...]]: +.RSss +jako¶æ 2\-31: quantizer +.br +jako¶æ \-500\-0: korekcja jako¶ci w % +.REss +.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000> +z³o¿enie pocz±tkowe(krok\ 1) +.IPs vqsquish=<0,1> +okre¶l jak utrzymywaæ quantizera pomiêdzy qmin i qmax (klatka\ 1/\:2): +.RSss +0: u¿yj obcinania +.br +1: u¿yj ³adnych ró¿ni±cych siê funkcji (domy¶lne) +.REss +.IPs vlelim=<-1000\-1000> +pojedynczy efektywny próg eliminacji dla luminance. +Ujemne warto¶ci bêd± tak¿e rozwa¿ane do efektywnego (powinny byæ najmniejsze -4) +lub zni¿one do kodowania na quant=1): +.RSss +0: wy³±czony (domy¶lne) +.br +-4 (sugeracja JVT) +.REss +.IPs vcelim=<-1000\-1000> +pojedynczy nieefektywny próg eliminacji dla chrominance. +Ujemne warto¶ci bêd± tak¿e rozwa¿ane do nieefektywnego (powinny byæ najmniejsze -4) +lub zni¿one do kodowania na quant=1): +.RSss +0 wy³±czone (domy¶lnie) +.br +7 (sugerowane JVT) +.REss +.IPs vstrict=<-1,0,1> +¦cis³y standard uleg³o¶ci +.RSss +0: wy³±czony (domy¶lne) +.br +1: sugerowane tylko je¶li chcesz przekierowaæ wyj¶cie do poleconego dekodera mpeg4 +.br +-1: pozwala na nie-standardowe kodowanie YV12 huffyuv (20% mniejsze +pliki, ale nie bêd± mog³y byæ odtwarzane przez oficjalne kodeki huffyuv) +.RSss +.IPs vdpart +partycjonowanie daty. +Dodaje 2 bajty na pakiet wideo, poprawia b³±d-opór, kiedy przesy³a przez +niepewne kana³y (np.\& strumienie przez Internet) +Ka¿dy pakiet wideo bêdzie skodowany w 3 oddzielonych porcjach: +.RSss +1. MVs (=ruch) +.br +2. wspó³czynnik DC (=obraz w niskiej rozdzielczo¶ci) +.br +3. wspó³czynnik AC (=detale) +.REss +.IPs +MV & DC s± najwa¿niejsze, utrata ich oznacza o wile gorzej ni¿ utrata +AC, a porcje 1. & 2. (MV&DC) s± du¿o mniejsze ni¿ 3. porcja +(AC) co oznacza, ¿e b³êdy dotycz± czê¶ciej porcji AC ni¿ porcji MV&DC. +Tak wiêc, obraz bêdzie wygl±da³ lepiej z porcjowaniem ni¿ bez niego, +jako ¿e bez porcjowania b³±d popsu³by wszystkie AC/DC/MV. +.IPs vpsize=<0\-10000> +rozmiar pakietów wideo, poprawia b³±d-opór (zobacz tak¿e opcjê \-vdpart): +.RSss +0: wy³±czone (domy¶lne) +.br +100-1000: dobry wybór +.REss +.IPs gray +kodowanie tylko w skali szaro¶ci (szybkie) (domy¶lnie: wy³±czone) +.IPs vfdct=<0\-99> +algorytm dct: +.RSss +0: automatycznie wybiera dobre (domy¶lne) +.br +1: szybka liczba ca³kowita +.br +2: dok³adna liczba ca³kowita +.br +3: mmx +.br +4: mlib +.REss +.IPs idct=<0\-99> +algorytm idct. +Informacja: Dla najlepszego ze znanych nam, te IDCTy przechodz± +testy IEEE1180. +.RSss +0: automatycznie wybierz dobry (domy¶lne) +.br +1: jpeg reference integer +.br +2: simple +.br +3: simplemmx +.br +4: libmpeg2mmx (niedok³adne, NIE U¯YWAJ do kodowania z keyint >100) +.br +5: ps2 +.br +6: mlib +.br +7: arm +.REss +.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0> +maskowanie luminance. +Ostrze¿enie: B±d¼ ostro¿ny, zbyt du¿e warto¶ci mog± spowodowaæ zgubne rzeczy. +Ostrze¿enie2: Du¿e warto¶ci mog± wygl±daæ dobrze na niektórych monitorach, +ale mog± wygl±daæ okropnie na innych: +.RSss +0.0: wy³±czone (domy¶lne) +.br +0.0\-0.3: rozs±dny przedzia³ +.REss +.IPs dark_mask=<0.0\-1.0> +maskowanie ciemno¶ci. +Ostrze¿enie: b±d¼ ostro¿ny, zbyt du¿e warto¶ci mog± spowodowaæ zgubne rzeczy. +Ostrze¿enie2: du¿e warto¶ci mog± wygl±daæ dobrze na niektórych monitorach ale mog± wygl±daæ +okropnie na innych/ TV / TFT: +.RSss +0.0: wy³±czone (domy¶lne) +.br +0.0\-0.3: rozs±dny przedzia³ +.REss +.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0> +podrêczne z³o¿one maskowanie (domy¶lnie: 0.0 (wy³±czone)) +.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0> +z³o¿one przestrzenne maskowanie. +Wiêksze warto¶ci pomog± przeciwko blockiness, je¶li nie debblokuje filtra jest +u¿yte do kodowania. +Tip: Obetnij wszelkie czarne obramowania, poniewa¿ one obni¿aj± jako¶æ makro +bloków (obni¿aj± zreszt± te¿ bez scplx_mask). +.RSss +0.0: wy³±czone (domy¶lne) +.br +0.0\-0.5: rozs±dny przedzia³ +.REss +.IPs naq\ \ +normalizuj przystosowan± quantizacjê (eksperymentalne) +Kiedy u¿ywa przystosowania quantyzacji (*_maska), ¶rednia quantizera na MB mo¿e +dobraæ nie wiêkszy wymagany poziom kaltki (z ang. frame-level) quantizera. +Naq usi³uje dostosowaæ quantizer na MB, abu utrzymaæ odpowiedni± ¶redni±. +.IPs ildct +u¿yj przeplatanego dct +.IPs format=<warto¶æ> +.RSss +YV12: domy¶lnie +.br +422P: dla huffyuv +.REss +.IPs pred +(dla huffyuv) +.RSss +0: lewe przewidywanie (left prediction) +.br +1: poziome/gradientowe przewidywanie +.br +2: przewidywanie median +.REss +.IPs qpel +u¿yj quarter pel motion compensation +Porada: Wygl±da na to, ¿e to jest u¿yteczne tylko dla kodowania z wysokim +bitrate. +.IPs precmp=<0\-2000> +porównanie funkcji ruchu dla oceny przed krokowej +.IPs cmp=<0\-2000> +porównanie funkcji dla pe³nej oceny ruchu pel +.IPs subcmp=<0\-2000> +porównanie funkcji dla oceny pod ruchu pel +.RSss +0 (SAD): suma absolutnej ró¿nicy, szybkie (domy¶lne) +.br +1 (SSE): suma b³êdów +.br +2 (SATD): suma obsolutnej ró¿nicy przekszta³conego hadamard'u +.br +3 (DCT): suma obsolutnej ró¿nicy przekszta³conego dct +.br +4 (PSNR): suma b³êdów quantyzacji (nie u¿ywa, niska jako¶æ) +.br +5 (BIT): liczba bitów potrzebnych dla bloku +.br +6 (RD): optymalne tempo zniekszta³cenia, wolne +.br +7 (ZERO): 0 +.br ++256: u¿yj tak¿e chroma, nie dzia³a obecnie (poprawnie) z klatkami B +.REss +.IPs predia=<\-99\-6> +Typ diamentu i rozmiar oceny ruchu przed krokiem. +.IPs dia=<\-99\-6> +Typ diamentu i rozmiar oceny ruchu. +Informacja: Rozmiary narmalnych diamentów i figur nie maj± tych samych znaczeñ +.RSss +\-3: adaptacja figur (szybkie) diamentu z rozmiarem 3 +.br +\-2: adaptacja figur (szybkie) diamentu z rozmiarem 2 +.br +\-1: eksperymentalne +.br + 1: narmalny rozmiar=1 diamentu (domy¶lnie) typ=EPZS diamentu +.nf +.ne + 0 + 000 + 0 +.fi +.br + 2: normalny rozmiar=2 diamentu +.nf +.ne + 0 + 000 + 00000 + 000 + 0 +.fi +.REss +.IPs trell +Tresllist quantyzacji. +To bêdzie szukaæ optymalnego kodowania dla ka¿dego bloku 8x8. +Tresllist quantyzacji jest wyj¶ciem prostej optymalnej quantyzacji w PSNR +przeciw znaczeniu bitreat'u (zak³adaj±c, ¿e nie bêdzie tam b³êdów wprowadzanych przez +IDCT, który jest oczywi¶cie nie przypadkiem) ³atwo to szuka bloki dla minimalnej +liczby b³êdów i lambda*bity. +.RSss +lambda: sta³a zale¿no¶æ qp +.br +bits: ilo¶æ potrzebnych bitów do kodowania bloku +.br +error: suma b³êdów quantyzacji +.REss +.IPs last_pred=<0\-99> +Ilo¶æ przewidywanych ruchów z poprzedniej klatki +.RSss +0: (domy¶lnie) +.br +a: will 2a+1 x 2a+1 macro block square of motion vector predictors from +the previous frame +a: u¿yje 2a+1 x 2a+1 kwadratu makro bloku wektora ruchu przewidywanych +z poprzedniej klatki +.REss +.IPs preme=<0\-2> +ocena ruchu prtzed krokiem +.RSss +0: wy³±czone +.br +1: tylko po I klatce (domy¶lne) +.br +2: zawsze +.REss +.IPs subq=<1\-8> +subpel udoskonala jako¶æ (dla qpel) (domy¶lnie: 8). +Informacja: Ma to znacz±cy efekt na prêdko¶ci +.IPs psnr +wy¶wietl psnr (peak signal to noise ratio - szczyt syga³u do stosunku szumu) +dla ca³ego wideo po kodowaniu i przechowuj psnr na klatkê w pliku o nazwie +podobnej do 'psnr_012345.log'. +Zwracane warto¶ci s± w dB (decybelach), im wy¿sze tym lepsze. +.IPs mpeg_quant +u¿yj quantizerów MPEG zamiast H.263. +(domy¶lnie: wy³±czone) (np.\& u¿ywa quantizerów H.263) +.IPs aic +zaawansowane przewidywanie intra (tylko H.263+) +Informacja: vqmin powinno byæ 8 lub wy¿sze. +.IPs umv +nielimitowane MVy (wektory ruchu) (tylko H.263+) +Pozwala na kodowanie arbitralnie d³ugich MVy. +.IPs ibias=<\-256\-256> +intra quantizer bias (256 == 1.0) +.br +styl mpeg quantizera domy¶lnie: 96 +.br +styl h263 quantizera domy¶lnie: 0 +.br +Informacja: h263 MMX quantizer nie mo¿e obs³u¿yæ dodatnich biasów (u¿yj vfdct=1or2) + mpeg MMX quantizer nie mo¿e obs³u¿yæ ujemnych biasów (u¿yj vfdct=1or2) +.IPs pbias=<\-256\-256> +inter quantizer bias (256 == 1.0) +.br +styl mpeg quantizera domy¶lnie: 0 +.br +styl h263 quantizera domy¶lnie: -64 +.br +Informacja: h263 MMX quantizer nie mo¿e obs³u¿yæ dodatnich biasów (u¿yj vfdct=1or2) + mpeg MMX quantizer nie mo¿e obs³u¿yæ ujemnych biasów (u¿yj vfdct=1or2) +.RE +. +.TP +.B \-noskip +Nie pomijaj klatek. +.TP +.B \-o <nazwa pliku> +Dane wyj¶ciowe przekazywane do <nazwa pliku>, zamiast domy¶lnego 'test.avi'. +.TP +.B \-oac <nazwa kodeka> +Koduj podanym kodekiem audio. +U¿yj -oac help, aby otrzymaæ listê dostêpnych kodeków. +Nie ma ustalonego domy¶lnego. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-oac copy" +nie kodowanie, tylko kopiowanie strumienia +.IPs "-oac pcm" +kodowanie do odkompresowanego PCM +.IPs "-oac mp3lame" +kodowanie do MP3 (u¿ywa Lame) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-of <format> (KOD BETA!) +Koduj do wybranego formatu. +U¿yj \-of help, aby otrzymnaæ listê dostêpnych formatów. + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-of avi" +koduj do avi (domy¶lne) +.IPs "-of mpeg" +koduj do mpeg +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ofps <fps> +Plik wyj¶ciowy bêdzie mia³ ró¿ne klatki/\:sekundê, ni¿ ¼ród³o. +MUSISZ ustawiæ go dla zmiennych fps (asf, wiêkszo¶æ mov) i plików +progresywnych (29.97fps telecined mpeg). +.TP +.B \-ovc <nazwa kodeka> +Koduje z podanym kodekiem video. +U¿yj \-ovc help, aby otrzymaæ listê dostêpnych kodeków. +(nie ma domy¶lnego) + +.I PRZYK£AD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ovc copy" +nie koduj, tylko kopiuj strumieñ +.IPs "\-ovc divx4" +koduj do DivX4/\:DivX5 +.IPs "\-ovc rawrgb" +koduj do odkompesowanego RGB24 +.IPs "\-ovc lavc" +koduj z kodekami libavcodec +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-passlogfile <nazwa pliku> +Kiedy koduje w trybie 2-krokowym, MEncoder zrzuca najpierw informacje +o pierwszym kroku do podanego pliku zamiast domy¶lnego divx2pass.log. +.TP +.B \-skiplimit <warto¶æ> +Maksymalne porzucanie klatek po nie-porzuconej +(-noskiplimit dla nieograniczonej liczby). +.TP +.B \-v, \-\-verbose +Przyrost poziomu wy¶wietlania informacji (wiêksze \-v daje wiêcej informacji). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +tylko same "lu¼ne" wyj¶cie (domy¶lnie) +.IPs 1 +same zasadnicze informacje o debugowaniu, nag³ówki avi, warto¶ci funkcji +(pocz±tek debugowania) +.IPs 2 +wy¶wietl indeksy avi, kawa³ki wej¶æ, wiêcej informacji o debugowaniu +(debugowanie udtwarzacza) +.IPs 3 +wy¶wietl wszystko odnosz±ce siê wej¶cia analizatorów (debugowanie anlizatorów) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vobsubout <nazwa\ bazy> +Okre¶l nazwê bazy dla danych wyj¶ciowych plików .idx i .sub. +Wy³±czy to renderowanie napisów w kodowanym filmie i zamieni je do pliku +napisów Vobsub. +.TP +.B \-vobsuboutindex <index> +Okre¶l index wyj¶ciowego pliku napisów. +(domy¶lnie: 0). +.TP +.B \-vobsuboutid <langid> +Wybierz dwu literowy kod jêzyka napisów. Uniewa¿ni to, +co jest czytane z DVD lub pliku .ifo. +.TP +.B \-xvidencopts <opcja1:opcja2:...> +Je¶li koduje do XviD, mo¿esz wybraæ jego parametry tutaj. +.br +S± trzy dostêpne tryby: sta³y bitrate (CBR), ustalony quantizer i 2kroki (2pass). +.br +Dostêpne opcje to: +. +.RSs +.IPs pass=<1|2> +wyszczególnij kroki w trybie 2-krokowym mode +.IPs bitrate<warto¶æ> +ustaw u¿ywany bitrate, w bitach/\:sekundy, je¿eli <16000 lub w bits/\:second je¿eli >16000 +(CBR lub tryb 2-krokowy, standardowo=687 kbits/s) +.IPs fixed_quant=<1\-31> +prze³±cz do trybu sta³ego quantizera i wybierz quantizer, który ma byæ u¿yty +.IPs me_quality=<0\-6> +wybierz jako¶æ detekcji ruchu (domy¶lne = 4) +.IPs 4mv +u¿yj 4 vektory ruchu na makro-blok, mo¿e daæ lepsz± jako¶æ na koszt +wolnego kodowania (domy¶lne=off) +.IPs rc_reaction_delay_factor=<warto¶æ> +okre¶l szybko¶æ reakcji kontroli tempa, ma³e warto¶ci s± szybsze +.IPs rc_averaging_period=<warto¶æ> +do zakresu wymagaj±cego ¶redniej +.IPs rc_buffer=<warto¶æ> +rozmiar bufora kontroli tempa +.IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] +min & max quantizer dla wszystkich klatek (domy¶lnie=2-31, tryb CBR) +.br +min & max quantizer dla klatek I/P (domy¶lnie=2\-31/2\-31, tryb 2-krokowy) +.IPs min_key_interval=<warto¶æ> +minimalna przerwa pomiêdzy key klatkami (domy¶lnie=0, tylko 2krokowy) +.IPs max_key_interval=<warto¶æ> +maksymalna przerwa pomiêdzy key klatkami (domy¶lnie=10*fps) +.IPs mpeg_quant +u¿yj quantizery MPEG zamiast H.263 (domy¶lnie=off) +.IPs mod_quant +decyduje czy u¿yæ quantizera MPEG czy H.263 w podstawie frame-by-frame. (default=off, 2pass mode only) +.IPs lumi_mask +u¿yj algorytmu lumimasking (domy¶lnie=off, wydaje siê, ¿e ma b³êdy) +.IPs hintedme +zapisz wektory Motion Estimation do pliku podczas pierwszego kroku i u¿yj tego pliku w drugim (domy¶lnie=off, tylko tryb 2-krokowy, wydaje siê, ¿e ma b³êdy) +.IPs hintfile +okre¶l tymczasowy plik, który bêdzie u¿yty przez opcjê 'hintedme' (domy¶lnie= ./xvid_hint_me.dat, tylko tryb 2-krokowy) +.IPs debug +zapisz komunikaty debugowania w xvid.dbg (domy¶lne: off) +.br +to *nie* jest plik kontrolny trybu 2-krokowego +.IPs keyframe_boost=<0\-1000> +(domy¶lnie=0, tylko tryb 2krokowy) +.IPs kfthreshold=<warto¶æ> +(domy¶lnie=10, tylko tryb 2krokowy) +.IPs kfreduction=<0\-100> +(domy¶lnie=30, tylko tryb 2krokowy) +.RE + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Kontrola klawiatury +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "KONTROLA KLAWIATURY" +.I INFORMACJA: +.br +MPlayer ma w pe³ni konfiguralne sterowanie komendami, kontrolê warstw, +którymi pozwala Ci na kontrolowanie nim. MPlayer u¿ywa klawiatury, myszy, +d¿ojstika, lub zdaln± kontrolê (korzysta z lirc). +.br +Domy¶lny plik konfiguracyjny do systemu wej¶ciowego, to: +~/.mplayer/\:input.conf, lecz mo¿esz go uniewa¿niæ u¿ywaj±c +opcji \-input conf. +.br +Te klawisze mog±/\: nie dzia³aæ, zale¿y to od Twoich sterowników wyj¶cia wideo. +.TP +.B kontrola podstawowa +.PD 0 +.RSa +.IPs "<\- i \->" +skocz w ty³/\:w przód o 10 sekund +.IPs "góra i dó³" +skocz w ty³/\:w przód o 1 minutê +.IPs "pgup i pgdown" +skocz w ty³/\:w przód o 10 minut +.IPs "< i >" +w przód/\:w ty³ w playli¶cie +.IPs "HOME i END" +id¼ do nastêpnego/\:poprzedniego play-drzewa pochodz±cego z g³ównej listy. +.IPs "INS i DEL" +id¼ do nastêpnego/\:poprzedniego alternatywnego ¼ród³a (tylko playlista asx) +.IPs "p / SPACE" +pause'uj film (dowolny klawisz w³±cza z powrotem) +.IPs "q / ESC" +zatrzymaj odtwarzanie i wyjd¼ +.IPs "+ i \-" +modyfikuj zwlekanie audio przez +/\:\- 0.1 sekund +.IPs "/ i *" +zmniejszenie/\:zwiêkszenie g³o¶no¶ci +.IPs "9 i 0" +zmniejszenie/\:zwiêkszenie g³o¶no¶ci +.IPs m\ \ \ \ +wycisz d¼wiêk +.IPs f\ \ \ \ +prze³±cz w pe³ny ekran +.IPs "w i e" +zmniejszenie/\:zwiêkszenie zakresu panscan +.IPs o\ \ \ \ +prze³±cz OSD: ¿aden / szukaj / szukaj+timer +.IPs d\ \ \ \ +prze³±cz przesuwanie klatki +.IPs v\ \ \ \ +sprê¿ widoczno¶æ napisów +.IPs j\ \ \ \ +prze³±cz jêzyk napisów +.IPs a\ \ \ \ +prze³±cz pozycjê napisów: góra/¶rodek/dó³ +.IPs "z i x" +modyfikuj zwlekanie napisów przez by +/\:\- 0.1 sekund +.IPs "r i t" +modyfikuj pozycjê napisów +.IPs "i" +ustaw znak EDL + +.PP +(Nastêpuj±ce klawisze dzia³aj± tylko je¿eli u¿ywasz wyj¶cia wideo ze +sprzêtow± akceleracj± (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), lub programowego +filtru koreksji (-vf eq or -vf eq2). + +.IPs "1 i 2" +modyfikacja kontrastu +.IPs "3 i 4" +modyfikacja jasno¶ci +.IPs "5 i 6" +modyfikacja barwy (kolorów) +.IPs "7 i 8" +modyfikacja nasycenia +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B Kontrola klawiatury GUI +.PD 0 +.RSs +.IPs ENTER +zacznij odtwarzaæ +.IPS s\ \ \ \ +zatrzymaj odtwarzanie +.IPs a\ \ \ \ +prze³±cz wyrównanie napisów: góra/¶rodek/dó³ +.IPs l\ \ \ \ +wczytaj plik +.IPs c\ \ \ \ +przegl±darka skórek +.IPs p\ \ \ \ +prze³±cz playlistê +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B Kontrola wej¶cia TV +.PD 0 +.RSs +.IPs "h i k" +wybierz poprzedni/\:nastêpny kana³ +.IPs n\ \ \ \ +zmiana normy +.IPs u\ \ \ \ +zmiana listy kana³ów +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B Kontrola wej¶cia DVDNAV +.PD 0 +.RSs +.IPs "K,J,H,L" +przejrzyj góra/\:dó³/\:lewo/\:prawo +.IPs M\ \ \ \ +skocz do g³ównego menu +.IPs S\ \ \ \ +wybierz +.RE +.PD 1 + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Protokó³ trybu slave +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "PROTOKÓ£ TRYBU SLAVE" +Je¿eli opcja \-slave jest podana, odtwarzanie jest kontrolowane przez +protokó³ line\-based. +Ka¿da linia musi zawieraæ jedn± komendê w przeciwnym razie jedn± z nastêpuj±cych +warto¶ci: +.TP +.B Komendy +.RSs +.IPs "seek <warto¶æ> [type=<0/\:1/\:2>]" +Skocz do dowolnego miejsca w filmie. +Typ 0 jest skokiem wzglêdnym przez +/\:- <warto¶æ> sekund. +Typ 1 - skok do <warto¶æ> % w filmie. +Typ 2 - skok do pozycji <warto¶æ> sekund. +.IPs "audio_delay <warto¶æ>" +Modyfikuj zwlekanie audio w sekundach +.IPs quit +Opu¶æ MPlayer'a +.IPs pause +Pause/\:odpause'owanie odtwarzania +.IPs grap_frames +Wie kto¶? +.IPs "pt_step <warto¶æ> [force=<warto¶æ>]" +Id¼ do nastêpnego/\:poprzedniego wej¶cia w play-drzewie. +.IPs "pt_up_step <warto¶æ> [force=<warto¶æ>]" +Tak jak pt_step ale skacze do nastêpnego/\:poprzedniego w g³ównej li¶cie. +.IPs "alt_src_step <warto¶æ>" +Kiedy wiêcej ni¿ jedno ¼ród³o jest dostêpne, to wybiera nastêpne/\:poprzednie +(wspierane tylko przez palylistê asx). +.IPs "sub_delay <warto¶æ> [abs=<warto¶æ>]" +Modyfikuj zwlekanie napisów przez +/\:- <warto¶æ> sekund, albo ustaw to do +<warto¶ci> w sekundach, kiedy abs nie jest zerowe. +.IPs "osd [level=<warto¶æ>]" +Prze³±cz tryb osd, lub ustaw jego poziom, kiedy poziom jest > 0. +.IPs "volume <dir>" +Zwiêkszenie/\:zmniejszenie g³o¶no¶ci +.IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100\- 100> [abs=<wart¶æ>]" +.br +Ustaw/modyfikuj parametry wideo. +.IPs "frame_drop [type=<warto¶æ>]" +Prze³±cz/\:Ustaw tryb porzucania klatek. +.IPs "sub_visibility" +sprê¿ widoczno¶æ napisów +.IPs "sub_pos <warto¶æ>" +Modyfikuj po³o¿enie napisów. +.IPs vo_fullscreen +Prze³±cz w tryb pe³noekranowy. +.IPs "tv_step_channel <dir>" +Wybierz nastêpny/\:poprzedni kana³ tv. +.IPs "tv_step_norm" +Zmieñ normê TV. +.IPs "tv_step_chanlist " +Zmieñ listê kana³ów. +.IPs "gui_[loadsubtitle|about|play|stop]" +Akcje GUI +.RE + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Pliki +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "PLIKI" +.TP +/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf +g³ówny plik ustawieñ +.TP +~/.mplayer/\:config +ustawienia u¿ytkownika +.TP +~/.mplayer/\:input.conf +ustawienia wej¶cia (Patrz '\-input keylist' dla listy wszystkich klawiszy) +.TP +~/.mplayer/\:gui.conf +plik konfiguracyjny GUI +.TP +~/.mplayer/\:gui.pl +playlista GUI +.TP +~/.mplayer/\:font/ +katalog czcionki (Musi znajdowaæ siê tutaj plik font.desc i plik z +rozszerzeniem .RAW.) +.TP +~/.mplayer/\:DVDkeys/ +Zkrakowane klucze CSS +.PD 0 +.TP +Napisy s± szukane w katalogu filmu +(dla przyk³adu /mnt/\:movie/\:movie.avi): +.RSs +/mnt/\:cdrom/\:movie.sub +.br +~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub +.br +~/.mplayer/\:default.sub +.RE +.PD 1 + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Przyk³ady +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "PRZYK£ADY" +.TP +.B Szybki start odtwarzania DVD +mplayer \dvd://1 +.TP +.B Odtwarzaj w japoñskim z angielskimi napisami +mplayer \dvd://1 \-alang ja \-slang en +.TP +.B Odtwarzaj tylko rozdzia³y 5, 6, 7 +mplayer \dvd://1 \-chapter 5\-7 +.TP +.B Odtwarzanie DVD z ró¿nych ujêæ +mplayer \dvd://1 \-dvdangle 2 +.TP +.B Odtwarzanie z innego urz±dzenia DVD +mplayer \dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2 +.TP +.B Odtwarzanie starego stylu DVD (VOB) +mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB +.TP +.B Strumieñ z HTTP +mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi +.TP +.B strumieñ u¿ywaj±cy RTSP +mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName +.TP +.B Konwertuj napisy do MPsub (do ./\:dump.mpsub) +mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub +.TP +.B Wej¶cie z domy¶lnego V4L +mplayer \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 +\-vo xv +.TP +.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, tylko wybranych rozdzia³ów +mencoder \dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, zmieniaj±c rozmiar do 640x480 +mencoder \dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, zmieniaj±c rozmiar do 512xHHH (zachowaj stosunek +obrazu) +mencoder \dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy +\-ovc divx4 +.TP +.B To samo, ale z rodzin± kodeków libavcodec, kompresja MPEG4 (Divx5) +mencoder \dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B To samo, ale z rodzin± kodeków libavcodec, kompresja MJPEG +mencoder \dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B Kodowanie wszystkich plików *.jpg w aktualnym katalog +mencoder \\*.jpg \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4 +.TP +.B Kodowanie z tunera (patrz dokumentacja!) +mencoder \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480 \-o tv.avi \-ovc rawrgb +.TP +.B Kodowanie z archiwum +rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 +\-\- \- +.TP +.B Kodowanie zbiorowych plików *.vob +cat *.vob | mencoder <opcje> \- + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" B³êdy, autorzy, standardowa adnotacja +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "B£ÊDY" +Prawdopodobne. +PROSIMY, podwójnie sprawd¼ dokumentacjê (zw³aszcza bugreports.html), +FAQ i archiwum grupy mailingowej, przed wys³aniem b³êdu! +.br +Wy¶lij kompletny raport o b³êdzie do grupy mailingowej MPlayer-users na +<mplayer-users@mplayerhq.hu>. +Kochamy kompletne raporty:) + + +.SH AUTORZY +Sprawd¼ dokumentacjê! +.TP +MPlayer is (C) 2000\-2003 +.B Arpad Gereoffy +.TP +Ta strona manuala jest tworzona i utrzymywana przez: +.B Gabucino +.br +.B Diego Biurrun +.br +.B Jonas Jermann +.TP +Strona przet³umaczona przez (kolejno¶æ przypadkowa): +.B Adriana Pawlika < imoteph@wp.pl > +.br +.B Konrada Materkê < kmaterka@wp.pl > +.PP +Pocztê odno¶nie manuala prosimy przesy³aæ do grupy maillingowej MPlayer-users, +informacje o b³êdach w t³umaczeniu bezpo¶rednio do t³umaczy. + + +.SH "ADNOTACJA" +U¿ywaj tylko na w³asn± odpowiedzialno¶æ! +Mog± znajdowaæ siê tu b³êdy i nie¶cis³o¶ci, które mog³yby uszkodziæ Twój system, +lub Twoje oczy. +U¿ywaj z ostro¿no¶ci± i choæ jest to ma³o prawdopodobne, autor nie bierze +jakiejkolwiek odpowiedzialno¶ci za to! + +.SH "OD T£UMACZY" +T³umaczenie mo¿e zawieraæ du¿e b³êdy, niektóre s³owa mog³y byæ przet³umaczone +b³êdnie lub nie powinny byæ t³umaczone. +Je¶li zauwa¿ysz jaki¶ b³±d, popraw go i prze¶lij do autorów manuala +(oryginalnego, b±d¼ t³umaczenia). +T³umaczenie oparte na oryginalnym pliku do³±czonym do wersji 0.90-pre4, poprawiane +sukcesywnie, do wersji CVS z dnia 25.03.2003. +.\" end of file diff --git a/DOCS/man/zh/mplayer.1 b/DOCS/man/zh/mplayer.1 new file mode 100644 index 0000000000..9c9785bee2 --- /dev/null +++ b/DOCS/man/zh/mplayer.1 @@ -0,0 +1,3523 @@ +.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy +.\" ±¾man pageÓÉGabucino, Diego Biurrun, Jonas JermannÖÆ×÷ +.\" +.\" ÔËÐÐÏÂÁÐÃüÁî¿ÉÒÔ»ñµÃHTML¸ñʽµÄman page: +.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html +.\" ÔËÐÐÏÂÁÐÃüÁî¿ÉÒÔ»ñµÃÎı¾¸ñʽµÄman page: +.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt +.\" +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Macro definitions +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.\" default indentation is 7, don't change! +.nr IN 7 +.\" define indentation for suboptions +.nr SS 20 +.\" add new suboption +.de IPs +.IP "\\$1" \n(SS +.. +.\" begin of first level suboptions, end with .RE +.de RSs +.RS \n(IN+3 +.. +.\" begin of 2nd level suboptions +.de RSss +.PD 0 +.RS \n(SS+3 +.. +.\" end of 2nd level suboptions +.de REss +.RE +.PD 1 +.. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Title +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.TH MPlayer 1 "2003-01-11" +. +.SH Ãû³Æ +mplayer \- LinuxϵĵçÓ°²¥·ÅÆ÷ +.br +mencoder \- LinuxϵĵçÓ°±àÂëÆ÷ + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Synopsis +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH ¸ÅÒª +.na +.nh +.B mplayer +.RI [Ñ¡Ïî]\ [ \ Îļþ\ | \ URL\ | \ ²¥·ÅÁбí\ | \ -\ ] +.br +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[È«¾ÖÑ¡Ïî] +.I Îļþ1 +[Ìض¨Ñ¡Ïî] [Îļþ2] [Ìض¨Ñ¡Ïî] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[È«¾ÖÑ¡Ïî] +.RI { "Ò»×éÎļþºÍÑ¡Ïî" } +[Õë¶Ô¸Ã×éµÄÌض¨Ñ¡Ïî] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://title +[Ñ¡Ïî] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] :// +[Óû§Ãû:ÃÜÂë@]\fIURL\fP[:¶Ë¿Ú] [Ñ¡Ïî] +.br +.in +.B mencoder +[Ñ¡Ïî] +.RI [ \ Îļþ\ | \ URL\ | \ -\ ] +[\-o\ Êä³öÎļþ] +.br +.B gmplayer +[Ñ¡Ïî] +[\-skin\ skin] +.ad +.hy + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Description +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH ˵Ã÷ +.B mplayer +ÊÇÒ»¸öLINUXϵĵçÓ°²¥·ÅÆ÷, (Ò²ÄÜÔËÐÐÔÚÐí¶àÆäËüµÄUnicesºÍ·Çx86µÄCPUÉÏ, +²Î¿´Îĵµ). ËüÄÜʹÓñ¾µØµÄ, XAnim, Win32 DLLµÄ±à½âÂëÆ÷²¥·Å¾ø´ó²¿·ÖµÄMPEG/\:VOB, +AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, +yuv4mpeg, FILMºÍRoQÎļþ. Ä㻹Äܹۿ´VideoCD,SVCD, DVD, 3ivx, +DivX\ 3/\:4/\:5ÉõÖÁWMVµçÓ°(²»ÐèҪʹÓÃavifile¿â). +.PP +MPlayerµÄÁíÒ»¸öÓÅÔ½µÄÌØÐÔÊǶÔÊä³öÉ豸µÄ¹ã·ºµÄÖ§³Ö. Ëü¿ÉÒÔʹÓÃX11, XV, DGA, OpenGL, +SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, µ«ÄãÒ²¿ÉÒÔʹÓÃGGI, +SDL(ÓÉ´Ë¿ÉÒÔʹÓÃËûÃǵÄËùÓÐÇý¶¯), VESA(ËùÓÐVESA¼æÈݵÄÏÔ¿¨£¬ÉõÖÁ¿ÉÒÔûÓÐX11), +ijЩµÍ¼¶µÄÏÔ¿¨Ïà¹ØµÄÇý¶¯(Matrox, 3DfxºÍATI)ºÍһЩӲ¼þMPEG½âÂëÆ÷¿¨, ±ÈÈçSiemens DVB, + DXR2ºÍDXR3/\:Hollywood+. ËüÃÇÖоø´ó¶àÊýÖ§³ÖÈí¼þ»òÓ²¼þËõ·Å, ËùÒÔÄã¿ÉÒÔÏíÊÜÈ«ÆÁµçÓ°. +.PP +MPlayer¾ßÓÐonscreen display(OSD)¹¦ÄÜ, ÓÃÀ´ÏÔʾ״̬ÐÅÏ¢, +ÇåÎú·Å´ó·´¾â³Ý´øÒõÓ°µÄ×ÖÄ»ºÍ¼üÅÌ¿ØÖƵÄÊÓ¾õ·´À¡. Ö§³ÖµÄ×ÖÌå°üÀ¨Å·ÖÞÓïÖÖ/\:ISO 8859-1,2 +(ÐÙÑÀÀûÓï, Ó¢Óï, ½Ý¿ËÓïµÈµÈ), Î÷Àï¶ûÓïºÍº«Óï, ¿ÉÒÔ²¥·Å10ÖÖ¸ñʽµÄ×ÖÄ»Îļþ(MicroDVD, +SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsubºÍÎÒÃÇ×Ô¼ºµÄ: +MPsub)ºÍDVD×ÖÄ»(SPUÁ÷, VobSubºÍÒþ²Ø×ÖÄ»Êý¾Ý±í(Closed Captions)). +.PP +.B mencoder +(MPlayerµÄµçÓ°±àÂëÆ÷)ÊÇÒ»¸ö¼òµ¥µÄµçÓ°±àÂëÆ÷, +Éè¼ÆÓÃÀ´°ÑMPlayer¿ÉÒÔ²¥·ÅµÄµçÓ°(¼ûÉÏÃæ)±àÂë³ÉÁíһЩMPlayer¿ÉÒÔ²¥·ÅµÄ¸ñʽ(¼ûÏÂÃæ). +Ëü¿ÉÒÔͨ¹ý1, 2»òÕß3 passµÄ·½Ê½±àÂëDivX4, XviD, +libavcodecµÄ±à½âÂëÆ÷Ö§³ÖµÄÊÓƵ¸ñʽºÍPCM/\:MP3/\:VBRMP3µÄÒôƵ. +½øÒ»²½µÄËü»¹ÓµÓÐÁ÷¸´ÖƵÄÄÜÁ¦, Ò»¸öÇ¿´óµÄ²å¼þϵͳ(crop, expand, flip, postprocess, +rotate, scale, noise, rgb/\:yuvת»»)ºÍ¸ü¶à. +.PP +.B gmplayer +ÊÇʹÓÃͼÐÎÓû§½çÃæµÄMPlayer. ËüʹÓøúMPlayerÏàͬµÄ²ÎÊý. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Options +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "Ò»°ã×¢¼Ç" +.B ²Î¼ûHTMLÎĵµ! +.PP +ÿ¸ö'flag'Ñ¡ÏÓÐÒ»¸ö¶ÔÓ¦µÄ'noflag'Ñ¡Ïî, ±ÈÈç\&\-fsÑ¡ÏîµÄ¶ÔӦѡÏîÊÇ\-nofs. +.PP +Äã¿ÉÒÔ°ÑËùÓÐÑ¡Ïî·ÅÔÚÅäÖÃÎļþÖÐ, mplayerÿ´ÎÔËÐÐʱ¶¼»á¶ÁÈ¡ËüÃÇ. +ϵͳ·¶Î§µÄÅäÖÃÎļþ'mplayer.conf'ÔÚÄãµÄÅäÖÃĿ¼ÖÐ, +(±ÈÈç\&/etc/\:mplayer»òÕß/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), +Óû§Ìض¨µÄÅäÖÃÎļþÊÇ'~/\:.mplayer/\:config'. +Óû§Ìض¨µÄÑ¡ÏîÓÅÏÈÓÚϵͳ·¶Î§µÄÑ¡Ïî, ¶øÃüÁîÐÐÑ¡ÏîÓÅÏÈÓÚÕâÁ½Õß. +ÅäÖÃÎļþµÄÓï·¨ÊÇ'Ñ¡Ïî=<²ÎÊý>', '#'ºóÃæµÄ¶¼ÈÏΪÊÇ×¢ÊÍ. +ÆôÓÃûÓвÎÊýµÄÑ¡Ïî¿ÉÒ԰ѲÎÊýÉèΪ'yes'»òÕß'1', ¶øÈç¹ûÒª½ûÓþͰÑËüÃÇÉèÖÃΪ'no'»òÕß'0'. +ÉõÖÁ×ÓÑ¡ÏîÒ²¿ÉÒÔͨ¹ýÕâÖÖ·½Ê½É趨. + +.I ʾÀý: +.br +# ĬÈÏʹÓÃMatroxÇý¶¯. +.br +vo=xmga +.br +# ÎÒϲ»¶ÔÚ¿´Æ¬×ÓµÄʱºòÁ·Ï°µ¹Á¢. +.br +flip=yes +.br +# ´Ó¶à¸öpngÎļþ½âÂë/\:±àÂë, ÒÔ-mfÆô¶¯ +.br +mf= type=png:fps=25 + +ÄãÒ²¿ÉÒÔÖÆ×÷Õë¶ÔÌض¨ÎļþµÄÅäÖÃÎļþ. Èç¹ûÄãÏ£Íû'movie.avi'Õâ¸öÎļþÓÐ×Ô¼ºµÄÅäÖÃÎļþ, +´´½¨Ò»¸ö½Ð'movie.avi.conf'µÄÎļþ, дÉÏÕë¶Ô¸ÃÎļþµÄÑ¡Ïî, +°ÑËü·ÅÔÚ~/.mplayerÖлòÕ߸ÃÎļþͬһĿ¼ÏÂ. + +.SH "²¥·ÅÑ¡Ïî(½öÓÃÓÚMPLAYER)" +.TP +.B \-, \-use-stdin +´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡Êý¾Ý. \-idxÑ¡ÏîÎÞ·¨ÓëÕâ¸öÑ¡Ïîͬʱ¹¤×÷. +.TP +.B \-autoq <ÖÊÁ¿> (Óë\-vf ppÒ»ÆðʹÓÃ) +¸ù¾Ý¿ÉÓõÄCPU¿ÕÏÐʱ¼ä¶¯Ì¬µ÷ÕûºóÆÚ´¦ÀíµÄ¼¶±ð. ÄãÉ趨µÄÊý×ÖÊÇÔÊÐíʹÓõÄ×î¸ß¼¶±ð. +Ò»°ãÀ´ËµÄã¿ÉÒÔʹÓÃһЩ±È½Ï´óµÄÊý×Ö. Äã±ØÐëʹÓò»´ø²ÎÊýµÄ\-vf pp²ÅÄÜʹÓÃËü. +.TP +.B \-autosync <Òò×Ó> +»ùÓÚÒôƵÑӳٵļì²âÖð²½µ÷ÕûA/\:Vͬ²½. É趨\-autosync\ 0, Ò²¾ÍÊÇĬÈÏÖµ, +½«µ¼ÖÂÖ¡¼ÇʱÍêÈ«»ùÓÚÒôƵÑӳٵļì²â. É趨\-autosync\ 1Ò²ÊÇÒ»Ñù, +µ«½«»á΢ÃîµÄ¸Ä±äËùʹÓõÄA/\:VÐÞÕýËã·¨. ÉèÖôóÓÚ1µÄÖµ¶ÔÄÇЩÊÓƵ֡ËÙÂʲ»¾ùÔÈ, +µ«ÓÃ\-nosound¿ÉÒÔÕý³£²¥·ÅµÄµçÓ°Ò»°ã»áÓаïÖú. Õâ¸öÖµÔ½´ó, ¼Çʱ·½·¨Ô½½Ó½üÓÚ\-nosound. +¶ÔÓÚûÓкõÄÒôƵÑÓ³Ù¼ì²â¹¦ÄܵÄÉù¿¨Çý¶¯ÊÔÊÔÓÃ\-autosync\ 30À´Æ½»¬Õâ¸öÎÊÌâ. +ʹÓÃÕâ¸öֵʱ, Èç¹û³öÏÖ´óµÄA/\:Vͬ²½Æ«ÒÆ, Ö»ÐèÒª1»ò2Ãë¾Í¿ÉÒÔ°Úƽ. +¶ÔÓÚÈκÎÉù¿¨Çý¶¯, ´ò¿ªÕâ¸öÑ¡ÏîµÄΨһȱµã¾ÍÊǶÔÓÚͻȻµÄA/\:VÆ«ÒƵķ´Ó¦ÑÓ³Ùʱ¼ä. +.TP +.B \-benchmark +ÔÚÖÕ¶ËÏÔʾһЩCPUʹÓÃÂʺͶªÖ¡ÊýµÄͳ¼ÆÐÅÏ¢. +Óë\-nosoundºÍ\-vo nullÁªºÏʹÓÿÉÒÔÓÃÀ´ÆÀ²âÊÓƵ½âÂëÆ÷. +.TP +.B \-edl <ÎļþÃû> +ÔÚ²¥·ÅʱÆôÓñ༾ö¶¨Áбí(EDL)µÄ¶¯×÷. ¸ù¾ÝËù¸øÎļþµÄÄÚÈÝ, +¿ÉÒÔÌø¹ýÊÓƵ, ¾²ÒôºÍÈ¡Ïû¾²Òô. ¾ßÌåÄÚÈݺÍʹÓ÷½·¨²Î¼ûDOCS/documentation.html#edl. +.TP +.B \-edlout <ÎļþÃû> +½¨Á¢Ò»¸öÐÂÎļþ²¢Ð´Èë±à¼¾ö¶¨Áбí(EDL)µÄ¼Ç¼. ÔÚ²¥·Åʱ, µ±Óû§°´ÏÂ'i', +Ò»¸öÌø¹ýÏÂÃæÁ½ÃëµÄ¼Ç¼½«Ð´ÈëÎļþ. Óû§ÒÔºó¿ÉÒÔÒÔ´Ë×÷Ϊµ÷ÕûEDL¼Ç¼µÄ³ö·¢µã. +¾ßÌåÄÚÈݲμûDOCS/documentation.html#edl. +.TP +.B \-enqueue (½öÓÃÓÚGUI) +½«ÃüÁîÐÐÖеÄÎļþ¼ÓÈë²¥·ÅÐòÁжø²»ÊÇÁ¢¿Ì²¥·ÅËüÃÇ. +.TP +.B \-fixed-vo (BETA´úÂë!) +¶Ô¶à¸öÎļþʹÓÃÒ»¸ö¹Ì¶¨µÄÊÓƵϵͳ(¶ÔËùÓÐÎļþ³õʼ»¯/\:ÊÍ·ÅÒ»´Î). +ËùÒÔ¶ÔËùÓÐÎļþֻʹÓÃÒ»¸ö´°¿Ú, Ä¿Ç°fixed-vo¼æÈݵÄÇý¶¯ÓÐ: x11, xv, xvidix, xmga, +gl2, and svga. +.TP +.B \-framedrop (²Î¼û\-hardframedrop) +Ìø¹ýһЩ֡´Ó¶øÔÚÂýµÄ»úÆ÷ÉÏʵÏÖA/\:Vͬ²½.ÊÓƵÂ˾µ²»»áÓ¦Óõ½ÕâЩ֡ÉÏ. +¶ÔÓÚBÖ¡½âÂëÒ²»áÍêÈ«Ìø¹ý. +.TP +.B \-h, \-help, \-\-help +ÏÔʾ¼ò¶ÌµÄÑ¡ÏîÕªÒª. +.TP +.B \-hardframedrop +¶ªµô¸ü¶àµÄÖ¡(ÆÆ»µ½âÂë). µ¼ÖÂͼÏñÆÆËð! +.TP +.B \-identify +ÓÃÈÝÒ×·ÖÎöµÄ¸ñʽÏÔʾÎļþ²ÎÊý. +µ÷ÓõÄTOOLS/midentify½Å±¾½«Â˳ýmplayerµÄÆäËüÊä³ö¶ø(µ«Ô¸ÄÜ)ÁôÏÂÎļþÃû. +.TP +.B \-input <ÃüÁî> +Õâ¸öÑ¡Ïî¿ÉÒÔÓÃÀ´ÅäÖÃÊäÈëϵͳµÄÌض¨²¿·Ö. ·¾¶Ïà¶ÔÓÚ~/\:.mplayer/. + +.I ×¢Òâ: +.br +×Ô¶¯Öظ´¹¦ÄÜÄ¿Ç°Ö»ÓÐÓÎÏ·²Ù×ݸËÖ§³Ö. +.br +¿ÉÓõÄÃüÁîÓÐ: + +.PD 0 +.RSs +.IPs conf=<Îļþ> +¶ÁÈ¡ÁíÍâµÄinput.conf. +Èç¹ûûÓиø³ö·¾¶Ãû, ½«¼ÙÉèÊÇ~/\:.mplayer. +.IPs ar\-delay +ÔÚ¿ªÊ¼×Ô¶¯Öظ´Ò»¸ö¼ü֮ǰµÈ´ý¶àÉÙºÁÃë(0´ú±í½ûÓÃ). +.IPs ar\-rate +µ±×Ô¶¯Öظ´ÊÇÿÃëÖظ´¶àÉÙ´Î. +.IPs keylist +ÁгöËùÓпÉÒÔ±»°ó¶¨µÄ¼ü. +.IPs cmdlist +ÁгöËùÓпÉÒÔ±»°ó¶¨µÄÃüÁî. +.IPs js\-dev +Ö¸¶¨¿ÉÓõÄÓÎÏ·²Ù×ݸËÉ豸(ĬÈÏΪ/dev/\:input/\:js0). +.IPs file +´ÓÖ¸¶¨Îļþ¶ÁÈ¡ÃüÁî, ÓÃÓÚÃüÃû¹ÜµÀºÜÓÐЧ. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lircconf <Îļþ> +Ö¸¶¨LIRC(Linux Infrared Remote Control, ²Î¼ûhttp://www.lirc.org)µÄÅäÖÃÎļþ, +Èç¹ûÄ㲻ϲ»¶Ä¬ÈϵÄ~/\:.lircrcµÄ»°. +.TP +.B \-loop <Êý×Ö> +Öظ´²¥·ÅµçÓ°<Êý×Ö>±é. 0±íʾ²»¶ÏÖظ´. +.TP +.B \-menu (BETA´úÂë) +´ò¿ªOSD²Ëµ¥Ö§³Ö. +.TP +.B \-menu-root <²ÎÊý> (BETA´úÂë) +Ö¸¶¨Ö÷²Ëµ¥. +.TP +.B \-menu-cfg <Îļþ> (BETA´úÂë) +ʹÓÃÁíÍâµÄmenu.conf. +.TP +.B \-nojoystick +¹Ø±ÕÓÎÏ·²Ù×ݸ˵ÄÖ§³Ö. ĬÈÏÊÇÖ»Òª±àÒëÁ˾ͻá´ò¿ª. +.TP +.B \-nolirc +¹Ø±ÕLIRCÖ§³Ö. +.TP +.B \-nortc +¹Ø±ÕʹÓÃLinuxµÄRTC(real-time clock \- /dev/\:rtc)×÷Ϊ¼ÆʱÆ÷µÄ¹¦ÄÜ. +.TP +.B \-playlist <Îļþ> +¸ù¾Ý²¥·ÅÁÐ±í²¥·ÅÎļþ(ÿÐÐÒ»¸öÎļþ»òÕßWinamp»òASX¸ñʽ). +.TP +.B \-quiet +ÏÔʾ½ÏÉÙµÄÊä³öºÍ״̬ÐÅÏ¢. +.TP +.B \-really\-quiet +ÏÔʾ¸üÉÙµÄÊä³öºÍ״̬ÐÅÏ¢. +.TP +.B \-sdp +Ö¸¶¨ÊäÈëÎļþΪÃèÊöÒ»¸öRTP»á»°µÄSDP('Session Description Protocol')Îļþ, +(²Î¼ûhttp://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-shuffle +ÒÔËæ»ú˳Ðò²¥·ÅÎļþ. +.TP +.B \-skin <skinĿ¼> (BETA´úÂë) +´ÓÖ¸¶¨Ä¿Â¼ÖÐ×°ÔØskin(ûÓз¾¶Ãû). + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-skin fittyfene" +³¢ÊÔSkin/fittyfene. +½«»áÊ×ÏȲ쿴/usr/local/share/mplayer/, +È»ºóÊÇ~/.mplayer/. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-slave +Õâ¸öÑ¡Ïî´ò¿ªslaveģʽ. +ÕâÓÃÀ´½«MPlayer×÷ΪÆäËü³ÌÐòµÄºó¶Ë. MPlayer½«´ÓËûµÄ±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡¼òµ¥ÃüÁîÐÐ, +¶ø²»Ôٽػñ¼üÅÌʼþ. +.B SLAVEģʽÐÒé +²¿·Ö½«½âÊÍÆäÓï·¨. +.TP +.B \-softsleep +ʹÓøßÖÊÁ¿µÄÈí¼þ¼ÆʱÆ÷. ¸úRTCͬÑù¾«È·ÇÒ²»ÐèÒªÌرðȨÏÞ. ´ú¼ÛÊǸü¸ßµÄCPUÏûºÄ. +.TP +.B \-speed <0.01\-100> +ÉèÖò¥·ÅËÙÂÊ. +.TP +.B \-sstep <Ãë> +É趨¸÷Ö¡ÏÔʾ֮¼äµÄʱ¼ä¼ä¸ô. ÓÃÓڻõÆƬ²¥·Å. + + +.SH "·Ö·Æ÷/ýÌåÁ÷Ñ¡Ïî" +.TP +.B \-aid <±êʶ> (²Î¼û \-alangÑ¡Ïî) +Ñ¡ÔñÒôƵƵµÀ [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 +VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191] +MPlayerÔÚÈß³¤(-v)ģʽÏ»áÏÔʾ¿ÉÓõıêʶ. +.TP +.B \-alang <Á½¸ö×ÖĸµÄ¹ú¼Ò´úÂë> (²Î¼û\-aidÑ¡Ïî) +½öÓÃÓÚDVD²¥·Å. ËüÑ¡ÔñDVDµÄÒôƵÓïÑÔ²¢×ÜÊdz¢ÊÔ²¥·ÅÓëËù¸ø´úÂë·ûºÏµÄÓïÑÔ. +¼ÓÉÏ\-v²ÎÊý¹Û²ìÊä³ö¿ÉÒÔ»ñµÃ¿ÉÓÃÓïÑÔµÄÁбí. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-alang hu,en" +²¥·ÅÐÙÑÀÀûÓï, Ó¢ÓïÔÚûÓÐÐÙÑÀÀûÓïʱ±¸ÓÃ. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-audio\-demuxer <Êý×Ö> (½öÓÃÓÚ\-audiofile) +Ö¸¶¨ÓÃÓÚ\-audiofileµÄ·Ö·Æ÷. ·Ö·Æ÷µÄ±êʶÔÚdemuxers.hÖÐ. +ʹÓÃ\-audio\-demuxer 17½«Ö¸¶¨.mp3¼ì²â. +.TP +.B \-audiofile <ÎļþÃû> +ÔÚ¿´µçӰʱ²¥·ÅÍⲿÎļþ(WAV, MP3»òOgg Vorbis)µÄÒôƵ. +.TP +.B -audiofile-cache <kBytes> +¶Ô-audiofileµÄÎļþÁ÷ÆôÓûº´æ, ʹÓÃÖ¸¶¨´óСµÄÄÚ´æ. +.TP +.B \-bandwidth <²ÎÊý> +É趨ÍøÂçÁ÷µÄ×î´ó´ø¿í(ÓÃÓÚ·þÎñÆ÷¿ÉÒÔÒÔ²»Í¬´ø¿í´«ËÍÄÚÈݵÄÇé¿ö). +µ±ÄãÒÔÂýËÙÁ¬½Ó¹Û¿´Á÷ýÌåʵ¿öʱÓÐÓÃ. +.TP +.B \-cdrom\-device <É豸·¾¶> +Ìæ´úĬÈϵÄCDROMÉ豸Ãû/dev/\:cdrom. +.TP +.B \-cache <kBytes> +Õâ¸öÑ¡ÏîÉ趨ÓöàÉÙÄÚ´æ(ÒÔkBytesΪµ¥Î»)×÷Ϊ²¥·ÅÎļþ/\:URLµÄÔ¤»º³å. +¶ÔËÙ¶ÈÂýµÄýÌåÌرðÓÐÓÃ(ĬÈÏΪ\-nocache). +.TP +.B \-cdda <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2> +Õâ¸öÑ¡ÏîÓÃÀ´µ÷ÕûMPlayerµÄCDÒôƵ¶ÁÈ¡ÌØÐÔ. +.br +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: +. +.RSs +.IPs speed=<²ÎÊý> +É趨CDתËÙ +.IPs paranoia=<0\-2> +É趨½÷É÷¼¶±ð +.RSss +0: ¹Ø±Õ¼ì²â +.br +1: Ö»½øÐÐÖصþ¼ì²â(ĬÈÏ) +.br +2: ÍêÈ«Êý¾ÝÐÞÕýºÍУ¼ì +.REss +.IPs generic-dev=<²ÎÊý> +ʹÓÃÖ¸¶¨µÄͨÓÃSCSIÉ豸 +.IPs sector-size=<²ÎÊý> +µ¥Î»¶ÁÈ¡Á¿ +.IPs overlap=<²ÎÊý> +½«Ð£¼ìʱµÄ×îСÖصþËÑË÷ÉèÖÃΪ<²ÎÊý>¸öÉÈÇø. +.IPs toc-bias +¼Ù¶¨TOCÖб¨¸æµÄµÚ1Òô¹ìµÄÆðʼƫÒÆÁ¿½«°´ÕÕLBA\ 0¶¨Î». +ÓÐЩ¶«Ö¥¹âÇýÐèÒªÕâ¸öÀ´»ñµÃÕýÈ·µÄÒô¹ì±ß½ç. +.IPs toc-offset=<²ÎÊý> +¸ø¶¨Î»Òô¹ìʱÔÚ±¨¸æµÄÉÈÇøÊýÉÏÔÙ¼ÓÉÏ<²ÎÊý>¸öÉÈÇø. ¿ÉÒÔÊǸºÊý. +.IPs (no)skip +(²»)½ÓÊܲ»ÍêÕûµÄÊý¾ÝÖؽ¨. +.RE +. +.TP +.B \-channels <Êý×Ö> +¸Ä±ä²¥·ÅµÄÉùµÀÊý, Èç¹ûûÓÐÉ趨ĬÈÏֵΪ'2'. Èç¹ûÊä³öÉùµÀÊý±ÈÊäÈëÉùµÀÊý¶àʱ, +½«²åÈë¿ÕÉùµÀ(µ«ÔÚ½«µ¥ÉùµÀ»ìºÏΪÁ¢ÌåÉùʱ, »á°Ñµ¥ÉùµÀ¸´ÖƵ½Á½¸öÊä³öÉùµÀ). +Èç¹ûÊä³öÉùµÀ±ÈÊäÈëÉùµÀÉÙ, ½á¹ûÈ¡¾öÓëËùÓõÄÒôƵ½âÂëÆ÷(\-afm). +MPlayer»áÒªÇó½âÂëÆ÷°ÑÒôƵ½âÂëµ½¸úÖ¸¶¨ÊýÁ¿µÄÉùµÀ. ÓɽâÂëÆ÷À´ÊµÏÖÕâ¸öÒªÇó. +Èç¹û½âÂëÆ÷µÄÊä³ö±ÈÒªÇóµÄ¶à, ¶àÓàµÄÉùµÀ»á±»È¥µô. +Õâ¸öÑ¡Ïîͨ³£Ö»ÓÐÔÚ²¥·ÅAC3ÒôƵ(±ÈÈçDVD)µÄÊÓƵʱ²ÅÏÔµÃÖØÒª. +ÔÚÄÇʱĬÈÏʹÓÃliba52½âÂë²¢°ÑÒôƵÊʵ±µÄ»ìºÏµ½ÐèÒªµÄÊä³öÉùµÀ. + +.I ×¢Òâ: +.br +Õâ¸öÑ¡Ïî¿ÉÒÔ±»½âÂëÆ÷(½öÓÃÓÚAC3)Â˾µ(surround)ºÍÒôƵÊä³öÇý¶¯(ÖÁÉÙOSS¿ÉÒÔ)½ÓÊÜ. +.br +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 2 +Stereo +.IPs 4 +Surround +.IPs 6 +Full 5.1 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-chapter <³¡¾°±êʶ>[-<½áÊøµÄ³¡¾°±êʶ>] +É趨´ÓÄĸö³¡¾°¿ªÊ¼²¥·Å. Ò²¿ÉÒÔÉ趨ÔÚÄĸö³¡¾°½áÊø²¥·Å(ĬÈÏÖµ: 1). +ʾÀý¿ÉÒÔÔÚÏÂÃæÕÒµ½. +.TP +.B \-csslib <ÎļþÃû> +(ÀÏʽDVDÑ¡Ïî)Õâ¸öÑ¡ÏîÓÃÀ´Ìæ´úlibcss.soµÄĬÈÏλÖÃ. +.TP +.B \-cuefile <ÎļþÃû> (²Î¼û\-vcd) +´ÓÖ¸¶¨µÄÎļþÖÐÃèÊöµÄ, CDRwinµÄ(bin/cueÎļþ¸ñʽ)¹âÅ̾µÏñÖв¥·Å(S)VCD. +.TP +.B \-demuxer <²ÎÊý> +Ö¸¶¨·Ö·Æ÷ÀàÐÍ. ·Ö·Æ÷µÄ±êʶ¶¨ÒåÔÚdemuxers.hÖÐ. +ʹÓÃ\-demuxer 17½«Ö¸¶¨.mp3¼ì²â. +.TP +.B \-dumpaudio (½öÓÃÓÚMPLAYER) +½«ÔʼµÄÒôƵѹËõÁ÷¸´ÖƵ½./\:stream.dump(ÓÃÓÚmpeg/\:ac3). +.TP +.B \-dumpfile <ÎļþÃû> (½öÓÃÓÚMPLAYER) +Ö¸¶¨MPlayer¸´ÖƵÄÊä³öÎļþ. +Ó¦¸ÃÓë\-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstreamÒ»ÆðʹÓÃ. +.TP +.B \-dumpstream (½öÓÃÓÚMPLAYER) +½«ÔʼÁ÷¸´ÖƵ½./\:stream.dump. µ±´ÓDVD»òÍøÂçÉÏripʱºòÓÐÓÃ. +.TP +.B \-dumpvideo (½öÓÃÓÚMPLAYER) +½«ÔʼµÄÊÓƵѹËõÁ÷¸´ÖƵ½./\:stream.dump(²»ÊÇÊ®·ÖºÃÓÃ). +.TP +.B \dvd://<½ÚÄ¿±êʶ> +¸æËßMPlayer²¥·ÅÄĸöµçÓ°(ͨ¹ý½ÚÄ¿±êʶָ¶¨). ±ÈÈçÓÐʱ'1'ÊÇÒ»²¿Ô¤¸æƬ, +¶ø'2'²ÅÊÇÕæÕýµÄµçÓ°. + +.I ×¢Òâ: +.br +ÓÐʱDVD²¥·ÅʱÐèÒª½øÐн»´í/\:ÖðÐÐɨÃèת»», ²Î¼û\-vf pp=0x20000Ñ¡Ïî. +.TP +.B \-dvd\-device <É豸·¾¶> +Ìæ´úĬÈϵÄDVDÉ豸Ãû/dev/\:dvd. +.TP +.B \-dvdangle <ÊӽDZêʶ> +ÓÐЩDVDµúƬÖеij¡¾°¿ÉÒÔ´Ó¶à¸öÊӽǹۿ´. +ͨ¹ýÕâ¸öÑ¡ÏîÄã¿ÉÒÔ¸æËßMPlayerʹÓÃÄǸöÊÓ½Ç(ĬÈÏÖµ: 1). +ʾÀý¿ÉÒÔÔÚÏÂÃæÕÒµ½. +.TP +.B \-dvdauth <DVDÉ豸> +(ÀÏʽDVDÑ¡Ïî)´ò¿ªÖ¸¶¨É豸µÄDVDÈÏÖ¤. +.TP +.B \-dvdkey <CSSÃÜÔ¿> +(ÀÏʽDVDÑ¡Ïî)µ±½âÂëÒ»¸öÓÉDVDÉϸ´ÖƵÄδ½âÃܵÄVOBÎļþʱ, +ÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîÌṩ½âÂëVOBÐèÒªµÄCSSÃÜÔ¿(ÃÜÔ¿ÔÚ\-dvdauthͨ¹ýDVDÉ豸ÈÏ֤ʱ»áÏÔʾ³öÀ´). +.TP +.B \-dvdnav (BETA´úÂë!) +Ç¿ÐÐʹÓÃlibdvdnav. +.TP +.B \-forceidx +Ö¸¶¨ÖØÐÂÉú³ÉË÷Òý. ¶ÔË÷ÒýË𻵵ÄÎļþ(²»Í¬²½µÈµÈ)ÓÐÓÃ. ¿ÉÒÔ½øÐÐÊÕËõ. +ÄãÄÜʹÓÃMEncoderÓÀ¾ÃÐÔµÄÐÞ¸´Ë÷Òý(²Î¼ûÎĵµ). +.TP +.B \-fps <²ÎÊý> +Ìæ´úÖ¡ËÙÂÊ(Èç¹ûÎļþÍ·ÖÐûÓиòÎÊý/\:²ÎÊýÊÇ´íÎóµÄ)(¸¡µãÊý). +.TP +.B \-frames <²ÎÊý> +Ö»²¥·Å/\:ת»»Ç°<²ÎÊý>Ö¡, È»ºóÍ˳ö. +.TP +.B \-hr\-mp3\-seek (½öÓÃÓÚMP3) +¸ß¾«¶Èmp3ËÑË÷. ĬÈÏΪ: ÔÚ²¥·ÅÍⲿMP3ÎļþʱÆôÓÃ, +ÒòΪÎÒÃÇÐèÒªËÑË÷µ½·Ç³£¾«È·µÄλÖÃÀ´±£³ÖA/\:Vͬ²½. ÕâÖÖ·½·¨ÔÚºóÍËËÑË÷ʱÌرðÂý +\- ËüÐèÒªÈƻؿªÍ·À´ÕÒµ½×¼È·µÄÖ¡. +.TP +.B \-idx (²Î¼û\-forceidx) +ÔÚûÓÐÕÒµ½Ë÷ÒýµÄÇé¿öÏÂÖؽ¨AVIÎļþµÄË÷Òý, ´Ó¶øÔÊÐíËÑË÷. +¶ÔÓÚË𻵵Ä/\:²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ, »òÖÆ×÷µÍÁÓµÄAVI. +.TP +.B \-mc <ÿ֡ÃëÊý> +ÿ֡µÄ×î´óA-Vͬ²½ÐÞÕý(ÒÔÃëΪµ¥Î»). +.TP +.B \-mf <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> +ÓÃÀ´´Ó¶à¸öPNG»òJPEGÎļþ½âÂë. +.br +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on +´ò¿ª¶àÎļþÖ§³Ö +.IPs w=<²ÎÊý> +Êä³öµÄ¿í¶È(×Ô¶¯¼ì²â) +.IPs h=<²ÎÊý> +Êä³öµÄ¸ß¶È(×Ô¶¯¼ì²â) +.IPs fps=<²ÎÊý> +Êä³öµÄÖ¡ËÙÂÊ(ĬÈÏÖµ: 25) +.IPs type=<²ÎÊý> +ÊäÈëÎļþµÄÀàÐÍ(¿ÉÓÃÀàÐÍ: jpeg, png, tga, sgi) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ni (½öÓÃÓÚAVI) +Ö¸¶¨Ê¹Ó÷ǽ»´íµÄAVI·ÖÎöÆ÷(ÓÃÀ´´¦ÀíijЩÖÊÁ¿²îµÄAVIÎļþµÄ²¥·Å). +.TP +.B \-nobps (½öÓÃÓÚAVI) +²»Ê¹ÓÃƽ¾ù±ÈÌØÂÊÖµÀ´Î¬³ÖA\-Vͬ²½(AVI). ¶ÔijЩÎļþÍ·Ë𻵵ÄAVIÎļþÓаïÖú. +.TP +.B \-noextbased +½ûÓûùÓÚºó׺ÃûµÄ·Ö·Æ÷Ñ¡Ôñ»úÖÆ. ĬÈÏÇé¿öÏÂ, µ±ÎļþÀàÐÍ(·Ö·Æ÷)ÎÞ·¨¿É¿¿¼ì²âʱ, +(ÎļþûÓÐÍ·²¿»òÕß²»¹»¿É¿¿), ½«Ê¹Óúó׺ÃûÀ´Ñ¡Ôñ·Ö·Æ÷. +ºó±¸µÄ»ùÓÚÄÚÈݵķÖ·Æ÷×ÜÊÇ¿ÉÓõÄ. +.TP +.B \-passwd <ÃÜÂë> (²Î¼û\-userÑ¡Ïî) +ÉèÖÃhttpÈÏÖ¤µÄÃÜÂë. +.TP +.B \-rawaudio <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> +ÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîÄã¿ÉÒÔ²¥·ÅÔʼÒôƵÎļþ. +Ò²¿ÉÒÔÓÃÀ´²¥·Å²»ÊÇ44KHz 16BitÁ¢ÌåÉùµÄÒôƵCD. +.br +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on +ʹÓÃÔʼÒôƵ·Ö·Æ÷ +.IPs channels=<²ÎÊý> +ÉùµÀÊý +.IPs rate=<²ÎÊý> +ÿÃë²ÉÑùÂÊ +.IPs samplesize=<²ÎÊý> +ÒÔ×Ö½ÚΪµ¥Î»µÄÑù±¾´óС +.IPs format=<²ÎÊý> +16½øÖƵÄfourcc +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rawvideo <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> +ÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîÄã¿ÉÒÔ²¥·ÅÔʼÊÓƵÎļþ. +.br +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on +ʹÓÃÔʼÊÓƵ·Ö·Æ÷ +.IPs fps=<²ÎÊý> +ÿÃëÖ¡ËÙÂÊ, ĬÈÏֵΪ25.0 +.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc +ÉèÖÃĬÈϵÄͼÏñ´óС +.IPs w=<²ÎÊý> +ÒÔÏñËØΪµ¥Î»µÄͼÏñ¿í +.IPs h=<²ÎÊý> +ÒÔÏñËØΪµ¥Î»µÄͼÏñ¸ß +.IPs y420|yv12|yuy2|y8 +ÉèÖÃÉ«²Ê¿Õ¼ä +.IPs format=<²ÎÊý> +16½øÖƵÄÉ«²Ê¿Õ¼ä(fourcc) +.IPs size=<²ÎÊý> +ÒÔ×Ö½ÚΪµ¥Î»µÄÖ¡´óС +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rtsp-stream-over-tcp +Óë'rtsp://'URLÒ»ÆðÓÃÀ´Ö¸¶¨×îºó½á¹ûÊäÈëµÄRTPºÍRTCPµÄ°üͨ¹ýTCPÁ÷, +(¸úRTSPʹÓÃͬһ¸öTCPÁ¬½Ó ). +Õâ¸öÑ¡Ïî¿ÉÒÔÓÃÓÚµ±ÄãµÄInternetÁ¬½Ó²»ÔÊÐíUDP°ü½øÈëµÄÇé¿ö. +(²Î¼ûhttp://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-skipopening +Ìá¹ýDVD´ò¿ª(½öÓÃÓÚdvdnav). +.TP +.B \-sb <±ÈÌØλÖÃ> (²Î¼û\-ssÑ¡Ïî) +ËÑË÷µ½±ÈÌØλÖÃ. +ÓÃÓÚ²¥·Å¿ªÊ¼²¿·ÖÊÇÀ¬»øµÄCDROM¾µÏñ/\:.VOBÎļþ. +.TP +.B \-srate <Hz> +Ö¸¶¨ÒôƵ²¥·ÅËÙ, ÊÓƵ²¥·ÅËÙ¶ÈÒ²»á¸Ä±äÒÔ±£³Öa-vͬ²½. +MEncoder»á°ÑÕâ¸öÖµ´«¸ølameÓÃÓÚÖØвÉÑù. +.TP +.B \-ss <ʱ¼ä> (²Î¼û\-sbÑ¡Ïî) +ËÑË÷µ½Ö¸¶¨µÄʱ¼äλÖÃ. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ss 56" +ËÑË÷µ½56Ãë´¦ +.IPs "\-ss 01:10:00" +ËÑË÷µ½1Сʱ10·ÖÖÓ´¦ +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-tv <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> +Õâ¸öÑ¡Ïî»áÆôÓÃMPlayerµÄµçÊÓ½ØÈ¡¹¦ÄÜ. + +.I ×¢Òâ: +.br +MPlayer²»½ÓÊÜðºÅËùÒÔÔÚÉ豸±êʶÖÐÓöººÅ´úÌæ. (ÀýÈç.\&ÓÃhw.0,0´úÌæhw:0,0). +.br +ËäȻʹÓÃALSAÊÇÄã¿ÉÒÔÑ¡ÔñÈκβÉÑùÂÊ, µ«LAMEÒôƵ±àÂëÆ÷Ö»ÄܶÔ'±ê×¼'µÄ²ÉÑùÂʽøÐбàÂë. +Èç¹ûÄãÑ¡ÔñÒ»¸öÆæ¹ÖµÄ²ÉÑùÂÊʹÓÃÕâ¸ö±àÂëÆ÷µÃµ½µÄ.aviÎļþ»áûÓÐÉùÒô. +.br +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: +. +.RSs +.IPs on +ʹÓõçÊÓÊäÈë +.IPs noaudio +ûÓÐÉùÒô +.IPs driver=<²ÎÊý> +¿ÉÓòÎÊý: dummy, v4l, bsdbt848 +.IPs device=<²ÎÊý> +É趨ĬÈϵÄ/dev/\:video0Ö®ÍâµÄÉ豸 +.IPs input=<²ÎÊý> +É趨ĬÈϵÄ0(µçÊÓ)Ö®ÍâµÄÊäÈë(²Î¼ûÊä³öµÄÁбí) +.IPs freq=<²ÎÊý> +É趨µçÊÓµ÷гÆ÷µÄƵÂÊ(ÀýÈç\& 511.250). +ÓëƵµÀ²ÎÊý²»¼æÈÝ. +.IPs outfmt=<²ÎÊý> +µçÊÓµ÷гÆ÷µÄÊä³ö¸ñʽ(yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, +i420) +.IPs width=<²ÎÊý> +Êä³ö´°¿ÚµÄ¿í¶È +.IPs height=<²ÎÊý> +Êä³ö´°¿ÚµÄ¸ß¶È +.IPs fps=<²ÎÊý> +²¶×½ÊÓƵµÄÖ¡ËÙÂÊ(֡ÿÃë) +.IPs buffersize=<²ÎÊý> +É趨ÒÔÕ×Ϊµ¥Î»µÄ²¶×½»º³åÇøµÄ´óС(ĬÈÏÖµ: ¶¯Ì¬) +.IPs norm=<²ÎÊý> +¿ÉÓòÎÊý: PAL, SECAM, NTSC +.IPs channel=<²ÎÊý> +°ÑµçÊÓµ÷гÆ÷É趨µ½<²ÎÊý>ƵµÀ. +.IPs chanlist=<²ÎÊý> +¿ÉÓòÎÊý: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, µÈµÈ +.IPs channels=<ƵµÀ>\-<Ãû³Æ>,<ƵµÀ>\-<Ãû³Æ>,... +É趨ƵµÀµÄÃû³Æ. ÔÚÃû³ÆÖÐÓÃ_´úÌæ¿Õ¸ñ(»òÕßÍæÒýºÅÓÎÏ·;-). +ƵµÀÃû³Æ»áÓÃOSDÏÔʾ, tv_step_channel, +tv_set_channelºÍtv_last_channelµÈÃüÁ¿ÉÒÔ±»Ò£¿ØÆ÷(²Î¼ûlirc)ʹÓÃ. +ÓëƵÂʲÎÊý²»¼æÈÝ. +¾¯¸æ: ƵµÀ±àºÅ½«³öÏÖÔÚ'ƵµÀ'ÁбíÉÏ, ´Ó1¿ªÊ¼. +ʾÀý: ʹÓÃtv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2µÈµÈ. +.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100> +ÉèÖÃÏÔ¿¨µÄÉ«²Ê¾ùºâÆ÷. +.IPs audiorate=<²ÎÊý> +É趨ÒôƵ²¶×½±ÈÌØÂÊ +.IPs forceaudio +¼´Ê¹v4l±¨¸æûÓÐÒôƵԴҲ²¶×½ÒôƵ +.IPs alsa +´ÓALSA²¶×½ +.IPs amode=<0\-3> +Ñ¡ÔñÒôƵģʽ: +.RSss +0: mono +.br +1: stereo +.br +2: language 1 +.br +3: language 2 +.REss +.IPs forcechan=<1\-2> +ĬÈÏÇé¿öÏÂ, ¼Ç¼ÒôƵÉùµÀÊýÓɵçÊÓ¿¨¼ì²ìÒôƵģʽ×Ô¶¯¾ö¶¨. +Õâ¸öÑ¡ÏîÔÊÐíÖ¸¶¨Á¢ÌåÉù/\:µ¥ÉùµÀ¼Ç¼¶ø²»¹ÜamodeÑ¡ÏîºÍv4l·µ»ØµÄ²ÎÊý. +ÔÚµçÊÓ¿¨²»Äܱ¨¸æÕýÈ·µÄÒôƵģʽµÄʱºò¿ÉÒÔÓÃÕâ¸öÑ¡Ïî½â¾öÂé·³. +.IPs adevice=<²ÎÊý> +ÉèÖÃÒôƵÉ豸 +.RSss +/dev/\:...\&ÓÃÓÚOSS +.br +Ó²¼þ±êʶÓÃÓÚALSA +.REss +.IPs audioid=<²ÎÊý> +Ñ¡Ôñ²¶×½¿¨µÄÒôƵÊä³ö, Èç¹ûËüÓв»Ö¹Ò»¸öµÄ»° +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>" +ÕâЩѡÏîÓÃÀ´É趨ÊÓƵ²¶×½¿¨ÉϵĻìÒôÆ÷²ÎÊý. +Èç¹ûÄãµÄ¿¨Ã»ÓлìÒôÆ÷, ËüÃǽ«Ã»ÓÐЧ¹û. +.IPs immediatemode=<²¼¶ûÖµ> +²ÎÊýֵΪ0±íʾͬʱ²¶×½ºÍ»º³åÒôƵºÍÊÓƵ(mencoderµÄĬÈÏÖµ). +²ÎÊýֵΪ1(mplayerµÄĬÈÏÖµ)±íʾֻ²¶×½ÊÓƵ¶øÈÃÒôƵͨ¹ýͨ¹ý»·Â·µçÀÂÓɵçÊÓ¿¨ÊäÈëÉù¿¨. +.IPs mjpeg +ʹÓÃÓ²¼þmjpegѹËõ(Èç¹ûоƬ֧³ÖµÄ»°). µ±Ê¹ÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîµÄʱºò, +Äã²»ÐèÒªÉèÖÃÊä³ö´°¿ÚµÄ¿íºÍ¸ß, mplayer»á¸ù¾Ý³éÑù²ÎÊý(¼ûÏÂÃæ)×Ô¶¯È·¶¨. +.IPs decimation=<1,2,4> +Ñ¡ÔñÓ²¼þmjpegѹËõµÄͼÏñµÄ³ß´ç: +.RSss +1: È«³ß´ç + 704x576 PAL + 704x480 NTSC +.br +2: Öеȳߴç + 352x288 PAL + 352x240 NTSC +.br +4: С³ß´ç + 176x144 PAL + 176x120 NTSC +.REss +.IPs quality=<0-100> +Ñ¡ÔñjpegѹËõµÄÖÊÁ¿ +.br +(È«³ß´çÍƼöʹÓÃquality < 60) +.RE +. +.TP +.B \-user <Óû§Ãû> (²Î¼û\-passwdÑ¡Ïî) +É趨httpÈÏÖ¤µÄÓû§Ãû. +.TP +.B \vcd://<Òô¹ì> +´ÓÉ豸»ò¾µÏñÎļþÖв¥·Åvideo CDÒô¹ì(²Î¼û\-cuefile). +.TP +.B \-vid <±êʶ> +Ñ¡ÔñÊÓƵƵµÀ[MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. +.TP +.B \-vivo <×ÓÑ¡Ïî> (µ÷ÊÔ´úÂë) +Ö¸¶¨.vivo·Ö·Æ÷µÄÒôƵ²ÎÊý(ÓÃÓÚµ÷ÊÔ). + + +.SH "OSD/×ÖĻѡÏî" +.I ×¢Òâ: +.br +²Î¼û\-vf expand. +.TP +.B \-dumpmicrodvdsub (½öÓÃÓÚMPLAYER) +°Ñ¸ø¶¨µÄ×ÖÄ»Îļþ(ÓÉ\-subÑ¡ÏîÉèÖÃ)ת»»ÎªMicroDVD×ÖÄ»¸ñʽ. +ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼Öд´½¨Ò»¸ödumpsub.subÎļþ. +.TP +.B \-dumpmpsub (½öÓÃÓÚMPLAYER) +°Ñ¸ø¶¨µÄ×ÖÄ»Îļþ(ÓÉ\-subÑ¡ÏîÉèÖÃ)ת»»ÎªMPlayerµÄ×ÖÄ»¸ñʽ, MPsub. +ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼Öд´½¨Ò»¸ödump.mpsubÎļþ. +.TP +.B \-dumpsrtsub (½öÓÃÓÚMPLAYER) +°Ñ¸ø¶¨µÄ×ÖÄ»Îļþ(ÓÉ\-subÑ¡ÏîÉèÖÃ)ת»»Îª»ùÓÚʱ¼äµÄSubViewer(SRT)×ÖÄ»¸ñʽ. +ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼Öд´½¨Ò»¸ödumpsub.srtÎļþ. +.TP +.B \-dumpjacosub (½öÓÃÓÚMPLAYER) +°Ñ¸ø¶¨µÄ×ÖÄ»Îļþ(ÓÉ\-subÑ¡ÏîÉèÖÃ)ת»»Îª»ùÓÚʱ¼äµÄJACOsub×ÖÄ»¸ñʽ. +ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼Öд´½¨Ò»¸ödumpsub.jsÎļþ. +.TP +.B \-dumpsami (½öÓÃÓÚMPLAYER) +°Ñ¸ø¶¨µÄ×ÖÄ»Îļþ(ÓÉ\-subÑ¡ÏîÉèÖÃ)ת»»Îª»ùÓÚʱ¼äµÄSAMI×ÖÄ»¸ñʽ. +ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼Öд´½¨Ò»¸ödumpsub.smiÎļþ. +.TP +.B \-dumpsub (½öÓÃÓÚMPLAYER) (BETA´úÂë) +´ÓVOBÁ÷Öи´ÖÆ×Ó×ÖÄ»Á÷. ²Î¼û-dump*subºÍ-vobsubout*Ñ¡Ïî. +.TP +.B \-ifo <vobsubµÄifoÎļþ> +ÉèÖÃÓÃÓÚ¶ÁÈ¡µÄ°üº¬VOBSUB×ÖÄ»µÄµ÷É«°åºÍÖ¡³ß´çµÄÎļþ. +.TP +.B \-ffactor <Êý×Ö> +¶Ô×ÖÌåµÄalphaÓ³ÉäͼÖØвÉÑù. +¿ÉÉèΪ: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +ÆÕͨ°×É«×ÖÌå +.IPs 0.75 +·Ç³£Ï¸µÄºÚÉ«±ß¿ò(ĬÈÏÖµ) +.IPs 1 +ϸµÄºÚÉ«±ß¿ò +.IPs 10 +´ÖµÄºÚÉ«±ß¿ò +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-font <font.descÎļþµÄ·¾¶> +ÔÚÁíÍâĿ¼ÄãÑ°ÕÒOSD/\:SUB×ÖÌå(ĬÈϵÄÆÕͨ×ÖÌåΪ: +~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, ĬÈϵÄFreeType×ÖÌåΪ: +~/.mplayer/\:subfont.ttf). + +.I ×¢Òâ: +.br +¶ÔÓÚFreeType, Õâ¸öÑ¡ÏîÖ¸¶¨Îı¾×ÖÌåÎļþµÄ·¾¶. +.br +\-subfont-*Ñ¡ÏîÖ»Óе±±àÒëÁËFreeTypeÖ§³Ö²Å¿ÉÓÃ. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc +.br +\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-noautosub +¹Ø±Õ×ÖÄ»ÎļþµÄ×Ô¶¯ÔØÈ빦ÄÜ. +.TP +.B \-overlapsub +¶ÔËùÓÐ×ÖÄ»¸ñʽÆôÓÃÖصþ×ÖĻ֧³Ö. +.TP +.B \-nooverlapsub +¶ÔËùÓÐ×ÖÄ»¸ñʽ½ûÓÃÖصþ×ÖĻ֧³Ö(ĬÈÏÐÐΪÊÇÖ»¶ÔÌض¨¸ñʽÆôÓÃÖ§³Ö). +.TP +.B \-osdlevel <0\-3> (½öÓÃÓÚMPLAYER) +É趨¿ªÊ¼µÄOSDģʽ. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Ö»ÓÐ×ÖÄ» +.IPs 1 +ÒôÁ¿ + ËÑË÷(ĬÈÏ) +.IPs 2 +ÒôÁ¿ + ËÑË÷ + ¼ÆʱÆ÷ + °Ù·Ö±È +.IPs 3 +ÒôÁ¿ + ËÑË÷ + ¼ÆʱÆ÷ + °Ù·Ö±È + ×Üʱ¼ä +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sid <±êʶ> (²Î¼û\-slangÑ¡Ïî) +´ò¿ªDVD×ÖÄ»ÏÔʾ. ͬʱ, Äã±ØÐëÉèÖÃÒ»¸ö¶ÔÓ¦ÓÚÒ»ÖÖDVD×ÖÄ»ÓïÑÔµÄÊý×Ö(0\-31). +ÖÁÓÚ¿ÉÓÃ×ÖÄ»µÄÁбí, ¿ÉÒÔ¼ÓÉÏ\-vÑ¡Ïî²¢²ì¿´Êä³ö. +.TP +.B \-slang <Á½¸ö×ÖĸµÄ¹ú¼Ò´úÂë> (²Î¼û\-sidÑ¡Ïî) +½öÓÃÓÚDVD²¥·Å. ´ò¿ª/\:Ñ¡ÔñDVD×ÖÄ»ÓïÑÔ. +ÖÁÓÚ¿ÉÓÃ×ÖÄ»µÄÁбí, ¿ÉÒÔ¼ÓÉÏ\-vÑ¡Ïî²¢²ì¿´Êä³ö. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-slang hu,en" +Ñ¡ÔñÐÙÑÀÀûÓï, Ó¢ÓïÔÚûÓÐÐÙÑÀÀûÓïʱ±¸ÓÃ. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub <×ÖÄ»Îļþ> +ʹÓÃ/\:ÏÔʾָ¶¨µÄ×ÖÄ»Îļþ. +.TP +.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +ÉèÖÃ×ÖÄ»ºÍOSD±³¾°µÄalphaͨµÀÖµ. ÖµÔ½´ó´ú±íԽ͸Ã÷. 0ÊÇÒ»¸öÀýÍâ´ú±íÍêȫ͸Ã÷. +.TP +.B \-sub-bg-color <0\-255> +ÉèÖÃ×ÖÄ»ºÍOSD±³¾°µÄÑÕÉ«Öµ. Ä¿Ç°×ÖÄ»ÊǻҶÈͼÏñËùÒÔÕâ¸öÖµÏ൱ÓÚÑÕÉ«µÄÁÁ¶È. +255´ú±í°×É«0´ú±íºÚÉ«. +.TP +.B \-subcc \ +ÏÔʾDVDµÄÒþ²Ø×ÖÄ»Êý¾Ý±í(CC)×ÖÄ». +ËüÃDz»ÊÇVOB×ÖÄ», ËüÃÇÊÇΪÌýÁ¦ÕÏ°µÄÈË×¼±¸µÄÌØÊâµÄASCII×ÖÄ», +±àÂëÔÚ´ó¶àÊýÇøÂëΪ1µÄVOBµÄÓû§Êý¾ÝÁ÷ÖÐ. +CC×ÖÄ»µ½Ä¿Ç°ÎªÖ¹»¹Ã»ÓÐÔÚ±ðµÄÇøÂëµÄDVDÖз¢ÏÖ. +.TP +.B \-subcp <±àÂëÒ³> +Èç¹ûÄãµÄϵͳ֧³Öiconv(3), Äã¿ÉÒÔÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîÀ´ÉèÖÃ×ÖÄ»ÎļþµÄ±àÂëÒ³. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +\-subcp latin2 +.br +\-subcp cp1250 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub\-demuxer <ÊýÖµ> (BETA´úÂë) +Ö¸¶¨\-subfileµÄ×ÖÄ»·Ö·Æ÷µÄÀàÐÍ. +.TP +.B \-subdelay <²ÎÊý> +×ÖÄ»ÑÓ³Ù<²ÎÊý>Ãë. ¿ÉÒÔÊǸºÊý. +.TP +.B \-subfont-autoscale <0\-3> +ÉèÖÃ×Ô¶¯Ëõ·Åģʽ. + +.I ×¢Òâ: +.br +0±íʾtext-scaleºÍosd-scaleµÄ²ÎÊýΪÒÔµãΪ³ß´çµÄ×ÖÌå¸ß¶È. +.br +¿ÉÓÃģʽÓÐ: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +²»×Ô¶¯Ëõ·Å +.IPs 1 +°´µçÓ°¸ß¶ÈËõ·Å +.IPs 2 +°´µçÓ°¿í¶ÈËõ·Å +.IPs 3 +°´µçÓ°¶Ô½ÇÏßËõ·Å(ĬÈÏÖµ) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subfont-blur <0\-8> +ÉèÖÃ×ÖÌåÄ£ºý°ë¾¶(ĬÈÏÖµ: 2). +.TP +.B \-subfont-encoding <²ÎÊý> +ÉèÖÃ×ÖÄ»±àÂë. µ±ÉèΪ'unicode'ʱ, +×ÖÌåÎļþÖеÄËùÓÐ×ÖÄ£¶¼»á±»äÖȾ²¢Ê¹ÓÃunicode±àÂë(ĬÈÏÖµ: unicode). +.TP +.B \-subfont-osd-scale <0\-100> +ÉèÖÃosdÔªËصÄ×Ô¶¯Ëõ·ÅϵÊý(ĬÈÏÖµ: 6). +.TP +.B \-subfont-outline <0\-8> +ÉèÖÃ×ÖÌå±ß¿òµÄ¿í¶È(ĬÈÏÖµ: 2). +.TP +.B \-subfont-text-scale <0\-100> +ÉèÖÃ×ÖÄ»Îı¾µÄ×Ô¶¯Ëõ·ÅϵÊý(ÆÁÄ»³ß´çµÄ°Ù·Ö±È) (ĬÈÏÖµ: 5). +.TP +.B \-subfps <ËÙÂÊ> +ÉèÖÃ×ÖÄ»ÎļþµÄÖ¡/\:ÃëËÙÂÊ(¸¡µãÊý), ĬÈÏÖµ: ÓëµçӰͬÑùµÄfps. + +.I ×¢Òâ: +.br +½öÓÃÓÚ»ùÓÚÖ¡µÄSUBÎļþ, ±ÈÈç²»ÄÜÓÃÓÚMicroDVD¸ñʽ. +.TP +.B \-subfile <ÎļþÃû> (BETA´úÂë) +ĿǰûÓÐÓÃ. +Óë\-audiofileÒ»Ñù, µ«ÓÃÓÚ×ÖÄ»Á÷(OggDS?). +.TP +.B \-subpos <0\-100> (ÓÃÓÚ\-vf expand) +ÉèÖÃ×ÖÄ»ÔÚÆÁÄ»ÉÏÏÔʾµÄλÖÃ. ²ÎÊý±íʾ×ÖÄ»µÄ´¹Ö±Î»ÖÃλÓÚÆÁÄ»µÄ°Ù·ÖÖ®¶àÉÙ. +.TP +.B \-subalign <0\-2> +ÉèÖÃ×ÖÄ»Ïà¶ÔÓÚsubposÈçºÎ¶ÔÆë. +0±íʾ¶¥²¿¶ÔÆë(×î³õµÄ/ĬÈϵÄÐÐΪ), 1±íʾÖÐÑë¶ÔÆë, +¶ø2±êʶµ×²¿¶ÔÆë. +.TP +.B \-subwidth <10\-100> +ÉèÖÃ×ÖÄ»ÔÚÆÁÄ»ÉÏÏÔʾµÄ×î´ó¿í¶È. ¶ÔÓÚµçÊÓÊä³öÓÐÓÃ. +²ÎÊý±íʾ×ÖÄ»¿í¶ÈÕ¼ÆÁÄ»¿í¶ÈµÄ°Ù·ÖÖ®¶àÉÙ. +.TP +.B \-unicode +¸æËßMPlayerÒÔUNICODE¸ñʽ´¦Àí×ÖÄ». +.TP +.B \-utf8 +¸æËßMPlayerÒÔUTF8¸ñʽ´¦Àí×ÖÄ». +.TP +.B \-sub-no-text-pp +½ûÓÃÔØÈë×ÖÄ»ºóµÄÈκÎÐÎʽµÄÎÄ×ÖºóÆÚ´¦Àí. ÓÃÓÚµ÷ÊÔ. +.TP +.B \-vobsub <ÎÞºó׺ÃûµÄvobsubÎļþÃû> +ÉèÖÃÓÃÓÚ×ÖÄ»ÏÔʾµÄVobSubÎļþ. ÕâÊÇÎÞºó׺ÃûµÄÍêÕû·¾¶Ãû, ÀýÈç\&ûÓÐ'.idx', +\'.ifo'»òÕß'.sub'. +.TP +.B \-vobsubid <0-31> +ÉèÖÃVobSub×ÖÄ»±êʶ. +.TP +.B \-spualign <-1\-2> +ÉèÖÃspu(DVD/VobSub)×ÖÄ»ÈçºÎ¶ÔÆë. ²ÎÊýÖµÓë-subposÏàͬ, +ÌرðµÄ, -1±íʾÔÚ³õʼλÖÃÏÔʾ. +.TP +.B \-spuaa <ģʽ> +ÉèÖÃDVD/VobSubµÄ·´¾â³Ý/\:Ëõ·Åģʽ. +¼ÓÉÏ16¿ÉÒÔÔÚÔʼºÍËõ·ÅÖ¡³ß´çÍêÈ«ÏàͬʱǿÖƽøÐÐËõ·Å, ±ÈÈçʹÓøß˹ģºýÀ´Æ½»¬×ÖÄ». +¿ÉÓÃģʽÓÐ: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +²»Ëõ·Å(×î¿ì, ºÜ³ó) +.IPs 1 +½üËÆËõ·Å(ºÃÏñ»µÁË?) +.IPs 2 +ÍêÈ«Ëõ·Å(Âý) +.IPs 3 +¶þ´ÎÏßÐÔËõ·Å(ĬÈÏÖµ, ¿ìËÙ¶øÇÒЧ¹û²»»µ) +.IPs 4 +ʹÓÃÈí¼þËõ·ÅµÄ¸ß˹ģºý(¿´ÆðÀ´ºÜºÃ) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spugauss <0.0\-3.0> +-spuaa 4ʹÓõĸß˹ģºýµÄ¿É±ä²ÎÊý. Ô½¸ß±íʾԽģºý. ĬÈÏֵΪ1.0. + + +.SH "ÒôƵÊä³öÑ¡Ïî(½öÓÃÓÚMPLAYER)" +.TP +.B \-abs <²ÎÊý> (Òѱ»·ÅÆú) +Ìæ´úÒôƵÇý¶¯/\:Éù¿¨µÄ»º³åÇø´óС¼ì²â, ½öÓÃÓÚ\-ao oss +.TP +.B \-af <Â˾µ1[=Ñ¡Ïî],Â˾µ2,...> +¼¤»îÒ»¸ö¶ººÅ·Ö¸ôµÄ´ø²ÎÊýµÄÒôƵÂ˾µÁбí. +.br +¿ÉÓÃÂ˾µÓÐ: +. +.RSs +.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]] +½«ÒôƵÁ÷µÄ²ÉÑùÂʱäΪÕûÊýÖµsrate(Hz). ËüÖ»Ö§³Ö16 bitµÍλÔÚÇ°¸ñʽ. +.IPs channels[=nch] +½«ÉùµÀ±äΪnch¸öÊä³öÉùµÀ. Èç¹ûÊä³öÉùµÀÊý±ÈÊäÈëÉùµÀÊý¶àʱ, +½«²åÈë¿ÕÉùµÀ(µ«ÔÚ½«µ¥ÉùµÀ»ìºÏΪÁ¢ÌåÉùʱ, »á°Ñµ¥ÉùµÀ¸´ÖƵ½Á½¸öÊä³öÉùµÀ). +Èç¹ûÊä³öÉùµÀÊý±ÈÊäÈëÉùµÀÊýÉÙ, ¶àÓàµÄÉùµÀ»á±»È¥µô. +.IPs format[=bps,f] +Ñ¡Ôñ²å¼þ²ãÊä³ö¸ñʽΪf, Ñù±¾±ÈÌØÂÊΪbps. +Ñ¡ÏîbpsÊÇÒ»¸öÕûÊý±íʾÿ¸öÑù±¾µÄ×Ö½ÚÊý. ¸ñʽfÊÇÏÂÃ漸¸ö×Ö·û´®µÄÁ¬½Ó: +.br +alaw, mulaw»òimaadpcm +.br +float»òint +.br +unsigned»òsigned +.br +le»òbe(µÍλ»ò¸ßλÔÚÇ°) +.br +.IPs "volume[=v:sc]" +Ñ¡ÔñÊä³öÒôÁ¿¼¶±ð.Õâ¸öÑ¡ÏîÊDz»¿ÉÖØÈëµÄ, ËùÒÔ¶Ôÿ¸öÒôƵÁ÷Ö»ÄÜʹÓÃÒ»´Î. +.RSss +v: ¶ÔÁ÷ÖÐËùÓÐÉùµÀµÄÔöÒæ, ÒÔdBΪµ¥Î». +ÔöÒæ¿ÉÒÔ´Ó-200dBµ½+40dB(-200dBÍêÈ«¾²Òôcompletely¶ø+40dBµÈÓÚ·Å´ó1000±¶). +.br +sc: ÆôÓÃÈíÐÞÊÎ. +.REss +.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]" +ÈÎÒâ»ìºÏÉùµÀ, ϸ½Ú²Î¼ûDOCS/sound.html. +.RSss +n: Êä³öÉùµÀÊý(1 - 6). +.br +lij: Êä³öÉùµÀiÖлìºÏ¶àÉÙÊäÈëÉùµÀjµÄ³É·Ö. +.REss +.IPs "sub[=fc:ch]" +Ôö¼Ó¸±µÍÒôÉùµÀ. +.RSss +fc: µÍͨÂ˲¨Æ÷µÄ¼ô³ýƵÂÊ(20Hz to 300Hz)ĬÈÏֵΪ60Hz. +.br +ch: ¸±ÉùµÀµÄÉùµÀºÅ. +.REss +.IPs "surround[=d]" +¾ØÕó±àÂëµÄ»·ÈÆÒôЧ½âÂëÆ÷, ÄÜÓÃÓÚÐí¶à2ÉùµÀÎļþ. +.RSss +d: ÒÔºÁÃëΪµ¥Î»µÄºó²¿ÑïÉùÆ÷µÄÑÓ³Ùʱ¼ä(0msµ½1000ms), ĬÈÏֵΪ15ms. +.REss +.IPs delay[=ch1:ch2:...] +ÑÓ³ÙÉùÒôµÄÊä³ö. ÒÔ°ÙÍò·ÖÖ®Ò»ÃëΪµ¥Î»ÉèÖÃÿ¸öÉùµÀµÄÑÓ³Ù(0µ½1000Ö®¼äµÄ¸¡µãÊý). +.RE +. +.TP +.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (²Î¼û\-afÑ¡Ïî) +ÉèÖø߼¶ÒôƵÂ˾µÑ¡Ïî: +. +.RSs +.IPs force=<0-3> +½«²åÈëÒôƵÂ˾µµÄ·½Ê½Ö¸¶¨ÎªÏÂÃæÖ®Ò»: +.RSss +0: ÍêÈ«×Ô¶¯²åÈëÂ˾µ(ĬÈÏ) +.br +1: ËÙ¶ÈÓÅ»¯ +.br +2: ¾«¶ÈÓÅ»¯ +.br +3: ¹Ø±Õ×Ô¶¯²åÈë +.REss +.IPs list=<Â˾µ> +Óë\-afÏàͬ(²Î¼û\-afÑ¡Ïî). +.RE +. +.TP +.B \-ao <Çý¶¯1[:É豸],Çý¶¯2,...[,]> +ÉèÖÿÉÓõÄÒôƵÊä³öÇý¶¯µÄÓÅÏȼ¶Áбí(¿ÉÒÔ¼ÓÉÏÉ豸). +\'É豸'Ò²ÓÃÓÚSDL, ÄÇÀïËü±íʾ×ÓÇý¶¯. + +.I ×¢Òâ: +.br +Òª»ñµÃÍêÕûµÄ¿ÉÓÃÇý¶¯Áбí, ²Î¿¼\-ao help. +.br +Èç¹ûÁбí½áβÓÐÒ»¸ö',' Ëü½«¿ÉÒÔʹÓÃûÓÐÁгöµÄÇý¶¯×÷Ϊºó±¸. + +.I ʾÀý +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," +³¢ÊÔʹÓÃÖ¸¶¨ÉùÒôÉ豸µÄOSS¶ø°ÑÆäËüÉèÖÃ×÷Ϊºó±¸ +.IPs "\-ao sdl:esd" +ÉèÖÃSDLµÄ×ÓÇý¶¯ +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aofile <ÎļþÃû> +ÓÃÓÚ\-ao pcmµÄÎļþ. +.TP +.B \-aop <list=²å¼þ1,²å¼þ2...:Ñ¡Ïî1=²ÎÊý1:Ñ¡Ïî2=²ÎÊý2...> +ÉèÖÃÒôƵ²å¼þºÍËûÃǵÄÑ¡Ïî(²Î¼ûÎĵµ). +.br +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: +. +.RSs +.IPs list=[²å¼þ] +¶ººÅ·Ö¸ôµÄ²å¼þÁбí(resample, surround, format, volume, +extrastereo, volnorm) +.IPs delay=<Ãë> +²å¼þÀý×Ó, ûÓÐÓà +.IPs format=<¸ñʽ> +Êä³ö¸ñʽ(½öÓÃÓÚformat²å¼þ) +.IPs fout=<Hz> +Êä³öƵÂÊ(½öÓÃÓÚresample²å¼þ) +.IPs volume=<0\-255> +ÒôÁ¿(½öÓÃÓÚvolume²å¼þ) +.IPs mul=<²ÎÊý> +Á¢ÌåÉùϵÊý(ĬÈÏÖµ: 2.5)(½öÓÃÓÚextrastereo²å¼þ) +.IPs softclip +ʹÓÃ'ÈíÐÞÊÎ'ѹËõ¹¦ÄÜ(½öÓÃÓÚvolume²å¼þ) +.RE +. +.TP +.B \-delay <Ãë> +ÒÔÃëΪµ¥Î»ÑÓ³ÙÒôƵ(¿ÉÒÔÊÇ+/\:\-¸¡µãÖµ). +.TP +.B \-format <0\-8192> +Ñ¡ÔñÂ˾µ²ãʹÓõÄÊä³ö¸ñʽ +(ÒÀ¾Ýlibao2/afmt.hÖеĶ¨Òå): + +.PD 0 +.RSs +.IPs 1 +Mu-Law +.IPs 2 +A-Law +.IPs 4 +Ima-ADPCM +.IPs 8 +Signed 8-bit +.IPs 16 +Unsigned 8-bit +.IPs 32 +Unsigned 16-bit (µÍλÓÅÏÈ) +.IPs 64 +Unsigned 16-bit (¸ßλÓÅÏÈ) +.IPs 128 +Signed 16-bit (µÍλÓÅÏÈ) +.IPs 256 +Signed 16-bit (¸ßλÓÅÏÈ) +.IPs 512 +MPEG (2)ÒôƵ +.IPs 1024 +AC3 +.IPs 4096 +Signed 32-bit (µÍλÓÅÏÈ) +.IPs 8192 +Signed 32-bit (¸ßλÓÅÏÈ) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-mixer <É豸> +Õâ¸öÑ¡ÏîÈÃMPlayerʹÓÃ/dev/\:mixerÖ®ÍâµÄÉ豸½øÐлìÒô. +.TP +.B \-nowaveheader (½öÓÃÓÚ-ao pcm) +²»°üÀ¨waveÎļþÍ·. ÓÃÓÚÔʼRAW PCM. + + +.SH "ÊÓƵÊä³öÑ¡Ïî(½öÓÃÓÚMPLAYER)" +.TP +.B \-aa* (½öÓÃÓÚ\-vo aa) +Äã¿ÉÒÔÔËÐÐ +.I mplayer \-aahelp +À´»ñµÃÒ»·Ý¿ÉÓÃÑ¡ÏîµÄ½âÊ͵ÄÁбí. +.TP +.B \-bpp <Éî¶È> +ʹÓÃÓë×Ô¶¯¼ì²â½á¹û²»Í¬µÄÑÕÉ«Éî¶È. ²»ÊÇËùÓÐ\-voÇý¶¯¶¼Ö§³ÖËü(fbdev, dga2, svga, vesa). +.TP +.B \-brightness <\-100\-100> +µ÷ÕûÊÓƵÊä³öµÄÁÁ¶È(ĬÈÏֵΪ0). Ëü¸Ä±äÊÓƵÐźÅÖÐRGB×é·ÝµÄÁÁ¶È, ´ÓºÚµ½°×. +.TP +.B \-contrast <\-100\-100> +µ÷ÕûÊÓƵÊä³öµÄ¶Ô±È¶È(ĬÈÏֵΪ0). +¹¤×÷·½Ê½Óëbrightness²î²»¶à. +.TP +.B \-dfbopts <²ÎÊý> (½öÓÃÓÚ\-vo directfb2) +ÉèÖÃdirectfbÇý¶¯µÄ²ÎÊýÁбí. +.TP +.B \-display <name> +ÉèÖÃÄãÏ£ÍûʹÓõÄX serverµÄhostnameºÍdisplay number. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +\-display xtest.localdomain:0 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-double +ÆôÓÃË«»º³å. ͨ¹ýÔÚÄÚ´æÀï´¢´æÁ½Ö¡À´½â¾öÉÁ˸ÎÊÌâ, ÔÚÏÔʾһ֡µÄͬʱ½âÂëÁíÒ»Ö¡. +»áÓ°ÏìOSD. ÐèÒªµ¥Ò»»º³å·½Ê½Á½±¶µÄÄÚ´æ. ËùÒÔ²»ÄÜÓÃÓÚÏÔ´æºÜÉÙµÄÏÔ¿¨. +.TP +.B \-dr +´ò¿ªÖ±½ÓäÖȾ¹¦ÄÜ(²»ÊÇËùÓеıà½âÂëÆ÷ºÍÊÓƵÊä³ö¶¼Ö§³Ö)(ĬÈÏΪ¹Ø±Õ). +¾¯¸æ: ¿ÉÄܵ¼ÖÂOSD/\:×ÖÄ»Ëð»µ! +.TP +.B \-dxr2 <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> +Õâ¸öÑ¡ÏîÓÃÀ´¿ØÖÆdxr2Çý¶¯. ×¢Òâ: ÏÖÔÚµ±Äã²¥·Å·ÇMPEG1/2¸ñʽʱlavcÂ˾µ»á×Ô¶¯²åÈë, +ËùÒÔÏÖÔÚËùÓÐMPlayerÖ§³ÖµÄ¸ñʽ¶¼¿ÉÒÔ²¥·Å(Èç¹ûÄãÓÐʵʱ±àÂëËùÐèÒªµÄCPUËÙ¶È). +dxr2µÄµþ¼ÓоƬµÄÖÊÁ¿Ï൱²î²»¹ýĬÈÏÉèÖÃÓ¦¸Ã¿ÉÒÔÓÃÓÚÿһ¸öÈË. +OSD¿ÉÄÜ¿ÉÒÔͨ¹ýʹÓÃcolorkeyµÄ»æÖÆ·½·¨ÔÚµþ¼Ó(²»ÄÜÓÃÓÚTV)Êä³öÖÐʵÏÖ. +ʹÓÃĬÈϵÄcolorkeyÉ趨Äã¿ÉÄÜ»ñµÃ¸÷ÖÖЧ¹û, +Ò»°ãÇé¿öÏÂÄã¿ÉÄÜ¿´µ½colorkey»·ÈÆÔÚ×Ö·ûÖÜΧ»òÕßÆäËü¿ÉЦµÄЧ¹û. +µ«Ö»ÒªÄãÊʵ±µÄµ÷½ÚcolorkeyµÄÉ趨ÄãÓ¦¸Ã¿ÉÒÔ»ñµÃ¿É½ÓÊܵÄЧ¹û. +. +.RSs +.IPs ar-mode=<²ÎÊý> +³¤¿í±Èģʽ(0 = ÆÕͨ, 1 = pan scanģʽ, 2 = letterboxģʽ(ĬÈÏ)) +.IPs iec958\-encoded/\:decoded +iec958Êä³öģʽ +.IPs mute +ÉùÒôÊä³ö¾²Òô +.IPs ucode=<²ÎÊý> +microcodeµÄ·¾¶ +.RE +.RS + +.I TV Out +.RE +.RSs +.IPs 75ire +ÆôÓÃ7.5IRE +.IPs bw +ºÚ°×µçÊÓÊä³ö +.IPs color +²ÊÉ«µçÊÓÊä³ö +.IPs interlaced +½»´íµçÊÓÊä³ö +.IPs macrovision=<²ÎÊý> +macrovisionģʽ(0 = ¹Ø±Õ(ĬÈÏÖµ), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, +3 = agc 4 colorstripe) +.IPs norm=<²ÎÊý> +µçÊÓÖÆʽ(ntsc(ĬÈÏ), pal,pal60,palm,paln,palnc) +.IPs square/\:ccir601\-pixel +µçÊÓÏñËØģʽ +.RE +.RS + +.I µþ¼Ó +.RE +.RSs +.IPs cr-[left|right|top|bot]=<\-20\-20> +µ÷Õûµþ¼Ó²Ã¼õ +.IPs ck-[rgb]min=<0\-255> +color key²ÎÊý×îСֵ +.IPs ck-[rgb]max=<0\-255> +color key²ÎÊý×î´óÖµ +.IPs ck-[rgb]=<0\-255> +color key²ÎÊý +.IPs ignore\-cache +²»Ê¹ÓÃVGA»º´æ +.IPs ol-osd +ÆôÓõþ¼ÓģʽµÄosd hack +.IPs ol[hwxy]\-cor=<²ÎÊý> +µ÷Õûµþ¼Ó³ß´çºÍλÖÃ, Èç¹ûËü¸ú´°¿ÚÆ¥Åä²»¹»ÍêÃÀ +.IPs overlay +ÆôÓõþ¼Ó +.IPs overlay-ratio=<1\-2500> +µ÷Õûµþ¼Óģʽ(ĬÈÏֵΪ1000) +.IPs update\-cache +Öؽ¨VGA»º´æ +.RE +. +.TP +.B \-fb <É豸> (½öÓÃÓÚfbdev»òÕßDirectFB) +ÉèÖÃʹÓõÄÖ¡»º³åÉ豸. ĬÈÏΪ/dev/\:fb0. +.TP +.B \-fbmode <ģʽÃû> (½öÓÃÓÚfbdev) +°ÑÊÓƵģʽÉèΪ/etc/\:fb.modesÖбê¼ÇΪ<ģʽÃû>µÄģʽ +. + +.I ×¢Òâ: +.br +VESAÖ¡»º³å²»Ö§³Ö¸Ä±äÏÔʾģʽ. +.TP +.B \-fbmodeconfig <ÎļþÃû> (½öÓÃÓÚfbdev) +ʹÓÃÕâ¸öÅäÖÃÎļþÈ¡´úĬÈϵÄ/etc/\:fb.modes. Ö»¶ÔfbdevÇý¶¯ÓÐЧ. +.TP +.B \-forcexv (½öÓÃÓÚSDL) +Ö¸¶¨Ê¹ÓÃXVideo. +.TP +.B \-fs +È«ÆÁ²¥·Å(µçÓ°ÏÔʾÔÚÖÐÑë, ËÄÖÜÌî³äºÚÉ«Ìõ±ß). +ÓÃ'f'¼ü´¥·¢(²»ÊÇËùÓеÄÊÓƵÊä³ö¶¼Ö§³ÖËü). +²Î¼û\-zoom. +.TP +.B \-fsmode-dontuse <0-31> (ÒÑ·ÅÆú) (ʹÓÃ\-fsÑ¡Ïî) +Èç¹ûÄ㻹ÓÐÈ«ÆÁÎÊÌâÊÔÊÔÕâ¸öÑ¡Ïî. +.TP +.B \-fstype <type1,type2,...> +ÉèÖÿÉÓõÄÈ«ÆÁ²ãÉèÖÃģʽµÄÓÅÏȼ¶Áбí. + +ĬÈϵĴÎÐòÊÇ"layer,stays_on_top,above,fullscreen". +Èç¹ûÉèÖõÄģʽ²»ÕýÈ·»ò²»Ö§³Ö»áʹÓúó±¸Ïî. +.br +Èç¹ûÄãÓöµ½È«ÆÁ´°¿Ú±»±ðµÄ´°¿Ú¸²¸ÇµÄÎÊÌâÊÔÊÔÉèÖò»Í¬µÄ˳Ðò. + +.I ×¢Òâ: +.br +²Î¿¼\-fstype helpÁгöµÄÈ«²¿¿ÉÓÃģʽµÄÁбí. +.TP +.B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y] +µ÷ÕûÆÁÄ»Êä³öµÄ³õʼλÖÃ. +xºÍy´ú±í´ÓÆÁÄ»ÓÒÉϽǵ½ÏÔʾͼÏñÓÒÉϽǵľàÀë, ÒÔÏñËØΪµ¥Î». +²»¹ýÈç¹ûÔÚ²ÎÊýºóÓаٷֺżǺÅËü½«°Ñ²ÎÊýÀí½âΪ¸Ã·½ÏòÉϵÄÆÁÄ»³ß´ç±ÈÀý. +ËüÒ²Ö§³Ö±ê×¼µÄX \-geometryµÄ±ê׼ѡÏî¸ñʽ. ²ÎÊý±ØÐëΪÕûÊý. + +×¢Òâ: Õâ¸öÑ¡ÏîÖ»ÓÐÒ»¸övoÖ§³Ö: xv. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs 50:40 +°Ñ´°¿Ú·ÅÔÚx=50, y=40´¦ +.IPs 50%:50% +°Ñ´°¿Ú·ÅÔÚÆÁÄ»ÖÐÑë +.IPs 100% +°Ñ´°¿Ú·ÅÔÚÆÁÄ»×óÉÏ½Ç +.IPs 100%:100% +°Ñ´°¿Ú·ÅÔÚÆÁÄ»×óÏÂ½Ç +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-guiwid <´°¿Ú±êʶ> +Õâ¸æËßGUIҲʹÓÃÒ»¸öX11´°¿Ú²¢°Ñ×Ô¼ºÕ³µ½ÊÓƵ´°¿ÚµÄÏ·½, +ÔÚ½«Ò»¸ömini-GUIǶÈëµ½ä¯ÀÀÆ÷ʱ(±ÈÈçmplayer²å¼þ)ÓÐÓÃ. +.TP +.B \-hue <\-100\-100> +µ÷ÕûÊÓƵÐźŵÄÉ«Ïà(ĬÈÏ: 0). +Äã¿ÉÒÔͨ¹ýÕâ¸öÑ¡ÏîµÃµ½¸ºÆ¬Ð§¹ûµÄͼÏñ. +.TP +.B \-icelayer <0\-15> (½öÓÃÓÚicewm) +ÉèÖÃicewmÏÂmplayerµÄÈ«ÆÁ´°¿Ú²ã. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Desktop +.IPs 2 +Below +.IPs 4 +Normal +.IPs 6 +OnTop +.IPs 8 +Dock +.IPs 10 +AboveDock +.IPs 12 +Menu (ĬÈÏ) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-jpeg <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> (½öÓÃÓÚ\-vo jpeg) +ÉèÖÃJPEGÊä³öµÄÑ¡Ïî. +.br +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: + +.PD 0 +.RSs +.IPs [no]progressive +ÉèÖñê×¼µÄ»ò½¥½øµÄJPEG. +.IPs [no]baseline +ÉèÖÃÊÇ·ñʹÓûùÏß. +.IPs optimize=<²ÎÊý> +ÓÅ»¯Òò×Ó[0-100] +.IPs smooth=<²ÎÊý> +ƽ»¬Òò×Ó[0-100] +.IPs quality=<²ÎÊý> +ÖÊÁ¿Òò×Ó[0-100] +.IPs outdir=<²ÎÊý> +±£´æJPEGÎļþµÄĿ¼ +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-monitor_dotclock <dotclock\ (or\ pixelclock) range> (½öÓÃÓÚfbdevºÍvesa) +²ì¿´etc/\:example.confºÍDOCS/\:video.htmlÀ´½øÒ»²½Á˽âÐÅÏ¢. +.TP +.B \-monitor_hfreq <ˮƽƵÂÊ·¶Î§> (½öÓÃÓÚfbdevºÍvesa) +.TP +.B \-monitor_vfreq <´¹Ö±ÆµÂÊ·¶Î§> (½öÓÃÓÚfbdevºÍvesa) +.TP +.B \-monitoraspect <³¤¿í±È> +ÉèÖÃÄãµÄÏÔʾÆ÷»òµçÊÓÆÁÄ»µÄ³¤¿í±È, ²Î¼ûÓÃÓÚµçÓ°³¤¿í±ÈµÄ\-aspectÑ¡Ïî. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +\-monitoraspect 4:3»òÕß1.3333 +.br +\-monitoraspect 16:9»òÕß1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-nograbpointer +VidMode¸Ä±ä(\-vm)ºó²»½Ø»ñÊó±ê½¹µã, ÓÃÓÚ¶àÊä³öÍ·ÉèÖÃ. + +.TP +.B \-nokeepaspect +Ëõ·ÅX11´°¿Úʱ²»±£³Ö´°¿ÚµÄ³¤¿í±È(Ö»¹¤×÷ÓÚ\-vo x11, xv, +xmgaºÍxvidix¶øÇÒÄãµÄ´°¿Ú¹ÜÀíÆ÷±ØÐëÀí½âwindow aspect hints.). + +.TP +.B \-noslices +½ûÓðÑÊÓƵ·Ö¸ô³É16ÏñËظߵÄÌõ/\:´ø»æÖƵķ½Ê½, ¶øÊÇÒ»´Î»æÖÆÕû¸öÖ¡. +¿ÉÄܸü¿ì»ò¸üÂý, È¡¾öÓÚÏÔ¿¨/\:»º´æ. +ËüÖ»¶Ôlibmpeg2ºÍlibavcodec±à½âÂëÆ÷ÓÐЧ. +.TP +.B \-panscan <0.0\-1.0> +ÆôÓÃPan & Scan¹¦ÄÜ, Ò²¾ÍÊÇΪÁËÔÚ4:3µÄÏÔʾÆ÷ÉÏÏÔʾ16:9, +°ÑµçÓ°µÄ±ßÔµÇеôÀ´»ñµÃ4:3µÄ, ÓëÆÁĻƥÅäµÄͼÏñµÄ·½·¨. +Õâ¸ö¹¦ÄÜÖ»ÄÜÓÃÓÚxv, xmga, mgaºÍxvidixÊÓƵÊä³öÇý¶¯. +.br +²ÎÊýÓÃÀ´¿ØÖÆÇеô¶àÉÙͼÏñ. +.TP +.B \-rootwin +ÔÚ¸ù´°¿Ú(×ÀÃæ±³¾°)Öв¥·ÅµçÓ°¶ø²»ÊÇÖØдò¿ªÒ»¸öд°¿Ú. +Ö»ÄÜÓÃÓÚx11, xv, xmgaºÍxvidixÇý¶¯. +.TP +.B \-saturation <\-100\-100> +µ÷ÕûÊÓƵÊä³öµÄ±¥ºÍ¶È(ĬÈÏÖµ: 0). +Äã¿ÉÒÔͨ¹ýÕâ¸öÑ¡Ïî»ñµÃ»Ò¶ÈÊä³ö. +.TP +.B \-screenw <ÏñËØ> \-screenh <ÏñËØ> +Èç¹ûÄãʹÓõÄÊä³öÇý¶¯ÎÞ·¨»ñµÃÆÁÄ»·Ö±æÂÊ(fbdev/\:x11ºÍ/\:»òÕß TVout)£¬ +Äã¿ÉÒÔÔÚÕâÀïÉèÖÃˮƽºÍ´¹Ö±·Ö±æÂÊ. +.TP +.B \-stop_xscreensaver +ÔÚÆô¶¯ÊǹرÕxscreensaverÔÚÍ˳öʱÔÙ´ò¿ªËü. +.TP +.B \-vm +³¢ÊԸı䵽¸üºÏÊʵÄÊÓƵģʽ. dga, x11/\:xv (XF86VidMode)ºÍsdlÊä³öÇý¶¯Ö§³Ö. +.TP +.B \-vo <Çý¶¯1[:É豸],Çý¶¯2,...[,]> +ÉèÖÿÉÓõÄÊÓƵÊä³öÇý¶¯µÄÓÅÏȼ¶Áбí(¿ÉÒÔ¼ÓÉÏÉ豸). +\'É豸'Ò²ÓÃÓÚSDLºÍGGI, ÄÇÀïËü±íʾ×ÓÇý¶¯. + +.I ×¢Òâ: +.br +Òª»ñµÃÍêÕûµÄ¿ÉÓÃÇý¶¯Áбí, ²Î¿¼\-vo help. +.br +Èç¹ûÁбí½áβÓÐÒ»¸ö',' Ëü½«¿ÉÒÔʹÓÃûÓÐÁгöµÄÇý¶¯×÷Ϊºó±¸. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vo xmga,xv," +Ïȳ¢ÊÔMatroxÄÚºËÇý¶¯, È»ºóXvÇý¶¯, È»ºóÆäËü +.br +.IPs "\-vo sdl:aalib" +ÉèÖÃSDL×ÓÇý¶¯ +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vsync +ÆôÓÃvesaµÄVBIÖ§³Ö. +.TP +.B \-wid <´°¿Ú±êʶ> +¸æËßMPlayerʹÓÃÒ»¸öX11´°¿Ú, ÔÚ°ÑMPlayerǶÈëä¯ÀÀÆ÷ÊÇÓÐÓÃ(±ÈÈçpluggerÀ©Õ¹). +.TP +.B \-xineramascreen <0\-...> +ÔÚXineramaÅäÖÃʱ£¬(¾ÍÊÇÒ»¸öµ¥Ò»×ÀÃæÕ¹¿ªÔÚ¶à¸öÏÔʾÆ÷ÉÏ)£¬ +Õâ¸öÑ¡Ïî¸æËßMPlayer°ÑµçÓ°ÏÔʾÔÚÄĸöÆÁÄ»ÉÏ. +.TP +.B \-z <0\-9> +ÉèÖÃPNGÊä³öµÄѹËõ¼¶±ð(½öÓÃÓÚ\-vo png) + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +²»Ñ¹Ëõ +.IPs 9 +×î´óѹËõ +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-zrbw (½öÓÃÓÚ\-vo zr) +ºÚ°×ÏÔʾ(ÓÃÓÚÓÅ»¯ÐÔÄÜ, +Õâ¸öÑ¡Ïî¿ÉÒÔ¸úÊôÓÚFFmpeg¼Ò×åµÄ±à½âÂëÆ÷µÄ'ºÚ°×½âÂë'µÄÑ¡ÏîÁªºÏʹÓÃ). +.TP +.B \-zrcrop <[¿í]x[¸ß]+[xÆ«ÒÆ]+[yÆ«ÒÆ]> (½öÓÃÓÚ\-vo zr) +Ñ¡ÔñÏÔʾÊäÈëͼÏñµÄÒ»²¿·Ö, ʹÓöà¸öÕâÑùµÄÑ¡Ïî¾ÍÆô¶¯ÁËcineramaģʽ. +ÔÚcineramaģʽϵçÓ°·Ö²¼ÔÚ¶à¸öµçÊÓ(»òͶӰÒÇ)À´´´ÔìÒ»¸ö¸ü´óµÄÆÁÄ». +ÔÚµÚn¸ö\-zrcropºóÃæµÄÑ¡ÏîÓ¦ÓÃÓÚµÚn¸öMJPEG½âÂ뿨, +ÿһ¸ö±àÂ뿨ÖÁÉÙÐèÒªÓÐÒ»¸ö\-zrcropÑ¡Ïî¼ÓÉÏÒ»¸ö\-zrdevÑ¡Ïî. +²ì¿´\-zrhelpµÄÊä³öºÍÎĵµµÄZr²¿·Ö¿ÉÒÔÕÒµ½Ê¾Àý. +.TP +.B \-zrdev <É豸> (½öÓÃÓÚ\-vo zr) +ÉèÖÃÄãµÄMJPEG±àÂ뿨ʹÓõÄÉ豸ÎļþÃû, ĬÈÏÇé¿öÏÂÕâ¸öÇý¶¯½«Ê¹ÓÃËüÕÒµ½µÄµÚÒ»¸öv4lÉ豸. +.TP +.B \-zrfd (½öÓÃÓÚ\-vo zr) +Ö¸¶¨Ê¹Óüò»¯È¡Ñù: ¼ò»¯È¡ÑùÓÉ\-zrhdecºÍ\-zrvdecÉèÖÃ, +Ò»°ãÖ»ÓÐÔÚÓ²¼þËõ·ÅÄÜ°ÑͼÏñÑÓÕ¹µ½Ôʼ³ß´çʱ²ÅʹÓÃ. ʹÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîÖ¸¶¨Ê¹Óüò»¯È¡Ñù. +.TP +.B \-zrhelp (½öÓÃÓÚ\-vo zr) +ÏÔʾËùÓÐ\-zr*Ñ¡ÏîÁбí, ËûÃǵÄĬÈÏÖµºÍʹÓÃcineramaģʽµÄÀý×Ó. +.TP +.B \-zrnorm <ÖÆʽ> (½öÓÃÓÚ\-vo zr) +ÉèÖÃÖÆʽΪPAL/\:NTSC, ĬÈÏֵΪ'²»¸Ä±ä' +.TP +.B \-zrquality <1\-20> (½öÓÃÓÚ\-vo zr) +´Ó1µ½20µÄÊýÖµ´ú±íjpeg±àÂëÖÊÁ¿. 1µÄÖÊÁ¿×îºÃ¶ø20µÄÖÊÁ¿·Ç³£²î. +.TP +.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (½öÓÃÓÚ\-vo zr) +´¹Ö±/\:ˮƽ¼ò»¯È¡Ñù: +Çý¶¯Ö»»á°ÑÊäÈëͼÏñµÄÿ2»ò4ÐÐ/\:µã·¢Ë͵½MJPEG±àÂ뿨, +¶øʹÓÃMJPEG¿¨µÄËõ·ÅÆ÷°ÑͼÏñ»Ø¸´µ½ÔÓгߴç. +.TP +.B \-zrxdoff <xÏÔʾλÒÆ>, \-zrydoff <yÏÔʾλÒÆ> (½öÓÃÓÚ\-vo zr) +Èç¹ûµçÓ°±ÈµçÊÓÆÁĻС, ÕâЩѡÏî¿ØÖƵçÓ°Ïà¶ÔÓÚÆÁÄ»×óÉϽǵÄÏÔʾλÖÃ. +ĬÈÏÇé¿öϵçÓ°·ÅÔÚÖÐÑëλÖÃ. + + +.SH "½âÂë/Â˾µÑ¡Ïî" +.TP +.B \-ac <[-]±à½âÂëÆ÷1,[-]±à½âÂëÆ÷2,...[,]> +ÉèÖÿÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÓÅÏȼ¶Áбí, °´ÕÕËüÃÇÔÚcodecs.confÖеıà½âÂëÆ÷Ãû³Æ. +ÔÚÃû³ÆÇ°¼Ó'-'±íʾºöÂԸñà½âÂëÆ÷. + +.I ×¢Òâ: +.br +È«²¿¿ÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÍêÕûÁбí²Î¼û\-ac helpµÄÊä³ö. +.br +Èç¹ûÁбí½áβÓÐÒ»¸ö',' ½«¿ÉÒÔʹÓÃûÓÐÁгöµÄ±à½âÂëÆ÷×÷Ϊºó±¸. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ac mp3acm" +Ö¸¶¨Ê¹ÓÃl3codeca.acm MP3±à½âÂëÆ÷ +.IPs "\-ac mad," +Ïȳ¢ÊÔlibmad, ÆäËü×÷Ϊºó±¸ +.IPs "\-ac hwac3,a52," +Ïȳ¢ÊÔÓ²¼þAC3Êä³ö, È»ºóÊÇÈí¼þAC3±à½âÂëÆ÷, ×îºóÊÇÆäËü +.IPs "\-ac -ffmp3," +³¢ÊÔ³ýÁËFFmpegµÄMP3½âÂëÆ÷Ö®ÍâµÄËùÓнâÂëÆ÷ +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-afm <Çý¶¯1,Çý¶¯2,...> +ÉèÖÿÉÓõÄÒôƵÇý¶¯ÓÅÏȼ¶Áбí, °´ÕÕËüÃÇÔÚcodecs.confÖеÄÇý¶¯Ãû³Æ. +µ±¶¼²»¿ÉÓÃÊÇʹÓÃĬÈϺó±¸Çý¶¯. + +.I ×¢Òâ: +.br +È«²¿¿ÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÍêÕûÁбí²Î¼û\-afm helpµÄÊä³ö. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-afm ffmpeg" +Ïȳ¢ÊÔFFmpegµÄlibavcodec(mp1/\:2/\:3)±à½âÂëÆ÷ +.IPs "\-afm acm,dshow" +Ïȳ¢ÊÔWin32±à½âÂëÆ÷ +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aspect <±ÈÂÊ> +ÉèÖõçÓ°µÄ³¤¿í±È. MPEGÎļþ»á×Ô¶¯¼ì²â, µ«´ó¶àÊýAVIÎļþ²»»á. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +\-aspect 4:3»ò\-aspect 1.3333 +.br +\-aspect 16:9»ò\-aspect 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip +ÉÏÏ·תͼÏñ. +.TP +.B \-lavdopts <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> (µ÷ÊÔ´úÂë) +Èç¹ûʹÓÃlibavcodec½âÂë, Äã¿ÉÒÔÔÚÕâÀïÉèÖòÎÊý. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +\-lavdopts bug=1 +.RE +.PD 1 + +.RS +.I ×¢Òâ: +.br +Ö»Òª¼ÓÉÏÄãÏëÒªÆôÓõÄÏîÄ¿µÄ²ÎÊý¼´¿É. +.br +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: +.RE +. +.RSs +.IPs ec +´íÎóÒþ²Ø: +.RSss +1: ¶ÔË𻵵ÄMBʹÓÃÇ¿ÈữÂíÈü¿ËÂ˾µ +.br +2: MVÖظ´ËÑË÷(ºÜÂý) +.br +3: ËùÓÐ(ĬÈÏ) +.REss +.IPs er=<²ÎÊý> +´íÎó»Ö¸´: +.RSss +.br +0: ½ûÓà +.br +1: СÐÄ (ÓÃÓÚË𻵵ıàÂëÆ÷) +.br +2: Õý³£ (ĬÈÏ) (ÓÃÓÚÕý³£µÄ±àÂëÆ÷) +.br +3: À©ÕÅÐ﵀ (¸ü¶à¼ì²éµ«¿ÉÄܼ´Ê¹¶ÔÓÐЧ±ÈÌØÁ÷Ò²µ¼ÖÂÎÊÌâ) +.br +4: ·Ç³£À©ÕÅÐ﵀ +.REss +.IPs bug=<²ÎÊý> +ÊÖ¹¤Èƹý±àÂëÆ÷bug: +.RSss +0: ÎÞ +.br +1: ×Ô¶¯¼ì²âbugs (ĬÈÏ) +.br +2 (msmpeg4v3): ÓÉÀÏʽlavcÉú³ÉµÄmsmpeg4v3Îļþ(²»×Ô¶¯¼ì²â) +.br +4 (mpeg4): xvid½»´íbug(Èç¹ûfourcc==XVIX»á×Ô¶¯¼ì²â) +.br +8 (mpeg4): UMP4(Èç¹ûfourcc==UMP4»á×Ô¶¯¼ì²â) +.br +16 (mpeg4): padding bug(×Ô¶¯¼ì²â) +.br +32 (mpeg4): ·Ç·¨vlc bug(ÿ¸öfourcc¶¼×Ô¶¯¼ì²â) +.br +64 (mpeg4): XVIDºÍDIVX qpelµÄbug(ÿ¸öfourcc/°æ±¾¶¼×Ô¶¯¼ì²â) +.br +128 (mpeg4): Àϵıê×¼µÄqpel(ÿ¸öfourcc/°æ±¾¶¼×Ô¶¯¼ì²â) +.br +256 (mpeg4): ÁíÒ»¸öqpelµÄbug(ÿ¸öfourcc/°æ±¾¶¼×Ô¶¯¼ì²â) +.br +512 (mpeg4): direct-qpel-blocksizeµÄbug(ÿ¸öfourcc/°æ±¾¶¼×Ô¶¯¼ì²â) +.br +1024 (mpeg4): edge paddingµÄbug(ÿ¸öfourcc/°æ±¾¶¼×Ô¶¯¼ì²â) +.REss +.IPs idct=<0\-99> +(²Î¼ûlavcopts) +ÏëÒª×îºÃµÄ½âÂëÖÊÁ¿Ó¦¸ÃÔÚ±àÂëºÍ½âÂëʱʹÓÃÏàͬµÄidctËã·¨. +²»¹ýÕâ¿ÉÄÜ»áÎþÉüһЩ¾«È·ÐÔ. +.IPs gray +Ö»½âÂë»Ò¶ÈͼÏñ(±È²ÊÉ«½âÂë¿ìÒ»µã) +.RE +. +.TP +.B \-noaspect +½ûÓõçÓ°³¤¿í±È×Ô¶¯³¢ÊÔ. +.TP +.B \-nosound +²»²¥·Å/\:±àÂëÉùÒô. +.TP +.B \-pp <ÖÊÁ¿> (²Î¼û\-vf ppÑ¡Ïî!) +ÉèÖÃDLLµÄºóÆÚ´¦Àí¼¶±ð. +Õâ¸öÑ¡Ïî²»ÄÜÓÃÓÚMPlayerµÄºóÆÚ´¦ÀíÂ˾µ, +µ«¿ÉÒÔÓÃÓÚÓÐÄÚ²¿ºóÆÚ´¦ÀíÀý³ÌµÄWin32 DirectShow DLL. + +\-ppµÄ²ÎÊý·¶Î§ÒÀ±à½âÂëÆ÷²»Í¬, ´ó²¿·ÖΪ0\-6, +0=½ûÓà 6=×îÂý/\:×îºÃ. +.TP +.B \-pphelp (²Î¼û\-vf ppÑ¡Ïî) +Áгö¿ÉÓúóÆÚ´¦ÀíÂ˾µºÍËûÃǵÄʹÓ÷½·¨¼ò½é. +.TP +.B \-ssf <mode> +ÉèÖÃSwScaler²ÎÊý. + +.I ʾÀý +.PD 0 +.RSs +\-vf scale \-ssf lgb=3.0 +.RE +.PD 1 + +.PD 0 +.RSs +.IPs lgb=<0\-100> +¸ß˹ģºýÂ˾µ(ÁÁ¶È) +.IPs cgb=<0\-100> +¸ß˹ģºýÂ˾µ(É«¶È) +.IPs ls=<0\-100> +Èñ»¯Â˾µ(ÁÁ¶È) +.IPs cs=<0\-100> +Èñ»¯Â˾µ(É«¶È) +.IPs chs=<h> +ˮƽɫ¶ÈÆ«ÒÆ +.IPs cvs=<v> +´¹Ö±É«¶ÈÆ«ÒÆ +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-stereo <ģʽ> +Ñ¡ÔñMP2/\:MP3Á¢ÌåÉùÊä³öģʽ. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Á¢ÌåÉù +.IPs 1 +×óÉùµÀ +.IPs 2 +ÓÒÉùµÀ +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sws <Èí¼þËõ·ÅÀàÐÍ> (²Î¼û\-vf scaleÑ¡Ïî) +Õâ¸öÑ¡ÏîÓÃÀ´ÉèÖÃ\-zoomÑ¡ÏîʹÓõÄÈí¼þËõ·ÅµÄÖÊÁ¿(»¹ÓÐËÙ¶È, Ïà¶ÔµÄ). +ÓÃÓÚx11»òÆäËüûÓÐÓ²¼þ¼ÓËÙµÄÊÓƵÊä³ö. +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: + +.I ×¢Òâ: +.br +¶ÔÓÚ\-sws\ 2ºÍ7, ¿ÉÒÔÓÃ\-vf scaleµÄËõ·Å²ÎÊý(p)À´ÉèÖÃÈñ»¯(0(Èữ) \- 100(Èñ»¯)), +¶ÔÓÚ\-sws 9, Õâ¸ö²ÎÊýÉèÖÃÂ˾µ³¤¶È²ÎÊý(1 \- 10). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +¿ìËÙ¶þ´ÎÏßÐÔ(ĬÈÏ) +.IPs 1 +¶þ´ÎÏßÐÔ +.IPs 2 +¶þ´ÎÁ¢·½(ÖÊÁ¿ºÜºÃ) +.IPs 3 +ʵÑéÖÐ +.IPs 4 +×î¶Ì¾àÀë (bad quality) +.IPs 5 +ÇøÓò +.IPs 6 +ÁÁ¶È¶þ´ÎÁ¢·½/\:É«¶È¶þ´ÎÏßÐÔ +.IPs 7 +¸ß˹ +.IPs 8 +sincR +.IPs 9 +lanczos +.IPs 10 +Ë«Èý´ÎÑùÌõÇúÏß +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vc <[-]±à½âÂëÆ÷1,[-]±à½âÂëÆ÷2,...[,]> +ÉèÖÿÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÓÅÏȼ¶Áбí, °´ÕÕËüÃÇÔÚcodecs.confÖеıà½âÂëÆ÷Ãû³Æ. +ÔÚÃû³ÆÇ°¼Ó'-'±íʾºöÂԸñà½âÂëÆ÷. + +.I ×¢Òâ: +.br +È«²¿¿ÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÍêÕûÁбí²Î¼û\-vc helpµÄÊä³ö. +.br +Èç¹ûÁбí½áβÓÐÒ»¸ö',' ½«¿ÉÒÔʹÓÃûÓÐÁгöµÄ±à½âÂëÆ÷×÷Ϊºó±¸. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vc divx" +Ö¸¶¨Ê¹ÓÃWin32/\:VFW DivX±à½âÂëÆ÷, ûÓÐºó±¸ +.IPs "\-vc divx4," +Ïȳ¢ÊÔdivx4linux±à½âÂëÆ÷, È»ºóʹÓÃºó±¸ +.IPs "\-vc -divxds,-divx," +³¢ÊÔ³ýÁËWin32 DivX±à½âÂëÆ÷Ö®ÍâµÄ±à½âÂëÆ÷ +.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," +³¢ÊÔlibavcodecµÄMPEG1/\:2±à½âÂëÆ÷, È»ºó³¢ÊÔlibmpeg2, È»ºóÆäËü +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vf <...,Â˾µ3[=Ñ¡Ïî],Â˾µ2,Â˾µ1> +¼¤»îÒ»¸ö·´ÐòÅÅÁеĶººÅ·Ö¸ôµÄÊÓƵ²å¼þºÍËüÃǵIJÎÊýµÄÁбí. + +.I ×¢Òâ: +.br +²ÎÊýÊÇ¿ÉÑ¡µÄ, µ±±»Ê¡ÂÔʱ, ÓÐЩ»áÉèΪĬÈÏÖµ. +ʹÓÃ'-1'±£³ÖĬÈÏÖµ. +²ÎÊýw:h±êʶ¿í¶Èx¸ß¶È, ÒÔµãΪµ¥Î», x:y±íʾÏ൱ͼÏñ×óÉϽÇx;yµÄλÖÃ. +.br +È«²¿¿ÉÓòå¼þµÄÍêÕûÁбí²Î¼û\-vf helpµÄÊä³ö. +.br +¿ÉÓòå¼þÓÐ: +. +.RSs +.IPs crop[=w:h:x:y] +ÇиîͼÏñµÄÖ¸¶¨²¿·ÖÆäÓඪÆú. ÓÃÓÚÈ¥µô¿íÒøÄ»µçÓ°µÄºÚ±ß. +.RSss +w,h: Çи·ÖµÄ¿íºÍ¸ß, ĬÈÏֵΪÔʼµÄ¿í¶ÈºÍ¸ß¶È. +.br +x,y: Çи·ÖµÄλÖÃ, ĬÈÏÖµÊÇÖÐÑë. +.REss +.IPs cropdetect[=0\-255] +¼ÆËã±ØÒªµÄÇиî²ÎÊý²¢°ÑÍƼöÖµÏÔʾÔÚ±ê×¼Êä³öÉÏ. +¼«ÏÞÖµµÄÉèÖÿÉÒÔ´ÓÎÞ(0)µ½ËùÓÐ(255).(ĬÈÏÖµ: 24) +.IPs rectangle[=w:h:x:y] +ÔÚͼÏñµÄÖ¸¶¨×ø±ê³ö»æÖÆÒ»¸öÖ¸¶¨¿í¶ÈºÍ¸ß¶ÈµÄ¾ØÐÎ(ÓÃÀ´ÊµÑécropµÄ²ÎÊý). +.RSss +w,h: ¿í¶ÈºÍ¸ß¶È(ĬÈÏÖµ: -1, ±£Ö¤±ß½çÈÔÈ»¿É¼ûµÄ×î´ó¿ÉÄÜ¿í¶È). +.br +x,y: ×óÉϽÇ×ø±ê(ĬÈÏÖµ: -1, ×î×ó×îÉÏ) +.REss +.IPs +Õâ¸ö²å¼þ»áÏìÓ¦input.confÖеÄ'change_rectangle'Ö¸Áî, ÐèÒªÁ½¸ö²ÎÊý. +µÚÒ»¸ö²ÎÊý¿ÉÒÔÊÇ0±íʾw, 1±íʾh, 2±íʾx»òÕß3±íʾy. +µÚ¶þ¸ö²ÎÊý±êʶÿ´Î¸Ä±äÄ¿±ê¾ØÐα߽çµÄµãÊý. +.IPs expand[=w:h:x:y:o] +°ÑµçÓ°µÄ·Ö±æÂÊÀ©Õ¹(²»Ëõ·Å)µ½Ö¸¶¨µÄÖµ²¢°ÑÔʼͼÏñ·ÅÔÚ×ø±êx, y´¦. +¿ÉÒÔÓûñµÃµÄºÚ´øÏÔʾ×ÖÄ»/\:OSD. +.RSss +w,h: À©Õ¹ºóµÄ¿í¶È, ¸ß¶È(ĬÈÏÖµ: ÔʼµÄ¿í¶È, ¸ß¶È) +.br +x,y: À©Õ¹ºóµÄͼÏñÖÐÔʼͼÏñµÄλÖÃ(ĬÈÏÖµ: ÖÐÑë) +.br +o: OSD/×ÖÄ»äÖȾ + 0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ) + 1: ÆôÓà +.REss +.IPs +wºÍhµÄ¸º²ÎÊýÊÓΪÏà¶ÔÔʼ³ß´çµÄÆ«ÒÆ, +ÀýÈçexpand=0:-50:0:0ÔÚͼÏñµ×²¿Ôö¼Ó50¸öÏñËصı߽ç. +.IPs flip +ÉÏÏ·תͼÏñ. +²Î¼û\-flipÑ¡Ïî. +.IPs mirror +ÑØYÖá¾µÏñͼÏñ. +.IPs rotate[=<0-7>] ++/\:\- 90¶ÈµÄÐýת²¢·×ª(¿ÉÑ¡)ͼÏñ. +²ÎÊýΪ4-7Ö®¼äµÄÐýתֻÓе±µçÓ°µÄÐÎ×´ÊÇ×ÝÏò¶ø²»ÊǺáÏòʱ. +.IPs scale[=w:h[:c[:p]]] +ʹÓÃÈí¼þËõ·Å(ºÜÂý)À´Ëõ·ÅͼÏñ²¢½øÐÐYUV<\->RGBÉ«²Ê¿Õ¼äת»»(²Î¼û\-sws²ÎÊý). +.RSss +w,h: Ëõ·ÅºóµÄпí¶È/\:¸ß¶È(ĬÈÏÖµ: ÔʼµÄ¿í¶È, ¸ß¶È) + ×¢Òâ: Èç¹ûʹÓÃÁË\-zoom, ¶øºó¼ÌµÄÂ˾µ(°üÀ¨libvo)²»Ö§³ÖËõ·Å, + ÄÇôËüµÄĬÈÏֵΪd_width/\:d_height! + -1: ÔʼµÄwidth/\:height + 0: Ëõ·ÅºóµÄd_width/\:d_height + -2: ÓÃÁíÍâ³ß¶ÈºÍÔ¤·Å´óµÄ³¤¿í±È¼ÆËãw/\:h. + -3: ÓÃÁíÍâ³ß¶ÈºÍÔʼµÄ³¤¿í±È¼ÆËãw/\:h. +.br +c: É«¶È³éÑù + 0: ʹÓÃËùÓпÉÓõÄÊäÈëÐеÄÉ«¶È + 1: ʹÓÃÿ2¸öÊäÈëÐеÄÉ«¶È + 2: ʹÓÃÿ4¸öÊäÈëÐеÄÉ«¶È + 3: ʹÓÃÿ8¸öÊäÈëÐеÄÉ«¶È +.br +p: Ëõ·Å²ÎÊý(È¡¾öÓÚËùÓõÄËõ·Åģʽ) + ¶ÔÓÚ-sws 2(¶þ´ÎÁ¢·½)Õâ±íʾÈñ»¯(0 (Èữ) - 100 (Èñ»¯)) + ¶ÔÓÚ-sws 7(ÏßÐÔ)Õâ±íʾÈñ»¯(0(Èữ) - 100(Èñ»¯)) + ¶ÔÓÚ-sws 9(lanczos)Õâ±íʾÂ˾µ³¤¶È(1 - 10) +0±íʾ(°´³¤¿í±È)Ëõ·ÅµÄÄ¿±êw/\:h. (ĬÈÏÖµ: Ôʼw/\:h, Óë\-zoomͬʱʹÓñíʾĿ±êw/\:h), +¿ÉÑ¡ÓÃÉ«¶È²ÉÑù(c´Ó0µ½3)ºÍÉèÖÃËõ·Å²ÎÊý. (ϸ½Ú²Î¼û\-swsÑ¡Ïî) +.REss +.IPs yuy2 +Ö¸¶¨Ê¹ÓÃYV12/\:I420»ò422Pµ½YUY2µÄÈí¼þת»». +ÓÃÓÚµ±ÏÔ¿¨/\:Çý¶¯ÏÔʾYV12ËÙ¶ÈÂý¶øYUY2ËٶȿìµÄÇé¿ö. +.IPs yvu9 +Ö¸¶¨Ê¹ÓÃYVU9µ½YV12µÄÈí¼þת»». +²»¹ÜÈí¼þËõ·ÅµÄÉèÖÃ. +.IPs rgb2bgr[=swap] +RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32É«²Ê¿Õ¼äת»». +.RSss +swap: ͬʱ½øÐÐR <\-> B»¥»». +.REss +.IPs palette +ʹÓõ÷É«°å½øÐÐRGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bppÉ«²Ê¿Õ¼äת»». +.IPs format[=fourcc] +ÏÞÖÆÏÂÒ»¸ö²å¼þʹÓõÄÉ«²Ê¿Õ¼ä¶ø²»½øÐÐÈκÎת»». +Óëscale²å¼þÒ»ÆðÓÃÓÚÒ»´ÎÕæʵת»». +.RSss +fourcc: ÀàËÆrgb15, bgr24, yv12µÈµÈµÄ¸ñʽ(ĬÈÏÖµ: yuy2) +.REss +.IPs pp[=Â˾µ1[:Ñ¡Ïî1[:Ñ¡Ïî2...]]/[-]Â˾µ...] (²Î¼û\-pphelp) +Õâ¸öÑ¡ÏÆôMPlayerµÄÄÚ²¿ºóÆÚ´¦ÀíÂ˾µµÄʹÓÃ, +ͬʱÌṩһ¸öÄã¿ÉÒÔÏòÓÐÃû×ÖµÄÂ˾µ´«ËÍÑ¡ÏîµÄ½Ó¿Ú. +¿ÉÓÃÂ˾µµÄÁбí²Î¼û\-pphelpµÄÊä³ö. +.br +×¢Òâÿһ¸ö×ÓÂ˾µ¶¼±ØÐëÓÃÒ»¸ö/\:¼ÇºÅ·Ö¸ô. +.br +ËùÓÐÂ˾µÄ¬ÈÏ×÷ÓÃÓÚ'c'(É«¶È). +.br +'\-'ǰ׺±íʾ½ûÓøÃÑ¡Ïî. +.br +ÔÚÑ¡ÏîºóÃæ¿ÉÒÔ¼ÓÉÏÒ»¸ö':'ºÍÒ»¸ö×Öĸ±íʾËüµÄ×÷Ó÷¶Î§: +.RSss +a: Èç¹ûCPUÌ«ÂýÔò×Ô¶¯¹Ø±ÕÂ˾µ. +.br +c: ͬʱ½øÐÐÉ«¶È´¦Àí. +.br +y: ²»½øÐÐÉ«¶È´¦Àí(Ö»½øÐÐÁÁ¶È´¦Àí). +.REss + +.RS +.I ʾÀý: +.RE +.RSss +.br +\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb +.br +\-vf pp=hb/vb/dr/al +.br +ʹÓóýÁËÁÁ¶È/\:¶Ô±È¶ÈÐÞÕýÖ®ÍâµÄĬÈÏÂ˾µ: +.br +\-vf pp=de/\-al +.br +ʹÓÃĬÈÏÂ˾µºÍʱ¼äÔëÒôÏû³ý: +.br +\-vf pp=de/tn:1:2:3 +.br +½ö¶ÔÁÁ¶ÈÈữÂíÈü¿Ë²¢¸ù¾ÝCPU¿ÉÓÃʱ¼ä´ò¿ª»ò¹Ø±Õ´¹Ö±ÈữÂíÈü¿Ë: +.br +\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6 +.REss +.IPs test +²úÉú¸÷ÖÖÉèÖÃÑùʽ. +.IPs lavc[=quality:fps] +ÓÃÓÚDVB/\:DXR3µÄͨ¹ýlibavcodec½øÐÐYV12µ½MPEG1µÄ¿ìËÙת»». +±È\-vf=fameËٶȸü¿ìÖÊÁ¿¸üºÃ. +.RSss +quality: + 1 \- 31 ¹Ì¶¨qscale + 32 \- ¹Ì¶¨±ÈÌØÂÊ, ÒÔkBitsΪµ¥Î» +.br +fps: Ö¸¶¨Êä³öÖ¡ËÙÂÊ(¸¡µãÊý) (ĬÈÏÖµ: 0, »ùÓڸ߶ȵÄ×Ô¶¯¼ì²â) +.REss +.IPs fame +ÓÃÓÚDVB/\:DXR3µÄYV12µ½MPEG1µÄ¿ìËÙת»». +.IPs dvbscale[=aspect] +ʹÓÃDVB¿¨µÄ×î¼ÑËõ·Å, XÖáÒÔÓ²¼þËõ·Å¶øYÖáÓÃÈí¼þËõ·ÅÒÔ±£³Ö³¤¿í±È. +.RSss +aspect: ¿ØÖƳ¤¿í±È, °´DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO¼ÆËã(ĬÈÏÖµ: +576*4/3=768), ¶ÔÓÚ16:9µÄµçÊÓ°ÑËüÉèÖÃΪ576*(16/9)=1024. +.REss +.IPs +Ö»Ó¦¸ÃÓëexpand+scaleÒ»ÆðʹÓÃ: +\-vf lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale +.IPs "noise[=ÁÁ¶È[u][t|a][h][p]:É«¶È[u][t|a][h][p]]" +Ôö¼ÓÔëÒô. +.RSss +<0\-100>: ÁÁ¶ÈÔëÒô +.br +<0\-100>: É«¶ÈÔëÒô +.br +u: ¾ùºâÔëÒô (·ñÔòʹÓøß˹Ëã·¨) +.br +t: ʱ¼äÔëÒô (ÔëÒôÑùʽËæÖ¡¸Ä±ä) +.br +a: ƽ¾ùËæ»úÔëÒô (¸üƽ»¬, ÓеãÂý) +.br +h: ¸ßÖÊÁ¿ (¿´ÆðÀ´ÉÔΪºÃЩ, ÓеãÂý) +.br +p: ÔÚÒ»¸ö(°ë)¹æÔòÑùʽÖлìÈëËæ»úÔëÒô +.REss +.IPs "denoise3d[=ÁÁ¶È:É«¶È:ʱ¼ä]" +Õâ¸öÂ˾µµÄÄ¿±êÊǽµµÍͼÏñÔëÒôÉú³Éƽ»¬Í¼Ïñ²¢Èþ²Ö¹Í¼ÏñÕæÕý¾²Ö¹, +(ÕâÓÐÀûÓÚѹËõ). +Ëü¿ÉÒÔ¼Ó0µ½3¸ö²ÎÊý. Èç¹ûÄãÊ¡ÂÔÒ»¸ö²ÎÊý, ½«²Â²âÒ»¸öºÏÀíµÄÖµ. +.RSss +ÁÁ¶È: ¿Õ¼äÁÁ¶ÈŨ¶È (ĬÈÏÖµ = 4) +.br +chroma: ¿Õ¼äÉ«¶ÈŨ¶È (ĬÈÏÖµ = 3) +.br +time: ʱ¼äÇ¿¶È (ĬÈÏÖµ = 6) +.REss +.IPs "hqdn3d[=luma:chroma:time]" +¸ß¾«¶È/\:ÖÊÁ¿µÄdenoise3dÂ˾µ. ²ÎÊýºÍʹÓ÷½·¨Ïàͬ. +.IPs eq[=ÁÁ¶È:¶Ô±È¶È] +ÏñÓ²¼þ¾ùºâÆ÷Ò»Ñù¿ÉÒÔ½»»¥¿ØÖƵÄÈí¼þ¾ùºâÆ÷, +ÓÃÓÚ²»Ö§³ÖÓ²¼þÁÁ¶È¶Ô±È¶È¿ØÖƵÄÏÔ¿¨/\:Çý¶¯. +Ò²¿ÉÒÔÓÃÓÚMEncoder, ÐÞ¸´²¶×½ÖÊÁ¿²îµÄµçÓ°, +»òÕßÂÔ΢½µµÍ¶Ô±È¶ÈÀ´ÑڸǼӹ¤ºÛ¼£»ò»ñµÃ½ÏµÍµÄ±ÈÌØÂÊ. +³õʼֵ¿ÉÒÔÓÉÃüÁîÐиø³ö, ·¶Î§ÔÚ-100 \- 100Ö®¼ä. +.IPs eq2[=gamma:¶Ô±È¶È:ÁÁ¶È:É«Ïà:rg:gg:bg] +ÁíÒ»¸öʹÓòé±íµÄÈí¼þ¾ùºâÆ÷(·Ç³£Âý), ÔÚ¼òµ¥µÄÁÁ¶È, +¶Ô±È¶ÈºÍÉ«Ïàµ÷ÕûÖ®Í⻹֧³ÖgammaÐÞÕý. +×¢Òâµ±ËùÓÐgammaÖµ¶¼Îª1.0ʱ, ËüʹÓÃÓë\-vf eqÒ»ÑùµÄMMXÓÅ»¯´úÂë. +²ÎÊýÒÔ¸¡µãÖµ¸ø¶¨. +²ÎÊýrg, gg, bgÊǺì, ÂÌ, À¼×é·ÝµÄ¶ÀÁ¢gammaÖµ. +ĬÈÏֵΪ1.0, ÁÁ¶È=0.0. +gammaµÄÈ¡Öµ·¶Î§ÊÇ0.1\-10, ¶Ô±È¶ÈÊÇ-2\-2(¸ºÊý²úÉú¸ºÆ¬Ð§¹û), +ÁÁ¶ÈÊÇ-1\-1¶øÉ«¶ÈΪ0\-3. +.IPs halfpack[=f] +°Ñ4:2:0µÄplanar YUVת»»Îª4:2:2¸ß¶È¼õ°ëµÄpacked¸ñʽ, +½µµÍÁÁ¶È²ÉÑùÂʵ«±£³ÖËùÓÐÉ«¶ÈÑù±¾. +ÓÃÓÚÊä³öµ½Ó²¼þËõ·ÅÖÊÁ¿²î»ò²»¿ÉÓõĵͷֱæÂÊÏÔʾÉ豸. +Ò²¿ÉÒÔ×÷Ϊһ¸öcpuÏûºÄºÜµÍµÄ¼òµ¥µÄ½öÓÃÓÚÁÁ¶ÈµÄ½»´í/\:ÖðÐÐɨÃèת»»Æ÷. +ĬÈÏÇé¿öÏÂ, halfpackÔÚ½µµÍ²ÉÑùÂʵÄʱºòÈ¥Á½ÐеÄƽ¾ùÖµ. +¿ÉÑ¡µÄ²ÎÊýf¿ÉÒÔÊÇ0±íʾֻʹÓÃżÊýÐÐ, »òÕß1±íʾֻʹÓÃÆæÊýÐÐ. +.IPs dint[=sense:level] +¼ì²â²¢¶ªÆúÊÓƵÁ÷ÖеĸôÐÐɨÃèµÄÖ¡. +²ÎÊýÈ¡Öµ·¶Î§´Ó0.0µ½1.0 - µÚÒ»¸ö(ĬÈÏÖµ 0.1)±íʾÏàÁÚµãµÄÏà¶Ô²î±ð, +µÚ¶þ¸ö(ĬÈÏÖµ 0.15)±íʾ¼ì²âͼÏñµÄÄÄÒ»²¿·ÖÀ´¾ö¶¨ÊÇ·ñ°ÑÖ¡×÷Ϊ¸ôÐÐɨÃ趪Æú. +.IPs lavcdeint +ʹÓÃlibavcodecµÄ¸ôÐÐ/\:ÖðÐÐɨÃèת»»Â˾µ. +.IPs "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]" +·´Èñ»¯ÑÚÊÎ/\:¸ß˹ģºý. +.RSss +l: Ó¦Óõ½ÁÁ¶È×é·Ý. +.br +c: Ó¦Óõ½É«¶È×é·Ý. +.br +WxH: ¾ØÕóµÄ¿í¶ÈºÍ¸ß¶È, Á½¸ö·½Ïò¶¼±ØÐëÊÇÆæÊý +(×îС = 3x3, ×î´ó = 13x11»òÕß11x13, Ò»°ãÔÚ3x3µ½7x7Ö®¼ä) +.br +amount: ¼Óµ½Í¼ÏñÉϵÄÈñ»¯/\:Ä£ºýµÄÏà¶ÔÁ¿ +(Õý³£·¶Î§Ó¦¸ÃÊÇ-1.5 \- 1.5). + <0: Ä£ºý + >0: Èñ»¯ +.REss +.IPs swapuv +½»»»U & VƽÃæ. +.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" +½»´í/\:ÖðÐÐת»». +Õâ¸öÂ˾µµÄÄ¿±êÊÇ·ÖÇø´¦Àí½»´íͼÏñ¶ø²»½øÐÐÖðÐÐת»». +Äã¿ÉÒÔÓÃËü´¦ÀíÄãµÄ½»´íͼÏñµÄDVD, ²»±Ø½»´íͼÏñ¾Í¿ÉÒÔÔÚµçÊÓÉϲ¥·ÅËü. +µ±ÖðÐд¦Àí(ÓúóÆÚ´¦ÀíÂ˾µ)»áÓÀ¾ÃÆÆ»µ½»´íͼÏñ(ÓÃƽ»¬, ƽ¾ùµÈµÈ), +ÖðÐд¦Àí»á°ÑÖ¡·Ö³ÉÁ½¿é(³ÉΪ°ëͼÏñ), +ËùÒÔÄãÐèÒª·Ö±ð½øÐÐ(´¦Àí)ËûÃÇÈ»ºó°ÑËüÃÇÖØн»´í. +.RSss +d: ÖðÐÐ +.br +i: ¸ôÐÐ +.br +s: ½»»»Óò(½»»»Å¼Êý&ÆæÊýÐÐ) +.REss +.IPs "field[=n]" +ʹÓò½½øËã·¨½âѹ½»´íͼÏñÖеĵ¥¶ÀÓò´Ó¶ø±ÜÃâÀË·ÑCPUʱ¼ä. +¿ÉÑ¡²ÎÊýnÉèÖýâѹżÊýÓò»¹ÊÇÆæÊýÓò(È¡¾öÓÚnÊÇżÊý»¹ÊÇÆæÊý). +.IPs "detc[=±äÁ¿1=²ÎÊý1:±äÁ¿2=²ÎÊý2:...]" +³¢ÊÔ·´×ª"telecine"¹ý³ÌÉú³ÉÒ»¸öµçÓ°Ö¡ËÙÂʵĸɾ»µÄ·Ç½»´íµÄÊÓƵÁ÷. +Õâ¸öÂ˾µ»¹ÔÚÊÔÑé½×¶Îµ«Ëƺõ¿ÉÓÃ. +Äã±ØÐëÃ÷°×Èç¹ûÄã¿´µçÓ°µÄʱºòûÓн»´íÏÖÏó, Õâ¸öÂ˾µ¾ø¶ÔûÓÐÓÃ. +ÏÂÃæµÄ²ÎÊý(²Î¿¼ÉÏÃæµÄÓï·¨)¿ÉÒÔÓÃÀ´¿ØÖÆËüµÄÐÐΪ: +.RSss +dr: ÉèÖõô֡ģʽ. 0(ĬÈÏ)±íʾ²»µôÖ¡ÒÔ±£³Ö¹Ì¶¨µÄÊä³öÖ¡ËÙÂÊ. +1±íʾ×ÜÊÇÈç¹ûÇ°5֡ûÓеôÖ¡»òtelecineºÏ²¢¾Íµô1Ö¡. +2±íʾ×ÜÊDZ£³Ö׼ȷµÄ5:4µÄÊäÈëÊä³öÖ¡±ÈÂÊ. (×¢Òâ: MEncoderʹÓÃ1!) +.br +am: ·ÖÎöģʽ. ¿ÉÓòÎÊýÓÐ0(ʹÓÃfr=#ÉèÖõijõʼ֡ÊýµÄ¹Ì¶¨Ñùʽ), +ºÍ1(À©ÕÅÐÔËÑË÷telecineÑùʽ).ĬÈÏֵΪ1. +.br +fr: ÉèÖóõʼ֡ÊýÐòÁÐ. 0-2ÊÇÈý¸ö¸É¾»µÄ½¥½øÖ¡; +3ºÍ4ÊÇÁ½¸ö½»´íÖ¡. ĬÈÏÖµ, -1, ±íʾ"²»ÔÚtelecineÐòÁÐÖÐ". +ÕâÀïÉèÖõÄÊý×ÖÊǼÙÏëµÄµçÓ°¿ªÊ¼Ç°µÄÖ¡Êý. +.br +tr0, tr1, tr2, tr3: Ìض¨Ä£Ê½µÄ³õʼֵ. +.REss +.IPs "telecine[=¿ªÊ¼]" +ʹÓÃ3:2µÄ"telecine"¹ý³ÌÔö¼ÓÖ¡ËÙÂÊ20%. +mplayerµÄÕâ¸ö¹¦ÄÜÓ¦¸Ã²»ÄÜÕý³£¹¤×÷, +²»¹ýËü¿ÉÒÔÓÃÓÚ'mencoder -fps 29.97 -ofps 29.97 -vf telecine'. +Á½¸öfpsÑ¡ÏÊDZØÐèµÄ! +(Èç¹û´íÎ󽫵¼ÖÂA/V²»Í¬²½). ¿ÉÑ¡µÄ¿ªÊ¼²ÎÊý¸æËßÂ˾µtelecine¸ñʽ´ÓÄÄÀ↑ʼ(0-3). +.IPs "tfields[=ģʽ]" +ÁÙʱÓò·ÖÀë -- °ÑÓò·Ö³ÉÖ¡, Êä³öÖ¡ËÙÂʼӱ¶. +0ģʽʱ, Â˾µ±£³ÖÓò²»±ä, Êä³ö½á¹û¸ß¶È¼õ°ë. +1ģʽʱ, ͼÏñµÄ½»´í²¿·Ö½«±»¸ÄдÖØй¹³ÉÍêÕû¸ß¶ÈµÄÖ¡. +¸útelecineÂ˾µÒ»Ñù, "tfields"Ö»ÓÐÓÃmencoder, +²¢ÇÒÖ»ÓÐ-fpsºÍ-ofps¶¼ÉèÖóÉÐèÒªµÄ(¼Ó±¶)µÄÖ¡ËÙÂÊʱ²ÅÄÜÕý³£¹¤×÷! +.IPs "boxblur=°ë¾¶:Ç¿¶È[:°ë¾¶:Ç¿¶È]" +ºÐ×ÓÄ£ºý +.RSss +°ë¾¶: Â˾µ´óС +.br +Ç¿¶È: Â˾µÓ¦ÓõÄÇ¿¶È +.REss +.IPs "sab=°ë¾¶:Ç¿¶È:É«²î[:°ë¾¶:Ç¿¶È:É«²î]" +ÍâÐÎʶ±ðÄ£ºý +.RSss +°ë¾¶: Ä£ºýÂ˾µÇ¿¶È(~0.1\-4.0)(Ô½´óÔ½Âý) +.br +Ç¿¶È: Ô¤¹ýÂËÇ¿¶È(~0.1\-2.0) +.br +É«²î: ¿ÉÒÔÈÝÈ̵ÄÏñËزî±ð.(~0.1-100.0) +.REss +.IPs "smartblur=°ë¾¶:Ç¿¶È:·§Öµ[:°ë¾¶:Ç¿¶È:·§Öµ]" +Ö»ÄÜÄ£ºý +.RSss +°ë¾¶: Ä£ºýÂ˾µÇ¿¶È(~0.1\-5.0)(Ô½´óÔ½Âý) +.br +Ç¿¶È: Ä£ºý(0.0\-1.0)»òÈñ»¯(-1.0\-0.0) +.br +·§Öµ: ¹ýÂËÈ«²¿(0), ¹ýÂ˵¥µ÷ÇøÓò(0\-30)»ò¹ýÂ˱߽ç(-30\-0) +.REss +.IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" +ÐÎ×´ÐÞÕý +.RSss +x0,y0,...: ×óÉÏ, ÓÒÉÏ, ×óÏÂ, ÓÒÏÂ×ø±ê +.br +t: ÏßÐÔ(0)»òÁ¢·½(1)ÖØвÉÑù +.REss +.IPs 2xsai +ʹÓÃË«±¶·Å´ó²åÈëËã·û·Å´ó²¢Æ½»¬Í¼Ïñ. +.IPs 1bpp +1bppλͼµ½YUV/BGR 8/15/16/32ת»» +.IPs down3dright[=ÐÐÊý] +ÖØÐÂÅäÖÃËõ·ÅÁ¢ÌåͼÏñ. +½âѹÁ½¸öÁ¢ÌåÓò²¢°ÑËüÃÇ·ÅÔÚÒ»Æð, ÖØÐÂËõ·ÅÒÔά³ÖÔʼµçÓ°³¤¿í±È. +.RSss +ÐÐÊý: ´ÓͼÏñÖв¿Ñ¡ÔñµÄÐÐÊý(ĬÈÏÖµ: 12) +.REss +.IPs "bmovl=Òþ²Ø:²»Í¸Ã÷:<ÃüÃû¹ÜµÀ>" +´ÓÒ»¸öÃüÃû¹ÜµÀ¶Áȡλͼ²¢°ÑËüÃÇÏÔʾÔÚ´°¿ÚÖÐ. +. +.RSss +Òþ²Ø: ÉèÖÃ'Òþ²Ø'±ê¼ÇµÄĬÈÏÖµ(²¼¶ûÖµ) +.br +²»Í¸Ã÷: Çл»alphablended(͸Ã÷)ºÍ²»Í¸Ã÷(¿ìËÙ)ģʽ±ê¼Ç +.br +ÃüÃû¹ÜµÀ: ÃüÃû¹ÜµÀµÄ·¾¶/ÎļþÃû(Á¬½Ómplayer -vf bmovlºÍ¿ØÖƳÌÐòµÄÃüÃû¹ÜµÀ) +.REss + +.RS +ÃüÃû¹ÜµÀÃüÁîÓÐ: +.RE +.RSss +RGBA32 width height xpos ypos alpha clear +.br +½ÓÊÜwidth*height*4×Ö½ÚµÄÔʼRGBA32Êý¾Ý + +ABGR32 width height xpos ypos alpha clear +.br +½ÓÊÜwidth*height*4×Ö½ÚµÄÔʼABGR32 data. + +RGB24 width height xpos ypos alpha clear +.br +½ÓÊÜwidth*height*3×Ö½ÚµÄÔʼRGB32 data. + +BGR24 width height xpos ypos alpha clear +.br +½ÓÊÜwidth*height*3×Ö½ÚµÄÔʼBGR32 data. + +ALPHA width height xpos ypos alpha +.br +¸Ä±äÇøÓòµÄalphaÖµ + +CLEAR width height xpos ypos +.br +Çå³ýÊý¾Ý + +OPAQUE +.br +½ûÓÃËùÓÐalpha͸Ã÷ +·¢ËÍ"ALPHA 0 0 0 0 0"¿ÉÒÔÖØдò¿ªËü. + +HIDE +.br +Òþ²Øλͼ + +SHOW +.br +ÏÔʾλͼ +.REss + +.RS +²ÎÊýÓÐ: +.RE +.RSss +width, height: ͼÏñ/\:ÇøÓò³ß´ç +.br +xpos, ypos: λͼ´«Ë͵ÄX/YλÖà +.br +alpha: ÉèÖÃalpha²î±ð. +0±êʶÔʼֵ, 255ʹËùÓж¼²»Í¸Ã÷, -255ʹËùÓж¼Í¸Ã÷. +Èç¹ûÄã°ÑËüÉèΪ-255, Äã¿ÉÒÔËæºó·¢ËÍÒ»¸öALPHAÃüÁîÐòÁаÉÇøÓòÉèÖÃΪ-225, +-200, -175µÈµÈÀ´»ñµÃÒ»¸öƯÁÁµÄµÈëЧ¹û! ;) +.br +clear: ´«ËÍÇ°Çå³þÖ¡»º³å. +1±íʾÇå³ý, Èç¹ûÊÇ0, ͼÏñ»á±»´«Ë͵½ÀÏͼÏñÉÏ, +ËùÒÔÄã²»ÐèҪÿ´ÎΪÆÁĻС²¿·ÖµÄ±ä»¯¶¼·¢ËÍ1,8MBµÄRGBA32Êý¾Ý. +.REss +.RE +. +.TP +.B \-vfm <Çý¶¯1,Çý¶¯2,...> +ÉèÖÿÉÓõÄÊÓƵÇý¶¯ÓÅÏȼ¶Áбí, °´ÕÕËüÃÇÔÚcodecs.confÖеÄÇý¶¯Ãû³Æ. +µ±¶¼²»¿ÉÓÃÊÇʹÓÃĬÈϺó±¸Çý¶¯. + +.I ×¢Òâ: +.br +Èç¹û±àÒëÁËlibdivxdecoreÖ§³Ö,ÔòodivxºÍdivx4»á°üº¬Í¬Ò»¸öDivX4±à½âÂëÆ÷, +µ«Óò»Í¬µÄAPIµ÷ÓÃËü. ËûÃǵÄÇø±ðºÍʲôÇé¿öÏÂÓ¦¸ÃʹÓÃÄÄÒ»¸ö, +²Î¿¼ÎĵµµÄDivX4²¿·Ö. +.br +È«²¿¿ÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÍêÕûÁбí²Î¼û\-vfm helpµÄÊä³ö. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" +Ïȳ¢ÊÔlibavcodec, È»ºóÊÇDirectshow, È»ºóÊÇVFW, +Èç¹û¶¼²»ÐоÍʹÓÃÆäËüºó±¸±à½âÂëÆ÷. +.IPs "\-vfm xanim" +Ïȳ¢ÊÔXAnim±à½âÂëÆ÷ +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-x <x> (½öÓÃÓÚMPLAYER) +°ÑͼÏñËõ·Åµ½¿í¶Èx(Èç¹ûÈí¼þ/\:Ó²¼þËõ·Å¿ÉÓÃ). +½ûÓó¤¿í±È¼ÆËã. +.TP +.B \-xvidopts <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> +ÉèÖÃʹÓÃXviD½âÂëʱµÄ¸½¼Ó²ÎÊý. + +.PD 0 +.RSs +.IPs dr2 +¼¤»îÖ±½ÓäÖȾģʽ2. +.IPs nodr2 +¹Ø±ÕÖ±½ÓäÖȾģʽ2. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-xy <x> +.PD 0 +.RSs +.IPs "x<=8" +°´Òò×Ó<x>Ëõ·ÅͼÏñ. +.IPs "x>8\ " +°ÑͼÏñ¿í¶ÈÉèΪ<x>²¢¼ÆËãͼÏñ¸ß¶ÈÒÔ±£³Ö³¤¿í±È. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-y <y> (½öÓÃÓÚMPLAYER) +°ÑͼÏñËõ·Åµ½¸ß¶Èy(Èç¹ûÈí¼þ/\:Ó²¼þËõ·Å¿ÉÓÃ). +½ûÓó¤¿í±È¼ÆËã..TP +.B \-zoom +ÔÚ¿ÉÄܵÄÇé¿öÏÂʹÓÃÈí¼þËõ·Å. +¿ÉÒÔÓÃÀ´Ö¸¶¨\-vf scale½øÐÐËõ·Å. + +.I ×¢Òâ: +.br +Èç¹ûûÓÐ\-zoomÑ¡Ïî\-vf scale½«ºöÂÔ\-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspectµÈÑ¡Ïî. + + +.SH "±àÂëÑ¡Ïî (½öÓÃÓÚMENCODER)" +.TP +.B \-audio-density <1\-50> +ÿÃëµÄÒôƵ¿éÊý(ĬÈÏÊÇÁ½¸ö0.5ÃëµÄ³¤ÒôƵ¿é). + +.I ×¢Òâ: +.br +½öÓÃÓÚCBR, VBR½«ºöÂÔËüÒòΪËü°Ñÿ¸ö°ü·ÅÔÚÒ»¸öпéÖÐ. +.TP +.B \-audio-delay <0.0\-...> +ÉèÖÃÎļþÍ·ÖеÄÒôƵÑÓ³ÙÓò. ĬÈÏֵΪ0.0, ¸ºÊý²»ÄÜÕý³£¹¤×÷. +Õâ²»ÊÇÔÚ±àÂëµÄʱºòÑÓ³ÙÒôƵ, ¶øÊDz¥·ÅÆ÷»á°ÑËü×÷ΪĬÈϵÄÒôƵÑÓ³Ù, +Äã¿ÉÒÔ²»±ØÓÃ\-delayÑ¡Ïî. +.TP +.B \-audio-preload <0.0\-2.0> +ÉèÖÃÒôƵ»º³å¼ä¸ô(ĬÈÏÖµ: 0.5Ãë). +.TP +.B \-divx4opts <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> +µ±ÓÃDivX4±àÂëʱ, Äã¿ÉÒÔÓÉ´ËÉèÖòÎÊý. +.br +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: +. +.RSs +.IPs help +»ñµÃ°ïÖú +.IPs br=<²ÎÊý> +ÉèÖñÈÌØÂÊÒÔ +.RSss +kbit<4\-16000>»òÕß +.br +bit<16001\-24000000>Ϊµ¥Î» +.REss +.IPs key=<²ÎÊý> +×î´ó¹Ø¼üÖ¡¼ä¸ô(ÒÔ֡Ϊµ¥Î») +.IPs deinterlace +ÆôÓÃÖðÐÐɨÃè(±ðÓÃËü, DivX4ºÜbuggy) +.IPs q=<1\-5> +ÖÊÁ¿(1\-×î¿ì, 5\-×îºÃ) +.IPs min_quant=<1\-31> +×îСÁ¿»¯Öµ +.IPs max_quant=<1\-31> +×î´óÁ¿»¯Öµ +.IPs rc_period=<²ÎÊý> +ËÙÂÊ¿ØÖÆÖÜÆÚ +.IPs rc_reaction_period=<²ÎÊý> +ËÙÂÊ¿ØÖÆ·´Ó¦ÖÜÆÚ +.IPs rc_reaction_ratio=<²ÎÊý> +ËÙÂÊ¿ØÖÆ·´Ó¦ÂÊ +.IPs crispness=<0\-100> +ÉèÖÃÉúÓ²/\:ƽ»¬ +.IPs pass=<1\-2> +ÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîÄã¿ÉÒÔ±àÂë2 passµÄDivX4Îļþ. +ÏÈÓÃpass=1±àÂë, È»ºóÒÔͬÑùµÄ²ÎÊý, ÓÃpass=2±àÂë. +.IPs vbrpass=<0\-2> +´úÌæpass²ÎÊý²¢Ê¹ÓÃXviD VBR´úÌæDivX4 VBR. +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: +. +.RSss +0: 1 pass±àÂë±àÂë(Ï൱ÓÚÃüÁîÐÐÖмäûÓÐpassµÄÇé¿ö) +.br +1: ·ÖÎö2 pass±àÂëµÄ(µÚÒ»´Î)pass. ²úÉúµÄAVIÎļþ¿ÉÒÔµ¼Èëµ½/dev/null. +.br +2: 2 pass±àÂëµÄ×îÖÕ(µÚ¶þ´Î)pass. +.REss +.RE +. +.TP +.B \-endpos <[[ʱ:]·Ö:]Ãë[.ºÁÃë]|´óС[b|kb|mb]> (²Î¼û\-ssºÍ\-sbÑ¡Ïî) +ÔÚ¸ø¶¨Ê±¼ä»òÕß×Ö½ÚλÖýáÊø±àÂë. +¿ÉÒÔÓúܶ෽ʽÉèÖÃ: + +.I NOTE: +.br +×Ö½ÚλÖÃÊDz»¾«È·µÄ, ÒòΪËüÖ»ÄÜÍ£ÔÚÒ»¸öÖ¡ÉÏ. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-endpos 56" +ÔÚ56Ãëʱ½áÊø +.IPs "\-endpos 01:10:00" +Ö»±àÂë1Сʱ10·ÖÖÓ +.IPs "\-endpos 100mb" +Ö»±àÂë100MBytes +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ffourcc <fourcc> +¿ÉÒÔÓÃÀ´Ìæ´úÊä³öÎļþµÄÊÓƵfourcc. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-ffourcc div3" +½«Êä³öÎļþµÄÊÓƵfourccÉèÖÃΪ'div3'. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-include <ÅäÖÃÎļþ> +ÉèÖÃĬÈÏÅäÖÃÎļþÖ®ÍâµÄ¸½¼ÓÉèÖÃÎļþ. +.TP +.B \-info <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> (½öÓÃÓÚAVI) +ÉèÖÃÊä³öAVIÎļþµÄÎļþÐÅϢͷ. +.br +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: +. +.RSs +.IPs help +ÏÔʾÒÔÏÂÐÅÏ¢ +.IPs name=<²ÎÊý> +ÉèÖÃÎļþÄÚÈݵıêÌâ +.IPs artist=<²ÎÊý> +ÎļþÔʼÄÚÈݵÄ×÷Õß»òÒÕÊõ¼Ò +.IPs genre=<²ÎÊý> +Ôʼ×÷Æ··ÖÀà +.IPs subject=<²ÎÊý> +ÎļþÄÚÈÝ +.IPs copyright=<²ÎÊý> +Îļþ°æȨÐÅÏ¢ +.IPs srcform=<²ÎÊý> +±»Êý×Ö»¯µÄËزĵÄÔʼÐÎʽ +.IPs comment=<²ÎÊý> +¶ÔÓÚÎļþ»òÎļþÄÚÈݵÄÆÀÂÛ +.RE +. +.TP +.B \-lameopts <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> +Èç¹ûʹÓÃlibmp3lame±àÂëΪMP3, Äã¿ÉÒÔÓÉ´ËÉèÖÃËüµÄ²ÎÊý. +.br +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: +. +.RSs +.IPs help +»ñµÃ°ïÖú +.IPs vbr=<0\-4> +¿É±ä±ÈÌØÂÊ·½Ê½ +.RSss +0: cbr +.br +1: mt +.br +2: rh (ĬÈÏ) +.br +3: abr +.br +4: mtrh +.REss +.IPs abr +ƽ¾ù±ÈÌØÂÊ +.IPs cbr +³£±ÈÌØÂÊ. +.br +Ò²»áÔÚºó¼ÌABRÔ¤ÖÃģʽÖÐÇ¿ÖÆʹÓÃCBRģʽ +.IPs br=<0\-1024> +ÒÔkBitΪµ¥Î»ÉèÖñÈÌØÂÊ(½öÓÃÓÚCBRºÍABR) +.IPs q=<0\-9> +ÖÊÁ¿(0-×î¸ß, 9-×îµÍ) (½öÓÃÓÚVBR) +.IPs aq=<0\-9> +Ëã·¨ÖÊÁ¿(0\-×îºÃ/\:×îÂý, 9\-×î²î/\:×î¿ì) +.IPs ratio=<1\-100> +ѹËõÂÊ +.IPs vol=<0\-10> +ÉèÖÃÒôƵÊäÈëÔöÒæ +.IPs mode=<0\-3> +(ĬÈÏÖµ: ×Ô¶¯) +.RSss +0: Á¢ÌåÉù +.br +1: ÁªºÏÁ¢ÌåÉù +.br +2: Ë«ÉùµÀ +.br +3: µ¥ÉùµÀ +.REss +.IPs padding=<0\-2> +.RSss +0: ÎÞ +.br +1: ËùÓÐ +.br +2: µ÷Õû +.REss +.IPs fast +ÆôÓøü¿ìµÄºó¼ÌVBRÔ¤ÖñàÂëģʽ, ÖÊÁ¿ÉԵͶø±ÈÌØÂÊÌá¸ß. +.IPs preset=<²ÎÊý> +Ô¤Éè²ÎÊý +.RSss +medium: VBR±àÂë, ÖÊÁ¿ºÃ, 150\-180 kbpsµÄ±ÈÌØÂÊ·¶Î§. +.br +standard: VBR±àÂë, ÖÊÁ¿¸ß, 170\-210 kbpsµÄ±ÈÌØÂÊ·¶Î§. +.br +extreme: VBR±àÂë, ÖÊÁ¿·Ç³£¸ß, 200\-240 kbpsµÄ±ÈÌØÂÊ·¶Î§. +.br +insane: CBR±àÂë, ÖÊÁ¿×î¸ß, 320 µÄ±ÈÌØÂÊ·¶Î§. +.br +<8-320>: ½«Ëù¸ø²ÎÊý×÷Ϊƽ¾ù±ÈÌØÂʵÄABR±àÂë. +.br +.REss +.RE + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-lameopts fast:preset=standard" +ÓÃÓÚ´ó¶àÊýÈ˺ʹó¶àÊýÒôÀÖ, ÖÊÁ¿ÒѾÏ൱¸ßÁË. +.IPs "\-lameopts cbr:preset=192" +ÓÃÖ¸¶¨µÄ192 kbps³£±ÈÌØÂʵÄABRÔ¤ÖÃģʽ±àÂë. +.IPs "\-lameopts preset=172" +ÓÃ172 kbpsƽ¾ù±ÈÌØÂʵÄABRÔ¤ÖÃģʽ±àÂë. +.IPs "\-lameopts preset=extreme" +ÓÃÓÚÓоøºÃÌýÁ¦ºÍͬÑùºÃµÄÅäÖõÄÈË. +.IPs "\-lameopts preset=help" +ÏÔʾԤÖÃÉèÖõĸ½¼ÓÑ¡ÏîµÈÐÅÏ¢. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lavcopts <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> +Èç¹ûʹÓÃlibavcodec±àÂë, Äã¿ÉÒÔÓÉ´ËÉèÖÃËüµÄ²ÎÊý. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 +.RE +.PD 1 + +.RS +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: +.RE +. +.RSs +.IPs vcodec=<²ÎÊý> +ÉèÖÃʹÓõıà½âÂëÆ÷(ûÓÐĬÈÏÖµ, Äã±ØÐëÉèÖÃËü): +.RSss +mjpeg: Motion JPEG +.br +h263: H263 +.br +h263p: H263 Plus +.br +mpeg4: DivX 4/\:5 +.br +msmpeg4: DivX 3 +.br +msmpeg4v2: MS MPEG4v2 +.br +wmv1: Windows Media Video 7 +.br +wmv2: Windows Media Video 8 +.br +rv10: Ò»¸öÀϵÄRealVideo±à½âÂëÆ÷ +.br +mpeg1video: MPEG1ÊÓƵ:) +.br +huffyuv: HuffYUV +.REss +.IPs vqmin=<1\-31> +×îСÁ¿»¯Öµ(pass\ 1/\:2) +.RSss +1: ²»ÍƼö(Îļþ´óºÜ¶à, ÖÊÁ¿Ã»Ê²Ã´Çø±ð¶øÇÒÆæ¹ÖµÄ¸±×÷ÓÃ: msmpeg4, +h263ÖÊÁ¿ºÜµÍ, ¾Ü¾øËÙÂÊ¿ØÖƽá¹ûÖÊÁ¿¸üµÍ¶øÇÒÓÐЩ½âÂëÆ÷²»ÄܽâÂë). +.br +2: ÍƼöÓÃÓÚÒ»°ãµÄmpeg4/mpeg1ÊÓƵ±àÂë(ĬÈÏÖµ). +.br +3: ÍƼöÓÃÓÚh263(p)/msmpeg4. Ñ¡Ôñ3¶ø²»ÊÇ2µÄÀíÓÉÊÇ2»áµ¼ÖÂÒç³ö, +(¶ÔÓÚh263(p)½«À´¿ÉÒÔͨ¹ý¸Ä±äÿMBµÄÁ¿»¯ÖµÀ´ÐÞÕý, +msmpeg4û·¨ÐÞÕýÒòΪËü²»Ö§³ÖÕâ¸ö) +.REss +.IPs vqscale=<1\-31> +³£Á¿»¯Öµ/\:³£ÖÊÁ¿±àÂë(Ñ¡Ôñ¹Ì¶¨Á¿»¯ÖµÄ£Ê½). +½ÏµÍÖµ±íʾ¸üºÃµÄÖÊÁ¿µ«¸ü´óµÄÎļþ(ĬÈÏÖµ: 0(½ûÓÃ)). +²»ÍƼöʹÓÃ1(ϸ½Ú²Î¼û\-vqmin). +.IPs vqmax=<1\-31> +×î´óÁ¿»¯Öµ(pass\ 1/\:2), 10\-31µÄ·¶Î§±È½ÏºÏÀí(ĬÈÏÖµ: 31) +.IPs mbqmin=<1\-31> +×îСºê¿éÁ¿»¯Öµ(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 2) +.IPs mbqmax=<1\-31> +×î´óºê¿éÁ¿»¯Öµ(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 31) +.IPs vqdiff=<1\-31> +I»òPÖ¡µÄ×î´óÁ¿»¯²îÖµ(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 3) +.IPs vmax_b_frames=<0\-4> +·ÇBÖ¡Ö®¼äµÄ×î´óBÖ¡Êý: +.RSss +0: ÎÞBÖ¡(ĬÈÏÖµ) +.br +0\-2: MPEG4µÄºÏÀí·¶Î§ +.REss +.IPs vme=<0\-5> +Ô˶¯ÅжÏģʽ: +.RSss +0: none(·Ç³£µÍµÄÖÊÁ¿) +.br +1: full(ºÜÂý) +.br +2: log(µÍÖÊÁ¿) +.br +3: phods(µÍÖÊÁ¿) +.br +4: EPZS(ĬÈÏ) +.br +5: X1(ÊÔÑé) +×¢Òâ: 0\-3ºöÂÔBitsÏûºÄÁ¿, ËùÒÔÖÊÁ¿¿ÉÄܽµµÍ. +.REss +.IPs vhq +¸ßÖÊÁ¿Ä£Ê½, °Ñÿ¸öºê¿éÓÃËùÓÐģʽ±àÂ벢ѡÔñÆäÖÐ×îºÃµÄ. +ÕâºÜÂýµ«µÃµ½µÄÎļþÖÊÁ¿ºÍÎļþ´óС¶¼¸üºÃ.(ĬÈÏÖµ: ½ûÓÃ) +.IPs v4mv +ÔÊÐíûÓкê¿é4¸öÔ˶¯Ê¸Á¿(ÖÊÁ¿ÂÔÓÐÌá¸ß).(ĬÈÏÖµ: ½ûÓÃ) +.IPs keyint=<0\-300> +¹Ø¼üÖ¡µÄ×î´ó¼ä¾à, ÒÔ֡Ϊµ¥Î». ËÑË÷ÐèÒª¹Ø¼üÖ¡ÒòΪֻÓйؼüÖ¡¿ÉÒÔ±»ËÑË÷, +µ«ÊǹؼüÖ¡±ÈÆäËüÖ¡ÐèÒª¸ü¶à¿Õ¼ä. ËùÒԽϴóµÄ²ÎÊý²úÉú½ÏÉÙµÄÎļþ, +µ«ËÑË÷²»¹»¾«È·, 0±íʾûÓйؼüÖ¡. +²»ÍƼö´óÓÚ300µÄ²ÎÊýÒòΪЧ¹û¿ÉÄܲ»ºÃ, È¡¾öÓÚ½âÂëÆ÷, ±àÂëÆ÷ºÍÔËÆø. +Èç¹ûÒªÑϸñ×ñѵÄMPEG1/\:2/\:4Õâ¸öÖµÓ¦¸ÃСÓÚµÈÓÚ132. +(ĬÈÏÖµ: 250»òÔÚ25fpsµÄµçÓ°ÖÐÿ10ÃëÒ»¸ö¹Ø¼üÖ¡) +.IPs vb_strategy=<0\-1> +Ñ¡ÔñI/\:P/\:BÖ¡µÄ²ßÂÔ(pass\ 2): +.RSss +0: ×ÜʹÓÃ×î´óÊýÁ¿µÄBÖ¡(ĬÈÏÖµ) +.br +1: ÔÚ¸ßËÙÔ˶¯µÄ³¡¾°ÖбÜÃâBÖ¡(½«µ¼Ö±ÈÌØÂÊÎó²â) +.REss +.IPs vpass=<1\-2> +¼¤»îÄÚ²¿2 passģʽ, Ö»Óе±ÄãÏ£ÍûʹÓÃ2 pass±àÂëʱʹÓÃ(ĬÈÏÖµ: ½ûÓÃ). +.RSss +1: µÚÒ»´Îpass +.br +2: µÚ¶þ´Îpass +.REss +.IPs +¼¼ÇÉ: ¶Ô1 pass³¢ÊÔʹÓó£Á¿»¯ÖµÄ£Ê½(vqscale=<Á¿»¯Öµ>). +.br +huffyuv: +.RSss +pass 1±£´æͳ¼ÆÐÅÏ¢ +.br +pass 2ʹÓûùÓÚpass 1ͳ¼ÆµÄÓÅ»¯»ô·òÂü±í±àÂë. +.REss +.IPs aspect=<x/y> +ÄÚ²¿±£´æµçÓ°³¤¿í±È, ÏñMPEGÎļþÒ»Ñù. +±ÈÖØÐÂËõ·ÅЧ¹ûºÃµÄ¶à, ÒòΪÖÊÁ¿Ã»ÓÐËðʧ. +Ö»ÓÐMPlayer¿ÉÒÔÕýÈ·²¥·ÅÕâЩÎļþ, ÆäËü²¥·ÅÆ÷»áÏÔʾ´íÎóµÄ³¤¿í±È. +aspectµÄ²ÎÊý¿ÉÒÔÒÔ·ÖÊý»ò¸¡µãÊýÐÎʽ¸ø³ö. +ʾÀý: +.RSss +aspect=16/9, aspect=1.78 +.REss +.IPs vbitrate=<²ÎÊý> +ÉèÖñÈÌØÂÊ(pass\ 1/\:2)ÒÔ +.RSss +kBit<4\-16000>»òÕß +.br +Bit<16001\-24000000> +.br +(¾¯¸æ: 1kBit = 1000 Bits) +.br +(ĬÈÏÖµ: 800) +.REss +.IPs vratetol=<²ÎÊý> +ÒÔkBitΪµ¥Î»µÄ¿ÉÈÝÈ̵ĽüËÆÎļþ´óС. 1000\-100000ÊDZȽϺÏÀíµÄ·¶Î§. +(¾¯¸æ: 1kBit = 1000 Bits) +(ĬÈÏÖµ: 8000) +.IPs vrc_maxrate=<²ÎÊý> +×î´ó±ÈÌØÂÊ, ÒÔkbit/\:secΪµ¥Î»(pass\ 1/\:2) +.IPs vrc_minrate=<²ÎÊý> +×îС±ÈÌØÂÊ, ÒÔkbit/\:secΪµ¥Î»(pass\ 1/\:2) +.IPs vrc_buf_size=<²ÎÊý> +»º³å´óС, ÒÔkbitΪµ¥Î»(pass\ 1/\:2). +×¢Òâ: vratetolÔÚµÚ¶þ´ÎpassµÄʱºò²»ÄÜÌ«´ó·ñÔòʹÓÃvrc_(min|max)rate»áÓÐÎÊÌâ. +.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0> +BÖ¡ºÍ·ÇBÖ¡Ö®¼äµÄÁ¿»¯Òò×Ó(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 1.25) +.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0> +(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 0.8) +.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0> +BÖ¡ºÍ·ÇBÖ¡Ö®¼äµÄÁ¿»¯Æ«ÒÆ(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 1.25) +.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0> +(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 0.0) +.br +Èç¹ûv{b|i}_qfactor > 0 +.br +I/\:BÖ¡Á¿»¯Öµ = PÖ¡Á¿»¯Öµ * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.br +·ñÔò +.br +½øÐÐÕý³£µÄÁ÷¿ØÖÆ(²»¹Ì¶¨ÓÚÏÂÒ»¸öPÖ¡µÄÁ¿»¯Öµ), +ÉèÖÃq= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +.IPs +¼¼ÇÉ: ¶ÔI/PºÍB֡ʹÓò»Í¬µÄÁ¿»¯ÖµµÄ³£Á¿»¯±àÂë¿ÉÒÔʹÓÃ: +vqmin=<ip_quant>:vqmax=<ip_quant>:vb_qfactor=<b_quant/ip_quant> +.IPs vqblur=<0.0\-1.0> +Á¿»¯Ä£ºý(pass\ 1), ÖµÔ½´óÁ¿»¯¶Ôʱ¼äƽ¾ùÔ½´ó(±ä»¯»ºÂý). +.RSss +0.0: ½ûÓÃqblur +.br +0.5 (ĬÈÏÖµ) +.br +1.0: ¶ÔËùÓÐÒÔÇ°Ö¡Á¿»¯ÖµÆ½¾ù +.REss +.IPs vqblur=<0.0\-99.0> +Á¿»¯¸ß˹ģºý(pass\ 2), ÖµÔ½´óÁ¿»¯¶Ôʱ¼äƽ¾ùÔ½´ó(±ä»¯»ºÂý)(ĬÈÏÖµ: 0.5) +.IPs vqcomp=<²ÎÊý> +Á¿»¯Ñ¹Ëõ, È¡¾öÓÚvrc_eq(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 0.5) +.IPs vrc_eq=<·½³Ì> +ËÙÂÊ¿ØÖÆÖ÷·½³Ì(pass\ 1/\:2): + +1: ³£±ÈÌØÂÊ +.br +tex: ³£ÖÊÁ¿ +.br +1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: ÀÏËÙÂÊ¿ØÖƵĽüËÆ·½³Ì +code +.br +tex^qComp: ʹÓÃqcomp 0.5»òÀàËƵĶ«Î÷(ĬÈÏÖµ) + +²åÈëËã·û: +,-,*,/,^ + +±äÁ¿: +.br +tex: ²ÄÖʸ´ÔÓ¶È +.br +iTex,pTex: ÄÚ²¿, ·ÇÄÚ²¿µÄ²ÄÖʸ´ÔÓ¶È +.br +avgTex: ƽ¾ù²ÄÖʸ´ÔÓ¶È +.br +avgIITex: IÖ¡µÄƽ¾ùÄÚ²¿¸´ÖÆ¶È +.br +avgPITex: PÖ¡µÄƽ¾ùÄÚ²¿¸´ÖÆ¶È +.br +avgPPTex: PÖ¡µÄƽ¾ù·ÇÄÚ²¿¸´ÖÆ¶È +.br +avgBPTex: BÖ¡µÄƽ¾ù·ÇÄÚ²¿¸´ÖÆ¶È +.br +mv: ÓÃÓÚÔ˶¯Ê¸Á¿µÄ±ÈÌØÖµ +.br +fCode: ÒÔlog2Ϊ±ê¶ÈÔ˶¯Ê¸Á¿µÄ×î´ó³¤¶È +.br +iCount: ÄÚ²¿ºê¿éÊý/\:ºê¿éÊý +.br +var: ¿Õ¼ä¸´ÔÓ¶È +.br +mcVar: ʱ¼ä¸´ÔÓ¶È +.br +qComp: ´ÓÃüÁîÐжÁÈ¡µÄqcomp +.br +isI, isP, isB: Èç¹ûÖ¡ÊÇI/\:P/\:B֡Ϊ1, ·ñÔòΪ0 +.br +Pi,E: ¿´Äã×îϲ»¶µÄÊýѧÊé + +functions: +.br +max(a,b),min(a,b): ×î´óÖµ/\:×îСֵ +.br +gt(a,b): Èç¹ûa>bΪ1, ·ñÔòΪ0 +.br +lt(a,b): Èç¹ûa<bΪ1, ·ñÔòΪ0 +.br +eq(a,b): Èç¹ûa==bΪ1, ·ñÔòΪ0 +.br +sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs +. +.IPs vrc_override=<Ñ¡Ïî> +ÉèÖÃÌض¨²¿·ÖµÄÖÊÁ¿(½áβ, ÖÂл, ..)(pass\ 1/\:2). +Ñ¡Ïî¸ñʽΪ<¿ªÊ¼Ö¡>, <½áÊøÖ¡>, <ÖÊÁ¿>[/\:<¿ªÊ¼Ö¡>, +<½áÊøÖ¡>, <ÖÊÁ¿>[/...]]: +.RSss +quality 2\-31: Á¿»¯Öµ +.br +quality \-500\-0: ÖÊÁ¿ÐÞÕý°Ù·Ö±È +.REss +.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000> +³õʼ¸´ÔÓ¶È(pass\ 1) +.IPs vqsquish=<0,1> +ÉèÖÃÈçºÎÔÚqminºÍqmaxÖ®¼ä±£³ÖÁ¿»¯Öµ(pass\ 1/\:2): +.RSss +0: ʹÓÃÏ÷²¨ +.br +1: ʹÓþ«Ï¸µÄ¿É΢º¯Êý(ĬÈÏÖµ) +.REss +.IPs vlelim=<-1000\-1000> +ÁÁ¶ÈµÄµ¥²ÎÊý¼ô³ý·§Öµ. ¸ºÖµ½«Í¬Ê±¿¼ÂÇdc²ÎÊý(quant=1±àÂëʱÖÁÉÙΪ-4»ò¸üµÍ): +.RSss +0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ) +.br +-4 (JVTÍƼö) +.REss +.IPs vcelim=<-1000\-1000> +É«¶ÈµÄµ¥²ÎÊý¼ô³ý·§Öµ. ¸ºÖµ½«Í¬Ê±¿¼ÂÇdc²ÎÊý(quant=1±àÂëʱÖÁÉÙΪ-4»ò¸üµÍ): +.RSss +0 ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ) +.br +7 (JVTÍƼö) +.REss +.IPs vstrict=<-1,0,1> +Ñϸñ×ñѱê×¼ +.RSss +0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ) +.br +1: µ±ÄãÏë°ÑÊä³öÓÃÓÚmpeg4ÍƼöµÄ½âÂëÆ÷ʱÍƼö +.br +-1: ÔËÐзDZê×¼µÄYV12 huffyuv±àÂë(Îļþ¼õС20%, +µ«²»Äܱ»¹Ù·½µÄhuffyuv±à½âÂëÆ÷²¥·Å) +.REss +.IPs vdpart +Êý¾Ý·ÖÇø. +ÿ¸öÊÓƵ°üÔö¼Ó2×Ö½Ú, ¸Ä½øµ±Í¨¹ý²»¿ÉÐÅÀµµÄͨµÀ´«ÊäʱµÄ´íÎóµÖÓùÄÜÁ¦, +(±ÈÈçͨ¹ýinternetµÄÁ÷ýÌå) +ÿ¸öÊÓƵ°ü½«·Ö³É3¸ö¶ÀÁ¢ÇøÓò±àÂë: +.RSss +1. MVs (=Ô˶¯) +.br +2. DC coefficients (=µÍ·Ö±æÂÊͼÏñ) +.br +3. AC coefficients (=ϸ½Ú) +.REss +.IPs +MVºÍDCÊÇ×îÖØÒªµÄ, ·Å¿íËûÃÇ¿´ÆðÀ´Ô¶±È·Å¿íACЧ¹û²î, +¶ø1&2·ÖÇø(MV&DC)Ô¶±È3·ÖÇø(AC)С, +ËùÒÔ´íÎóÆÆ»µAC·ÖÇøµÄ»ú»á±ÈÆÆ»µMV&DC·ÖÇøµÄ»ú»á´óºÜ¶à. Òò´Ë, +·ÖÇøµÄͼÏñ±ÈûÓзÖÇøµÄͼÏñ¿´ÆðÀ´ºÃµÄ¶à, +ÒòΪ²»·ÖÇøʱһ¸ö´íÎó»á°ÑAC/DC/MV¶¼»Ùµô. +.IPs vpsize=<0\-10000> +ÊÓƵ°ü´óС, Ìá¸ß´íÎóµÖÓùÄÜÁ¦(²Î¿¼\-vdpartÑ¡Ïî): +.RSss +0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ) +.br +100-1000: ²»´íµÄÑ¡Ôñ +.REss +.IPs gray +Ö»±àÂë»Ò¶ÈͼÏñ(¸ü¿ì)(ĬÈÏÖµ: ½ûÓÃ) +.IPs vfdct=<0\-10> +dctËã·¨: +.RSss +0: ×Ô¶¯Ñ¡Ôñ×îºÃµÄ(ĬÈÏÖµ) +.br +1: ¿ìËÙÕûÊý +.br +2: ¾«È·ÕûÊý +.br +3: mmx +.br +4: mlib +.REss +.IPs idct=<0\-99> +idctËã·¨: +×¢Òâ: ¾ÝÎÒÃÇËùÁ˽âµÄ×îÐÂÏûÏ¢ÕâЩIDCTȷʵͨ¹ýÁËIEEE1180 +tests. +.RSss +0: ×Ô¶¯Ñ¡Ôñ×îºÃµÄ(ĬÈÏÖµ) +.br +1: jpeg²Î¿¼ÕûÊý +.br +2: ¼òµ¥ +.br +3: ¼òµ¥mmx +.br +4: libmpeg2mmx (²»¾«È·, ²»ÒªÓÃÓÚkeyint >100µÄ±àÂë) +.br +5: ps2 +.br +6: mlib +.br +7: arm +.REss +.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0> +ÁÁ¶ÈÑÚÊÎ. +¾¯¸æ: СÐÄ, ¹ý´óµÄÖµ»áµ¼ÖÂÆÆ»µÍ¼Ïñ. +¾¯¸æ2: ½Ï´óµÄÖµ¿ÉÄÜÔÚÓÐЩÏÔʾÆ÷ÉÏ¿´ÆðÀ´²»´íµ«ÔÚ±ðµÄÏÔʾÆ÷ÉÏ¿´×źֲܿÀ: +.RSss +0.0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ) +.br +0.0\-0.3: ºÏÀí·¶Î§ +.REss +.IPs dark_mask=<0.0\-1.0> +ºÚ°µÑÚÊÎ. +¾¯¸æ: СÐÄ, ¹ý´óµÄÖµ»áµ¼ÖÂÆÆ»µÍ¼Ïñ. +¾¯¸æ2: ½Ï´óµÄÖµ¿ÉÄÜÔÚÓÐЩÏÔʾÆ÷ÉÏ¿´ÆðÀ´²»´íµ«ÔÚ±ðµÄÏÔʾÆ÷/\:µçÊÓ/\:Òº¾§ÉÏ¿´×źֲܿÀ: +.RSss +0.0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ) +.br +0.0\-0.3: ºÏÀí·¶Î§ +.REss +.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0> +ʱ¼ä¸´ÔÓ¶ÈÑÚÊÎ(ĬÈÏÖµ: 0.0(½ûÓÃ)) +.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0> +¿Õ¼ä¸´ÔÓ¶ÈÑÚÊÎ. +Èç¹û½âÂëʱûÓÐÈ¥ÂíÈü¿ËÂ˾µ, ½Ï´óµÄÖµ»áÓаïÖú. +¼¼ÇÉ: ÍêÈ«ÇеôËùÓкڱßÒòΪËûÃǽµµÍºê¿éµÄÖÊÁ¿, (²»ÓÃscplx_maskÒ²Ó¦¸ÃÕâô×ö). +.RSss +0.0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ) +.br +0.0\-0.5: ºÏÀí·¶Î§ +.REss +.IPs naq +ÊÊÓ¦Á¿»¯ÕýÔò»°(ÊÔÑé). +µ±Ê¹ÓÃÊÊÓ¦Á¿»¯(*_mask)ʱ, ƽ¾ùÿMBµÄÁ¿»¯Öµ¸úÒªÇóµÄ֡ˮƽµÄÁ¿»¯Öµ²»Ò»ÖÂ.. +Naq³¢ÊÔµ÷ÕûÿMBµÄÁ¿»¯ÖµÀ´±£³ÖÊʵ±µÄƽ¾ù. +.IPs ildct +ʹÓý»´ídct +.IPs format=<²ÎÊý> +.RSss +YV12: ĬÈÏÖµ +.br +422P: ÓÃÓÚhuffyuv +.REss +.IPs pred +(ÓÃÓÚhuffyuv) +.RSss +0: ×óÔ¤²â +.br +1: ƽÃæ/\:ÌݶÈÔ¤²â +.br +2: ÖÐÖµÔ¤²â +.REss +.IPs qpel +ʹÓÃËÄ·ÖÖ®Ò»ÏñËØÔ˶¯²¹³¥ +¼¼ÇÉ: ÕâÖ»Óи߱ÈÌØÂʱàÂëʱÓÐÓÃ. +.IPs precmp=<0\-2000> +ÓÃÓÚÿ¸öpassµÄÔ˶¯¹À¼Æ±È½Ïº¯Êý +.IPs cmp=<0\-2000> +È«µãÔ˶¯¹À¼ÆµÄ±È½Ïº¯Êý +.IPs subcmp=<0\-2000> +¸±µãÔ˶¯¹À¼ÆµÄ±È½Ïº¯Êý +.RSss +0 (SAD): ¾ø¶Ô²îÖµÇóºÍ, ºÜ¿ì(ĬÈÏÖµ) +.br +1 (SSE): ·½²îºÍ +.br +2 (SATD): hadamardλÒƾø¶ÔÖµÇóºÍ +.br +3 (DCT): dctλÒƾø¶ÔÖµÇóºÍ +.br +4 (PSNR): Á¿»¯·½²îÇóºÍ(±ðÓÃ, µÍÖÊÁ¿) +.br +5 (BIT): ¿éÐèÒªµÄ±ÈÌØÊý +.br +6 (RD): ×î¼Ñ±äÐÎÂÊ, ºÜÂý +.br +7 (ZERO): 0 +.br ++256: Ò²Ó¦Óõ½É«¶È, Ä¿Ç°²»ÄÜ(ÕýÈ·)ÓÃÓÚBÖ¡ +.REss +.IPs predia=<\-99\-6> +ÿ¸öpassÓÃÓÚÔ˶¯¹À¼ÆµÄÁâÐεÄÀàÐͺͳߴç +.IPs dia=<\-99\-6> +ÓÃÓÚÔ˶¯¹À¼ÆµÄÁâÐεÄÀàÐͺͳߴç. +×¢Òâ: ÆÕͨÁâÐκÍÍâÐμì²âÁâÐεĴóСµÄÒâÒåÊDz»Í¬µÄ +.RSss +\-3: ´óСΪ3µÄÍâÐμì²â(¿ìËÙ)ÁâÐÎ +.br +\-2: ´óСΪ2µÄÍâÐμì²â(¿ìËÙ)ÁâÐÎ +.br +\-1: ÊÔÑé +.br + 1: ´óСΪ1µÄÆÕͨÁâÐÎ(ĬÈÏÖµ) =EPZSÀàÁâÐÎ +.nf +.ne + 0 + 000 + 0 +.fi +.br + 2: ´óСΪ2µÄÆÕͨÁâÐÎ +.nf +.ne + 0 + 000 + 00000 + 000 + 0 +.fi +.REss +.IPs trell +TrellisÁ¿»¯. +ÕâÖÖ·½·¨¶Ôÿ¸ö8x8µÄ¿éÑ°ÕÒºÏÊʵıàÂë·½·¨. +TrellisÁ¿»¯ÔÚPSNR vs ±ÈÌØÂÊ·½ÃæÊÇÒ»¸öÏ൱¼òµ¥µÄÓÅ»¯Á¿»¯·½·¨, +(¼ÙÉèIDCTûÓÐÒýÈëÉáÈë´íÎó, µ«ÏÔÈ»²»ÊÇÕâÑù), +Ëû¼òµ¥µÄ¶Ôÿ¸ö¿éÑ°ÕÒ×îСµÄerrorºÍlambda*bits. +.RSss +lambda: qpÒÐÀµ³£Êý +.br +bits: ÿ¸ö¿éÐèÒªµÄ±ÈÌØÊý +.br +error: Á¿»¯µÄ·½²îºÍ +.REss +.IPs last_pred=<0\-99> +»ùÓÚÉÏÒ»Ö¡µÄÔ˶¯Ô¤±¨Êý +.RSss +0: (ĬÈÏÖµ) +.br +a: ½«Ê¹ÓÃ2a+1 x 2a+1µÄºê¿é½øÐлùÓÚÉÏÒ»Ö¡µÄÔ˶¯Ê¸Á¿Ô¤±¨ +.REss +.IPs preme=<0\-2> +ÿpassµÄÔ˶¯¹À¼Æ +.RSss +0: ½ûÓà +.br +1: ½öÔÚIÖ¡Ö®ºó(ĬÈÏÖµ) +.br +2: ʼÖÕ +.REss +.IPs subq=<1\-8> +¸±µãÖÊÁ¿¾«Ï¸»¯(ÓÃÓÚqpel)(ĬÈÏÖµ: 8). +×¢Òâ: Õâ¶ÔËÙ¶ÈÓÐÏÔÖøÓ°Ïì. +.IPs psnr +±àÂëºóÏÔʾÕû¸öÊÓƵµÄpsnr(ÐźŷåÖµÓëÔëÒôµÄ±ÈÂÊ), +²¢°Ñÿ֡µÄpsnr´¢´æÔÚÒ»¸öÀàËÆ'psnr_012345.log'µÄÎļþÀï. +·µ»ØÖµÒÔdB(·Ö±´)Ϊµ¥Î», Ô½¸ßÔ½ºÃ. +.IPs mpeg_quant +ʹÓÃMPEGÁ¿»¯¶ø²»ÊÇH.263. +(ĬÈÏÖµ: ½ûÓÃ)(¾ÍÊÇʹÓÃH.263Á¿»¯) +.IPs aic +¸ß¼¶ÄÚ²¿Ô¤±¨(½öÓÃÓÚH.263+) +×¢Òâ: vqmin±ØÐëΪ8»òÕ߸ü´ó. +.IPs umv +ÎÞÏÞMV(½öÓÃÓÚH.263+) +ÔÊÐí±àÂëÈÎÒⳤ¶ÈµÄMV. +.IPs ibias=<\-256\-256> +ÄÚ²¿Á¿»¯¹ÔÀëÂÊ (256 == 1.0) +.br +mpegÁ¿»¯Ä¬ÈÏÖµ: 96 +.br +h263Á¿»¯Ä¬ÈÏÖµ: 0 +.br +×¢Òâ: h263 MMXÁ¿»¯²»ÄÜ´¦ÀíÕýµÄ¹ÔÀëÂÊ(ÉèÖÃvfdct=1»ò2) + mpeg MMXÁ¿»¯²»ÄÜ´¦Àí¸ºµÄ¹ÔÀëÂÊ(ÉèÖÃvfdct=1»ò2) +.IPs pbias=<\-256\-256> +Ï໥Á¿»¯¹ÔÀëÂÊ (256 == 1.0) +.br +mpegÁ¿»¯Ä¬ÈÏÖµ: 0 +.br +h263Á¿»¯Ä¬ÈÏÖµ: -64 +.br +×¢Òâ: h263 MMXÁ¿»¯²»ÄÜ´¦ÀíÕýµÄ¹ÔÀëÂÊ(ÉèÖÃvfdct=1»ò2) + mpeg MMXÁ¿»¯²»ÄÜ´¦Àí¸ºµÄ¹ÔÀëÂÊ(ÉèÖÃvfdct=1»ò2) +.RE +. +.TP +.B \-noskip +²»ÌøÖ¡. +.TP +.B \-o <ÎļþÃû> +Êä³öΪ¸ø¶¨ÎļþÃû, ¶ø²»ÊÇĬÈϵÄ'test.avi'. +.TP +.B \-oac <±à½âÂëÆ÷Ãû> +ʹÓøø¶¨µÄÒôƵ±à½âÂëÆ÷±àÂë. +¿ÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÁбí²Î¼û\-oac helpµÄÊä³ö. +(ûÓÐĬÈÏÉèÖÃ) + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-oac copy" +²»±àÂë, Ö»½øÐÐÁ÷¸´ÖÆ +.IPs "-oac pcm" +±àÂëΪδѹËõµÄPCM +.IPs "-oac mp3lame" +±àÂëΪMP3(ʹÓÃLame) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-of <¸ñʽ> (BETA´úÂë!) +±àÂëµ½ÉèÖõĸñʽ. ¿ÉÓøñʽµÄÁбí²Î¼û\-of helpµÄÊä³ö. + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "-of avi" +±àÂëΪavi(ĬÈÏÖµ) +.IPs "-of mpeg" +±àÂëΪmpeg +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ofps <Ö¡ËÙÂÊ> +Êä³öÎļþ½«Ê¹ÓøúÔ´²»Í¬µÄÖ¡ËÙÂÊ. ¶ÔÓڿɱäÖ¡ËÙÂÊ(asf, +ÓÐЩmov)»ò½¥½ø(29.97fpsµÄtelecined mpeg)µÄÎļþ±ØÐëÉèÖÃÖ¡ËÙÂÊ. +.TP +.B \-ovc <±à½âÂëÆ÷> +ʹÓøø¶¨µÄÊÓƵ±à½âÂëÆ÷±àÂë. +¿ÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÁбí²Î¼û\-ovc helpµÄÊä³ö. +(ûÓÐĬÈÏÉèÖÃ) + +.I ʾÀý: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ovc copy" +²»±àÂë, Ö»½øÐÐÁ÷¸´ÖÆ +.IPs "\-ovc divx4" +±àÂëΪDivX4/\:DivX5 +.IPs "\-ovc rawrgb" +±àÂëΪδѹËõµÄRGB24 +.IPs "\-ovc lavc" +ʹÓÃÒ»¸ölibavcodec±à½âÂëÆ÷±àÂë +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-passlogfile <ÎļþÃû> +ÓÃ2 passģʽ±àÂëʱ, +MEncoder°ÑµÚÒ»´ÎpassµÄÐÅÏ¢¸´ÖƵ½Ö¸¶¨ÎļþÖжø²»ÊÇĬÈϵÄdivx2pass.log. +.TP +.B \-skiplimit <²ÎÊý> +ÔÚÒ»¸öÖ¡ºó¿ÉÌøµÄ×î´óÖ¡Êý(ÓÃ\-noskiplimitÉèÖò»ÏÞÊý). +.TP +.B \-v, \-\-verbose +Ôö¼ÓÈßÓ༶±ð(\-vÔ½¶à±êʶÈßÓàÔ½¶à). + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Ö»ÓÐһЩÐÅÏ¢Êä³ö(ĬÈÏÖµ) +.IPs 1 +һЩ»ù±¾µÄµ÷ÊÔÐÅÏ¢, aviÎļþÍ·, º¯ÊýÖµ(³õʼ»¯µ÷ÊÔ) +.IPs 2 +ÏÔʾaviË÷Òý, ¿éÊäÈë, ¸ü¶àµ÷ÊÔÐÅÏ¢(²¥·ÅÆ÷µ÷ÊÔ) +.IPs 3 +ÏÔʾÊäÈë·ÖÎöÆ÷µÄËùÓÐÐÅÏ¢(·ÖÎöÆ÷µ÷ÊÔ) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vobsubout <»ù±¾Ãû> +ÉèÖÃÊä³öµÄ.idxºÍ.subÎļþµÄ»ù±¾Ãû. +Õâ»á¹Ø±Õ±àÂëµçÓ°µÄ×ÖÄ»äÖȾ¶ø°ÑËüµ¼Èëµ½Vobsub×ÖÄ»ÎļþÖÐ. +.TP +.B \-vobsuboutindex <Ë÷Òý> +ÉèÖÃÊä³öÎļþÖÐ×ÖÄ»µÄË÷ÒýºÅ. (ĬÈÏÖµ: 0) +.TP +.B \-vobsuboutid <ÓïÑÔ±êʶ> +ÉèÖÃ×ÖÄ»µÄÁ½×ÖĸÓïÑÔ±êʶ. Õâ¿ÉÒÔÌæ´úDVD»ò.ifoÎļþÖжÁÈ¡µÄÖµ. +.TP +.B \-xvidencopts <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> +Èç¹ûʹÓÃXviD±àÂë, Äã¿ÉÒÔÓÉ´ËÉèÖÃËüµÄ²ÎÊý. +.br +ÓÐÈýÖÖ¿ÉÓÃģʽ: ³£±ÈÌØÂÊ(CBR), ¹Ì¶¨Á¿»¯ºÍ2 pass. +.br +¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ: +. +.RSs +.IPs pass=<1|2> +ÉèÖÃ2 passģʽÖеÄpass +.IPs bitrate=<²ÎÊý> +Èç¹û<16000ÒÔkbits/\:secondΪµ¥Î»ÉèÖñÈÌØÂÊ, +»òÕßÒÔbits/\:secondΪµ¥Î»Èç¹û>16000 +(CBR»òÕß2 passģʽ, ĬÈÏÖµ=687 kbits/s) +.IPs fixed_quant=<1\-31> +Çл»µ½¹Ì¶¨Á¿»¯Ä£Ê½²¢ÉèÖÃʹÓõÄÁ¿»¯Öµ +.IPs me_quality=<0\-6> +ÉèÖÃÔ˶¯¼ì²âÖÊÁ¿(ĬÈÏÖµ=6) +IPs interlacing +ÆôÓý»´íÄÚÈÝÖ§³Ö(ĬÈÏÖµ=off) +.IPs 4mv +ÿ¸öºê¿éʹÓÃ4Ô˶¯Ê¸Á¿, ¿ÉÄÜÓиüºÃµÄѹËõÂÊ, ´ú¼ÛÊǸüÂýµÄ±àÂëËÙ¶È(ĬÈÏÖµ=off) +.IPs rc_reaction_delay_factor=<²ÎÊý> +ÉèÖÃËÙÂÊ·´Ó¦¶à¿ì, ²ÎÊýֵԽС¸ü¿ì +.IPs rc_averaging_period=<²ÎÊý> +´ïµ½ÒªÇóƽ¾ùÖµµÄÖÜÆÚ +.IPs rc_buffer=<²ÎÊý> +ËÙÂÊ¿ØÖÆ»º³åÇøµÄ´óС +.IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] +ËùÓÐÖ¡µÄ×îСºÍ×î´óµÄÁ¿»¯Öµ(ĬÈÏÖµ=2\-31, CBRģʽ) +.br +I/PÖ¡µÄ×îСºÍ×î´óµÄÁ¿»¯Öµ(ĬÈÏÖµ=2\-31/2\-31, 2 passģʽ) +.IPs min_key_interval=<²ÎÊý> +¹Ø¼üÖ¡Ö®¼äµÄ×îС¼ä¾à(ĬÈÏÖµ=0, ½öÓÃÓÚ2 passģʽ) +.IPs max_key_interval=<²ÎÊý> +¹Ø¼üÖ¡Ö®¼äµÄ×î´ó¼ä¾à(ĬÈÏÖµ=10*Ö¡ËÙÂÊ) +.IPs mpeg_quant +ʹÓÃMPEGÁ¿»¯¶ø²»ÊÇH.263(ĬÈÏÖµ=off) +.IPs mod_quant +Ò»Ö¡Ò»Ö¡µÄ¾ö¶¨Ê¹ÓÃMPEG»¹ÊÇH.263Á¿»¯. +(ĬÈÏÖµ=off, ½öÓÃÓÚ2 passģʽ) +.IPs greyscale +ºÚ°×±àÂë(ĬÈÏÖµ=off) +.IPs debug +ÔÚxvid.dbgÖб£´æÿһ֡µÄͳ¼ÆÖµ(ĬÈÏÖµ=off) +.br +Õâ²»ÊÇ2 passµÄ¿ØÖÆÎļþ +.IPs keyframe_boost=<0\-1000> +(ĬÈÏÖµ=0, ½öÓÃÓÚ2 passģʽ) +.IPs kfthreshold=<²ÎÊý> +(ĬÈÏÖµ=10, ½öÓÃÓÚ2 passģʽ) +.IPs kfreduction=<0\-100> +(ĬÈÏÖµ=30, ½öÓÃÓÚ2 passģʽ) +.RE + +.RSs +ÏÂÃæµÄÑ¡Ïî½öÄÜÓÃÓÚ²»Îȶ¨(cvs -HEAD)°æ±¾µÄXviD. +ÕâЩѡÏîÊÇÊÔÑéÐԵIJ¢ÇÒ²»Ò»¶¨»áÏëÁÏÏëµÄÄÇÑù¹¤×÷. +.IPs packed +´´½¨¿ÉÒÔ¼´Ê±½âÂëµÄ±ÈÌØÁ÷(ĬÈÏÖµ=off) +.br +.I ¾¯¸æ: +Õâ»á²úÉúÒ»¸ö·Ç·¨µÄ±ÈÌØÁ÷, +¶øÇÒ²»Äܱ»³ýÁËdivx/libavcodec/xvidÖ®ÍâµÄISO-MPEG4½âÂëÆ÷½âÂë. +.br +.I ¾¯¸æ: +Õ⻹»áÔÚÎļþÖд¢´æÒ»¸ö¼ÙµÄdivx°æ±¾ºÅ, ËùÒÔÓÐЩ½âÂëÆ÷µÄbug×Ô¶¯¼ì²â¹¦ÄÜ¿ÉÄÜ»á»ìÂÒ. +.IPs divx5bvop +²úÉúDivX5¼æÈݵÄBÖ¡ (ĬÈÏÖµ=on) +.IPs qpel +ÆôÓÃËÄ·ÖÖ®Ò»ÏñËØÔ˶¯¹À¼Æ(ĬÈÏÖµ=off) +.IPs gmc +ÆôÓÃÈ«½ÇÔ˶¯²¹³¥, ¿ÉÒÔ½ÚʡһЩҡ»Î³¡¾°µÄ´óС(ĬÈÏÖµ=off) +.IPs chroma_me +ʹÓÃÉ«¶ÈÐÅÏ¢À´¹À¼ÆÔ˶¯(ĬÈÏÖµ=off) +.IPs chroma_opt +ÆôÓÃÉ«¶ÈÓÅ»¯Ô¤Â˾µ(ĬÈÏÖµ=off) +.IPs reduced +ÆôÓýµµÍÖ¡·Ö±æÂʵıàÂ뷽ʽ(ĬÈÏÖµ=off) +.IPs max_bframes=<0\-4> +I/PÖ¡Ö®¼äµÄ×î´óBÖ¡Êý(ĬÈÏÖµ=0) +.IPs bquant_ratio=<0\-1000> +BÖ¡ºÍ·ÇBÖ¡Ö®¼äµÄÁ¿»¯Öµ±È, 150=1.50 (ĬÈÏÖµ=150) +.IPs bquant_offset=<-1000\-1000> +BÖ¡ºÍ·ÇBÖ¡Ö®¼äµÄÁ¿»¯Æ«ÒÆ, 100=1.00 (ĬÈÏÖµ=100) +.IPs hq_ac +ÆôÓøüºÃµÄAC²¿·ÖÔ¤²â, ÄܼõС³ß´çµ«»áÉÔÉÔ½µµÍ±àÂëËÙ¶È(ĬÈÏÖµ=off) +.IPs vhq=<0\-4> +ÆôÓûùÓÚDCTµÄ¸ü¸ßÖÊÁ¿µÄMEËÑË÷, ÓÉ¿ìµ½Âý: + +.br +0 = ¹Ø±Õ(ĬÈÏÖµ) +.br +1 = ģʽ¾ö¶¨(Ï໥/ÄÚ²¿MB) +.br +2 = ÏÞÖÆËÑË÷ +.br +3 = ÖжÈËÑË÷ +.br +4 = ´ó·¶Î§ËÑË÷ +.IPs psnr +±àÂëºóÏÔʾÕû¸öÊÓƵµÄpsnr(ÐźŷåÖµÓëÔëÒôµÄ±ÈÂÊ), +²¢°Ñÿ֡µÄpsnr´¢´æÔÚÒ»¸öÀàËÆ'psnr_hhmmss.log'µÄÎļþÀï. +·µ»ØÖµÒÔdB(·Ö±´)Ϊµ¥Î», Ô½¸ßÔ½ºÃ. +.RE + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Keyboard control +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "¼üÅÌ¿ØÖÆ" +.I ×¢Òâ: +.br +MPlayerÓÐÒ»¸öÍêÈ«¿ÉÅäÖõģ¬ÃüÁîÇý¶¯µÄ¿ØÖƲãʹÄã¿ÉÒÔ¼üÅÌ, +Êó±ê£¬ÓÎÏ·¸Ë»òÒ£¿ØÆ÷(ʹÓÃLIRC)¿ØÖÆMPlayer. +.br +ÊäÈëϵͳµÄĬÈÏÅäÖÃÎļþÊÇ~/.mplayer/\:input.conf, +µ«¿ÉÒÔÓÃ\-input confÑ¡ÏîÀ´Ìæ´ú. +.br +ÕâЩ¼ü¿ÉÄÜ(²»)¹¤×÷, È¡¾öÓÚÄãµÄÊÓƵÊä³öÇý¶¯. +.TP +.B Ò»°ã¿ØÖÆ +.PD 0 +.RSs +.IPs "<\- ºÍ \->" +ºóÍË/\:Ç°½ø10Ãë +.IPs "up ºÍ down" +ºóÍË/\:Ç°½ø1·ÖÖÓ +.IPs "pgupºÍpgdown" +ºóÍË/\:Ç°½ø10·ÖÖÓ +.IPs "< ºÍ >" +ÔÚ²¥·ÅÁбíÖÐÇ°½ø/\:ºóÍË +.IPs "HOME ºÍ END" +Ìøתµ½Éϼ¶²¥·ÅÁбíÖеÄÏÂÒ»¸ö/\:ÉÏÒ»¸ö²¥·ÅÏî +.IPs "INS ºÍ DEL" +Ìøתµ½ÏÂÒ»¸ö/\:ÉÏÒ»¸ö¹©Ñ¡ÔñµÄÔ´(½öÓÃÓÚasx²¥·ÅÁбí) +.IPs "p / SPACE" +ÔÝÍ£µçÓ°(°´ÈÎÒâ¼ü¼ÌÐø) +.IPs "q / ESC" +Í£Ö¹²¥·Å²¢Í˳ö +.IPs "+ ºÍ \-" +µ÷ÕûÒôƵÑÓ³Ù+/\:\- 0.1Ãë +.IPs "/ ºÍ *" +½µµÍ/\:Éý¸ßÒôÁ¿ +.IPs "9 and 0" +½µµÍ/\:Éý¸ßÒôÁ¿ +.IPs m +¾²Òô +.IPs f +´¥·¢È«ÆÁ +.IPs "w ºÍ e" +½µµÍ/\:Éý¸ßpanscan·¶Î§ +.IPs o +´¥·¢²»Í¬OSD״̬: ÎÞ/\:ËÑË÷/\:ËÑË÷+¼ÆʱÆ÷ +.IPs d +´¥·¢µôÖ¡ +.IPs v +´¥·¢×ÖÄ»ÊÇ·ñ¿É¼û +.IPs j +Çл»×ÖÄ»ÓïÑÔ +.IPs a +Çл»×ÖÄ»¶ÔÆë: ÉÏ/ÖÐ/Ï +.IPs "z ºÍ x" +µ÷Õû×ÖÄ»ÑÓ³Ù+/\:\- 0.1Ãë +.IPs "r ºÍ t" +µ÷Õû×ÖĻλÖà +.IPs "i" +ÉèÖÃEDL±ê¼Ç + +.PP +(ÏÂÁмüÖ»¶Ô\-vo xv»òÕß\-vo [vesa|fbdev]:vidix»òÕß\-vo xvidix +(ÏÂÁмüÖ»ÄÜÓÃÓÚʹÓÃÓ²¼þ¼ÓËÙµÄÊÓƵÊä³ö(xv, (x)vidix, (x)mgaµÈµÈ), +»òÕßÈí¼þ¾ùºâÂ˾µ(-vf eq»òÕß-vf eq2)). +.IPs "1 and 2" +µ÷Õû¶Ô±È¶È +.IPs "3 and 4" +µ÷ÕûÁÁ¶È +.IPs "5 and 6" +µ÷ÕûÉ«Ïà +.IPs "7 and 8" +µ÷Õû±¥ºÍ¶È +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B GUI¼üÅÌ¿ØÖÆ +.PD 0 +.RSs +.IPs "ENTER" +¿ªÊ¼²¥·Å +.IPs s +Í£Ö¹²¥·Å +.IPs l +¼ÓÔØÎļþ +.IPs c +skinä¯ÀÀÆ÷ +.IPs p +´¥·¢²¥·ÅÁбí +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B µçÊÓÊäÈë¿ØÖÆ +.PD 0 +.RSs +.IPs "h ºÍ k" +Ñ¡ÔñÉÏÒ»¸ö/\:ÏÂÒ»¸öƵµÀ +.IPs n +¸Ä±äÖÆʽ +.IPs u +¸Ä±äƵµÀÁбí +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B DVDNAVÊäÈë¿ØÖÆ +.PD 0 +.RSs +.IPs "K,J,H,L" +ÉÏ/\:ÏÂ/\:×ó/\:ÓÒ +.IPs M +Ìøתµ½Ö÷²Ëµ¥ +.IPs S +Ñ¡Ôñ +.RE +.PD 1 + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Slave mode protocol +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "SLAVEģʽÐÒé" +Èç¹ûÓÐ\-slaveÑ¡Ïî, ²¥·ÅÓÉÒ»¸ö»ùÓÚÐÐÊäÈëµÄÐÒé¿ØÖÆ. +ÿһÐж¼±ØÐë°üº¬Ò»¸öÃüÁî»òÕßÏÂÁзûºÅÖ®Ò»: +.TP +.B ÃüÁî +.RSs +.IPs "seek <²ÎÊý> [type=<0/\:1/\:2>]" +ËÑË÷µ½µçÓ°µÄij¸öλÖÃ. +Type 0±íʾÏà¶ÔËÑË÷+/\:-<²ÎÊý>Ãë. +Type 1±íʾËÑË÷µ½µçÓ°µÄ<²ÎÊý>%´¦. +Type 2±íʾËÑË÷µ½<²ÎÊý>ÃëµÄ¾ø¶ÔλÖÃ. +.IPs "audio_delay <²ÎÊý>" +µ÷ÕûÒôƵÑÓ³Ù<²ÎÊý>Ãë +.IPs quit +Í˳öMPlayer +.IPs pause +ÔÝÍ£/\:¼ÌÐø²¥·Å +.IPs grap_frames +ÓÐÈËÖªµÀÂð? +.IPs "pt_step <²ÎÊý> [force=<²ÎÊý>]" +Ìøתµ½²¥·ÅÁбíµÄÏÂÒ»¸ö/\:ÉÏÒ»¸öÊäÈë. +.IPs "pt_up_step <²ÎÊý> [force=<²ÎÊý>]" +ÀàËÆpt_stepµ«ËüÌøתµ½ÉÏÒ»¼¶ÁбíµÄÏÂÒ»¸ö/ÉÏÒ»¸öÊäÈë. +.IPs "alt_src_step <²ÎÊý>" +µ±Óжà¸öÔ´¿ÉÓÃÊÇÑ¡ÔñÏÂÒ»¸ö/\:ÉÏÒ»¸ö(Ö»Ö§³Öasx²¥·ÅÁбí). +.IPs "sub_delay <²ÎÊý> [abs=<²ÎÊý>]" +µ÷Õû×ÖÄ»×ÖÄ»ÑÓ³Ù+/\:-<²ÎÊý>Ãë»òÕßµ±abs²»µÈÓÚ0ʱÉèÖÃΪ<²ÎÊý>Ãë. +.IPs "osd [level=<²ÎÊý>]" +´¥·¢osdģʽ»òÕßµ±level > 0ʱÉèÖðÑËüÉèΪlevel. +.IPs "volume <dir>" +Éý¸ß/\:½µµÍÒôÁ¿. +.IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100\-100> [abs=<²ÎÊý>]" +ÉèÖÃ/\:µ÷ÕûÊÓƵ²ÎÊý. +.IPs "frame_drop [type=<²ÎÊý>]" +´¥·¢/\:ÉèÖõô֡ģʽ. +.IPs "sub_visibility" +´¥·¢×ÖÄ»ÊÇ·ñ¿É¼û. +.IPs "sub_pos <²ÎÊý>" +µ÷Õû×ÖĻλÖÃ. +.IPs vo_fullscreen +Çл»µ½È«ÆÁģʽ. +.IPs "tv_step_channel <dir>" +Ñ¡ÔñÏÂÒ»¸ö/\:ÉÏÒ»¸öµçÊÓƵµÀ. +.IPs "tv_step_norm" +¸Ä±äµçÊÓÖÆʽ. +.IPs "tv_step_chanlist" +¸Ä±äƵµÀÁбí. +.IPs "gui_[loadsubtitle|about|play|stop]" +GUI¶¯×÷. +.RE + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Files +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH Îļþ +.TP +/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf +ϵͳ·¶Î§µÄÉèÖà +.TP +~/.mplayer/\:config +Óû§ÉèÖà +.TP +~/.mplayer/\:input.conf +ÊäÈë°ó¶¨(ÍêÕû°´¼üÁбí²Î¼û'\-input keylist'µÄÊä³ö) +.TP +~/.mplayer/\:gui.conf +GUIÅäÖÃÎļþ +.TP +~/.mplayer/\:gui.pl +GUI²¥·ÅÁбí +.TP +~/.mplayer/\:font/ +×ÖÌåĿ¼(ÀïÃæ±ØÐëÓÐÒ»¸öfont.descÎļþºÍ.RAWºó׺µÄÎļþ) +.TP +~/.mplayer/\:DVDkeys/ +ÆƽâµÄCSSÃÜÔ¿ +.PD 0 +.TP +×ÖÄ»Îļþ°´ÒÔÏÂ˳ÐòËÑË÷(±ÈÈç²¥·Å/mnt/\:movie/\:movie.aviÎļþ): +.RSs +/mnt/\:cdrom/\:movie.sub +.br +~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub +.br +~/.mplayer/\:default.sub +.RE +.PD 1 + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Examples +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH ʾÀý +.TP +.B ¿ìËÙDVD²¥·Å +mplayer \dvd://1 +.TP +.B ²¥·ÅÈÕÎĶԻ°ºÍÓ¢ÎÄ×ÖÄ» +mplayer \dvd://1 \-alang ja \-slang en +.TP +.B Ö»²¥·Å5, 6, 7³¡¾° +mplayer \dvd://1 \-chapter 5\-7 +.TP +.B ¶àÊÓ½ÇDVD²¥·Å +mplayer \dvd://1 \-dvdangle 2 +.TP +.B ´ÓÆäËüDVDÉ豸²¥·Å +mplayer \dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2 +.TP +.B ÀÏʦDVD(VOB)²¥·Å +mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB +.TP +.B HTTPÁ÷ +mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi +.TP +.B RTSPÁ÷ +mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName +.TP +.B °Ñ×ÖĻת»»ÎªMPsub(ת»»µ½./\:dump.mpsub) +mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub +.TP +.B ´Ó±ê×¼µÄV4LÊäÈë +mplayer \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 +\-vo xv +.TP +.B ±àÂëDVD½ÚÄ¿#2ÖÐÑ¡ÔñµÄ³¡¾° +mencoder \dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B ±àÂëDVD½ÚÄ¿#2, Ëõ·Åµ½640x480 +mencoder \dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 +.TP +.B ±àÂëDVD½ÚÄ¿#2, Ëõ·Åµ½512xHHH(±£³Ö³¤¿í±È) +mencoder \dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy +\-ovc divx4 +.TP +.B ͬÉÏ, µ«Ê¹ÓÃlibavcodec×å, MPEG4(Divx5)ѹËõ +mencoder \dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B ͬÉÏ, µ«Ê¹ÓÃlibavcodec×å, MJPEGѹËõ +mencoder \dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc +\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy +.TP +.B ±àÂ뵱ǰĿ¼ÏµÄËùÓÐ*.jpgÎļþ +mencoder \\*.jpg \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4 +.TP +.B ´ÓµçÊÓµ÷гÆ÷±àÂë +mencoder \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480 \-o tv.avi \-ovc rawrgb +.TP +.B ´Ó¹ÜµÀ±àÂë +rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 +\-\- \- +.TP +.B ±àÂë¶à¸ö*.vobÎļþ +cat *.vob | mencoder <Ñ¡Ïî> \- + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Bugs, authors, standard disclaimer +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH BUGS +¿ÉÄÜÓÐ. +Çë, ¶à¿´¼¸±éÎĵµ(ÌرðÊÇbugreports.html), FAQºÍÒÔÇ°µÄÓʼþÎĵµ! +.br +°ÑÄãµÄÍêÕûµÄbug±¨¸æ·¢Ë͵½MPlayer-usersÓʼþÁбí<mplayer-users@mplayerhq.hu>. +ÎÒÃÇϲ»¶ÍêÕûµÄbug±¨¸æ:) + + +.SH ×÷Õß +²é¿´Îĵµ. +.TP +MPlayer is (C) 2000\-2003 +.B Arpad Gereoffy +.TP +Õâ¸öman pageÓÉ +.B Gabucino +.br +.B Diego Biurrun +.br +.B Jonas Jermann +.br +±àд²¢Î¬»¤ +.PP +Çë°ÑÏà¹ØµÄÓʼþ·¢Ë͵½MPlayer-usersÓʼþÁбí. + + +.SH "±ê×¼ÉùÃ÷" +Äã±ØÐë×Ô¼º³Ðµ£Ê¹Ó÷çÏÕ! +¿ÉÄÜ»áÓдíÎóºÍ²»¾«È·µÄµØ·½Ëð»µÄãµÄϵͳ»òÄãµÄÑÛ¾¦. +СÐÄʹÓÃ, ¾¡¹Ü¿ÉÄÜÐԺܵÍ, ×÷Õ߶Դ˲»¸ºÈκÎÔðÈÎ! +.\" end of file |