aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/DOCS/man
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-10-19 20:20:45 +0000
committerGravatar diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-10-19 20:20:45 +0000
commit721d7e8f7dae3835e26ae5adfc3a406f898213b5 (patch)
tree537772464a214301c352ca67b1a97eb9adf0ddfb /DOCS/man
parent04e2cabd7dec77c86711aad88155cf024db4ff06 (diff)
Man pages moved to DOCS/man/.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11182 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/man')
-rw-r--r--DOCS/man/de/mplayer.13634
-rw-r--r--DOCS/man/en/mplayer.14503
-rw-r--r--DOCS/man/es/mplayer.14556
-rw-r--r--DOCS/man/fr/mplayer.14618
-rw-r--r--DOCS/man/hu/mplayer.13639
-rw-r--r--DOCS/man/pl/mplayer.13783
-rw-r--r--DOCS/man/zh/mplayer.13523
7 files changed, 28256 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/man/de/mplayer.1 b/DOCS/man/de/mplayer.1
new file mode 100644
index 0000000000..0268440ef4
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/de/mplayer.1
@@ -0,0 +1,3634 @@
+.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy
+.\" Diese Man-Page wurde/wird von Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann und
+.\" Moritz Bunkus gepflegt.
+.\"
+.\" Gib dies ein, um eine HTML-Version der Man-Page zu erhalten:
+.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html
+.\" Gib dies ein, um eine Textversion der Man-Page zu erhalten:
+.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
+.\"
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Macrodefinitionen
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.\" Standardeinrückung ist 7, nicht ändern!
+.nr IN 7
+.\" Einrückung für Unteroptionen
+.nr SS 20
+.\" neue Unteroption hinzufügen
+.de IPs
+.IP "\\$1" \n(SS
+..
+.\" Start des ersten Levels von Unteroptionen, endet mit .RE
+.de RSs
+.RS \n(IN+3
+..
+.\" Start des zweiten Levels von Unteroptionen
+.de RSss
+.PD 0
+.RS \n(SS+3
+..
+.\" Ende des zweiten Levels von Unteroptionen
+.de REss
+.RE
+.PD 1
+..
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Title
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.TH MPlayer 1 "2003-03-22"
+.
+.SH NAME
+mplayer \- Movie Player for Linux
+.br
+mencoder \- Movie Encoder for Linux
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Synopsis
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH SYNOPSIS
+.na
+.nh
+.B mplayer
+.RI [Optionen]\ [ \ Datei\ | \ URL\ | \ Abspielliste\ | \ -\ ]
+.br
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[globale Optionen]
+.I Datei
+[spezifische Optionen] [Datei2] [spezifische Optionen]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[globale Optionen]
+.RI { "Gruppe von Dateien und Optionen" }
+[Gruppe von Dateien und Optionen]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://Titel
+[Optionen]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] ://
+[Username:Passwort@]\fIURL\fP[:Port] [Optionen]
+.br
+.in
+.B mencoder
+[Optionen]
+.RI [ \ Datei\ | \ URL\ | \ -\ ]
+[\-o\ Datei]
+.br
+.B gmplayer
+[Optionen]
+[\-skin\ skin]
+.ad
+.hy
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Beschreibung
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH BESCHREIBUNG
+.B mplayer
+ist ein Movieplayer für LINUX (der auch auf vielen anderen Unixen und
+nicht\-x86-CPUs läuft, siehe Dokumentation).
+Er spielt die meisten Dateien mit
+MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM,
+VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM und RoQ ab. Dabei werden viele
+eingebaute Codecs, XAnim-Codecs und Win32-DLL-Codecs benutzt.
+Du kannst dir VideoCDs, SVCDs, DVDs, 3ivx\-, DivX\ 3/\:4/\:5\- und sogar WMV\-Filme
+ansehen (ohne dabei die avifile\-Bibliothek zu benutzen).
+.PP
+Ein weiteres großartiges Feature von MPlayer ist die große Bandbreite an
+unterstützten Ausgabetreibern.
+MPlayer funktioniert mit X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB,
+aber du kannst genauso GGI, SDL (und damit alle von SDL unterstützen
+Treiber), VESA (mit jeder VESA\-kompatiblen Grafikkarte, sogar ohne X11),
+einige Kartenspezifischen Low\-Level\-Treiber (für Matrox, 3Dfx und ATI)
+und einige Hardware\-MPEG\-Decoderkarten wie die Siemens DVB, DXR2 und
+DXR3/\:Hollywood+ benutzen.
+Die meisten von ihnen unterstützen Software\- oder Hardwareskalierung,
+sodass du deine Filme im Vollbild genießen kannst.
+.PP
+MPlayer verfügt über ein onscreen display (OSD) für Statusinformationen,
+schöne, große, schattierte und kantengeglättete Untertitel und visuelles
+Feedback bei Tastatureingaben.
+Europäische/\:ISO 8859\-1,2 (Ungarisch, Englisch, Tschechisch etc), Kyrillische
+und Koreanische Schriftarten werden ebenso wie zehn Untertitelformate
+(MicroDVD, SubRip,
+SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub und unser eigenes\: MPsub)
+und DVD\-Untertitel (SPU\-Streams, VobSub und Closed Captions) unterstützt.
+.PP
+.B mencoder
+(MPlayer's Movie Encoder) ist ein einfacher Movieencoder, der so entworfen
+wurde, dass er alle von MPlayer abspielbaren Filme (siehe oben) in andere
+von MPlayer abspielbare Formate (siehe unten) umwandeln kann.
+Er encodiert nach DivX4, XviD, jeden der libavcodec-Codecs und Audio
+nach PCM/\:MP3/\:VBR\-MP3, das ganze in 1, 2 oder 3 Durchgängen.
+Weiterhin kann er Streams einfach kopieren und verfügt über ein mächtiges
+Plugin\-System (Beschneidung, Erweiterung, Spiegelung, Nachbearbeitung,
+Rotation, Skalierung, Rauschunterdrückung, RGB/\:YUV\-Konvertierung etc).
+.PP
+.B gmplayer
+ist MPlayer mit einem graphischen Benutzerinterface. Er verfügt über
+die gleichen Optionen wie MPlayer.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Optionen
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "ALLGEMEINE ANMERKUNGEN"
+.B Lies auch die HTML\-Dokumentation!
+.PP
+Jede Option 'flag' kennt ein Gegenstück, 'noflag'. Beispielsweise ist '\-nofs'
+das Gegenstück zu '\-fs'.
+.PP
+Du kannst jede Option in einer Konfigurationsdatei speichern, die bei jedem
+Start gelesen wird.
+Die systemweite Konfigurationsdatei 'mplayer.conf' liegt in deinem
+Konfigurationsverzeichnis (z.B.\& /etc/\:mplayer oder
+/usr/\:local/\:etc/\:mplayer). Die benutzerspezifische Datei liegt in
+\'~/\:.mplayer/\:config'.
+Benutzerspezifische Einstellungen haben Vorrang vor den systemweiten,
+und Optionen auf der Kommandozeile überschreiben die beiden anderen.
+Die Syntax der Konfigurationsdatei lautet 'option=<wert>'. Alles, was nach
+einem '#' kommt, wird als Kommentar verstanden und nicht ausgewertet.
+Optionen, die keine Werte benötigten, können aktiviert werden, wenn
+du ihnen den Wert 'yes' oder '1' zuweist. Deaktiviert werden sie mit
+\'no' oder '0'.
+Selbst Unteroptionen können in dieser Art angegeben werden.
+
+.I BEISPIEL:
+.br
+# Benutze standardmäßig den Matrox-Treiber
+.br
+vo=xmga
+.br
+# Ich stehe darauf, beim Zusehen einen Handstand zu machen.
+.br
+flip=yes
+.br
+# Decodiere/\:encodiere mehrere Dateien im PNG-Format, aktivier's mit '-mf on'
+.br
+mf= type=png:fps=25
+
+Du kannst auch dateispezifische Konfigurationsdateien schreiben. Wenn du
+für einen Film namens 'movie.avi' eine Konfigurationsdatei schreiben möchtest,
+dann nenn diese Datei 'movie.avi.conf', steck dort alle nur für diesen Film
+relevanten Optionen rein und speichere die Datei in ~/\:.mplayer oder im
+gleichen Verzeichnis wie 'movie.avi'.
+
+.SH "PLAYER-SPEZIFISCHE OPTIONEN (NUR FÜR MPLAYER)"
+.TP
+.B \-, \-use-stdin
+Liest Daten von stdin. \-idx funktioniert hiermit nicht.
+.TP
+.B \-nomouseinput
+Sperrt die Eingabe mittels Mausbuttons (Buttonpress/release), diese Option wird unter anderem von mozplayerxp verwendet um ein eigenes Kontextmenü anzuzeigen.
+.TP
+.B \-autoq <Qualität> (zusammen mit \-vf pp)
+Ändert dynamisch das Qualitätslevel der Nachbearbeitung, je nachdem, wieviel
+CPU-Zeit gerade frei ist.
+Das angegebene Level ist das maximal verwendete Level.
+Normalerweise kanns du eine große Nummer wählen.
+Um dieses Feature zu benutzen, muss \-vf pp ohne Parameter aufgerufen
+werden.
+.TP
+.B \-autosync <Faktor>
+Ändert schrittweise die A/\:V\-Synchronisation basierend auf den
+Messungen der Audioverzögerung.
+Mit \-autosync 0, dem Standardwert, wird das Bildtiming nur auf der
+gemessenen Audioverzögerung basieren.
+Mit \-autosync 1 wird der A/\:V-Sync-Algorithmus leicht verändert.
+Bei einem Film mit nicht gleichbleibender Framerate, der mit \-nosound
+problemlos abgespielt wird, kann \-autosync mit einem Wert größer 1
+helfen. Je höher der Wert gewählt wird, desto mehr ähnelt das Verhalten
+dem von \-nosound.
+\-autosync 30 kann bei Probleme helfen, die bei Audiotreibern entstehen,
+die keine perfekt funktionierende Messung der Audioverzögerung zulassen.
+Mit diesem Wert dauert es nur eine oder 2 Sekunden, bis A/\:V-Sync wieder
+ok ist, wenn große A/\:V-Synch-Unterschiede auftreten.
+Diese Verzögerung bei der Reaktion auf abrupte A/\:V-Sync-Änderungen
+ist deiner einzige Nebeneffekt dieser Option.
+.TP
+.B \-benchmark
+Gibt am Ende einige Statistiken über die CPU-Auslastung und ausgelassene
+Frames aus. Zusammen mit \-nosound und \-vo null kann es benutzt werden,
+um den Videocodec einem Geschwindigkeitstest zu unterziehen.
+.TP
+.B \-edl <Dateiname>
+Aktiviert EDL\-Aktionen (Edit Decision List) während der Wiedergabe.
+Teile des Videos werden übersprungen und Teile des Audios stummgeschaltet.
+Dazu wird die angegebene Datei ausgewertet. Lies
+DOCS/\:German/\:documentation.html#edl, dort stehen Details, wie du dieses
+Feature benutzen kannst.
+.TP
+.B \-enqueue (nur beim GUI)
+Hänge die auf der Kommandozeile angegebenen Dateien an die Abspielliste an,
+anstatt sie sofort abzuspielen.
+.TP
+.B \-edlout <Dateiname>
+Erstellt eine neue EDL\-Datei und schreibt EDL\-Markierungen in diese Datei.
+Während der Wiedergabe kann der Benutzer 'i' drücken, und ein Eintrag,
+um an der aktuellen Position zwei Sekunden des Video zu überspringen, wird
+in die Datei geschrieben. Damit erhält der Benutzer eine Ausgangsbasis,
+die er auf seine Bedürfnisse anpassen kann. Lies
+DOCS/\:German/\:documentation.html#edl, dort stehen Details, wie du dieses
+Feature benutzen kannst.
+.TP
+.B \-fixed-vo (BETA\-CODE!)
+Erzwingt dasselbe Videosystem für mehrere Dateien (einmalige Initialisierung
+für alle Dateien). Dementsprechend wird für alle Dateien nur ein Fenster
+geöffnet. Momentan funktionieren die folgenden Treiber mit fixed\-vo: x11, xv,
+xvidix, xmga, gl2 und svga.
+s.TP
+.B \-framedrop (siehe auch \-hardframedrop)
+Verwirft einige Frames, ohne sie anzuzeigen, um auf langsamen Systemen
+die A/\:V-Sync beizubehalten. Diese Frames werden dann auch nicht durch die
+Videofilter geschleust. B-Frames werden ebenfalls nicht dekodiert
+und Videofilter nicht benutzt.
+.TP
+.B \-h, \-help, \-\-help
+Zeigt eine kurze Zusammenfassung der Optionen an.
+.TP
+.B \-hardframedrop
+Noch rabiateres Verwerfen von Frames (verhindert evtl. korrektes
+Decodieren). Führt zu Bildstörungen!
+.TP
+.B \-identify
+Zeit Dateiparameter in einem einfach einzulesenden Format an. Das
+Script TOOLS/midentify unterdrückt die anderen Ausgaben von MPlayer
+und führt (hoffentlich) Shellescaping für die Dateinamen aus.
+.TP
+.B \-input <Kommandos>
+Diese Option kann benutzt werden, um bestimmte Teile von MPlayers
+Eingabesystem zu konfigurieren. Pfadangaben sind zu ~/\:.mplayer/ relativ.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Automatische Wiederholung wird momentan nur von Joysticks unterstützt.
+.br
+Die verfügbaren Kommandos lauten:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs conf=<Datei>
+Lies eine andere input.conf.
+Wenn kein Pfadname angegeben wird, dann wird ~/\:.mplayer angenommen.
+.IPs ar\-delay
+Zeit in Millisekunden, bevor ein Tastendruck automatisch wiederholt
+wird (0 dekativiert dieses).
+.IPs ar\-rate
+Anzahl der Tastendrücke pro Sekunde bei automatisch wiederholten
+Tastendrücken.
+.IPs keylist
+Zeigt alle Tastennamen an, die mit Funktionen belegt werden können.
+.IPs cmdlist
+Zeigt alle Kommandos an, die auf Tasten gelegt werden können.
+.IPs js\-dev
+Gibt das zu benutzende Joystickgerät an (standardmäßig /dev/\:input/\:js0).
+.IPs Datei
+Liest Kommandos aus der angegeben Datei. Ist mit einem FIFO am sinnvollsten.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-lircconf <Konfigurationsdatei>
+Gibt eine Konfigurationsdatei für LIRC (Linux Infrared Remote Control,
+siehe http://www.lirc.org) an, wenn nicht die Standarddatei ~/\:.lircrc
+verwendet werden soll.
+.TP
+.B \-loop <Anzahl>
+Wiederholt die Wiedgabe <Anzahl> mal. 0 bedeutet ständige Wiederholung.
+.TP
+.B \-menu (BETA\-CODE)
+Aktiviert das OSD\-Menü.
+.TP
+.B \-menu\-root <Wert> (BETA\-CODE)
+Gibt das Hauptmenü an.
+.TP
+.B \-menu\-cfg <Datei> (BETA\-CODE)
+Benutzt eine andere menu.conf.
+s.TP
+.B \-nojoystick
+Deaktiviert die Joystickunterstützung. Standardmäßig ist die
+Joystickunterstützung an, wenn sie eincompiliert wurde.
+.TP
+.B \-nolirc
+Schaltet Unterstützung für LIRC aus.
+.TP
+.B \-nortc \ \
+Deaktiviert die Benutzung der Echtzeituhr (real-time clock, RTC, /dev/\:rtc)
+zum Timing.
+.TP
+.B \-playlist <Datei>
+Spielt die in der Datei angegebenen Dateien ab (eine Datei pro Zeile,
+oder eine Datei im Winamp- oder ASX-Format).
+.TP
+.B \-quiet \ \
+Zeigt weniger Statusmeldungen an.
+.TP
+.B \-really\-quiet \ \
+Zeigt noch weniger Statusmeldungen an.
+.TP
+.B \-sdp
+Gibt an, dass die Eingabedatei eine SDP-Datei ist ('Session Description
+Protocol'), die eine RTP-Sitzung beschreibt (siehe
+http://www.live.com/mplayer/).
+.TP
+.B \-shuffle \ \
+Spielt die Dateien in zufälliger Reihenfolge ab.
+.TP
+.B \-skin <Oberflächenverzeichnis> (BETA-CODE)
+Lädt eine Oberfläche (skin) aus dem angegeben Verzeichnis (OHNE
+Pfadnamen).
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-skin fittyfene"
+nimmt Skin/fittyfene.
+Zuerst wird
+/usr/local/share/mplayer/
+und danach ~/.mplayer/ durchsucht.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-slave \ \
+Diese Option aktiviert den Slave-Modus, der dazu gedacht ist, MPlayer von
+anderen Programmen aus zu steuern.
+Anstatt selber Tastatureingaben auszuwerten, liest MPlayer einfache
+Kommandos von stdin. Die Sektion
+.B SLAVE-MODUS-PROTOKOLL
+erklärt die Syntax.
+.TP
+.B \-softsleep
+Benutzt hochqualitative Softwaretimer, die genauso präzise wie die Echtzeituhr
+(RTC) sind, ohne dafür root-Privilegien zu benötigen.
+Der Preis dafür ist eine höhere CPU-Auslastung.
+.TP
+.B \-speed <0.01\-100>
+Setzt die Abspielgeschwindigkeit.
+.TP
+.B \-sstep <sec>
+Gibt die Anzahl Sekunden an, die zwischen einzelnen Frames gewartet werden
+soll. Für Slideshows nützlich.
+
+
+.SH "DEMUXER/STREAM-OPTIONEN"
+.TP
+.B \-aid <id> (siehe auch \-alang)
+Gibt die zu verwendende Audiospur an [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99
+ASF/\:RM: 0\-127 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191]
+MPlayer gibt alle verwendbaren IDs aus, wenn er im Verbose-Modus (-v) gestartet
+wird.
+.TP
+.B \-alang <zweibuchstabiger Ländercode> (siehe auch \-aid)
+Funktioniert nur bei DVD-Wiedergabe.
+Wählt die DVD-Audiosprache und versucht, die Audiospur abzuspielen, deren
+Ländercode dem angegebenen entspricht.
+MPlayer gibt alle vorhandenen Ländercodes aus, wenn er im Verbose-Modus (-v)
+gestartet wird.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-alang hu,en"
+Wählt die ungarische Audiospur und zur Not die englische, falls keine
+ungarische Audiospur vorhanden ist.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-audio\-demuxer <Nummer> (nur mit \-audiofile)
+Erzwingt den Audiodemuxertyp für \-audiofile.
+Alle in demuxers.h definierten Demuxer-IDs sind zulässig.
+Benutze \-audio\-demuxer 17, um eine Datei als .mp3 abzuspielen.
+.TP
+.B \-audiofile <Dateiname>
+Spielt Audio aus einer externen Datei (WAV, MP3 oder Ogg Vorbis) zu einem
+Film ab.
+.TP
+.B \-bandwidth <Wert>
+Gibt die maximal zu benutzende Bandbreite für Netzwerkstreaming an (bei
+Servern, die Streams in verschiedenen Bitraten senden können).
+Nützlich, wenn du Live\-Streams über eine langsame Verbindung ansehen
+möchtest.
+.TP
+.B \-cdrom\-device <Pfad zum Gerät>
+Ändert den Standardwert für das CDROM-Gerät, /dev/\:cdrom.
+.TP
+.B \-cache <kbytes>
+Diese Option gibt an, wieviel Speicher (in kbytes) MPlayer zum
+Precachen einer Datei/\:URL benutzt.
+Besonders für langsame Medien sinnvoll (Standard ist \-nocache).
+.TP
+.B \-cdda <option1:option2>
+Diese Option kann benutzt werden, um die CD-Audio-Auslesefeatures von
+MPlayer zu beeinflussen.
+.br
+Vorhandene Optionen sind diese:
+.
+.RSs
+.IPs speed=<Wert>
+setzt die CD-Umdrehungsgeschwindigkeit
+.IPs paranoia=<0\-2>
+setzt den Paranoia-Wert
+.RSss
+0: deaktiviert Fehlererkennung
+.br
+1: nur Überlappungstest (Standard)
+.br
+2: komplette Datenkorrektur und -überprüfung
+.REss
+.IPs generic-dev=<Wert>
+benutzt das angegebene generische SCSI-Gerät
+.IPs sector-size=<Wert>
+atomare Lesegröße
+.IPs overlap=<Wert>
+Erzwingt eine minimal zu durchsuchende Überlappung bei der Datenüberprüfung
+von <Wert> Sektoren.
+.IPs toc-bias
+Nimm an, dass der Startoffset von Spur 1, wie er in der TOC steht, als
+LBA\ 0 adressiert wird.
+Eine Toshiba-Laufwerke benötigen diese Option, um die Spurgrenzen richtig
+zu erkennen.
+.IPs toc-offset=<Wert>
+Addiere <Wert> Sektoren zu den ermittelten Werten bei der Adressierung
+der Spuren. Kann negativ sein.
+.IPs (no)skip
+Akzeptiere (niemals) nicht perfekte Datenrekonstruktion(never) accept imperfect data reconstruction.
+.RE
+.
+.TP
+.B \-channels <Anzahl>
+Ändere die Anzahl der wiederzugebenen Kanäle (standardmäßig '2', wenn nichts
+anderes angegeben wird). Wenn die Anzahl der Ausgabekanäle größer als die
+Anzahl der Eingangskanäle ist, dann werden leere Kanäle erzeugt (es sei
+denn, es wird von Mono zu Stereo erweitert - dann wird der Mono-Kanal auf
+beiden Kanälen wiederholt).
+Wenn die Anzahl der Eingangskanäle größer als die
+Anzahl der Ausgabekanäle ist, dann hängt das Ergebnis vom Audiodecoder (\-afm)
+ab.
+MPlayer weist den Decoder an, den Ton in so viele Kanäle zu decodieren,
+wie angegeben wurde. Jetzt liegt es am Decoder, diese Anforderung zu
+erfüllen. Wenn der Decoder mehr Kanäle als angefordert ausgibt, so werden
+die überschüssigen Kanäle abgeschnitten. Das ist normalerweise nur dann
+wichtig, wenn Videos mit AC3-Audio abgespielt werden (wie z.B. DVDs).
+In diesem Fall decodiert normalerweise die liba52 den Ton und sorgt für
+einen korrekten Downmix des Audios auf die geforderte Anzahl von Kanälen.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Diese Option wird von den Codecs (nur AC3), den Filtern (surround)
+und den ao-Treibern (zumindest von OSS) beachtet.
+.br
+Verfügbare Optionen sind:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 2
+Stereo
+.IPs 4
+Surround
+.IPs 6
+volles 5.1
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-chapter <Kapitel\-ID>[\-<Kapitel\-ID\ des\ letzten\ Kapitels>]
+Gibt die Kapitel-ID an, ab dem abgespielt werden soll. Optional kann angegeben
+werden, nach welchem Kapitel mit dem Abspielen aufgehört werden soll
+(defaultmäßig 1).
+Unten stehen Beispiele.
+.TP
+.B \-csslib <Dateiname>
+(alter DVD-Zugriff) Gibt die zu verwendende libcss.so an.
+.TP
+.B \-cuefile <Datename> (siehe auch \-vcd)
+Spiele eine VCD/\:SVCD/\:XCD in CDRwins Diskformat (bin/\:cue) ab und benutze
+dazu die angegebene .cue\-Datei.
+.TP
+.B \-demuxer <Nummer>
+Erzwingt einen bestimmten Audiodemuxertyp.
+Alle in demuxers.h definierten Demuxer-IDs sind zulässig.
+Benutze \-audio\-demuxer 17, um eine Datei als .mp3 abzuspielen.
+.TP
+.B \-dumpaudio (nur MPLAYER)
+Schreibt den unbehandelten, komprimierten Audiostream nach ./\:stream.dump
+(mit mpeg/\:AC3 nützlich).
+.TP
+.B \-dumpfile <Dateiname> (nur MPLAYER)
+Gibt den Dateinamen an, in den MPlayer schreiben soll. Sollte in Verbindung
+mit \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream benutzt werden.
+.TP
+.B \-dumpstream (nur MPLAYER)
+Schreibt den unbehandelten Stream nach ./\:stream.dump. Nützlich, um DVDs
+oder Streams zu rippen, die über's Netzwerk abgespielt werden.
+.TP
+.B \-dumpvideo (nur MPLAYER)
+Schreibt den unbehandelten, komprimierten Videostream nach ./\:stream.dump
+(nicht sehr nützlich).
+.TP
+.B \dvd://<Titel\-ID>
+Gibt an, welche Filme (durch die Titel-ID spezifiziert) abgespielt werden
+sollen. Beispielsweise ist '1' eine Vorschau und '2' der tatsächliche Film.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Manchmal muss bei einer DVD Deinterlacing eingeschaltet werden. Siehe
+Option \-vf pp=0x20000.
+.TP
+.B \-dvd\-device <Pfad\ zum\ Gerät>
+Gibt ein anderes DVD-Gerät als das Standardgerät /dev/\:dvd an.
+.TP
+.B \-dvdangle <Winkel\-ID>
+Einige DVDs beinhalten Szenen, die aus verschiedenen Perspektiven/Winkeln
+betrachtet werden können. Mit dieser Option kannst du MPlayer sagen,
+welche Perspektive er wiedergeben soll (Standard: 1).
+Unten stehen Beispiele.
+.TP
+.B \-dvdauth <DVD\-Gerät>
+(alter DVD-Zugriff) Schaltet die DVD-Authentifizierung mit dem angegebenen
+Gerät an.
+.TP
+.B \-dvdkey <CSS\-Schlüssel>
+(alter DVD-Zugriff) Wenn ein verschlüsseltes, von DVD auf Festplatte kopiertes
+VOB abgespielt werden soll, dann wird dieser Schlüssel benutzt, um das VOB
+zu entschlüsseln (der Schlüssel wird bei der DVD-Laufwerksauthentifizierung
+mit \-dvdauth ausgegeben).
+.TP
+.B \-dvdnav (BETA\-CODE!)
+Erzwingt die Benutzung von libdvdnav.
+.TP
+.B \-forceidx
+Erzwingt den Neubau des Index.
+Nützlich für Dateien mit defektem Index (Desynchronisation etc.).
+Spulen wird damit möglich.
+Mit MEncoder kann der Index permanent repariert werden (siehe Dokumentation).
+.TP
+.B \-fps <Wert>
+Überschreibt die Videobildrate (falls diese falsch ist oder im Header fehlt)
+(Fließkommazahl).
+.TP
+.B \-frames <Anzahl>
+Gibt nur die ersten <Anzahl> Bilder wieder/encodiert nur die ersten <Anzahl>
+Bilder. Beedet sich danach.
+.TP
+.B \-hr\-mp3\-seek (nur bei .MP3)
+Hi\-res mp3-Spulen.
+Standardmäßig ist diese Option an, wenn ein externes MP3 abgespielt wird,
+da MPlayer an die exakte Position spulen muss, um die A/\:V-Sync zu erhalten.
+Kann langsam sein, vor allem dann, wenn zurückgespult wird, da dann erst
+zum Anfang gespult wird, um die genaue Stelle zu finden.
+.TP
+.B \-idx (siehe auch \-forceidx)
+Erstellt den Index neu, wenn bei einem AVI kein Index gefunden wurde,
+und ermöglicht somit Spulen.
+Nützlich bei defekten/\:unvollständigen Downloads oder bei schlecht
+erstellten AVIs.
+.TP
+.B \-mc <Sekunden/Bild>
+Maximale A-V-Sync-Anpassung pro Bild (in Sekunden).
+.TP
+.B \-mf <option1:option2:...>
+Wird benutzt, wenn mehrer PNG- oder JPEG-Dateien decodiert werden.
+.br
+Die verfügbaren Optionen lauten:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+Aktiviert die Multidateiunterstützung
+.IPs w=<Wert>
+Ausgabebreite (automatisch erkannt)
+.IPs h=<Wert>
+Ausgabehöhe (automatisch erkannt)
+height of the output (autodetect)
+.IPs fps=<Wert>
+FPS der Ausgabe (standardmäßig 25)
+.IPs type=<Wert>
+Typ der Quelldateien (mögliche Typen sind jpeg, png, tga, sgi)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ni (nur bei .AVI)
+Erzwingt die Benutzung des nicht\-interleaved-AVI-Parsers (was die
+Wiedergabe einiger schlecht erstellter AVIs ermöglicht).
+.TP
+.B \-nobps (nur bei .AVI)
+Benutze nicht die durchschnittlichen Bytes/\:Sekunde fuer A\-V-Sync (AVI).
+Hilft bei einigen AVIs mit defektem Header.
+.TP
+.B \-noextbased
+Deaktiviert die auf Dateinamenserweiterungen basierende Demultiplexerauswahl.
+Wenn der Dateityp (und damit der Demultiplexer) nicht zweifelsfrei
+festgestellt werden kann (z.B. wenn die Datei keinen Dateikopf besitzt
+oder dieser nicht eindeutig genug ist), dann wird normalerweise ein
+Demultiplexer anhand der Dateiendung gewählt. Die inhaltsbasierende
+Demultiplexerauswahl wird immer vorgenommen.
+.TP
+.B \-passwd <Passwort> (siehe ebenfalls bei \-user)
+Gibt das Passwort für die HTTP-Authentifizierung an.
+.TP
+.B \-rawaudio <option1:option2:...>
+Mit dieser Option können raw-Audiodateien abgespielt werden. Sie kann
+auch verwendet werden, um Audio-CDs abzuspielen, die nicht mit 44KHz
+16Bit stereo aufgenommen wurden.
+.br
+Verfügbare Optionen:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+benutzt den Raw-Audiodemuxer
+.IPs channels=<Wert>
+Anzahl der Kanäle
+.IPs rate=<Wert>
+Rate in Samplen pro Sekunde
+.IPs samplesize=<Wert>
+Samplegröße in Byte
+.IPs format=<Wert>
+FourCC in Hexadezimal
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rawvideo <option1:option2:...>
+Mit dieser Option kannst du Dateien abspielen, die nur aus Videodaten bestehen.
+.br
+Die verfügbaren Optionen lauten:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+benutze den nur-Video-Demuxer
+.IPs fps=<Wert>
+Anzahl der Bilder pro Sekunde, Standardwert: 25.0
+.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
+setzt die Standardbildgröße
+.IPs w=<Wert>
+Bildbreite in Pixeln
+.IPs h=<Wert>
+Bildhöhe in Pixeln
+.IPs y420|yv12|yuy2|y8
+wählt den Farbraum
+.IPs format=<Wert>
+gibt die FourCC des Farbraums in Hex an
+.IPs size=<Wert>
+Bildgröße in Bytes
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp
+Kann zusammen mit 'rtsp://'\-URLs verwendet werden, um anzugeben, dass die
+daraus resultierenden eingehenden RTP\- und RTCP\-Pakete per TCP
+übertragen werden (mit der gleichen TCP-Verbindung wie RTSP). Diese Option
+kann hilfreich sein, wenn deine Internetverbindung eingehende UDP-Pakete
+nicht durchlässt (siehe http://www.live.com/mplayer/).
+.TP
+.B \-skipopening
+Überspringt das Intro der DVD (nur bei dvdnav).
+.TP
+.B \-sb <Byteposition> (siehe auch bei \-ss)
+Springt an die Byteposition.
+Nützlich beim Abspielen von CDROM-Abbildern / .VOB-Dateien mit Schrott
+am Anfang.
+.TP
+.B \-srate <Hz>
+Erzwingt eine Audioabspielrate, wobei die Videogeschwindigkeit angepasst
+wird, um A/V\-Sync beizubehalten. MEncoder übergibt diesen Wert an lame
+für's Resampling.
+.TP
+.B \-ss <Zeit> (siehe auch bei \-sb)
+Springt an die gegebene Zeit.
+
+.I BEISPIELE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ss 56"
+spult zu 56 Sekunden
+.IPs "\-ss 01:10:00"
+spult zu 1 Stunde 10 Minuten
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-tv <option1:option2:...>
+Diese Option aktiviert das TV-Grabbing von MPlayer.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+MPlayer akzeptiert keine Doppelpunkte. Benutze statt dessen also Punkte
+in der Geräte-ID (z.B.\& hw.0,0 und nicht hw:0,0).
+.br
+Sei gewarnt, dass du zwar eine beliebige Samplerate angeben kannst, wenn
+du ALSA verwendest, der LAME-Audiocodec aber nur die 'Standard'-Sampleraten
+unterstützt. Du wirst ein .AVI ohne Sound erhalten, wenn du eine
+merkwürdige Samplerate bei diesem Codec wählst.
+.br
+Verfügbare Optionen:
+.
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+benutzt den TV-Eingang
+.IPs noaudio
+kein Sound
+.IPs driver=<Wert>
+mögliche Werte: dummy, v4l, bsdbt848
+.IPs device=<Wert>
+Gibt ein anderes Videogerät als /dev/\:video0 an.
+.IPs input=<Wert>
+Gibt einen anderen Eingang als den Standardeingang 0 (Television)
+an (such in der Ausgabe nach einer Liste)
+.IPs freq=<Wert>
+Gibt die Frequenz an, auf die der Tuner gesetzt wird (z.B.\& 511.250).
+Kann nicht zusammen mit 'channels' benutzt werden.
+.IPs outfmt=<Wert>
+Ausgabeformat des Tuners (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420)
+.IPs width=<Wert>
+Breite des Ausgabefensters
+.IPs height=<Wert>
+Höhe des Ausgabefensters
+.IPs fps=<Wert>
+Bildanzahl, mit der Video aufgenommen wird (Bilder pro Sekunde, frames per
+second).
+.IPs buffersize=<Wert>
+Maximalgröße des Capture-Puffers in Megabytes (standardmäßig: dynamische
+Größe)
+.IPs norm=<Wert>
+Werte: PAL, SECAM, NTSC
+.IPs channel=<Wert>
+Setzt den Tuner auf Kanal <Wert>.
+.IPs chanlist=<Wert>
+Werte: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
+.IPs channels=<Kanal>\-<Name>,<Kanal>\-<Name>,...
+Setzt Namen für Kanäle. Benutze '_' anstelle von Leerzeichen bei Namen
+(oder spiel mit der Shellquotierung rum ;\-).
+Die Sendernamen werden mit dem OSD angezeigt, und die Kommandos
+tv_step_channel, tv_set_channel und tv_last_channel werden dann z.B.\& mit einer
+Fernbedienung benutzbar sein (siehe lirc).
+Kann nicht zusammen mit dem frequency\-Parameter benutzt werden.
+Warnung: Die Sendernummer wird dann die Position des Eintrags in der
+'channels'\-Liste sein, wobei der erste Eintrag die 1 bekommt. Benutze also
+z.B.\& tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, etc.
+.IPs audiorate=<Werte>
+Setzt die Audiobitrate für's Capturen.
+.IPs forceaudio
+Capture auch dann Audio, wenn v4l keine Audioquellen zurückmeldet.
+.IPs alsa
+Benutze ALSA zum Capturen.
+.IPs amode=<0\-3>
+Wählt einen Audiomodus:
+.RSss
+0: mono
+.br
+1: stereo
+.br
+2: Sprache 1
+.br
+3: Sprache 2
+.REss
+.IPs forcechan=<1\-2>
+Normalerweise wird die Anzahl der aufgenommenen Audiokanäle automatisch
+durch Ermitteln des Audiomodus der TV-Karte festgelegt.
+Mit dieser Option kann Mono/\:Stereo unabhängig von dem von der TV-Karte
+zurückgegebenen Audiomodus erzwungen werden.
+Kann benutzt werden, wenn die TV-Karte den aktuellen Audiomodus nicht
+zurückgeben kann.
+.IPs adevice=<Wert>
+Setzt das Audiogerät.
+.RSss
+/dev/\:...\& für OSS
+.br
+Hardware-ID für ALSA
+.REss
+.IPs audioid=<Wert>
+Wählt einen Audioausgang der TV-Karte, wenn diese mehrere hat.
+.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>"
+Diese Optionen setzen Parameter des Mixers auf der Capture-Karte.
+Sie haben keinen Effekt, wenn deine Karte keinen Mixer hat.
+.IPs immediatemode=<Boolean>
+Ein Wert von 0 bedeutet: nimm Audio und Video zusammen in einem Puffer auf
+(Standardwert für mencoder).
+Ein Wert von 1 beduetet: nimm nur Video direkt von der Karte auf und Audio
+über ein externes Kabel von der TV\-Karte zur Soundkarte (Standardwert
+für mplayer).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-user <Benutzername> (siehe auch \-passwd)
+Gibt den Benutzernamen für die HTTP-Authentifizierung an.
+.TP
+.B \vcd://<Titel>
+Spielt den Video\-CD\-Titel direkt von einem Gerät oder einem Diskabbild
+ab (siehe \-cuefile).
+.TP
+.B \-vid <id>
+Wählt die Videospur [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255].
+.TP
+.B \-vivo <sub\-Optionen> (DEBUG\-CODE)
+Erzwingt Audioparameter für den .vivo-Demuxer (nur für's Debugging
+gedacht).
+
+
+.SH "OSD\-/UNTERTITEL\-OPTIONEN"
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Siehe auch \-vf expand.
+.TP
+.B \-dumpmicrodvdsub (nur bei MPLAYER)
+Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das
+MicroDVD\-Format. Erstellt eine Datei dumpsub.sub im aktuellen Verzeichnis.
+.TP
+.B \-dumpmpsub (nur bei MPLAYER)
+Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das
+MPlayer\-Format MPsub. Erstellt eine Datei dump.mpsub im aktuellen Verzeichnis.
+.TP
+.B \-dumpsrtsub (nur bei MPLAYER)
+Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das
+zeitbasierende SubViewer\-Format (SRT).
+Erstellt eine Datei dumpsub.srt im aktuellen Verzeichnis.
+.TP
+.B \-dumpjacosub (nur bei MPLAYER)
+Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das
+zeitbasierende JACOsub\-Format.
+Erstellt eine Datei dumpsub.js im aktuellen Verzeichnis.
+.TP
+.B \-dumpsami (nur bei MPLAYER)
+Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das
+zeitbasierende SAMI\-Format.
+Erstellt eine Datei dumpsub.smi im aktuellen Verzeichnis.
+.TP
+.B \-dumpsub (nur bei MPLAYER) (BETA\-CODE)
+Speichert den Untertitel-Substream eines VOB-Streams.
+Siehe auch -dump*sub und -vobsubout*.
+.TP
+.B \-ifo <vobsub\ IFO\-Datei>
+Gibt die Datei an, aus der MPlayer die Palette und die Framegröße für
+VOBSUB-Untertitel lädt.
+.TP
+.B \-ffactor <Nummer>
+Resamplet die Alpha-Matrix der Schrift.
+Mögliche Werte:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0\ \ \ \
+komplett weiße Schrift
+.IPs 0.75\ \
+sehr dünner schwarzer Umriss (Standard)
+.IPs 1\ \ \ \
+dünner schwarzer Umriss
+.IPs 10\ \ \
+dicker schwarzer Umriss
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-font <Pfad\ zur\ font.desc\-Datei>
+Sucht nach den OSD\-/\:Untertitelschriften in einem anderen Verzeichnis
+(Standard für normale Schriften: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
+Standard für FreeType\-Schriften: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Bei FreeType gibt diese Option den Pfad zur Textschriftdatei an.
+.br
+Die \-subfont-*-Optionen sind nur verfügbar, wenn FreeType eincompieliert
+wurde. Wenn die FreeType-Unterstützung aktiviert wurde, dann kann die
+alte Schriftunterstützung nicht mehr benutzt werden.
+
+.I BEISPIELE:
+.PD 0
+.RSs
+\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc
+.br
+\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-forcedsubsonly
+Nur "erzwungene" DVD-Untertitel in der z.B. mit \-slang gewähten Sprache darstellen.
+.TP
+.B \-noautosub
+Deaktiviert das automatische Laden von Untertiteln.
+.TP
+.B \-overlapsub
+Aktiviert die Überlappung von Untertiteln bei allen Untertitelformaten.
+.TP
+.B \-nooverlapsub
+Deaktiviert das Überlappen von Untertiteln. Normalerweise wird es bei
+bestimmten Formaten automatisch aktiviert.
+.TP
+.B \-osdlevel <0\-3> (nur bei MPLAYER)
+Gibt den Modus an, in dem das OSD startet:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0:
+nur Untertitel
+.IPs 1:
+Lautstärkeleiste und Positionsanzeige (Standard)
+.IPs 2:
+Lautstärkeleiste, Positionsanzeige und prozentuale Dateiposition
+.IPs 3:
+Lautstärkeleiste, Positionsanzeige, prozentuale Dateiposition und
+Dateidauer
+.RE
+.TP
+.B \-sid <id> (siehe auch \-slang)
+Aktiviert die Anzeige von DVD-Untertiteln. Du MUSST eine ID angeben, die
+einer DVD-Untertitelsprache entspricht (0\-31).
+Eine Liste mit verfügbaren Untertiteln erhälst du bei der Verwendung
+der Option \-v.
+.TP
+.B \-slang <zweibuchstabiger\ Ländercode> (siehe auch \-sid)
+Funktioniert nur bei DVD-Wiedergabe.
+Aktiviert/\:selektiert die Sprache der DVD-Untertitel.
+Eine Liste mit verfügbaren Untertiteln erhälst du bei der Verwendung
+der Option \-v.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-slang hu,en"
+Wählt ungarische Untertitel und verwendet die englischen Untertitel, wenn
+es keine ungarischen gibt.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sub <Untertiteldatei>
+Benutzt diese Untertitel.
+.TP
+.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+Gibt an, wie transparent der Alphakanal bei Untertiteln und dem OSD ist.
+Große Werte bedeuten mehr Transparenz.
+Der Wert 0 ist eine Ausnahme und bedeutet 'vollständig transparent'.
+.TP
+.B \-sub-bg-color <0\-255>
+Gibt die Hintergrundfarbe für Untertitel und das OSD an.
+Momentan werden Untertitel nur in Graustufen dargestellt, sodass dieser
+Wert äquivalent zur Farbintensität ist.
+Der Wert 255 steht für weiß und 0 für schwarz.
+.TP
+.B \-subcc \
+Zeigt DVD-Closed-Caption-Untertitel an (CC).
+Diese sind KEINE VOB-Untertitel. Hierbei handelt es sich um spezielle
+ASCII-Untertitel für Hörgeschädigte, die in VOB-Userdatenstreams auf
+den meisten Region-1-DVDs zu finden sind. CC-Untertitel wurden bisher
+nicht auf DVDs für andere Regionen gefunden.
+.TP
+.B \-subcp <Codepage>
+Wenn dein System iconv(3) unterstützt, so kannst du mit dieser Option
+die Codepage für die Untertitel angeben.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+\-subcp latin2
+.br
+\-subcp cp1250
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sub\-demuxer <Nummer> (BETA\-CODE)
+Erzwingt den Untertiteldemuxertyp für \-subfile.
+.TP
+.B \-subdelay <sek>
+Verzögert die Untertitel um <sek> Sekunden. Kann negativ sein.
+.TP
+.B \-subfont-autoscale <0\-3>
+Setzt den Modus für automatische Skalierung der Untertitel.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Null bedeutet, dass text-scale und osd-scale Schrifthöhen in Punkten sind.
+.br
+Der Modus kann folgende Werte annehmen:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+keine automatische Skalierung
+.IPs 1
+proportional zur Höhe des Films
+.IPs 2
+proportional zur Breite des Films
+.IPs 3
+proportional zur Diagonale des Films (Standard)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-subfont-blur <0\-8>
+Setzt den Verwischradius für die Schriften (Standard: 2).
+.TP
+.B \-subfont-encoding <Wert>
+Setzt die Schriftcodierung.
+Wenn 'unicode' angegeben wird, so werden alle Zeichen der Schriftdatei
+gerendert, und unicode wird benutzt werden (Standard: unicode).
+.TP
+.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
+Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der OSD-Elemente
+(Standard: 6).
+.TP
+.B \-subfont-outline <0\-8>
+Setzt die Schriftumrissstärke (Standard: 2).
+.TP
+.B \-subfont-text-scale <0\-100>
+Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der Untertitel
+(prozentualer Anteil der Anzeigegröße) (Standard: 5).
+.TP
+.B \-subfps <Rate>
+Gibt die Bilder/\:Sekunde-Rate der Untertitel an (Fließkommazahl). Standard
+ist die gleiche FPS wie der Film.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Funktioniert NUR bei bildbasierenden Untertitelformaten, NICHT mit z.B.
+MicroDVD.
+.TP
+.B \-subfile <Dateiname> (BETA\-CODE)
+Momentan nutzlos. Macht das gleiche für Untertitel, was \-audiofile für
+Audio macht (OggDS?).
+.TP
+.B \-subpos <0\-100> (nützlich mit \-vf expand)
+Gibt die Position der Untertitel auf dem Bildschirm an.
+Der Wert gibt die vertikale Position der Untertitel in % der Anzeigehöhe an.
+.TP
+.B \-subalign <0\-2>
+Gibt an, wie die Untertitel an subpos ausgerichtet werden.
+0 bedeutet Ausrichtung oben (Standardverhalten), 1 bedeutet Ausrichtung in
+der Mitte, und 2 bedeutet Ausrichtung unten.
+.TP
+.B \-subwidth <10\-100>
+Gibt die maximale Breite der Untertitel an. Nützlich für Ausgabe auf dem
+Fernseher.
+Der Wert ist die Breite in Prozent der Bildschirmbreite.
+.TP
+.B \-unicode
+Sagt MPlayer, dass er die Untertitel als UNICODE behandeln soll.
+.TP
+.B \-utf8 \ \
+Sagt MPlayer, dass er die Untertitel als UTF8 behandeln soll.
+.TP
+.B \-sub-no-text-pp
+Deaktiviert jegliche Textbearbeitung, die normalerweise nach dem Laden der
+Untertitel geschieht. Wird für's Debuggen benutzt.
+.TP
+.B \-vobsub <vobsub\-Datei ohne Erweiterung>
+Gibt die VobSub-Dateien an, die als Untertitel angezeigt werden sollen.
+Angegeben wird der volle Pfadname ohne Erweiterung, z.B.\& ohne '.idx',
+\'.ifo' oder '.sub'.
+.TP
+.B \-vobsubid <0-31>
+Gibt die ID für die VobSubs an.
+.TP
+.B \-spualign <-1\-2>
+Gibt an, wie SPU\-Untertitel (DVD/\:VobSub) angeordnet werden. Es gelten
+die gleichen Werte wie bei \-subpos, wobei -1 für die Originalposition
+steht.
+.TP
+.B \-spuaa <Modus>
+Antialiasingmodus/Skalierungmodus für DVD/\:VobSub. Ein Wert von 16 kann zum
+Modus hinzuaddiert werden, um die Skalierung auch dann zu erzwingen, wenn
+das Orignalbild und das skalierte Bild bereits die gleiche Größe haben, um
+z.B. auch dann die Untertitel mit einem Gaußschen Unschärfefilter zu
+bearbeiten. Die verfügbaren Modi lauten:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+nix (am schnellsten, sehr hässlich)
+.IPs 1
+Approximation (kaputt?)
+.IPs 2
+komplett (langsam)
+.IPs 3
+bilinear (Standard, schnell und nicht zu übel)
+.IPs 4
+benutzt Gaußsche Unschärfe des Softwareskalierers (sieht sehr gut aus)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-forcedsubsonly
+Display only "forced subtitles" for the DVD subtitle stream selected by e.g. \-slang.
+.TP
+.B \-spugauss <0.0\-3.0>
+Varianzparameter der Gaußschen Unschärfe bei \-spuaa 4. Höhere Werte stehen
+für mehr Unschärfe. Der Standardwert ist 1.0.
+
+
+.SH "OPTIONEN FÜR DIE AUDIOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
+.TP
+.B \-abs <Wert> (VERALTET)
+Überschreibt die automatisch erkannte Puffergröße der Audiotreiber/\:\-karte;
+nur mit \-ao oss.
+.TP
+.B \-af <plugin1[=options],plugin2,...>
+Aktiviert eine kommaseparierte Liste von Audiofiltern zusammen mit ihren
+Optionen.
+.br
+Die verfügbaren Filter lauten:
+.
+.RSs
+.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]]
+Ändert die Samplerate des Audiostreams zu der ganzzahlen srate (in Hz).
+Unterstützt nur das 16bit Little-Endian-Format.
+.IPs channels[=nch]
+Ändert die Anzahl der Kanäle in nch Ausgabekanäle.
+Falls die Anzahl Ausgabekanäle größer ist als die Anzahl Eingangskanäle,
+so werden leere Kanäle erzeugt (Ausnahme: Upmix von Mono auf Stereo. Hier wird
+der Monokanal auf beiden Ausgabekanälen wiederholt).
+Ist die Anzahl Ausgabekanäle kleiner als die Anzahl Eingangskanäle,
+so werden die überflüssigen Kanäle verworfen.
+.IPs format[=bps,f]
+Wählt das Format "f" und die Anzahl der Bits pro Sample, bps, für die Ausgabe
+der Filterschicht. Die Option bps ist eine ganze Zahl. Das Format f ist eine
+Zeichenkette, die das Format beschreibt und folgende Optionen enthalten kann:
+.br
+alaw, mulaw oder imaadpcm
+.br
+float oder int
+.br
+unsigned oder signed
+.br
+le oder be (little oder big endian)
+.br
+.IPs "volume[=v:sc]"
+Wählt das Lautstärkelevel der Ausgabe.
+Der Filter ist nicht reentrant und kann dementsprechend nur einmal pro
+Audiostream aufgerufen werden.
+.RSss
+v: gewünschte Verstärkgun in dB für alle Kanäle in diesem Stream. Die
+Verstärkung kann zwischen -200dB und +40dB liegen, wobei -200dB den
+Sound komplett verstummen lässt und 1000dB einer 1000fachen Verstärkung
+entsprechend.
+Die Standardverstärkung ist -20dB.
+.br
+sc: Aktiviert "soft clipping".
+.REss
+.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]"
+Mischt Kanäle beliebig. Details findest du in DOCS/sound.html.
+.RSss
+n: Anzahl der Ausgabekanäle (1 - 6).
+.br
+lij: gibt an, wieviel vom Quallkanal j in den Ausgabekanal i gemischt wird.
+.REss
+.IPs "sub[=fc:ch]"
+Fügt einen Sub-woofer-Kanal hinzu.
+.RSss
+fc: ab dieser Frequenz schneidet der Tiefpassfilter ab (20Hz bis 300Hz,
+Standardwert ist 60Hz).
+.br
+ch: Anzahl der Sub-Kanäle.
+.REss
+.IPs "surround[=d]"
+Decoder für matrix encodierten Surroundsound. Funktioniert bei vielen
+Zweikanaldateien.
+.RSss
+d: Verzögerung in ms für den hinteren Lautsprecher (0ms bis 1000ms,
+Standardwert ist 15ms).
+.REss
++.IPs delay[=ch1:ch2:...]
+Verzögert die Soundausgabe.
+Gibt für jeden Kanal einzeln die Verzögerung der Soundausgabe in ms an
+(Fließkommazahl zwischen 0 und 1000).
+ um d Sekunden (Fließkommazahl).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (siehe auch \-af)
+Gibt erweiterte Audiofilteroptionen an:
+.
+.RSs
+.IPs force=<0-3>
+Erzwingt das Einfügen von Audiofiltern nach folgenden Regeln:
+.RSss
+0: Komplett automatisches Einfügen (Standard)
+.br
+1: für Geschwindigkeit optimiert
+.br
+2: für Genauigkeit optimiert
+.br
+3: kein automatisches Einfügen
+.REss
+.IPs list=<Filter>
+Das gleiche wie \-af (siehe \-af).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-ao <Treiber1[:Gerät],Treiber2,...[,]>
+Gibt eine Prioritätenliste für die zu benutzenden Audiotreiber (optional
+mit dem dazugehörigen Gerät) an.
+\'Gerät' ist auch mit SDL zulässig und gibt dann das Untergerät/den
+Untertreiber an.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Eine vollständige Liste der verfügbaren Audiotreiber erhälst du mit \-ao help.
+.br
+Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht aufgeführte
+Treiber benutzt.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1,"
+probiert zuerst, OSS mit den angegeben Geräten zu benutzen, und benutzt
+andere Treiber, falls diese nicht funktionieren.
+.IPs "\-ao sdl:esd"
+Gibt den SDL-Untertreiber an.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aofile <Dateiname>
+Dateiname für \-ao pcm.
+.TP
+.B \-aop <list=Plugin1,Plugin2...:Option1=Wert1:opt2=Wert2...>
+Gibt die Audioplugins und ihre Optionen an (siehe auch in der Dokumentation).
+.br
+Verfügbare Optionen sind:
+.
+.RSs
+.IPs list=[Plugins]
+Kommaseparierte Liste der Plugins (resample, surround, format, volume,
+extrastereo, volnorm)
+.IPs delay=<Sek>
+Beispiel-Plugin, benutze es nicht.
+.IPs format=<Format>
+Ausgabeformat (nur beim format-Plugin)
+.IPs fout=<Hz>
+Ausgabefrequenz (nur beim resample-Plugin)
+.IPs volume=<0\-255>
+Lautstärke (nur beim volume-Plugin)
+.IPs mul=<Wert>
+Stereokoeffizient (standardmäßig 2.5) (nur beim extrastereo-Plugin)
+.IPs softclip
+Compressor- / 'soft\-clipping'-Einstellungen (nur beim volume-Plugin)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-delay <Sek>
+Audioverzögerung in Sekunden (Fließkommazahl, kann negativ sein).
+.TP
+.B \-format <0\-8192>
+Wählt das Ausgabeformat der Filterschicht. Die Formatnummer entspricht den
+in libao2/afmt.h definierten Werten.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+Mu-Law
+.IPs 2
+A-Law
+.IPs 4
+Ima-ADPCM
+.IPs 8
+Signed 8-bit
+.IPs 16
+Unsigned 8-bit
+.IPs 32
+Unsigned 16-bit (Little-Endian)
+.IPs 64
+Unsigned 16-bit (Big-Endian)
+.IPs 128
+Signed 16-bit (Little-Endian)
+.IPs 256
+Signed 16-bit (Big-Endian)
+.IPs 512
+MPEG (2) Audio
+.IPs 1024
+AC3
+.IPs 4096
+Signed 32-bit (Little-Endian)
+.IPs 8192
+Signed 32-bit (Big-Endian)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-mixer <Gerät>
+Teil MPlayer das zu benutzende Mixergerät mit (Standard: /dev/\:mixer).
+.TP
+.B \-nowaveheader (nur bei -ao pcm)
+Schreibe keinen Wave-Header in die Datei. Wird für RAW-PCM benutzt.
+
+
+.SH "OPTIONEN FÜR DIE VIDEOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
+.TP
+.B \-aa* (nur bei \-vo aa)
+Du bekommst eine Liste mit allen Optionen und ihren Erläuterungen mit
+.I mplayer \-aahelp
+.TP
+.B \-bpp <Farbtiefe>
+Benutze eine andere als die automatisch erkannte Farbtiefe.
+Nicht alle \-vo-Treiber unstützen das (fbdev, dga2, svga, vesa).
+.TP
+.B \-brightness <\-100\-100>
+Passt die Helligkeit der Videoausgabe an (Standard: 0).
+Ändert die Intensität der RGB-Komponenten des Videosignals von Schwarz zu
+Weiß.
+.TP
+.B \-contrast <\-100\-100>
+Passt den Kontrast der Videoausgabe an (Standard: 0).
+Funktioniert so ähnlich wie bei der Helligkeit.
+.TP
+.B \-dfbopts <Wert> (nur mit \-vo directfb2)
+Gibt eine Parameterliste für den directfb-Treiber an.
+.TP
+.B \-display <Name>
+Gibt den Rechnernamen und die Anzeigenummer des X-Servers an, auf dem
+die Anzeige erscheinen soll.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+\-display xtest.localdomain:0
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-double
+Aktiviert die Doppelpufferung.
+Vermeidet Flimmern dadurch, dass zwei Bilder im Speicher gehalten werden,
+von denen das eine angezeigt wird, während das andere noch decodiert wird.
+Kann das OSD beeinflussen.
+Braucht doppelt so viel Speicher wie Einfachpufferung und wird somit
+nicht mit Grafikkarten funktionieren, die nur über sehr wenig Speicher
+verfügen.
+.TP
+.B \-dr \ \ \
+Schaltet direktes Rendern an (wird nicht von allen Codecs und
+Videoausgabetreibern unterstützt) (srandardmäßig aus).
+Warnung: Kann zu Störungen beim OSD oder bei den Untertiteln führen!
+.TP
+.B \-dxr2 <option1:option2:...>
+Mit dieser Option wird der dxr2-Treiber gesteuert.
+Anmerkung: Der lavc-Filter wird jetzt automatisch eingefügt, wenn ein
+Nicht-MPEG1/2-Film abgespielt wird, sodass alle von MPlayer unterstützten
+Formate sofort funktionieren sollten, wenn du genug CPU-Power hast, um
+in Echtzeit zu encodieren.
+Das Overlaychipset der dxr2 liefert eine ziemlich schlechte Qualität.
+Die Standardeinstellungen sollten andererseits bei jedem funktionieren.
+Das OSD funktioniert eventuell beim Overlay (beim TV nicht), indem es
+mit dem Colorkey angezeigt wird. Mit den Standardeinstellungen für den
+Colorkey wirst du variierende Effekte erleben. Normalerweise wirst du
+den Colorkey um die Buchstaben herum sehen könenn oder andere lustige
+Effekte sehen. Durch vernünftige Anpassung der Colorkey-Einstellungen
+solltest du aber in der Lage sein, akzeptable Ergebnisse zu erzielen.
+.
+.RSs
+.IPs ar-mode=<Wert>
+Modus für die Anpassung des Höhen-/Breitenverhältnisses
+(0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (Standard))
+.IPs iec958\-encoded/\:decoded
+iec958-Ausgabemodus
+.IPs mute
+Stummschalten der Soundausgabe
+.IPs ucode=<Wert>
+Pfad zum Microcode
+.RE
+.RS
+
+.I TV-Ausgabe
+.RE
+.RSs
+.IPs 75ire
+schaltet 7.5 IRE an
+.IPs bw\ \ \
+TV-Ausgabe in Schwarz/Weiß
+.IPs color
+TV-Ausgabe in Farbe
+.IPs interlaced
+TV-Ausgabe ist interlaced
+.IPs macrovision=<Wert>
+Macrovision-Modus (0 = off (Standard), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
+3 = agc 4 colorstripe)
+.IPs norm=<Wert>
+TV-Standard (ntsc (Stadard), pal,pal60,palm,paln,palnc)
+.IPs square/\:ccir601\-pixel
+TV-Pixelmodus
+.RE
+.RS
+
+.I Overlay
+.RE
+.RSs
+.IPs cr-[left|right|top|bot]=<\-20\-20>
+Anpassung der Beschneidung beim Overlay
+.IPs ck-[rgb]min=<0\-255>
+Minimalwert für den color key
+.IPs ck-[rgb]max=<0\-255>
+Maximalwert für den color key
+.IPs ck-[rgb]=<0\-255>
+Werte des color keys
+.IPs ignore\-cache
+bentuze nicht den VGA-Cache
+.IPs ol-osd
+Aktiviert den OSD-Hack mit dem Overlay
+.IPs ol[hwxy]\-cor=<Wert>
+Passt die Größe und Position des Overlays an, falls es nicht ganz den
+Fensterproportionen entspricht.
+.IPs overlay
+Aktiviert das Overlay
+.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
+stellt das Overlay ein (standardäßig 1000)
+.IPs update\-cache
+Erneuert den VGA-Cache
+.RE
+.
+.TP
+.B \-fb <Gerät> (nur bei fbdev oder DirectFB)
+Gibt das zu benutzende Framebuffer-Gerät an.
+Standardmäßig wird /dev/\:fb0 verwendet.
+.TP
+.B \-fbmode <Modusname> (nur bei fbdev)
+Wechselt in den angegebenen Videomodus, so wie er in /etc/\:fb.modes steht.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Der VESA-Framebuffer unterstützt den Auflösungswechsel nicht.
+.TP
+.B \-fbmodeconfig <Dateiname> (nur bei fbdev)
+Benutze diese Konfigurationsdatei an Stelle von /etc/\:fb.modes.
+Nur zusammen mit dem fbdev-Treiber gültig.
+.TP
+.B \-forcexv (nur bei SDL)
+Erzwingt die Benutzung von XVideo.
+.TP
+.B \-fs \ \ \
+Vollbildwiedergabe (zentriert den Film und erstellt schwarze Balken rund um
+das Bild). Schalte zwischen dem Vollbild- und dem Fenstermodus mit 'f'
+hin und her (nicht jeder Videoausgabetreiber unterstützt dieses).
+Siehe auch \-zoom.
+.TP
+.B \-fsmode-dontuse <0-31> (VERALTET) (benutze \-fs)
+Benutze diese Option, wenn du mit dem Vollbildmodus Probleme hast.
+.TP
+.B \-geometry x[%][:y[%]] oder [WxH][+x+y]
+Gibt an, wo die Videoausgabe initial erscheint.
+x und y sind Angaben in Pixeln und geben den Abstand von der rechten oberen
+Ecke des Bildschirms bis zur rechten oberen Ecke des darzustellenden
+Bildes an. Wenn Prozentwerte verwendet werden, dann wird statt dessen
+die prozentuale Bildschirmbreite/-höhe verwendet. Auch das bei der
+X\-Standardoption \-geometry verwendete Format wird unterstützt.
+Die Werte müssen ganze Zahlen sein.
+
+Anmerkung: Diese Option wird nur bei wenigen \-vos unterstützt. Zu diesen
+gehören tdfxfb, bfdev und xv.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 50:40
+Platziert das Fenster an x=50, y=40.
+.IPs 50%:50%
+Platziert das Fenster in der Mitte des Bildschirms.
+.IPs 100%
+Platziert das Fenster in der linken oberen Ecke des Bildschirmes.
+.IPs 100%:100%
+Platziert das Fenster in der unten linken Ecke des Bildschirmes.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-hue <\-100\-100>
+Passt die Farbe des Videosignals an (Standard: 0).
+Du kannst mit dieser Option negative Farben erhalten.
+.TP
+.B \-icelayer <0\-15> (nur mit icewm)
+Gibt die Schicht an, die das Vollbildfenster von MPlayer bei icewm bekommt.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Desktop
+.IPs 2
+darunter
+.IPs 4
+normal
+.IPs 6
+OnTop
+.IPs 8
+Dock
+.IPs 10
+AboveDock
+.IPs 12
+Menu (Standard)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-jpeg <option1:option2:...> (nur mit \-vo jpeg)
+Gibt Optionen für die JPEG-Ausgabe an.
+.br
+Verfügbare Optionen sind:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs [no]progressive
+Standard-JPEG oder progressives JPEG
+.IPs [no]baseline
+Benutze eine baseline (oder auch nicht).
+.IPs optimize=<Wert>
+Optimierungswert [0\-100]
+.IPs smooth=<Wert>
+Glättungsfaktor [0\-100]
+.IPs quality=<Wert>
+Qualitätsfaktor [0\-100]
+.IPs outdir=<Wert>
+Verzeichnis, in dem die JPEG-Bilder gespeichert werden.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-monitor_dotclock <dotclock\-\ (oder\ pixelclock\-)Bereich> (nur bei fbdev und vesa)
+Lies etc/\:example.conf und DOCS/\:video.html für weitere Erklärungen.
+.TP
+.B \-monitor_hfreq <Bereich der Horizontalfrequenz> (nur bei fbdev und vesa)
+.TP
+.B \-monitor_vfreq <Bereich der Vertikalfrequenz> (nue bei fbdev und vesa)
+.TP
+.B \-monitoraspect <Verhältnis>
+Gibt das Höhen-/Breitenverhältnis deines Monitors oder Fernsehers an.
+Siehe auch \-aspect, das das Verhältnis des Films angibt.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+\-monitoraspect 4:3 oder 1.3333
+.br
+\-monitoraspect 16:9 oder 1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-nograbpointer
+Kontrolliert nach Wechsel des Videomodus (mit \-vm) den Mauszeiger nicht.
+Nützlich bei Multihead-Systemen.
+.TP
+.TP
+.B \-nokeepaspect
+Erhalte beim Ändern der Fenstergröße unter X11 nicht das
+Höhen\-/\:Breitenverhältnis (funktioniert momentan nur mit \-vo x11, xv, xmga,
+und xvidix. Außerdem muss dein Windowmanager 'window aspect hints' verstehen.).
+.B \-noslices
+Deaktiviert die Darstellung mit 16 Pixel hohen Abschnitten/\:Bändern und
+baut das ganze Bild in einem Rutsch auf.
+Kann - in Abhängigkeit von der Grafikkarte/dem Cache - langsamer oder
+schneller sein. Hat nur mit libmpeg2 und den libavcodec-Codecs einen
+Effekt.
+.TP
+.B \-panscan <0.0\-1.0>
+Aktiviert Pan & Scan. Dabei werden z.B. bei einem 16:9-Film und einem
+4:3-Monitor die Seiten abgeschnitten, damit der komplette Bildbereich
+ausgefüllt wird. Dieses funktioniert nur mit den xv-, xmga-, mga- und
+xvidix-Treibern.
+.br
+Der Wert gibt an, wieviel des Bildes weggeschnitten werden soll.
+.TP
+.B \-rootwin
+Zeigt den Film im Root-Fenster (dem Desktophintergrund) an, anstatt ein
+neues Fenster zu öffnen. Funktioniert nur mit den x11-, xv-, xmga- und
+xvidix-Treibern.
+.TP
+.B \-saturation <\-100\-100>
+Passt die Sättigung der Videoausgabe an (Standard: 0).
+Mit dieser Option kannst du ein Graustufenbild erhalten.
+.TP
+.B \-screenw <Pixel> \-screenh <Pixel>
+Wenn du einen Ausgabetreiber verwendest, der nichts über die
+Bildschirmauflösung weiß (fbdev/\:x11 und/\:oder TV-Ausgang), dann kannst
+du hiermit die horizontale und vertikale Auflösung angeben.
+.TP
+.B \-stop_xscreensaver
+Deaktiviert den Bildschirmschoner beim Start von MPlayer und aktiviert ihn
+beim Beenden wieder.
+.TP
+.B \-vm \ \ \
+Versucht, in einen besser passenden Videomodus zu wechseln.
+dga, x11/\:xv (XF86VidMode) und sdl unterstützen \-vm.
+.TP
+.B \-vo <Treiber1[:Gerät],Treiber2,...[,]>
+Gibt eine Prioritätenliste der zu verwendenden Videoausgabetreiber
+(optional mit ihren Geräten) an.
+\'Gerät' ist auch mit SDL und GGI gültig und gibt dort den Untertreiber an.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Mit \-vo help bekommst du eine vollständige Liste aller vorhandener Treiber.
+.br
+Wenn die Liste mit ',' endet, so werden auch andere Treiber ausprobiert,
+falls die aufgelisteten nicht funktionieren.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vo xmga,xv,"
+Probiert zuerst den Matrox-Kerneltreiber, dann den Xv-Treiber, dann andere.
+.br
+.IPs "\-vo sdl:aalib"
+gibt den SDL-Untertreiber an.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vsync \ \
+Aktiviert VBI für VESA.
+.TP
+.B \-wid <Fenster-ID>
+Gibt MPlayer das zu benutzende Fenster an, was z.B. nützlich ist, um MPlayer
+aus einem Browser heraus aufzurufen (z.B. mit plugger).
+.TP
+.B \-xineramascreen <0\-...>
+Bei Xinerama-Konfigurationen (z.B.\& bei einem einzigen Desktop, der sich
+über mehrere Monitore erstreckt) gibt diese Option an, auf welchem Schirm
+das Video angezeigt werden soll.
+.TP
+.B \-z <0\-9>
+Gibt die Kompressionsstufe bei der PNG-Ausgabe (\-vo png) an.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+keine Kompression
+.IPs 9
+maximale Kompression
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-zrbw (nur bei \-vo zr)
+Schwarz/\:Weiß-Modus. Um die maximale Performance zu erreichen, kann diese
+Option mit der Option 'decode only in black and white' für zur FFmpeg-Familie
+gehörende Codecs kombiniert werden.
+.TP
+.B \-zrcrop <[Breite]x[höhe]+[x offset]+[y offset]> (nur bei \-vo zr)
+Wählt den anzuzeigenden Teilausschnitt des Bildes. Wird diese Option mehrmals
+angegeben, so aktiviert sie den Cinerama-Modus.
+Im Cinerama-Modus wird der Film auf mehr als einen Fernseher (oder Beamer)
+verteilt, um insgesamt eine größere Anzeigefläche zu erhalten.
+Optionen, die nach dem n\-ten \-zrcrop erscheinen, gelten für die
+n\-te MJPEG-Karte. Für jede Karte sollte zusätzlich zu \-zrcrop ein \-zrdev
+angegeben werden.
+Beispiele befinden sich in der Zr-Sektion der Dokumentation oder in der
+Ausgabe von \-zrhelp.
+.TP
+.B \-zrdev <Gerät> (nur bei \-vo zr)
+Gibt die zu deiner MJPEG-Karte gehörende Gerätedatei an. Standardmäßig
+verwendet der Treiber das erste v4l-Gerät, das er findet.
+.TP
+.B \-zrfd (nur bei \-vo zr)
+Erzwungene Dezimierung: Dezimierung, wie mit \-zrhdec und \-zrvdec angegeben,
+wird nur angewandt, wenn der Hardwareskalierer das Bild wieder auf seine
+ursprüngliche Größe ausdehnen kann. Mit dieser Option wird die Dezimierung
+erzwungen.
+.TP
+.B \-zrhelp (nur bei \-vo zr)
+Zeigt eine Liste aller \-zr*-Optionen, ihre Standardwerte und ein Beispiel
+für den Cinerama-Modus an.
+.TP
+.B \-zrnorm <norm> (nur bei \-vo zr)
+Gibt den Fernsehstandard PAL oder NTSC an. Standardwert ist 'keine Änderung'.
+.TP
+.B \-zrquality <1\-20> (nur bei \-vo zr)
+Die Nummer gibt die JPEG-Codierungsqualität an. 1 entspricht bester Qualität
+und 20 der schlechtesten Qualität.
+.TP
+.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (nur bei \-vo zr)
+Vertikale/\:horizontale Dezimierung: Weist den Treiber an, nur jede zweite
+oder vierte Zeile bzw. Spalte des Bildes an die MJPEG-Karte zu schicken und
+den Hardwareskalierer der MJPEG-Karte dazu zu benutzen, das Bild wieder
+auf seine Urpsrungsgröße auszudehnen.
+.TP
+.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (nur bei \-vo zr)
+Wenn das Bild kleiner als der Fernsehbildschirm ist, so wird mit diesen
+Optionen die Bildposition relativ zur oberen linken Ecke des Fernsehers
+kontrolliert. Standardmäßig erscheint das Bild zentriert.
+
+
+.SH "OPTIONEN FÜR DIE DECODIERUNG/DAS FILTERN"
+.TP
+.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
+Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocdoecs an. Die Codecnamen
+entsprechen den in codecs.conf definierten Einträgen.
+Ein '-' vor einem Namen deaktiviert diesen Codec.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Mit \-ac help erhälst du eine vollständige Liste aller verfügbaren Codecs.
+.br
+Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht aufgeführte
+Codecs ausprobiert.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ac mp3acm"
+Erzwingt dem l3codeca.acm-MP3-Codec.
+.IPs "\-ac mad,"
+Probiert zuerst die libmad und dann andere Codecs.
+.IPs "\-ac hwac3,a52,"
+Zuerst wird versucht, AC3 unverändert durchzureichen, dann die
+Software-AC3-Decodierung, danach andere Codecs.
+.IPs "\-ac -ffmp3,"
+Probier andere Codecs bis auf dem MP3-Decoder von FFmpeg.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-afm <Treiber1,Treiber2,...>
+Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocodecfamilien an,
+so wie sie in codecs.conf definiert wurden. Wenn keine der angegebenen
+Familien benutzt werden kann, so werden die Standardcodecs verwendet.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Mit \-afm help erhälst du eine Liste aller verfügbaren Treiber.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-afm ffmpeg"
+Probiert zuerst die Codecs von FFmpegs libavcodec (mp1/\:2/\:3).
+.IPs "\-afm acm,dshow"
+Probiert zuerst die Win32-Codecs.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aspect <Verhältnis>
+Überschreibt das Höhen-/Breitenverhältnis des Films. Bei MPEG-Dateien
+wird das Verhältnis automatisch erkannt. Bei den meisten AVI-Dateien kann
+es nicht automatisch erkannt werden.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+\-aspect 4:3 oder \-aspect 1.3333
+.br
+\-aspect 16:9 oder \-aspect 1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-flip \
+Stellt das Bild auf den Kopf.
+.TP
+.B \-lavdopts <option1:option2:...> (DEBUG-CODE)
+Wenn zur Decodierung ein Codec der libavcodec eingsetzt werden kann, so
+werden seine Parameter mit dieser Option angegeben.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+\-lavdopts bug=1
+.RE
+.PD 1
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Gib nur bei denjenigen Optionen Werte an, die du auch wirklich anschalten
+möchtest.
+.br
+Verfügbare Optionen sind:
+.
+.RSs
+.IPs ec\ \ \
+Verbergen von Fehlern:
+.RSss
+1: benutze einen starken Deblock-Filter bei beschädigten Macroblöcken (MBs)
+.br
+2: iterative MotionVector-Suche (MV, langsam)
+.br
+3: alles (Standard)
+.REss
+.IPs er=<Wert>
+Fehlerbehandlung:
+.RSss
+.br
+0: deaktiviert
+.br
+1: vorsichtig (sollte bei den meisten kaputten Encodern funktionieren)
+.br
+2: normal (Standard) (funktioniert mit den meisten konformen Encodern)
+.br
+3: agressiv (mehr Überprüfungen, die aber selbst bei konformen Daten
+Fehler liefern können)
+.br
+4: sehr agressiv
+.REss
+.IPs bug=<Wert>
+manuelle Umgehung von Fehlern der Encoder:
+.RSss
+0: keine
+.br
+1: automatische Fehlererkennung (Standard)
+.br
+2 (msmpeg4v3): einige alte mite lavc erstellte msmpeg4v3-Dateien (werden nicht
+automatisch erkannt)
+.br
+4 (mpeg4): XviD-Interlacing-Fehler (wird bei einer FourCC von XVIX automatisch
+erkannt)
+.br
+8 (mpeg4): UMP4 (wird bei einer FourCC von UMP4 automatisch erkannt)
+.br
+16 (mpeg4): Padding-Fehler
+.br
+32 (mpeg4): "illegal vlc"-Fehler (je nach FourCC automatisch erkannt)
+.br
+64 (mpeg4): XviD und DivX qpel\-Fehler (wird automatisch erkannt)
+.REss
+.IPs idct=<0\-99>
+(siehe lavcopts)
+.IPs gray
+Decodierung nur mit Graustufen (was ein bischen schneller als mit Farbe ist)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noaspect
+Deaktiviert die automatische Anpassung des Höhen-/Breitenverhältnisses.
+.TP
+.B \-nosound
+Spielt keinen Sound ab bzw. encodiert keinen Sound.
+.TP
+.B \-pp <Qualität> (siehe auch \-vf pp)
+Setzt das Level der Nachbearbeitung der DLL. Diese Option kann
+NICHT MEHR für MPlayers Nachbearbeitungsfilter verwendet werden, sondern
+nur noch für diejnigen Win32-DirectShow-DLLs, die eigene interne
+Nachbearbeitungsroutinen mitbringen.
+Der gültige Wertebereich für \-pp hängt vom Codec ab, ist meistens aber
+0\-6, wobei 0=deaktiviert und 6=langsamster/bester Modus bedeutet.
+.TP
+.B \-pphelp (siehe auch \-vf pp)
+Zeigt eine Zusammenfassung der vorhandenen Nachbearbeitungsfilter und
+Nutzungshinweise an.
+.TP
+.B \-ssf <Modus>
+Wählt den Modus für den Softwareskalierer.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+\-vf scale \-ssf lgb=3.0
+.RE
+.PD 1
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs lgb=<0\-100>
+Gaußscher Unschärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
+.IPs cgb=<0\-100>
+Gaußscher Unschärfefilter (beim Farbanteil)
+.IPs ls=<0\-100>
+Schärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
+.IPs cs=<0\-100>
+Schärfefilter (beim Farbanteil)
+.IPs chs=<h>
+Horizontale Verschiebung des Farbanteils
+.IPs cvs=<v>
+Vertikale Verschiebung des Farbanteils
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-stereo <Modus>
+Wählt den Tpy der MP2/\:MP3-Stereoausgabe.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Stereo
+.IPs 1
+Linker Kanal
+.IPs 2
+Rechter Kanal
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sws <Typ\ des\ Softwareskalierers> (siehe auch \-vf scale)
+Mit dieser Option wird die Qualität (und damit auch die Geschwindigkeit)
+des Softwareskalierers gewählt, der bei \-zoom zum Einsatz kommt.
+Dieser wird beispielsweise bei x11 oder anderen Videotreibern benutzt,
+die keine Hardwarebeschleunigung bieten.
+Mögliche Werte sind:
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Für \-sws\ 2 und 7 kann die Schärfe mit dem Skalierungsparameter (p) des
+Skalierungsfilters (\-vf scale (0 (weich) \- 100 (scharf))) gesetzt werden.
+Bei \-sws 9 gibt dieser Parameter dagegen die Filterlänge an (1 \- 10).
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+fast bilinear (Standard)
+.IPs 1
+bilinear
+.IPs 2
+bicubic (gute Qualität)
+.IPs 3
+experimental
+.IPs 4
+nearest neighbour (schlechte Qualität)
+.IPs 5
+area
+.IPs 6
+luma bicubic / chroma bilinear
+.IPs 7
+gauss
+.IPs 8
+sincR
+.IPs 9
+lanczos
+.IPs 10
+bicubic spline
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
+Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecs an, so wie sie
+in codecs.conf definiert werden.
+Ein '-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Mit \-vc help wird eine vollständige Liste der verfügbaren Codecs ausgegben.
+.br
+Wenn die Liste mit ',' endet, dann werden notfalls auch nicht aufgeführte
+Codecs benutzt.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vc divx"
+Erzwingt den Win32/\:VFW DivX-Codec; andere werden nicht ausprobiert.
+.IPs "\-vc divx4,"
+Probiet zuerst den divx4-Codec oder andere, wenn dieser nicht funktioniert.
+.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+Probiert alle Codecs außer den Win32-DivX-Codecs.
+.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
+Probiert zuerst libavcodecs MPEG1/\:2-Codec, gefolgt von libmpeg2, und
+dann erst andere.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vf <filter1[=options],filter2,...>
+Aktiviert eine kommaseparierte Liste von Videofiltern zusammen mit ihren
+Optionen.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Parameter sind optional und werden teilweise mit Standardwerten belegt,
+wenn sie weggelassen werden. Mit -1 werden die Standardwerte beibehalten.
+Die Parameter w:h bedeuten Breite (width) und Höhe (height); x:y bedeutet
+die x;y-Position relativ zur linken oberen Ecke des größeren Bildes.
+.br
+Eine vollständige Liste aller verfügbaren Plugins liefert \-vf help.
+.br
+Die folgenden Filter sind verfügbar:
+.
+.RSs
+.IPs crop[=w:h:x:y]
+Schneidet den angegeben Teil des Bildes aus und verwirft den Rest.
+Nützlich, um schwarze Balken bei Widescreen-Filmen zu entfernen.
+.IPs cropdetect[=0\-255]
+Berechnet die Schneideparameter für den crop-Filter und gibt diese pro
+Bild einmal auf stdout aus. Der Schwellwert kann optional angegeben werden
+und geht von 0 (nichts) bis hin zu 255 (alles) (Standard: 24).
+.IPs rectangle[=w:h:x:y]
+Zeichnet ein Rechteck mit der gewünschten Breite/\:Höhe an den angegebenen
+Koordinaten auf das Bild. Kann benutzt werden, um die Parameter für den
+crop-Filter zu testen (Standard: maximale Breite/\:Höhe, x/\:y liegen oben
+links).
+.IPs expand[=w:h:x:y:o]
+Vergrößert das Bild (KEINE Skalierung) auf die angegebene Größe und
+platziert das unskalierte Originalbild an die Koordinaten x/\:y.
+Neegative Werte für w und h werden als Offsets bezüglich der Orignalgröße
+interpretiert. Beispielsweise fügt expand=0:-50:0:0 einen 50 Pixel hohen
+schwarzen Balken unterhalb des Bildes hinzu.
+Kann benutzt werden, um die Platzierung des OSD/\:der Untertitel auf
+schwarzen Balken zu erreichen (Standard: Originalhöhe/\:\-breite, zentriertes
+Bild).
+Der letzte Parameter (de)aktiviert das OSD (Standard: 0 = deaktiviert).
+.IPs flip
+Stellt das Bild auf den Kopf. Siehe auch \-flip.
+.IPs mirror
+Spiegelt das Bild an der Y-Achse.
+.IPs rotate[=<0-7>]
+Dreht das Bild um +/\:\- 90 Grad (und stellt es optional auf den Kopf).
+Bei 4\-7 wird das Bild nur dann gedreht, wenn es vorher hochkant steht
+(es also höher als breit ist).
+.IPs scale[=w:h[:c[:p]]]
+Skaliert das Bild mit dem Softwareskalierer (langsam) und führt eine
+Farbraumkonvertierung zwischen YUV und RGB durch (siehe auch \-sws).
+Der Wert 0 wird für skaliertes Ziel\-Höhen-/\:Breitenverhältnis
+(Standard: Originalverhältnis, Zielverhältnis mit \-zoom). Optional
+können "chroma skipping" (c zwischen 0 und 3) und Skalierungsparameter
+angegeben werden (siehe \-sws).
+.IPs yuy2
+Erzwingt YV12/\:I420 oder 422P zu YUY2 Konvertierung in Software.
+.IPs rgb2bgr[=swap]
+Farbraumkonvertierung RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 mit optionaler Vertauschung
+von R und B.
+.IPs palette
+Farbraumkonvertierung RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp unter Verwendung
+einer Farbpalette.
+.IPs format[=fourcc]
+Beschränkt den Farbraum des nächsten Filters. Führt keine Farbraumkonvertierung
+durch. Benutze ihn zusammen mit dem scale-Filter, um tatsächlich eine
+Konvertierung durchzuführen.
+.IPs pp[=Filter1[:Option1[:Option2...]]/[-]Filter2...] (siehe \-pphelp)
+Diese Option aktiviert die Benutzung von MPlayers internen
+Nachbearbeitungsfilter. Außerdem ist dieses die Schnittstelle, um an die
+Filter Parameter zu übergeben.
+Eine Liste mit allen vorhandenen Filtern erhälst du mit \-pphelp.
+.br
+Beachte, dass Unterfilter mit einem '/'\-Zeichen voneinander getrennt werden.
+.br
+Jeder Filter arbeitet normalerweise im Farbbereich ('c', chrominance).
+.br
+Mit einem vorangestellten '\-' kann eine Option deaktiviert werden.
+.br
+Mit einen ':' und einem folgenden Buchstaben hinter der Option kann angegeben
+werden, wann/\:wie der Filter arbeitet:
+.RSss
+a: Schaltet den Filter automatisch aus, wenn die CPU zu langsam ist.
+.br
+c: Filtert den Farbanteil (chrominance).
+.br
+y: Filtere nicht den Farbanteil, sondern nur den Helligkeitsanteil (luminance).
+.REss
+
+.RS
+.I BEISPIELE:
+.RE
+.RSss
+.br
+\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb
+.br
+\-vf pp=hb/vb/dr/al
+.br
+Standardfilter mit Helligkeits\-/\:Kontrastkorrektur:
+.br
+\-vf pp=de/\-al
+.br
+Aktiviert die Standardfilter und den zeitlichen Rauschunterdrücker:
+.br
+\-vf pp=de/tn:1:2:3
+.br
+Entfernt Blockartefakte horizontal im Helligkeitsbereich und abhängig
+von der CPU\-Auslastung auch vertikal:
+.br
+\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6
+.REss
+.IPs lavc[=quality:fps]
+Echtzeit\-MPEG1\-Encoder für DVB/\:DXR3 (libavcodec)
+.IPs fame
+Echtzeit\-MPEG1\-Encoder für DVB/\:DXR3 (fame)
+.IPs dvbscale[=Verhältnis]
+Wählt die optimale Skalierung für DVB\-Karten (Verhältnis =
+DVB_HEIGHT*HÖHEN-/\:BREITENVERHÄLTNIS, Standard: 768)
+.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
+Fügt Rauschen hinzu
+.RSss
+<0\-100>: Helligkeitsrauschen
+.br
+<0\-100>: Farbrauschen
+.br
+u: gleichförmiges Rauschen
+.br
+t: zeitliches Rauschen
+.br
+a: gleichverteiltes zeitliches Rauschen
+.br
+h: hohe Qualität
+.br
+p: Mische Rauschen mit einem (halbwegs) gleichmäßigen Muster
+.REss
+.IPs "denoise3d[=Helligkeit:Farbe:Zeit]"
+Dieser Filter versucht, Bildrauschen zu unterdrücken und so bewegungslose
+Bilder wirklich statisch zu machen (was das Bild besser komprimierbar macht).
+Ihm können bis zu drei Parameter übergeben werden. Wenn du einen Parameter
+auslässt, so werden vernünftige Standardwerte angenommen.
+.RSss
+Helligkeit: räumliche Helligkeitsstärke (standard = 4)
+.br
+Farbe: räumliche Farbstärke (standard = 3)
+.br
+Zeit: zeitliche Stärke (standard = 6)
+.REss
+.IPs eq[=bright:cont]
+Aktiviert den Softwareequalizer mit interaktiver Kontrolle wie der
+Hardware\-EQ\-Kontrolle.
+Die Werte können zwischen -100 und 100 liegen.
+.IPs eq2[=gamma:Kontrast:Helligkeit:Sättigung:rg:gg:bg]
+Alternativer Softwareequalizer, der Lookup-Tabellen benutzt (sehr langsam).
+Er erlaubt neben simpler Anpassung der Helligkeit, des Kontrastes und der
+Sättigung auch eine Gammakorrektur. Beachte, dass er den gleichen
+MMX-optimierten Code benutzt wie der eq-Filter, wenn alle Gammawerte 1.0
+betragen!
+Die Parameter werden als Fließkommazahlen angegeben.
+Standardwerte sind gamma=1.0, Kontrast=1.0, und Helligkeit=0.0 und
+Sättigung=1.0. Die Parameter rg, gg, bg sind unabhängige Gammawerte für
+die einzelnen Farbkomponenten Rot, Grün und Blau. Alle drei sind standardmäßig
+auf 1.0.
+Die Wertebereiche betragen 0.1\-10 für gamma, -2\-2 für Kontrast (negative
+Werte invertieren das Bild), -1\-1 für die Helligkeit und 0\-3 für die
+Sättigung.
+.IPs halfpack[=f]
+Konvertiert planaeres YUV 4:2:0 in halbhohes, gepacktes 4:2:2, wobei
+die Helligkeit runtergesamplet und der Farbanteil beibehalten wird.
+Nützlich bei Ausgaben auf Geräte mit niedriger Auflösung, bei denen
+die Hardwareskalierung schlechte Qualität liefert oder nicht verfügbar ist.
+Kann auch als primitiver Deinterlacer benutzt werden, der nur auf dem
+Helligkeitsanteil arbeitet und sehr wenig CPU-Leistung erfordert.
+Standardmäßig bildet halfpack den Durchschnitt mehrer Zeilen beim
+Downsampling.
+Der optionale Parameter f steuert, welche Zeilen erhalten bleiben: bei 0
+nur die geraden, bei 1 nur die ungeraden.
+Andere Werte für f aktivieren das Standardverhalten (Durchschnittsbildung).
+.IPs dint[=sense:level]
+Erkennt interlaced Bilder im Videostream und verwirft jeweils das erste.
+Die Werte können zwischen 0.0 und 1.0 liegen. Der erste Wert (Standard: 0.1)
+ist die relative Differenz zwischen benachbarten Pixeln. Der zweite Wert
+(Standard: 0.15) gibt an, wieviel des Bildes als interlaced erkannt werden
+muss, damit das Bild verworfen wird.
+.IPs lavcdeint
+Benutzt den Deinterlace-Filter von libavcodec.
+.IPs "unsharp=l|cWxH:Menge[:l|cWxH:Menge]"
+Unschärfefilter / Gaußscher Weichzeichner
+.RSss
+l: Effektanwendung beim Helligkeitsanteil
+.br
+c: Effektanwendung beim Farbanteil
+.br
+WxH: Breite und Höhe (width, height) der Matrix, die in beide Richtungen
+ungerade sein muss (min = 3x3, max = 13x11 oder 11x13, normalerweise
+zwischen 3x3 und 7x7).
+.br
+Menge: relative "Menge" der Schärfe / Unschärfe, die dem Bild hinzugefügt
+wird (Menge < 0 = Unschärfe, Menge > 0 = Schärfe, normalerweise zwischen
+\-1.5 und 1.5).
+.REss
+.IPs swapuv
+Vertauscht die U- und V-Anteile
+.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
+(de)interleavet Zeilen
+Das Ziel dieses Filters ist es, die Bearbeitung von interlaced Bildern zu
+ermöglichen, ohne sie vorher zu deinterlacen.
+Du kannst eine interlaced DVD filtern und am Fernseher ausgeben, ohne
+das Interlacing zu entfernen.
+Die meisten Filter deinterlacen permanent (smoothing averaging etc). Dieser
+Filter hingegen teilt das Bild in zwei Felder auf (sogenannte Halbbilder),
+sodass diese unabhängig voneinander gefiltert und wieder interleavet werden
+können.
+
+.RSss
+d: deinterleave, entschachteln
+.br
+i: interleave, verschachteln
+.br
+s: vertausche die Felder (die ungerade und geraden Zeilen)
+.REss
+.IPs "field[=n]"
+Extrahiert ein einzelnes Feld eines interlaceten Bildes mit Stridearithmetic,
+um Verschwendung von CPU-Zeit zu vermeiden. Der optionale Parameter n
+gibt an, ob das gerade oder ungerade Feld extrahiert wird (abhängig davon,
+ob n selber gerade oder ungerade ist).
+.IPs "boxblur=Radius:Stärke[:Radius:Stärke]"
+Kastenunschärfe (?)
+.RSss
+Radius: Größe des Filters
+.br
+Stärke: wie oft der Filter angewandt wird
+.REss
+.IPs "sab=Radius:pfilter:cDiff[:rad:pfilter:cDiff]"
+shape adaptive blur
+.RSss
+Radius: Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-4.0) (je größer desto langsamer)
+.br
+pfilter: prefilter\-Stärke (~0.1\-2.0)
+.br
+cDiff: wie ungleich Pixel maximal sein dürfen, um noch benutzt zu werden
+(~0.1-100.0)
+.REss
+.IPs "smartblur=Radius:Stärke:thresh[:Radius:Stärke:thresh]"
+smart blur
+.RSss
+Radius: Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-5.0) (je größer desto langsamer)
+.br
+Stärke: glätten (0.0\-1.0) oder schärfen (-1.0\-0.0)
+.br
+thresh: filtere alles (0), filtere nur gleichförmige Beriche (0\-30) oder
+filtere nur Kanten (-30\-0)
+.REss
+.IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
+perspektivische Korrektur
+.RSss
+x0,y0,...: Koordinaten der Ecken links oben, rechts oben, links unten, rechts
+unten
+.br
+t: linear (0) oder cubic resampling (1)
+.REss
+.IPs 2xsai
+Benutzt den 2x-Skalier- und Interpolationsalgorithmus für die Skalierung
+und Glättung des Bildes.
+.IPs 1bpp
+Konvertierung von 1bpp\-Bitmaps nach YUV/BGR 8/15/16/32
+.IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>"
+Liest Bitmaps von einem FIFO und zeigt sie im Fenster an.
+.
+.RSss
+hidden: setzt den Standardwert des 'hidden'-Flag (Boolean)
+.br
+opaque: schaltet zwischen Alphablending (transparent) und opaque (schnell)
+um
+.br
+fifo: Pfad und Dateiname des FIFOs (eine named pipe, die mplayer -vf bmovl
+mit der kontrollierenden Anwendung verknüpft)
+.REss
+
+.RS
+FIFO-Kommandos:
+.RE
+.RSss
+RGBA32 Breite Höhe xpos ypos alpha clear
+.br
+gefolgt von Breite*Höhe*4 Bytes RGBA32-Daten.
+
+ABGR32 Breite Höhe xpos ypos alpha clear
+.br
+gefolgt von Breite*Höhe*4 Bytes ABGR32-Daten.
+
+RGB24 Breite Höhe xpos ypos alpha clear
+.br
+gefolgt von Breite*Höhe*3 Bytes RGB32-Daten.
+
+BGR24 Breite Höhe xpos ypos alpha clear
+.br
+gefolgt von Breite*Höhe*3 bytes BGR32-Daten.
+
+ALPHA Breite Höhe xpos ypos alpha
+.br
+ändert Alpha für den Bereich
+
+CLEAR Breite Höhe xpos ypos
+.br
+löscht den Bereich
+
+OPAQUE
+.br
+deaktiviert die Alphatransparenz.
+Schicke "ALPHA 0 0 0 0 0", um sie wieder zu aktivieren.
+
+HIDE
+.br
+versteckt die Bitmap
+
+SHOW
+.br
+zeigt die Bitmap an
+.REss
+
+.RS
+Argumente:
+.RE
+.RSss
+Breite, Höhe: Größe des Bildes/Bereiches.
+.br
+xpos, ypos: fange an Position X/Y an
+.br
+alpha: setzt die Alphadifferenz. 0 bedeutet gleich wie beim Quellbild,
+255 keine Transparenz, -255 komplett transparent.
+Wenn du den Wert auf -255 setzt, dann kannst du mit einer Sequenz von
+ALPHA-Kommandos den Bereich auf -225, -200, -175 etc setzen, um einen netten
+Fade-In-Effekt zu erzielen ;)
+.br
+clear: löscht den Framebuffer vor dem Blitten.
+1 beduetet löschen. Bei 0 wird das Bild einfach auf das vorhandene geschrieben,
+sodass du nicht immer 1,8MB RGBA32-Daten schicken musst, wenn sich nur ein
+kleiner Teil des Bildschirms ändert.
+.REss
+.RE
+.
+.TP
+.B \-vfm <Treiber1,Treiber2,...>
+Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecfamilien an, so wie sie
+in codecs.conf definiert werden.
+Wenn keiner davon funktioniert, werden die Standardfamilien ausprobiert.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Falls MPlayer mit Unterstützung für libdivxdecore compiert wurde, dann
+verwenden odivx und divx4 den gleichen DivX4-Codec, benutzen aber ein
+unterschiedliches API.
+Unterschiede und Anmerkungen, wann welcher der beiden benutzt werden sollte,
+befinden sich in der DivX4-Sektion der Dokumentation.
+.br
+Mit \-vfm help wird eine vollständige Liste der verfügbaren Treiber ausgegeben.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
+Probiert zuerst libavcodec, dann DirectShow, dann die VfW-Codecs und schließlich
+andere, falls keine der Familien funktioniert hat.
+.IPs "\-vfm xanim"
+Probiert zuerst die XAnim-Codecs.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-x <x> (nur bei MPLAYER)
+Skaliert das Bild auf eine Breite von x (falls Software\-/\:Hardwareskalierung
+verfügbar ist). Deaktiviert die Berechnung des Höhen\-/\:Breitenverhältnisses.
+s.TP
+.B \-xvidopts <option1:option2:...>
+Gibt zusätzliche Parameter für die Decodierung mti XviD an.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs dr2\ \
+Aktiviert das direkte Rendern mit Methode 2.
+.IPs nodr2
+Deaktiviert das direkte Rendern mit Methode 2.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-xy <x>
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "x<=8"
+Skaliert das Bild um den Faktor <x>.
+.IPs "x>8\ "
+Setzt die Bildbreite auf <x> und berechnet die Höhe so, dass das urpsrüngliche
+Höhen\-/\:Breitenverhältnis beibehalten wird.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-y <y> (nur bei MPLAYER)
+Skaliert das Bild auf eine Höhe von x (falls Software\-/\:Hardwareskalierung
+verfügbar ist). Deaktiviert die Berechnung des Höhen\-/\:Breitenverhältnisses.
+.TP
+.B \-zoom \
+Lässt Softwareskalierung zu, wo sie verfügbar ist. Kann benutzt werden,
+um Skalierung mit \-vf scale zu erzwingen.
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+\-vf scale IGNORIERT die Optionen \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect, wenn
+\-zoom nicht angegeben wird.
+
+
+.SH "ENCODING-OPTIONEN (NUR BEI MENCODER)"
+.TP
+.B \-audio-density <1\-50>
+Anzahl der Audioblöcke pro Sekunde (Standard ist 2, was in 0.5s langen
+Audioblöcken resultiert).
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Nur bei CBR (konstanter Bitrate). VBR (variable Bitrate) ignoriert diese
+Einstellung, da jedes Paket in einen eigenen Block kommt.
+.TP
+.B \-audio-delay <0.0\-...>
+Setzt das Audioverzögerungsfeld im Dateikopf. Standardwert ist 0.0. Negative
+Werte funktionieren nicht.
+Diese Option verzögert den Ton nicht während des Encodierens, sondern der
+Player wird beim Abspielen den Ton verzögern, sodass du dann nicht mehr
+\-delay angeben musst.
+.TP
+.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
+Setzt Audiopuffer-Zeitintervall (Standardwert: 0.5s).
+.TP
+.B \-divx4opts <option1:option2:...>
+Wenn du mit DivX4 encodierst, dann kannst du hier die Parameter angeben.
+.br
+Die verfügbaren Parameter lauten:
+.
+.RSs
+.IPs help
+gibt einen Hilfstext aus
+.IPs br=<Wert>
+gibt die Bitrate in
+.RSss
+kbit <4\-16000> oder in
+.br
+bit <16001\-24000000> an
+.REss
+.IPs key=<Wert>
+maximale Anzahl Bilder zwischen zwei Schlüsselbildern (key frames)
+.IPs deinterlace
+aktiviert Deinterlacing (vermeide das, da es bei DivX4 buggy ist. Nimm lieber
+einen der Nachbearbeitungsfilter dafür.)
+.IPs q=<1\-5>
+Qualitätslevel (1\-am schnellsten, 5\-am besten)
+.IPs min_quant=<1\-31>
+minimaler Quantizer
+.IPs max_quant=<1\-31>
+maximaler Quantizer
+.IPs rc_period=<Wert>
+Bitratenkontrollzeitrahmen
+.IPs rc_reaction_period=<Wert>
+Reaktionszeitrahmen für die Bitratenkontrolle
+.IPs rc_reaction_ratio=<Wert>
+Reaktionsverhältnis für die Bitratenkontrolle
+.IPs crispness=<0\-100>
+gibt Schärfe/\:Glätte an
+.IPs pass=<1\-2>
+Mit dieser Option können DivX4-Dateien in zwei Durchläufen erstellt werden.
+Zuerst encodierst du mit pass=1, dann mit denselben Parametern und pass=2
+anstelle von pass=1.
+.IPs vbrpass=<0\-2>
+Überschreibt die pass\-Option und aktiviert den VBR\-Code von XviD anstelle
+des DivX4\-VBR\-Codes. Verfügbare Optionen sind:
+.
+.RSss
+0: Encodieren in einem Durchlauf (als ob pass überhaupt nicht verwendet würde)
+.br
+1: Analyse bzw. erster Durchlauf. Das erstellte AVI kann nach /dev/null
+umgeleitet werden.
+.br
+2: Finaler zweiter Durchlauf
+.REss
+.RE
+.
+.TP
+.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|Größe[b|kb|mb]> (siehe auch \-ss und \-sb)
+Beende das Encodieren nach der angegeben Zeit oder Byteposition. Kann auf
+verschiedene Art angegeben werden:
+
+.I ANMERKUNG:
+.br
+Die Byteposition ist nicht exakt, da mencoder nur an Bildgrenzen mit dem
+Encodieren aufhören kann.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-endpos 56"
+Encodiere nur 56 Sekunden
+.IPs "\-endpos 01:10:00"
+Encodiere nur 1 Stunde 10 Minuten
+.IPs "\-endpos 100mb"
+Encodiere nur 100 MBytes
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ffourcc <fourcc>
+Hiermit wird die Video\-FourCC der Ausgabedatei überschrieben.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "-ffourcc div3"
+setzt das FourCC\-Feld in der Ausgabedatei auf 'div3'.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-include <Konfigurationsdatei>
+Gibt eine nach den Standardkonfigurationsdateien zu lesende Datei an.
+.TP
+.B \-info <option1:option2:...> (nur für .AVIs)
+Gibt die Werte für den Info\-Header des resultierenden .AVIs an.
+.br
+Verfügbare Optionen sind:
+.
+.RSs
+.IPs help
+zeigt diese Beschreibung
+.IPs name=<Wert>
+Titel oder Thema des Films
+.IPs artist=<Wert>
+Artist oder Autor des Originalfilms
+.IPs genre=<Wert>
+Kategorie oder Genre des Films
+.IPs subject=<Wert>
+Inhalt der Datei
+.IPs copyright=<Wert>
+Copyright\-Informationen für diese Datei
+.IPs srcform=<Wert>
+Urpsrungsform des digitalisierten Materials
+.IPs comment=<Wert>
+allgemeine Kommentare über die Datei oder den thematischen Inhalt
+.RE
+.
+.TP
+.B \-lameopts <option1:option2:...>
+Wenn Audio nach MP3 mit der libmp3lame encodiert wird, kannst du hier die
+Parameter angeben.
+.br
+Verfügbare Optionen sind:
+.
+.RSs
+.IPs help
+liefert einen Hilfstext
+.IPs vbr=<0\-4>
+zu verwendender Bitratenmodus
+.RSss
+0: cbr
+.br
+1: mt
+.br
+2: rh (Standard)
+.br
+3: abr
+.br
+4: mtrh
+.REss
+.IPs abr\ \
+durchschnittliche (average) Bitrate
+.IPs cbr\ \
+konstante Bitrate
+.br
+Erzwingt also CBR\-Modus auch bei ABR\-Presets.
+.IPs br=<0\-1024>
+gibt die Bitrate in kBit/s an (nur bei CBR und ABR)
+.IPs q=<0\-9>
+Qualität (0\-höchste, 9\-niedrigste) (nur bei VBR)
+.IPs aq=<0\-9>
+Qualität des Algorithmus (0\-am besten/\:langsamsten, 9\-am
+schlechtesten/\:schnellsten)
+.IPs ratio=<1\-100>
+Kompressionsverhältnis
+.IPs vol=<0\-10>
+setzt die Audioeingangsverstärkung
+.IPs mode=<0\-3>
+(Standardwert: auto)
+.RSss
+0: stereo
+.br
+1: joint-stereo
+.br
+2: dualchannel
+.br
+3: mono
+.REss
+.IPs padding=<0\-2>
+.RSss
+0: kein Padding
+.br
+1: alles
+.br
+2: automatische Anpassung
+.REss
+.IPs fast
+Aktiviert schnelles encoding bei nachfolgenden VBR\-Presets. Etwas schlechtere
+Qualität und höhere Bitraten sind die Nachteile.
+.IPs preset=<Wert>
+Stellt Presets für die bestmöglichen Qualitätseinstellungen zur Verfügung:
++.RSss
+medium: VBR\-Encodierung, gute Qualität, Bitrate ca. 150\-180 kbps.
+.br
+standard: VBR\-Encodierung, hohe Qualität, Bitrate ca. 170\-210 kbps.
+.br
+extreme: VBR\-Encodierung, sehr hohe Qualität, Bitrate ca. 200\-140 kbps.
+.br
+instane: CBR\-Encodierung, Preset mit der besten Qualität, Bitrate 320 kbps.
+.br
+<8-320>: ABR\-Encodierung mit der gegebenen Bitrate.
+.br
+.REss
+.RE
+
+.I BEISPIELE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-lameopts fast:preset=standard"
+Für die meisten Leute reicht das aus und bietet schon ziemlich gute Qualität.
+.IPs "\-lameopts cbr:preset=192"
+Encodiere mit ABR\-Preset bei 192 kbps und konstanter Bitrate.
+.IPs "\-lameopts preset=172"
+Encodiere mit ABR\-Preset bei einer durchschnittlichen Bitrate von 172 kbps.
+.IPs "\-lameopts preset=extreme"
+Für Menschen mit einem sehr guten Gehör und entsprechender HiFi\-Ausstattung.
+.IPs "\-lameopts preset=help"
+Gibt Informationen über die Presets und über weitere Optionen aus.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-lavcopts <option1:option2:...>
+Wenn du mit libavcodec encodierst, kannst du hiermit die Optionen angeben.
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+Verfügbare Optionen sind:
+.RE
+.
+.RSs
+.IPs vcodec=<Wert>
+benutzt den angegeben Codec (kein Standardwert, du musst einen angeben):
+.RSss
+mjpeg: Motion JPEG
+.br
+h263: H263
+.br
+h263p: H263 Plus
+.br
+mpeg4: DivX 4/\:5
+.br
+msmpeg4: DivX 3
+.br
+rv10: ein alter RealVideo\-Codec
+.br
+mpeg1video: MPEG1\-Video :)
+.REss
+.IPs vqmin=<2\-31>
+minimaler Quantizer (bei Durchgang 1/\:2) (Standardwert: 2)
+.IPs vqscale=<2\-31>
+konstate Quantizer (wählt einen Modus mit fest vorgegebenen Quantizern)
+(Standardwert: 0 (ausgeschaltet))
+.IPs vqmax=<1\-31>
+maximaler Quantizer (bei Durchgang 1/\:2) (Standardwert: 31)
+.IPs mbqmin=<1\-31>
+minimale Makroblock\-Quantizer (bei Durchgang\ 1/\:2) (Standardwert: 2)
+.IPs mbqmax=<1\-31>
+maximale Makroblock\-Quantizer (bei Durchgang\ 1/\:2) (Standardwert: 31)
+.IPs vqdiff=<1\-31>
+maximale Differenz der Quantizer zwischen I\- oder P\-Bildern (bei
+Durchgang 1/\:2) (Standardwert: 3)
+.IPs vmax_b_frames=<0\-4>
+maximale Anzahl von B\-Frames zwischen Nicht\-B\-Frames:
+.RSss
+0: keine B\-Frames (Standard)
+.br
+0\-2: sinnvolle Werte
+.REss
+.IPs vme=<0\-5>
+Modus der Bewegungsvoraussage:
+.RSss
+0: keine (sehr niedrige Qualität)
+.br
+1: voll (langsam)
+.br
+2: log (lq)
+.br
+3: phods (lq)
+.br
+4: EPZS (Standard)
+.br
+5: X1 (experimentell)
+.REss
+.IPs vhq\ \
+Modus für hohe Qualität. Encodiert jeden Makroblock in allen Modi und
+wählt dann das kleinste Ergebnis (langsam) (Standard: hohe Qualität
+deaktiviert)
+.IPs v4mv
+vier Bewegungsvektoren pro Makroblock (etwas bessere Qualität)
+(standardmäßig deaktivert).
+.IPs keyint=<0\-300>
+Maximale Anzahl von Bildern zwischen zwie Schlüsselbildern (key frames).
+Größere Intervalle resultieren in kleineren Dateien aber ungenauerem Spulen.
+Ein Wert von 0 bedeutet keine Schlüsselbilder, und Werte > 300 sind nicht
+empfehlenswert. Bei strikter Einhaltung des MPEG1/\:2/\:4\-Standards muss
+der Wert <= 132 sein (Standardwert: 250, was einem Schlüsselbild alle
+zehn Sekunden bei einem 25fps\-Film bedeutet).
+.IPs vb_strategy=<0\-1>
+Strategie, mit der zwischen I/\:P/\:B\-Frames gewählt wird (beim zweiten
+Durchgang).
+.RSss
+0: Benutzt immer die maximale Anzahl von B\-Frames (Standard).
+.br
+1: Vermeidet B\-Frames in Szenen mit viel Bewegung (was zu falschen
+Vorhersagen bei der Bitrate führt).
+.REss
+.IPs vpass=<1\-2>
+Aktiviert den internen Modus für zwei Durchgänge (standardmäßig deaktiviert):
+.RSss
+1: erster Durchgang
+.br
+2: zweiter Durchgang
+.REss
+.IPs aspect=<x.x/y.y>
+Speichert das Höhen\-/:Breitenverhältnis intern im Videostream, genauso wie
+bei MPEG1/\:2. Deutlich bessere Lösung als Skalierung, da hierbei die
+Qualität nicht gemindert wird. Momentan kann nur MPlayer solche Dateien
+mit dem richtigen Verhältnis wiedergeben, andere Player zeigen ein falsches
+Verhältnis.
+Beispiel:
+.RSss
+aspect=16.0/9.0
+.REss
+.IPs vbitrate=<Wert>
+gibt die Bitrate (bei Durchgang 1/\:2) in
+specify bitrate (pass\ 1/\:2) in
+.RSss
+kBit <4\-16000> oder
+.br
+Bit <16001\-24000000> an
+.br
+(Warnung: 1kBit = 1000 Bits)
+.br
+(Standardwert: 800)
+.REss
+.IPs vratetol=<Wert>
+ungefähre Dateigrößentoleranz in kbit
+(Warnung: 1kBit = 1000 Bits)
+(Standardwert: 8000)
+.IPs vrc_maxrate=<Wert>
+maximale Bitrate in kbit/\:sec (Durchgang 1/\:2)
+.IPs vrc_minrate=<Wert>
+minimale Bitrate in kbit/\:sec (Durchgang 1/\:2)
+.IPs vrc_buf_size=<Wert>
+Puffergröße in kbit (Durchgang 1/\:2)
+Anmerkung: vratetol sollte während des zweiten Durchgangs nicht zu hoch
+gesetzt werden, da ansonsten Probleme auftreten können, wenn vrc_(min|max)rate
+benutzt wird.
+.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+Quantizer\-Faktor zwischen B\- und Nicht\-B\-Frames (Durchgang 1/\:2)
+(Standardwert: 1.25)
+.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+Quantizer\-Faktor zwischen I\- und Nicht\-I\-Frames (Durchgang 1/\:2)
+(Standardwert: 0.8)
+.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+Quantizer\-Offset zwischen B\- und Nicht\-B\-Frames (Durchgang 1/\:2)
+(Standardwert: 1.25)
+.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+Quantizer\-Offset zwischen I\- und Nicht\-I\-Frames (Durchgang 1/\:2)
+(Standardwert: 0.0)
+.br
+if v{b|i}_qfactor > 0 then
+.br
+I/\:B-Frame\-Quantizer = P-Frame\-Quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.br
+else
+.br
+benutze die normale Bitratenkontrolle (lege den nächsten P\-Frame\-Quantizer
+nicht fest) und setze
+q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.IPs vqblur=<0.0\-1.0>
+Quantizer\-Glättung (Durchgang 1):
+.RSss
+0.0: qblur deaktiviert
+.br
+0.5 (Standard)
+.br
+1.0: wähle einen Durchschnittsquantizer aller vorhergehender Frames. Größere
+Werte bilden den Durchschnitt über mehr Frames (langsamerer Wechsel).
+.REss
+.IPs vqblur=<0.0\-99.0>
+Gaußsche Unschärfe für die Quantizer. Größere
+Werte bilden den Durchschnitt über mehr Frames (langsamerer Wechsel)
+(Durchgang 2) (Standardwert: 0.5).
+.IPs vqcomp=<Wert>
+Quantizer\-Kompression, hängt von vrc_eq ab (Durchgang 1/\:2) (Standardwert:
+0.5)
+.IPs vrc_eq=<equation>
+hauptsächlich verwendete Gleichung für die Bitratenkontrolle (Durchgang 1/\:2):
+
+1: konstant Bitrate
+.br
+tex: konstante Qualität
+.br
+1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: ungefähr die Gleichung der alten Bitratenkontrolle
+code
+.br
+tex^qComp: mit qcomp = 0.5 oder einem ähnlichen Wert (Standard)
+
+Infixoperatoren: +,-,*,/,^
+
+Variables:
+.br
+tex: Texturkomplexität
+.br
+iTex,pTex: Intra\- und Nicht\-Intra\-Texturkomplexität
+.br
+avgTex: durchschnittliche Texturkomplexität
+.br
+avgIITexaverage: Intra\-Texturkomplexität bei I\-Frames
+.br
+avgPITexaverage: Intra\-Texturkomplexität bei P\-Frames
+.br
+avgPPTexaverage: Nicht\-Intra\-Texturkomplexität bei P\-Frames
+.br
+avgBPTexaverage: Nicht\-Intra\-Texturkomplexität bei B\-Frames
+.br
+mv: für Bewegungsvektoren verwendete Bits
+.br
+fCode: maximale Länge der Bewegungsvektoren (log2)
+.br
+iCount: Anzahl der Intra\-Makroblöcke / Anzahl der Makroblöcke
+.br
+var: räumliche Komplexität
+.br
+mcVar: zeitliche Komplexität
+.br
+qComp: auf der Kommandozeile angegebener Wert von qcomp
+.br
+isI, isP, isB: is 1 if picture type is I/\:P/\:B else 0
+.br
+Pi,E: schau in dein Lieblingsmathebuch
+
+Functions:
+.br
+max(a,b),min(a,b): Maximum / Minimum
+.br
+gt(a,b): (greater than) ist 1, falls a>b, ansonsten 0
+.br
+lt(a,b): (less than) ist 1, falls a<b, ansonsten 0
+.br
+eq(a,b): (equak) ist 1, falls a==b, ansonten 0
+.br
+sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs
+.
+.IPs vrc_override=<Optionen>
+Benutzerdefinierte Qualität für bestimmte Abschnitte (Durchgang 1/\:2).
+Die Optionen haben folgenden Aufbau: <Startframe, Endframe,
+Qualität[/\:Startframe, Endframe, Qualität[/...]]>:
+.RSss
+Qualität 2\-31: Quantizer
+.br
+Qualität \-500\-0: Qualitätskorrektur in %
+.REss
+.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000>
+anfägnliche Komplexität (Durchgang 1)
+.IPs vqsquish=<0\-1>
+Gibt an, wie die Quantizer zwischen qmin und qmax gehalten werden
+(Durchgang 1/\:2):
+.RSss
+0: mit Clipping
+.br
+1: benutzt eine schöne ableitbare Funktion (Standard)
+.REss
+.IPs vlelim=<-1000\-1000>
+Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim
+Helligkeitsanteil. Bei negativen Werten werden auch die dc-Koeffizienten
+betrachtet (sollte mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1
+encodiert wird):
+.RSss
+0: deaktiviert (Standard)
+.br
+-4 (JVT\-Empfehlung)
+.REss
+.IPs vcelim=<-1000\-1000>
+Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim
+Farbanteil. Bei negativen Werten werden auch die dc-Koeffizienten
+betrachtet (sollte mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1
+encodiert wird):
+.RSss
+0 deaktiviert (Standard)
+.br
+7 (JVT\-Empfehlung)
+.REss
+.IPs vstrict=<-1\-1>
+Strikte Einhaltung der Standards.
+.RSss
+0: deaktiviert (Standardeinstellung)
+.br
+1: Nur empfehlenswert, wenn die Ausgabe mit einem MPEG4 Referenzdekoder
+dekodiert werden soll.
+.br
+-1: Erlaubt nichstandardkonforme YV12-Huffyuv-Encodierung (20% kleinere
+Dateien, die aber nicht mit dem offiziellen Huffyuv-Codec abgespielt
+werden können).
+.REss
+.IPs vdpart
+Datenpartitionierung. Fügt zwei Bytes pro Videopaket hinzu und erhöht die
+Fehlerresistenz beim Transfer über unzuverlässige Kanäle (z.B.\& Streaming
+über's Internet).
+.IPs vpsize=<0\-10000>
+Videopaketgröße, erhöht die Fehlerresistenz (siehe auch \-vdpart):
+.RSss
+0: deaktiviert (Standard)
+.br
+100-1000: gute Wahl
+.REss
+.IPs gray
+Encodierung zu Graustufenbildern (schneller) (Standard: deaktiviert)
+.IPs vfdct=<0\-10>
+DCT-Algorithmus (diskrete Cosinustransformation):
+.RSss
+0: automatische Wahl (Standard)
+.br
+1: schneller Integeralgorithmus
+.br
+2: genauer Integeralgorithmus
+.br
+3: mmx
+.br
+4: mlib
+.REss
+.IPs idct=<0\-99>
+IDCT-Algorithmus (inverse diskrete Cosinustransformation).
+Anmerkung: All diese IDCT-Algorithmen bestehen die IEEE1180\-Tests:
+.RSss
+0: automatische Wahl (Standard)
+.br
+1: JPEG\-Referenzalgorithmus (Integer)
+.br
+2: simple
+.br
+3: simplemmx
+.br
+4: libmpeg2mmx (ungenau, benutze ihn NICHT mit einem keyint > 100)
+.br
+5: ps2
+.br
+6: mlib
+.br
+7: arm
+.REss
+.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0>
+Helligkeitsmaskierung.
+Warnung: Sei vorsichtig! Zu große Werte können desaströse Ergebnisse liefern.
+Warnung2: Große Werte mögen auf einigen Monitoren gut aussehen, können aber
+auch schrecklich auf anderen aussehen.
+.RSss
+0.0: deaktiviert (Standard)
+.br
+0.0\-0.3: sinnvoller Bereich
+.REss
+.IPs dark_mask=<0.0\-1.0>
+Dunkelheitsmaskierung.
+Warnung: Sei vorsichtig! Zu große Werte können desaströse Ergebnisse liefern.
+Warnung2: Große Werte mögen auf einigen Monitoren gut aussehen, können aber
+auch schrecklich auf anderen Monitoren / Fernsehern / TFTs aussehen.
+.RSss
+0.0: deaktiviert (Standard)
+.br
+0.0\-0.3: sinnvoller Bereich
+.REss
+.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0>
+Maskierung der zeitlichen Komplexität (Standardwert: 0.0 (deaktiviert))
+.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0>
+Maskierung der räumlichen Komplexität.
+Größere Werte helfen bei Blockartefakten, falls bei der Decodierung kein
+Filter gegen Blockartefakte eingesetzt wird.
+Schneide alle schwarzen Balken weg, um eine bessere Qualität zu erzielen:
+.RSss
+0.0: deaktiviert (Standard)
+.br
+0.0\-0.5: sinnvoller Bereich
+.REss
+.IPs naq\ \
+Normalisierte adaptive Quantisierung (experimentell).
+Wenn adaptive Quantisierung benutzt wird (*_mast), dann wird der
+durchschnittliche Quantizer pro Makroblock eventuell nicht mehr dem
+geforderten Bild\-Quantizer entsprechen. NAQ versucht dann, den pro Makroblock
+verwendeten Quantizer anzupassen, um den geforderten Durschnitt zu erreichen.
+
+.IPs ildct
+benutze die interlaced DCT
+.IPs format=<value>
+.RSss
+YV12: Standard
+.br
+422P: für huffyuv
+.REss
+.IPs pred
+(für huffyuv)
+.RSss
+0: left prediction
+.br
+1: plane/gradient prediction
+.br
+2: median prediction
+.REss
+.IPs qpel
+benutze quarter pel motion compensation
+.IPs precmp=<0\-2000>
+Vergleichsfunktion für motion estimation pre pass
+.IPs cmp=<0\-2000>
+Vergleichsfunktion für full pel motion estimation
+.IPs subcmp=<0\-2000>
+Vergleichsfunktion für sub pel motion estimation
+.RSss
+0 (SAD): Summe der absoluten Differenzen, schnell (standard)
+.br
+1 (SSE): Summe der quadratischen Fehler
+.br
+2 (SATD): Summe der absoluten Hadamard\-transformierten Differenzen
+.br
+3 (DCT): Summe der absoluten DCT\-transformierten Differenzen
+.br
+4 (PSNR): Summe der quadratischen Quantisierungsfehler
+.br
+5 (BIT): Anzahl der für den Block benötigten Bits
+.br
+6 (RD): rate distoration optimal, langsam
+.br
+7 (ZERO): 0
+.br
++256: benutze auch die Farbinformation. Funktioniert momentan nicht mit
+B\-Frames.
+.REss
+.IPs predia=<\-99\-6>
+Diamantentyp und \-größe für motion estimation pre pass
+.IPs dia=<\-99\-6>
+Diamantentyp und \-größe für motion estimation.
+Anmerkung: Die Größe von normalen Diamanten und von shape adaptiven Diamanten
+sind nicht das gleiche.
+.RSss
+\-3: shape adaptiver (schnell) Diamant mit einer Größe von 3
+.br
+\-2: shape adaptiver (schnell) Diamant mit einer Größe von 2
+.br
+\-1: experimentell
+.br
+ 1: normaler Diamant mit Größe 1 (Standard) = EPZS\-Typ\-Diamant
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 0
+.fi
+.br
+ 2: normaler Diamant mit Größe 2
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 00000
+ 000
+ 0
+.fi
+.REss
+.IPs trell
+Trellis\-Quantisierung.
+Hiermit wird die optimale Encodierung für jeden 8x8\-Block gefunden.
+Die Trellis\-Quantisierung ist im Sinne von 'PSNR vs Bitrate' einfahc die
+optimale Quantisierung (unter der Annahme, dass durch die IDCT keine
+Rundungsfehler ins Spiel kommen \- was natürlich nicht der Fall ist).
+Sie findet einfach einen Block für das Minimum von Fehler und lambda * bits.
+.RSss
+lambda: qp\-abhängige Konstante
+.br
+bits: für die Encodierung des Blockes benötigte Anzahl Bits
+.br
+error: Summe der quadratischen Quantisierungsfehler
+.REss
+.IPs last_pred=<0\-99>
+Menge der motion predictors vom letzten Bild
+.RSss
+0: (Standard)
+.br
+a: benutzt 2a+1 x 2a+1 MB\-Quadrat von MV predictors vom vorherigen Bild
+.REss
+.IPs preme=<0\-2>
+motion estimation pre-pass
+.RSss
+0: deaktiviert
+.br
+1: nur nach I\-Frames (Standard)
+.br
+2: immer
+.REss
+.IPs subq=<1\-8>
+subpel refinement quality (für qpel) (Standardwert: 8).
+Anmerkung: Diese Einstellung hat eine signifikante Auswirkung auf die
+Geschwindigkeit.
+.IPs psnr
+Gibt den maximalen Signal-zu-Rauschabstand (peak signal to noise ratio) für
+das komlpette Video nach dem Encodieren aus und speichert die psnr-Werte für
+jedes Bild in der Datei 'psnr_012345.log'.
+.IPs mpeg_quant
+benutze MPEG\-Quantizer anstelle der H.263\-Quantizer
+(Standard: deaktiviert = benutze H.263\-Quantizer)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noskip
+Verwerfe keine Bilder.
+.TP
+.B \-o <Dateiname>
+Schreibt in die angegebene Datei anstatt in 'test.avi'.
+.TP
+.B \-oac <Codecname>
+Encodiere Audio mit dem angegebenen Codec.
+Mit \-ovc help erhälst du eine Liste verfügbarer Codecs (kein Standardwert
+vorhanden).
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "-oac copy"
+kein Encodieren, sondern nur Kopie des Streams
+.IPs "-oac pcm"
+encodiere in unkomprimiertes PCM
+.IPs "-oac mp3lame"
+encodiere nach MP3 (mit Lame)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-of <Format> (BETA\-CODE!)
+Gib in dem angegebenen Format aus.
+Mit \-of help bekommst du eine Liste vorhandener Formate.
+
+.I BEISPIELE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "-of avi"
+Gib ein AVI aus (Standard).
+.IPs "-of mpeg"
+Gib ein MPEG aus.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ofps <fps>
+Die Ausgabedatei wird eine andere Anzahl Bilde pro Sekunde haben als die
+Quelldatei. Diese Option MUSS gesetzt werden, wenn eine Quelldatei mit
+variabler FPS (ASF, einige MOV) oder ein progressiver Film (29.97fps
+telecined MPEG) encodiert wird.
+.TP
+.B \-ovc <Codecname>
+Encodiere Video mit dem angegebenen Codec.
+Mit \-ovc help erhälst du eine Liste verfügbarer Codecs (kein Standardwert
+vorhanden).
+
+.I BEISPIEL:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ovc copy"
+kein Encodieren, sondern nur Kopie des Streams
+.IPs "\-ovc divx4"
+encodiere mit DivX4/\:DivX5
+.IPs "\-ovc rawrgb"
+encodiere zu unkomprimierten RGB24\-Bildern
+.IPs "\-ovc lavc"
+encodiere mit einem Codec aus der libavcodec
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-passlogfile <Dateiname>
+Wenn mit zwei Durchgängen encodiert wird, dann schreibt MEncoder die
+Informationen des ersten Durchgangs in die angegebene Datei und nicht
+nach divx2pass.log.
+.TP
+.B \-skiplimit <Wert>
+Maximale Anzahl ausgelassener Bilder nach einem nicht ausgelassenen
+(mit \-noskiplimit gibt es ein solches Limit nicht).
+.TP
+.B \-v, \-\-verbose
+Aktiviert die ausführliche Ausgabe (mehrere \-v bedeuten mehr Meldungen).
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+nur einige Informationen (Standard)
+.IPs 1
+grundlegende Debuginformationen, AVI-Header, Funktionswerte (init debug)
+.IPs 2
+Ausgabe von AVI\-Indizes, gelesenen Blöcken, mehr Debuginformationen
+(player debug)
+.IPs 3
+Gibt alles, was mit Eingabeparsersn zu tun hat aus (parser debug)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vobsubout <Basisname>
+Gibt den Basisnamen für die Ausgabe der .idx und .sub\-Dateien.
+Damit wird das Rendern der Untertitel im encodierten Film deaktiviert, und
+die Untertitel werden stattdessen in eine Vobsub\-Datei umgeleitet.
+.TP
+.B \-vobsuboutindex <Index>
+Gibt den Index der ausgegebenen Vobsub\-Untertitel an (Standardwert: 0).
+.TP
+.B \-vobsuboutid <Sprach\-ID>
+Gibt den zweibuchstabigen Sprachcode der Untertitel an. Dieser Wert
+überschreibt, was von der DVD oder der .ifo\-Datei gelesen wurde.
+.TP
+.B \-xvidencopts <option1:option2:...>
+Wenn mit XviD encodiert wird, können hier die Parameter dafür angegeben werden.
+.br
+Es gibt drei Modi: konstante Bitrate (CBR), feste Quantizer und
+Encodieren in zwei Durchgängen.
+.br
+Verfügbare Optionen sind:
+.
+.RSs
+.IPs pass=<1|2>
+Gibt die Nummer des Durchgangs an.
+.IPs bitrate=<Wert>
+Setzt die zu benutzende Bitrate in kbit/s an, wenn Wert < 16000 ist, oder in
+bit/s, wenn Wert > 16000 ist (nur bei CBR oder bei zwei Durchgängen,
+Standardwert: 687 kbit/s).
+.IPs fixed_quant=<1\-31>
+Aktiviert den Modus mit festen Quantizern und gibt den zu benutzenden
+Quantizer an.
+.IPs me_quality=<0\-6>
+Gibt die Qualität der Bewegungserkennung an (Standardwert: 4).
+.IPs 4mv
+Benutzt vier Bewegungsvektoren pro Makroblock, was eine bessere Kompression
+auf Kosten der Encodiergeschwindigkeit bringen kann (standardmäßig aus).
+.IPs rc_reaction_delay_factor=<Wert>
+Gibt an, wie schnell die Bitratenkontrolle reagiert. Niedrigere Werte stehen
+für schnellere Reaktion.
+.IPs rc_averaging_period=<Wert>
+Zeitraum zum Erreichen des geforderten Durchschnitts.
+.IPs rc_buffer=<Wert>
+Größe des Bitratenkontrollpuffers
+.IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
+minimale und maximale Quantizer für alle Bilder (Standard: 2\-31 im CBR-Modus)
+.br
+minimale und maximale Quantizer für I\-/\:P\-Frames (Standard: 2\-31/2\-31 im
+Modus mit zwei Durchgängen)
+.IPs min_key_interval=<Wert>
+minimale Anzahl Bilder zwischen zwei Schlüsselbildern (Standardwert 0, nur
+im Modus mit zwei Durchgängen)
+.IPs max_key_interval=<Wert>
+maximale Anzahl Bilder zwischen zwei Schlüsselbildern (Standardwert 10 * FPS,
+nur im Modus mit zwei Durchgängen)
+.IPs mpeg_quant
+benutze MPEG\-Quantizer anstelle von H.263\-Quantizern (Standard: aus)
+.IPs mod_quant
+Entscheide für jedes Bild, ob MPEG\- oder H.263\-Quantizer zu verwenden
+sind (standardmäßig aus, nur beim Modus mit zwei Durchgängen).
+.IPs lumi_mask
+Benutze einen Algorithmus zur Helligkeitsmaskierung (standardmäßig aus,
+scheint buggy zu sein)
+.IPs hintedme
+Speichert während des ersten Durchgangs die Bewegungsvektoren in einer Datei
+und benutzt diese Datei beim zweitn Durchgang (standardmä-ig aus, scheint
+buggy zu sein, nur beim Modus mit zwei Durchgängen).
+.IPs hintfile
+Gibt die temporäre Datei an, die bei 'hintedme' benutzt wird
+(Standard: ./xvid_hint_me.dat, nur beim Modus mit zwei Durchgängen)
+.IPs debug
+Speichert Bildstatistiken in xvid.dbg (standardmäßig aus).
+.br
+Hierbei handelt es sich NICHT um die Kontrolldatei für den Modus mit zwei
+Durchgängen.
+.IPs keyframe_boost=<0\-1000>
+(Standardwert 0, nur im Modus mit zwei Durchgängen)
+.IPs kfthreshold=<Wert>
+(Standardwert 10, nur im Modus mit zwei Durchgängen)
+.IPs kfreduction=<0-\100>
+(Standardwert 30, nur im Modus mit zwei Durchgängen)
+.RE
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Tastatursteuerung
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "TASTATURSTEUERUNG"
+.I ANMERKUNG:
+.br
+MPlayer verfügt über eine weitgehend konfigurierbare und ereignisgesteuerte
+Eingabeschicht, durch die MPlayer per Tastatur, Maus, Joystick oder
+Fernbedienung (mittels lirc) gesteuert werden kann.
+.br
+Die Standardkonfigurationsdatei für das Steuerungssystem ist
+~/.mplayer/\:input.conf. Mit \-input kann aber auch eine andere Datei angegeben
+werden.
+.br
+Die Tasten sind wie folgt belegt (funktioniert abhängig vom Videoausgabetreiber
+mal, mal auch nicht):
+.TP
+.B allgemeine Steuerung
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "<\- und \->"
+spule 10 Sekunden zurück/\:vor
+.IPs "<Cursor runter> und <Cursor hoch>"
+spule 1 Minute zurück/\:vor
+.IPs "<Bild runter> und <Bild hoch>"
+spule 10 Minuten zurück/\:vor
+.IPs "< und >"
+zurück/\:vorwärts in der Playliste
+.IPs "<Pos1> und <Ende>"
+gehe zum nächsten/\:vorherigen Playtree\-Eintrag in der übergeordneten Liste
+.IPs "<Einfg> und <Entf>"
+gehe zur nächsten/\:vorherigen alternativen Quelle (nur bei ASX-Playlisten)
+.IPs "p / <Leertaste>"
+Pause (beliebige Taste für's Beenden der Pause)
+.IPs "q / <Esc>C"
+beendet MPlayer
+.IPs "+ und \-"
+verändert die Audioverzögerung um +/\:\- 0.1 Sekunden
+.IPs "/ und *"
+verringert/\:erhöht die Lautstärke
+.IPs "9 und 0"
+verringert/\:erhöht die Lautstärke
+.IPs m\ \ \ \
+schaltet den Ton stumm
+.IPs f\ \ \ \
+wechselt zwischen Vollbild und Fenstermodus
+.IPs "w und e"
+verkleinert/\:vergrößert den Bereich für panscan
+.IPs o\ \ \ \
+schaltet durch die OSD-Modi kein OSD / nur Suchleisten / Suchleisten + Zeit
+.IPs d\ \ \ \
+schaltet Verwerfen von Bildern an/\:aus
+.IPs v\ \ \ \
+de\-/\:aktiviert die Anzeige von Untertiteln
+.IPs j\ \ \ \
+schaltet durch die vorhandenen Untertitelsprachen
+.IPs F\ \ \ \
+de\-/\:aktiviert "erzwungene Untertitel"
+.IPs a\ \ \ \
+wechselt die Ausrichtung der Untertitel: oben, mittig, unten
+.IPs "z und x"
+verändert die Untertitelverzögerung um +/\:\- 0.1 Sekunden
+.IPs "r und t"
+passt die Position der Untertitel an
+.IPs "i"
+setzt eine EDL\-Markierung
+
+.PP
+(Die folgenden Tasten sind nur bei \-vo xv, \-vo [vesa|fbdev]:vidix,
+\-vo xvidix, \-vo (x)mga oder bei \-vc divxds (langsam) gültig.)
+
+.IPs "1 und 2"
+Kontrastanpassung
+.IPs "3 und 4"
+Helligkeitsanpassung
+.IPs "5 und 6"
+Farbanpassung
+.IPs "7 und 8"
+Sättigungsanpassung
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B Tastaturbelegung des GUIs
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "ENTER"
+starte das Abspielen
+.IPs s\ \ \ \
+beende das Abspielen
+.IPs l\ \ \ \
+lädt eine Datei
+.IPs c\ \ \ \
+zeigt alle verfügbaren Skins an
+.IPs p\ \ \ \
+de\-/\:aktiviert die Playlist
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B TV\-Kontrollen
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "h und k"
+wählt den vorherigen/\:nächsten Kanal
+.IPs n\ \ \ \
+ändert den TV\-Standard
+.IPs u\ \ \ \
+ändert die Senderliste
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B DVDNAV\-Kontrollen
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "K,J,H,L"
+Bewegung nach oben/\:unten/\:links/\:rechts
+.IPs M\ \ \ \
+gehe zum Hauptmenü
+.IPs S\ \ \ \
+Auswahl
+.RE
+.PD 1
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Slave-Modus-Protokoll
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "SLAVE\-MODUS\-PROTOKOLL"
+Wenn die Option \-slave angegeben wurde, dann wird die Wiedergabe durch
+ein zeilenbasiertes Protokoll geregelt.
+Jede Zeile muss genau ein Kommando enthalten.
+.TP
+.B Kommanods
+.RSs
+.IPs "seek <Wert> [Typ=<0/\:1/\:2>]"
+Spult an eine Stelle im Film.
+Typ 0 ist ein relatives Spulen um +/\:- <Wert. Sekunden.
+Typ 1 springt an <Wert> % des Films.
+Typ 2 ist eine absolute Position von <Wert> Sekunden.
+.IPs "audio_delay <Wert>"
+Passt die Audioverzögerung um <Wert> Sekunden an.
+.IPs quit
+beendet MPlayer
+.IPs pause
+pausiert die Wiedergabe bzw. setzt sie fort
+.IPs grap_frames
+Weiß das jemand?
+.IPs "pt_step <Wert> [force=<Wert>]"
+Springe zum nächsten/\:vorherigen Eintrag im Playtree.
+.IPs "pt_up_step <Wert> [force=<Wert>]"
+Wie pt_step, aber der Sprung erfolgt zum nächsten/\:vorherigen Eintrag
+in der übergeordneten Liste.
+.IPs "alt_src_step <Wert>"
+Wenn mehr als eine Quelle verfügbar ist, so wird hiermit die
+nächste/\:vorherige angewählt (nur bei ASX-Playlisten).
+.IPs "sub_delay <Wert> [abs=<Wert>]"
+Ändert die Verzögerung der Untertitel um +/\:- <Wert> Sekunden oder setzt sie
+auf <Wert> Sekunden, wenn abs ungleich 0 ist.
+.IPs "osd [level=<Wert>]"
+Schaltet durch die OSD-Modi oder setzt ihn auf <Wert>, wenn <Wert> > 0 ist.
+.IPs "volume <dir>"
+Erhöht/\:verringert die Lautstärke
+.IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100\-100> [abs=<Wert>]"
+Setzt/\:Ändert die Videoparameter.
+.IPs "frame_drop [type=<Wert>]"
+Schaltet das Verwerfen von Bildern an/\:aus.
+.IPs "sub_visibility"
+Schaltet die Untertitel ein/\:aus.
+.IPs "sub_pos <Wert>"
+Verändert die Position der Untertitel.
+.IPs vo_fullscreen
+Wechselt zwischen Vollbild und Fenstermodus.
+.IPs "tv_step_channel <dir>"
+Wählt den nächsten/\:vorherigen TV\-Kanal.
+.IPs "tv_step_norm"
+Ändert den TV\-Standard.
+.IPs "tv_step_chanlist"
+Ändert die Kanalliste.
+.IPs "gui_[loadsubtitle|about|play|stop]"
+GUI\-Befehle
+.RE
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Dateien
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH DATEIEN
+.TP
+/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
+systemweite Einstellungen
+.TP
+~/.mplayer/\:config
+Benutzereinstellungen
+.TP
+~/.mplayer/\:input.conf
+Eingabebelegungen (siehe '\-input keylist' für eine vollständige Auflistung
+aller Tastennamen)
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.conf
+GUI\-Konfigurationsdatei
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.pl
+GUI\-Playliste
+.TP
+~/.mplayer/\:font/
+Schriftartenverzeichnis (es müssen sich eine Datei font.desc und Dateien mit
+der Erweiterung .RAW in dem Verzeichnis befinden)
+.TP
+~/.mplayer/\:DVDkeys/
+geknackte CSS\-Schlüssel
+.PD 0
+.TP
+Untertiteldateien werden in dieser Reihenfolge gesucht (bei z.B.\& einem
+Film namens /mnt/\:cdrom/\:film.avi):
+.RSs
+/mnt/\:cdrom/\:film.sub
+.br
+~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
+.br
+~/.mplayer/\:default.sub
+.RE
+.PD 1
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Beispiele
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH BEISPIELE
+.TP
+.B Simples Kommando für DVD
+mplayer \dvd://1
+.TP
+.B Audio auf japanisch mit englischen Untertiteln
+mplayer \dvd://1 \-alang ja \-slang en
+.TP
+.B Spiele nur Kapitel 5, 6, 7
+mplayer \dvd://1 \-chapter 5\-7
+.TP
+.B bei DVDs mit mehreren Kameraperspektiven
+mplayer \dvd://1 \-dvdangle 2
+.TP
+.B Abspielen von einem anderen DVD\-Gerät
+mplayer \dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
+.TP
+.B Abspielen mit alter DVD\-Unterstützung (VOB)
+mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
+.TP
+.B Streaming per HTTP
+mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
+.TP
+.B Streaming mit RTSP
+mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName
+.TP
+.B Konvertiere Untertitel in's MPsub\-Format (nach ./\:dump.mpsub)
+mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
+.TP
+.B Lies vom Standard\-V4L\-Gerät
+mplayer \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
+\-vo xv
+.TP
+.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD, aber nur ausgewählte Kapitel
+mencoder \dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 640x480
+mencoder \dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 512xHHH unter Beibehaltung des Höhen\-/\:Breitenverhältnisses
+mencoder \dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy
+\-ovc divx4
+.TP
+.B Das gleiche, aber mit libavcodecs MPEG4\-Codec
+mencoder \dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B Das gleiche, aber mit libavcodecs MJPEG\-Codec
+mencoder \dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B Encodiere alls .jpg\-Dateien im aktuellen Verzeichnis
+mencoder \\*.jpg \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
+.TP
+.B Encodiere das Fernsehsignal
+mencoder \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480 \-o tv.avi \-ovc rawrgb
+.TP
+.B Encodiere und lies von einer Pipe
+rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24
+\-\- \-
+.TP
+.B Encodiere mehrere .vob\-Dateien
+cat *.vob | mencoder <options> \-
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Fehler, Autoren, Haftunsausschluss
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH FEHLER
+Gibt's wahrscheinlich. BITTE: Lies die Dokumentation (speziell bugreports.html),
+die FAQ und die Mailarchive mindestens zweimal!
+.br
+Schick deine vollständigen Fehlerberichte an die MPlayer\-users\-Mailingliste
+<mplayer-users@mplayerhq.hu>.
+Wir lieben vollständige Fehlerberichte :)
+
+
+.SH AUTOREN
+Lies die Dokumentation.
+.TP
+MPlayer is (C) 2000\-2003
+.B Arpad Gereoffy
+.TP
+Diese Manpage wurge geschrieben und wird gepflegt von
+.B Gabucino
+.br
+.B Diego Biurrun
+.br
+.B Jonas Jermann
+.br
+.B Moritz Bunkus
+.PP
+Schicke Mails über die Page bitte an die MPlayer\-users\-Mailingliste.
+
+
+.SH "STANDARD\-HAFTUNGSAUSSCHLUSS"
+Betnuze das Programm auf eigene Gefahr!
+Es könnte Fehler und Ungenauigkeiten enthalten, die dein System oder deine
+Augen beschädigen können.
+Sehr also vorsichtig, und obwohl es sehr unwahrscheinlich ist, dass etwas
+passiert, übernehmen die Autoren keine Verantwortung dafür!
+.\" Ende der Datei
+
diff --git a/DOCS/man/en/mplayer.1 b/DOCS/man/en/mplayer.1
new file mode 100644
index 0000000000..52d2fe7d60
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/en/mplayer.1
@@ -0,0 +1,4503 @@
+.\" $Revision$
+.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy
+.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
+.\"
+.\" Run this to get a HTML version of the man page:
+.\" groff -man -Thtml mplayer.1 > manpage.html
+.\" Run this to get a text version of the man page:
+.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
+.\"
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Macro definitions
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.\" default indentation is 7, don't change!
+.nr IN 7
+.\" define indentation for suboptions
+.nr SS 5
+.\" add new suboption
+.de IPs
+.IP "\\$1" \n(SS
+..
+.\" begin of first level suboptions, end with .RE
+.de RSs
+.RS \n(IN+3
+..
+.\" begin of 2nd level suboptions
+.de RSss
+.PD 0
+.RS \n(SS+3
+..
+.\" end of 2nd level suboptions
+.de REss
+.RE
+.PD 1
+..
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Title
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.TH MPlayer 1 "2003-07-05"
+.
+.SH NAME
+mplayer \- Movie Player for Linux
+.br
+mencoder \- Movie Encoder for Linux
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Synopsis
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH SYNOPSIS
+.na
+.nh
+.B mplayer
+.RI [options]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ \-\ ]
+.br
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[global options]
+.I file1
+[specific options] [file2] [specific options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[global options]
+.RI { "group of files and options" }
+[group specific options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] ://
+[user:passwd@]\fIURL\fP[:port] [options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I dvd://title
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I vcd://track[/device]
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I tv://[channel]
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I mf://filemask
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I [cdda|cddb]://track[:speed][/device]
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I cue://file[:track]
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I sdp://file
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I mpst://host[:port]/URL
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I dvb://channel
+[options]
+.br
+.in
+.B mencoder
+[options]
+.RI [ \ file\ | \ URL\ | \ \-\ ]
+[\-o\ file]
+.br
+.B gmplayer
+[options]
+[\-skin\ skin]
+.ad
+.hy
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Description
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH DESCRIPTION
+.B mplayer
+is a movie player for LINUX (runs on many other Unices and non\-x86 CPUs, see
+the documentation).
+It plays most MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM,
+VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM and RoQ files, supported by many
+native, XAnim, and Win32 DLL codecs.
+You can watch VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 and even WMV movies,
+too (without using the avifile library).
+.PP
+Another great feature of MPlayer is the wide range of supported output
+drivers.
+It works with X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, but you
+can also use GGI, SDL (and this way all their drivers), VESA (on every VESA
+compatible card, even without X11), some low level card-specific drivers (for
+Matrox, 3Dfx and ATI) and some hardware MPEG decoder boards, such as the
+Siemens DVB, DXR2 and DXR3/\:Hollywood+.
+Most of them support software or hardware scaling, so you can enjoy movies in
+fullscreen.
+.PP
+MPlayer has an onscreen display (OSD) for status information, nice big
+antialiased shaded subtitles and visual feedback for keyboard controls.
+European/\:ISO 8859-1,2 (Hungarian, English, Czech, etc), Cyrillic and Korean
+fonts are supported along with 10 subtitle formats (MicroDVD, SubRip,
+SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub and our own: MPsub) and
+DVD subtitles (SPU streams, VobSub and Closed Captions).
+.PP
+.B mencoder
+(MPlayer's Movie Encoder) is a simple movie encoder, designed to encode
+MPlayer-playable movies (see above) to other MPlayer-playable formats (see
+below).
+It encodes to DivX4, XviD, one of the libavcodec codecs and PCM/\:MP3/\:VBRMP3
+audio in 1, 2 or 3\ passes.
+Furthermore it has stream copying abilities, a powerful plugin system (crop,
+expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, rgb/\:yuv conversion) and
+more.
+.PP
+.B gmplayer
+is MPlayer with a graphical user interface.
+It has the same options as MPlayer.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Options
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "GENERAL NOTES"
+.B Also see the HTML documentation!
+.PP
+Every 'flag' option has a 'noflag' counterpart, e.g.\& the opposite of the
+\-fs option is \-nofs.
+.PP
+You can put all of the options in a configuration file which will be read
+every time MPlayer is run.
+The system-wide configuration file 'mplayer.conf' is in your configuration
+directory (e.g.\& /etc/\:mplayer or /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), the user
+specific one is '~/\:.mplayer/\:config'.
+User specific options override system-wide options and options given on the
+command line override either.
+The syntax of the configuration files is 'option=<value>', everything after
+a '#' is considered a comment.
+Options that work without values can be enabled by setting them to 'yes'
+or '1' and disabled by setting them to 'no' or '0'.
+Even suboptions can be specified in this way.
+
+.I EXAMPLE:
+.br
+# Use Matrox driver by default.
+.br
+vo=xmga
+.br
+# I love practicing handstands while watching videos.
+.br
+flip=yes
+.br
+# Decode/\:encode multiple files from png,
+.br
+# start with mf://filemask
+.br
+mf=type=png:fps=25
+
+You can also write file-specific configuration files.
+If you wish to have a config file for a file called 'movie.avi', create a file
+named 'movie.avi.conf' with the file-specific options in it and put it in
+~/.mplayer or in the same directory as the file.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Keyboard control
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "KEYBOARD CONTROL"
+.I NOTE:
+.br
+MPlayer has a fully configurable, command driven, control layer
+which allow you to control MPlayer using keyboard, mouse, joystick
+or remote control (using lirc).
+.br
+The default configuration file for the input system is
+~/.mplayer/\:input.conf but it can be overriden
+using the \-input conf option.
+.br
+These keys may/\:may not work, depending on your video output driver.
+.TP
+.B general control
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "<\- and \->"
+seek backward/\:forward 10 seconds
+.IPs "up and down"
+seek backward/\:forward 1 minute
+.IPs "pgup and pgdown"
+seek backward/\:forward 10 minutes
+.IPs "< and >"
+backward/\:forward in playlist
+.IPs "HOME and END"
+go to next/\:previous playtree entry in the parent list
+.IPs "INS and DEL"
+go to next/\:previous alternative source (asx playlist only)
+.IPs "p / SPACE"
+pause movie (any key unpauses)
+.IPs "q / ESC"
+stop playing and quit
+.IPs "+ and -"
+adjust audio delay by +/\:- 0.1 second
+.IPs "/ and *"
+decrease/\:increase volume
+.IPs "9 and 0"
+decrease/\:increase volume
+.IPs m\ \ \ \
+mute sound
+.IPs f\ \ \ \
+toggle fullscreen
+.IPs "w and e"
+decrease/\:increase panscan range
+.IPs o\ \ \ \
+toggle between OSD states: none / seek / seek+timer
+.IPs d\ \ \ \
+toggle frame dropping
+.IPs v\ \ \ \
+toggle subtitle visibility
+.IPs j\ \ \ \
+switch subtitle language
+.IP F\ \ \ \
+toggle display of "forced subtitles"
+.IPs a\ \ \ \
+toggle subtitle aligment: top/middle/bottom
+.IPs "z and x"
+adjust subtitle delay by +/\:- 0.1 second
+.IPs "r and t"
+adjust subtitle position
+.IPs i\ \ \ \
+set EDL mark
+
+.PP
+(The following keys are valid only when using a hardware accelerated video
+output (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), or the software equalizer filter
+(\-vf eq or \-vf eq2).
+
+.IPs "1 and 2"
+adjust contrast
+.IPs "3 and 4"
+adjust brightness
+.IPs "5 and 6"
+adjust hue
+.IPs "7 and 8"
+adjust saturation
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B GUI keyboard control
+.PD 0
+.RSs
+.IPs ENTER
+start playing
+.IPs s\ \ \ \
+stop playing
+.IPs l\ \ \ \
+load file
+.IPs c\ \ \ \
+skin browser
+.IPs p\ \ \ \
+toggle playlist
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B TV input control
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "h and k"
+select previous/\:next channel
+.IPs n\ \ \ \
+change norm
+.IPs u\ \ \ \
+change channel list
+.RE
+.PD 1
+
+
+.SH "PLAYER OPTIONS (MPLAYER ONLY)"
+.TP
+.B \-autoq <quality> (use with \-vf pp)
+Dynamically changes the level of postprocessing depending on available spare
+CPU time.
+The number you specify will be the maximum level used.
+Usually you can use some big number.
+You have to use \-vf pp without parameters in order to use this.
+.TP
+.B \-autosync <factor>
+Gradually adjusts the A/\:V sync based on audio delay measurements.
+Specifying \-autosync\ 0, the default, will cause frame timing to be based
+entirely on audio delay measurements.
+Specifying \-autosync\ 1 will do the same, but will subtly change the A/\:V
+correction algorithm used.
+An uneven video frame rate in a movie which plays fine with \-nosound can
+often be helped by setting this to an integer value greater than 1.
+The higher the value, the closer the timing will be to \-nosound.
+Try \-autosync\ 30 to smooth out problems with sound drivers which do
+not implement a perfect audio delay measurement.
+With this value, if large A/\:V sync offsets occur, they will only take about
+1 or 2\ seconds to settle out.
+This delay in reaction time to sudden A/\:V offsets should be the only
+side-effect of turning this option on, for all sound drivers.
+.TP
+.B \-benchmark
+Prints some statistics on CPU usage and dropped frames at the end.
+Use in combination with \-nosound and \-vo null for benchmarking only the
+video codec.
+.br
+.I NOTE:
+With this option MPlayer will also ignore frame duration when playing
+only video (you can think of that as infinite fps).
+.TP
+.B \-colorkey <number>
+Changes the colorkey to an RGB value of your choice.
+0x000000 is black and 0xffffff is white.
+Only supported by the xmga, xvidix and xover video out drivers.
+.TP
+.B \-edl <filename>
+Enables edit decision list (EDL) actions during playback.
+Video will be skipped over and audio will be muted and unmuted according to
+the entries in the given file.
+See DOCS/documentation.html#edl for details on how to use this.
+.TP
+.B \-edlout <filename>
+Creates a new file and writes edit decision list (EDL) records to that file.
+During playback, when the user hits 'i', an entry to skip over the last two
+seconds of playback will be written to the file.
+This provides a starting point from which the user can fine-tune EDL entries
+later.
+See DOCS/documentation.html#edl for details.
+.TP
+.B \-enqueue (GUI only)
+Enqueue files given on the command line in the playlist instead of playing them
+immediately.
+.TP
+.B \-fixed-vo (BETA CODE!)
+Enforces a fixed video system for multiple files (one (un)initialisation for
+all files).
+Therefore only one window will be opened for all files.
+Currently the following drivers are fixed-vo compliant: gl2, mga, svga, x11,
+xmga, xv and xvidix.
+.TP
+.B \-framedrop (also see \-hardframedrop)
+Skip displaying some frames to maintain A/\:V sync on slow systems.
+Video filters are not applied to such frames.
+For B frames even decoding is skipped completely.
+.TP
+.B \-h, \-help, \-\-help
+Show short summary of options.
+.TP
+.B \-hardframedrop
+More intense frame dropping (breaks decoding).
+Leads to image distortion!
+.TP
+.B \-identify
+Show file parameters in easy parsable format.
+The wrapper script TOOLS/midentify suppresses the other MPlayer output and
+(hopefully) shellescapes the filenames.
+.TP
+.B \-input <commands>
+This option can be used to configure certain parts of the input system.
+Paths are relative to ~/\:.mplayer/.
+
+.I NOTE:
+.br
+Autorepeat is currently only supported by joysticks.
+.br
+Available commands are:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs conf=<file>
+Read alternative input.conf.
+If given without pathname, ~/\:.mplayer is assumed.
+.IPs ar-delay
+Delay in msec before we start to autorepeat a key (0 to disable).
+.IPs ar-rate
+How many key presses per second when we autorepeat.
+.IPs keylist
+Prints all keys that can be bound.
+.IPs cmdlist
+Prints all commands that can be bound.
+.IPs js-dev
+Specifies the joystick device to use (default is /dev/\:input/\:js0).
+.IPs file\
+Read commands from the given file.
+Mostly useful with a fifo.
+.br
+.I NOTE:
+When the given file is a fifo MPlayer opens both ends so you can do
+several 'echo "seek 10" > mp_pipe' and the pipe will stay valid.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-lircconf <file>
+Specifies a configuration file for LIRC (Linux Infrared Remote Control, see
+http://www.lirc.org) if you don't like the default ~/\:.lircrc.
+.TP
+.B \-list-options
+Prints out all the available options.
+.TP
+.B \-loop <number>
+Loops movie playback <number> times.
+0 means forever.
+.TP
+.B \-menu (BETA CODE)
+Turn on OSD menu support.
+.TP
+.B \-menu-cfg <file> (BETA CODE)
+Use an alternative menu.conf.
+.TP
+.B \-menu-root <value> (BETA CODE)
+Specify the main menu.
+.TP
+.B \-nojoystick
+Turns off joystick support.
+Default is on, if compiled in.
+.TP
+.B \-nolirc
+Turns off LIRC support.
+.TP
+.B \-nomouseinput
+Disable mouse button press/release input (mozplayerxp's context menu relies
+on this option).
+.TP
+.B \-nortc \ \
+Turns off usage of the Linux RTC (real-time clock \- /dev/\:rtc) as timing
+mechanism.
+.TP
+.B \-playlist <file>
+Play files according to a playlist (1 file per row or Winamp or ASX format).
+.br
+.I NOTE:
+This option is considered an entry so options found after it will apply
+only to the elements of this playlist.
+.TP
+.B \-quiet \ \
+Don't display the status messages. With this option the status line
+(i.e. A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) will not be displayed. It's
+particulary useful when your terminal does not understand carriage
+return (i.e. \\r) like the XEmacs one.
+.TP
+.B \-really-quiet \ \
+Display even less output and status messages.
+.TP
+.B \-shuffle \ \
+Play files in random order.
+.TP
+.B \-skin <skin\ directory> (GUI only) (BETA CODE)
+Load skin from the given directory (WITHOUT path name).
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-skin fittyfene"
+tries Skin/fittyfene.
+It first checks
+/usr/local/share/mplayer/
+and afterwards ~/.mplayer/.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-slave \ \
+This option switches on slave mode.
+This is intended for use of MPlayer as a backend to other programs.
+Instead of intercepting keyboard events, MPlayer will read simplistic command
+lines from its stdin.
+.TP
+.B \-softsleep
+Uses high quality software timers.
+As precise as the RTC without requiring special privileges.
+Comes at the price of higher CPU consumption.
+.TP
+.B \-speed <0.01\-100>
+Set playback speed rate.
+.TP
+.B \-sstep <sec>
+Specifies seconds between displayed frames.
+Useful for slideshows.
+.TP
+.B \-use-stdin
+The standard input (aka. stdin) will be used to read data instead of key
+events. If you open /dev/stdin (or the equivalent on your system), use stdin
+in a playlist or intend to read from stdin later on via the openfile or
+openlist commands you
+.B need
+this option.
+
+
+.SH "DEMUXER/STREAM OPTIONS"
+.TP
+.B \-aid <id> (also see \-alang option)
+Select audio channel [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
+VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190].
+MPlayer prints the available IDs when running in verbose (\-v) mode.
+When playing an MPEG-TS stream, MPlayer/Mencoder will use the first program
+(if present) with the chosen audio stream.
+.TP
+.B \-alang <two letter\ country\ code> (also see \-aid option)
+Works only for DVD playback.
+It selects the DVD audio language and always tries to play audio streams whose
+language matches the given code.
+For the list of available languages, use with the \-v option and look at the
+output.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-alang hu,en"
+Plays Hungarian and falls back to English if Hungarian is not available.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-audio-demuxer <number> (\-audiofile only)
+Force audio demuxer type for \-audiofile.
+Give the demuxer ID as defined in demuxers.h.
+Use \-audio-demuxer 17 to force .mp3 detection.
+.TP
+.B \-audiofile <filename>
+Play audio from an external file (WAV, MP3 or Ogg Vorbis) while viewing a
+movie.
+.TP
+.B \-audiofile-cache <kBytes>
+Enables caching for the stream used by \-audiofile, using the specified
+amount of memory.
+.TP
+.B \-bandwidth <value>
+Specify the maximum bandwidth for network streaming (for servers that are
+able to send content in different bitrates).
+Useful if you want to watch live streamed media behind a slow connection.
+.TP
+.B \-cdrom-device <path\ to\ device>
+Override default CDROM drive name /dev/\:cdrom.
+.TP
+.B \-cache <kBytes>
+This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a
+file/\:URL.
+Especially useful on slow media (default is \-nocache).
+.TP
+.B \-cdda <option1:option2>
+This option can be used to tune the CD Audio reading feature of MPlayer.
+.br
+Available options are:
+.
+.RSs
+.IPs speed=<value>
+set CD spin speed
+.IPs paranoia=<0\-2>
+set paranoia level
+.RSss
+0: disable checking
+.br
+1: overlap checking only (default)
+.br
+2: full data correction and verification
+.REss
+.IPs generic-dev=<value>
+use specified generic SCSI device
+.IPs sector-size=<value>
+atomic read size
+.IPs overlap=<value>
+force minimum overlap search during verification to <value> sectors.
+.IPs toc-bias
+Assume that the beginning offset of track 1 as reported in the TOC will be
+addressed as LBA\ 0.
+Some Toshiba drives need this for getting track boundaries correct.
+.IPs toc-offset=<value>
+Add <value> sectors to the values reported when addressing tracks.
+May be negative.
+.IPs (no)skip
+(never) accept imperfect data reconstruction.
+.RE
+.
+.TP
+.B \-channels <number>
+Change the number of playback channels, defaults to '2' if not specified.
+If the number of output channels is bigger than the number of input channels
+empty channels are inserted (unless mixing from mono to stereo, then the mono
+channel is repeated in both output channels).
+If the number of output channels is smaller than the number of input channels,
+results depend on the audio decoder (\-afm).
+MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as
+specified.
+Now it's up to the decoder to fulfill the requirement.
+If the decoder outputs more channels than requested, the exceeding channels
+are truncated.
+This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs).
+In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the
+audio into the requested number of channels.
+
+.I NOTE:
+.br
+This option is honored by codecs (AC3 only) filters (surround) and ao drivers
+(OSS at least).
+.br
+Available options are:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 2
+Stereo
+.IPs 4
+Surround
+.IPs 6
+Full 5.1
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-chapter <chapter\ id>[\-<end\ chapter\ id>]
+Specify which chapter to start playing at.
+Optionally specify which chapter to end playing at (default: 1).
+Examples can be found below.
+.TP
+.B \-csslib <filename>
+(old-style DVD option) This option is used to override the default location of
+libcss.so.
+.TP
+.B \-demuxer <number>
+Force demuxer type.
+Give the demuxer ID as defined in demuxers.h.
+Use \-demuxer 17 to force .mp3 detection.
+.TP
+.B \-dumpaudio (MPLAYER only)
+Dumps raw compressed audio stream to ./\:stream.dump (useful with mpeg/\:ac3).
+.TP
+.B \-dumpfile <filename> (MPLAYER only)
+Specify which file MPlayer should dump to.
+Should be used together with \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
+.TP
+.B \-dumpstream (MPLAYER only)
+Dumps the raw stream to ./\:stream.dump.
+Useful when ripping from DVD or network.
+.TP
+.B \-dumpvideo (MPLAYER only)
+Dump raw compressed video stream to ./\:stream.dump (not very usable).
+.TP
+.B \-dvbin <options>
+Pass the following parameters to the DVB input module, in order to override
+the default ones:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs card=<1\-4>
+Specifies using card number 1\-4 (default: 1).
+.IPs file=<file>
+Instructs MPlayer to read the channels list from <file>.
+.IPs type=<SAT|TER|CBL>
+Specifies that the card type is SATellite, TERrestrial or CaBLe. If not specified
+the type will be autodetected.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-dvd-device <path\ to\ device>
+Override default DVD device name /dev/\:dvd.
+.TP
+.B \-dvdangle <angle\ id>
+Some DVD discs contain scenes that can be viewed from multiple angles.
+Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1).
+Examples can be found below.
+.TP
+.B \-dvdauth <DVD\ device>
+(old-style DVD option) Turns on DVD authentication using the given device.
+.TP
+.B \-dvdkey <CSS\ key>
+(old-style DVD option) When decoding a VOB file copied undecrypted from DVD,
+this option gives the CSS key needed to decrypt the VOB (the key is printed
+when authenticating with the DVD drive using \-dvdauth).
+.TP
+.B \-forceidx
+Force rebuilding of INDEX.
+Useful for files with broken index (desyncs, etc).
+Seeking will be possible.
+You can fix the index permanently with MEncoder (see the documentation).
+.br
+.I NOTES:
+You can only use this option if the underlying media supports seeking
+(i.e. not with stdin, pipe, etc).
+.TP
+.B \-fps <value>
+Override video framerate (if value is wrong/\:missing in the header) (float
+number).
+.TP
+.B \-frames <number>
+Play/\:convert only first <number> frames, then quit.
+.TP
+.B \-hr-mp3-seek (MP3 only)
+Hi-res mp3 seeking.
+Default is: enabled when playing from external MP3 file, as we need to seek
+to the very exact position to keep A/\:V sync.
+It can be slow especially when seeking backwards \- it has to rewind to the
+beginning to find the exact frame.
+.TP
+.B \-idx (also see \-forceidx)
+Rebuilds INDEX of the AVI if no INDEX was found,
+thus allowing seeking.
+Useful with broken/\:incomplete downloads, or badly created AVIs.
+.br
+.I NOTES:
+You can only use this option if the underlying media supports seeking
+(i.e. not with stdin, pipe, etc).
+.TP
+.B \-ipv4-only-proxy
+Skip the proxy for IPv6 addresses.
+It will still be used for IPv4 connections.
+.TP
+.B \-mc <seconds/frame>
+Maximum A-V sync correction per frame (in seconds).
+.TP
+.B \-mf <option1:option2:...>
+Used when decoding from multiple PNG or JPEG files.
+.br
+Available options are:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs w=<value>
+width of the output (autodetect)
+.IPs h=<value>
+height of the output (autodetect)
+.IPs fps=<value>
+fps of the output (default: 25)
+.IPs type=<value>
+type of input files (available types: jpeg, png, tga, sgi)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ni (AVI only)
+Force usage of non-interleaved AVI parser (fixes playing
+of some bad AVI files).
+.TP
+.B \-nobps (AVI only)
+Do not use average byte/\:sec value for A-V sync (AVI).
+Helps with some AVI files with broken header.
+.TP
+.B \-noextbased
+Disables filename-extension based demuxer selection.
+By default, when file type (demuxer) cannot be detected reliably
+(the file has no header or it is not reliable enough), the filename
+extension is used to select demuxer. It always falls back to content-based
+demuxer selection.
+.TP
+.B \-passwd <password> (see \-user option too)
+Specify password for http authentication.
+.TP
+.B \-prefer-ipv4
+Use IPv4 on network connections.
+Falls back to IPv6 automatically.
+.TP
+.B \-prefer-ipv6
+Use IPv6 on network connections.
+Falls back to IPv4 automatically.
+.TP
+.B \-rawaudio <option1:option2:...>
+This option lets you play raw audio files.
+It may also be used to play audio CDs which are not 44KHz 16Bit stereo.
+.br
+Available options are:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+use raw audio demuxer
+.IPs channels=<value>
+number of channels
+.IPs rate=<value>
+rate in samples per second
+.IPs samplesize=<value>
+sample size in byte
+.IPs format=<value>
+fourcc in hex
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rawvideo <option1:option2:...>
+This option lets you play raw video files.
+.br
+Available options are:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+use raw video demuxer
+.IPs fps=<value>
+rate in frames per second, default 25.0
+.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
+set standard image size
+.IPs w=<value>
+image width in pixels
+.IPs h=<value>
+image height in pixels
+.IPs y420|yv12|yuy2|y8
+set colorspace
+.IPs format=<value>
+colorspace (fourcc) in hex
+.IPs size=<value>
+frame size in Bytes
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rtsp-stream-over-tcp
+Used with 'rtsp://' URLs to specify that the resulting incoming RTP and RTCP
+packets be streamed over TCP (using the same TCP connection as RTSP).
+This option may be useful if you have a broken Internet connection that does
+not pass incoming UDP packets (see http://www.live.com/mplayer/).
+.TP
+.B \-sb <byte\ position> (see \-ss option too)
+Seek to byte position.
+Useful for playback from CDROM images / .VOB files with junk at the beginning.
+.TP
+.B \-srate <Hz>
+Forces the given audio playback rate, changing video speed to keep A-V sync.
+MEncoder passes this value to lame for resampling.
+.TP
+.B \-ss <time> (see \-sb option too)
+Seek to given time position.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ss 56"
+seeks to 56 seconds
+.IPs "\-ss 01:10:00"
+seeks to 1\ hour 10\ min
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-tsprog <1\-65534>
+When playing an MPEG-TS stream, you can specify with this option which
+program (if present) you want to play. Can be used with \-vid and \-aid.
+.
+.TP
+.B \-tv <option1:option2:...>
+This option tunes various properties of the TV capture module.
+For watching TV with MPlayer, use 'tv://' or 'tv://<channel_number>'
+or even 'tv://<channel_name> (see option channels for channel_name below)
+as a movie URL.
+
+.I NOTE:
+.br
+MPlayer doesn't accept colons so type dots instead in the device ID
+(e.g.\& hw.0,0 instead of hw:0,0).
+.br
+Be advised that although you can select any samplerate when using ALSA,
+the LAME audio codec is able to encode only the 'standard' samplerates.
+You'll get an .avi file with no sound when you choose an odd
+samplerate and use this codec.
+.br
+Available options are:
+.
+.RSs
+.IPs noaudio
+no sound
+.IPs driver=<value>
+available: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848
+.IPs device=<value>
+Specify other device than the default /dev/\:video0.
+.IPs input=<value>
+Specify other input than the default 0 (Television) (see output for a list)
+.IPs freq=<value>
+Specify the frequency to set the tuner to (e.g.\& 511.250).
+Not compatible with channels parameter.
+.IPs outfmt=<value>
+output format of the tuner (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2,
+i420)
+.IPs width=<value>
+width of the output window
+.IPs height=<value>
+height of the output window
+.IPs fps=<value>
+framerate at which to capture video (frames per second)
+.IPs buffersize=<value>
+maximum size of the capture buffer in megabytes (default: dynamical)
+.IPs norm=<value>
+available: PAL, SECAM, NTSC. For v4l2 use the normid option below.
+.IPs normid=<value>
+v4l2 only. See MPlayer output for a list of available TV norms.
+.IPs channel=<value>
+Set tuner to <value> channel.
+.IPs chanlist=<value>
+available: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
+.IPs channels=<channel>\-<name>,<channel>\-<name>,...
+Set names for channels.
+Use _ for spaces in names (or play with quoting ;-).
+The channel names will then be written using OSD, and the commands tv_step_channel,
+tv_set_channel and tv_last_channel will then be usable using a remote (see lirc).
+Not compatible with frequency parameter.
+Warning: The channel number will then be the position in the 'channels' list,
+beginning with 1.
+Example: use tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, tv_set_channel TV1, etc.
+.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
+set the color equalizer on the video card.
+.IPs audiorate=<value>
+set audio capture bitrate
+.IPs forceaudio
+capture audio even if there are no audio sources reported by v4l
+.IPs alsa\
+capture from ALSA
+.IPs amode=<0\-3>
+choose an audio mode:
+.RSss
+0: mono
+.br
+1: stereo
+.br
+2: language 1
+.br
+3: language 2
+.REss
+.IPs forcechan=<1\-2>
+By default, the count of recorded audio channels is determined automatically
+by querying the audio mode from the tv card.
+This option allows to force stereo/\:mono recording regardless of the amode
+option and the values returned by v4l.
+This can be used for troubleshooting when the tv card is unable to report the
+current audio mode.
+.IPs adevice=<value>
+set an audio device
+.RSss
+/dev/\:...\& for OSS
+.br
+hardware ID for ALSA
+.REss
+.IPs audioid=<value>
+choose an audio output of the capture card, if it has more of them
+.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>
+.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-100>
+These options set parameters of the mixer on the video capture card.
+They will have no effect, if your card doesn't have one.
+For v4l1, 0-65535 is a valid range.
+For v4l2, the valid range is 0 to 100, and 50 maps to the default value of the
+control, as reported by the driver.
+.IPs immediatemode=<bool>
+A value of 0 means capture and buffer audio and video together
+(default for MEncoder).
+A value of 1 (default for MPlayer) means to do video capture only and let the
+audio go through a loopback cable from the TV card to the soundcard.
+.IPs mjpeg
+Use hardware mjpeg compression (if the card supports it).
+When using this option, you do not need to specify the width and height
+of the output window, because MPlayer will determine it automatically
+from the decimation value (see below).
+.IPs decimation=<1,2,4>
+choose the size of the picture that will be compressed by hardware
+mjpeg compression:
+.RSss
+1: full size
+ 704x576 PAL
+ 704x480 NTSC
+.br
+2: medium size
+ 352x288 PAL
+ 352x240 NTSC
+.br
+4: small size
+ 176x144 PAL
+ 176x120 NTSC
+.REss
+.IPs quality=<0\-100>
+choose the quality of the jpeg compression
+.br
+(quality < 60 recommended for full size)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-user <user name> (see \-passwd option too)
+Specify user name for http authentication.
+.TP
+.B \-vid <id>
+Select video channel [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190].
+When playing an MPEG-TS stream, MPlayer/Mencoder will use the first program
+(if present) with the chosen video stream.
+.TP
+.B \-vivo <sub-options> (DEBUG CODE)
+Force audio parameters for the .vivo demuxer (for debugging purposes).
+
+
+.SH "OSD/SUB OPTIONS"
+.I NOTE:
+.br
+See \-vf expand too.
+.TP
+.B \-dumpjacosub (MPLAYER only)
+Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the time-based
+JACOsub subtitle format.
+Creates a dumpsub.js file in the current directory.
+.TP
+.B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER only)
+Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the
+MicroDVD subtitle format.
+Creates a dumpsub.sub file in the current directory.
+.TP
+.B \-dumpmpsub (MPLAYER only)
+Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to MPlayer's
+subtitle format, MPsub.
+Creates a dump.mpsub file in the current directory.
+.TP
+.B \-dumpsami (MPLAYER only)
+Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the time-based
+SAMI subtitle format.
+Creates a dumpsub.smi file in the current directory.
+.TP
+.B \-dumpsrtsub (MPLAYER only)
+Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the time-based
+SubViewer (SRT) subtitle format.
+Creates a dumpsub.srt file in the current directory.
+.TP
+.B \-dumpsub (MPLAYER only) (BETA CODE)
+Dumps the subtitle substream from VOB streams.
+See \-dump*sub and \-vobsubout* options too.
+.TP
+.B \-ffactor <number>
+Resample alphamap of the font.
+Can be:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+plain white fonts
+.IPs 0.75
+very narrow black outline (default)
+.IPs 1
+narrow black outline
+.IPs 10
+bold black outline
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-flip_hebrew
+Turns on flipping subtitles using FriBiDi.
+.TP
+.B \-font <path\ to\ font.desc\ file>
+Search for the OSD/\:SUB fonts in an alternative directory (default for normal
+fonts: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, default for FreeType fonts:
+~/.mplayer/\:subfont.ttf).
+
+.I NOTE:
+.br
+With FreeType, this option determines path to the text font file.
+.br
+The \-subfont-* options are available only with FreeType support compiled in.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
+.br
+\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-forcedsubsonly
+Display only "forced subtitles" for the DVD subtitle stream selected by e.g.
+\-slang.
+.TP
+.B \-fribidi_charset <charset\ name>
+Specifies the charset that will be passed to FriBiDi when decoding a non-UTF8
+subtitles. Default is "ISO8859-8".
+.TP
+.B \-ifo <vobsub\ ifo\ file>
+Indicate the file that will be used to load palette and frame size for VOBSUB
+subtitles.
+.TP
+.B \-noautosub
+Turns off automatic loading of subtitle files.
+.TP
+.B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER only)
+Specifies which mode the OSD should start in.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+subtitles only
+.IPs 1
+volume + seek (default)
+.IPs 2
+volume + seek + timer + percentage
+.IPs 3
+volume + seek + timer + percentage + total time
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-overlapsub
+Allows the next subtitle to be displayed while the current one is
+still visible (default is to enable the support only for specific
+formats).
+.TP
+.B \-sid <id> (also see \-slang option)
+Turns on DVD subtitle displaying.
+Also, you MUST specify a number which corresponds to a DVD subtitle language
+(0\-31).
+For the list of available subtitles, use with the \-v option and look at the
+output.
+.TP
+.B \-slang <two\ letter\ country\ code> (also see \-sid option)
+For DVD playback, turns on/\:selects DVD subtitle language.
+For the list of available subtitles, use with the \-v option and look at the
+output.
+
+Otherwise, determines an optional subtitle suffix which gets a higher
+priority when searching for subtitles.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-slang hu,en"
+Selects Hungarian and falls back to English if Hungarian is not available.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-spuaa <mode>
+Antialiasing/scaling mode for DVD/VobSub.
+A value of 16 may be added to mode in order to force scaling even
+when original and scaled frame size already match, for example to
+smooth subtitles with the gaussian blur.
+The available modes are:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+none (fastest, very ugly)
+.IPs 1
+approximate (broken?)
+.IPs 2
+full (slow)
+.IPs 3
+bilinear (default, fast and not too bad)
+.IPs 4
+uses swscaler gaussian blur (looks very good)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-spualign <-1\-2>
+Specify how spu (DVD/VobSub) subtitles should be aligned.
+Values are the same as for \-subalign, with the extra choice -1 for original
+position.
+.TP
+.B \-spugauss <0.0\-3.0>
+Variance parameter of gaussian used by \-spuaa 4.
+Higher means more blur.
+The default is 1.0.
+.TP
+.B \-sub <subtitlefile1,subtitlefile2,...>
+Use/\:display these subtitle files.
+Only one file can be displayed at the same time and the files can be
+switched with 'j'.
+.TP
+.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+Specify the alpha channel value for subtitles and OSD backgrounds.
+Big values mean more transparency.
+The 0 value is an exception and means completly transparent.
+.TP
+.B \-sub-bg-color <0\-255>
+Specify the color value for subtitles and OSD backgrounds.
+Currently subtitles are grayscale so this value is equivalente to the
+intensity of the color.
+The 255 value means white and 0 black.
+.TP
+.B \-sub-demuxer <number> (\-subfile only) (BETA CODE)
+Force subtitle demuxer type for \-subfile.
+Give the demuxer ID as defined in subreader.h.
+.TP
+.B \-sub-fuzziness
+Adjust matching fuzziness when searching for subtitles:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+exact match
+.IPs 1
+load all subs containing movie name
+.IPs 2
+load all subs in the current directory
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sub-no-text-pp
+Disables any kind of text post processing done after loading the subtitles.
+Used for debug purposes.
+.TP
+.B \-subalign <0\-2>
+Specify how subtitles should be aligned with subpos.
+0 means align at top (original/default behavior), 1 means align at center, and
+2 means align at bottom.
+.TP
+.B \-subcc \
+Display DVD Closed Caption (CC) subtitles.
+These are NOT the VOB subtitles, these are special ASCII subtitles for the
+hearing impaired encoded in the VOB userdata stream on most region 1 DVDs.
+CC subtitles have not been spotted on DVDs from other regions so far.
+.TP
+.B \-subcp <codepage>
+If your system supports iconv(3), you can use this option to
+specify codepage of the subtitle.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-subcp latin2
+.br
+\-subcp cp1250
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-subdelay <sec>
+Delays subtitles by <sec> seconds.
+Can be negative.
+.TP
+.B \-subfile <filename> (BETA CODE)
+Currently useless.
+Same as \-audiofile, but for subtitle streams (OggDS?).
+.TP
+.B \-subfont-autoscale <0\-3>
+Sets the autoscale mode.
+
+.I NOTE:
+.br
+Zero means that text-scale and osd-scale are font heights in points.
+.br
+The mode can be:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+no autoscale
+.IPs 1
+proportional to movie height
+.IPs 2
+proportional to movie width
+.IPs 3
+proportional to movie diagonal (default)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-subfont-blur <0\-8>
+Sets the font blur radius (default: 2).
+.TP
+.B \-subfont-encoding <value>
+Sets the font encoding.
+When set to 'unicode', all the glyphs from the font file will be rendered and
+unicode will be used (default: unicode).
+.TP
+.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
+Sets the osd elements autoscale coefficient (default: 6).
+.TP
+.B \-subfont-outline <0\-8>
+Sets the font outline thickness (default: 2).
+.TP
+.B \-subfont-text-scale <0\-100>
+Sets the subtitle text autoscale coefficient (percentage of the
+screen size) (default: 5).
+.TP
+.B \-subfps <rate>
+Specify frame/\:sec rate of subtitle file (float number),
+default: the same fps as the movie.
+
+.I NOTE:
+.br
+ONLY for frame-based SUB files, i.e.\& NOT MicroDVD format.
+.TP
+.B \-subpos <0\-100> (useful with \-vf expand)
+Specify the position of subtitles on the screen.
+The value is the vertical position of the subtitle in % of the screen height.
+.TP
+.B \-subwidth <10\-100>
+Specify the maximum width of subtitles on the screen.
+Useful for TV-out.
+The value is the width of the subtitle in % of the screen width.
+.TP
+.B \-unicode
+Tells MPlayer to handle the subtitle file as UNICODE.
+.TP
+.B \-utf8 \ \
+Tells MPlayer to handle the subtitle file as UTF8.
+.TP
+.B \-vobsub <vobsub\ file\ without\ extension>
+Specify the VobSub files that are to be used for subtitle.
+This is the full pathname without extensions, i.e.\& without
+the '.idx', '.ifo' or '.sub'.
+.TP
+.B \-vobsubid <0\-31>
+Specify the VobSub subtitle id.
+
+
+.SH "AUDIO OUTPUT OPTIONS (MPLAYER ONLY)"
+.TP
+.B \-abs <value> (OBSOLETE)
+Override audio driver/\:card buffer size detection, \-ao oss only
+.TP
+.B \-ao <driver1[:device],driver2,...[,]>
+Specify a priority list of audio output drivers (optionally with device) to be
+used.
+With SDL 'device' is valid, too, it means subdriver then.
+
+.I NOTE:
+.br
+To get a full list of available drivers, see \-ao help.
+.br
+If the list has a trailing ',' it will fallback to drivers not listed.
+
+.I EXAMPLE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1,"
+try to use OSS with the specified sound devices and fallback to others if it
+fails
+.IPs "\-ao sdl:esd"
+specify the SDL subdriver
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aofile <filename>
+Filename for \-ao pcm.
+.TP
+.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=value1:opt2=val2...>
+Specify audio plugin(s) and their options (see documentation too).
+.br
+Available options are:
+.
+.RSs
+.IPs list=[plugins]
+comma separated list of plugins (resample, surround, format, volume,
+extrastereo, volnorm)
+.IPs delay=<sec>
+example plugin, do not use.
+.IPs format=<format>
+output format (format plugin only)
+.IPs fout=<Hz>
+output frequency (resample plugin only)
+.IPs volume=<0\-255>
+volume (volume plugin only)
+.IPs mul=<value>
+stereo coefficient (default: 2.5) (extrastereo plugin only)
+.IPs softclip
+compressor / 'soft-clipping' capabilities (volume plugin only)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-delay <sec>
+Audio delay in seconds (may be +/\:- float value).
+.TP
+.B \-format <0\-8192>
+Select the format used for output from the filter layer (according to the
+defines in libao2/afmt.h):
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+Mu-Law
+.IPs 2
+A-Law
+.IPs 4
+Ima-ADPCM
+.IPs 8
+Signed 8-bit
+.IPs 16
+Unsigned 8-bit
+.IPs 32
+Unsigned 16-bit (Little-Endian)
+.IPs 64
+Unsigned 16-bit (Big-Endian)
+.IPs 128
+Signed 16-bit (Little-Endian)
+.IPs 256
+Signed 16-bit (Big-Endian)
+.IPs 512
+MPEG (2) Audio
+.IPs 1024
+AC3
+.IPs 4096
+Signed 32-bit (Little-Endian)
+.IPs 8192
+Signed 32-bit (Big-Endian)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-mixer <device>
+This option will tell MPlayer to use a different device for mixing than
+/dev/\:mixer.
+.TP
+.B \-nowaveheader (\-ao pcm only)
+Don't include wave header.
+Used for RAW PCM.
+
+
+.SH "VIDEO OUTPUT OPTIONS (MPLAYER ONLY)"
+.TP
+.B \-aa* (\-vo aa only)
+You can get a list and an explanation of available options executing
+.I mplayer \-aahelp
+.TP
+.B \-bpp <depth>
+Use different color depth than autodetect.
+Not all \-vo drivers support it (fbdev, dga2, svga, vesa).
+.TP
+.B \-brightness <-100\-100>
+Adjust brightness of video output (default 0).
+It changes intensity of RGB components of video signal from black to white
+screen.
+.TP
+.B \-contrast <-100\-100>
+Adjust contrast of video output (default 0).
+Works in similar manner as brightness.
+.TP
+.B \-dfbopts <value> (\-vo directfb2 only)
+Specify a parameter list for the directfb driver.
+.TP
+.B \-display <name>
+Specify the hostname and display number of the X server you want to display
+on.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-display xtest.localdomain:0
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-double
+Enables doublebuffering.
+Fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while
+decoding another.
+Can affect OSD.
+Needs twice the memory of a single buffer, so it won't work on cards with
+very little video memory.
+.TP
+.B \-dr \ \ \
+Turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)
+(default is off).
+Warning: may cause OSD/\:SUB corruption!
+.TP
+.B \-dxr2 <option1:option2:...>
+This option is used to control the dxr2 driver.
+
+.RSs
+.IPs ar-mode=<value>
+aspect ratio mode (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (default))
+.IPs iec958-encoded
+iec958 output mode
+.IPs iec958-decoded
+set iec958 output mode to decoded (default)
+.IPs macrovision=<value>
+macrovision mode (0 = off (default), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
+3 = agc 4 colorstripe)
+.IPs mute\
+mute sound output
+.IPs unmute
+unmute sound output
+.IPs ucode=<value>
+path to the microcode
+.RE
+.RS
+
+.I TV Out
+.RE
+.RSs
+.IPs 75ire
+enable 7.5 IRE output mode
+.IPs no75ire
+disable 7.5 IRE output mode (default)
+.IPs bw\ \ \
+b/\:w TV output
+.IPs color
+color TV output (default)
+.IPs interlaced
+interlaced TV output (default)
+.IPs nointerlaced
+disable interlaced TV output
+.IPs norm=<value>
+TV norm (ntsc (default), pal,pal60,palm,paln,palnc)
+.IPs square-pixel
+set pixel mode to square
+.IPs ccir601-pixel
+set pixel mode to ccir601
+.RE
+.RS
+
+.I Overlay
+.RE
+.RSs
+.IPs cr-left=<0\-500>
+set the left cropping value (default: 50)
+.IPs cr-right=<0\-500>
+set the right cropping value (default: 300)
+.IPs cr-top=<0\-500>
+set the top cropping value (default: 0)
+.IPs cr-bottom=<0\-500>
+set the bottom cropping value (default: 0)
+.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
+set the r(ed), g(reen) or b(lue) gain of the overlay color-key
+.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
+minimum value for the respective color key
+.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
+maximum value for the respective color key
+.IPs ignore-cache
+ignore cached overlay settings
+.IPs update-cache
+update cached overlay settings
+.IPs ol-osd
+enable overlay onscreen display
+.IPs nool-osd
+disable overlay onscreen display (default)
+.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
+adjust the overlay size (h,w) and position (x,y) in case it doesn't match the
+window perfectly (default: 0)
+.IPs overlay
+activate overlay (default)
+.IPs nooverlay
+activate TVout
+.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
+tune the overlay (default 1000)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-fb <device> (fbdev or DirectFB only) (OBSOLETE)
+Specifies the framebuffer device to use.
+By default it uses /dev/\:fb0.
+.TP
+.B \-fbmode <modename> (fbdev only)
+Change video mode to the one that is labelled as <modename> in
+/etc/\:fb.modes.
+
+.I NOTE:
+.br
+VESA framebuffer doesn't support mode changing.
+.TP
+.B \-fbmodeconfig <filename> (fbdev only)
+Use this configuration file instead of the default /etc/\:fb.modes.
+Only valid for the fbdev driver.
+.TP
+.B \-forcexv (SDL only)
+Force using XVideo.
+.TP
+.B \-fs \ \ \
+Fullscreen playing (centers movie, and makes black
+bands around it).
+Toggle it with the 'f' key (not all video outputs support it).
+See also \-zoom.
+.TP
+.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLETE) (use \-fs option)
+Try this option if you still experience fullscreen problems.
+.TP
+.B \-fstype <type1,type2,...>
+Specify a priority list of fullscreen layer setting modes to be
+used.
+The available types are:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "above"
+Use _NETWM_STATE_ABOVE hint if available.
+.IPs "below"
+Use _NETWM_STATE_BELOW hint if available.
+.IPs "fullscreen"
+Use _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint if available.
+.IPs "layer"
+Use _WIN_LAYER hint with default layer.
+.IPs "layer=<0..15>"
+Use _WIN_LAYER hint with layer number.
+.IPs "netwm"
+Force NETWM style.
+.IPs "none\ "
+Don't set fullscreen window layer.
+.IPs "stays_on_top"
+Use _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint if available.
+.RE
+.PD 1
+
+You can negate the modes by prefixing them with '-'.
+.br
+The default order is layer,stays_on_top,above,fullscreen.
+It will be used as a fallback in case of specifying incorrect
+or unsupported modes.
+.br
+OpenBox 1.x users have to use \-fstype \-fullscreen
+to achieve working fs switching.
+.br
+If you experience problems with fullscreen window being covered by other
+windows try using a different order.
+
+.I NOTE:
+.br
+See \-fstype help for a full list of available modes.
+.TP
+.B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y]
+Adjust where the output is on the screen initially.
+The x and y specifications are in pixels measured from the top-right of the
+screen to the top-right of the image being displayed, however if a percentage
+sign is given after the argument it turns the value into a percentage of the
+screen size in that direction.
+It also supports the standard option format to the standard X \-geometry
+option.
+The values given must be integers.
+
+Note: This option is only supported by vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix,
+directx and tdfxfb.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 50:40
+Places the window at x=50, y=40
+.IPs 50%:50%
+Places the window in the middle of the screen
+.IPs 100%\
+Places the window at the top left corner of the screen
+.IPs 100%:100%
+Places the window at the bottom left corner of the screen
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-guiwid <window\ id>
+This tells the GUI to also use an X11 window and stick itself to the bottom
+of the video, which is useful to embed a mini-GUI in a browser (with the
+MPlayer plugin for instance).
+.TP
+.B \-hue <-100\-100>
+Adjust hue of video signal (default: 0).
+You can get colored negative of image with this option.
+.TP
+.B \-jpeg <option1:option2:...> (\-vo jpeg only)
+Specify options for the JPEG output.
+.br
+Available options are:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs [no]progressive
+Specify standard or progressive JPEG.
+.IPs [no]baseline
+Specify use of baseline or not.
+.IPs optimize=<value>
+Optimization factor [0\-100]
+.IPs smooth=<value>
+Smooth factor [0\-100]
+.IPs quality=<value>
+Quality factor [0\-100]
+.IPs outdir=<value>
+Directory to save the JPEG files
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-monitor_dotclock <dotclock\ (or\ pixelclock) range> (fbdev and vesa only)
+Look into etc/\:example.conf for further information and in DOCS/\:video.html.
+.TP
+.B \-monitor_hfreq <horizontal frequency range> (fbdev and vesa only)
+.TP
+.B \-monitor_vfreq <vertical frequency range> (fbdev and vesa only)
+.TP
+.B \-monitoraspect <ratio>
+Set aspect ratio of your monitor or TV screen.
+See also \-aspect for movie aspect.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-monitoraspect 4:3 or 1.3333
+.br
+\-monitoraspect 16:9 or 1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-nograbpointer
+Do not grab mouse pointer after VidMode change (\-vm), useful for multihead
+setup.
+.TP
+.B \-nokeepaspect
+Do not keep window aspect ratio when resizing X11 windows (Works currently only
+with \-vo x11, xv, xmga and xvidix and your window manager needs to understand
+window aspect hints.).
+.TP
+.B \-noxv (SDL only)
+Disables XVideo SDL driver.
+.TP
+.B \-panscan <0.0\-1.0>
+Enables Pan & Scan functionality, i.e.\& in order to display a 16:9 movie
+on a 4:3 display, the sides of the movie are cropped to get a 4:3 image
+which fits the screen.
+This function works only with the xv, xmga, mga and xvidix video out drivers.
+.br
+The range controls how much of the image is cropped.
+.TP
+.B \-rootwin
+Play movie in the root window (desktop background) instead of opening
+a new one.
+Works only with x11, xv, xmga and xvidix drivers.
+.TP
+.B \-saturation <-100\-100>
+Adjust saturation of video output (default: 0).
+You can get grayscale output with this option.
+.TP
+.B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels>
+If you use an output driver which can't know the resolution of the screen
+(fbdev/\:x11 and/\:or TVout) this is where you can specify the horizontal and
+vertical resolution.
+.TP
+.B \-stop_xscreensaver
+Turns off xscreensaver at startup and turns it on again on exit.
+.TP
+.B \-vm \ \ \
+Try to change to a better video mode.
+dga, x11/\:xv (XF86VidMode) and sdl output drivers support it.
+.TP
+.B \-vo <driver1[:device],driver2,...[,]>
+Specify a priority list of video output drivers (optionally with device) to be
+used.
+With SDL and GGI 'device' is valid, too, it means subdriver then.
+
+.I NOTE:
+.br
+See \-vo help for a full list of available drivers.
+.br
+If the list has a trailing ',' it will fallback to drivers not listed.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vo xmga,xv,"
+Try Matrox kernel driver, then Xv driver, then others
+.br
+.IPs "\-vo sdl:aalib"
+specify the SDL subdriver
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vsync \ \
+Enables VBI for vesa.
+.TP
+.B \-wid <window\ id>
+This tells MPlayer to use a X11 window, which is useful to embed MPlayer in a
+browser (with the plugger extension for instance).
+.TP
+.B \-xineramascreen <0\-...>
+In Xinerama configurations (i.e.\& a single desktop that spans across multiple
+displays) this option tells MPlayer which screen to display movie on.
+.TP
+.B \-z <0\-9>
+Specifies compression level for PNG output (\-vo png)
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+no compression
+.IPs 9
+max compression
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-zrbw (\-vo zr only)
+Display in black and white (for optimal performance, this option can be
+combined with the 'decode only in black and white' option for codecs
+belonging to the FFmpeg family).
+.TP
+.B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (\-vo zr only)
+Select a part of the input image for display, multiple occurences of this
+option switch on cinerama mode.
+In cinerama mode the movie is distributed over more than one TV (or beamer) to
+create a larger screen.
+Options appearing after the n-th \-zrcrop apply to the n-th MJPEG card, each
+card should at least have a \-zrdev in addition to the \-zrcrop.
+For examples, see the output of \-zrhelp and the Zr section of the
+documentation.
+.TP
+.B \-zrdev <device> (\-vo zr only)
+Specify the device special file that belongs to your MJPEG card, by default
+this driver takes the first v4l device it can find.
+.TP
+.B \-zrfd (\-vo zr only)
+Force decimation: Decimation, as specified by \-zrhdec and \-zrvdec, only
+happens if the hardware scaler can stretch the image to its original size.
+Use this option to force decimation.
+.TP
+.B \-zrhelp (\-vo zr only)
+Display a list of all \-zr* options, their default values and an example of
+cinerama mode.
+.TP
+.B \-zrnorm <norm> (\-vo zr only)
+Specify norm PAL/\:NTSC, the default is 'no change'.
+.TP
+.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr only)
+A number from 1 to 20 representing the jpeg encoding quality.
+1 gives the best quality and 20 gives very bad quality.
+.TP
+.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr only)
+Vertical/\:horizontal decimation: Ask the driver to send only every 2nd or 4th
+line/\:pixel of the input image to the MJPEG card and use the scaler of the
+MJPEG card to strech the image to its original size.
+.TP
+.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (\-vo zr only)
+If the movie is smaller than the TV screen, these options control the position
+of the movie relative to the upper left corner of the screen.
+The movie is centered by default.
+
+
+.SH "DECODING/FILTERING OPTIONS"
+.TP
+.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
+Specify a priority list of audio codecs to be used, according to their codec
+name in codecs.conf.
+Use a '-' before the codec name to omit it.
+
+.I NOTE:
+.br
+See \-ac help for a full list of available codecs.
+.br
+If the list has a trailing ',' it will fallback to codecs not listed.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ac mp3acm"
+force l3codeca.acm MP3 codec
+.IPs "\-ac mad,"
+try libmad first, then fallback to others
+.IPs "\-ac hwac3,a52,"
+try hardware AC3 passthrough, then software AC3 codec, then others
+.IPs "\-ac -ffmp3,"
+try other codecs except FFmpeg's MP3 decoder
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-af <plugin1[=options],plugin2,...>
+Activate a comma separated list of audio filters and their options.
+.br
+Available filters are:
+.
+.RSs
+.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]]
+Changes the sample rate of the audio stream to an integer srate (Hz).
+It only supports the 16 bit little endian format.
+.IPs channels[=nch]
+Change the number of channels to nch output channels.
+If the number of output channels is bigger than the number of input channels
+empty channels are inserted (except mixing from mono to stereo, then the mono
+channel is repeated in both of the output channels).
+If the number of output channels is smaller than the number of input channels
+the exceeding channels are truncated.
+.IPs format[=bps,f]
+Select the format f and bytes per sample bps used for output from the
+filter layer.
+The option bps is an integer and denotes Bytes per sample.
+The format f is a string containing a concatenated mix of:
+.br
+alaw, mulaw or imaadpcm
+.br
+float or int
+.br
+unsigned or signed
+.br
+le or be (little or big endian)
+.br
+.IPs volume[=v:sc]
+Select the output volume level.
+This filter is not reentrant and can therefore only be enabled once for every
+audio stream.
+.RSss
+v: desired gain in dB for all channels in the stream.
+The gain can be set from -200dB to +40dB (where -200dB mutes the sound
+completely and +40dB equals a gain of 1000).
+.br
+sc: enable soft clipping.
+.REss
+.IPs pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]
+Mixes channels arbitrarily, see DOCS/sound.html for details.
+.RSss
+n: number of output channels (1\-6).
+.br
+lij: how much of input channel j is mixed into output channel i.
+.REss
+.IPs sub[=fc:ch]
+Add sub-woofer channel.
+.RSss
+fc: Cutoff frequency for low-pass filter (20Hz to 300Hz) default is 60Hz.
+.br
+ch: channel number for the sub-channel.
+.REss
+.IPs surround[=d]
+Decoder for matrix encoded surround sound, works on many 2 channel files.
+.RSss
+d: delay time in ms for the rear speakers (0ms to 1000ms) default is 15ms.
+.REss
+.IPs delay[=ch1:ch2:...]
+Delays the sound output.
+Specify the delay separately for each channel in milliseconds (floating point
+number between 0 and 1000).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (see \-af option too)
+Specify advanced audio filter options:
+.
+.RSs
+.IPs force=<0\-3>
+Forces the insertion of audio filters to one of the following:
+.RSss
+0: Completely automatic insertion of filters (default)
+.br
+1: Optimize for speed
+.br
+2: Optimize for accuracy
+.br
+3: Turn off auto
+.REss
+.IPs list=<filters>
+Same as \-af (see \-af option).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-afm <driver1,driver2,...>
+Specify a priority list of audio drivers to be used, according to their driver
+name in codecs.conf.
+It falls back to default if none is ok.
+
+.I NOTE:
+.br
+See \-afm help for a full list of available drivers.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-afm ffmpeg"
+try FFmpeg's libavcodec (mp1/\:2/\:3) codecs first
+.IPs "\-afm acm,dshow"
+try Win32 codecs first
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aspect <ratio>
+Override aspect ratio of movies.
+It's autodetected on MPEG files, but can't be autodetected on most AVI files.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-aspect 4:3 or \-aspect 1.3333
+.br
+\-aspect 16:9 or \-aspect 1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-flip \
+Flip image upside-down.
+.TP
+.B \-lavdopts <option1:option2:...> (DEBUG CODE)
+If decoding with libavcodec, you can specify its parameters here.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-lavdopts bug=1
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+.I NOTE:
+.br
+Just add the values of the things you want to enable.
+.br
+Available options are:
+.RE
+.
+.RSs
+.IPs ec\ \ \
+error concealment:
+.RSss
+1: use strong deblock filter for damaged MBs
+.br
+2: iterative MV search (slow)
+.br
+3: all (default)
+.REss
+.IPs er=<value>
+error resilience:
+.RSss
+.br
+0: disabled
+.br
+1: careful (should work with broken encoders)
+.br
+2: normal (default) (works with compliant encoders)
+.br
+3: agressive (more checks but might cause problems even for valid bitstreams)
+.br
+4: very agressive
+.REss
+.IPs bug=<value>
+manually work around encoder bugs:
+.RSss
+0: nothing
+.br
+1: autodetect bugs (default)
+.br
+2 (msmpeg4v3): some old lavc generated msmpeg4v3 files (no autodetect)
+.br
+4 (mpeg4): xvid interlacing bug (autodetected if fourcc==XVIX)
+.br
+8 (mpeg4): UMP4 (autodetected if fourcc==UMP4)
+.br
+16 (mpeg4): padding bug (autodetected)
+.br
+32 (mpeg4): illegal vlc bug (autodetected per fourcc)
+.br
+64 (mpeg4): XVID and DIVX qpel bug (autodetected per fourcc/ver)
+.br
+128 (mpeg4): old standard qpel (autodetected per fourcc/ver)
+.br
+256 (mpeg4): another qpel bug (autodetected per fourcc/ver)
+.br
+512 (mpeg4): direct-qpel-blocksize bug (autodetected per fourcc/ver)
+.br
+1024 (mpeg4): edge padding bug (autodetected per fourcc/ver)
+.REss
+.IPs idct=<0\-99>
+(see lavcopts)
+For best decoding quality use the same idct algorithm for decoding and encoding.
+This may come at a price in accuracy, though.
+.IPs gray\
+grayscale only decoding (a bit faster than with color)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noaspect
+Disable automatic movie aspect ratio compensation.
+.TP
+.B \-noslices
+Disable drawing video by 16-pixel height slices/\:bands, instead draws the
+whole frame in a single run.
+May be faster or slower, depending on card/\:cache.
+It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.
+.TP
+.B \-nosound
+Do not play/\:encode sound.
+.TP
+.B \-novideo
+Do not play/\:encode video.
+.TP
+.B \-pp <quality> (see \-vf pp option too!)
+Set postprocess level of the DLL.
+This option is NO LONGER USABLE with MPlayer's postprocess filter, but only
+with Win32 DirectShow DLLs which have internal postprocessing routines.
+
+The valid range of \-pp values varies by codec, mostly
+0\-6, where 0=disable 6=slowest/\:best.
+.TP
+.B \-pphelp (see \-vf pp option too)
+Show a summary about the available postprocess filters and their usage.
+.TP
+.B \-ssf <mode>
+Specifies SwScaler parameters.
+
+.I EXAMPLE
+.PD 0
+.RSs
+\-vf scale \-ssf lgb=3.0
+.RE
+.PD 1
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs lgb=<0\-100>
+Gaussian blur filter (luma)
+.IPs cgb=<0\-100>
+Gaussian blur filter (chroma)
+.IPs ls=<0\-100>
+sharpen filter (luma)
+.IPs cs=<0\-100>
+sharpen filter (chroma)
+.IPs chs=<h>
+chroma horizontal shifting
+.IPs cvs=<v>
+chroma vertical shifting
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-stereo <mode>
+Select type of MP2/\:MP3 stereo output.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Stereo
+.IPs 1
+Left channel
+.IPs 2
+Right channel
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sws <software\ scaler\ type> (see \-vf scale option too)
+This option sets the quality (and speed, respectively) of the software scaler,
+with the \-zoom option.
+For example with x11 or other outputs which lack hardware acceleration.
+Possible settings are:
+
+.I NOTE:
+.br
+For \-sws\ 2 and 7, the sharpness can be set with the scaling parameter (p)
+of \-vf scale (0 (soft) \- 100 (sharp)), for \-sws 9, it specifies the filter
+length (1 \- 10).
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+fast bilinear (default)
+.IPs 1
+bilinear
+.IPs 2
+bicubic (good quality)
+.IPs 3
+experimental
+.IPs 4
+nearest neighbour (bad quality)
+.IPs 5
+area
+.IPs 6
+luma bicubic / chroma bilinear
+.IPs 7
+gauss
+.IPs 8
+sincR
+.IPs 9
+lanczos
+.IPs 10
+bicubic spline
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
+Specify a priority list of video codecs to be used, according to their codec
+name in codecs.conf.
+Use a '-' before the codec name to omit it.
+
+.I NOTE:
+.br
+See \-vc help for a full list of available codecs.
+.br
+If the list has a trailing ',' it will fallback to codecs not listed.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vc divx"
+force Win32/\:VFW DivX codec, no fallback
+.IPs "\-vc divx4,"
+try divx4linux codec first, then fallback to others
+.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+try other codecs except Win32 DivX codecs
+.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
+try libavcodec's MPEG1/\:2 codec, then libmpeg2, then others
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vfm <driver1,driver2,...>
+Specify a priority list of video codecs to be used, according to their
+names in codecs.conf.
+It falls back to default if none is ok.
+
+.I NOTE:
+.br
+If libdivxdecore support was compiled in, then odivx and divx4 now contains
+just the same DivX4 codec, but different APIs to reach it.
+For difference between them and when to use which, check the DivX4 section in
+the documentation.
+.br
+See \-vfm help for a full list of available drivers.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
+try the libavcodec, then Directshow, then VFW codecs and fallback to the
+others, if still none is ok
+.IPs "\-vfm xanim"
+try XAnim codecs first
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-x <x> (MPLAYER only)
+Scale image to x width (if sw/\:hw scaling available).
+Disables aspect calculations.
+.TP
+.B \-xvidopts <option1:option2:...>
+Specify additional parameters when decoding with XviD.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs dr2\ \
+Activate direct rendering method 2.
+.IPs nodr2
+Deactivate direct rendering method 2.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-xy <value>
+.PD 0
+.RSs
+.IPs value<=8
+Scale image by factor <value>.
+.IPs value>8
+Set width to value and calculate height to keep correct aspect ratio.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-y <y> (MPLAYER only)
+Scale image to y height (if sw/\:hw scaling available).
+Disables aspect calculations.
+.TP
+.B \-zoom \
+Allow software scaling, where available.
+Could be used to force scaling with \-vf scale.
+
+.I NOTE:
+.br
+\-vf scale will IGNORE options \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect without
+\-zoom.
+
+
+.SH "VIDEO FILTERS"
+Video filter are plugins that allow you to modify the video stream and its
+properties.
+The syntax is:
+.TP
+.B \-vf <filter1[=options],filter2,...>
+Setup a chain of video filters.
+.TP
+.B \-vop <...,filter3[=options],filter2,filter1> (OBSOLETE)
+Setup a chain of video filters, to be applied in
+.B reverse
+order.
+Deprecated in favor of \-vf.
+.RE
+
+The parameters are optional and if omitted, some of them are set to default
+values.
+Use '-1' to keep the default value.
+Parameters w:h means width x height in pixels, x:y means x;y position counted
+from the upper left corner of the bigger image.
+To get a full list of available filters, see \-vf help.
+
+Available filters are:
+
+.TP
+.B crop[=w:h:x:y]
+Crops the given part of the image and discards the rest.
+Useful to remove black bands from widescreen movies.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs w,h
+Cropped width and height, defaults to original width and height.
+.IPs x,y
+Position of the cropped picture, defaults to center.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B cropdetect[=0\-255]
+Calculates necessary cropping parameters and prints the recommended parameters
+to stdout.
+The threshold can be optionally specified from nothing (0) to everything
+(255).
+(default: 24)
+.TP
+.B rectangle[=w:h:x:y]
+The plugin responds to the input.conf directive 'change_rectangle'
+that takes two parameters.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs w,h
+width and height (default: -1, maximum possible width where boundaries
+are still visible.
+.IPs x,y
+top left corner position (default: -1, uppermost leftmost)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B expand[=w:h:x:y:o]
+Expands (not scales) movie resolution to the given value and places the
+unscaled original at coordinates x, y.
+Can be used for placing subtitles/\:OSD in the resulting black bands.
+.RSs
+.IPs w,h
+expanded width,height (default: original width,height).
+Negative values for w and h are treated as offsets to the original size.
+
+.I EXAMPLE
+.PD 0
+.RSs
+.IP expand=0:-50:0:0
+adds a 50 pixel border to the bottom of the picture
+.RE
+.PD 1
+.IPs x,y
+position of original image on the expanded image (default: center)
+.IPs o
+OSD/subtitle rendering
+.RSss
+0: disable (default)
+.br
+1: enable
+.REss
+.RE
+.TP
+.B flip\ \ \
+Flips the image upside down.
+See also option \-flip.
+.TP
+.B mirror\
+Mirrors the image on the Y axis.
+.TP
+.B rotate[=<0\-7>]
+Rotates and flips (optional) the image +/\:- 90 degrees.
+For parameters between 4\-7 rotation is only done if the movie's geometry is
+portrait and not landscape.
+.TP
+.B scale[=w:h[:c[:p]]]
+Scales the image with the software scaler (slow) and performs a YUV<\->RGB
+colorspace conversion (also see \-sws option).
+.RSs
+.IPs w,h
+new width/height after scaling (default: original width,height)
+Note: If \-zoom is used, and underlying filters (including libvo) are
+incapable of scaling, then it defaults to d_width/\:d_height!
+.RSss
+ 0: scaled d_width/\:d_height
+.br
+-1: original width/\:height
+.br
+-2: Calculate w/\:h using the other dimension and the prescaled aspect ratio.
+.br
+-3: Calculate w/\:h using the other dimension and the original aspect ratio.
+.REss
+.IPs c
+chroma skipping
+.RSss
+0: use all available input lines for chroma
+.br
+1: use only every 2. input line for chroma
+.br
+2: use only every 4. input line for chroma
+.br
+3: use only every 8. input line for chroma
+.REss
+.IPs p
+scaling parameter (depends upon the scaling method used)
+.RSss
+\-sws 2 (bicubic): sharpness (0 (soft) \- 100 (sharp))
+.br
+\-sws 7 (gaussian): sharpness (0 (soft) \- 100 (sharp))
+.br
+\-sws 9 (lanczos): filter length (1\-10)
+.REss
+.RE
+.TP
+.B dsize={aspect|w:h}
+Changes the intended display size/aspect at an arbitrary point in the
+filter chain.
+Aspect can be given as a fraction (4/3) or floating point number
+(1.33).
+Alternatively, you may specify the exact display width and height
+desired.
+Note that this filter does NOT do any scaling itself; it just affects
+what later scalers (software or hardware) will do when auto-scaling to
+correct aspect.
+.TP
+.B yuy2\ \ \
+Forces software YV12/\:I420 or 422P to YUY2 conversion.
+Useful for video cards/\:drivers with slow YV12 but fast YUY2 support.
+.TP
+.B yvu9\ \ \
+Forces software YVU9 to YV12 colorspace conversion.
+Deprecated in favor of the software scaler.
+.TP
+.B rgb2bgr[=swap]
+RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 colorspace conversion.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs swap
+Also perform R <\-> B swapping.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B palette
+RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp colorspace conversion using palette.
+.TP
+.B format[=fourcc]
+Restricts the colorspace for the next filter without doing any conversion.
+Use together with the scale filter for a real conversion.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs fourcc
+format name like rgb15, bgr24, yv12, etc (default: yuy2)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[-]filter2...] (see \-pphelp too)
+This option enables usage of MPlayer's internal postprocessing filter,
+and also gives an interface where you can pass options to the named filter.
+To get a list of available filters, use \-pphelp.
+
+Note that each sub-filter must be separated with a / sign.
+.br
+Each filter defaults to 'c' (chrominance).
+.br
+The keywords accept a '-' prefix to disable the option.
+.br
+A ':' followed by a letter may be appended to the option to indicate its
+scope:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs a
+Automatically switches the filter off if the CPU is too slow.
+.IPs c
+Do chrominance filtering, too.
+.IPs y
+Do not do chrominance filtering (only luminance filtering).
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+.I EXAMPLES:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
+horizontal and vertical deblocking, deringing and automatic
+brightness/\:contrast
+.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb"
+horizontal and vertical deblocking, deringing, automatic
+brightness/\:contrast and linear blend deinterlacer
+.IPs "\-vf pp=de/-al"
+default filters without brightness/\:contrast correction
+.IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3"
+Enable default filters & temporal denoiser.
+.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6"
+Deblock horizontal only luminance and switch vertical deblocking on or
+off automatically depending on available CPU time.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B test\ \ \
+Generate various test patterns.
+.TP
+.B lavc[=quality:fps]
+Fast software YV12 to MPEG1 conversion with libavcodec for use with DVB/\:DXR3.
+Faster and of better quality than \-vf fame.
+.RSs
+.IPs quality
+.RSss
+1\-31: fixed qscale
+.br
+32\-: fixed bitrate in kBits
+.REss
+.IPs fps\ \
+force output fps (float value) (default: 0, autodetect based on height)
+.RE
+.TP
+.B fame\ \ \
+Fast software YV12 to MPEG1 conversion with libfame for use with DVB/\:DXR3.
+.TP
+.B dvbscale[=aspect]
+Set up optimal scaling for DVB cards, scaling the X axis in hardware and
+calculating the Y axis scaling in software to keep aspect.
+It's only useful together with expand+scale
+(\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc).
+.RSs
+.IPs aspect
+control aspect ratio, calculate as DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (default:
+576*4/3=768), set it to 576*(16/9)=1024 for a 16:9 TV.
+.RE
+.TP
+.B "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
+Adds noise.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <0\-100>
+luma noise
+.IPs <0\-100>
+chroma noise
+.IPs u
+uniform noise (gaussian otherwise)
+.IPs t
+temporal noise (noise pattern changes between frames)
+.IPs a
+averaged temporal noise (smoother, but a lot slower)
+.IPs h
+high quality (slightly better looking, slightly slower)
+.IPs p
+mix random noise with a (semi)regular pattern
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B "denoise3d[=luma:chroma:time]"
+This filter aims to reduce image noise producing smooth images and making still
+images really still (This should enhance compressibility.).
+It can be given from 0 to 3 parameters. If you omit a parameter, a reasonable
+value will be inferred.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs luma
+spatial luma strength (default = 4)
+.IPs chroma
+spatial chroma strength (default = 3)
+.IPs time
+temporal strength (default = 6)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "hqdn3d[=luma:chroma:time]"
+High precision/\:quality version of the denoise3d filter.
+Parameters and usage are the same.
+.TP
+.B eq[=bright:cont]
+Software equalizer with interactive controls just like the hardware
+equalizer, for cards/\:drivers that do not support brightness and
+contrast controls in hardware.
+Might also be useful with MEncoder, either for fixing poorly captured
+movies, or for slightly reducing contrast to mask artifacts and get by
+with lower bitrates.
+Initial values in the range -100\-100 may be given on the command line.
+.TP
+.B eq2[=gamma:contrast:brightness:saturation:rg:gg:bg]
+Alternative software equalizer that uses lookup tables (very slow),
+allowing gamma correction in addition to simple brightness
+and contrast adjustment.
+Note that it uses the same MMX optimized code as \-vf eq if all
+gamma values are 1.0.
+The parameters are given as floating point values.
+Parameters rg, gg, bg are the independent gamma values for the Red, Green
+and Blue components.
+Defaults are 1.0, brightness=0.0.
+Value ranges are 0.1\-10 for gammas, -2\-2 for contrast (negative values result
+in a negative image), -1\-1 for brightness and 0\-3 for saturation.
+.TP
+.B halfpack[=f]
+Convert planar YUV 4:2:0 to half-height packed 4:2:2, downsampling luma but
+keeping all chroma samples.
+Useful for output to low-resolution display devices when hardware downscaling
+is poor quality or is not available.
+Can also be used as a primitive luma-only deinterlacer with very low cpu
+usage.
+By default, halfpack averages pairs of lines when downsampling.
+The optional parameter f can be 0 to only use even lines, or 1 to only use
+odd lines.
+Any other value for f gives the default (averaging) behavior.
+.TP
+.B ilpack\
+When interlaced video is stored in YUV 4:2:0 formats, chroma
+interlacing does not line up properly due to vertical downsampling of
+the chroma channels.
+This filter packs the planar 4:2:0 data into YUY2 (4:2:2) format with
+the chroma lines in their proper locations, so that in any given
+scanline, the luma and chroma data both come from the same field.
+.TP
+.B decimate[=max:hi:lo:frac]
+Drops frames that don't differ greatly from the previous frame in
+order to reduce framerate.
+The argument max (if positive) sets the maximum number of consecutive
+frames which can be dropped, or (if negative) the minimum interval
+between dropped frames.
+A frame is a candidate for dropping if no 8x8 region differs by more
+than a threshold of hi, and if not more than frac portion (1 meaning
+the whole image) differs by more than a threshold of lo.
+Values of hi and lo are for 8x8 pixel blocks and represent actual
+pixel value differences, so a threshold of 64 corresponds to 1 unit of
+difference for each pixel, or the same spread out differently over the
+block.
+The main use of this filter is for very-low-bitrate encoding (e.g.
+streaming over dialup modem), but it could in theory be used for
+fixing movies that were inverse-telecined incorrectly.
+.TP
+.B dint[=sense:level]
+Detects and drops first of interlaced frames in video stream.
+Values can be from 0.0 to 1.0 \- first (default 0.1) is relative difference
+between neighbor pixels, second (default 0.15) is what part of image have to
+be detected as interlaced to drop the frame.
+.TP
+.B lavcdeint
+Use libavcodec's deinterlace filter.
+.TP
+.B "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]"
+Unsharp mask / gaussian blur.
+.RSs
+.IPs l
+Apply effect on luma component.
+.IPs c
+Apply effect on chroma components.
+.IPs WxH
+width and height of the matrix, odd sized in both directions
+(min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, usually something between 3x3 and 7x7)
+.IPs amount
+Relative amount of sharpness/\:blur to add to the image
+(a sane range should be -1.5\-1.5).
+.RSss
+<0: blur
+.br
+>0: sharpen
+.REss
+.RE
+.TP
+.B swapuv\
+Swap U & V plane.
+.TP
+.B "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
+(de)interleaves lines.
+The goal of this filter is to add the ability to process interlaced images
+pre-field without deinterlacing them.
+You can filter your interlaced DVD and play it on a TV without breaking the
+interlacing.
+While deinterlacing (with the postprocessing filter) removes interlacing
+permanently (by smoothing, averaging, etc) deinterleaving splits the frame into
+2 fields (so called half pictures), so you can process (filter) them
+independently and then re-interleave them.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs d
+deinterleave
+.IPs i
+interleave
+.IPs s
+swap fields (exchange even & odd lines)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "field[=n]"
+Extracts a single field from an interlaced image using stride arithmetic
+to avoid wasting CPU time.
+The optional argument n specifies whether to extract the even or the odd
+field (depending on whether n is even or odd).
+.TP
+.B "detc[=var1=value2:var2=value2:...]"
+Attempts to reverse the "telecine" process to recover a clean,
+non-interlaced stream at film framerate.
+This filter is still experimental but seems to be usable.
+Please be aware that there is absolutely no use in this filter
+unless you see interlacing when playing the movie!
+The following arguments (see syntax above) may be used to control
+its behavior:
+.RSs
+.IPs dr
+Set the frame dropping mode.
+0 (default) means don't drop frames to maintain fixed output framerate.
+1 means always drop a frame when there have been no drops or telecine
+merges in the past 5 frames.
+2 means always maintain exact 5:4 input to output frame ratio.
+(Note: use mode 1 with MEncoder!)
+.IPs am
+Analysis mode.
+Available values are 0 (fixed pattern with initial frame number
+specified by fr=#) and 1 (agressive search for telecine pattern).
+Default is 1.
+.IPs fr
+Set initial frame number in sequence.
+0\-2 are the three clean progressive frames; 3 and 4 are the two
+interlaced frames.
+The default, -1, means "not in telecine sequence".
+The number specified here is the type for the imaginary previous
+frame before the movie starts.
+.IPs "tr0, tr1, tr2, tr3"
+Threshold values to be used in certain modes.
+.RE
+.TP
+.B "ivtc[=1]"
+Experimental "stateless" inverse telecine filter.
+Rather than trying to lock on to a pattern like the detc filter does,
+ivtc makes its decisions independently for each frame.
+This will give much better results for material that has undergone
+heavy editing after telecine was applied, but as a result it is not as
+forgiving of noisy input, for example TV capture.
+The optional parameter (ivtc=1) corresponds to the dr=1 option for the
+detc filter, and should be used with MEncoder but not with MPlayer.
+As with detc, you must specify the correct output framerate (\-ofps
+23.976) when using MEncoder.
+.TP
+.B "pullup"
+Third-generation pulldown reversal (inverse telecine) filter,
+capable of handling mixed hard-telecine, 24 fps progressive, and 30
+fps progressive content.
+The pullup filter is designed to be much more robust than detc or
+ivtc, but it is still under development.
+No configuration options are available yet.
+As the underlying pulldown reversal engine is designed to take
+advantage of the new features in MPlayer G2, the current
+implementation in G1 is meant to serve mainly as a testbed.
+Note: presently pullup lacks any way to cap the output framerate, so
+during 30 fps progressive sequences or stills, it will output more
+than 24 fps, meaning you'll have trouble if you use it with mencoder
+\-ofps 23.976.
+.TP
+.B "softpulldown"
+This filter works only correct with MEncoder and acts on the MPEG2 flags
+used for soft 3:2 pulldown (soft telecine).
+If you want to use the ivtc or detc filter on movies that are partly soft
+telecined, inserting this filter before them should make them more reliable.
+Currently only libmpeg2 exports the needed flags.
+If used on material that does not set them or if using ffmpeg12, the
+filter does nothing.
+.TP
+.B "telecine[=start]"
+Apply 3:2 "telecine" process to increase framerate by 20%.
+This most likely will not work correctly with MPlayer, but it can
+be used with 'mencoder \-fps 29.97 \-ofps 29.97 \-vf telecine'.
+Both fps options are essential!
+(A/V sync will break if they are wrong.)
+The optional start parameter tells the filter where in the telecine
+pattern to start (0\-3).
+.TP
+.B "tinterlace[=mode]"
+Temporal field interlacing \- merge pairs of frames into an interlaced
+frame, halving the framerate. Even frames are moved into the upper
+field, odd frames to the lower field. This can be used to fully reverse
+the effect of the tfields filter (in mode 0). Available modes are:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+odd frames into upper field, even to lower, generating a full-height
+frame at half the framerate
+.IPs 1
+only output odd frames, even frames are dropped, height unchanged
+.IPs 2
+only output even frames, odd frames are dropped, height unchanged
+.IPs 3
+expand each frame to full height, but pad alternate lines with black,
+framerate unchanged
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "tfields[=mode]"
+Temporal field separation \- split fields into frames, doubling the
+output framerate.
+Like the telecine filter, "tfields" will only work properly with
+MEncoder, and only if both \-fps and \-ofps are set to the
+desired (double) framerate!
+Available modes are:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+leave fields unchanged (this will jump/flicker)
+.IPs 1
+interpolate missing lines (the algorithm used might not be so good)
+.IPs 2
+translate fields by 1/4 pixel with linear interp (no jump)
+.IPs 4
+translate fields by 1/4 pixel with 4tap filter (higher quality)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "boxblur=radius:power[:radius:power]"
+box blur
+.PD 0
+.RSs
+.IPs radius
+size of the filter
+.IPs power
+How often the filter should be applied.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]"
+shape adaptive blur
+.PD 0
+.RSs
+.IPs rad\ \ \
+blur filter strength (~0.1\-4.0) (slower if larger)
+.IPs pf\ \ \
+prefilter strength (~0.1\-2.0)
+.IPs colorDiff
+How different the pixels are allowed to be considered.
+(~0.1\-100.0)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]"
+smart blur
+.PD 0
+.RSs
+.IPs rad\ \
+blur filter strength (~0.1\-5.0) (slower if larger)
+.IPs strength
+blur (0.0\-1.0) or sharpen (-1.0\-0.0)
+.IPs thresh
+filter all (0), filter flat areas (0\-30) or filter edges (-30\-0)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
+perspective correction
+.PD 0
+.RSs
+.IPs x0,y0,...
+coordinates of the top left, top right, bottom left, bottom right corners
+.IPs t\ \ \ \
+linear (0) or cubic resampling (1)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B 2xsai\ \
+Use the 2x scale and interpolate algorithm for scaling and smoothing images.
+.TP
+.B 1bpp\ \ \
+1bpp bitmap to YUV/BGR 8/15/16/32 conversion
+.TP
+.B down3dright[=lines]
+Reposition and resize stereoscopic images.
+Extracts both stereo fields and places them side by side, resizing
+them to maintain the original movie aspect.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs lines
+number of lines to select from the middle of the image (default: 12)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "bmovl=hidden:opaque:<fifo>"
+Read bitmaps from a FIFO and display them in a window.
+.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs hidden
+sets the default value of the 'hidden' flag (boolean)
+.IPs opaque
+flag switching between alphablended (transparent) and opaque (fast) mode
+.IPs fifo\
+path/filename for the FIFO (named pipe connecting mplayer \-vf bmovl to the
+controlling application)
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+FIFO commands are:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "RGBA32 width height xpos ypos alpha clear"
+followed by width*height*4 Bytes of raw RGBA32 data.
+.IPs "ABGR32 width height xpos ypos alpha clear"
+followed by width*height*4 Bytes of raw ABGR32 data.
+.IPs "RGB24 width height xpos ypos alpha clear"
+followed by width*height*3 Bytes of raw RGB32 data.
+.IPs "BGR24 width height xpos ypos alpha clear"
+followed by width*height*3 Bytes of raw BGR32 data.
+.IPs "ALPHA width height xpos ypos alpha"
+change alpha for area
+.IPs "CLEAR width height xpos ypos"
+clear area
+.IPs OPAQUE
+disable all alpha transparency.
+Send "ALPHA 0 0 0 0 0" to enable it again.
+.IPs HIDE\
+hide bitmap
+.IPs SHOW\
+show bitmap
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+Arguments are:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "width, height"
+size of image/area
+.IPs "xpos, ypos"
+start blitting at X/Y position
+.IPs alpha
+set alpha difference.
+If you set this to -255 you can then send a sequence of ALPHA-commands to set
+the area to -225, -200, -175 etc for a nice fade-in-effect! ;)
+.RSss
+0: same as original
+.br
+255: makes everything opaque
+.br
+-255: makes everything transparent
+.REss
+.IPs clear
+clear the framebuffer before blitting.
+.RSss
+0: The image will just be blitted on top of the old one, so you don't need to
+send 1,8MB of RGBA32 data everytime a small part of the screen is updated.
+.br
+1: clear
+.REss
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "framestep=I|[i]step"
+Renders only every nth frame or every Intra (key) frame.
+
+If you call the filter with I (uppercase) as the parameter, then ONLY
+keyframes are rendered.
+For DVDs it generally means one in every 15/12 frames (IBBPBBPBBPBBPBB),
+for AVI it means every scene change or every keyint value (see \-lavcopts
+keyint= value if you use MEncoder to encode the video).
+
+When a key frame is found, an "I!" string followed by a newline character is
+printed, leaving the current line of mplayer/mencoder output on the screen,
+because it contains the time (in seconds) and frame number of the keyframe
+(You can use this information to split the AVI.).
+
+If you call the filter with a numeric parameter 'step' then only one in
+every 'step' frames is rendered.
+
+If you put an 'i' (lowercase) before the number then an I! is printed
+(like the I parameter).
+
+If you give only the i then nothing is done to the frames, only I! is
+printed.
+.TP
+.B "tile=xtile:ytile:output:start:delta"
+Tile a series of images into a single, bigger image.
+
+The parameters are:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs xtile
+number of tiles on the x axis (default: 5)
+.IPs ytile
+number of tiles on the y axis (default: 5)
+.IPs output
+Render the tile when 'output' number of frames are reached, where 'output'
+should be a number less than xtile * ytile.
+Missing tiles are left blank.
+You could, for example, write an 8 * 7 tile every 50 frames to have one
+image every 2 seconds @ 25 fps.
+.IPs start
+pixel at the start (x/y) (default: 2)
+.IPs delta
+pixel between 2 tiles, (x/y) (default: 4)
+.RE
+.PD 1
+If you omit a parameter or use a value less than 0, then the default
+value is used. You can also stop when you're OK (... \-vf tile=10:5 ...)
+
+It is probably a good idea to put the scale filter before the tile :-)
+.TP
+.B delogo[=x:y:w:h:t]
+Suppresses a TV station logo by a simple interpolation of the
+surrounding pixels. Just set a rectangle covering the logo and watch
+it disappear (and sometimes something even uglier appear \- your
+mileage may vary).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs x,y
+Position of the top left corner of the logo.
+.IPs w,h
+Width and height of the cleared rectangle.
+.IPs t
+Thickness of the fuzzy edge of the rectangle (added to w and h). When
+set to -1, a green rectangle is drawn on the screen to simplify finding
+the right x,y,w,h parameters.
+
+
+.SH "GENERAL ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
+.TP
+.B \-audio-delay <0.0\-...>
+Sets the audio delay field in the header.
+Default is 0.0, negative values do not work.
+This does not delay the audio while encoding, but the player will see the
+default audio delay, sparing you the use of the \-delay option.
+.TP
+.B \-audio-density <1\-50>
+Number of audio chunks per second (default is 2 for 0.5s long audio chunks).
+
+.I NOTE:
+.br
+CBR only, VBR ignores this as it puts each packet in a new chunk.
+.TP
+.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
+Sets up audio buffering time interval (default: 0.5s).
+.TP
+.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (see \-ss and \-sb option too)
+Stop encoding at given time or byte position.
+Can be specified in many ways:
+
+.I NOTE:
+.br
+Byte position won't be accurate, as it can only stop at
+a frame boundary.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-endpos 56"
+encode only 56 seconds
+.IPs "\-endpos 01:10:00"
+encode only 1 hour 10 minutes
+.IPs "\-endpos 100mb"
+encode only 100 MBytes
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ffourcc <fourcc>
+Can be used to override the video fourcc of the output file.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ffourcc div3"
+will have the output file contain 'div3' as video fourcc.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-include <configuration\ file>
+Specify configuration file to be parsed after the default ones.
+.TP
+.B \-info <option1:option2:...> (AVI only)
+Specify the info header of the resulting AVI file.
+.br
+Available options are:
+.
+.RSs
+.IPs help\
+show this description
+.IPs name=<value>
+title of the subject of the file
+.IPs artist=<value>
+artist or author of the original subject of the file
+.IPs genre=<value>
+original work category
+.IPs subject=<value>
+contents of the file
+.IPs copyright=<value>
+copyright information for the file
+.IPs srcform=<value>
+original form of the material that was digitized
+.IPs comment=<value>
+general comments about the file or the subject of the file
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noautoexpand
+Do not automatically insert the expand filter into the MEncoder filter chain.
+Useful to control at which point of the filter chain subtitles are rendered
+when hardcoding subtitles onto a movie.
+.TP
+.B \-noskip
+Do not skip frames.
+.TP
+.B \-o <filename>
+Outputs to the given filename, instead of the default 'test.avi'.
+.TP
+.B \-oac <codec name>
+Encode with the given audio codec.
+Use \-oac help to get a list of available codecs.
+(no default set)
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-oac copy"
+no encoding, just streamcopy
+.IPs "\-oac pcm"
+encode to uncompressed PCM
+.IPs "\-oac mp3lame"
+encode to MP3 (using Lame)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-of <format> (BETA CODE!)
+Encode to the specified format.
+Use \-of help to get a list of available formats.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-of avi"
+encode to avi (default)
+.IPs "\-of mpeg"
+encode to mpeg
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ofps <fps>
+The output file will have different frame/\:sec than the source.
+You MUST set it for variable fps (asf, some mov) and progressive
+(29.97fps telecined mpeg) files.
+.TP
+.B \-ovc <codec name>
+Encode with the given video codec.
+Use \-ovc help to get a list of available codecs.
+(no default set)
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ovc copy"
+no encoding, just streamcopy
+.IPs "\-ovc divx4"
+encode to DivX4/\:DivX5
+.IPs "\-ovc rawrgb"
+encode to uncompressed RGB24
+.IPs "\-ovc lavc"
+encode with a libavcodec codecs
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-passlogfile <filename>
+When encoding in 2pass mode, MEncoder dumps first pass' informations
+to the given file instead of the default divx2pass.log.
+.TP
+.B \-skiplimit <value>
+Maximum skippable frames after non-skipped one
+(\-noskiplimit for unlimited number).
+.TP
+.B \-v, \-verbose
+Increment verbose level (more \-v means more verbosity).
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+only some informal output (default)
+.IPs 1
+some basic debug infos, avi header, function values (init debug)
+.IPs 2
+print avi indexes, chunk inputs, more debug infos (player debug)
+.IPs 3
+prints everything related to input parsers (parser debug)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vobsubout <basename>
+Specify the basename for the output .idx and .sub files.
+This turns off subtitle rendering in the encoded movie and diverts it to
+Vobsub subtitle files.
+.TP
+.B \-vobsuboutid <langid>
+Specify the language two letter code for the subtitles.
+This overrides what is read from the DVD or the .ifo file.
+.TP
+.B \-vobsuboutindex <index>
+Specify the index of the subtitles in the output files.
+(default: 0)
+
+
+.SH "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
+You can specify codec specific encoding parameters using the following
+syntax:
+.TP
+.B \-<codec>opts <option1[=value],option2,...>
+.RE
+
+Where <codec> may be: lavc, xvidenc, divx4, lame
+
+
+.SS divx4 (\-divx4opts)
+
+.TP
+.B help\ \ \
+get help
+.TP
+.B br=<value>
+specify bitrate
+.RSs
+.IPs 4\-16000
+(in kbit)
+.IPs 16001\-24000000
+(in bit)
+.RE
+.TP
+.B key=<value>
+maximum keyframe interval (in frames)
+.TP
+.B deinterlace
+enable deinterlacing (avoid it, DivX4 is buggy)
+.TP
+.B q=<1\-5>
+quality (1\-fastest, 5\-best)
+.TP
+.B min_quant=<1\-31>
+minimum quantizer
+.TP
+.B max_quant=<1\-31>
+maximum quantizer
+.TP
+.B rc_period=<value>
+rate control period
+.TP
+.B rc_reaction_period=<value>
+rate control reaction period
+.TP
+.B rc_reaction_ratio=<value>
+rate control reaction ratio
+.TP
+.B crispness=<0\-100>
+specify crispness/\:smoothness
+.TP
+.B pass=<1\-2>
+With this you can encode 2pass DivX4 files.
+First encode with pass=1, then with the same parameters, encode with
+pass=2.
+.TP
+.B vbrpass=<0\-2>
+Override the pass argument and use XviD VBR Library instead of DivX4 VBR.
+Available options are:
+.
+.RSs
+.IPs 0
+one pass encoding (as in not putting pass on the command line)
+.IPs 1
+Analysis (first) pass of two pass encoding.
+The resulting AVI file can be directed to /dev/null.
+.IPs 2
+Final (second) pass of two pass encoding.
+.RE
+
+
+.SS lame (\-lameopts)
+
+.TP
+.B help\ \ \
+get help
+.TP
+.B vbr=<0\-4>
+variable bitrate method
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+cbr
+.IPs 1
+mt
+.IPs 2
+rh (default)
+.IPs 3
+abr
+.IPs 4
+mtrh
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B abr\ \ \ \
+average bitrate
+.TP
+.B cbr\ \ \ \
+constant bitrate.
+.br
+Forces also CBR mode encoding on subsequent ABR presets modes
+.TP
+.B br=<0\-1024>
+specify bitrate in kBit (CBR and ABR only)
+.TP
+.B q=<0\-9>
+quality (0\-highest, 9\-lowest) (only for VBR)
+.TP
+.B aq=<0\-9>
+algorithmic quality (0\-best/\:slowest, 9\-worst/\:fastest)
+.TP
+.B ratio=<1\-100>
+compression ratio
+.TP
+.B vol=<0\-10>
+set audio input gain
+.TP
+.B mode=<0\-3>
+(default: auto)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+stereo
+.IPs 1
+joint-stereo
+.IPs 2
+dualchannel
+.IPs 3
+mono
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B padding=<0\-2>
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+no
+.IPs 1
+all
+.IPs 2
+adjust
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B fast\ \ \
+switch on faster encoding on subsequent VBR presets modes, slightly lower
+quality and higher bitrates.
+.TP
+.B preset=<value>
+preset values
+.RSs
+.IPs medium
+VBR encoding, good quality, 150\-180 kbps bitrate range.
+.IPs standard
+VBR encoding, high quality, 170\-210 kbps bitrate range.
+.IPs extreme
+VBR encoding, very high quality, 200\-240 kbps bitrate range.
+.IPs insane
+CBR encoding, highest preset quality, 320 kbps bitrate.
+.IPs <8\-320>
+ABR encoding at average given kbps bitrate.
+.RE
+
+.RS
+.I EXAMPLE:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs fast:preset=standard
+for most people on most music and already quite high in quality.
+.IPs cbr:preset=192
+encode with ABR presets at a 192 kbps forced constant bitrate.
+.IPs preset=172
+encode with ABR presets at a 172 kbps average bitrate.
+.IPs preset=extreme
+for people with extremely good hearing and similar equipment.
+.IPs preset=help
+print additional options and informations on presets settings.
+.RE
+.PD 1
+
+
+.SS lavc (\-lavcopts)
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
+.RE
+.PD 1
+
+.TP
+.B vcodec=<value>
+use the specified codec (there is no default, you must specify it):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs mjpeg
+Motion JPEG
+.IPs ljpeg
+Lossless JPEG
+.IPs h263
+H263
+.IPs h263p
+H263 Plus
+.IPs mpeg4
+DivX 4/\:5
+.IPs msmpeg4
+DivX 3
+.IPs msmpeg4v2
+MS MPEG4v2
+.IPs wmv1
+Windows Media Video, version 1 (aka WMV7)
+.IPs wmv2
+Windows Media Video, version 2 (aka WMV8)
+.IPs rv10
+an old RealVideo codec
+.IPs mpeg1video
+MPEG1 video
+.IPs mpeg2video
+MPEG2 video
+.IPs huffyuv
+HuffYUV
+.IPs asv1
+ASUS Video v1
+.IPs asv2
+ASUS Video v2
+.IPs ffv1
+FFmpeg's lossless video codec
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vqmin=<1\-31>
+minimum quantizer (pass\ 1/\:2)
+.RSs
+.IPs 1
+Not recommended (much larger file, little quality difference and weird side
+effects: msmpeg4, h263 will be very low quality, ratecontrol will be confused
+resulting in lower quality and some decoders will not be able to decode it).
+.IPs 2
+Recommended for normal mpeg4/mpeg1video encoding (default).
+.IPs 3
+Recommended for h263(p)/msmpeg4. The reason for preferring 3 over 2 is that
+2 could lead to overflows (this will be fixed for h263(p) by changing the
+quantizer per MB in the future, msmpeg4 cannot be fixed as it does not support
+that).
+.RE
+.TP
+.B vqscale=<1\-31>
+Constant quantizer /\: constant quality encoding (selects fixed quantizer mode).
+A lower value means better quality but larger files (default: 0 (disabled)).
+1 is not recommended (see \-vqmin for details).
+.TP
+.B vqmax=<1\-31>
+maximum quantizer (pass\ 1/\:2) 10\-31 should be a sane range (default: 31)
+.TP
+.B mbqmin=<1\-31>
+minimum macroblock quantizer (pass\ 1/\:2) (default: 2)
+.TP
+.B mbqmax=<1\-31>
+maximum macroblock quantizer (pass\ 1/\:2) (default: 31)
+.TP
+.B vqdiff=<1\-31>
+maximum quantizer difference between I or P frames (pass\ 1/\:2) (default: 3)
+.TP
+.B vmax_b_frames=<0\-4>
+maximum number of B frames between non B frames:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+no B frames (default)
+.IPs 0\-2
+sane range for MPEG4
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vme=<0\-5>
+motion estimation method.
+Note: 0\-3 currently ignores the amount of Bits spent,
+so quality may be low.
+Available methods are:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+none (very low quality)
+.IPs 1
+full (slow)
+.IPs 2
+log (low quality)
+.IPs 3
+phods (low quality)
+.IPs 4
+EPZS (default)
+.IPs 5
+X1 (experimental)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B mbd=<0\-2>
+Macroblock decision algorithm (high quality mode), encode each macro
+block in all modes and choose the best.
+This is slow but results in better quality and file size.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+use mbcmp (default)
+.IPs 1
+select the MB mode which needs the fewest bits (=vhq)
+.IPs 2
+select the MB mode which has the best rate distortion
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B v4mv\ \ \
+Allow 4 motion vectors per macroblock (slightly better quality).
+(default: disabled)
+.TP
+.B keyint=<0\-300>
+maximum interval between keyframes in frames.
+Keyframes are needed for seeking as seeking is only possible to a keyframe but
+keyframes need more space than other frames so larger numbers here mean
+slightly smaller files, but less precise seeking, 0 means no key frames.
+Values >300 are not recommended as the quality might be bad depending upon
+decoder, encoder and luck.
+For a strict MPEG1/\:2/\:4 compliance this would have to be <=132.
+(default: 250 or one key frame every ten seconds in a 25fps movie)
+.TP
+.B vb_strategy=<0\-1>
+strategy to choose between I/\:P/\:B frames (pass\ 2):
+.RSs
+.IPs 0
+always use the maximum number of B frames (default)
+.IPs 1
+avoid B frames in high motion scenes (will cause bitrate misprediction)
+.RE
+.TP
+.B vpass=<1\-2>
+Activates internal two pass mode, only specify if you wish to use two pass
+encoding (default: disabled).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+first pass
+.IPs 2
+second pass
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+huffyuv:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs pass 1
+saves statistics
+.IPs pass 2
+encodes with an optimal Huffman table based upon pass 1 statistics.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B aspect=<x/y>
+Store movie aspect internally, just like MPEG files.
+Much nicer solution than rescaling, because quality isn't decreased.
+Only MPlayer will play these files correctly, other players will display
+them with wrong aspect.
+The aspect parameter can be given as a ratio or a floating point number.
+
+.RS
+.I EXAMPLE:
+.RE
+.RSs
+.PD 0
+.IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78"
+.PD 1
+.RE
+.TP
+.B autoaspect
+Same as the aspect option, but automatically computes aspect, taking
+into account all the adjustments (crop/expand/scale/etc.) made in the
+filter chain.
+.TP
+.B vbitrate=<value>
+specify bitrate (pass\ 1/\:2). Warning: 1kBit = 1000 Bits.
+.RSs
+.IPs 4\-16000
+(in kbit)
+.IPs 16001\-24000000
+(in bit)
+.IPs 800
+default
+.RE
+.TP
+.B vratetol=<value>
+approximated filesize tolerance in kBit. 1000\-100000 is a sane range.
+(warning: 1kBit = 1000 Bits)
+(default: 8000)
+.TP
+.B vrc_maxrate=<value>
+maximum bitrate in kbit/\:sec (pass\ 1/\:2)
+.TP
+.B vrc_minrate=<value>
+minimum bitrate in kbit/\:sec (pass\ 1/\:2)
+.TP
+.B vrc_buf_size=<value>
+buffer size in kbit (pass\ 1/\:2).
+Note: vratetol should not be too large during the second pass or there might
+be problems if vrc_(min|max)rate is used.
+.TP
+.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+quantizer factor between B and non B frames (pass\ 1/\:2) (default: 1.25)
+.TP
+.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+(pass\ 1/\:2) (default: 0.8)
+.TP
+.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+quantizer offset between B and non B frames (pass\ 1/\:2) (default: 1.25)
+.TP
+.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+(pass\ 1/\:2) (default: 0.0)
+.br
+if v{b|i}_qfactor > 0
+.br
+I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.br
+else
+.br
+do normal ratecontrol (dont lock to next P frame quantizer) and
+set q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.TP
+.B \
+Tip: To do constant quantizer encoding with different quantizers for
+I/P and B frames you can use:
+vqmin= <ip_quant>:vqmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/ip_quant>
+.TP
+.B vqblur=<0.0\-1.0>
+quantizer blur (pass1) Larger values will average the quantizer more over
+time (slower change).
+.RSs
+.IPs 0.0
+qblur disabled
+.IPs 0.5
+(default)
+.IPs 1.0
+average the quantizer over all previous frames
+.RE
+.TP
+.B vqblur=<0.0\-99.0>
+quantizer gaussian blur (pass2) Larger values will average the quantizer more
+over time (slower change) (default: 0.5)
+.TP
+.B vqcomp=<value>
+quantizer compression, depends upon vrc_eq (pass\ 1/\:2) (default: 0.5)
+.TP
+.B vrc_eq=<equation>
+main ratecontrol equation (pass\ 1/\:2):
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1\ \ \ \
+constant bitrate
+.IPs tex\ \
+constant quality
+.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
+approximately the equation of the old ratecontrol code
+.IPs tex^qComp
+with qcomp 0.5 or something like that (default)
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+infix operators: +,-,*,/,^
+.RE
+
+.RS
+variables:
+.RE
+.RSs
+.IPs tex\ \
+texture complexity
+.IPs iTex,pTex
+intra, non intra texture complexity
+.IPs avgTex
+average texture complexity
+.IPs avgIITex
+average intra texture complexity in I frames
+.IPs avgPITex
+average intra texture complexity in P frames
+.IPs avgPPTex
+average non intra texture complexity in P frames
+.IPs avgBPTex
+average non intra texture complexity in B frames
+.IPs mv\ \ \
+Bits used for motion vectors
+.IPs fCode
+maximum length of motion vector in log2 scale
+.IPs iCount
+number of intra macro blocks / number of macro blocks
+.IPs var\ \
+spatial complexity
+.IPs mcVar
+temporal complexity
+.IPs qComp
+qcomp from the command line
+.IPs isI, isP, isB
+is 1 if picture type is I/\:P/\:B else 0
+.IPs Pi,E\
+see your favorite math book
+.RE
+
+.RS
+functions:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs max(a,b),min(a,b)
+maximum / minimum
+.IPs gt(a,b)
+is 1 if a>b, 0 otherwise
+.IPs lt(a,b)
+is 1 if a<b, 0 otherwise
+.IPs eq(a,b)
+is 1 if a==b, 0 otherwise
+.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vrc_override=<options>
+User specified quality for specific parts (ending, credits, ..) (pass\ 1/\:2).
+The options are <start-frame>, <end-frame>, <quality>[/\:<start-frame>,
+<end-frame>, <quality>[/...]]:
+.RSs
+.IPs "quality (2\-31)"
+quantizer
+.IPs "quality (-500\-0)"
+quality correction in %
+.RE
+.TP
+.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
+initial complexity (pass\ 1)
+.TP
+.B vqsquish=<0,1>
+specify how to keep the quantizer between qmin and qmax (pass\ 1/\:2):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+use clipping
+.IPs 1
+use a nice differentiable function (default)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vlelim=<-1000\-1000>
+single coefficient elimination threshold for luminance.
+Negative values will also consider the dc coefficient (should be at least -4
+or lower for encoding at quant=1):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+disabled (default)
+.IPs -4
+(JVT recommendation)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vcelim=<-1000\-1000>
+single coefficient elimination threshold for chrominance.
+Negative values will also consider the dc coefficient (should be at least -4
+or lower for encoding at quant=1):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+disabled (default)
+.IPs 7
+(JVT recommendation)
+.RE
+.TP
+.B vstrict=<-1,0,1>
+strict standard compliance
+.RSs
+.IPs 0
+disabled (default)
+.IPs 1
+only recommended if you want to feed the output into the mpeg4 reference
+decoder
+.IPs -1
+allows non-standard YV12 huffyuv encoding (20% smaller files, but cannot be
+played by the official huffyuv codec)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vdpart\
+data partitioning.
+Adds 2 Bytes per video packet, improves error-resistance when transferring over
+unreliable channels (eg.\& streaming over the internet)
+Each video packet will be encoded in 3 separate partitions:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "1. MVs"
+(movement)
+.IPs "2. DC coefficients"
+(low res picture)
+.IPs "3. AC coefficients"
+(details)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B \
+MV & DC are most important, loosing them looks far worse than loosing
+the AC and the 1. & 2. partition.
+(MV&DC) are far smaller than the 3. partition (AC) meaning that errors
+will hit the AC partition much more often than the MV&DC partitions.
+Thus, the picture will look better with partitioning than without,
+as without partitioning an error will trash AC/DC/MV equally.
+.TP
+.B vpsize=<0\-10000>
+video packet size, improves error-resistance (see \-vdpart option too):
+.RSs
+.IPs 0
+disabled (default)
+.IPs 100-1000
+good choice
+.RE
+.TP
+.B gray\ \ \
+grayscale only encoding (faster) (default: disabled)
+.TP
+.B vfdct=<0\-10>
+dct algorithm:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+automatically select a good one (default)
+.IPs 1
+fast integer
+.IPs 2
+accurate integer
+.IPs 3
+mmx
+.IPs 4
+mlib
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B idct=<0\-99>
+idct algorithm.
+Note: To the best of our knowledge all these IDCTs do pass the IEEE1180
+tests.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+automatically select a good one (default)
+.IPs 1
+jpeg reference integer
+.IPs 2
+simple
+.IPs 3
+simplemmx
+.IPs 4
+libmpeg2mmx (inaccurate, DON'T USE for encoding with keyint >100)
+.IPs 5
+ps2
+.IPs 6:
+mlib
+.IPs 7
+arm
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
+luminance masking.
+Warning: Be careful, too large values can cause disastrous things.
+Warning2: Large values might look good on some monitors but may look horrible
+on other monitors:
+.RSs
+.IPs 0.0
+disabled (default)
+.IPs 0.0\-0.3
+sane range
+.RE
+.TP
+.B dark_mask=<0.0\-1.0>
+darkness masking.
+Warning: be careful, too large values can cause disasterous things.
+Warning2: large values might look good on some monitors but may look horrible
+on other monitors / TV / TFT:
+.RSs
+.IPs 0.0
+disabled (default)
+.IPs 0.0\-0.3
+sane range
+.RE
+.TP
+.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
+temporal complexity masking (default: 0.0 (disabled))
+.TP
+.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
+spatial complexity masking.
+Larger values help against blockiness, if no deblocking filter is used for
+decoding.
+Tip: Crop any black borders completely as they will reduce the quality
+of the macro blocks (also applies without scplx_mask).
+.RSs
+.IPs 0.0
+disabled (default)
+.IPs 0.0\-0.5
+sane range
+.RE
+.TP
+.B naq\ \ \ \
+Normalize adaptive quantization (experimental).
+When using adaptive quantization (*_mask), the average per-MB quantizer may no
+longer match the requested frame-level quantizer.
+Naq will attempt to adjust the per-MB quantizers to maintain the proper
+average.
+.TP
+.B ildct\ \
+use interlaced dct
+.TP
+.B format=<value>
+.RSs
+.IPs YV12
+default
+.IPs 444P
+for ffv1
+.IPs 422P
+for huffyuv, lossless jpeg and ffv1
+.IPs 411P,YVU9
+for lossless jpeg and ffv1
+.IPs BGR32
+for lossless jpeg only
+.RE
+.TP
+.B pred
+(for huffyuv)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+left prediction
+.IPs 1
+plane/gradient prediction
+.IPs 2
+median prediction
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B pred
+(for lossless jpeg)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+left prediction
+.IPs 1
+top prediction
+.IPs 2
+topleft prediction
+.IPs 3
+plane/gradient prediction
+.IPs 6
+mean prediction
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B coder
+(for ffv1)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+vlc coding (golomb rice)
+.IPs 1
+arithmetic coding (cabac)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B qpel\ \ \
+use quarter pel motion compensation
+Tip: This seems only useful for high bitrate encodings.
+.TP
+.B precmp=<0\-2000>
+comparison function for motion estimation pre pass
+.TP
+.B cmp=<0\-2000>
+comparison function for full pel motion estimation
+.TP
+.B subcmp=<0\-2000>
+comparison function for sub pel motion estimation
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "0 (SAD)"
+sum of absolute differences, fast (default)
+.IPs "1 (SSE)"
+sum of squared errors
+.IPs "2 (SATD)"
+sum of absolute hadamard transformed differences
+.IPs "3 (DCT)"
+sum of absolute dct transformed differences
+.IPs "4 (PSNR)"
+sum of the squared quantization errors (don't use, low quality)
+.IPs "5 (BIT)"
+number of bits needed for the block
+.IPs "6 (RD)"
+rate distortion optimal, slow
+.IPs "7 (ZERO)"
+0
+.IPs +256\
+use chroma too, doesn't work (correctly) with B frames currently
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B predia=<-99\-6>
+Diamond type and size for motion estimation pre pass
+.TP
+.B dia=<-99\-6>
+Diamond type & size for motion estimation.
+Note: The sizes of the normal diamonds and shape adaptive ones dont have the same meaning
+.RSs
+.IPs -3
+shape adaptive (fast) diamond with size 3
+.IPs -2
+shape adaptive (fast) diamond with size 2
+.IPs -1
+experimental
+.IPs 1
+normal size=1 diamond (default) =EPZS type diamond
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 0
+.fi
+.br
+.IPs 2
+normal size=2 diamond
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 00000
+ 000
+ 0
+.fi
+.RE
+.TP
+.B trell\ \
+Trellis searched quantization.
+This will find the optimal encoding for each 8x8 block.
+Trellis searched quantization is quite simple a optimal quantization in the PSNR
+vs bitrate sense (assuming that there would be no rounding errors introduced
+by the IDCT, which is obviously not the case) it simply finds a block for
+the minimum of error and lambda*bits.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs lambda
+qp dependant constant
+.IPs bits\
+amount of bits needed to encode the block
+.IPs error
+sum of squared errors of the quantization
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B cbp\ \ \ \
+Rate distorted optimal coded block pattern
+will select the coded block pattern which minimizes distortion + lambda*rate
+this can only be used together with trellis quantization
+.TP
+.B mv0\ \ \ \
+try to encode each MB with MV=<0,0> and choose the better one
+this has no effect if mbd=0
+.TP
+.B last_pred=<0\-99>
+Amount of motion predictors from the previous frame
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+(default)
+.IPs a
+will use 2a+1 x 2a+1 macro block square of motion vector predictors from the
+previous frame
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B preme=<0\-2>
+motion estimation pre-pass
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+disabled
+.IPs 1
+only after I frames (default)
+.IPs 2
+always
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B subq=<1\-8>
+subpel refinement quality (for qpel) (default: 8).
+Note: This has a significant effect on the speed.
+.TP
+.B psnr\ \ \
+print the psnr (peak signal to noise ratio) for the whole video after encoding
+and store the per frame psnr in a file with a name like 'psnr_hhmmss.log'.
+Returned values are in dB (decibel), the higher the better.
+.TP
+.B mpeg_quant
+use MPEG quantizers instead of H.263.
+(default: disabled) (i.e.\& use H.263 quantizers)
+.TP
+.B aic\ \ \ \
+ac prediction (=advanced intra prediction for H.263+)
+Note: vqmin should be 8 or larger for AIC H263+
+.TP
+.B umv\ \ \ \
+unlimited MVs (H.263+ only)
+Allow encoding of abritarily long MVs.
+.TP
+.B ibias=<-256\-256>
+intra quantizer bias (256 == 1.0)
+.br
+mpeg style quantizer default: 96
+.br
+h263 style quantizer default: 0
+.br
+Note: the h263 MMX quantizer cannot handle positive biases (set vfdct=1or2)
+ the mpeg MMX quantizer cannot handle negative biases (set vfdct=1or2)
+.TP
+.B pbias=<-256\-256>
+inter quantizer bias (256 == 1.0)
+.br
+mpeg style quantizer default: 0
+.br
+h263 style quantizer default: -64
+.br
+Note: the h263 MMX quantizer cannot handle positive biases (set vfdct=1or2)
+ the mpeg MMX quantizer cannot handle negative biases (set vfdct=1or2)
+.br
+Tip: a more positive bias (-32 \- -16 instead of -64) seems to improve the PSNR
+.TP
+.B inter_matrix=<comma separated matrix>
+Use custom inter matrix. It needs a comma separated string of 64 integers.
+.TP
+.B intra_matrix=<comma separated matrix>
+Use custom intra matrix. It needs a comma separated string of 64 integers.
+.RE
+
+.SS nuv (\-nuvopts)
+
+Nuppel video is based on rtjpeg and lzo.
+By default frames are first encoded with rtjpeg and then compressed with lzo.
+But both passes can be enabled or not.
+So you can in fact output raw i420, lzo compressed i420, rtjpeg, or the
+default lzo compressed rtjpeg.
+.br
+Note: The nuvrec documentation contains some advice and examples about the
+settings to use for the most common TV encodings.
+.TP
+.B c=<0\-20>
+chrominance threshold
+.TP
+.B l=<0\-20>
+luminance threshold
+.TP
+.B nolzo \
+disable the lzo compression
+.TP
+.B q=<3\-255>
+set the quality level
+.TP
+.B raw \ \ \
+disable rtjpeg encoding
+
+.SS xvidenc (\-xvidencopts)
+
+There are three modes available: constant bitrate (CBR), fixed quantizer and
+2pass.
+.TP
+.B pass=<1|2>
+specify the pass in 2pass mode
+.TP
+.B bitrate=<value>
+sets the bitrate to be used in kbits/\:second if <16000 or in bits/\:second
+if >16000
+(CBR or 2pass mode, default=687 kbits/s)
+.TP
+.B fixed_quant=<1\-31>
+switch to fixed quantizer mode and specify the quantizer to be used
+.TP
+.B me_quality=<0\-6>
+specify the motion detection quality (default=6)
+.TP
+.B interlacing
+enable support for interlaced content (default=off)
+.TP
+.B 4mv\ \ \ \
+use 4 motion vectors per macro-block, might give better compression at the
+cost of a slower encoding (default=off)
+.TP
+.B rc_reaction_delay_factor=<value>
+specify how fast the rate control reacts, lower values are faster
+.TP
+.B rc_averaging_period=<value>
+period to reach the required average
+.TP
+.B rc_buffer=<value>
+size of the rate control buffer
+.TP
+.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
+min & max quantizer for all frames (default=2\-31, CBR mode)
+.br
+min & max quantizer for I/P frames (default=2\-31/2\-31, 2pass mode)
+.TP
+.B min_key_interval=<value>
+minimum interval between key frames (default=0, 2pass only)
+.TP
+.B max_key_interval=<value>
+maximum interval between key frames (default=10*fps)
+.TP
+.B mpeg_quant
+use MPEG quantizers instead of H.263 (default=off)
+.TP
+.B mod_quant
+decide whether to use MPEG or H.263 quantizers on a frame-by-frame basis.
+(default=off, 2pass mode only)
+.TP
+.B greyscale
+encode in black & white (default=off)
+.TP
+.B debug
+save per-frame statistics in xvid.dbg (default=off)
+.br
+this is *not* the 2pass control file
+.TP
+.B keyframe_boost=<0\-1000>
+(default=0, 2pass mode only)
+.TP
+.B kfthreshold=<value>
+(default=10, 2pass mode only)
+.TP
+.B kfreduction=<0\-100>
+(default=30, 2pass mode only)
+.RE
+
+The folowing options are only available with the unstable (cvs -HEAD)
+version of XviD.
+Be warned that these options are experimental and may
+not work as intended.
+.TP
+.B packed\
+create a bitstream that can be decoded delay-free (default=off)
+.br
+.I WARNING:
+this will generate an illegal bitstream, and WILL NOT be
+decodeable by ISO-MPEG4 decoders except divx/libavcodec/xvid
+.br
+.I WARNING:
+this will also store a fake divx version in the file so the bug
+autodetection of some decoders might be confused
+.TP
+.B divx5bvop
+generate DivX5 compatible B-frames (default=on)
+.TP
+.B qpel\ \ \
+enable quarter-pixel motion estimation (default=off)
+.TP
+.B gmc\ \ \ \
+enable global motion compensation, may save bits on panning scenes (default=off)
+.TP
+.B chroma_me
+uses chroma information to estimate motion (default=off)
+.TP
+.B chroma_opt
+enable a chroma optimizer prefilter (default=off)
+.TP
+.B reduced
+enable encoding reduced resolution frames (default=off)
+.TP
+.B max_bframes=<0\-4>
+maximum number of B frames to put between I/P frames (default=0)
+.TP
+.B bquant_ratio=<0\-1000>
+quantizer ratio between B and non B frames, 150=1.50 (default=150)
+.TP
+.B bquant_offset=<-1000\-1000>
+quantizer offset between B and non B frames, 100=1.00 (default=100)
+.TP
+.B bf_threshold=<-255\-255>
+change the probability of a frame to be a bframe (default=0)
+.TP
+.B hq_ac\ \
+enable a better prediction of AC component (default=off)
+.TP
+.B vhq=<0\-4>
+enable a higher quality ME search using DCT, faster to slower:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+off (default)
+.IPs 1
+mode decision (inter/intra MB)
+.IPs 2
+limited search
+.IPs 3
+medium search
+.IPs 4
+wide search
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B psnr\ \ \
+print the psnr (peak signal to noise ratio) for the whole video after encoding
+and store the per frame psnr in a file with a name like 'psnr_hhmmss.log'.
+Returned values are in dB (decibel), the higher the better.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Files
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH FILES
+.TP
+/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
+system-wide settings
+.TP
+~/.mplayer/\:config
+user settings
+.TP
+~/.mplayer/\:input.conf
+input bindings (see '\-input keylist' for full keylist)
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.conf
+GUI configuration file
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.pl
+GUI playlist
+.TP
+~/.mplayer/\:font/
+font directory (There must be a font.desc file and files with .RAW extension.)
+.TP
+~/.mplayer/\:DVDkeys/
+cached CSS keys
+.TP
+Sub files are searched for in this order (for example /mnt/\:cdrom/\:movie.avi):
+.RS
+/mnt/\:cdrom/\:movie.sub
+.br
+~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
+.br
+~/.mplayer/\:default.sub
+.RE
+.PD 1
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Examples
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH EXAMPLES
+.TP
+.B Quickstart DVD playing
+mplayer dvd://1
+.TP
+.B Play in japanese with english subtitles
+mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
+.TP
+.B Play only chapters 5, 6, 7
+mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
+.TP
+.B Multiangle DVD playing
+mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
+.TP
+.B Playing from a different DVD device
+mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
+.TP
+.B Old style DVD (VOB) playing
+mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
+.TP
+.B Stream from HTTP
+mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
+.TP
+.B Stream using RTSP
+mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName
+.TP
+.B Convert subtitle to MPsub (to ./\:dump.mpsub)
+mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
+.TP
+.B Convert subtitle to MPsub without watching the movie
+mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
+\-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
+.TP
+.B Input from standard V4L
+mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
+\-vo xv
+.TP
+.B Encoding DVD title #2, only selected chapters
+mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B Encoding DVD title #2, resizing to 640x480
+mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B Encoding DVD title #2, resizing to 512xHHH (keep aspect ratio)
+mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy
+\-ovc divx4
+.TP
+.B The same, but with libavcodec family, MPEG4 (Divx5) compression
+mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B The same, but with libavcodec family, MJPEG compression
+mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B Encoding all *.jpg files in the current dir
+mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
+.TP
+.B Encoding from tuner
+mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb
+.TP
+.B Encoding from a pipe
+rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \-
+.TP
+.B Encoding multiple *.vob files
+cat *.vob | mencoder <options> \-
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Bugs, authors, standard disclaimer
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH BUGS
+Probably.
+PLEASE, double-check the documentation (especially bugreports.html),
+the FAQ and the mail archive before!
+.br
+Send your complete bug reports to the MPlayer-users mailing list at
+<mplayer-users@mplayerhq.hu>.
+We love complete bug reports :)
+
+
+.SH AUTHORS
+Check documentation.
+.TP
+MPlayer is (C) 2000\-2003
+.B Arpad Gereoffy
+.TP
+This man page is written and maintained by
+.B Gabucino
+.br
+.B Diego Biurrun
+.br
+.B Jonas Jermann
+.PP
+Please send mails about it to the MPlayer-users mailing list.
+
+
+.SH "STANDARD DISCLAIMER"
+Use only at your own risk!
+There may be errors and inaccuracies that could be damaging to your system or
+your eye.
+Proceed with caution, and although this is highly unlikely, the authors don't
+take any responsibility for that!
+.\" end of file
diff --git a/DOCS/man/es/mplayer.1 b/DOCS/man/es/mplayer.1
new file mode 100644
index 0000000000..d21e3cca07
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/es/mplayer.1
@@ -0,0 +1,4556 @@
+.\" synced with 1.455
+.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy
+.\" Esta página de manual ha sido escrita por Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
+.\" y traducida al español por Juan Martín López <nauj27@teleline.es>
+.\"
+.\" Ejecute esto para obtener versión HTML de la página man:
+.\" groff -man -Thtml mplayer.1 > manpage.html
+.\" Ejecute esto para obtener versión de texto de la página man:
+.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
+.\"
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Definiciones de Macros
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.\" la identación por defecto es 7, ¡no cambiar!
+.nr IN 7
+.\" define la identación para las subopciones
+.nr SS 5
+.\" añade una nueva subopción
+.de IPs
+.IP "\\$1" \n(SS
+..
+.\" principio del primer nivel de subopciones, finaliza con .RE
+.de RSs
+.RS \n(IN+3
+..
+.\" principio del segundo nivel de subopciones
+.de RSss
+.PD 0
+.RS \n(SS+3
+..
+.\" final del segundo nivel de subopciones
+.de REss
+.RE
+.PD 1
+..
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Título
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.TH MPlayer 1 "2003-07-05"
+.
+.SH NOMBRE
+mplayer \- Reproductor de películas para Linux
+.br
+mencoder \- Codificador de películas para Linux
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Sinopsis
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH SINOPSIS
+.na
+.nh
+.B mplayer
+.RI [opciones]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ \-\ ]
+.br
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[opciones globales]
+.I archivo1
+[opciones específicas] [archivo2] [opciones específicas]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[opciones globales]
+.RI { "grupo de archivos y opciones" }
+[opciones específicas del grupo]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] ://
+[usuario:passwd@]\fIURL\fP[:puerto] [opciones]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I dvd://título
+[opciones]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I vcd://pista[/dispositivo]
+[opciones]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I tv://[canal]
+[opciones]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I mf://máscara
+[opciones]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I [cdda|cddb]://pista[:velocidad][/dispositivo]
+[opciones]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I cue://archivo[:pista]
+[opciones]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I sdp://archivo
+[opciones]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I mpst://host[:puerto]/URL
+[opciones]
+.br
+.in
+.B mencoder
+[opciones]
+.RI [ \ archivo\ | \ URL\ | \ \-\ ]
+[\-o\ archivo]
+.br
+.B gmplayer
+[opciones]
+[\-skin\ piel]
+.ad
+.hy
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Descripción
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH DESCRIPCIÓN
+.B mplayer
+es un reproductor de películas para LINUX (funciona en muchos otros Unices y
+CPUs no-x86, vea la documentación).
+Reproduce la mayoría de los archivos MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM,
+QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM and RoQ,
+soportados de forma nativa, XAnim, y con codecs DLL Win32.
+Además puede ver VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 e incluso películas
+WMV (sin usar la librería avifile).
+.PP
+Otra gran característica de MPlayer es el amplio rango de controladores de
+salida soportados.
+Funciona con X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, y también
+puede usar GGI, SDL (y de este modo todos los controladores), VESA (en cualquier
+tarjeta compatible con VESA, incluso sin X11), algunos controladores de tarjetas
+específicas a bajo nivel (par Matrox, 3Dfs y ATI) y algunas tarjetas decodificadoras
+de MPEG por hardware, tales como Siemens DVB, DXR2 y DXR3/\:Hollywood+.
+La mayoría de ellos soportan escalado por software o por hardware, para que pueda
+disfrutar de las películas en pantalla completa.
+.PP
+MPlayer tiene información en pantalla (OSD, On Screen Display) sobre el estado,
+subtítulos grandes y bonitos con suavizado de bordes y realimentación visual
+de los controles con teclado.
+Tipos de letra Europeo/\:ISO 8859-1,2 (Húngaro, Inglés, Checoslovaco, etc),
+Cirílico y Koreano son soportados en 10 formatos de subtítulo (MicroDVD, SubRip,
+SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub y el nuestro: MPsub) así
+como subtítulos DVD (cadenas SPU, VobSub y Closed Captions).
+.PP
+.B mencoder
+(Codificador de Películas de MPlayer) es un codificador simple de películas,
+diseñado para codificar películas que se pueden reproducir con MPlayer (vea
+más arriba) a otros formatos también reproducibles con MPlayer (vea más abajo).
+Codifica a DivX4, XviD, cualquier codec de libavcodec y audio en
+PCM/\:MP3/\:VBRMP3 en 1, 2 o 3\ pasadas.
+
+Además, tiene habilidades para copiar flujos, un potente sistema de plugins
+(recortar, expandir, voltear, post-procesar, rotar, escalar, ruidos,
+conversión rgb/\:yuv) y más.
+.PP
+.B gmplayer
+es MPlayer con una interfaz gráfica para el usuario.
+Tiene las mismas opciones que MPlayer.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Opciones
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "NOTAS GENERALES"
+.B ¡Consulte también la documentación HTML!
+.PP
+Cada opción 'etiqueta' tiene su contrapartida 'noetiqueta', es decir, \& el
+opuesto a la opción \-fs es \-nofs.
+.PP
+Puede escribir todas sus opciones en un archivo de configuración que será
+leído cada vez que se ejecute MPlayer.
+El archivo de configuración del sistema global 'mplayer.conf' está en su
+directorio de configueración (p.e.\& /etc/\:mplayer o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
+el específico de usuario es '~/\:.mplayer/\:config'.
+Las opciones específicas de usuario sobreescriben a las del sistema y a su vez las
+que se pasan por línea de comandos sustituyen a estas.
+La sintaxis del archivo de configuración es 'opción=<valor>', todo lo que haya
+después de un '#' es considerado un comentario.
+Las opciones que funcionan sin valores pueden ser habilitadas estableciendo su valor
+a 'si' o '1' y deshabilitadas estableciendo su valor a 'no' o '0'. Incluso las
+subopciones pueden se especificadas de este modo.
+
+.I EJEMPLO:
+.br
+# Usar controlador de Matrox por defecto.
+.br
+vo=xmga
+.br
+# Me encanta practicas manualidades mientras veo videos.
+.br
+flip=si
+.br
+# Decodificar/\:codificar múltiples archivos desde png,
+.br
+# empezando con mf://mascaradearchivo
+.br
+mf=type=png:fps=25
+
+También puede escribir archivos de configuración para archivos específicos.
+Si dispone de un archivo de configuración para un archivo llamado 'pelicula.avi',
+cree otro archivo llamado 'pelicula.avi.conf' con las opciones específicas y
+colóquelo en ~/.mplayer o en el mismo directorio que el archivo.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Control por teclado
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "CONTROL POR TECLADO"
+.I NOTA:
+.br
+MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dada por
+órdenes, que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratón,
+la palanca de juegos o el mando a distancia (usando lirc).
+.br
+El archivo de configuración por defecto para el sistema de entrada es
+~/.mplayer/\:input.conf pero puede ser sobreescrito usando la opción
+\-input conf.
+.br
+Estas teclas pueden/\:no pueden funcionar, dependiendo de su controlador
+de salida de video.
+.TP
+.B control general
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "<\- y \->"
+posiciona atrás/\:adelante 10 segundos
+.IPs "arriba y abajo"
+posiciona atrás/\:adelante 1 minuto
+.IPs "repág y avpág"
+posiciona atrás/\:adelante 10 minutos
+.IPs "< y >"
+retrocede/\:avanza en la lista de reproducción
+.IPs "INICIO and FIN"
+va a la siguiente/\:previa entrada del árbol de reproducción en
+la lista actual
+.IPs "INS and SUPR"
+va a la siguiente/\:previa fuente alternativa (solo para listas
+de reproducción asx)
+.IPs "p / ESPACIO"
+pausa la película (cualquier tecla para salir del modo pausa)
+.IPs "q / ESC"
+detiene la película y sale
+.IPs "+ y \-"
+ajusta el retardo de audio por +/\:\- 0.1 segundos
+.IPs "/ y *"
+decrementa/\:incrementa el volumen
+.IPs "9 and 0"
+decrementa/\:incrementa el volumen
+.IPs m\ \ \ \
+silencia el sonido
+.IPs f\ \ \ \
+cambia el modo de pantalla completa
+.IPs "w and e"
+decrementa/\:incrementa el rango de panscan
+.IPs o\ \ \ \
+cambia entre los estados de OSD: nada / posicionado / posición+tiempo
+.IPs d\ \ \ \
+cambia el saltarse imágenes
+.IPs v\ \ \ \
+cambia la visibilidad de los subtítulos
+.IPs j\ \ \ \
+cambia el idioma de los subtítulos
+.IP F\ \ \ \
+cambia la visibilidad de "subtítulos forzados"
+.IPs a\ \ \ \
+cambia la alineación de los subtítulos: arriba/enmedio/abajo
+.IPs "z y x"
+ajusta el retardo de subtítulos por +/\:\- 0.1 segundos
+.IPs "r y t"
+ajusta la posición de los subtítulos
+.IPs i\ \ \ \
+establece una marca EDL
+
+.PP
+(Las siguientes teclas son válidas solamente cuando se usa una salida
+de video acelerada por hardware (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), o el filtro
+de ecualizador por software (\-vf eq o \-vf eq2).
+
+.IPs "1 y 2"
+ajusta el contraste
+.IPs "3 y 4"
+ajusta el brillo
+adjust brightness
+.IPs "5 y 6"
+ajusta el matiz
+.IPs "7 y 8"
+ajusta la saturación
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B control del GUI con el teclado
+.PD 0
+.RSs
+.IPs ENTER
+inicia la reproducción
+.IPs s\ \ \ \
+detiene la reproducción
+.IPs l\ \ \ \
+carga un archivo
+.IPs c\ \ \ \
+navegador de pieles
+.IPs p\ \ \ \
+cambia a lista de reproducción
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B control de la entrada de TV
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "h y k"
+selecciona canal previo/\:siguiente
+.IPs n\ \ \ \
+cambia la norma
+.IPs u\ \ \ \
+cambia la lista de canales
+.RE
+.PD 1
+
+.SH "OPCIONES DEL REPRODUCTOR (SOLO MPLAYER)"
+.TP
+.B \-autoq <calidad> (use con \-vf pp)
+Cambia dinámicamente el nivel de postprocesado dependiendo del tiempo de CPU
+disponible.
+El número que especifique será el máximo nivel usado.
+Lo normal es que pueda usar cualquier número grande.
+Deberá usar \-vf pp sin parámetros para poder usar esto.
+.TP
+.B \-autosync <factor>
+Ajusta gradualmente la sincronización A/\:V basada en medidas de retardo de audio.
+Especificando \-autosync\ 0, por defecto, causa que el tiempo de imágenes esté
+basado completamente en medidas de retardo de audio.
+Especificando \-autosync\ 1 hará lo mismo, pero se se usará sutilmente el
+algoritmo de corrección de A/\:V usado.
+Un ratio de imágenes de video irregular que funciona bien con \-nosound puede
+incluso mejorarse estableciendo este a un valor entero mayor que 1.
+Cuanto más alto sea el valor, más cerca se estará de la sincronización de \-nosound.
+Pruebe \-autosync\ 30 para suavizar problemas con controladores de sonido que no
+implementan una medida del retardo de audio perfecta.
+
+Con este valor, si ocurre un desplazamiento de sincronización A/\:V grande solo
+pasarán 1 o 2\ segundos hasta estabilizarse.
+Este retardo en tiempo de reacción a repentinos desplazamientos A/\:V debe ser
+el único efecto colateral de activar esta opción, para todos los controladores
+de sonido.
+.TP
+.B \-benchmark
+Imprime algunas estadísticas en uso de CPU y muestra imágenes del final.
+Úselo en combinación con \-nosound y \-vo null para medida del rendimiento del
+codec de video.
+.br
+.I NOTA:
+Con esta opción MPlayer ignorará la duración de las imágenes mientras reproduzca
+solo video (puede ver esto como un valor infinito de fps).
+.TP
+.B \-colorkey <número>
+Cambia el colorkey a un valor RGB de su elección.
+0x000000 es negro y 0xffffff es blanco.
+Solo soportado por los controladores de salida de video xmga, xvidix y xover.
+.TP
+.B \-edl <nombredearchivo>
+Habilita acciones de edición de lista de decisión (EDL) durante la reproducción.
+El video puede ser saltado y el audio silenciado y activado de acuerdo a unas
+entradas dadas en el archivo.
+Vea DOCS/documentation.html#edl para detalles sobre como usar esta característica.
+.TP
+.B \-edlout <nombredearchivo>
+Crea un nuevo archivo y escribe lista de decisión de edición (EDL) al mismo.
+Durante la reproducción, cuando el usuario pulse 'i', una entrada para saltar
+los últimos dos segundos de reproducción será escrita al archivo.
+Esto proporciona un punto de partida para que el usuario pueda ajustar de
+manera fina las entradas de EDL después.
+Vea DOCS/documentation.html#edl para detalles.
+.TP
+.B \-enqueue (solo GUI)
+Encola los archivos dados en la línea de comandos en la lista de reproducción
+en lugar de reproducirlos inmediatamente.
+.TP
+.B \-fixed-vo (¡CÓDIGO BETA!)
+Fuerza un sistema de video fijo para múltiples archivos (una (des)inicialización
+para todos los archivos).
+Por lo tanto solo una ventana será abierta para todos los archivos.
+Actualmente los siguiente controladores funcionan bien con fixed-vo: gl2, mga, svga
+x11, xmga, xv y xvidx.
+.TP
+.B \-framedrop (vea también \-hardframedrop)
+Se salta la representación de algunas imágenes para mantener la sincronización A/\:V
+en sistemas lentos.
+Los filtros de video no son aplicados a estas imágenes.
+Para los marcos tipo B el proceso de decodificación es completamente saltado.
+.TP
+.B \-h, \-help, \-\-help
+Muestra un pequeño sumario de las opciones.
+.TP
+.B \-hardframedrop
+Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación).
+¡Lleva a distorsiones de la imagen!
+.TP
+.B \-identify
+Muestra parámetros del archivo en un formato analizable.
+El script wrapper TOOLS/midentify suprime todas las otras salidas de MPlayer y
+(con suerte) muestra los nombres de archivo.
+.TP
+.B \-input <comandos>
+Esta opción puede usarse para configurar algunas partes del sistema de entrada.
+Las rutas son relativas a ~/\:.mplayer/.
+
+.I NOTA:
+.br
+Autorepetición está soportada actualmente solo por joysticks.
+.br
+Los comandos disponibles son:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs conf=<archivo>
+Leer input.conf alternativo.
+Si se da sin ruta, se supone que es ~/\:.mplayer.
+.IPs ar-delay
+Retardo en mseg antes de empezar a autorepetir una tecla (0 para deshabilitar).
+.IPs ar-rate
+Cuantas teclas pulsadas por segundo cuando se autorepite.
+.IPs keylist
+Imprime todas las teclas que pueden ser asignadas.
+.IPs cmdlist
+Imprime los comandos que pueden ser asignados.
+.IPs js-dev
+Especifica el dispositivo de joystick a usar (por defecto es /dev/\:input/\:js0).
+.IPs archivo\
+Lee comandos desde el archivo dado.
+Esto es más util con un fifo.
+.br
+.I NOTA:
+Cuando el archivo especificado es un fifo MPlayer lo abre de manera que pueda hacer
+'echo "seek 10" > mp_pipe' y el pipe sigue siendo válido.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-lircconf <archivo>
+Especifica un archivo de configuración para LIRC (Linux Infrared Remote Control, vea
+http://www.lirc.org) si no le gusta el que hay por defecto en ~/\:.lircrc.
+.TP
+.B \-list-options
+Imprime todas las opciones disponibles.
+.TP
+.B \-loop <número>
+Repite la reproducción de la película <número> veces.
+0 significa para siempre.
+.TP
+.B \-menu (CÓDIGO BETA)
+Activa soporte para menú OSD.
+.TP
+.B \-menu-cfg <archivo> (CÓDIGO BETA)
+Usa un menu.conf alternativo.
+.TP
+.B \-menu-root <valor> (CÓDIGO BETA)
+Especifica el menú principal.
+.TP
+.B \-nojoystick
+Desactiva el soporte de joystick.
+Por defecto está activo, si está compilado para él.
+.TP
+.B \-nolirc
+Desactiva el soporte para LIRC.
+.TP
+.B \-nortc \ \
+Desactiva el uso del RTC de Linux (reloj en tiempo real \- /dev/\:rtc) como
+mecanismo de control de tiempo.
+.TP
+.B \-playlist <archivo>
+Reproduce archivos de acuerdo a al archivo de lista (1 archivo por fila o formato
+Winamp o ASX).
+.br
+.I NOTA:
+Esta opción es considerada una entrada como entrada par alas opciones que después
+se aplican solo a los elementos de esta lista de reproducción.
+.TP
+.B \-quiet \ \
+No muestra mensajes de estado. Con esta opción la línea de estado
+(i.e. A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) no se muestra. Esto es particularmente
+útil cuando su terminal no entiende retornos de carro (p.e. \\r) como XEmacs.
+.TP
+.B \-really-quiet \ \
+Muestra todavía menos salida y mensajes de estado.
+.TP
+.B \-shuffle \ \
+Reproduce archivos en orden aleatorio.
+.TP
+.B \-skin <skin\ directorio> (sólo GUI) (CÓDIGO BETA)
+Carga un skin o piel del directorio dado (SIN nombre de ruta).
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-skin fittyfene"
+prueba Skin/fittyfene.
+Primero comprueba
+/usr/local/share/mplayer/
+y después ~/.mplayer/.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-slave \ \
+Esta opción cambia a modo esclavo.
+Está pensada para usar MPlayer como un backend de otros programas.
+En lugar de interceptar eventos de teclado, MPlayer símplemente lee
+líneas de comandos desde la entrada estandar.
+.TP
+.B \-softsleep
+Usa timers software de alta calidad.
+Tan preciso como RTC sin requerir privilegios especiales.
+Se paga el precio de un consumo alto de CPU.
+.TP
+.B \-speed <0.01\-100>
+Establece la razón de velocidad de reproducción.
+.TP
+.B \-sstep <seg>
+Especifica los segundos entre imágenes mostradas.
+Útil para presentaciones.
+.TP
+.B \-use-stdin
+La entrada estandar (aka. stdin) puede ser usada para leer datos en lugar de
+eventos de teclado. Si abre /dev/stdin (o el equivalente en su sistema), use
+stdin en una lista de reproducción o si quiere intentar leer de stdin
+después desde abrir-archivo o abrir-lista
+.B necesita
+esta opción.
+
+.SH "OPCIONES DE DEMUXER/STREAM"
+.TP
+.B \-aid <id> (vea también la opción \-alang)
+Selecciona canal de audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
+VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190]
+MPlayer imprime los IDs disponibles cuando se ejecuta en modo prolijo (\-v).
+Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/Mencoder usará el primer programa
+(si está presente) con el flujo de audio elegido.
+.TP
+.B \-alang <código de país de dos letras> (vea también la opción \-aid)
+Funciona solo con reproducción de DVD.
+Selecciona el idioma de audio para el DVD y siempre intenta reproducir pistas
+cuyo lenguaje coincide con el código dado.
+Para ver la lista de idiomas disponibles, use con la opción \-v y mire la salida.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-alang es,en"
+Reproduce en Español y cambia a Inglés si el Español no está disponible.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-audio-demuxer <number> (\-audiofile solo)
+Fuerza el tipo de audio demuxer para \-audiofile.
+Tome el ID del demuxer como se define en demuxers.h.
+Use \-audio-demuxer 17 para forzar detección .mp3.
+.TP
+.B \-audiofile <nombredearchivo>
+Reproduce audio desde un archivo externo (WAV, MP3 o Ogg Vorbis) mientras
+visualiza una película.
+.TP
+.B \-audiofile-cache <kBytes>
+Habilita caché para el stream usado por \-audiofile, usando la cantidad
+especificada de memoria.
+.TP
+.B \-bandwidth <valor>
+Especifica el máximo ancho de banda para el streaming de red (para
+servidores que son capaces de enviar contenido en diferentes bitrates).
+Útil si quiere ver contenido multimedia en vivo desde una conexión lenta.
+.TP
+.B \-cdrom-device <ruta\ al\ dispositivo>
+Sobreescribe el nombre por defecto del CDROM /dev/\:cdrom.
+.TP
+.B \-cache <kBytes>
+Esta opción especifica cuánta memoria (en KBytes) se usa para precachear
+un archivo/\:URL.
+Especialmente útil en medios lentos (por defecto es \-nocache).
+.TP
+.B \-cdda <opción1:opción2>
+Esta opción puede ser usada para ajustar la lectura de AUDIO-CD de MPlayer.
+.br
+Las opciones disponibles son:
+.
+.RSs
+.IPs speed=<valor>
+establece la velocidad del CD
+.IPs paranoia=<0\-2>
+establece el nivel de paranoia
+.RSss
+0: deshabilita la comprobación
+.br
+1: solapa la comprobación solamente (por defecto)
+.br
+2: corrección y verificación completa
+.REss
+.IPs generic-dev=<valor>
+usa dispositivo genérico SCSI especificado
+.IPs sector-size=<valor>
+tamaño de lectura atómico
+.IPs overlap=<valor>
+fuerza el mínimo solapamiento de búsqueda durante la verificación a <valor> sectores.
+.IPs toc-bias
+Asume que el desplazamiento inicial de la pista 1 como viene dada en el TOC
+será direccionada como LBA\ 0.
+Algunas unidades Toshiba necesitan esto para obtener los límites de las pistas correctamente.
+.IPs toc-offset=<valor>
+Añade <valor> sectores a los valores reportados cuando se direccionan pistas.
+Puede ser negativo.
+.IPs (no)skip
+(nunca) aceptar reconstrucción imperfecta de datos.
+.RE
+.
+.TP
+.B \-channels <número>
+Cambia el número de canales reproducibles, por defecto '2' si no se especifica.
+Si el número de canales de salida es mayor que el número de canales de entrada
+se insertan canales vacíos (a menos que se mezcle de mono a estéreo, entonces
+el canal mono es repetido en ambos canales de salida).
+Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada,
+el resultado depende del decodificador de audio (\-afm).
+MPlayer pregunta al decodificador para decodificar el audio en tantos canales
+como se haya especificado.
+Ahora se coloca el decodificador hasta rellenar los requisitos.
+Si la salida del decodificador tiene más canales de los pedidos, los canales
+excedentes son truncados.
+Esto es normalmente importante solo cuando se reproducen videos con audio
+AC3 (como DVDs). En este caso liba52 decodifica por defecto y mezcla correctamente
+el audio en el número de canales requeridos.
+
+.I NOTA:
+.br
+Esta opción es agradecida por los codecs (AC3 solo) filtros (surround) y
+controladores ao (al menos OSS).
+.br
+Las opciones disponibles son:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 2
+Stereo
+.IPs 4
+Surround
+.IPs 6
+5.1 completo
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-chapter <id\ del\ capítulo>[\-<id\ capítulo\ final>]
+Especifica qué capítulo se empieza a reproducir.
+Opcionalmente se especifica en qué capítulo se termina la
+reproducción (por defecto: 1).
+Se pueden encontrar ejemplos más abajo.
+.TP
+.B \-csslib <nombredearchivo>
+(opción DVD al viejo-estilo) Esta opción es usada para sobreescribir la
+localización por defecto de libcss.so.
+.TP
+.B \-demuxer <número>
+Fuerza el tipo de demuxer.
+Dado el ID del demuxer como se define en demuxers.h
+Use \-demuxer 17 para forzar detección .mp3.
+.TP
+.B \-dumpaudio (MPLAYER solamente)
+Vuelca audio comprimido raw a ./\:stream.dump (útil con mpeg/\:ac3).
+.TP
+.B \-dumpfile <nombredelarchivo> (MPLAYER solamente)
+Especifica en qué archivo debe volcar la salida MPlayer.
+Debe ser usado junto con \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
+.TP
+.B \-dumpstream (MPLAYER solamente)
+Vuelca el flujo raw a ./\:stream.dump.
+Útil cuando se ripea desde DVD o red.
+.TP
+.B \-dumpvideo (MPLAYER solamente)
+Vuelca flujo de vídeo comprimido raw a ./\:stream.dump (no es muy útil).
+.TP
+.B \-dvbin <opciones>
+Pasa los siguientes parámetros al módulo de entrada de DVB, para
+no usar los valores por defecto:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs card=<1\-4>
+Especifica el número de tarjeta usada 1\-4 (por defecto: 1).
+.IPs file=<archivo>
+Ordena a MPlayer que lea los canales desde la lista <archivo>.
+.IPs type=<SAT|TER|CBL>
+Especifica si el tipo de tarjeta es SATélite, TERrestre o CaBLe. Si no
+se especifica el tipo se usará autodetección.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-dvd-device <ruta\ al\ dispositivo>
+Sobreescribe el nombre por defecto del dispositivo de DVD /dev/\:dvd.
+.TP
+.B \-dvdangle <ángulo\ id>
+Algunos discos DVD contienen escenas que pueden verse desde múltiples ángulos.
+Aquí puede usted decirle a MPlayer qué ángulos desea usar (por defecto: 1).
+Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1).
+Se pueden encontrar ejemplos más abajo.
+.TP
+.B \-dvdauth <dispositivo\ DVD>
+(opción de DVD al viejo-estilo) Activa autenticación DVD usando el dispositivo
+dado.
+.TP
+.B \-dvdkey <llave\ CSS>
+(opción de DVD al viejo-estilo) Cuando se decodifica un archivo VOB copiado
+sin desencriptar de un DVD, esta opción proporciona la llave CSS necesaria
+para desencriptar el VOB (la llave es mostrada cuando se autentifica con la
+unidad de DVD usando \-dvdauth).
+.TP
+.B \-forceidx
+Fuerza la reconstrucción del INDICE.
+Útil para archivos con índice mal (desincronizados, etc).
+El posicionamiento se hace posible.
+Puede arreglar el índice permanentemente con MEncoder (vea la documentación).
+.br
+.I NOTAS:
+Solo puede usar esta opción si el medio en el que está soporta posicionamiento
+(p.e. no se puede usar con stdin, pipe, etc).
+.TP
+.B \-fps <valor>
+Sobreescribe el framerate de video (si el valor es incorrecto/\:falta en la
+cabecera) (número real).
+.TP
+.B \-frames <número>
+Reproduce/\:convierte solo los primeros <número> frames, y luego termina.
+.TP
+.B \-hr-mp3-seek (MP3 solamente)
+Posicionamiento mp3 de alta resolución.
+Por defecto está: habilitado cuando reproduce desde un archivo externo MP3,
+y se necesita posicionar en una posición concreta para mantener la
+sincronización A/\:V. Puede ser lento especialmente cuando se posiciona hacia
+atrás \- tiene que rebobinar hasta el principio para encontrar el marco exacto.
+.TP
+.B \-idx (vea también \-forceidx)
+Reconstruye el INDICE del AVI si el INDICE no se encuentra,
+lo que permite posicionamiento.
+Es útil con descargas rotas/\:incompletas, o AVIs que están mal creados.
+.br
+.I NOTAS:
+Solo puede usar esta opción si el medio que está reproduciendo soporta
+posicionamiento (p.e. no con stdin, pipe, etc).
+.TP
+.B \-ipv4-only-proxy
+Se salta el proxy para direcciones IPv6.
+Sigue siendo usado para conexiones IPv4.
+.TP
+.B \-mc <segundos/marco>
+Máxima sincronización A-V por marco (en segundos).
+.TP
+.B \-mf <opción1:opción2:...>
+Usado cuando se decodifica de archivo múltiple de PNG o JPEG.
+.br
+Las opciones disponibles son:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs w=<valor>
+ancho de salida (autodetectado)
+.IPs h=<valor>
+alto de salida (autodetectado)
+.IPs fps=<valor>
+fps de la salida (por defecto: 25)
+.IPs type=<valor>
+tipo de archivos de salida (tipos disponibles: jpeg, png, tga, sgi)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ni (AVI solamente)
+Fuerza el uso de analizador de AVI no-entrelazado (corrige la reproducción
+de archivos AVI en mal estado).
+.TP
+.B \-nobps (AVI solamente)
+No usa un valor medio de bytes/\:seg para sincronización A-V (AVI).
+Ayuda con algunos archivos AVI que tienen la cabecera en mal estado.
+.TP
+.B \-noextbased
+Deshabilita la selección del demuxer basada en extensión-nombrearchivo.
+Por defecto, cuando un tipo de archivo (demuxer) no puede ser detectado
+con fiabilidad (el archivo no tiene cabecera o no es demasiado fiable),
+la extensión del nombre del archivo es usada para seleccionar el demuxer.
+Siempre se intenta comprobar la selección por el contenido del archivo.
+.TP
+.B \-passwd <contraseña> (vea también la opción \-user)
+Especifica una contraseña para autenticación http.
+.TP
+.B \-prefer-ipv4
+Usa IPv4 en las conexiones de red.
+Si falla, usa IPv6 automáticamente.
+.TP
+.B \-prefer-ipv6
+Usa IPv6 para las conexiones de red.
+Si falla, usa IPv4 automáticamente.
+.TP
+.B \-rawaudio <opción1:opción2:...>
+Esta opción le permite reproducir archivos de audio raw.
+También puede usarse para reproducir audio CDs que no son 44KHz 16Bit
+estéreo.
+.br
+Las opciones disponibles son:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+usa demuxer de audio raw
+.IPs channels=<valor>
+número de canales
+.IPs rate=<valor>
+razón en muestras por segundo
+.IPs samplesize=<valor>
+tamaño de la muestra en bytes
+.IPs format=<valor>
+fourcc en hex
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rawvideo <opción1:opción2:...>
+Esta opción le permite reproducir videos raw.
+.br
+Las opciones disponibles son:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+usa demuxer de video raw
+.IPs fps=<valor>
+razón en imágenes por segundo, por defecto 25.0
+.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
+establece tamaño estandar de imagen
+.IPs w=<valor>
+ancho de la imagen en pixels
+.IPs h=<valor>
+alto de la imagen en pixels
+image height in pixels
+.IPs y420|yv12|yuy2|y8
+establece espacio de color
+.IPs format=<valor>
+espacio de color (fourcc) en hex
+.IPs size=<valor>
+tamaño de marco en Bytes
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rtsp-stream-over-tcp
+Usado con URLs 'rtsp://' para especificar que los paquetes entrantes RTP y
+RTCP serán enviados a través de TCP (usando la misma conexión TCP como RTSP).
+Esta opción puede ser útil si dispone de una mala conexión a Internet que
+no acepta paquetes UDP entrantes (vea http://www.live.com/mplayer/).
+.TP
+.B \-sb <posición\ del\ byte> (vea también la opción \-ss)
+Se posiciona en el byte indicado.
+Útil para reproducir desde imágenes de CDROM / archivos .VOB con cosas al
+principio.
+.TP
+.B \-srate <Hz>
+Fuerza la razón de reproducción de audio dada, cambiando la velocidad del
+video para mantener la sincronización A-V.
+MEncoder pasa este valor a lame para remuestreado.
+.TP
+.B \-ss <tiempo> (vea también la opción \-sb)
+Se posiciona en el tiempo indicado.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ss 56"
+se posiciona en 56 segundos
+.IPs "\-ss 01:10:00"
+se posiciona en 1\ hora 10\ minutos
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-tsprog <1\-65534>
+Mientras se reproducen flujos MPEG-TS, puede especificar con ésta
+opción que programa (si está presente) desea reproducir. Puede ser
+usada con \-vid y \-aid.
+.
+.TP
+.B \-tv <opción1:opción2:...>
+Esta opción ajusta varias propiedades del módulo de captura de TV. Para
+ver la TV con MPlayer, use 'tv://' o 'tv://<número_canal>'
+o incluso 'tv://<nombre_canal> (vea la opción canales para nombre_canal
+más abajo) como una URL de película.
+
+.I NOTA:
+.br
+MPlayer no acepta dos puntos por lo que debe usar un punto en su lugar
+en el ID del dispositivo (p.e.\& hw.0,0 en lugar de hw:0,0).
+.br
+Se le avisa de que aunque puede seleccionar cualquier frecuencia
+de muestreo cuando use ALSA, el codec de audio LAME es capaz de codificar
+solo en frecuencias de muestreo 'estandar'. Obtendrá un archivo .avi sin
+sonido cuando elija una frecuencia de muestreo extraña y use ese codec.
+.br
+Las opciones disponibles son:
+.
+.RSs
+.IPs noaudio
+sin sonido
+.IPs driver=<valor>
+disponibles: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848
+.IPs device=<valor>
+Especifica otro dispositivo en lugar del que hay por defecto /dev/\:video0.
+.IPs input=<valor>
+Especifica otra entrada en lugar de la de por defecto 0 (Televisión) (vea
+la salida para obtener una lista)
+.IPs freq=<valor>
+Especifica la frecuencia a establecer en el sintonizador (p.e.\& 511.250).
+No compatible con parámetros de canales.
+.IPs outfmt=<valor>
+formato de salida del sintonizador (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15,
+uyvy, yuy2,i420)
+.IPs width=<valor>
+anchura de la ventana de salida
+.IPs height=<valor>
+altura de la ventana de salida
+.IPs fps=<valor>
+razón de captura de video (imágenes por segundo)
+.IPs buffersize=<valor>
+tamaño máximo del buffer de captura en megabytes (por defecto: dinámico)
+.IPs norm=<valor>
+disponible: PAL, SECAM, NTSC. Para v4l2 use la opción normid de más abajo.
+.IPs normid=<valor>
+v4l2 solamente. Vea la salida de MPlayer para una lista de normas de TV
+disponibles.
+.IPs channel=<valor>
+Coloca el sintonizador en el canal <valor>.
+.IPs chanlist=<valor>
+disponibles: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
+.IPs channels=<canal>\-<nombre>,<canal>\-<nombre>,...
+Establece el nombre para los canales.
+Use _ para espacios en los nombres (o juegue con las comillas ;-).
+Los nombres de canal serán escritos usando OSD, y los comandos tv_step_channel,
+tv_set_channel y tv_last_channel estarán disponibles usando un mando a distancia
+(vea lirc).
+No compatible con el parámetro de frecuencia.
+Advertencia: El número de canal debe ser la posición en la lista de 'canales',
+comenzando con 1.
+Ejemplo: use tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, tv_set_channel TV1, etc.
+.IPs [brillo|contraste|hue|saturación]=<-100\-100>
+establece el ecualizador de color en la tarjeta de video.
+.IPs audiorate=<valor>
+establece la razón de captura de audio
+.IPs forceaudio
+captura audio incluso si no hay origen de audio reportado por v4l
+.IPs alsa\
+captura desde ALSA
+.IPs amode=<0\-3>
+selecciona un modo de audio:
+.RSss
+0: mono
+.br
+1: stereo
+.br
+2: idioma 1
+.br
+3: idioma 2
+.REss
+.IPs forcechan=<1\-2>
+Por defecto, la cuenta de canales de audio grabados es determinada
+automáticamente preguntando el modo de audio a la tarjeta de tv.
+Esta opción permite forzar grabación estéreo/\:mono sin importar la opción
+amode y los valores devueltos por v4l.
+Esto puede ser usado para solucionar problemas cuando la tarjeta de tv no
+es capaz de informar del modo de audio actual.
+.IPs adevice=<valor>
+establece el dispositivo de sonido
+.RSss
+/dev/\:...\& para OSS
+.br
+ID hardware para ALSA
+.REss
+.IPs audioid=<valor>
+elije la salida de audio de la tarjeta capturadora, si tiene más
+de una.
+.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-100>
+Estas opciones establecen los parámetros del mezclador en la tarjeta
+de captura de vídeo. No tiene efecto si la tarjeta no tiene mezclador.
+Para v4l1, 0-65535 es un rango válido. Para v4l2, el rango válido es
+0 a 100, y 50 mapean el valor por defecto de control, como es reportado
+por el controlador.
+.IPs immediatemode=<bool>
+Un valor de 0 significa captura y buffer de audio y video juntos (por
+defecto para MEncoder).
+Un valor de 1 (por defecto para MPlayer) significa que la captura de video
+va sola y deja la captura de audio a través del cable de realimentación que
+se conecta desde la tarjeta de TV a la tarjeta de sonido.
+.IPs mjpeg
+Usa compresión mjpeg por hardwaer (si la tarjeta lo soporta).
+Usando esta opción, no necesita especificar la anchura y altura de la
+ventana de salida, porque mplayer la determinará automáticamente desde
+el valor de decimación (vea más abajo).
+.IPs decimation=<1,2,4>
+elije el tamaño de la imagen que será comprimida por compresión mjpeg
+por hardware:
+.RSss
+1: tamaño completo
+ 704x576 PAL
+ 704x480 NTSC
+.br
+2: tamaño medio
+ 352x288 PAL
+ 352x240 NTSC
+.br
+4: tamaño pequeño
+ 176x144 PAL
+ 176x120 NTSC
+.REss
+.IPs quality=<0\-100>
+elije la calidad de la compresió jpeg
+.br
+(calidad < 60 recomendada para tamaño completo)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-user <nombre\ de\ usuario> (vea también la opción \-passwd)
+Especifica un nombre de usuario para autenticación http.
+.TP
+.B \-vid <id>
+Selecciona el canal de video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190].
+Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/Mencoder usará el primer
+programa (si está presente) con el flujo de video elegido.
+.TP
+.B \-vivo <sub-opciones> (CÓDIGO EN PRUEBAS)
+Fuerza parámetros de audio para el demuxer .vivo (para pruebas).
+
+
+.SH "OPCIONES OSD/SUB"
+.I NOTA:
+.br
+Vea también la opción \-vf.
+.TP
+.B \-dumpjacosub (MPLAYER solamente)
+Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato
+de subtítulo basado en tiempo JACOsub.
+Crea un archivo dumpsub.js en el directorio actual.
+.TP
+.B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER solamente)
+Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al
+formato de subtítulos MicroDVD.
+Crea un archivo dumbsub.sub en el directorio actual.
+.TP
+.B \-dumpmpsub (MPLAYER solamente)
+Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato
+de subtítulos de MPlayer, MPsub.
+Crea un archivo dump.mpsub en el directorio actual.
+.TP
+.B \-dumpsami (MPLAYER solamente)
+Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato
+de subtítulo basado en tiempo SAMI.
+Crea un archivo dumpsub.smi en el directorio actual.
+.TP
+.B \-dumpsrtsub (MPLAYER solamente)
+Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato
+de subtítulo basado en tiempo SubViewer (SRT).
+Crea un archivo dumpsub.srt en el directorio actual.
+.TP
+.B \-dumpsub (MPLAYER only) (CÓDIGO BETA)
+Vuelca el flujo de subtítulo desde archivos VOB
+Vea también las opciones \-dump*sub y \-vobsubout*.
+.TP
+.B \-ffactor <número>
+Muestreo de mapa alpha de la tipografía.
+Puede ser:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+tipografía plana blanca
+.IPs 0.75
+línea exterior negra muy fina (por defecto)
+.IPs 1
+línea exterior negra fina
+.IPs 10
+línea exterior negra gruesa
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-flip_hebrew
+Activa inversión de subtítulos usando FriBiDi.
+.TP
+.B \-font <ruta\ a\ archivo\ font.desc>
+Búsqueda de tipografías OSB/\:SUB en un directorio alternativo (por defecto
+para tipografías normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, por defecto para
+tipografías FreeType:
+~/.mplayer/\:subfont.ttf).
+
+.I NOTA:
+.br
+Con FreeType, esta opción determinar la ruta al archivo de tipografía de texto.
+.br
+Las opciones \-subfont-* están disponibles solo con soporte FreeType compilado.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
+.br
+\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-forcedsubsonly
+Muestra solo "subtítulos forzados" para el flujo de subtítulos de DVD seleccionado,
+p.e. \-slang.
+.TP
+.B \-fribidi_charset <nombre\ de\ conjunto\ de\ caracteres>
+Especifica el conjunto de caracteres que será pasado a FriBiDi
+cuando se decodifiquen subtítulos no-UTF8. Por defecto es "ISO8859-8".
+.TP
+.B \-ifo <archivo\ vobsub\ ifo>
+Indica el archivo que debe ser usado para cargar el tamaño de paleta y marco
+de subtítulos VOBSUB.
+.TP
+.B \-noautosub
+Desactiva carga automática de archivos de subtítulo.
+.TP
+.B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER solamente)
+Especifica en qué modo de OSD se debe iniciar.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+solamente subtítulos
+.IPs 1
+volumen + posicionamiento (por defecto)
+.IPs 2
+volumen + posicionamiento + tiempo + porcentaje
+.IPs 3
+volumen + posicionamiento + tiempo + porcentaje + tiempo total
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-overlapsub
+Permite que el siguiente subtítulo sea mostrado mientras el actual
+está aún visible (por defecto esto está habilitado solo para formatos
+específicos).
+.TP
+.B \-sid <id> (vea también la opción \-slang)
+Activa la presentación de subtítulos en DVD.
+Además, DEBE especificar un número que corresponde al idioma de subtítulo del
+DVD (0\-31).
+Para obtener la lista de subtítulos disponibles, use la opción \-v y consulte
+la salida.
+.TP
+.B \-slang <código\ de\ país\ de\ dos\ letras> (vea también la opción \-sid)
+Para reproducción de DVD, activa/\:selecciona el idioma de subtítulos de DVD.
+Para obtener la lista de subtítulos disponibles, úselo con la opció \-v y
+consulte la salida.
+
+Por otro lado, determina un sufijo opcional de subtítulo que obtiene una
+prioridad alta cuando se buscan subtítulos.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-slang es,en"
+Selecciona Español y vuelve a Inglés si el Español no está disponible.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-spuaa <modo>
+Modo antialias/escalado para DVD/VobSub.
+Un valor de 16 puede añadirse al modo para forzar escalado incluso cuando
+la imagen original y la escalada coinciden en tamaño, por ejemplo para
+suavizar subtítulos cuando se usa difuminado gaussiano.
+Los modos disponibles son:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+ninguno (el más rápido, muy feo)
+.IPs 1
+aproximado (¿roto?)
+.IPs 2
+completo (lento)
+.IPs 3
+bilineal (por defecto, rápido y no demasiado malo)
+.IPs 4
+usa difuminado gaussiano swscaler (se ve bastante bien)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-spualign <-1\-2>
+Especifica cómo deben alinearse los subtítulos spu (DVD/VobSub).
+Los valores son los mismos que para \-subalign, con la elección extra
+de -1 para la posición original.
+.TP
+.B \-spugauss <0.0\-3.0>
+Parámetro de varianza de gaussiana usado por \-spuaa 4.
+Valores más altos significa más difuminado.
+Por defecto se toma 1.0.
+.TP
+.B \-sub <archivosubtítulos1,archivosubtítulos2,...>
+Uso/\:muestra esos archivos de subtítulos. Solo un archivo puede
+ser mostrado en un momento dado y los archivos pueden intercambiarse
+con 'j'.
+.TP
+.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+Especifica el valor de canal alfa para subtítulos y OSD de fondo.
+Valores grandes significa mayor transparencia.
+El valor 0 es una excepción y significa totalmente transparente.
+.TP
+.B \-sub-bg-color <0\-255>
+Especifica el valor de color para subtítulos y OSD de fondo.
+Actualmente los subtítulos están en escala de grises y este valor es
+la intensidad del color.
+El valor 255 significa blanco y 0 negro.
+.TP
+.B \-sub-demuxer <número> (solo con \-subfile) (CÓDIGO BETA)
+Fuerza el tipo de demuxer de subtítulos para \-subfile.
+Especifica ID de demuxer como está definido en subreader.h.
+.TP
+.B \-sub-fuzziness
+Ajusta el nivel de afinado cuando busca subtítulos:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+coincidencia exacta
+.IPs 1
+carga todos los subtítulos que contengan el nombre de la película
+.IPs 2
+carga todos los subtítulos en el directorio actual
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sub-no-text-pp
+Deshabilita todo tipo de postproceso de texto después de cargar los
+subtítulos.
+Usado para pruebas.
+.TP
+.B \-subalign <0\-2>
+Especifica cómo deben alinearse los subtítulos con subpos.
+0 significa alinear desde arriba (comportamiento original/por defecto), 1
+significa alinear al centro, y 2 significa alinear abajo.
+.TP
+.B \-subcc \
+Muestra subtículos de DVD Closed Caption (CC).
+Esto no es los subtítulos VOB, son subtítulos especiales ASCII codificados
+para el que no oye bien en el flujo de datos de usuario VOB en la mayoría de los
+DVDs de la región 1.
+Los subtítulos CC no han sido publicados en DVDs de otras regiones hasta ahora.
+.TP
+.B \-subcp <codepage>
+Si su sistema soporta iconv(3), puede usar esta opción para
+especificar la página de códigos para los subtítulos.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+\-subcp latin2
+.br
+\-subcp cp1250
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-subdelay <seg>
+Retrasa subtítulos por <seg> segundos.
+Puede ser negativo.
+.TP
+.B \-subfile <nombredearchivo> (CÓDIGO BETA)
+Actualmente no es útil.
+Lo mismo que \-audiofile, pero para flujos de subtítulos (¿OggDS?).
+.TP
+.B \-subfont-autoscale <0\-3>
+Establece el modo de autoescala.
+
+.I NOTA:
+.br
+Cero significa que escala-de-texto y escala-de-osd son tipografías
+medidas en puntos.
+.br
+El modo puede ser:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+sin autoescala
+.IPs 1
+proporcional a la altura de la película
+.IPs 2
+proporcional a la anchura de la película
+.IPs 3
+proporcional a la diagonal de la película (por defecto)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-subfont-blur <0\-8>
+Establece el radio de difuminado de la tipografía (por defecto: 2).
+.TP
+.B \-subfont-encoding <valor>
+Establece la codificación del tipo de letra.
+Cuando se establece a 'unicode', todos los símbolos del archivo de tipo de letra
+son renderizados y es usado unicode (por defecto: unicode).
+.TP
+.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
+Establece el coeficiente de autoescala de los elementos del osd (por defecto: 6).
+.TP
+.B \-subfont-outline <0\-8>
+Establece el grosor de la línea de contorno de las letras (por defecto: 2).
+.TP
+.B \-subfont-text-scale <0\-100>
+Establece el coeficiente de autoescala del texto de subtítulos (porcentaje
+del tamaño de pantalla) (por defecto: 5).
+.TP
+.B \-subfps <razón>
+Especifica la razón en imágenes/\:seg del archivo de subtítulos (número real),
+por defecto: el mismo fps que la película.
+
+.I NOTA:
+.br
+SOLO archivos SUB basados en imágenes, p.e.\& NO el formato MicroDVD.
+.TP
+.B \-subpos <0\-100> (útil con \-vf)
+Especifica la posición de los subtítulos en pantalla.
+El valor es la posición vertical de los subtítulos en % de la altura de pantalla.
+.TP
+.B \-subwidth <10\-100>
+Especifica el ancho máximo de los subtítulos en pantalla.
+Útil para salida de TV.
+El valor es la anchura de los subtítulos en % del ancho de la pantalla.
+.TP
+.B \-unicode
+Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UNICODE.
+.TP
+.B \-utf8 \ \
+Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UTF8.
+.TP
+.B \-vobsub <archivo\ vobsub\ sin\ extensión>
+Especifica los archivos VobSub que serán usados para subtítulos.
+Esto es la ruta completa sin extensiones, p.e.\& sin el '.idx',
+'.ifo' o '.sub'.
+.TP
+.B \-vobsubid <0\-31>
+Especifica el id del subtítulo VobSub.
+.TP
+
+.SH "OPCIONES DE SALIDA DE AUDIO (MPLAYER SOLAMENTE)"
+.TP
+.B \-abs <valor> (OBSOLETO)
+Sobreescribe la detección del tamaño del buffer de audio del
+controlador/\:tarjeta, \-ao oss solamente
+.TP
+.B \-ao <controlador1[:dispositivo],controlador2,...[,]>
+Especifica una lista prioritaria de controladores de salida de audio (opcionalmente
+con el dispositivo) para ser usados.
+Con el 'dispositivo' SDL es válido, también, en cuyo caso significa subdriver.
+
+.I NOTA:
+.br
+Para obtener una lista ocmpleta de controladores, vea \-ao help.
+.br
+Si la lista tiene una ',', regresa a controladores que no estén listados.
+
+.I EJEMPLO
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1,"
+intenta usar OSS con los dispositivos de sonido especificados y regresa a
+otros si esto falla
+.IPs "\-ao sdl:esd"
+especifica el subdriver SDL
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aofile <nombrearchivo>
+Nombre de archivo para \-ao pcm.
+.TP
+.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opción1=valor1:opt2=val2...>
+Especifica los plugin(s) de audio y sus opciones (vea también la documentación).
+.br
+Las opciones disponibles son:
+.
+.RSs
+.IPs list=[plugins]
+lista de plugins separados por comas (resample, surround, format, volume,
+extrastereo, volnorm)
+.IPs delay=<seg>
+plugin de ejemplo, no usar.
+.IPs format=<formato>
+formato de salida (formato para el plugin solamente)
+.IPs fout=<Hz>
+frecuencia de salida (plugin de resample solamente)
+.IPs volume=<0\-255>
+volumen (plugin de volumen solamente)
+.IPs mul=<valor>
+coeficiente de estéreo (por defecto: 2.5) (plugin extraestéreo solamente)
+.IPs softclip
+compresor con capacidad / 'soft-clipping' (plugin de volumen solamente)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-delay <seg>
+Auto retardo en segundos (puede ser +/\:- número real).
+.TP
+.B \-format <0\-8192>
+Selecciona el formato usado para la salida desde la capa de filtro (de
+acuerdo a los defines en libao2/afmt.h):
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+Mu-Law
+.IPs 2
+A-Law
+.IPs 4
+Ima-ADPCM
+.IPs 8
+Signed 8-bit
+.IPs 16
+Unsigned 8-bit
+.IPs 32
+Unsigned 16-bit (Little-Endian)
+.IPs 64
+Unsigned 16-bit (Big-Endian)
+.IPs 128
+Signed 16-bit (Little-Endian)
+.IPs 256
+Signed 16-bit (Big-Endian)
+.IPs 512
+MPEG (2) Audio
+.IPs 1024
+AC3
+.IPs 4096
+Signed 32-bit (Little-Endian)
+.IPs 8192
+Signed 32-bit (Big-Endian)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-mixer <dispositivo>
+Esta opción le dice a MPlayer que use un dispositivo diferente para
+mezclar en lugar de /dev/\:mixer.
+.TP
+.B \-nowaveheader (\-ao pcm solamente)
+No incluir encabezado wave.
+Usado para RAW PCM.
+
+
+.SH "OPCIONES DE SALIDA DE VIDEO (MPLAYER SOLAMENTE)"
+.TP
+.B \-aa* (\-vo aa solamente)
+Puede obtener una lista y explicación de las opciones disponibles
+ejecutando
+.I mplayer \-aahelp
+.TP
+.B \-bpp <profundidad>
+Usar una profundidad de color diferente a la autodetectada.
+No todos los drivers \-vo lo soportan (fbdev, dga2, svga, vesa).
+.TP
+.B \-brightness <\-100-100>
+Ajusta el brillo del video de salida (por defecto 0).
+Cambia la intensidad de los componentes RGB de la señal de video desde
+el negro hasta la pantalla blanca.
+.TP
+.B \-contrast <\-100-100>
+Ajusta el contraste del video de salida (por defecto 0).
+Funciona de manera similar al brillo.
+.TP
+.B \-dfbopts <valor> (\-vo directfb2 solamente)
+Especifica una lista de parámetros del controlador directfb.
+.TP
+.B \-display <nombre>
+Especifica el nombre del host y muestra el número de servidor X en el que
+se desea mostrar.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+\-display xtest.localdomain:0
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-double
+Activa doble buffer.
+Corrije parpadeos almacenando dos imágenes en memoria, y mostrando una
+mientras se decodifica la otra.
+Puede afectar al OSD.
+Necesita el doble de memoria que con buffer simple, por lo que puede no
+funcionar en tarjetas que tenga muy poca memoria.
+.TP
+.B \-dr \ \ \
+Activa el renderizado directao (no soportado por todos los codecs y salidas
+de video) (por defecto está desactivado).
+Advertencia: ¡puede causar corrupción de OSD/\:SUB!
+.TP
+.B \-dxr2 <opción1:opción2:...>
+Esta opción es usada para controlar el driver dxr2.
+
+.RSs
+.IPs ar-mode=<valor>
+modo de radio de aspecto (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (por defecto))
+.IPs iec958-encoded
+modo de salida iec958
+.IPs iec958-decoded
+establece modo de salida iec958 al decodificador (por defecto)
+.IPs macrovision=<valor>
+modo macrovisión (0 = desactivado (por defecto), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
+3 = agc 4 colorstripe)
+.IPs mute\
+silencia la salida de audio
+.IPs unmute
+reactiva la salida de audio
+.IPs ucode=<valor>
+ruta al microcódigo
+.RE
+.RS
+
+.I Salida de TV
+.RE
+.RSs
+.IPs 75ire
+activa el modo de salida 7.5 IRE
+.IPs no75ire
+desactiva el modo de salida 7.5 IRE (por defecto)
+.IPs bw\ \ \
+salida de TV b/\:n
+.IPs color
+salida de TV en color (por defecto)
+.IPs interlaced
+salida de TV entrelazada (por defecto)
+.IPs nointerlaced
+desactiva la salida de TV entrelazada
+.IPs norm=<valor>
+norma de TV (ntsc (por defecto), pal, pal60, palm, paln, palnc)
+.IPs square-pixel
+establece el modo de pixel a cuadrado
+.IPs ccir601-pixel
+establece el modo de pixel a ccir601
+.RE
+.RS
+
+.I Superposición
+.RE
+.RSs
+.IPs cr-left=<0\-500>
+establece el valor de recorte por la izquierda (por defecto: 50)
+.IPs cr-right=<0\-500>
+establece el valor de recorte por la derecha (por defecto: 300)
+.IPs cr-top=<0\-500>
+establece el valor de recorte por arriba (por defecto: 0)
+.IPs cr-bottom=<0\-500>
+establece el valor de recorte desde abajo (por defecto: 0)
+.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
+establece la ganancia de color de superposición en r(ed) (rojo),
+g(reen) (verde) o b(lue) (azul)
+.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
+valor mínimo para para la clave de color respectiva
+.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
+valor máximo para la clave de color respectiva
+.IPs ignore-cache
+ignora la caché de configuración de superposición
+.IPs update-cache
+actualiza la caché de configuración de superposición
+.IPs ol-osd
+activa información en pantalla en superposición
+.IPs nool-osd
+desactiva información en pantalla en superposición (por defecto)
+.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
+ajusta el tamaño de superposición (h, w) y posición (x, y) en caso
+de que no coincida con la ventana perfectamente (por defecto: 0)
+.IPs overlay
+activa superposición (por defecto)
+.IPs nooverlay
+activa salidaTV
+.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
+afina la superposición (por defecto 1000)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-fb <dispositivo> (fbdev o DirectFB solamente) (OBSOLETO)
+Especifica el dispositivo de framebuffer a usar.
+Por defecto usa /dev/\:fb0.
+.TP
+.B \-fbmode <nombredelmodo> (fbdev solamente)
+Cambia el modo de video al que se haya denominado como <nombredelmodo>
+en /etc/\:fb.modes.
+
+.I NOTA:
+.br
+VESA framebuffer no soporta el cambio de modo.
+.TP
+.B \-fbmodeconfig <nombrearchivo> (fbdev solamente)
+Usa este archivo de configuración en lugar del que hay por defecto
+/etc/\:fb.modes.
+Solo es válido para el controlador fbdev.
+.TP
+.B \-forcexv (SDL solamente)
+Fuerza el uso de XVideo.
+.TP
+.B \-fs \ \ \
+Reproducción a pantalla completa (centra la película, y crea bandas
+negras alrededor).
+Se cambia con la tecla 'f' (no todas las salidas de video lo soportan).
+Vea también \-zoom.
+.TP
+.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLETO) (use la opción \-fs)
+Pruebe esta opción si continúa teniendo problemas en pantalla completa.
+.TP
+.B \-fstype <tipo1,tipo2,...>
+Especifica una lista de prioridad de los modos de capa de pantalla completa
+para ser usados. Los tipos disponibles son:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "above"
+Usa _NETWM_STATE_ABOVE si está disponible
+.IPs "below"
+Usa _NETWM_STATE_BELOW si está disponible
+.IPs "fullscreen"
+Usa _NETWM_STATE_FULLSCREEN si está disponible
+.IPs "layer"
+Usa _WIN_LAYER con la capa por defecto
+.IPs "layer=<0..15>"
+Usa _WIN_LAYER con el número de capa indicado
+.IPs "netwm"
+Fuerza estilo NETWM
+.IPs "none"
+No establece una capa de ventana de pantalla completa
+.IPs "stays_on_top"
+Usa _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si está disponible
+.RE
+.PD 1
+
+Es posible negar los modos usando un "\-" como prefijo
+.br
+El orden por defecto es "layer,stays_on_top,above,fullscreen".
+Se usará por defecto en caso de especificar modos incorrectos o no
+soportados.
+.br
+Los usuarios de OpenBox 1.x tienen que usar \-fstype \-fullscreen
+para que funcione el cambio de fs.
+.br
+Si experimenta problemas con pantalla completa que es cubierta por otras
+ventanas pruebe a usar un orden diferente.
+
+.I NOTA:
+.br
+Vea la ayuda de \-fstype para una lista completa de los modos disponibles.
+.TP
+.B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y]
+Ajusta donde se tendrá la salida en pantalla inicialmente.
+Las especificaciones x e y son medidas en pixels desde arriba-derecha de la
+pantalla hasta arriba-derecha de la imagen que será mostrada, sin embargo
+si se indica el signo de porcentaje después del argumento el valor se toma
+como un porcentaje del tamaño de la pantalla en esa dirección.
+También soporta el formato de opción estandar de la opción \-geometry del
+estandar X.
+Los valores dados deben ser enteros.
+
+Nota: Esta opción está solo soportada por vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix,
+directx y tdfxfb.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 50:40
+Coloca la ventana en x=50, y=40
+.IPs 50%:50%
+Coloca la ventana en la mitad de la pantalla
+.IPs 100%\
+Coloca la ventana en la esquina superior izquierda de la pantalla
+.IPs 100%:100%
+Coloca la ventana en la esquina inferior izquierda de la pantalla
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-guiwid <id\ de\ ventana>
+Esto le dice al GUI que use una ventana X11 y se pegue debajo del video,
+lo cual es útil para embebir en un navegador un mini-GUI (con
+el plugin MPlayer por ejemplo).
+.TP
+.B \-hue <-100\-100>
+Ajusta hue de la señal de video (por defecto: 0).
+Puede obtener negativos coloreados de la imagen con esta opción.
+.TP
+.B \-icelayer <0\-15> (icewm solamente)
+Establece la capa de la ventana de pantalla completa de MPlayer para icewm.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Escritorio
+.IPs 2
+Debajo
+.IPs 4
+Normal
+.IPs 6
+Encima
+.IPs 8
+Acoplado
+.IPs 10
+Por encima de acoplado
+.IPs 12
+Menú (por defecto)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-jpeg <opción1:opción2:...> (\-vo jpeg solamente)
+Especifica las opciones para la salida JPEG.
+.br
+Las opciones disponibles son:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs [no]progressive
+Especifica JPEG estandar o progresivo.
+.IPs [no]baseline
+Especifica el uso o no de línea base.
+.IPs optimize=<valor>
+Factor de optimización [0\-100]
+.IPs smooth=<valor>
+Factor de suavizado [0\-100]
+.IPs quality=<valor>
+Factor de calidad [0\-100]
+.IPs outdir=<valor>
+Directorio donde se salvarán los archivos JPEG
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-monitor_dotclock <rango\ dotclock\ (o\ pixelclock)> (fbdev y vesa solamente)
+Consulte en etc/\:example.conf para más información y en DOCS/\:video.html.
+.TP
+.B \-monitor_hfreq <rango frecuencia horizontal> (fbdev y vesa solamente)
+.TP
+.B \-monitor_vfreq <rango frecuencia vertical> (fbdev y vesa solamente)
+.TP
+.B \-monitoraspect <razón>
+Establece la razón de aspecto de su monitor o pantalla de TV.
+Vea también \-aspect para el aspecto de la película.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+\-monitoraspect 4:3 o 1.3333
+.br
+\-monitoraspect 16:9 o 1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-nograbpointer
+No capturar el puntero del ratón después de cambiar el VidMode (\-vm), útil
+en una configuración multicabeza.
+.TP
+.B \-nokeepaspect
+No mantener la razón de aspecto cuando se redimensionan ventanas X11
+(Funciona actualmente solo con \-vo x11, xv, xmga y xvidix y su administrador
+de ventanas necesita entender los consejos de aspecto de ventana.).
+.TP
+.B \-noxv (SDL solamente)
+Deshabilita el controlador XVideo SDL.
+.TP
+.B \-panscan <0.0\-1.0>
+Activa funcionalidad Pan y Scan, p.e.\& para mostrar una película 16:9 en
+una pantalla 4:3, los lados de la pantalla son recortados para obtener una
+imagen 4:3 que se ajusta a la pantalla.
+Esto funciona solamente con los drivers de salida de video xv, xmga, mga y
+xvidix.
+.br
+El rango controla cuánto de la imagen será recortado.
+.TP
+.B \-rootwin
+Reproduce la película en la ventana raíz (fondo de escritorio) en lugar
+de abrir una nueva.
+Funciona solo con los controladores de x11, xv, xmga y xvidix.
+.TP
+.B \-saturation <-100\-100>
+Ajusta la saturación de la salida de video (por defecto: 0).
+Puede obtener salida en escala de grises con esta opción.
+.TP
+.B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels>
+Si usa un controlador de salida que no conoce la resolución de la pantalla
+(fbdev/\:x11 y/\:o TVout) aquí es donde puede especificar la resolución
+horizontal y vertical.
+.TP
+.B \-stop_xscreensaver
+Desactiva el protector de pantalla al comienzo y lo vuelve a activar
+al finalizar.
+.TP
+.B \-vm \ \ \
+Intenta cambiar a un modo de video mejor.
+dga, x11/\:xv (XF86VidMode) y los drivers de salida sdl lo soportan.
+.TP
+.B \-vo <driver1[:dispositivo],driver2,...[,]>
+Especifica una lista de prioridades de controladores de salida de video
+(opcionalmente con el dispositivo) a ser usada.
+Con el 'dispositivo' SDL y GGI también es válido, indicando en ese caso
+un subdriver.
+
+.I NOTA:
+.br
+Vea \-vo help para una lista completa de los controladores disponibles.
+.br
+Si la lista tiene ',' adicionales se volverá en caso de fallo a controladores
+no listados.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vo xmga,xv,"
+Prueba el controlador del kernel de Matrox, luego el Xv, y finalmente otros
+.br
+.IPs "\-vo sdl:aalib"
+especifica el subcontrolador de SDL
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vsync \ \
+Activa VBI para vesa.
+.TP
+.B \-wid <id\ de\ ventana>
+Le dice a MPlayer que use una ventana X11, lo cual es útil para embebir MPlayer
+en un navegador (con una extensión de plugger por ejemplo).
+.TP
+.B \-xineramascreen <0\-...>
+En configuraciones de Xinerame (p.e.\& un solo escritorio que se extiende sobre
+múltiples pantallas) esta opción le dice a MPlayer en qué pantalla ha de
+reproducir la película.
+.TP
+.B \-z <0\-9>
+Especifica el nivel de compresión para la salida PNG (\-vo png)
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+sin compresión
+.IPs 9
+máx compresión
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-zrbw (\-vo zr solamente)
+Muestra en blanco y negro (para rendimiento óptimo, esta opción puede
+combinarse con la opción 'decodificar en blanco y negro' para los codecs
+que pertenecen a la familia FFmpeg).
+.TP
+.B \-zrcrop <[ancho]x[alto]+[desplazamiento x]+[desplazamiento y]> (\-vo zr solamente)
+Selecciona una parte de la imagen de entrada para mostrar, se puede usar
+esta opción varias veces para cambiar en modo cinerama.
+En el modo cinerama la película es distribuida sobre más de una TV (o emisiones)
+para crear una pantalla mayor.
+Las opciones que aparecen después de n-ésimo \-zrcrop se aplican a la tarjeta
+n\-ésima, cada tarjeta debe al menos tener un \-zrdev adicionalmente a \-zrcrop.
+Para ejemplos, vea la salida de \-zrhelp y la sección Zr de la documentación.
+.TP
+.B \-zrdev <dispositivo> (\-vo zr solamente)
+Especifica el archivo especial de dispositivo que corresponde a su tarjeta
+MJPEG, por defecto este controlador toma el primer dispositivo v4l que encuentra.
+.TP
+.B \-zrfd (\-vo zr solamente)
+Fuerza decimación: Decimación, como se especifica por \-zrhdec y \-zrvdec,
+solamente ocurre si el escalador hardware puede ajustar el tamaño de la
+imagen a su tamaño original. Use esta opción para forzar la decimación.
+.TP
+.B \-zrhelp (\-vo zr solamente)
+Muestra una lista de todas las opciones de \-zr*, sus valores por defecto
+y un ejemplo del modo cinerama.
+.TP
+.B \-zrnorm <norma> (\-vo zr solamente)
+Especifica la norma PAL/\:NTSC, por defecto es 'sin cambios'.
+.TP
+.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr solamente)
+Un número de 1 a 20 representando la calidad de codificación jpeg.
+1 da la mejor calidad y 20 la peor de todas.
+.TP
+.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr solamente)
+Decimación Vertical/\:horizontal: Pregunta al driver para enviar solo
+segunda o cuarta línea/\:pixel de la imagen de entrada a la tarjeta
+MJPEG y usa el escalador de la tarjeta MJPEG para ajustar el tamaño
+de la imagen a su tamaño original.
+.TP
+.B \-zrxdoff <desplazamiento x de la imagen>,
+\-zrydoff <desplazamiento y de la imagen> (\-vo zr solamente)
+Si la película es menor que la pantalla de TV, estas opciones controlan la
+posición de la película relativa a la esquina superior izquierda de la pantalla.
+La película es centrada por defecto.
+
+
+.SH "OPCIONES DE DECODIFICADO/FILTRADO"
+.TP
+.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
+Especifica una lista de prioridades de codecs de audio para ser usados,
+de acuerdo con su nombre del codec en codecs.conf.
+Use un '-' antes del nombre del codec para omitirlo.
+
+.I NOTA:
+.br
+Vea \-ac help para una lista completa de los codecs disponibles.
+.br
+Si la lista tiene una ',' al final se vuelve a los codecs no listados.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ac mp3acm"
+fuerza el codec MP3 l3codeca.acm
+.IPs "\-ac mad,"
+prueba libmad primero, después vuelve a los otros
+.IPs "\-ac hwac3,a52,"
+prueba pasar a través de hardware AC3, luego el codec por software
+AC3, y finalmente otros
+.IPs "\-ac -ffmp3,"
+prueba otros codecs excepto el decodificador de MP3 FFmpeg
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-af <plugin1[=opciones],plugin2,...>
+Activa una lista separada por comas de filtros de audio y sus opciones.
+.br
+Los filtros disponibles son:
+.
+.RSs
+.IPs resample[=srate[:sloppy][:tipo]]
+Cambia la frecuencia de muestreo del flujo de audio a un srate entero (Hz).
+Solo suporta el formato little endian de 16 bit.
+.IPs channels[=nch]
+Cambia el número de canales a nch canales de salida.
+Si el número de canales de canales de salida es mayor que el número de canales
+de entrada se insertan canales vacíos (excepto para la mezcla de mono a estéreo,
+en cuyo caso el canal mono se repite en ambos canales de salida).
+Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada
+los canales excedentes son truncados.
+.IPs format[=bps,f]
+Selecciona el formato f y los bytes por muestra bps usados para la salida
+de la capa de filtro.
+La opción bps es un entero y denota Bytes por muestra.
+El formato f es una cadena de texto conteniendo una mezcla concatenada de:
+.br
+alaw, mulaw o imaadpcm
+.br
+float o int
+.br
+unsigned o signed
+.br
+le o be (little o big endian)
+.br
+.IPs volume[=v:sc]
+Selecciona el nivel del volumen de salida.
+El filtro no es reentrante y puede ser solo activado una vez para cada flujo
+de audio.
+.RSss
+v: ganancia deseada en dB para todos los canales en el flujo de audio.
+La ganancia puede ser establecida desde -200dB hasta +40dB (donde -200dB
+silencia el sonido completamente y +40dB es igual a una ganancia de 1000).
+.br
+sc: activa recortado por software.
+.REss
+.IPs pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]
+Mezcla canales arbitrariamente, vea DOCS/sound.html para detalles.
+.RSss
+n: número de canales de salida (1\-6).
+.br
+lij: cuánto del canal de entrada j es mezclado con el canal de salida i.
+.REss
+.IPs sub[=fc:ch]
+Añade canal de sub-woofer.
+.RSss
+fc: Frecuencia de corte para el filtro paso-baja (20Hz a 300Hz) por defecto es 60Hz.
+.br
+ch: número de canal para el sub-canal.
+.REss
+.IPs surround[=d]
+Decodificador para el surround de matriz de codificación, funciona en
+cualesquiera archivos de 2 canales.
+.RSss
+d: tiempo de retardo en ms para los altavoces traseros (0ms a 1000ms) por defecto
+son 15ms.
+.REss
+.IPs delay[=ch1:ch2:...]
+Retarda la salida de sonido.
+Especifica el retardo separadamente para cada canal en milisegundos (número real
+entre 0 y 1000).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtros)> (vea también la opción \-af)
+Especifica opciones avanzadas de filtros de audio:
+.
+.RSs
+.IPs force=<0\-3>
+Fuerza la inserción de filtros de audio de una de las siguientes maneras:
+.RSss
+0: Inserción de filtros completamente automática (por defecto)
+.br
+1: Optimizada para velocidad
+.br
+2: Optimizada para precisión
+.br
+3: Desactiva auto
+.REss
+.IPs list=<filtros>
+Lo mismo que \-af (vea también la opción \-af).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-afm <driver1,driver2,...>
+Especifica una lista de prioridades de controladores de audio, de
+acuerdo a su nombre en codecs.conf.
+Se queda en el que tiene por defecto si ninguno funciona bien.
+
+.I NOTA:
+.br
+Vea \-afm help para una lista completa de los controladores disponibles.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-afm ffmpeg"
+prueba codecs FFmpeg libavcodec (mp1/\:2/\:3) primero
+.IPs "\-afm acm,dshow"
+prueba los codecs Win32 primero
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aspect <razón>
+Sobreescribe la razón de aspecto de las películas
+Es autodetectada en archivos MPEG, pero puede no ser autodetectada en la
+mayoría de los archivos AVI.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+\-aspect 4:3 o \-aspect 1.3333
+.br
+\-aspect 16:9 o \-aspect 1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-flip \
+Voltea la imagen arriba-abajo.
+.TP
+.B \-lavdopts <opción1:opción2:...> (CÓDIGO DE PRUEBA)
+Si se decodifica con libavcodec, puede especificar parámetros aquí.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+\-lavdopts bug=1
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+.I NOTA:
+.br
+Simplemente añade los valores de las cosas que quiere habilitar.
+.br
+Las opciones disponibles son:
+.RE
+.
+.RSs
+.IPs ec\ \ \
+ocultación de errores:
+.RSss
+1: usa un filtro debloqueador fuerte para MBs dañados
+.br
+2: búsqueda MV iterativa (lento)
+.br
+3: todos (por defecto)
+.REss
+.IPs er=<valor>
+
+elasticidad de errores:
+.RSss
+.br
+0: deshabilitado
+.br
+1: cuidadoso (debe funcionar con codificadores en mal estado)
+.br
+2: normal (por defecto) (funciona con codificadores que lo cumplan)
+.br
+3: agresivo (más comprobaciones pero puede causar problemas incluso
+para flujos válidos)
+.br
+4: muy agresivo
+.REss
+.IPs bug=<valor>
+corrige manualmente errores en el codificador:
+.RSss
+0: nada
+.br
+1: autodetectar errores (por defecto)
+.br
+2 (msmpeg4v3): algunos archivos antiguos msmpeg4v3 generados con lavc
+(no autodetectado)
+.br
+4 (mpeg4): error de entrelazado de xvid (autodetectado si fourcc==XVIX)
+.br
+8 (mpeg4): UMP4 (autodetectado si fourcc==UMP4)
+.br
+16 (mpeg4): error de rellenado (autodetectado)
+.br
+32 (mpeg4): error de vlc ilegal (autodetectado para fourcc)
+.br
+64 (mpeg4): error qpel XVID y DIVX (autodetectado para fourcc/ver)
+.br
+128 (mpeg4): qpel estandar antiguo (autodetectado para fourcc/ver)
+.br
+256 (mpeg4): otro error qpel (autodetectado para fourcc/ver)
+.br
+512 (mpeg4): error direct-qpel-blocksize (autodetectado para fourcc/ver)
+.br
+1024 (mpeg4): error de rellenado de bordes (autodetectado para fourcc/ver)
+.REss
+.IPs idct=<0\-99>
+(vea lavcopts)
+Para una mejor calidad de la decodificación usa el mismo algoritmo para decodificar
+y codificar. Esto, sin embargo, hace que se pague un precio en precisión.
+.IPs gray\
+decodificación solo en escala de grises (un poco más rápida que con color)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noaspect
+Desactiva la compensación automática de razón de aspecto de la película.
+.TP
+.B \-noslices
+Desactiva el dibujado de video por bandas/\:rebanadas de altura de 16-pixels,
+en lugar de dibujar la imagen entera de una pasada.
+Puede ser más rápido o más lento, dependiendo de la cache/\:tarjeta.
+Solo tiene efecto con los codecs libmpeg2 y libavcodec.
+.TP
+.B \-nosound
+No reproduce/\:codifica sonido.
+.TP
+.B \-novideo
+Do not play/\:encode video.
+.TP
+.B \-pp <calidad> (¡vea también la opción \-vf pp!)
+Establece el nivel de postprocesado de la DLL.
+Esta opción NO VOLVERÁ A SER USABLE con filtros de postprocesado de
+MPlayer, si no tan solo con DLLs Win32 DirectShow con rutinas internas
+de postprocesado.
+
+El rango válido de valores para \-pp varía con el codec, la mayoría
+tienen de 0\-6, donde 0=desactivado 6=lento/\:mejor.
+.TP
+.B \-pphelp (vea también la opción \-vf pp)
+Muestra un resumen sobre los filtros de postprocesado disponibles y su uso.
+.TP
+.B \-ssf <modo>
+Especifica los parámetros de SwScaler.
+
+.I EJEMPLO
+.PD 0
+.RSs
+\-vf escale \-ssf lgb=3.0
+.RE
+.PD 1
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs lgb=<0\-100>
+Filtro difuminado Gaussiano (luma)
+.IPs cgb=<0\-100>
+Filtro difuminado Gaussiano (croma)
+.IPs ls=<0\-100>
+filtro de perfilado (luma)
+.IPs cs=<0\-100>
+filtro de perfilado (croma)
+.IPs chs=<h>
+desplazamiento de croma horizontal
+.IPs cvs=<v>
+desplazamiento de croma vertical
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-stereo <modo>
+Selecciona el tipo de salida estéreo de MP2/\:MP3.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Estéreo
+.IPs 1
+Canal izquierdo
+.IPs 2
+Canal derecho
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sws <tipo\ de\ escalador\ software> (vea también la opción \-vf)
+Esta opción establece la calidad (y velocidad, respectivamente) del escalador
+de software con la opción \-zoom.
+Por ejemplo con x11 u otras salidas de video que no tengan aceleración por
+hardware.
+Las configuraciones posibles son:
+
+.I NOTA:
+.br
+Para \-sws\ 2 y 7, el perfilado puede ser establecido con el parámetro de escalado
+(p) de \-vf scale (0 (suave) \- 100 (perfiles marcados)), para \-sws 9, especifica
+la longitud del filtro (1 \- 10).
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+bilineal rápido (por defecto)
+.IPs 1
+bilineal
+.IPs 2
+bicúbico (calidad buena)
+.IPs 3
+experimental
+.IPs 4
+entorno cercano (calidad mala)
+.IPs 5
+area
+.IPs 6
+luma bicúbico / croma bilineal
+.IPs 7
+gauss
+.IPs 8
+sincR
+.IPs 9
+lanczos
+.IPs 10
+spline bicúbico
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
+Especifica una lista prioritaria de codecs para usarse, de acuerdo a sus
+nombres del codec en codecs.conf.
+Use un '-' antes del nombre del codec para omitirlo.
+
+.I NOTA:
+.br
+Vea \-vc help para una lista completa de codecs disponibles.
+.br
+Si la lista tiene una ',' final, se probarán otros codecs no listados.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vc divx"
+fuerza codec DivX Win32/\:VFW, y no otros
+.IPs "\-vc divx4,"
+prueba primero el codec divx4linux, y luego prueba otros
+.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+prueba otros codecs excepto los Win32 DivX
+.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
+prueba el codec libavcodec MPEG1/\:2, luego libmpeg2, y otros
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vfm <driver1,driver2,...>
+Especifica una lista prioritaria de codecs de video a ser usados, de
+acuerdo a sus nombres en codecs.conf.
+Regresa al que haya por defecto si no funciona ninguno.
+
+.I NOTA:
+.br
+Si ha sido compilado soporte para libdivxdecore, entonces odivx y divx4 ahora
+contienen justamente el mismo codec DivX4, pero diferentes APIs para usarlos.
+Por diferencias entre estos cuando se cambia, compruebe la sección DivX4 en
+la documentación.
+.br
+Vea \-vfm help para una lista completa de controladores disponibles.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
+prueba los codecs libavcodec, luego Direcshow, después VFW y regresa a
+otros, si todavía no funciona con ninguno
+.IPs "\-vfm xanim"
+prueba primero los codecs XAnim
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-x <x> (MPLAYER solamente)
+Escala la imagen a ancho x (si hay escalado sw/\:hw disponible).
+Deshabilita cálculos de aspecto.
+.TP
+.B \-xvidopts <opción1:opción2:...>
+Especifica parámetros adicionales cuando se decodifica con XviD.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs dr2\ \
+Activa el método 2 de renderizado directo.
+.IPs nodr2
+Desactiva el método 2 de renderizado directo.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-xy <valor>
+.PD 0
+.RSs
+.IPs valor<=8
+Escala la imagen en un factor <valor>.
+.IPs valor>8
+Establece el ancho al valor y calcula el alto para mantener la relación
+de aspecto correcta.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-y <y> (MPLAYER solamente)
+Escala la imagen a altura y (si hay escalado sw/\:hw disponible).
+Deshabilita cálculos de aspecto.
+.TP
+.B \-zoom \
+Permite escalar por software, cuando esté disponible.
+Puede ser usado para forzar escalado con \-vf scale.
+
+.I NOTA:
+.br
+\-vf scale IGNORA opciones \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect sin \-zoom.
+
+
+.SH "FILTROS DE VIDEO"
+Los filtros de video son plugins que permiten modificar el flujo de video
+y sus propiedades. La sintaxis es:
+.TP
+.B \-vf <filtro1[=opciones],filtro2,...>
+Configura una cadena de filtros de video
+.TP
+.B \-vop <...,filtro3[=opciones],filtro2,filtro1> (OBSOLETO)
+Configura una cadena de filtros de video, a ser aplicados en orden
+.B inverso.
+Anticuado en favor de \-vf.
+.RE
+
+Los parámetros son opcionales y si son omitidos, algunos serán tomados sus
+valores por defecto.
+Use '-1' para mantener el valor por defecto.
+Los parámetros w:h significan ancho x alto en pixels, x:y significa posición
+x;y contada desde la esquina superior izquierda de la imagen grande.
+Para obtener una lista completa de los filtros disponibles, vea \-vf help.
+
+
+Los filtros disponibles son:
+
+.TP
+.B crop[=w:h:x:y]
+Recorta la parte de la imagen dada y descarta el resto.
+Útil para borrar bandas negras de películas en formato panorámico.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs w,h
+Recortado con ancho y alto, con ancho y alto original por defecto.
+.IPs x,y
+Posición de la imagen recortada, por defecto es centrada.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B cropdetect[=0\-255]
+Calcula los parámetros necesarios de recortado y muestra los parámetros
+recomendados en la salida estandar.
+El umbral puede ser especificado opcionalmente desde nada (0) hasta todo
+(255).
+(por defecto: 24)
+.TP
+.B rectangle[=w:h:x:y]
+El plugin responde a la directiva de input.conf 'change_rectangle' que
+tiene dos parámetros.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs w,h
+ancho y alto (por defecto: -1, anchura máxima posible mientras
+continúan visibles las fronteras)
+.IPs x,y
+posición de la esquina arriba izquierda (por defecto: -1, lo más
+a la izquierda posible, lo más arriba posible)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B expand[=w:h:x:y:o]
+Expande (no escala) la resolución de la película al valor dado y
+coloca el original sin escalar en las coordenadas x, y.
+Puede ser usado para colocar subtítulos/\:OSD en las bandas negras
+resultantes.
+.RSs
+.IPs w,h
+ancho,alto expandido (por defecto: ancho,alto original).
+Valores negativos para w y h son tratados como desplazamiento del tamaño
+original.
+
+.I EJEMPLO
+.PD 0
+.RSs
+.IP expand=0:-50:0:0
+añade un borde de 50 pixels en la parte de abajo de la imagen
+.RE
+.PD 1
+.IPs x,y
+posición del a imagen original en la imagen expandida (por defecto: centrada)
+.IPs o
+renderizado de OSD/subtítulos
+.RSss
+0: desactivado (por defecto)
+.br
+1: activado
+.REss
+.RE
+.TP
+.B flip\ \ \
+Voltea la imagen de arriba a abajo.
+Vea también la opción \-flip.
+.TP
+.B mirror\
+Hace espejo de la imagen en el eje Y.
+.TP
+.B rotate[=<0\-7>]
+Rota y voltea (opcional) la imagen +/\:- 90 grados.
+Para parámetros entre 4-7 la rotación se hace solo si la geometría de la
+película es en vertical y no en horizontal.
+.TP
+.B scale[=w:h[:c[:p]]]
+Escala la imagen con el escalador de software (lento) y realiza una
+conversión en el espacio de color YUV<\->RGB (vea también la opción \-sws).
+.RSs
+.IPs w,h
+nuevo ancho/alto después de escalar (por defecto: ancho,alto original)
+Notta: Si se usa \-zoom, y filtros de capas (incluyendo libvo) no es
+posible escalar, y entonces se usará d_ancho/\:d_alto por defecto!
+.RSss
+ 0: d_width/\:d_height escalado
+.br
+-1: width/\:height original
+.br
+-2: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto de preescalado.
+.br
+-3: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto original.
+.REss
+.IPs c
+salto de crominancia
+.RSss
+0: usa todas las líneas de entrada de crominancia disponibles
+.br
+1: usa solo cada 2. líneas de entrada para crominancia
+.br
+2: usa solo cada 4. líneas de entrada para crominancia
+.br
+3: usa solo cada 8. líneas de entrada para crominancia
+.REss
+.IPs p
+parámetro de escalado (depende del método de escalado usado)
+.RSss
+\-sws 2 (bicúbico): perfilado (0 (suave) - 100 (nítido))
+.br
+\-sws 7 (gaussiano): sharpness (0 (suave) - 100 (nítido))
+.br
+\-sws 9 (lanczos): longitud del filtro (1 - 10)
+.REss
+.RE
+.TP
+.B dsize={aspect|w:h}
+Cambia el tamaño/aspecto deseado de la pantalla en un punto arbitrario
+de la cadena de filtro.
+El aspecto puede ser dado como una fracción (4/3) o como un número en
+coma flotante (1.33).
+Alternativamente, puede especificar el ancho y alto deseados exactos para la
+pantalla.
+Note que este filtro NO escala por sí mismo; solo afecta cuando se está
+escalando (software o hardware) o cuando se auto se auto-escala para corregir
+aspecto.
+.TP
+.B yuy2\ \ \
+Fuerza conversión software YV12/\:I420 o 422P a YUY2.
+Útil para tarjetas de video/\:controladores con soporte YV12 lento pero
+soporte YUY2 rápido.
+.TP
+.B yvu9\ \ \
+Fuerza la conversión en el espacio de color YVU9 a YV12.
+Ya no se usa en favor del escalador de software.
+.TP
+.B rgb2bgr[=swap]
+Conversión en el espacio de color RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs swap
+También realiza intercambio R <\-> B.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B palette
+Conversión usando paleta en el espacio de color RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp.
+.TP
+.B format[=fourcc]
+Restringe el espacio de color al siguiente filtro sin realizar ninguna
+conversión.
+Usar junto con el filtro de escalado para una conversión real.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs fourcc
+nombre del formato como rgb15, bgr24, yv12, etc (por defecto: yuy2)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B pp[=filter1[:opción1[:opción2...]]/[-]filtro2...] (vea también \-pphelp)
+Esta opción habilita el uso del filtro de postprocesado interno de
+MPlayer, y también proporciona una interfaz para que pueda pasarle opciones
+al filtro. Para obtener una lista de los filtros disponibles, use \-pphelp.
+Note que cada sub-filtro debe separarse con un signo /.
+.br
+Cada filtro se aplica por defecto a 'c' (crominancia).
+.br
+Las palabras claves aceptan un prefijo '-' para desactivar la opción.
+.br
+A ':' seguido por una letra puede agregarse a la opción para indicar su
+objetivo:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs a
+Desactivar automáticamente el filtro si la CPU es demasiado lenta.
+.IPs c
+Hacer filtro de crominancia, también.
+.IPs y
+No filtrar la crominancia (solo la luminancia).
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+.I EJEMPLOS:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
+eliminación de bloques horizontal y vertical, eliminación de efecto
+de anillos y brillo/\:contraste automático
+.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb"
+eliminación de bloques horizontal y vertical, eliminación de efecto
+de anillos, brillo/\:contraste automático y desentrelazador de mezcla
+lineal
+.IPs "\-vf pp=de/-al"
+filtros por defecto sin corrección de brillo/\:contraste
+.IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3"
+Activa los filtros por defecto y el eliminador temporal de ruido.
+.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6"
+Elimina bloques de luminancia solo horizontal y cambia a vertical o se
+desactiva dependiendo de la disponibiblidad del tiempo de CPU.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B test\ \ \
+Genera varios patrones de test.
+.TP
+.B lavc[=quality:fps]
+Conversión sofware YV12 a MPEG1 con libavcodec para usar con DVB/\:DXR3.
+Más rápido y mejor calidad que con \-vf fame.
+.RSs
+.IPs quality
+.RSss
+1\-31: qscale fijo
+.br
+32\-: bitrate fijo en kBits
+.REss
+.IPs fps\ \
+fuerza los fps de salida (valor real) (por defecto: 0, autodetección basada en la altura)
+.RE
+.TP
+.B fame\ \ \
+Conversión software YV12 a MPEG1 con libfame para usar con DVB/\:DXR3.
+.TP
+.B dvbscale[=aspect]
+Configura un escalado óptimo para tarjetas DVB, escalando el eje X en
+hardware y calculando el eje Y por software para mantener el aspecto.
+Solo es útil junto con expand+scale
+(\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc).
+.RSs
+.IPs aspect
+controla la razón de aspecto, calculado como DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO
+(por defecto 576*4/3=768), establezcalo a 576*(16/9)=1024 para una TV
+de 16:9.
+.RE
+.TP
+.B "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
+Agregar ruido.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <0\-100>
+ruido en luminancia
+.IPs <0\-100>
+ruido en crominancia
+.IPs u
+ruido uniforme (si no será gaussiano)
+.IPs t
+ruido temporal (el patrón de ruido cambia entre imágenes)
+.IPs a
+ruido temporal medio (suave, pero muy lento)
+.IPs h
+alta calidad (ligeramente mejor de vista, ligeramente lento)
+.IPs p
+mezcla ruido aleatorio con un patrón (semi)regular
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B "denoise3d[=luma:chroma:time]"
+Este filtro intenta reducir el ruido de la imagen produciendo imágenes suavizadas
+y haciendo que las imágenes quietas sean realmente quietas (Esto debería mejorar
+la compresibilidad).
+Puede tener de 0 a 3 parámetros. Si omite un parámetros, se usará un valor
+razonable.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs luma
+dureza de la luminancia espacial (por defecto = 4)
+.IPs chroma
+dureza de crominancia espacial (por defecto = 3)
+.IPs time
+dureza temporal (por defecto = 6)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "hqdn3d[=luma:chroma:time]"
+Versión de alta precisión/\:calidad del filtro denoise3d.
+Los parámetros y el uso son los mismos.
+.TP
+.B eq[=brillo:cont]
+Ecualizador software con controles interactivos como el ecualizador
+de hardware, para tarjetas/\:controladores que no soporten controles
+de brillo y contraste por hardware.
+También puede ser útil con MEncoder, para arreglar películas capturadas
+que no se vean bien, o para reducir ligeramente el contraste y
+enmascarar artificios que aparecen con bitrates bajos.
+Los valores iniciales en el rango -100\-100 pueden darse en la línea
+de órdenes.
+.TP
+.B eq2[=gamma:contraste:brillo:saturación:rg:gg:bg]
+Ecualizador por software alternativo que usa tablas de consulta (muy lento),
+permitiendo corrección de gamma además de los ajustes de brillo simple
+y ajustes de contraste. Note que usa el mismo código optimizado MMX que
+\-vf eq si todos los valores de gamma son 1.0.
+Los parámetros son tomados como valores en coma flotante.
+Los parámetros rg, gg, bg son los valores de gamma independientes para las
+componentes de Rojo, Verde y Azul.
+Los valores por defecto son 1.0, brillo=0.0.
+El rango es 0.1\-10 para gammas, -2\-2 para contraste (valores negativos resultan
+en imagen en negativo), -1\-1 para brillo y 0\-3 para saturación.
+.TP
+.B halfpack[=f]
+Convierte YUV 4:2:0 planar a empaquetado 4:2:2 altura-media, rebajando la
+luminancia pero manteniendo todas las muestras de crominancia.
+Útil para dispositivos de salida de baja-resolución cuando el rebajado
+por hardware es de peor calidad o no está disponible.
+También peude usarse como un desenlazador primitivo de solo luminancia con
+un consumo muy bajo de cpu.
+Por defecto, halfpack hade medias de pares de líneas cuando baja el muestreo.
+El parámetro f opcional puede ser cero para usar solo líneas pares, o 1 para usar
+solo líneas impares.
+Cualquier otro valor para f hace que se use el comportamiento por defecto (para
+hacer la media).
+.TP
+.B ilpack\
+Cuando el video entrelazado es almacenado en formatos YUV 4:2:0, el entrelazado
+de crominancia no se alinea correctamente debido al submuestreo vertical de los
+canales de crominancia.
+Este filtro empaqueta los datos de 4:2:0 planar en formato YUY2 (4:2:2) con
+las líneas de crominancia en sus posiciones correctas, en cualquier scanline
+dado, la luminancia y la crominancia vienen ambos del mismo campo.
+.TP
+.B decimate[=max:hi:lo:frac]
+Ignora imágenes que no difieren mucho de las imágenes anteriores para
+reducir el número de imágenes por segundo.
+El argumento max (si es positivo) establece el máximo número de imágenes
+consecutivas que pueden ser ignoradas, o (si es negativo) el mínimo intervalo
+entre imágenes ignoradas.
+Una imagen es candidata a ser ignorada si no hay región de 8x8 que difiera
+más que un umbral de hi, y si no hay más que una porción frac (1 significa
+la imagen entera) que difiera más que el umbral de lo.
+Los valores de hi y lo son para bloques de pixels de 8x8 y representan
+las diferencias de valores de pixels actuales, para que un umbral de 64
+corresponda a 1 unidad de diferencia para cada pixel, o el mismo esparcido
+de forma diferente sobre el bloque.
+El principal uso de este filtro es para codificación a bitrate-muy-bajo (p.e.
+streaming sobre conexión con modem), pero puede ser en teoría usado para
+corregir películas que han sido invertidas en telecine incorrectamente.
+.TP
+.B dint[=sense:level]
+Detecta y elimina la primera de las imágenes entrelazadas en el flujo de video.
+Los valores pueden ir de 0.0 a 1.0 \- el primero (por defecto 0.1) es la diferencia
+relativa entre pixels del entorno, el segundo (por defecto 0.15) is qué parte de la
+imagen debe ser detectada como entrelazada para eliminar la imagen.
+.TP
+.B lavcdeint
+Usa el filtro de desentrelazado de livavcodec.
+.TP
+.B "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]"
+Máscara de eliminación de perfilado / difuminado gaussiano.
+.RSs
+.IPs l
+Aplica el efecto en la componente de luminancia.
+.IPs c
+Aplica el efecto en las componentes de crominancia.
+.IPs WxH
+ancho y alto de la matriz, tamaño impar en ambas direcciones
+(min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, normalmente algo entre 3x3 y 7x7)
+.IPs amount
+Cantidad relativa de perfilado/\:difuminado a añadir a la imagen
+(un rango correcto está entre -1.5\-1.5).
+.RSss
+<0: difumina
+.br
+>0: perfila
+.REss
+.RE
+.TP
+.B swapuv\
+Intercambia el plano U y V.
+.TP
+.B "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
+(des)entrelaza líneas.
+El objetivo de este filtro es añadir la habilidad para procesar imágenes
+entrelazadas pre-campo sin desentrelazarlas.
+Puede filtrar su DVD entrelazado y reproducirlo en una TV sin romper el
+entrelazado.
+Durante el desentrelazado (con el filtro de postprocesado) se elimina el
+entrelazado permanentemente (por suavizado, media, etc) desentrelazando
+roturas de la imagen en 2 campos (también llamados semi imágenes), para
+que pueda procesarlo (filtrarlo) después independientemente y re-entrelazarlo.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs d
+desentrelaza
+.IPs i
+entrelaza
+.IPs s
+intercambia campos (cambia entre líneas par e impar)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "field[=n]"
+Extrae un campo simple de una imagen entrelazada usando aritmética a saltos
+para evitar consumir mucho tiempo de CPU. El argumento opcional n especifica
+cuál extraer el campo par o el impar (dependiendo de si n es par o impar)
+.TP
+.B "detc[=var1=value2:var2=value2:...]"
+Intenta invertir el proceso de "telecine" para recuperar un flujo limpio,
+no entrelazado en las imágenes por segundo de la película. Este filtro es
+aún experimental pero es usable. Por favor, ¡tenga en cuenta no usar este
+filtro absolutamente a menos que vea entrelazado mientras reproduzca la
+película! Lo siguientes argumentos (vea la sintaxis más arriba) pueden
+usarse para controlar su comportamiento:
+.RSs
+.IPs dr
+Establece la forma de saltarse imágenes. 0 (por defecto) significa no saltar
+imágenes para mantener fijo el número de imágenes por segundo de salida. 1
+significa saltar siempre una imagen cuando no hay saltos o mezclas de telecine
+en los 5 frames pasados. 2 significa mantener siempre relación 5:4 de entrada a
+salida. (Nota: ¡use modo 1 con MEncoder!)
+.IPs am
+Modo análisis. Los valores disponibles son 0 (patrón fijo con número inicial
+de imagen especificada en fr=#) y 1 (búsqueda agresiva para patrón de telecine).
+Por defecto es 1.
+.IPs fr
+Establece el número inicial de imagen en la secuencia. 0\-2 son las tres
+imágenes progresivas limpias; 3 y 4 son las dos imágenes entrelazadas. El
+valor por defecto, -1, significa "no en secuencia de telecine". El
+número especificado aquí es el tipo para la imagen previa imaginaria antes
+de que la película comience.
+.IPs "tr0, tr1, tr2, tr3"
+Valores umbrales para ser usados en ciertos modos.
+.RE
+.TP
+.B "ivtc[=1]"
+Filtro de telecine inverso "sinestado" experimental.
+En lugar de intentar bloquear en un patrón como hace el filgro detc,
+ivtc toma decisiones independientes para cada imagen.
+Esto da resultados mucho mejores para material que ha sido mal editado
+después de aplicar telecine, además de para resultados que tienen
+ruido de entrada, por ejemplo captura de TV.
+El parámetro opcional (ivtc=1) corresonde a la opción dr=1 para el filtro
+detc, y debe ser usado con MEncoder pero no con mplayer. Como con detc,
+debe especificar la relación de imágenes por segundo correcta (\-ofps 23.976)
+cuando use MEncoder.
+.B "pullup"
+Filtro de pulldown inverso de tercera generación (telecine inverso),
+capaz de manejar contenido de telecine-duro mezclado, 24 fps progresivo,
+y 30 fps progresivo.
+El filtro pullup está diseñado para ser mucho más robusto que detc o
+ivtc, pero aún está en desarrollo.
+Aún no hay opciones de configuración disponibles.
+Al igual que el motor de pulldown inverso subyacente está diseñado para
+tomar ventaja de las nuevas características en MPlayer G2, la actual
+implementación en G1 es más bien para ser probada.
+Nota: actualmente pullup no tiene ninguna forma de fijar la tasa de bits
+de salida durante secuencias de 30 fps o pausas, devuelve más de 24 fps,
+lo que quiere decir que tendrá problemas is lo usa con mencoder \-ofps 23.976.
+.TP
+.B "softpulldown"
+Este filtro funciona correctamente solo con MEncoder y actúa en las marcas
+MPEG2 usadas para bajada 3:2 por software (telecine por software).
+Si desea usar el filtro ivtc o detc en películas que estén parcialmente
+con telecine por software, insertando este filtro antes el proceso se hace
+de manera más fiable.
+Actualmente solo libmpeg2 exporta las marcas necesarias.
+Si se usa en material donde esto no se haya establecido o si se usa ffmpeg12,
+el filtro no hará nada.
+.TP
+.B "telecine[=inicio]"
+Aplica proceso de "telecine" 3:2 para incrementar las imágenes por segundo
+en un 20%. Esto la mayoría de las veces no funciona correctamente con MPlayer,
+pero puede usarse con 'mencoder \-fps 29.97 \-ofps 29.97 \-vf telecine'. ¡Ambas
+opciones son esenciales! (la sincronización A/V puede romperse si se ponen
+mal). El parámetro opcional inicio le dice al filtro donde iniciar el
+patrón de telecine (0\-3).
+.TP
+.B "tinterlace[=modo]"
+Entrelazado de campo temporal \- mezcla pares de marcos en un marco
+entrelazado, dividiendo en dos el número de imágenes por segundo. Los
+marcos pares son movidos en el campo superior, los impares en el campo
+inferior. Esto puede ser usado para invertir totalmente el efecto del
+filtro tfields (en modo 0). Los modos disponibles son:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+marcos impares en campo superior, pares en inferior, generando un marco
+de imagen completo a la mitad de imágenes por segundo
+.IPs 1
+solo saca los marcos impares, los pares son eliminados, la altura no cambia
+.IPs 2
+solo saca los marcos pares, los impares son eliminados, la altura no cambia
+.IPs 3
+expande cada marco a su altura completa, pero rellena líneas alternas con
+negro, las imágenes por segundo no cambian
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "tfields[=modo]"
+Separación temporal de campo \- separa campos en imágenes, doblando el
+número de imágenes por segundo de salida. Como el filtro de telecine,
+"tfields" solo funciona correctamente con mencoder, y solo si ambas
+opciones \-fps y \-ofps están establecidas al deseao (doble) número de
+imágenes por segundo! Los modos disponibles son:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+deja los campos sin cambios (esto produce saltos/parpadeos)
+.IPs 1
+interpola líneas que falten (el algoritmo usado puede no ser del todo bueno)
+.IPs 2
+translada campos por 1/4 de pixel con interpolación lineal (sin saltos)
+.IPs 4
+translada campos por 1/4 de pixel con filtro 4tap (alta calidad)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "boxblur=radius:power[:radius:power]"
+caja de difuminado
+.PD 0
+.RSs
+.IPs radius
+tamaño del filtro
+.IPs power
+Hasta donde debe ser aplicado el filtro.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]"
+difuminado de forma adaptativo
+.PD 0
+.RSs
+.IPs rad\ \ \
+dureza del filtro de difuminado (~0.1\-4.0) (más lento cuanto mayor sea)
+.IPs pf\ \ \
+dureza del prefiltrado (~0.1\-2.0)
+.IPs colorDiff
+Cuánto se pueden considerar de diferentes los pixels.
+(~0.1\-100.0)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]"
+difuminado inteligente
+.PD 0
+.RSs
+.IPs rad\ \
+dureza del filtro de difuminado (~0.1\-5.0) (más lento cuanto mayor sea)
+.IPs strength
+difuminado (0.0\-1.0) o perfilado (-1.0\-0.0)
+.IPs thresh
+filtrar todo (0), filtrar áreas planas (0\-30) o filtrar bordes (-30\-0)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
+corrección de perspectiva
+.PD 0
+.RSs
+.IPs x0,y0,...
+coordenadas de las esquinas de arriba a la izquierda, arriba a la derecha,
+abajo a la izquierda y abajo a la derecha
+.IPs t\ \ \ \
+muestreo lineal (0) o cúbico (1)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B 2xsai\ \
+Usa escala 2x y algoritmo de interpolación para escalar y suavizar imágenes.
+.TP
+.B 1bpp\ \ \
+conversión de mapa de bits de 1bpp a YUV/BGR 8/15/16/32
+.TP
+.B down3dright[=líneas]
+Reposición y tamaño de imágenes estereoscópicas.
+Extrae ambos campos estéreso y los coloca lado a lado, redimensionandolos
+para mantener el aspecto original de la película.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs líneas
+número de líneas a seleccionar desde el centro de la imagen (por defecto: 12)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "bmovl=hidden:opaque:<fifo>"
+Lee mapas de bits de un FIFO y los muestra en una ventana.
+.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs hidden
+Establece el valor por defecto de la bandera 'oculto' (booleano)
+.IPs opaque
+bandera que cambia entre modos alphablended (tranparente) y opaco (rápido)
+.IPs fifo\
+ruta/nombrearchivo para el FIFO (nombre de tubería conectando con mplayer
+\-vf bmovl a la aplicación que lo controla)
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+Los comandos para FIFO son:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "RGBA32 ancho alto xpos ypos alpha clear"
+seguido de ancho*alto*4 Bytes de datos crudos RGBA32.
+.IPs "ABGR32 ancho alto xpos ypos alpha clear"
+seguido de ancho*alto*4 Bytes de datos crudos ABGR32.
+.IPs "RGB24 ancho alto xpos ypos alpha clear"
+seguido de ancho*alto*3 Bytes de datos crudos RGB32.
+.IPs "BGR24 ancho alto xpos ypos alpha clear"
+seguido de ancho*alto*3 Bytes de datos crudos BGR32.
+.IPs "ALPHA ancho alto xpos ypos alpha"
+cambia alpha por área
+.IPs "CLEAR ancho alto xpos ypos"
+limpia área
+.IPs OPAQUE
+desactiva toda transparencia alpha.
+Envíe "ALPHA 0 0 0 0 0" para activarla de nuevo.
+.IPs HIDE\
+oculta mapas de bits
+.IPs SHOW\
+muestra mapas de bits
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+Los argumentos son:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "ancho, alto"
+tamaño de la imagen/área
+.IPs xpos, ypos
+comienza a actuar en posición X/Y
+.IPs alpha
+establece diferencia alpha.
+Si establece el valor a -255 puede enviar una secuencia de órdenes-ALPHA
+para establecer el área a -225, -200, -175 etc para un bonito efecto de
+desvanecimiento ;)
+.RSss
+0: igual que el original
+.br
+255: hace que todo sea opaco
+.br
+-255: hace que todo sea transparente
+.REss
+.IPs clear
+limpia el framebuffer antes de comenzar.
+.RSss
+0: La imagen es intercambiada encima de la antigua, no necesita enviar 1.8MB
+de datos RGBA32 todo el tiempo ya que solo una pequeña parte de la pantalla
+es actualizada.
+.br
+1: limpiar
+.REss
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "framestep=I|[i]paso"
+Filtra solamente el marco Intra (clave) o uno cada paso.
+Si llama al filtro con I (en mayúsculas) como parámetro entonces
+SOLO los marcos clave van en la salida.
+Para DVD esto significa, generalmente, un marco cada 15/12 (IBBPBBPBBPBBPBB),
+para avi significa en cada cambio de escena o en todos los valores clave enteros
+(vea \-lavcopts keyint=valor si usa mencoder para codificar los videos).
+
+Cuando se encuentra un marco clave, una ¡I! seguida de un cr es escrita, dejando
+la línea actual de mplayer/mencoder, donde obtiene el tiempo (en segundos)
+y el marco clave (use esta información para cortar el AVI).
+
+Si llama al filtro con un parámetro numérico n entonces solo un marco cada
+n es enviado a la salida.
+
+Si usa una 'i' (en minúsculas) antes del número entonces se escribe una ¡I!
+(como con el parámetro I).
+
+Si coloca solo la i entonces no ocurre nada en los marcos, solo la ¡I! es impresa.
+.TP
+.B "tile=xtile:ytile:output:start:delta"
+Crea un mosaico con una serie de imágenes en una imagen simple, grande.
+
+Los parámetros son:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs xtile
+número de mosaicos en el eje x (por defecto: 5)
+.IPs ytile
+número de mosaicos en el eje y (por defecto: 5)
+.IPs output
+Renderiza el mosaico cuando 'output' número de marcos se han alcanzado,
+donde 'output' debe ser un número menor que xtile * ytile.
+Los mosaicos que falten se dejan en blanco.
+Usted puede, por ejemplo, escribir un mosaico de 8 * 7 cada 50 marcos para
+obtener una imagen cada 2 segundos @ 25 fps.
+.IPs start
+pixel donde se empieza (x/y) (por defecto: 2)
+.IPs delta
+pixel entre cada 2 mosaicos, (x/y) (por defecto: 4)
+.RE
+.PD 1
+Si omite un parámetro o usa un valor menor que 0, entonces se usará
+el valor por defecto. Puede también pararlo cuando esté OK (... \-vf tile=10:5 ...)
+
+Probablemente es una buena idea poner un filtro de escalado antes del mosaico :-)
+.TP
+.B delogo[=x:y:w:h:t]
+Suprime el logo de una estación de TV mediante una interpolación simple de los pixels
+de alrededor. Establece un rectángulo cubriendo el logo y lo hace desaparecer (y
+algunas veces aparece algo más feo incluso \- su experiencia puede variar).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs x,y
+Posición de la esquina de arriba a la izquierda del logo.
+.IPs w,h
+Ancho y alto del rectángulo a limpiar.
+.IPs t
+Anchura del filo borroso del rectángulo (añadida a w y h). Cuando
+se establece en -1, un rectángulo verde se dibuja en la pantalla para
+simplificarla busqueda de los parámetros x,y,w,h correctos.
+
+
+.SH "OPCIONES DE CODIFICACIÓN GENERALES (SOLAMENTE MENCODER)"
+.TP
+.B \-audio-delay <0.0\-...>
+Establece el campo de retardo de audio en la cabecera.
+Por defecto es 0.0, valores negativos no funcionan.
+Esto no retrasa el audio durante la codificación, si no que el reproductor
+ve el retardo por defecto de audio, permitiendo el uso de la opción \-delay.
+.TP
+.B \-audio-density <1\-50>
+Número de chunks de audio por segundo (por defecto es 2 para trozos de audio
+largos de 0.5s).
+
+.I NOTA:
+.br
+Solamente CBR, VBR ignora esto ya que pone cada paquete en un trozo nuevo.
+.TP
+.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
+Establece el intervalo de tiempo para buffer de audio (por defecto: 0.5s).
+.TP
+.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|tamaño[b|kb|mb]> (vea también la opción \-ss y \-sb)
+Detiene la codificación en el tiempo indicado o la posición en bytes.
+Puede especificarse de varios modos:
+
+.I NOTA:
+.br
+La posición en bytes no es precisa, porque solo se puede
+parar en imágenes frontera.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-endpos 56"
+codifica solo 56 segundos
+.IPs "\-endpos 01:10:00"
+codifica solo 1 hora y 1 minutos
+.IPs "\-endpos 100mb"
+codifica solo 100 MBytes
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ffourcc <fourcc>
+Puede usarse para forzar el fourcc de video en el archivo de salida.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ffourcc div3"
+se tendrá un archivo de salida conteniendo 'div3' como fourcc de video.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-include <archivo\ de\ configuración>
+Especifica un archivo de configuración que se leerá después del de por defecto.
+.TP
+.B \-info <opción1:opción2:...> (AVI solamente)
+Especifica la información de cabecera del archivo AVI resultante.
+.br
+Las opciones disponibles son:
+.
+.RSs
+.IPs help\
+muestra esta descripción
+.IPs name=<valor>
+título del asunto del archivo
+.IPs artist=<valor>
+artista o autor del asunto original del archivo
+.IPs genre=<valor>
+categoría de trabajo original
+.IPs subject=<valor>
+contenido del archivo
+.IPs copyright=<valor>
+información de copyright del archivo
+.IPs srcform=<valor>
+formato original del material que ha sido digitalizado
+.IPs comment=<valor>
+comentarios generales acerca del archivo o del asunto del archivo
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noautoexpand
+No inserta automáticamente el filtro de expandir en la cadena de filtros
+de MEncoder. Útil para controlar en que punto de la cadena de filtros se
+renderizan los subtítulos cuandor se están codificando dentro de la película.
+.TP
+.B \-noskip
+No se salta imágenes.
+.TP
+.B \-o <nombrearchivo>
+Redirige la salida al nombrearchivo dado, en lugar de usar 'test.avi' por defecto.
+.TP
+.B \-oac <nombre codec>
+Codifica con el codec de audio especificado.
+Use \-oac help para obtener una lista de los codecs disponibles.
+(no hay un valor establecido por defecto)
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-oac copy"
+no codifica, solo copia el flujo
+.IPs "\-oac pcm"
+codifica en PCM sin comprimir
+.IPs "\-oac mp3lame"
+codifica a MP3 (usando Lame)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-of <formato> (¡CÓDIGO BETA!)
+Codifica en el formato especificado.
+Use \-of help para obtener una lista de formatos disponibles.
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-of avi"
+codifica a avi (por defecto)
+.IPs "\-of mpeg"
+codifica a mpeg
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ofps <fps>
+El archivo de salida tendrá diferentes imágenes:seg que el origen.
+DEBE establecerse para fps variable (asf, algunos mov) y archivos
+progresivos (mpeg telecine de 29.97fps).
+.TP
+.B \-ovc <nombre codec>
+Codifica con el codec de video especificado.
+Use \-ovc help para obtener una lista de los codecs disponibles.
+(no hay un valor por defecto establecido)
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ovc copy"
+no codifica, solo copia el flujo
+.IPs "\-ovc divx4"
+codifica a DivX4/\:DivX5
+.IPs "\-ovc rawrgb"
+codifica a RGB24 sin comprimir
+.IPs "\-ovc lavc"
+codifica con codecs libavcodec
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-passlogfile <nombrearchivo>
+Cuando se codifica en modo 2pasadas, MEncoder vuelva la información de
+la priemra pasada al archivo dado en lugar del divx2pass.log por defecto.
+.TP
+.B \-skiplimit <valor>
+Número máximo de imágenes que se pueden saltar después de una sin saltar
+(\-noskiplimit para un número ilimitado).
+.TP
+.B \-v, \-verbose
+Incrementa el nivel de prolijo (más \-v significa más prolijo aún).
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+solo alguna salida informal (por defecto)
+.IPs 1
+alguna información básica de depuración, cabecera avi, valores de funciones
+(depuración inicial)
+.IPs 2
+imprime índices avi, entrazas de trozos de video, más información de depuración
+(depuración del reproductor)
+.IPs 3
+imprime todo lo relacionado con los parseadores de entrada (depuración del parser)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vobsubout <nombrebase>
+Especifica el nombrebase del archivo de salida .idx y .sub.
+Esto desactiva el renderizado de subtítulos en la película codificada y
+lo desvía a archivos de subtítulo Vobsub.
+.TP
+.B \-vobsuboutid <langid>
+Especifica el código de idioma de dos letras para los subtítulos.
+Esto indica cuál será leido del DVD o el archivo .ifo.
+.TP
+.B \-vobsuboutindex <índice>
+Especifica el índice de los subtítulos en los archivos de salida.
+(por defecto: 0)
+
+
+.SH "OPCIONES ESPECÍFICAS DE CODECS PARA CODIFICACIÓN (MENCODER SOLAMENTE)"
+Puede espeficiar parámetros de codificación específicos de un codec usando
+la siguiente sintaxis:
+.TP
+.B \-<codec>opts <opción1[=valor],opción2,...>
+.RE
+
+Donde <codec> puede ser: lavc, xvidenc, divx4, lame
+
+
+.SS divx4 (\-divx4opts)
+
+.TP
+.B help\ \ \
+obtener ayuda
+.TP
+.B br=<valor>
+especifica el bitrate
+.RSs
+.IPs 4\-16000
+(en kbit)
+.IPs 16001\-24000000
+(en bit)
+.RE
+.TP
+.B key=<valor>
+intervalo máximo para el keyframe (en marcos)
+.TP
+.B deinterlace
+activar desentrelazado (evite esto, DivX4 falla mucho)
+.TP
+.B q=<1\-5>
+calidad (1\-el más rápido, 5\-el mejor)
+.TP
+.B min_quant=<1\-31>
+cuantizador mínimo
+.TP
+.B max_quant=<1\-31>
+cuantizador máximo
+.TP
+.B rc_period=<valor>
+período de tasa de control
+.TP
+.B rc_reaction_period=<valor>
+período de reacción de la tasa de control
+.TP
+.B rc_reaction_ratio=<value>
+razón de reacción de la tasa de control
+.TP
+.B crispness=<0\-100>
+especifica encrespadura/\:suavizado
+.TP
+.B pass=<1\-2>
+Con esto puede codificar archivos DivX4 en 2pasadas.
+Primero codifica con pass=1, después con los mismos parámetros, codifica
+con pass=2.
+.TP
+.B vbrpass=<0\-2>
+No tiene en cuenta el argumento pass y usa XviD VBR Library en lugar
+de DivX4 VBR. Las opciones disponibles son:
+.
+.RSs
+.IPs 0
+codificación en una pasada (como si no se pusiese nada en la línea de órdenes)
+.IPs 1
+Análisis (primero) pasada de la codificación en dos pasadas.
+El archivo AVI resultante puede ser dirigido a /dev/null.
+.IPs 2
+Pasada (segunda) final de la codificación en dos pasadas.
+.RE
+
+
+.SS lame (\-lameopts)
+
+.TP
+.B help\ \ \
+obtiene ayuda
+.TP
+.B vbr=<0\-4>
+método de bitrate variable
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+cbr
+.IPs 1
+mt
+.IPs 2
+rh (por defecto)
+.IPs 3
+abr
+.IPs 4
+mtrh
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B abr\ \ \ \
+bitrate medio
+.TP
+.B cbr\ \ \ \
+bitrate constante.
+.br
+Fuerza también codificación en modo CBR en los modos preestablecidos
+ABR siguientes.
+.TP
+.B br=<0\-1024>
+especifica el bitrate en kBit (solamente CBR y ABR)
+.TP
+.B q=<0\-9>
+calidad (0\-la más alta, 9\-la más baja) (solamente para VBR)
+.TP
+.B aq=<0\-9>
+calidad algorítmica (0\-el mejor/\:el más lento, 9\-el peor/\:el más rápido)
+.TP
+.B ratio=<1\-100>
+razón de compresión
+.TP
+.B vol=<0\-10>
+establece la ganancia de audio de entrada
+.TP
+.B mode=<0\-3>
+(por defecto: auto)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+stereo
+.IPs 1
+joint-stereo
+.IPs 2
+dualchannel
+.IPs 3
+mono
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B padding=<0\-2>
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+no
+.IPs 1
+todo
+.IPs 2
+ajustar
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B fast\ \ \
+cambia en codificación rápida en modos preestablecidos VBR siguientes,
+calidad ligeramente inferior y bitrates altos.
+.TP
+.B preset=<valor>
+valores preestablecidos
+.RSs
+.IPs medium
+codificación VBR, buena calidad, rango de bitrate 150\-180 kbps.
+.IPs standard
+codificación VBR, alta calidad, rango de bitrate 170\-210 kbps.
+.IPs extreme
+codificación VBR, calidad muy alta, rango de bitrate 200\-240 kbps.
+.IPs insane
+codificación CBR, la más alta calidad preestablecida, bitrate a 320 kbps.
+.IPs <8\-320>
+codificación ABR con el bitrate medio dado en kbps.
+.RE
+
+.RS
+.I EJEMPLO:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs fast:preset=standard
+para la mayoría de la gente en la mayoría de la música, una calida bastante alta.
+.IPs cbr:preset=192
+codifica con preestablecidos ABR a 192 kbps forzando bitrate constante.
+.IPs preset=172
+codifica con preestablecidos ABR a 172 kbps con bitrate medio.
+.IPs preset=extreme
+para gente con oido extremadamente bueno y equipo similar.
+.IPs preset=help
+imprime opciones adicionales e información en la configuración preestablecida.
+.RE
+.PD 1
+
+
+.SS lavc (\-lavcopts)
+
+.I EJEMPLO:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
+.RE
+.PD 1
+
+.TP
+.B vcodec=<value>
+usa el codec especificado (no hay ninguno por defecto, debe especificarlo):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs mjpeg
+Motion JPEG
+.IPs h263
+H263
+.IPs h263p
+H263 Plus
+.IPs mpeg4
+DivX 4/\:5
+.IPs msmpeg4
+DivX 3
+.IPs msmpeg4v2
+MS MPEG4v2
+.IPs wmv1
+Windows Media Video 7
+.IPs wmv2
+Windows Media Video 8
+.IPs rv10
+un codec RealVideo antiguo
+.IPs mpeg1video
+MPEG1 video :)
+.IPs huffyuv
+HuffYUV
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vqmin=<1\-31>
+cuantizador mínimo (pasada\ 1/\:2)
+.RSs
+.IPs 1
+No recomendado (archivo mucho mayor, poca diferencia de calidad y efectos
+colaterales malos: msmpeg4, h263 debe tener muy poca calidad, el control de
+tasa puede confundirse resultando en peor calidad y algunos decodificadores
+pueden no ser capaces de decodificarlo).
+.IPs 2
+Recomendado para codificación mpeg4/mpeg1video normal (por defecto).
+.IPs 3
+Recomendado para h263(p)/msmpeg4. La razón para preferir 3 sobre 2 es que
+2 puede dar overflows (esto será corregido para h263(p) cambiando el cuantizador
+por MB en el futuro, msmpeg4 no puede corregirlo porque no tiene soporte para
+ello).
+.RE
+.TP
+.B vqscale=<1\-31>
+Cuantizador constante /\: codificación de calidad constante (selecciona el modo
+de cuantizador fijo).
+Un valor menor significa mejor calidad pero archivos grandes (por defecto: 0
+(desactivado)).
+.TP
+.B vqmax=<1\-31>
+cuantizador máximo (pasada\ 1/\:2) 10\-31 debe ser un rango aceptable
+(por defecto: 31)
+.TP
+.B mbqmin=<1\-31>
+cuantizador mínimo de macrobloque (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 2)
+.TP
+.B mbqmax=<1\-31>
+cuantizador máximo de macrobloque (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 31)
+.TP
+.B vqdiff=<1\-31>
+máxima diferencia del cuantizador entre marcos I o P (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 3)
+.TP
+.B vmax_b_frames=<0\-4>
+número de marcos B entre marcos no B:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+sin marcos B (por defecto)
+.IPs 0\-2
+rango correcto para MPEG4
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vme=<0\-5>
+método de estimación del movimiento. Nota: 0\-3 actualmente ignora la
+cantidad de Bits usados, y la calidad peude ser baja. Los métodos disponibles
+son:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+nada (calidad muy baja)
+.IPs 1
+completo (lento)
+.IPs 2
+log (calidad baja)
+.IPs 3
+phods (calidad baja)
+.IPs 4
+EPZS (por defecto)
+.IPs 5
+X1 (experimental)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B mbd=<0\-2>
+algoritmo de decisión de macrobloque (modo alta calidad), codifica cada macro
+bloque en todos los modos y elije el mejor.
+Esto es lento pero resulta en una mejor calidad y tamaño del archivo.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+usa mbcmp (por defecto)
+.IPs 1
+selecciona el modo MB que necesita los menos bits posibles (=vhq)
+.IPs 2
+selecciona el modo MB que tiene la mejor razón de distorsión
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B v4mv\ \ \
+Permite 4 vectores de movimiento por macrobloque (calidad ligeramente superior).
+(por defecto: desactivado)
+.TP
+.B keyint=<0\-300>
+intervalo máximo entre marcos clave en los marcos.
+Los marcos clave son necesarios para posicionamiento y el posicionamiento solo
+es posible en esos marcos clave, sin embargo los marcos clave necesitan más
+espacio que otros y un número grande para este valor hace que los archivos
+sean ligeramente menores, pero menos precisos en el posicionamiento, 0 significa
+no usar marcos clave.
+Valores >300 no son recomendables porque la calidad puede ser muy mala dependiendo
+del decodificador, codificador y suerte.
+Para un cumplimiento estricto de MPEG1/\:2/\:4 este debe ser <=132.
+(por defecto: 250 o un marco clave cada diez segundos en una película de 25fps)
+.TP
+.B vb_strategy=<0\-1>
+estrategia a elegir entre marcos I/\:P/\:B (pasada 2):
+.RSs
+.IPs 0
+usar siempre el número máximo de marcos B (por defecto)
+.IPs 1
+evitar marcos B en escenas de mucho movimiento (puede causar mala predicción
+de la tasa de bits)
+.RE
+.TP
+.B vpass=<1\-2>
+Activa el modo interno de dos pasadas, solo especificado si desea usar
+codificación en dos pasadas (por defecto: desactivado).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+primera pasada
+.IPs 2
+segunda pasada
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+huffyuv:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs pass 1
+guardar estadísticas
+.IPs pass 2
+codificar con tabla Huffman óptima basada en las estadísticas de la pasada 1.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B aspect=<x/y>
+Almacena el aspecto de la película de forma interna, como los archivos MPEG.
+Mucho mejor solución que reescalar, porque la calidad no se ve decrementada.
+Solo MPlayer puede reproducir estos archivos correctamente, otros reproductores
+muestran mal el aspecto.
+El parámetro de aspecto puede darse como razón o como número en coma flotante.
+
+.RS
+.I EJEMPLO:
+.RE
+.RSs
+.PD 0
+.IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78"
+.PD 1
+.RE
+.TP
+.B autoaspect
+Igual que la opción aspect, pero calcula automáticamente el aspecto,
+tomando en cuenta todos los ajustes (recorte/expansión/escalado/etc.)
+realizados en la cadena de filtrado.
+.TP
+.B vbitrate=<valor>
+especifica la tasa de bits (pasada\ 1/\:2). Advertencia: 1kBit = 1000 Bits.
+.RSs
+.IPs 4\-16000
+(en kbit)
+.IPs 16001\-24000000
+(en bit)
+.IPs 800
+por defecto
+.RE
+.TP
+.B vratetol=<valor>
+tolerancia del tamaño del archivo aproximada en kBit. 1000\-100000 es un rango
+aceptable.
+(advertencia: 1kBit = 1000 Bits)
+(por defecto: 8000)
+.TP
+.B vrc_maxrate=<valor>
+bitrate máximo en kbit/\:seg (pasada\ 1/\:2)
+.TP
+.B vrc_minrate=<valor>
+bitrate mínimo en kbit/\:seg (pasada\ 1/\:2)
+.TP
+.B vrc_buf_size=<valor>
+tamaño del buffer en kbit (pasada\ 1/\:2).
+Nota: vrateto1 no debe se demasiado grande durante la segunda pasada o puede
+haber problemas si vrc_(min|max)rate es usado.
+.TP
+.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+factor de cuantización entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 1.25)
+.TP
+.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+(pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.8)
+.TP
+.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2)
+(por defecto: 1.25)
+.TP
+.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+(pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.0)
+.br
+si v{b|i}_qfactor > 0
+.br
+cuantizador marco-I/\:B = cuantizador marco-P * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.br
+si no
+.br
+haz ratecontrol normal (no bloquear al siguiente cuantizador de marco P) y
+establecer q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.TP
+.B \
+Consejo: Para realizar una codificación con cuantización constante con
+diferentes cuantizadores para marcos I/P y B puede usar:
+vqmin= <ip_quant>:vqmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/ip_quant>
+.TP
+.B vqblur=<0.0\-1.0>
+cuantizador difuminado (pasada1) Valores mayores hacen media del cuantizador
+sobre más tiempo (cambios lentos).
+.RSs
+.IPs 0.0
+qblur desactivado
+.IPs 0.5
+(por defecto)
+.IPs 1.0
+hace media del cuantizador sobre todos los marcos previos
+.RE
+.TP
+.B vqblur=<0.0\-99.0>
+cuantizador de difuminado gaussiano (pasada2) Valores mayores hacen media del
+cuantizador sobre más tiempo (cambios lentos) (por defecto: 0.5)
+.TP
+.B vqcomp=<valor>
+cuantizador de compresión, depende de vrc_eq (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.5)
+.TP
+.B vrc_eq=<ecuación>
+ecuación principal de ratecontrol (pasada\ 1/\:2):
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1\ \ \ \
+tasa de bits constante
+.IPs tex\ \
+calidad constante
+.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
+aproximadamente la ecuación del códido antiguo de ratecontrol
+.IPs tex^qComp
+con qcomp 0.5 o similar (por defecto)
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+infijos de operadores: +,-,*,/,^
+.RE
+
+.RS
+variables:
+.RE
+.RSs
+.IPs tex\ \
+complejidad de textura
+.IPs iTex,pTex
+complejidad de textura intra, no intra
+.IPs avgTex
+complejidad de textura media
+.IPs avgIITex
+complejidad de textura media en marcos I
+.IPs avgPITex
+complejidad de intra textura media en marcos P
+.IPs avgPPTex
+complejidad de no intra textura media en marcos P
+.IPs avgBPTex
+complejidad de no intra textura media en marcos B
+.IPs mv\ \ \
+Bits usados para vectores de movimiento
+.IPs fCode
+longitud máxima del vector de movimiento en escala log2
+.IPs iCount
+número de intra macro bloques / número de macro bloques
+.IPs var\ \
+complejidad espacial
+.IPs mcVar
+complejidad temporal
+.IPs qComp
+qcomp desde la línea de órdenes
+.IPs isI, isP, isB
+es 1 si el tipo de imagen es I/\:P/\:B si no 0
+.IPs Pi,E\
+vea su libro de matemáticas favorito
+.RE
+
+.RS
+funciones:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs max(a,b),min(a,b)
+máximo / mínimo
+.IPs gt(a,b)
+es 1 if a>b, 0 si no
+.IPs lt(a,b)
+es 1 if a<b, 0 si no
+.IPs eq(a,b)
+es 1 if a==b, 0 si no
+.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vrc_override=<opciones>
+Calidad especificada por el usuario para partes específicas (final, créditos, ..)
+(pasada\ 1/\:2).
+Las opciones son <marco-inicial>, <marco-final>, <calidad>[/\:<marco-inicial>,
+<marco-final>, <calidad>[/...]]:
+.RSs
+.IPs "calidad (2\-31)"
+cuantizador
+.IPs "calidad (-500\-0)"
+corrección de calidad en %
+.RE
+.TP
+.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
+compleijidad inicial (pasada\ 1)
+.TP
+.B vqsquish=<0,1>
+especifica cómo mantener el cuantizador entre qmin y qmax (pasada\ 1/\:2):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+usar recorte
+.IPs 1
+usar una bonita función diferenciable (por defecto)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vlelim=<-1000\-1000>
+coeficiente simple para el umbral de eliminación de luminancia.
+Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser
+al menos -4 o menor para codificar con quant=1):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+desactivado (por defecto)
+.IPs -4
+(recomendación JVT)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vcelim=<-1000\-1000>
+coeficiente simple para el umbral de eliminación de crominancia.
+Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser
+al menos -4 o menor para codificar con quant=1):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+desactivado (por defecto)
+.IPs 7
+(recomendación JVT)
+.RE
+.TP
+.B vstrict=<-1,0,1>
+cumplimiento estricto del estandar
+.RSs
+.IPs 0
+desactivado (por defecto)
+.IPs 1
+solo recomendado si desea alimentar la salida en el decodificador de referencia
+mpeg4
+.IPs -1
+permite codificación YV12 huffyuv no-estandar (archivos 20% más pequeños, pero no
+pueden ser reproducidos con el codec huffyuv oficial)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vdpart\
+particionamiento de datos.
+Añade 2 Bytes por paquete de video, mejora resistencia-al-error cuando se
+transfiere a través de canales no fiables (ej.\& streaming sobre internet)
+Cada paquete de video debe ser codificado en 3 particiones diferentes:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "1. MVs"
+(movimiento)
+.IPs "2. coeficientes DC"
+(imagen de baja resolución)
+.IPs "3. coeficientes AC"
+(detalles)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B \
+MV & DC son los más importantes, su pérdida hace que se vea mucho peor la
+imagen que si se perdiese AC y las particiones 1. & 2. (MV&DC) son mucho
+menores que la partición 3. (AC) lo cual significa que errores que afecten
+a la partición AC son mucho menos importantes que en particiones MV&DC.
+De ahí, que la imagen se vea mejor con particionamiento que sin él, ya que
+sin particionamiento un error puede mandar al traste AC/DC/MV de igual modo.
+.TP
+.B vpsize=<0\-10000>
+tamaño del paquete de video, mejora resistencia-al-error (vea también
+la opción \-vdpart):
+.RSs
+.IPs 0
+desactivado (por defecto)
+.IPs 100-1000
+buena elección
+.RE
+.TP
+.B gray\ \ \
+codificación solo en escala de grises (rápida) (por defecto: desactivado)
+.TP
+.B vfdct=<0\-10>
+algoritmo dct:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+selecciona automáticamente uno bueno (por defecto)
+.IPs 1
+entero rápido
+.IPs 2
+entero con precisión
+.IPs 3
+mmx
+.IPs 4
+mlib
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B idct=<0\-99>
+algoritmo idct.
+Nota: Según el mejor de nuestros conocimientos todos estos IDCTs pasan
+los tests de IEEE1180.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+selecciona automáticamente uno bueno (por defecto)
+.IPs 1
+entero de jpeg de referencia
+.IPs 2
+simple
+.IPs 3
+simplemmx
+.IPs 4
+libmpeg2mmx (impreciso, NO USAR para codificación con keyint >100)
+.IPs 5
+ps2
+.IPs 6:
+mlib
+.IPs 7
+arm
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
+máscara de luminancia.
+Advertencia: Tenga cuidado, valores muy grandes pueden causar cosas desastrosas.
+Advertencia2: Valores grandes pueden hacer que se vea bien en algunos monitores
+pero puede verse horrible en otros monitores:
+.RSs
+.IPs 0.0
+desactivado (por defecto)
+.IPs 0.0\-0.3
+rango correcto
+.RE
+.TP
+.B dark_mask=<0.0\-1.0>
+máscara de oscuridad.
+Advertencia: tenga cuidado, valores muy grandes pueden causar cosas desastrosas.
+Advertencia2: valores grandes pueden hacer que se vea bien en algunos monitores
+pero puede verse horrible en otros monitores / TV / TFT:
+.RSs
+.IPs 0.0
+desactivado (por defecto)
+.IPs 0.0\-0.3
+rango correcto
+.RE
+.TP
+.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
+máscara de complejidad temporal (por defecto: 0.0 (desactivado))
+.TP
+.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
+máscara de complejidad espacial.
+Valores grandes ayudan contra imágenes con bloques, si no hay filtro para
+eliminar esos bloques durante la decodificación.
+Consejo: Recorte cualquier borde negro completamente para reducir la calidad
+de los macro bloques (también se aplica sin scplx_mask).
+.RSs
+.IPs 0.0
+desactivado (por defecto)
+.IPs 0.0\-0.5
+rango correcto
+.RE
+.TP
+.B naq\ \ \ \
+Cuantización adaptativa normalizada (experimental).
+Cuando se usa cuantización adaptativa (*_mask), la media por-MB del cuantizador
+puede no volver a coincidir con el nivel de marco del cuantizador requerido.
+Naq intentará ajustar los cuantizadores por-MB para mantener la media correcta.
+.TP
+.B ildct\ \
+usa dct entrelazado
+.TP
+.B format=<valor>
+.RSs
+.IPs YV12\
+por defecto
+.IPs 422P\ \
+para huffyuv or jpeg sin pérdida
+.IPs 411P,410P,BGR32
+para jpeg sin pérdidas
+.RE
+.TP
+.B pred
+(para huffyuv)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+predicción de pérdidas
+.IPs 1
+predicción de plano/gradiente
+.IPs 2
+predicción media
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B pred
+(para jpeg sin pérdidas)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+predicción de pérdidas
+.IPs 1
+predicción superior
+.IPs 2
+predicción superior de pérdidas
+.IPs 3
+predicción de plano/gradiente
+.IPs 6
+significado de predicción
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B coder
+(para ffv1)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+codificación vlc (golomb rice)
+.IPs 1
+codificación aritmética (cabac)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B qpel\ \ \
+usa compensación de movimiento quarter pel
+Consejo: Esto es útil solamente para codificaciones con tasa de bits alta.
+.TP
+.B precmp=<0\-2000>
+función de comparación para la estimación de movimiento pre pass
+.TP
+.B cmp=<0\-2000>
+función de comparación para la estimación de movimiento full pel
+.TP
+.B subcmp=<0\-2000>
+función de comparación para la estimación de movimiento sub pel
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "0 (SAD)"
+suma de diferencias absolutas, rápido (por defecto)
+.IPs "1 (SSE)"
+suma de errores cuadráticos
+.IPs "2 (SATD)"
+suma de diferencias de transformadas de hadamard absolutas
+.IPs "3 (DCT)"
+suma de diferencias de trasnformadas dct absolutas
+.IPs "4 (PSNR)"
+suma de errores cuadráticos de cuantización (no usar, baja calidad)
+.IPs "5 (BIT)"
+número de bits necesarios para el bloque
+.IPs "6 (RD)"
+razón de distorsión óptima, lento
+.IPs "7 (ZERO)"
+0
+.IPs +256\
+usar también crominancia, no funciona (correctamente) actualmente con marcos B
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B predia=<-99\-6>
+Tipo y tamaño diamante para la estimación pre pasada de movimiento
+.TP
+.B dia=<-99\-6>
+Estimación de movimiento tipo y tamaño diamante.
+Nota: Los tamaños de los diamantes normales y la forma adaptativa no tienen
+el mismo significado
+.IPs -3
+forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 3
+.IPs -2
+forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 2
+.IPs -1
+experimental
+.IPs 1
+tamaño normal=1 diamante (por defecto) =tipo de diamante EPZS
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 0
+.fi
+.br
+.IPs 2
+tamaño normal=2 diamantes
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 00000
+ 000
+ 0
+.fi
+.RE
+.TP
+.B trell\ \
+Cuantización de búsqueda Trellis.
+Esto encuentra la codificación óptima para cada bloque de 8x8.
+La cuantización de búsqueda Trelllis es bastante simple como cuantización
+óptima en el sentido de PSNR frente a tasa de bits (asumiendo que no hay
+errores de redundancia introducidos en el IDCT, que obviamente no es el caso)
+símplemente encuentras un bloque para el error mínimo y lambda*bits.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs lambda
+constante de la que depende qp
+.IPs bits\
+cantidad de bits necesarios para codificar el bloque
+.IPs error
+suma de errores cuadráticos de la cuantización
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B cbp\ \ \ \
+Tasa el patrón de distorsión de código de bloque óptimo
+seleccionará el patrón de bloque codificado que minimize + lambda*tasa
+solo puede ser usado junto con cuantización trellis
+.TP
+.B mv0\ \ \ \
+intenta codificar cada MB con MV=<0,0> y elije el mejor
+esto no tiene ningún efecto si mbd=0
+.TP
+.B last_pred=<0\-99>
+Cantidad de predictores de movimiento desde los marcos previos
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+(por defecto)
+.IPs a
+usa 2a+1 x 2a+1 macro bloques cuadrados de predictores de vector
+de movimiento desde el marco anterior
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B preme=<0\-2>
+pre-pasada de estimación de movimiento
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+desactivado
+.IPs 1
+solo después de marcos I (por defecto)
+.IPs 2
+siempre
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B subq=<1\-8>
+redefinimiento de calidad de subpel (para qpel) (por defecto: 8).
+Nota: Esto tiene un efecto significativo en la velocidad.
+.TP
+.B psnr\ \ \
+imprime la psnr (pico de relación señal ruido) para el video entero después de
+la codificación y almacena la psnr por marco en un archivo con un nombre
+como 'psnr_hhmmss.log'.
+Los valores devueltos están en dB (decibelios), cuanto mál alto mejor.
+.TP
+.B mpeg_quant
+usa cuantizadores MPEG en lugar de H.263.
+(por defecto: desactivado) (i.e.\& usa cuantizadores H.263)
+.TP
+.B aic\ \ \ \
+predicción ac (=predicción interna avanzada para H.263+)
+Nota: vqmin debe ser 8 o superior para AIC H263+
+.TP
+.B umv\ \ \ \
+MVs ilimitados (H.263+ solamente)
+Permite codificación de MVs de longitud arbitraria.
+.TP
+.B ibias=<-256\-256>
+cuantizador de unión interno (256 == 1.0)
+.br
+cuantizador de estilo mpeg por defecto: 96
+.br
+cuantizador de estilo h263 por defecto: 0
+.br
+Nota: el cuantizador h263 MMX no puede manejar uniones positivas (establece vfdct=1ó2)
+ el cuantizador mpeg MMX no puede manejar uniones negativas (establece vfdct=1ó2)
+.TP
+.B pbias=<-256\-256>
+cuantizador de unión interno (256 == 1.0)
+.br
+cuantizador de estilo mpeg por defecto: 0
+.br
+cuantizador de estilo h263 por defecto: -64
+.br
+Nota: el cuantizador h263 MMX no puede manejar uniones positivas (establece vfdct=1ó2)
+ el cuantizador mpeg MMX no puede manejar uniones negativas (establece vfdct=1ó2)
+.br
+Consejo: una unión más positiva (-32 \- -16 en lugar de -64) parece mejorar la PSNR
+.RE
+
+.SS nuv (\-nuvopts)
+
+Nuppel video está basado en rtjpeg y lzo.
+Por defecto los marcos son codificados primero con ftjpeg y luego comprimidos
+con lzo. Pero ambas pasadas pueden ser o no habilitadas. Para que pueda obtener
+una salida raw i420, lzo comprimido i420, rtjpeg, o el rtjpeg comprimido en lzo
+por defecto.
+.br
+Nota: La documentación de nuvrec contiene algunos avisos y ejemplos acerca de
+la configuración a usar en la mayoría de las codificaciones de TV.
+.TP
+.B c=<0\-20>
+umbral de crominancia
+.TP
+.B l=<0\-20>
+umbral de luminancia
+.TP
+.B nolzo \
+desactiva la compresión lzo
+.TP
+.B q=<3\-255>
+establece el nivel de calidad
+.TP
+.B raw \ \ \
+desactiva la codificación rtjpeg
+
+.SS xvidenc (\-xvidencopts)
+
+Hay tres métodos disponibles: tasa de bits constante (CBR), cuantizador fijo y
+2pasadas.
+.TP
+.B pass=<1|2>
+especifica la pasada en el modo de 2pasadas
+.TP
+.B bitrate=<valor>
+establece la tasa de bits a ser usada en kbits/\:segundo si <16000 o en
+bits/\:segundo si >16000
+(modo CBR o 2pasadas, por defecto=687 kbits/s)
+.TP
+.B fixed_quant=<1\-31>
+cambia al modo de cuantizador fijo y especifica el cuantizador que será usado
+.TP
+.B me_quality=<0\-6>
+especifica la calidad de la detección de movimiento (por defecto=6)
+.TP
+.B interlacing
+activa soporte para contenido entrelazado (por defecto=desactivado)
+.TP
+.B 4mv\ \ \ \
+usa 4 vectores de movimiento por macro-bloque, debe obtener mejor compresión
+al coste de una codificación más lenta (por defecto=desactivado)
+.TP
+.B rc_reaction_delay_factor=<valor>
+especifica cómo de rápido reacciona la tasa de control, valores menores es más rápido
+.TP
+.B rc_averaging_period=<valor>
+período para obtener el valor medio requerido
+.TP
+.B rc_buffer=<valor>
+tamaño del buffer de control de tasa
+.TP
+.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
+cuantizador mín y máx para todos los marcos (por defecto=2\-31, modo CBR)
+.br
+cuantizador mín y máx para marcos I/P (por defecto=2\-31/2\-31, modo 2pasadas)
+.TP
+.B min_key_interval=<valor>
+intervalo mínimo entre marcos clave (por defecto=0, 2pasadas solamente)
+.TP
+.B max_key_interval=<valor>
+intervalo máximo entre marcos clave (por defecto=10*fps)
+.TP
+.B mpeg_quant
+usa cuantizadores MPEG en lugar de H.263 (por defecto=desactivado)
+.TP
+.B mod_quant
+decide qué usar si cuantizadores MPEG o H.263 en una base marco-a-marco.
+(por defecto=desactivado, solamente modo 2pasadas)
+.TP
+.B greyscale
+codifica en blanco y negro (por defecto=desactivado)
+.TP
+.B debug
+guarda estadísticas por-marco en xvid.dbg (por defecto=desactivado)
+.br
+esto *no* es el archivo de control de 2pasadas
+.TP
+.B keyframe_boost=<0\-1000>
+(por defecto=0, solamente modo 2pasadas)
+.TP
+.B kfthreshold=<valor>
+(por defecto=10, solamente modo 2pasadas)
+.TP
+.B kfreduction=<0\-100>
+(por defecto=10, solamente modo 2pasadas)
+.RE
+
+Las siguientes opciones solo están disponibles con la versión
+inestable (cvs -HEAD) de XviD. Está avisado de que estas opciones son
+experimentales y pueden no funcionar como debieran.
+.TP
+.B packed\
+crea un flujo de bits que pueden ser decodificados libres-de-retardo
+(por defecto=desactivado)
+.br
+.I ADVERTENCIA:
+esto puede generar flujo de bits ilegal, y PUEDE NO ser
+decodificable por decodificadores ISO-MPEG4 excepto divx/libavcodec/xvid
+.br
+.I ADVERTENCIA:
+esto puede también almacenar una versión errónea de divx en el archivo
+de modo que la autodetección de errores de algunos decodificadores puede
+verse confundida
+.TP
+.B divx5bvop
+genera marcos-B compatibles con DivX5 (por defecto=activado)
+.TP
+.B qpel\ \ \
+activa estimación de movimiento quarter-pixel (por defecto=desactivado)
+.TP
+.B gmc\ \ \ \
+activa estimación de movimiento global, puede ahorrar bits en imágenes
+panorámicas (por defecto=desactivado)
+.TP
+.B chroma_me
+usa información de crominancia para estimación de movimiento (por defecto=desactivado)
+.TP
+.B chroma_opt
+activa el prefiltrado del optimizador de crominancia (por defecto=desactivado)
+.TP
+.B reduced
+activa codificación de marcos de resolución reducida (por defecto=desactivado)
+.TP
+.B max_bframes=<0\-4>
+número máximo de marcos B a colocar entre marcos I/P (por defecto=0)
+.TP
+.B bquant_ratio=<0\-1000>
+radio del cuantizador entre marcos B y no B, 150=1.50 (por defecto=150)
+.TP
+.B bquant_offset=<-1000\-1000>
+desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B, 100=1.00 (por defecto=100)
+.TP
+.B bf_threshold=<-255\-255>
+cambia la probabilidad de que un marco sea un marcob (por defecto=0)
+.TP
+.B hq_ac\ \
+activa una mejor predicción de la componente AC (por defecto=desactivado)
+.TP
+.B vhq=<0\-4>
+activa una alta calidad de búsqueda ME usando DCT, de más rápido a más lento:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+desactivado (por defecto)
+.IPs 1
+decisión de modo (MB inter/intra)
+.IPs 2
+búsqueda limitada
+.IPs 3
+búsqueda media
+.IPs 4
+búsqueda extendida
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B psnr\ \ \
+imprime la psnr (pico de relación señal ruido) para el video completo después
+de codificar y almacenar la psnr por marco en un archivo con un nombre
+como 'psnr_hhmmss.log'.
+Los valores devueltos están en dB (decibelios), cuanto más altos mejor.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Archivos
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH ARCHIVOS
+.TP
+/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
+configuración del sistema
+.TP
+~/.mplayer/\:config
+configuración de usuario
+.TP
+~/.mplayer/\:input.conf
+asignación de entradas (vea '\-input keylist' para una lista completa de teclas)
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.conf
+archivo de configuración del GUI
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.pl
+lista de reproducción del GUI
+.TP
+~/.mplayer/\:font/
+directorio de tipografía (Debe haber un archivo font.desc y archivos
+con extensión .RAW.)
+.TP
+~/.mplayer/\:DVDkeys/
+claves CSS en caché
+.TP
+Los archivos sub son buscados en este orden (por ejemplo /mnt/\:cdrom/\:pelicula.avi):
+.RS
+/mnt/\:cdrom/\:pelicula.sub
+.br
+~/.mplayer/\:sub/\:pelicula.sub
+.br
+~/.mplayer/\:pelicula.sub
+.RE
+.PD 1
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Ejemplos
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH EJEMPLOS
+.TP
+.B Reproducción rápida de DVD
+mplayer dvd://1
+.TP
+.B Reproducción en japonés con subtítulos en inglés
+mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
+.TP
+.B Reproducir solo los capítulos 5, 6, 7
+mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
+.TP
+.B Reproducción de DVD multiángulo
+mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
+.TP
+.B Reproducción desde un dispositivo distinto de DVD
+mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
+.TP
+.B Reproducción de DVD (VOB) al viejo estilo
+mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
+.TP
+.B Flujo desde HTTP
+mplayer http://mplayer.hq/\:ejemplo.avi
+.TP
+.B Flujo usando RTSP
+mplayer rtsp://servidor.ejemplo.es/\:nombreFlujo
+.TP
+.B Convertir subtítulo a MPsub (a ./\:dump.mpsub)
+mplayer bobo.avi \-sub origen.sub \-dumpmpsub
+.TP
+.B Convertir subtítulo a MPsub sin ver la película
+mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
+\-benchmark \-sub origen.sub \-dumpmpsub
+.TP
+.B Entrada desde V4L estandar
+mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
+\-vo xv
+.TP
+.B Codificación del título #2 del DVD, solo los capítulos seleccionados
+mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o titulo2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B Codificación del título #2 del DVD, redimensionando a 640x480
+mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titulo2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B Codificación del título #2 del DVD, redimensionando a 512xHHH (manteniendo relación de aspecto)
+mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titulo2.avi \-oac copy
+\-ovc divx4
+.TP
+.B Lo mismo, pero con la familia libavcodec, compresión MPEG4 (Divx5)
+mencoder dvd://2 \-o titulo2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B Lo mismo, pero con la familia libavcodec, compresión MJPEG
+mencoder dvd://2 \-o titulo2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B Codificación de todos los archivos *.jpg del directorio actual
+mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o salida.avi \-ovc divx4
+.TP
+.B Codificación desde el sintonizador
+mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb
+.TP
+.B Codificación desde una tubería
+rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \-
+.TP
+.B Codificación de múltiples archivos *.vob
+cat *.vob | mencoder <opciones> \-
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Fallos, autores, descargo estandar
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH FALLOS
+Probablemente.
+POR FAVOR, ¡compruebe doblemente la documentación (especialmente bugreports.html),
+el FAQ y el archivo de correo antes!
+.br
+Envíe su informe de errores completo a la lista de correo MPlayer-users en
+<mplayer-users@mplayerhq.hu>.
+Nos encantan los informes de errores completos :)
+
+
+.SH AUTORES
+Vea la documentación.
+.TP
+MPlayer es (C) 2000\-2003
+.B Arpad Gereoffy
+.TP
+Esta página de manual está escrita y mantenida por
+.B Gabucino
+.br
+.B Diego Biurrun
+.br
+.B Jonas Jermann
+.TP
+la versión en español es traducida y mantenida por
+.B Juan Martín López <nauj27@teleline.es>
+.PP
+Por favor, envíe correos acerca de ella a la lista de correo MPlayer-users.
+
+
+.SH "DESCARGO ESTANDAR"
+¡Úselo bajo su propia responsabilidad!
+Puede haber errores o imprecisiones que puedan dañar su sistema o sus ojos.
+Proceda con precaución, y aunque esto es altamente improbable, ¡los autores
+no se responsabilizan de ello!
+.\" fin del archivo
diff --git a/DOCS/man/fr/mplayer.1 b/DOCS/man/fr/mplayer.1
new file mode 100644
index 0000000000..a966e5146e
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1
@@ -0,0 +1,4618 @@
+.\" synced with 1.456
+.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy
+.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
+.\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com >
+.\"
+.\" Lancez cette commande pour obtenir une version HTML de la page de man:
+.\" groff -man -Thtml mplayer.1 > manpage.html
+.\" Lancez cette commande pour obtenir une version texte de la page de man:
+.\" groff -m man -Tascii8 mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
+.\"
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Définition des macros
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.\" l'indentation par défaut est 7, ne pas changer!
+.nr IN 7
+.\" défini l'indentation pour les sous-options
+.nr SS 4
+.\"
+.de IPs
+.IP "\\$1" \n(SS
+..
+.\" début du premier niveau de sous-options, se termine par .RE
+.de RSs
+.RS \n(IN+3
+..
+.\" début du 2nd niveau de sous-options
+.de RSss
+.PD 0
+.RS \n(SS+3
+..
+.\" fin du 2nd niveau de sous-options
+.de REss
+.RE
+.PD 1
+..
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Titre
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.TH MPlayer 1 "2003-09-06"
+.
+.SH NAME
+mplayer \- Lecteur Vidéo pour Linux
+.br
+mencoder \- Encodeur Vidéo pour Linux
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Synopsis
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH SYNOPSIS
+.na
+.nh
+.B mplayer
+.RI [options]\ [ \ fichier\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ \-\ ]
+.br
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[options globales]
+.I fichier1
+[options spécifiques] [fichier2] [options spécifiques]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[options globales]
+.RI { "groupe de fichiers et d'options" }
+[options spécifiques au groupe]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] ://
+[utilisateur:mdp@]\fIURL\fP[:port] [options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I dvd://titre
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I vcd://piste[/périphérique]
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I tv://[canal]
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I mf://filemask
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I [cdda|cddb]://piste[:vitesse][/périphérique]
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I cue://fichier[:périphérique]
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I dvdnav://[périphérique]
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I sdp://fichier
+[options]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I mpst://hôte[:port]/URL
+[options]
+.br
+.in
+.B mencoder
+[options]
+.RI [ \ fichier\ | \ URL\ | \ \-\ ]
+[\-o\ fichier]
+.br
+.B gmplayer
+[options]
+[\-skin\ skin]
+.ad
+.hy
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Description
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH DESCRIPTION
+.B mplayer
+est un lecteur vidéo pour LINUX (il fonctionne sur beaucoup d'autres
+Unices et processeurs non\-x86, voir la documentation).
+Il joue la plupart des formats MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV,
+RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM
+et RoQ, supportés par plusieurs codecs natifs, par XAnim et par
+les codecs Win32.
+Vous pouvez regarder des VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 et
+même des films WMV (sans utiliser la bibliothèque avifile).
+.PP
+Un autre gros atout de MPlayer est la grande variété de pilotes de
+sortie supportés.
+Il fonctionne avec X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib,
+DirectFB, mais vous pouvez aussi utiliser GGI, SDL (et de cette façon
+tous leurs drivers), VESA (sur n'importe quelle carte compatible
+VESA, même sans X11), quelques drivers spécifiques à certaines cartes
+(pour Matrox, 3Dfx et ATI) et certaines carte de décompression MPEG,
+telles que les Siemens DVB, DXR2 et DXR3/\:Hollywood+.
+La plupart d'entre eux supportent le redimensionnement logiciel ou
+matériel, vous pouvez donc apprécier les films en plein écran.
+.PP
+MPlayer possède un affichage sur écran (OnScreenDisplay) pour les
+informations, de belles et grandes polices lissées et des effets
+visuels pour confirmer les contrôles au clavier. Les polices
+européennes/\:ISO 8859-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc),
+Cyrillique et Coréenne sont supportées ainsi que 9 formats de
+sous-titres(MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT,
+SSA, AQTitle et le nôtre: MPsub) et les sous-titres
+DVD (SPU streams, VobSub et Closed Captions).
+.PP
+.B mencoder
+(MPlayer's Movie Encoder) est un simple encodeur de vidéos, conçu pour encoder
+des vidéos jouables par MPlayer (voir ci-dessus) dans d'autres formats jouables
+par MPlayer (voir ci-dessous).
+Il encode en DivX4, XviD, un des codecs libavcodec, et en PCM/\:MP3/\:VBRMP3
+audio en 1, 2 ou 3\ passes.
+Il permet également de copier des flux de données (stream), possède un puissant
+système de plugins (découpage, expansion, retournement, postprocess, rotation,
+redimensionnement, bruit, conversion rgb/\:yuv) et bien plus.
+.PP
+.B gmplayer
+est l'interface graphique de MPlayer.
+Il possède les mêmes options que MPlayer.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Options
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "NOTES GÉNÉRALES"
+.B Regardez également la documentation HTML!
+.PP
+Chaque option a son opposé, par exemple\& l'inverse de l'option
+\-fs est \-nofs.
+.PP
+Vous pouvez placer toutes les options dans un fichier de configuration qui sera
+lu à chaque exécution de MPlayer.
+Le fichier de configuration général 'mplayer.conf' se trouve dans le répertoire
+habituel des fichiers de configuration (par exemple.\& /etc/\:mplayer ou
+/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de configuration spécifique à
+l'utilisateur se trouve dans '~/\:.mplayer/\:config'.
+Les options du fichier utilisateur ont priorité sur les options du fichier
+global, et les options données sur la ligne de commande ont priorité sur tous
+les fichiers.
+La syntaxe des fichiers de configuration est 'option=<valeur>', tout ce qui
+suit un '#' est considéré comme commentaire.
+Les options qui nécessitent des valeurs peuvent être activés en les
+initialisant à 'yes' ou '1' ou désactivés en les initialisant à 'no'
+ou '0'.
+Ceci est même applicable aux sous-options.
+
+.I EXEMPLE:
+.br
+# Utilise les pilotes Matrox par défaut.
+.br
+vo=xmga
+.br
+# J'adore faire le poirier en regardant les vidéos.
+.br
+flip=yes
+.br
+# Décode/\:encode des fichiers png,
+.br
+# démarre avec mf://filemask
+.br
+mf=type=png:fps=25
+
+Vous pouvez également écrire des fichiers de config spécifiques à un fichier.
+Si vous souhaitez avoir un fichier de config pour un fichier nommé 'film.avi',
+créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce
+fichier et placez-le dans ~/.mplayer ou dans le même répertoire que le fichier.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Contrôle clavier
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "CONTROLE CLAVIER"
+.I NOTE:
+.br
+MPlayer dispose d'une couche de contrôle pleinement configurable, qui
+vous permet de contrôler MPlayer avec le clavier, la souris, le joystick
+ou une télécommande (en utilisant LIRC).
+.br
+Le fichier de configuration par défaut pour le système d'entrée est
+~/.mplayer/\:input.conf mais cela peut être outrepassé en utilisant
+l'option \-input conf.
+.br
+Ces touches peuvent/\:ne peuvent pas fonctionner, suivant votre pilote de
+sortie vidéo.
+.TP
+.B contrôle général
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "<\- et \->"
+recule/\:avance de 10 secondes
+.IPs "haut et bas"
+recule/\:avance d'1 minute
+.IPs "pgup et pgdown"
+recule/\:avance de 10 minutes
+.IPs "< et >"
+recule/\:avance dans la liste de lecture
+.IPs "HOME et END"
+va à la prochaine/précédente entrée dans la liste parente
+.IPs "INS et DEL"
+va à la prochaine/précédente source (liste de lecture asx uniquement)
+.IPs "p / ESPACE"
+met le film en pause (n'importe quelle touche pour redémarrer)
+.IPs "q / ESC"
+stoppe la lecture est quitte
+.IPs "+ et \-"
+ajuste le décalage audio de +/\:\- 0.1 seconde
+.IPs "/ et *"
+réduit/\:augmente le volume
+.IPs "9 et 0"
+réduit/\:augmente le volume
+.IPs m
+coupe le son (mute)
+.IPs f
+bascule en plein-écran
+.IPs "w et e"
+réduit/\:augmente l'intervalle panscan
+.IPs o
+bascule entre les états OSD: aucun / déplacement / déplacement+chrono
+.IPs d
+bascule les sauts de trame
+.IPs v
+bascule l'affichage des sous-titres
+.IPs j
+change de langue de sous-titres
+.IPs a
+bascule l'alignement des sous-titres: haut/milieu/bas
+.IPs "z et x"
+ajuste le décalage des sous-titres de +/\:\- 0.1 seconde
+.IPs "r et t"
+ajuste la position des sous-titres
+.IPs i
+créé une marque EDL
+
+.PP
+(Les touches suivantes ne sont valides qu'en utilisant une sortie vidéo
+accélérée matériellement (xv, (x)vidix, (x)mga, etc) ou le filtre égualiseur
+logiciel (\-vf eq ou \-vf eq2).
+
+.IPs "1 et 2"
+ajuste le contraste
+.IPs "3 et 4"
+ajuste la luminosité
+.IPs "5 et 6"
+ajuste la couleur
+.IPs "7 et 8"
+ajuste la saturation
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B Contrôle clavier de la GUI
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "ENTREE"
+démarre la lecture
+.IPs s
+stoppe la lecture
+.IPs l
+charge un fichier
+.IPs c
+navigateur de skins
+.IPs p
+bascule la liste de lecture
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B Contrôle entrée TV
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "h et k"
+sélectionne le précédent/\:prochain canal
+.IPs n
+change de norme
+.IPs u
+change la liste des canaux
+.RE
+.PD 1
+
+
+.SH "OPTIONS DU LECTEUR (MPLAYER UNIQUEMENT)"
+.TP
+.B \-autoq <qualité> (utiliser avec \-vf pp)
+Change dynamiquement le niveau de postprocessing en fonction de la charge
+processeur.
+Le nombre à indiquer est le niveau maximum utilisé.
+Normalement vous pouvez utiliser un nombre important.
+Vous devez indiquer \-vf pp sans paramètres pour l'utiliser.
+.TP
+.B \-autosync <facteur>
+Ajuste graduellement la synchro A/\:V en fonction de la mesure du décalage
+audio.
+En spécifiant \-autosync\ 0, valeur par défaut, la synchronisation des trames
+sera entièrement basée sur la mesure du décalage audio.
+En spécifiant \-autosync\ 1 ce sera la même chose, mais cela changera légèrement
+l'algorithme de correction A/\:V utilisé.
+On peut souvent améliorer la lecture d'une vidéo possédant un taux de transfert
+irrégulier, mais qui peut-être lue avec \-nosound, en initialisant cette option
+à une valeur entière supérieure à 1.
+Plus cette valeur sera élevée, plus le débit sera proche de \-nosound.
+Essayez \-autosync\ 30 pour faire disparaître les problèmes avec les drivers
+audio qui ne possèdent pas une mesure de décalage audio parfaite.
+Avec cette valeur, si de large écarts de synchro A/\:V se produisent, il ne
+mettront que une seconde ou deux pour disparaître.
+Ce temps de réaction devrait être le seul effet de bord si cette option est
+activé, pour tous les drivers audio.
+.TP
+.B \-benchmark
+Affiche quelques statistiques sur l'utilisation CPU et les trames sautées
+à la fin. À utiliser avec \-nosound et \-vo null pour mesurer les performances
+du codec vidéo.
+.br
+.I NOTE:
+Avec cette option MPlayer ignorera également la durée des trames pendant la
+lecture de vidéo uniquement (vous pouvez le prendre comme des fps infinis).
+.TP
+.B \-colorkey <nombre>
+Affecte une valeur RVB de votre choix à la couleur clé.
+0x000000 est noir et 0xffffff est blanc.
+Supporté par les pilotes xmga, xvidix et xover uniquement.
+.TP
+.B \-edl <nomfichier>
+Active les actions d'édition de liste de décision (EDL) durant la lecture.
+La vidéo sera sautée et le son coupé et remis suivant les entrées du fichier
+indiqué.
+Voir DOCS/documentation.html#edl pour les détails sur comment l'utiliser.
+.TP
+.B \-edlout <nomfichier>
+Créé un nouveau fichier et écrit les enregistrements d'édition de la liste de
+décision (EDL) dans ce fichier. Durant la lecture, quand l'utilisateur tape 'i',
+une entrée à sauter après les deux dernières secondes de la lecture est écrite
+dans ce fichier. Cela fournit un point de départ depuis lequel l'utilisateur
+peut régler plus finement les entrées EDL plus tard.
+Voir DOCS/documentation.html#edl pour les détails.
+.TP
+.B \-enqueue (GUI uniquement)
+Ajoute les fichiers donnés en ligne de commande à la liste de lecture au lieu
+de les jouer immédiatement.
+.TP
+.B \-fixed-vo (CODE BETA!)
+force un système de vidéo fixe pour des fichiers multiples (une
+(dès)initialisation pour pour tous les fichiers).
+Ainsi une seule fenêtre sera ouverte pour tous les fichiers.
+Actuellement les pilotes suivants fonctionnent avec fixed-vo: gl2, mga, svga,
+x11, xmga, xv et xvidix.
+.TP
+.B \-framedrop (voir aussi \-hardframedrop)
+Saute l'affichage de certaines trames pour maintenir la synchro A/\:V sur les
+systèmes lents.
+Les filtres vidéo ne sont pas appliqués sur de telles trames.
+Pour les trames B même leur décodage est complétement désactivé.
+.TP
+.B \-h, \-help, \-\-help
+Affiche un court résumé des options.
+.TP
+.B \-hardframedrop
+Saute les trames de façon plus brutale (casse le décodage).
+Mène à des distorsions d'image!
+.TP
+.B \-identify
+Affiche les paramètres du fichier dans un format facilement analysable.
+Le script TOOLS/midentify supprime le reste de l'affichage et (espérons-le)
+formate les noms de fichiers pour le shell.
+.TP
+.B \-input <commandes>
+Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du
+système de contrôle.
+Les chemins sont relatifs à ~/\:.mplayer/.
+
+.I NOTE:
+.br
+La répétition automatique n'est pour l'instant supporté que par les joysticks.
+.br
+Les commandes disponibles sont:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs conf=<fichier>
+Lit le fichier input.conf précisé.
+Si aucun chemin n'est précisé, ~/\:.mplayer est utilisé.
+.IPs ar-delay
+Temps en msec avant de démarrer la répétition automatique d'une touche
+(0 pour désactiver).
+.IPs ar-rate
+Combien de frappes par seconde pendant la répétition automatique.
+.IPs keylist
+Afficher toutes les clés pouvant être attachées.
+.IPs cmdlist
+Afficher toutes les commandes pouvant être attachées.
+.IPs js-dev
+Spécifier le périphérique joystick à utiliser (/dev/\:input/\:js0 par défaut).
+.IPs file
+Lit les commandes depuis un fichier donné.
+Utile surtout avec une communication fifo.
+.br
+.I NOTE:
+Quand le fichier indiqué est un fifo MPlayer ouvre chaque extrémité donc vous
+pouvez avoir plusieurs \'echo "seek 10" > mp_pipe\' et le pipe restera valide.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-lircconf <fichier>
+Indique un fichier de configuration pour LIRC (Linux Infrared Remote
+Control, voir http://www.lirc.org) si vous n'aimez pas le ~/\:.lircrc par
+défaut.
+.TP
+.B \-list-options
+Affiche toutes les options disponibles.
+.TP
+.B \-loop <nombre>
+Répète la lecture <nombre> fois.
+0 signifie illimité.
+.TP
+.B \-menu (CODE BETA)
+Active le menu OSD.
+.TP
+.B \-menu-cfg <fichier> (CODE BETA)
+Utilise le menu.conf indiqué.
+.TP
+.B \-menu-root <valeur> (CODE BETA)
+Spécifie le menu principal.
+.TP
+.B \-nojoystick
+Désactive le support joystick.
+Activé par défaut, si il a été compilé pour.
+.TP
+.B \-nolirc
+Désactive le support de LIRC.
+.TP
+.B \-nomouseinput
+Désactive l'entrée des boutons de la souris (le menu contextuel de mozplayerxp
+dépends de cette option).
+.TP
+.B \-nortc
+Désactive l'utilisation du RTC Linux (real-time clock \- /dev/\:rtc)
+comme mécanisme de synchro.
+.TP
+.B \-playlist <fichier>
+Lit les fichiers en fonction d'une playlist (1 fichier par ligne, ou aux
+formats Winamp ou ASX).
+.br
+.I NOTE:
+Cette option est considérée comme une entrée donc les options trouvées à la
+suite s'appliqueront uniquement aux éléments de la liste de lecture.
+.TP
+.B \-quiet
+N'affiche pas les messages d'état. Avec cette option la ligne d'état (c-a-d
+ A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) ne sera pas affichée. Cela est
+particulièrement utile quand votre terminal ne comprends pas les retours chariot
+(c-a-d \\r) comme celui d'XEmacs.
+.TP
+.B \-really-quiet
+Affiche encore moins de messages.
+.TP
+.B \-shuffle \ \
+Joue les fichiers en ordre aléatoire.
+.TP
+.B \-skin <répertoire\ des\ skin> (CODE BETA)
+Charge les skins depuis le répertoire spécifié (SANS chemin).
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-skin fittyfene"
+essaie /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\: en premier, puis
+~/.mplayer/\: en cas d'échec.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-slave \ \
+Cette option enclenche le mode esclave.
+Ceci est prévu pour l'utilisation de MPlayer en tant que base
+(backend) pour d'autres programmes.
+Au lieu d'intercepter les évènements clavier, MPlayer va lire des
+commandes simples via son entrée stdin.
+La section
+.B PROTOCOLE DU MODE ESCLAVE
+explique la syntaxe.
+.TP
+.B \-softsleep
+Utilise des timers logiciels de haute qualité.
+Aussi précis que le RTC sans nécessiter de privilèges spéciaux,
+au prix toutefois d'une consommation CPU plus importante.
+.TP
+.B \-speed <0.01\-100>
+Règle la vitesse de lecture.
+.TP
+.B \-sstep <sec>
+Spécifie le nombre de secondes entre chaque trame.
+Utile pour les diaporamas.
+.TP
+.B \-, \-use-stdin
+L'entrée standard (alias stdin) sera utilisée pour lire les données au lieu des
+évenements-clé. Si vous ouvrez /dev/stdin (ou l'équivalent sur votre système),
+utilisez stdin dans une liste de lecture ou essaiez de lire depuis stdin ensuite
+via les commandes openfile ou openlist vous aurez
+.B besoin
+de cette option.
+
+.SH "OPTIONS DEMUXER/FLUX"
+.TP
+.B \-aid <id> (voir aussi l'option \-alang)
+Sélectionne le canal audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
+VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190].
+MPlayer affiche les IDs disponibles quand il tourne en mode verbeux (-v).
+Pour jouer des flux MPEG-TS, MPlayer/MEncoder utilisera le premier programme
+(si présent) avec le flux audio choisi.
+.TP
+.B \-alang <code\ de\ pays\ à\ deux\ lettres> (voir aussi l'option \-aid)
+Fonctionne uniquement pour la lecture de DVD.
+Cela sélectionne la piste audio et tente toujours de lire les flux audio
+dont la langue correspond au code donné.
+Pour afficher la liste des langues disponibles, utilisez l'option \-v et
+regardez le résultat.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-alang hu,en"
+Sélectionne le hongrois et se rabat sur l'anglais si le hongrois n'est pas
+disponible.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-audio-demuxer <nombre> (\-audiofile uniquement)
+Force le type de demuxer audio pour \-audiofile.
+Indiquez l'ID demuxer comme défini dans demuxers.h.
+Utilisez \-audio-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3.
+.TP
+.B \-audiofile <nomfichier>
+Joue l'audio depuis un fichier externe (WAV, MP3 ou Ogg Vorbis) pendant la
+visualisation d'un film.
+.TP
+.B \-audiofile-cache <Koctets>
+Active la mise en cache pour le flux utilisé par \-audiofile, en utilisant
+la quantité demandée de mémoire.
+.TP
+.B \-bandwidth <valeur>
+Spécifie la bande passante maximum pour le streaming par le réseau (pour les
+serveurs capable d'envoyer du contenu à différents débits).
+Utile si vous voulez voir en direct des média streamés avec un connexion lente.
+.TP
+.B \-cdrom-device <chemin\ périphérique>
+Outrepasse le nom par défaut du lecteur de CDROM /dev/\:cdrom.
+.TP
+.B \-cache <Koctets>
+Cette option indique combien de mémoire (en Ko) à utiliser mettant un fichier
+en cache/\:URL.
+Particulièrement utile sur des média lents (le comportement par défaut est
+\-nocache).
+.TP
+.B \-cdda <option1:option2>
+Cette option est utilisé pour régler les capacités de lecture de CD Audio
+de MPlayer.
+.br
+Les options disponibles sont:
+.
+.RSs
+.IPs speed=<valeur>
+Règle la vitesse de lecture du CD
+.IPs paranoia=<0\-2>
+Règle le niveau de paranoia
+.RSss
+0: désactive la détection
+.br
+1: détection des chevauchements uniquement (comportement par défaut)
+.br
+2: correction et vérification des données complètes
+.REss
+.IPs generic-dev=<valeur>
+utiliser le périphérique SCSI générique spécifié
+.IPs sector-size=<valeur>
+taille de lecture atomique
+.IPs overlap=<valeur>
+force la recherche minimum de chevauchements pendant vérification à <valeur>
+secteurs.
+.IPs toc-bias
+Considère que l'offset de début de la piste 1 comme reportée dans la TOC sera
+adressée en tant que LBA\ 0.
+Certains lecteurs Toshiba ont besoin de cela pour garder des transitions de
+pistes correctes.
+.IPs toc-offset=<valeur>
+Ajoutez <valeur> secteurs aux valeurs renvoyés pendant l'adressage des pistes.
+Peut être négatif.
+.IPs (no)skip
+(jamais) accepter les reconstructions imparfaites de données.
+.RE
+.
+.TP
+.B \-channels <nombre>
+Indique le nombre de canaux audio à utiliser, '2' par défaut si non spécifié.
+Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que celui des canaux
+d'entrée des canaux vides sont insérés (à moins de mixer de mono vers stéréo,
+dans ce cas le canal mono est répété sur les deux canaux de sortie).
+Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que celui des canaux
+d'entrée, les résultats dépendront du décodeur audio (\-afm).
+MPlayer demande au décodeur de décoder l'audio dans le nombre requis de canaux.
+Maintenant c'est au décodeur de satisfaire cette demande.
+Si le décodeur sort sur plus de canaux que demandé, les canaux en plus seront
+tronqués.
+C'est généralement seulement important en jouant des vidéos avec de l'audio AC3
+(comme les DVDs). Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et downmixe
+correctement l'audio dans le nombre requis de canaux.
+
+.I NOTE:
+.br
+Cette option est utilisé par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround)
+et drivers ao (OSS au moins).
+.br
+Les options disponibles sont:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 2
+Stereo
+.IPs 4
+Surround
+.IPs 6
+Plein 5.1
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-chapter <id\ chapitre>[\-<id\ fin\ chapitre>]
+Indique à quel chapitre commencer la lecture.
+Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture
+(par défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas.
+.TP
+.B \-csslib <nomfichier>
+(option DVD ancienne méthode) Cette option est utilisé pour forcer
+l'endroit où se trouve libcss.so.
+.TP
+.B \-demuxer <nombre>
+Forcer le type de demuxer.
+Indiquez l'ID demuxer comme défini dans demuxers.h.
+Utilisez \-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3.
+.TP
+.B \-dumpaudio (MPLAYER uniquement)
+Décharge le flux audio brut dans ./\:stream.dump (utile avec mpeg/\:ac3).
+.TP
+.B \-dumpfile <nomfichier> (MPLAYER uniquement)
+Indique dans quel fichier MPlayer doit décharger.
+Devrait être utilisé avec \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
+.TP
+.B \-dumpstream (MPLAYER uniquement)
+Décharge le flux brut dans /\:stream.dump.
+Utile en rippant depuis un DVD ou depuis le réseau.
+.TP
+.B \-dumpvideo (MPLAYER uniquement)
+Décharge le flux vidéo brut dans /\:stream.dump (pas très utilisable).
+.TP
+.B \-dvbin <options>
+Passe les paramètres suivant au module d'entrée DVB, de façon à outrepasser ceux
+par défaut:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs card=<1\-4>
+Spécifie le numéro de carte à utiliser (par défaut: 1).
+.IPs file=<fichier>
+Dit à MPlayer de lire les canaux depuis <fichier>.
+.IPs type=<SAT|TER|CBL>
+Spécifie quel type de carte: SATellite, TERrestre ou CaBLe. Si non spécifié
+le type sera détecté automatiquement.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-dvd-device <chemin\ périphérique>
+Outrepasse le nom de périphérique DVD par défaut /dev/\:dvd.
+.TP
+.B \-dvdangle <id\ angle>
+Certains DVD contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents
+angles. Ici vous pouvez dire à MPlayer quels angles utiliser (par
+défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas.
+.TP
+.B \-dvdauth <Périphérique\ DVD>
+(option DVD ancienne méthode) Active la validation DVD en utilisant le
+périphérique indiqué.
+.TP
+.B \-dvdkey <clé\ CSS>
+(option DVD ancienne méthode) Pendant le décodage d'un fichier VOB copié
+non-décrypté depuis un DVD, cette option fournit la clé CSS nécessaire
+au décryptage du VOB (la clé est affiché pendant la validation avec le
+lecteur de DVD en utilisant \-dvdauth).
+.TP
+.B \-forceidx
+Forcer la reconstruction de l'INDEX.
+Utile pour les fichiers possédant un index cassé (désynchro, etc).
+La recherche sera possible.
+Vous pouvez réparer l'index de façon permanente avec MEncoder (voir la
+documentation).
+.br
+.I NOTES:
+Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question supporte les
+déplacements (c-a-d pas depuis stdin, un pipe, etc).
+.TP
+.B \-fps <valeur>
+Forcer le débit vidéo (si la valeur est mauvaise/\:absente de l'entête)
+(nombre à virgule).
+.TP
+.B \-frames <nombre>
+Joue/\:convertit uniquement les <nombre> premières trames, puis sort.
+.TP
+.B \-hr-mp3-seek (MP3 uniquement)
+Placement mp3 haute résolution.
+Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous
+placer à la très exacte position pour garder la synchro A/\:V. Cela peut être
+lent surtout en allant en arrière \- il doit revenir au début pour trouver
+la trame exacte.
+.TP
+.B \-idx (voir aussi \-forceidx)
+Reconstruit l'INDEX du fichier AVI si aucun INDEX n'a été trouvé,
+permet ainsi de ce déplacer.
+Utile avec les téléchargements cassés/\:incomplets, ou les AVIs de mauvaise
+qualité.
+.br
+.I NOTES:
+Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question supporte les
+déplacements (c-a-d pas depuis stdin, un pipe, etc).
+.TP
+.B \-ipv4-only-proxy
+Saute le proxy pour les adresses IPv6.
+Il sera toujours utilisé pour les connections IPv4.
+.TP
+.B \-mc <secondes/trame>
+Correction de synchro A-V maximum par trame (en secondes).
+.TP
+.B \-mf <option1:option2:...>
+Utilisé pour décodage de multiples fichiers PNG ou JPEG.
+.br
+Les options disponibles sont:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs w=<valeur>
+largeur de la sortie (autodétection)
+.IPs h=<valeur>
+hauteur de la sortie (autodétection)
+.IPs fps=<valeur>
+fps de la sortie (défaut: 25)
+.IPs type=<valeur>
+type des fichiers d'entrée (types disponibles: jpeg, png, tga, sgi)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ni (AVI uniquement)
+Forcer l'utilisation du filtre AVI non entrelacé (permet de
+lire certains mauvais fichiers AVI).
+.TP
+.B \-nobps (AVI uniquement)
+Ne pas utiliser la valeur octet/\:sec moyenne pour la synchro A-V (AVI).
+Aide pour certains fichiers AVI avec une entête cassée.
+.TP
+.B \-noextbased
+Désactive la sélection de demuxer basée sur l'extension du fichier.
+Par défaut, quand le type de fichier (demuxer) ne peut être détecté de façon
+fiable (le fichier n'a pas d'entête ou n'est pas suffisamment fiable),
+l'extension du fichier est utilisée pour sélectionner le demuxer. Il se rabat
+toujours sur une sélection de demuxer basée sur le contenu.
+.TP
+.B \-passwd <mot\ de\ passe> (voir également l'option \-user)
+Indique le mot de passe pour l'identification http.
+.TP
+.B \-prefer-ipv4
+Utilise IPv4 pour les connections réseau.
+Se rabat sur IPv6 automatiquement.
+.TP
+.B \-prefer-ipv6
+Utilise IPv4 pour les connections réseau.
+Se rabat sur IPv4 automatiquement.
+.TP
+.B \-rawaudio <option1:option2:...>
+Cette option vous permet de lire des fichiers audio bruts.
+Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44KHz
+16Bit stéréo.
+.br
+Les options disponibles sont:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on
+utilise le demuxer audio brut
+.IPs channels=<valeur>
+nombre de canaux
+.IPs rate=<valeur>
+taux d'échantillonage par seconde
+.IPs samplesize=<valeur>
+taille des échantillons en octets
+.IPs format=<valeur>
+fourcc en hexa
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rawvideo <option1:option2:...>
+Cette option vous permet de lire des fichiers vidéo bruts.
+.br
+Les options disponibles sont:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on
+utilise le demuxer vidéo brut
+.IPs fps=<valeur>
+débit en trames par seconde, par défaut 25.0
+.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
+définie la taille d'image standard
+.IPs w=<valeur>
+largeur de l'image en pixels
+.IPs h=<valeur>
+hauteur de l'image en pixels
+.IPs y420|yv12|yuy2|y8
+définie l'espace de couleurs
+.IPs format=<valeur>
+espace de couleur (fourcc) en hexa
+.IPs size=<valeur>
+taille de trame en octets
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rtsp-stream-over-tcp
+Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour spécifier que les paquets RTP et RTCP entrants
+seront streamés sur TCP (en utilisant la même connexion TCP que RTSP).
+Cette option peut être utile si vous avez une connexion Internet cassée qui ne
+redirige pas les paquets UDP entrants (voir http://www.live.com/mplayer/).
+.TP
+.B \-sb <position\ octet> (voir l'option \-ss également)
+Se place à la position donnée par 'octet'.
+Utile pour la lecture d'images CDROM / fichiers .VOB avec des saletés au début.
+.TP
+.B \-srate <Hz>
+Force la fréquence d'échantillonage audio, en modifiant la vitesse
+de la vidéo pour garder la synchro A-V.
+MEncoder passe cette valeur à lame pour le ré-échantillonnage.
+.TP
+.B \-ss <temps> (voir l'option \-sb également)
+Se place à la position indiquée par 'temps'.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ss 56"
+se place à 56 secondes
+.IPs "\-ss 01:10:00"
+se place à 1\ heure 10\ min
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-tsprog <1\-65534>
+Pour la lecture de flux MPEG-TS, vous pouvez indiquer quel programme (si
+présent) vous voulez lire. Peut être utilisé avec \-vid et \-aid.
+.
+.TP
+.B \-tv <option1:option2:...>
+Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer. Pour regarder la TV
+avec MPlayer, utilisez 'tv://' ou 'tv://<numéro_canal>' ou même
+'tv://<nom_canal>' (voir l'option channels pour numéro_canal plus bas) comme URL
+de film.
+
+.I NOTE:
+.br
+MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique
+avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0).
+.br
+Bien que vous puissiez sélectionner n'importe quelle fréquence
+d'échantillonnage en utilisant ALSA, le codec audio de LAME n'est
+capable d'encoder que les fréquences 'standards'. Vous obtiendrez
+un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle
+et utilisez ce codec.
+.br
+Les options disponibles sont:
+.
+.RSs
+.IPs noaudio
+aucun son
+.IPs driver=<valeur>
+disponible: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848
+.IPs device=<valeur>
+Spécifier un autre périphérique que celui par défaut /dev/\:video0.
+.IPs input=<valeur>
+Spécifier une autre entrée que celle par défaut 0 (Télévision) (voir
+la sortie pour en obtenir la liste)
+.IPs freq=<valeur>
+Spécifier sur quelle fréquence régler le tuner (par exemple \& 511.250).
+Non compatible avec le paramètre channels.
+.IPs outfmt=<valeur>
+format de sortie du tuner (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2,
+i420)
+.IPs width=<valeur>
+largeur de la fenêtre
+.IPs height=<valeur>
+hauteur de la fenêtre
+.IPs fps=<valeur>
+fréquence de la capture vidéo (trames par seconde)
+.IPs buffersize=<valeur>
+taille maximale du tampon de capture en mégaoctets (la moitié de la mémoire
+physique par défaut)
+.IPs norm=<valeur>
+disponible: PAL, SECAM, NTSC. Pour v4l2 utilisez l'option normid ci-dessous.
+.IPs normid=<value>
+v4l2 uniquement. Voir mes messages de MPlayer pour une liste des normes TV
+disponibles.
+.IPs channel=<valeur>
+Régler le tuner sur le canal <valeur>
+.IPs chanlist=<valeur>
+disponible: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
+.IPs channels=<canal>\-<nom>,<canal>\-<nom>,...
+Défini des noms pour les canaux.
+Utilisez _ pour les espaces dans les noms (ou jouez avec les quotes ;-).
+Les noms de canaux seront ensuite écrits en utilisant l'OSD, et les commandes
+tv_step_channel, tv_set_channel et tv_last_channel seront utilisables
+avec une télécommande (voir. lirc).
+Non compatible avec le paramètre frequency.
+Attention : Le numéro de canal sera sa position dans la liste des 'channels',
+en commençant à 1.
+Exemple: utilisez tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
+tv_set_channel TV1, etc.
+.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
+fixe les paramètres de couleur de la carte graphique.
+.IPs audiorate=<valeur>
+Fixe la fréquence de capture audio
+.IPs forceaudio
+capture l'audio même si il n'y a pas de sources audio signalées par v4l
+.IPs alsa
+capture depuis ALSA
+.IPs amode=<0\-3>
+choisit un mode audio:
+.RSss
+0: mono
+.br
+1: stéréo
+.br
+2: langue 1
+.br
+3: langue 2
+.REss
+.IPs forcechan=<1\-2>
+Par défaut, le nombre de canaux audio est déterminé par l'interrogation
+automatique de la carte tv.
+Cette option vous permet de forcer l'enregistrement stereo/\:mono sans
+tenir compte de l'option amode et des valeurs retournés par v4l.
+Elle peut être utilisé quand la carte tv est incapable de renvoyer le
+mode audio courant.
+.IPs adevice=<valeur>
+Indique un périphérique audio
+.RSss
+/dev/\:...\& pour OSS
+.br
+ID matériel pour ALSA
+.REss
+.IPs audioid=<valeur>
+choisis la sortie audio de la carte de capture, si elle à plus
+.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>
+.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-100>
+Ces options règlent les paramètres du mixeur de la carte de capture vidéo.
+Elles n'auront aucun effet si votre carte ne dispose pas d'un mixeur.
+Pour v4l1, 0-65535 est un intervale valide. Pour v4l2, l'intervale valide est
+0 à 100, et 50 corresponds à la valeur par défaut du contrôle, tel que reporté
+par le pilote.
+.IPs immediatemode=<bool>
+Un valeur de 0 signifie capturer et bufferiser l'audio et la vidéo ensemble
+(par défaut pour mencoder).
+Une valeur de 1 (par défaut pour mplayer) signifie ne capturer que la vidéo et
+laisser l'audio passer au travers du câble de loopback de la carte TV à la
+carte son.
+.IPs mjpeg
+Utilise la compression mjpeg matérielle (si la carte le supporte).
+En utilisant cette option, vous n'avez pas besoin de spécifier la largeur
+et la hauteur de la fenêtre de sortie, car MPlayer la déterminera
+automatiquement d'après la valeur de decimation (voir ci-dessous).
+.IPs decimation=<1,2,4>
+choisis la taille de l'image qui sera compressée de façon matérielle:
+.RSss
+1: grande taille
+ 704x576 PAL
+ 704x480 NTSC
+.br
+2: taille moyenne
+ 352x288 PAL
+ 352x240 NTSC
+.br
+4: petite taille
+ 176x144 PAL
+ 176x120 NTSC
+.REss
+.IPs quality=<0\-100>
+choisis la qualité de la compression jpeg
+.br
+(quality < 60 recommandé pour la grande taille)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-user <nom utilisateur> (voir également l'option \-passwd)
+Indique un nom d'utilisateur pour l'identification http.
+.TP
+.B \-vid <id>
+Sélectionne le canal vidéo [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190].
+Pour lire un flux MPEG-TS, MPlayer/MEncoder utilisera le premier programme
+(si présent) avec le flux vidéo choisi.
+.TP
+.B \-vivo <sub-options> (CODE DE DÉBOGAGE)
+Force les paramètres audio du demuxer .vivo (pour débuggage).
+
+
+.SH "OPTIONS OSD/SUB"
+.I NOTE:
+.br
+voir \-vf expand également.
+.TP
+.B \-dumpjacosub (MPLAYER uniquement)
+Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
+temps JACOsub.
+Crée un fichier dumpsub.js dans le répertoire courant.
+.TP
+.B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER uniquement)
+Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format MicroDVD.
+Créé un fichier dumpsub.sub dans le répertoire courant.
+.TP
+.B \-dumpmpsub (MPLAYER uniquement)
+Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format natif de
+MPlayer, MPsub.
+Créé un fichier dump.mpsub dans le répertoire courant.
+.TP
+.B \-dumpsami (MPLAYER uniquement)
+Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
+temps SAMI.
+Crée un fichier dumpsub.smi dans le répertoire courant.
+.TP
+.B \-dumpsrtsub (MPLAYER uniquement)
+Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format SubViewer (SRT).
+Créé un fichier dump.srt dans le répertoire courant.
+.TP
+.B \-dumpsub (MPLAYER uniquement) (BETA CODE)
+Extrait les sous-titres d'un flux VOB.
+Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*.
+.TP
+.B \-ffactor <nombre>
+Ré-échantillonne l'alphamap de la police.
+Peut être:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+polices toutes blanches
+.IPs 0.75
+bordure noire très fine (par défaut)
+.IPs 1
+bordure noire fine
+.IPs 10
+bordure noire épaisse
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-flip_hebrew
+Active les sous-titres bidirectionnels en utilisant FriBiDi.
+.TP
+.B \-font <chemin\ vers\ le\fichier\ font.desc>
+Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier (répertoire
+par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, pour les
+polices FreeType:
+~/.mplayer/\:subfont.ttf).
+
+.I NOTE:
+.br
+Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices.
+.br
+Les options \-subfont-* ne sont disponibles que si le support de FreeType a été
+activé lors de la compilation.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
+.br
+\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-fribidi_charset <nom\ charset>
+Spécifie le charset a passer à FriBiDi pour le décodage de sous-titres non-UTF8.
+La valeur par Défaut est "ISO8859-8".
+.TP
+.B \-ifo <fichier ifo vobsub>
+Indique le fichier à utiliser pour charger la palette et la taille des trames
+des sous-titres VOBSUB.
+.TP
+.B \-noautosub
+Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres.
+.TP
+.B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER uniquement)
+Spécifie dans quel mode OSD démarrer.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+0: sous-titres uniquement
+.IPs 1
+volume + position (par défaut)
+.IPs 2
+volume + position + compteur + pourcentage
+.IPs 3
+volume + position + compteur + pourcentage + temps total
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-overlapsub
+Permet au prochain sous-titre de s'afficher pendant que l'actuel est toujours
+visible (le comportement par défaut est d'en activer le support que pour des
+formats spécifiques).
+.TP
+.B \-sid <id> (voir aussi l'option \-slang)
+Active l'affichage des sous-titres DVD.
+Vous DEVEZ spécifier un nombre qui corresponds à une langue de sous-titres DVD
+(0\-31).
+Pour obtenir une liste des sous-titres disponibles, utilisez avec l'option \-v
+et regardez le résultat.
+.TP
+.B \-slang <code\ de\ pays\ à\ deux\ lettres> (voir aussi l'option \-sid)
+Pour la lecture de DVD, active/\:sélectionne la langue des sous-titres.
+Pour obtenir une liste des sous-titres disponibles, utilisez avec l'option \-v
+et regardez le résultat.
+
+Sinon, définie un suffixe optionnel de sous-titres qui aura une priorité plus
+grande lors de la recherche des sous-titres.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-slang hu,en"
+Sélectionne le hongrois et se rabat sur l'anglais si le hongrois n'est pas
+disponible.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-spuaa <mode>
+Mode d'antialiasing/redimmensionnement pour DVD/VobSub.
+Une valeur de 16 peut être ajouté à mode de façon à forcer le redimmensionnement
+même si la trame originale et la trame redimmensionnée correspondent déjà, par
+exemple pour lisser les sous-titres avec le flou gaussien.
+Les modes disponibles sont:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+aucun (le plus rapide, très sale)
+.IPs 1
+approximatif (cassé ?)
+.IPs 2
+complet (lent)
+.IPs 3
+bilinéaire (par défaut, rapide et pas trop mauvais)
+.IPs 4
+utilise le flou gaussien swscaler (très joli)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-spualign <-1\-2>
+Spécifie comment les sous-titres spu (DVD/VobSub) devrient être alignés.
+Les valeurs sont les mêmes que pour \-subalign, avec le choix supplémentaire -1
+pour la position originale.
+.TP
+.B \-spugauss <0.0\-3.0>
+Paramètre de Variance du gaussien utilisé par \-spuaa 4.
+Plus grands signifie plus de flou.
+La valeur par défaut est 1.0.
+.TP
+.B \-sub <fichier\ de\ sous-titres1,fichier\ de\ sous-titres2,...>
+Utilise/\:affiche ces sous-titres uniquement. Un seul fichier peut être affiché
+à la fois et les fichiers peuvent être alternés avec 'j'.
+.TP
+.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+Spécifie la valeur du canal alpha pour le fond des sous-titres et de l'OSD.
+De grandes valeurs signifient plus transparent.
+La valeur 0 est une exception et signifie complètement transparent.
+.TP
+.B \-sub-bg-color <0\-255>
+Spécifie la valeur de la couleur pour le fond des sous-titres et de l'osd.
+Actuellement les sous-titres sont en niveau de gris donc cette valeur est
+équivalente à l'intensité de la couleur.
+La valeur 255 signifie blanc et 0 noir.
+.TP
+.B \-sub-demuxer <nombre> (\-subfile uniquement) (CODE BÉTA)
+Force le type de demuxer de sous-titres pour \-subfile.
+Donne l'ID du demuxer tel que defini dans subreader.h.
+.TP
+.B \-sub-fuzziness
+Ajuste l'exactitude de recherche des sous-titres:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+correspondance exacte
+.IPs 1
+charge tous les sous-titres contenant le nom du film
+.IPs 2
+charge tous les sous-titres du répertoire courant
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sub-no-text-pp
+Désactive tout post-processing du text après avoir chargé les sous-titres.
+Utilisé pour débogage.
+.TP
+.B \-subalign <0\-2>
+Spécifie comment les sous-titres devraient être alignés avec subpos.
+0 signifie aligner en haut (comportement original/par défaut), 1 signifie
+aligner au centre, et 2 signifie aligner en bas.
+.TP
+.B \-subcc \
+Affiche les sous-titres DVD Closed Caption (CC).
+Ce ne sont PAS les sous-titres VOB, ce sont des sous-titres ASCII spéciaux pour
+malentendants encodés dans les flux VOB sur la plupart des DVD zone 1.
+Actuellement il ne semble pas y avoir de sous-titres CC sur les DVD
+d'autres zones.
+.TP
+.B \-subcp <codepage>
+Si votre système supporte iconv(3), vous pouvez utiliser cette
+option pour spécifier la page de code du sous-titres
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-subcp latin2
+.br
+\-subcp cp1250
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-subdelay <sec>
+Décale les sous-titres de <sec> secondes.
+Peut être négatif.
+.TP
+.B \-subfile <nomfichier> (CODE BETA)
+Inutile actuellement.
+Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?).
+.TP
+.B \-subfont-autoscale <0\-3>
+Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
+
+.I NOTE:
+.br
+Zéro signifie que les tailles du texte et de l'OSD sont des largeur de polices
+en pixels.
+.br
+Le mode peut être:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+aucun redimensionnement
+.IPs 1
+proportionnel à la largeur du film
+.IPs 2
+proportionnel à la hauteur du film
+.IPs 3
+proportionnel à la diagonale du film (par défaut)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-subfont-blur <0\-8>
+Fixe le rayon de flou (blur) sur les polices (par défaut: 2).
+.TP
+.B \-subfont-encoding <valeur>
+Fixe l'encodage de la police.
+Avec 'unicode', tous les signes du fichier de police seront affichés et unicode
+sera utilisé (par défaut: unicode).
+.TP
+.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
+Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique des éléments OSD
+(par défaut: 6).
+.TP
+.B \-subfont-outline <0\-8>
+Fixe l'épaisseur de la bordure de police (par défaut: 2).
+.TP
+.B \-subfont-text-scale <0\-100>
+Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique (en pourcentage de la taille
+de l'écran) (par défaut: 5).
+.TP
+.B \-subfps <rate>
+Spécifie le rapport trame/\:sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule),
+par défaut: même rapport que celui du film.
+
+.I NOTE:
+.br
+UNIQUEMENT pour les fichiers SUB basés sur des trames, c'est-à-dire \& PAS le
+format MicroDVD.
+.TP
+.B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vf expand)
+Spécifie la position des sous-titres sur l'écran.
+Cette valeur est la position verticale des sous-titres en % de la hauteur
+de l'écran.
+.TP
+.B \-subwidth <10\-100>
+Spécifie la largeur maximum des sous-titres sur l'écran.
+Utile pour la sortie TV.
+La valeur est la largeur des sous-titres en % de la largeur de l'écran.
+.TP
+.B \-unicode
+Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au format UNICODE.
+.TP
+.B \-utf8
+Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au un format UTF8.
+.TP
+.B \-vobsub <fichier\ vobsub\ sans\ extension>
+Spécifie le fichier VobSub qui sera utilisé pour les sous-titres.
+Indiquez le chemin complet sans extensions, c'est-à-dire sans '.idx',
+\'.ifo' ou '.sub'.
+.TP
+.B \-vobsubid <0\-31>
+Spécifie le numéro de sous-titre du fichier VobSub.
+
+
+.SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
+.TP
+.B \-abs <valeur> (OBSOLETE)
+Outrepasse la détection de la taille du buffer audio du pilote/\:de la
+carte, \-ao oss uniquement
+.TP
+.B \-ao <driver1[:device],driver2,...[,]>
+Spécifie une liste de priorité des drivers (éventuellement avec un
+périphérique) de sortie audio à utiliser.
+\'périphérique' est valide également avec SDL, en tant que sous-pilote.
+
+.I NOTE:
+.br
+Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-ao help.
+.br
+Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
+
+.I EXEMPLE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1,"
+essaie d'utiliser OSS avec le périphérique son spécifié et se rabat sur les
+autres en cas d'échec
+.IPs "\-ao sdl:esd"
+spécifier le sous-pilote SDL
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aofile <nomfichier>
+Nom de fichier pour \-ao pcm.
+.TP
+.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=valeur1:opt2=val2...>
+Spécifier le ou les plugins et leurs options (voir également la
+documentation).
+.br
+Les options disponibles sont:
+.
+.RSs
+.IPs list=[plugins]
+liste des plugins séparée par des virgules (resample, surround, format, volume,
+extrastereo, volnorm)
+.IPs delay=<sec>
+plugin d'exemple, à ne pas utiliser.
+.IPs format=<format>
+format de sortie (plugin format uniquement)
+.IPs fout=<Hz>
+fréquence de sortie (plugin resample uniquement)
+.IPs volume=<0\-255>
+volume (plugin volume uniquement)
+.IPs mul=<valeur>
+coefficient de stéréo (par défaut: 2.5) (plugin extrastereo uniquement)
+.IPs softclip
+capacités de compression/\:'soft-clipping' (plugin volume uniquement)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-delay <sec>
+Décalage audio en secondes (peut être +/\:-nombre à virgule).
+.TP
+.B \-format <0\-8192>
+Sélectionne le format utilisé pour la sortie à partir de la couche filtre
+(suivant les définitions de libao2/afmt.h):
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+Mu-Law
+.IPs 2
+A-Law
+.IPs 4
+Ima-ADPCM
+.IPs 8
+8-bit signé
+.IPs 16
+8-bit non signé
+.IPs 32
+16-bit non signé (Little-Endian)
+.IPs 64
+16-bit non signé (Big-Endian)
+.IPs 128
+16-bit non signé (Little-Endian)
+.IPs 256
+16-bit signé (Big-Endian)
+.IPs 512
+MPEG (2) Audio
+.IPs 1024
+AC3
+.IPs 4096
+32-bit signé (Little-Endian)
+.IPs 8192
+32-bit non signé (Big-Endian)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-mixer <périph.>
+Cette option indique à MPlayer d'utiliser un autre périphérique de mixage que
+/dev/\:mixer.
+.TP
+.B \-nowaveheader (\-ao pcm uniquement)
+N'inclus pas l'entête wave.
+Utilisé avec RAW PCM.
+
+
+.SH "OPTIONS DE SORTIE VIDEO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
+.TP
+.B \-aa* (\-vo aa uniquement)
+Vous pouvez obtenir une liste et des explication sur les options disponibles
+en exécutant
+.I mplayer \-aahelp
+.TP
+.B \-bpp <profondeur>
+Utilise une profondeur de couleur différente de celle détectée.
+Les pilotes \-vo ne la supporte pas tous (fbdev, dga2, svga, vesa).
+.TP
+.B \-brightness <-100\-100>
+Ajuste la luminosité de la sortie vidéo (0 par défaut).
+Cela change l'intensité des composants RGB du signal vidéo de noir jusqu'à
+blanc.
+.TP
+.B \-contrast <-100\-100>
+Ajuste le contraste de la sortie vidéo (0 par défaut).
+Fonctionne de manière similaire à la luminosité.
+.TP
+.B \-dfbopts <valeur> (\-vo directfb2 uniquement)
+Spécifie une liste de paramètres pour le pilote directfb.
+.TP
+.B \-display <nom>
+Spécifier le nom d'hôte et le numéro d'affichage du serveur X sur lequel vous
+désirer afficher la vidéo.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-display xtest.localdomain:0
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-double
+Active le double-buffering.
+Evite le scintillement en plaçant deux trames en mémoire, et en affichant
+l'une tandis que l'on décode l'autre.
+Peut affecter l'OSD.
+Nécessite deux fois plus de mémoire que pour un buffer simple, cela ne
+marchera donc pas sur les cartes qui ont très peu de mémoire.
+.TP
+.B \-dr \ \ \
+Active le rendu direct (pas supporté par tous les codecs et sorties vidéo)
+(off par défaut).
+Attention: peut corrompre OSD/\:SUB!
+.TP
+.B \-dxr2 <option1:option2:...>
+Cette option est utilisée pour contrôler le pilote dxr2.
+
+.RSs
+.IPs ar-mode=<valeur>
+mode aspect ratio (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (par défault))
+.IPs iec958-encoded
+mode de sortie iec958
+.IPs iec958-decoded
+initialise le mode de sortie iec958 à decoded (par défaut)
+.IPs macrovision=<valeur>
+mode macrovision mode (0 = off (par défaut), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
+3 = agc 4 colorstripe)
+.IPs mute
+coupe la sortie son
+.IPs unmute
+rétabli la sortie son
+.IPs ucode=<valeur>
+chemin du microcode
+.RE
+.RS
+
+.I Sortie TV
+.RE
+.RSs
+.IPs 75ire
+active le mode de sortie 7.5 IRE
+.IPs no75ire
+désactive le mode de sortie 7.5 IRE (par défaut)
+.IPs bw
+sortie TV noir\&blanc
+.IPs color
+sortie TV couleur
+.IPs interlaced
+sortie TV entrelacée
+.IPs norm=<valeur>
+norme TV (ntsc (par défaut), pal,pal60,palm,paln,palnc)
+.IPs square-pixel
+initialise le mode pixel à square (carré)
+.IPs ccir601-pixel
+initialise le mode pixel à ccir601
+.RE
+.RS
+
+.I Overlay
+.RE
+.RSs
+.IPs cr-left=<0\-500>
+initialise la valeur de découpage gauche (par défaut: 50)
+.IPs cr-right=<0\-500>
+initialise la valeur de découpage droite (par défaut: 300)
+.IPs cr-top=<0\-500>
+initialise la valeur de découpage haute (par défaut: 0)
+.IPs cr-bottom=<0\-500>
+initialise la valeur de découpage basse (par défaut: 0)
+.IPs ck-[r|v|b]=<0\-255>
+initialise le gain de r(ouge), v(ert) ou b(leu) pour la couleur-clé d'ensemble
+.IPs ck-[r|v|b]min=<0\-255>
+valeur minimum pour les couleurs-clé respectives
+.IPs ck-[r|v|b]max=<0\-255>
+valeur maximum pour les couleurs-clé respectives
+.IPs ignore-cache
+ignore les paramètres de recouvrement caché
+.IPs update-cache
+met à jour les paramètres de recouvrement caché
+.IPs ol-osd
+active le recouvrement OnScreen Display
+.IPs nool-osd
+désactive le recouvrement OnScreen Display (par défaut)
+.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
+ajuste la taille et la position de l'overlay au cas où il ne corresponde
+pas parfaitement à la fenêtre (par défaut: 0)
+.IPs overlay
+active l'overlay
+.IPs nooverlay
+active la sortie TV
+.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
+règle l'overlay (1000 par défaut)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-fb <périphérique> (fbdev ou DirectFB uniquement) (OBSOLÈTE)
+Spécifie un périphérique framebuffer à utiliser.
+Par défaut /dev/\:fb0 est utilisé.
+.TP
+.B \-fbmode <nommode> (fbdev uniquement)
+Se place dans le mode vidéo <nommode> tel qu'indiqué dans
+/etc/\:fb.modes.
+
+.I NOTE:
+.br
+le framebuffer VESA ne supporte pas le changement de mode.
+.TP
+.B \-fbmodeconfig <nomfichier> (fbdev uniquement)
+Utilise ce fichier de configuration à la place de celui par défaut
+/etc/\:fb.modes.
+Valide uniquement avec le pilote fbdev.
+.TP
+.B \-forcexv (SDL uniquement)
+Force l'utilisation de XVideo.
+.TP
+.B \-fs
+Affichage plein-écran (centre le film, et place les bandes noires autour).
+Basculer avec la touche 'f' (les modes de sortie vidéo ne le supportent pas
+tous).
+Voir aussi \-zoom.
+.TP
+.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLÈTE) (utiliser l'option \-fs)
+Essayez cette option si vous avez encore des problèmes en plein écran.
+.TP
+.B \-fstype <type1,type2,...>
+Spécifie une liste de priorité des couches de paramètres plein-écran à utiliser.
+Les types disponibles sont:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "above"
+Utilise l'astuce _NETWM_STATE_ABOVE si disponible.
+.IPs "below"
+Utilise l'astuce _NETWM_STATE_BELOW si disponible.
+.IPs "fullscreen"
+Utilise l'astuce _NETWM_STATE_FULLSCREEN si disponible.
+.IPs "layer"
+Utilise l'astuce _WIN_LAYER avec la couche par défaut.
+.IPs "layer=<0..15>"
+Utilise l'astuce _WIN_LAYER avec le numéro de couche.
+.IPs "netwm"
+Force le style NETWM.
+.IPs "none"
+N'initialise pas la couche plein-écran de la fenêtre.
+.IPs "stays_on_top"
+Utilise l'astuce _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si disponible.
+.RE
+.PD 1
+
+Vous pouvez inverser les modes en les préfixant de '-'.
+.br
+L'ordre par défaut est layer,stays_on_top,above,fullscreen.
+Ce sera utilisé pour se rabattre au cas où un mode incorrect ou insupporté soit
+indiqué.
+.br
+Les utilisateurs d'OpenBox 1.x doivent utiliser \-fstype \-fullscreen
+pour avoir un basculement en plein écran fonctionnel.
+.br
+Si des fenêtres recouvrent le plein écran, essayez un ordre différent.
+
+.I NOTE:
+.br
+Voir \-fstype help pour une liste complète des modes disponibles.
+.TP
+.B \-geometry x[%][:y[%]] ou [WxH][+x+y]
+Ajuste la position d'origine sur l'écran de la sortie.
+Les variables x et y sont en pixels mesurés à partir du coin supérieur droit de
+l'écran jusqu'au coin supérieur droit de la vidéo affichée, cependant si un
+signe pourcentage est indiqué après la variable, cette valeur est alors
+considérée comme le pourcentage de la taille de l'écran dans cette direction.
+Il supporte également le format d'option standard pour l'option X standard
+\-geometry.
+Les valeur données doivent être des valeurs entières.
+
+Note: Cette option n'est supportée que par vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix et
+tdfxfb.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 50:40
+Place la fenêtre à x=50, y=40
+.IPs 50%:50%
+Place la fenêtre au centre de l'écran
+.IPs 100%
+Place la fenêtre en haut à gauche de l'écran
+.IPs 100%:100%
+Place la fenêtre en bas à gauche de l'écran
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-guiwid <id\ fenêtre>
+Indique à la GUI d'utiliser également une fenêtre X11 et de se fixer au bas de
+la vidéo, ce qui est utile pour embarquer une mini-GUI dans un navigateur (avec
+mplayerplug-in par exemple).
+.TP
+.B \-hue <-100\-100>
+Ajuste la couleur (hue) du signal vidéo (0 par défaut).
+Vous pouvez obtenir un négatif de l'image avec cette option.
+.TP
+.B \-icelayer <0\-15> (icewm uniquement)
+Fixe la couche la de fenêtre plein-écran de mplayer pour icewm.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Bureau
+.IPs 2
+En dessous
+.IPs 4
+Normal
+.IPs 6
+PremierPlan
+.IPs 8
+Dock
+.IPs 10
+SousDock
+.IPs 12
+Menu (par défaut)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-jpeg <option1:option2:...> (\-vo jpeg uniquement)
+Spécifie les option de la sortie JPEG.
+.br
+Les options disponibles sont:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs [no]progressive
+Fichiers JPEG standards ou progressifs.
+.IPs [no]baseline
+Utilisation de la baseline ou pas.
+.IPs optimize=<valeur>
+Facteur d'optimisation [0\-100]
+.IPs smooth=<valeur>
+Facteur de douceur [0\-100]
+.IPs quality=<valeur>
+Facteur de qualité [0\-100]
+.IPs outdir=<valeur>
+Répertoire où sauver les fichiers JPEG
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-monitor_dotclock <dotclock\ (ou\ pixelclock) range> (fbdev et vesa
+uniquement)
+Regardez dans etc/\:example.conf pour plus d'info, ainsi que dans
+DOCS/\:video.html.
+.TP
+.B \-monitor_hfreq <intervalle de fréquence horizontal> (fbdev et vesa
+uniquement)
+.TP
+.B \-monitor_vfreq <intervalle de fréquence vertical> (fbdev et vesa uniquement)
+.TP
+.B \-monitoraspect <rapport>
+Fixe le rapport hauteur/largeur de votre moniteur ou de votre TV.
+Voir aussi \-aspect pour l'aspect du film.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-monitoraspect 4:3 ou 1.3333
+.br
+\-monitoraspect 16:9 ou 1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-nograbpointer
+Ne capte pas le pointeur de la sourie après une changement de Vidmode (\-vm),
+ utile pour les configurations multihead.
+.TP
+.B \-noxv (SDL uniquement)
+Désactive le pilote XVideo de SDL.
+.TP
+.B \-nokeepaspect
+Ne garde pas l'aspect ratio de la fenêtre en redimensionnant les fenêtres X11
+(Ne fonctionne actuellement qu'avec \-vo x11, xv, xmga et xvidix et votre
+gestionnaire de fenêtres doit comprendre les astuces d'aspect de fenêtres.).
+.TP
+.B \-panscan <0.0\-1.0>
+Active la fonctionnalité Pan & Scan; par exemple pour afficher un film 16/\:9
+sur un affichage 4/\:3, les bords du film sont coupés pour obtenir une image
+4/\:3 plein-écran.
+Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie xv, xmga, mga et
+xvidix.
+.br
+L'intervalle définit à quel point l'image sera coupée.
+.TP
+.B \-rootwin
+Joue le film dans la fenêtre root (le fond du bureau) au lieu d'en ouvrir
+une nouvelle.
+Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes x11, xv, xmga et xvidix.
+.TP
+.B \-saturation <-100\-100>
+Ajuste la saturation du signal vidéo (0 par défaut).
+Vous pouvez obtenir une sortie noir&blanc avec cette option.
+.TP
+.B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels>
+Si vous utilisez un pilote de sortie qui ne connaît pas la résolution de l'écran
+(fbdev/\:x11 et/\:ou TVout) vous pouvez spécifier ici les résolutions
+horizontales et verticales.
+.TP
+.B \-stop_xscreensaver
+Désactive xscreensaver au lancement et le réactive à la sortie.
+.TP
+.B \-vm \ \ \
+Essaie de changer vers un meilleur mode vidéo.
+Les pilotes de sortie dga, x11/\:xv (XF86VidMode) et sdl le supportent.
+.TP
+.B \-vo <driver1[:device],driver2,...[,]>
+Spécifie une liste de priorité des pilotes (éventuellement avec un
+périphérique) de sortie audio à utiliser.
+\'périphérique' est valide également avec SDL et GGI, en tant que sous-pilote.
+
+.I NOTE:
+.br
+Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-vo help.
+.br
+Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vo xmga,xv,"
+Essaie le pilote noyau Matrox, puis le pilote Xv, puis les autres
+.br
+.IPs "\-vo sdl:aalib"
+Spécifie le sous-pilote SDL
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vsync \ \
+Active VBI pour vesa.
+.TP
+.B \-wid <window\ id>
+Permet d'utiliser une fenêtre X11, ce qui est utile pour intégrer MPlayer dans
+un navigateur (avec l'extension plugger par exemple).
+.TP
+.B \-xineramascreen <0\-...>
+Dans les configurations xinerama (c'est à dire un bureau unique s'étendant sur
+plusieurs écrans, cette option dit à MPlayer sur quel écran afficher le film.
+.TP
+.B \-z <0\-9>
+Spécifie le taux de compression pour la sortie PNG (\-vo png)
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+pas de compression
+.IPs 9
+compression maximum
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-zrbw (\-vo zr uniquement)
+Affiche en noir et blanc (pour des performances optimales, cette option
+peut être combinée avec l'option 'décoder uniquement en noir et blanc' des
+codecs appartenant à la famille FFmpeg).
+.TP
+.B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (\-vo zr uniquement)
+Sélectionne une une partie de l'image pour affichage, de multiples occurrences
+de cette option activent le mode cinérama.
+En mode cinérama le film est répartie sur plusieurs TV (ou moniteurs) pour créer
+un écran plus large.
+Les options apparaissant après le n-ième \-zrcrop s'appliquent à la n-ième
+carte MJPEG, chaque carte devant au moins avoir un \-zrdev en plus de \-zrcrop.
+Voir la sortie de \-zrhelp et la section Zr de la documentation pour les
+exemples.
+.TP
+.B \-zrdev <device> (\-vo zr uniquement)
+Spécifier le fichier spécial qui corresponds à votre carte MJPEG, par défaut
+le pilote prends le premier périphérique v4l qu'il peut trouver.
+.TP
+.B \-zrfd (\-vo zr uniquement)
+Forcer la décimation: La décimation, paramétré via \-zrhdec et \-zrvdec, ne
+fonctionne que si le zoom hardware peut étirer l'image à sa taille originale.
+Utilisez cette option pour forcer la décimation.
+.TP
+.B \-zrhelp (\-vo zr uniquement)
+Affiche la liste de toutes les options \-zr*, leur valeur par défaut et un
+exemple de mode cinérama.
+.TP
+.B \-zrnorm <norm> (\-vo zr uniquement)
+Spécifie la norme PAL/\:NTSC, par défaut:'no change'.
+.TP
+.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr uniquement)
+Un nombre entre 1 et 20 représentant la qualité de l'encodage jpeg.
+1 est la meilleur qualité et 20 la plus mauvaise.
+.TP
+.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr uniquement)
+Décimation verticale/\:horizontale: Demande au pilote de n'envoyer que chaque
+second(e) ou quatrième ligne/pixel de l'image à la carte MJPEG et d'utiliser
+le zoom de la carte MJPEG pour étirer l'image à sa taille initiale.
+.TP
+.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (\-vo zr
+uniquement)
+Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position du
+film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran.
+Le film est centré par défaut.
+
+
+.SH "OPTIONS DE DÉCODAGE/FILTRAGE"
+.TP
+.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
+Spécifie la liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur
+nom de codec dans codecs.conf.
+Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
+
+.I NOTE:
+.br
+Voir \-ac pour une liste complète des codecs disponibles.
+.br
+Si la liste contient une ',' finale, se rabat alors sur les codecs non-listés.
+
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ac mp3acm"
+force le codec MP3 l3codeca.acm
+.IPs "\-ac mad,"
+essaie d'abord libmad, puis se rabat sur les autres
+.IPs "\-ac hwac3,a52,"
+essaie le transfert matériel AC3, ensuite le codec logiciel AC3, puis les autres
+.IPs "\-ac -ffmp3,"
+essaie d'autres codecs excepté le décodeur MP3 de FFmpeg
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-af <plugin1[=options],plugin2,...>
+Active un liste des filtres audio et de leurs options.
+.br
+Les filtres disponibles sont:
+.
+.RSs
+.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]]
+Change la fréquence d'échantionnage du flux audio à un srate entier (Hz).
+Il ne supporte que le format 16 bit little endian.
+.IPs channels[=nca]
+Change le nombre de canaux à nca canaux de sortie.
+Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que le nombre de canaux d'entrée
+des canaux vides sont insérés (exepté pour le mixage de mono vers stéréo, où le
+canal audio est répété sur chacun des canaux de sortie).
+Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que le nombre de canaux d'entrée
+les canaux en trop seront tronqués.
+.IPs format[=bps,f]
+Sélectionne le format f et octets par échantillon bps utilisés pour la sortie
+depuis la couche filtre.
+L'option bps est un entier et définis les Octets par sample.
+Le format f est une chaine contenant un mix concaténé de:
+.br
+alaw, mulaw ou imaadpcm
+.br
+float ou int
+.br
+unsigned ou signed
+.br
+le ou be (little ou big endian)
+.br
+.IPs volume[=v:sc]
+Selectionne le niveau du volume de sortie.
+Ce filtre n'est pas réentrant et ne peux donc être activé qu'une seule fois
+pour chaque flux audio.
+.RSss
+v: gain désiré en dB pour tous les canaux du flux.
+Le gain peut être fixé de -200dB à +40dB (où -200dB coupe le son complètement
+et +40dB équivaut à un gain de 1000).
+.br
+sc: active le découpage logiciel.
+.REss
+.IPs pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]
+Mixe les canaux arbitrairement, voir DOCS/sound.html pour les détails.
+.RSss
+n: nombre de canaux de sortie (1\-6).
+.br
+lij: combien du canal j est mixé dans le canal de sortie i.
+.REss
+.IPs sub[=fc:ca]
+Ajoute le canal sub-woofer.
+.RSss
+fc: Fréquence du cutoff pour le filtre pass-bas (20Hz à 300Hz) la valeur par
+défaut est 60Hz.
+.br
+ca: numéro de canal pour le sous-canal.
+.REss
+.IPs surround[=d]
+Décodeur pour le son surround encodé en matrice, fonctionne sur de nombreux
+fichiers à deux canaux.
+.RSss
+d: décalage en ms pour les haut-parleurs arrière (0ms à 1000ms) 15ms par défaut.
+.REss
+.IPs delay[=ca1:ca2:...]
+Décale la sortie du son.
+Spécifie le décalage séparemment pour chaque canal en millisecondes (nombre à
+virgule entre 0 et 1000).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (voir également l'option \-af)
+Spécifie les options avancées de filtrage audio:
+.
+.RSs
+.IPs force=<0\-3>
+Force l'insertion des filtres audio de l'une des façons suivantes:
+.RSss
+0: Insertion totalement automatique des filtres (par défaut)
+.br
+1: Optimise pour la vitesse
+.br
+2: Optimise pour l'exactitude
+.br
+3: Désactive auto
+.REss
+.IPs list=<filters>
+Identique à \-af (voir cette option).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-afm <driver1,driver2,...>
+Spécifie une liste de priorité des pilotes audio à utiliser, d'après leur
+nom de pilote dans codecs.conf.
+Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient.
+
+.I NOTE:
+.br
+Voir \-afm help pour la liste complètes des pilotes disponibles.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-afm ffmpeg"
+essaie les codecs libavcodec (mp1/\:2/\:3) de FFmpeg en premier
+.IPs "\-afm acm,dshow"
+essaie les codecs Win32 en premier
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aspect <ratio>
+Force l'aspect ratio des films.
+C'est autodétecté dans les fichiers MPEG, mais ne peut l'être dans la plupart
+des fichiers AVI.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-aspect 4:3 ou \-aspect 1.3333
+.br
+\-aspect 16:9 ou \-aspect 1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-flip
+Inverse l'image de haut en bas.
+.TP
+.B \-lavdopts <option1:option2:...> (CODE DE DÉBOGUAGE)
+Si vous décodez avec libavcodec, vous pouvez spécifier ses paramètres ici.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-lavdopts bug=1
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+.I NOTE:
+.br
+Ajoutez juste les valeurs des choses que vous voulez activer.
+.br
+Les options disponibles sont:
+.RE
+.
+.RSs
+.IPs ec
+annulation des erreurs:
+.RSss
+1: utilise un filtre de déblocage fort pour les MBs endommagés
+.br
+2: recherche MV itérative (lente)
+.br
+3: toutes (par défaut)
+.REss
+.IPs er=<valeur>
+résiliation des erreurs:
+.RSss
+.br
+0: désactivé
+.br
+1: prudente (devrait fonctionner avec les encodeurs endommagés)
+.br
+2: normale (par défaut) (fonctionne avec les encodeurs conformes)
+.br
+3: agressive (plus de vérifications mais peut causer des problèmes même avec
+les flux valides)
+.br
+4: très agressive
+.REss
+.IPs bug=<valeur>
+contourne manuellement les bogues des encodeurs:
+.RSss
+0: rien
+.br
+1: autodétecter les bogues (par défaut)
+.br
+2 (msmpeg4v3): certains vieux fichiers msmpeg4v3 générés avec lavc (pas
+d'autodétection)
+.br
+4 (mpeg4): bogue d'entrelacement de xvid (autodétecté si fourcc==XVIX)
+.br
+8 (mpeg4): UMP4 (autodétecté si fourcc==UMP4)
+.br
+16 (mpeg4): bogue de remplissage (autodétecté)
+.br
+32 (mpeg4): bogue vlc illégal (autodétecté par fourcc)
+.br
+64 (mpeg4): bogue qpel XVID et DIVX (autodétecté par foorcc/ver)
+.br
+128 (mpeg4): vieux standard qpel (autodétecté par fourcc/ver)
+.br
+256 (mpeg4): un autre bogue qpel (autodétecté par fourcc/ver)
+.br
+512 (mpeg4): bogue direct-qpel-blocksize (autodétecté par fourcc/ver)
+.br
+1024 (mpeg4): bogue de remplissage des bords (autodétecté par fourcc/ver)
+.REss
+.IPs idct=<0\-99>
+(voir lavcopts)
+Pour obtenir la meilleur qualité d'encodage utilisez le même algorithme idct
+pour le décodage et l'encodage.
+.IPs gray
+décodage en niveaux de gris uniquement (un peu plus rapide qu'en couleur)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noaspect
+Désactive la compensation automatique de l'aspect ratio.
+.TP
+.B \-noslices
+Désactive l'affichage de la vidéo par tranches/\:bandes de 16 pixels, affiche
+la trame entière d'un seul coup.
+Peut être plus rapide ou plus lent, en fonction de la carte/\:du cache.
+Cette option n'a d'effet que sur les codecs libmpeg2 et libavcodec.
+.TP
+.B \-nosound
+Ne pas jouer/\:encoder le son.
+.TP
+.B \-novideo
+Ne pas jouer/\:encoder la vidéo.
+.TP
+.B \-pp <qualité> (voir l'option \-vf pp également!)
+Initialise le niveau de postprocess de la DLL.
+Cette option N'EST PLUS UTILISABLE avec le filtre de postprocess de MPlayer,
+mais uniquement avec les DLLs DirectShow Win32 qui ont des routines de
+postprocessing interne.
+
+L'intervalle valide de la valeur \-pp pour les filtres de pp varient suivant les
+codecs, généralement 0\-6, où 0=désactivé 6=plus lent/\:meilleur.
+.TP
+.B \-pphelp (voir l'option \-vf pp également)
+Affiche un aperçu des filtres de postprocess disponibles et de leur utilisation.
+.TP
+.B \-ssf <mode>
+Spécifie les paramètres de SwScaler.
+
+.I EXEMPLE
+.PD 0
+.RSs
+\-vf scale \-ssf lgb=3.0
+.RE
+.PD 1
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs lgb=<0\-100>
+Filtre flou gaussien (luma)
+.IPs cgb=<0\-100>
+Filtre flou gaussien (chroma)
+.IPs ls=<0\-100>
+filtre sharpen (luma)
+.IPs cs=<0\-100>
+filtre sharpen (chroma)
+.IPs chs=<h>
+chroma horizontal shifting
+.IPs cvs=<v>
+chroma vertical shifting
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-stereo <mode>
+Sélectionne le mode de sortie stéréo MP2/\:MP3.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Stéréo
+.IPs 1
+Canal gauche
+.IPs 2
+Canal droit
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sws <type\ de\ zoom\ logiciel> (voir également l'option \-vf scale)
+Cette fonction fixe la qualité (et la vitesse, respectivement) du zoom logiciel,
+avec l'option \-zoom option.
+Par exemple avec X11 ou d'autres sorties qui manquent d'accélération matérielle.
+Les réglages possibles sont:
+
+.I NOTE:
+.br
+Pour \-sws\ 2 et 7, le sharpness peut être initialisé avec le paramètre de
+zoom (p) de \-vf scale (0 (doux) \- 100 (fort)), pour \-sws 9, il spécifie
+la longueur du filtre (1 \- 10).
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+fast bilinear (par défaut)
+.IPs 1
+bilinear
+.IPs 2
+bicubic (bonne qualité)
+.IPs 3
+experimental
+.IPs 4
+plus proche voisin (mauvaise qualité)
+.IPs 5
+area
+.IPs 6
+luma bicubic / chroma bilinear
+.IPs 7
+gauss
+.IPs 8
+sincR
+.IPs 9
+lanczos
+.IPs 10
+bicubic spline
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
+Spécifie une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom de
+codec dans codecs.conf.
+Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
+
+.I NOTE:
+.br
+Voir \-vc help pour une liste complète des codecs disponibles.
+.br
+Si la liste à une ',' finale, il se rabattra sur les codecs non-listés.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vc divx"
+force le codec DivX Win32/\:VFW, sans rabattement
+.IPs "\-vc divx4,"
+essaie le codec divx4linux en premier, puis se rabat sur les autres
+.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+essaie les autres codecs excepté les codecs DivX Win32
+.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
+essaie le codec MPEG1/\:2 de libavcodec, puis libmpeg2, puis les autres
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vfm <pilote1,pilote2,...>
+Spécifie une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom de
+pilote dans codecs.conf.
+Se rabattra sur celui par défaut si aucun ne convient.
+
+.I NOTE:
+.br
+Si le support libdivxdecore a été compilé, alors odivx et divx4 contiennent
+maintenant le même codec DivX4, mais plusieurs APIs pour l'atteindre.
+Pour les différences entre elles et quand utiliser laquelle, regardez la section
+DivX4 de la documentation.
+.br
+Voir \-vfm help pour une liste complète des pilotes disponibles.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
+essaie les codecs libavcodec, puis Directshow, puis VFW et se rabat sur
+les autres, si aucun n'arrive à convenir
+.IPs "\-vfm xanim"
+essaie les codecs XAnim en premier
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-x <x> (MPLAYER uniquement)
+Zoome l'image à la largeur x (si le zoom sw/\:hw est disponible).
+Désactive les calculs d'aspect.
+.
+.TP
+.B \-xvidopts <option1:option2:...>
+Spécifie les paramètres additionnels en encodant avec XviD.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs dr2\ \
+Active la méthode 2 de rendu direct.
+.IPs nodr2
+.Désactive la méthode 2 de rendu direct.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-xy <valeur>
+.PD 0
+.RSs
+.IPs valeur<=8
+Zoome l'image d'un facteur <x>.
+.IPs valeur>8
+Initialiser la largeur à valeur et calculer la hauteur pour garder l'aspect
+ratio.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-y <y> (MPLAYER uniquement)
+Zoome l'image à la hauteur y (si le zoom sw/\:hw est disponible).
+Désactive les calculs d'aspect.
+.TP
+.B \-zoom \
+Permet le zoom logiciel, si disponible.
+Peut être utilisé pour forcer le zoom avec \-vf scale.
+
+.I NOTE:
+.br
+\-vf scale IGNORERA les options \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect sans
+\-zoom.
+
+
+.SH "FILTRES VIDÉO"
+Les filtres vidéo sont des plugins qui permettent de modifier le flux vidéo et
+ses propriétés. La syntaxe est:
+.TP
+.B \-vf <filtre1[=options],filtre2,...>
+Initialise une chaine de filtres vidéo.
+.TP
+.B \-vop <...,filtre3[=options],filtre2,filtre1> (OBSOLÈTE)
+Initialise une chaine de filtres vidéo, à appliquer en ordre
+.B inverse.
+Utilisez de préférence \-vf.
+.RE
+
+Les paramètres sont optionnels et si omis, certains d'entre eux s'initialiseront
+avec des valeurs par défaut.
+Utilisez '-1' pour garder la valeur par défaut.
+Les paramètres l:h signifient largeur x hauteur en pixels, x:y signifient
+position x;y à partir de du coin supérieur gauche de la plus grande image.
+Pour avoir une liste complète des filtres disponibles, voir \-vf help.
+
+Les filtres disponibles sont:
+
+.TP
+.B crop[=l:h:x:y]
+Découpe la partie donnée de l'image et jette le reste.
+Utile pour enlever les bandes noires d'un film écran large.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs l,h
+Largeur et hauteur coupées, par défaut les largeur et hauteur originales.
+.IPs x,y
+Position de l'image coupée, par défaut au centre.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B cropdetect[=0\-255]
+Calcule les paramètres nécessaires de coupe et les affiche sur stdout.
+Le seuil peut éventuellement être spécifié de rien (0) à tout (255).
+(par défaut: 24)
+.TP
+.B rectangle[=l:h:x:y]
+Ce plugin réponds à la directive 'change_rectangle' de input.conf qui prends
+deux paramètres.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs l,h
+largeur et hauteur (par défaut: -1, largeur maximum où les limites sont
+toujours visibles.
+.IPs x,y
+position du coin supérieur gauche (par défaut: -1, le plus haut et le plus
+à gauche)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B expand[=l:h:x:y:o]
+Étends (ne zoom pas) la résolution du film aux valeurs fournies et place
+l'original non redimensionné aux coordonnées x y.
+Peut être utilisé pour placer les sous-titres /\:l'OSD dans les bandes noires.
+.RSs
+.IPs l,h
+largeur,hauteur étendues (par défaut: largeur,hauteur originales)
+Des valeurs négatives pour l et h sont traitées en tant qu'offset de la taille
+originale.
+
+.I EXEMPLE
+.PD 0
+.RSs
+.IP expand=0:-50:0:0
+ajoute un bord de 50 pixels en bas de l'image
+.RE
+.PD 1
+.IPs x,y
+position de l'image originale sur l'image étendue (par défaut: centrée)
+.IPs o
+rendu OSD/sous-titres
+.RSss
+0: désactivé (par défaut)
+.br
+1: activé
+.REss
+.RE
+.TP
+.B flip
+Inverse l'image de haut en bas.
+Voir également l'option \-flip.
+.TP
+.B mirror
+Inverse l'image selon l'axe Y.
+.TP
+.B rotate[=<0\-7>]
+Tourne et (éventuellement) inverse l'image de +/\:- 90 degrés. Pour les
+paramètres entre 4\-7 la rotation n'est faite que si la géométrie du film
+est en mode portrait et non en paysage.
+.TP
+.B scale[=l:h[:c[:p]]]
+Redimensionne l'image avec le zoom logiciel (lent) et applique une conversion
+de palette YUV<\->RGB (voir également l'option \-sws).
+.RSs
+.IPs l,h
+nouvelles largeur/hauteur après redimensionnement (par défaut: largeur,hauteur
+originales)
+Note: Si \-zoom est utilisée, et que les filtres sous-jacents (y compris libvo)
+ne sont pas capable de redimmensionner, alors les valeurs par défaut seront
+d_width/\:d_height !
+.RSss
+ 0: largeur/\:hauteur dimmensionnées à d_width/\:d_height
+.br
+-1: largeur/\:hauteur originales
+.br
+-2: Calcule l/\:h en utilisant l'autre dimension et l'aspect ratio
+redimensionné.
+.br
+-3: Calcule l/\:h en utilisant l'autre dimension et l'aspect ratio original.
+.REss
+.IPs c
+saut de chroma
+.RSss
+0: utilise toutes les lignes disponibles pour le chroma
+.br
+1: n'utilise qu'une ligne sur 2 pour le chroma
+.br
+2: n'utilise qu'une ligne sur 4 pour le chroma
+.br
+3: n'utilise qu'une ligne sur 8 pour le chroma
+.REss
+.IPs p
+paramètres de redimensionnement (dépends de la méthode de redimensionnement
+utilisée)
+.RSss
+-sws 2 (bicubique) est la duretée (0 (doux) \- 100 (dur))
+.br
+-sws 7 (gaussien) est la duretée (0 (doux) \- 100 (dur))
+.br
+-sws 9 (lanczos) est la longueur du filtre (1\-10)
+.REss
+.RE
+.TP
+.B dsize={aspect|l:h}
+Change la taille/l'aspect de l'affichage à un point arbitraire de la chaine de
+fitres.
+Aspect peut être indiqué en tant que fraction (4/3) ou en tant que nombre à
+virgule (1.33).
+Vous pouvez également spécifier les largeurs et hauteurs exactes d'affichage
+désirées.
+Notez que ce filtre ne fait AUCUN redimmensionnement lui-même; il affecte juste
+ce que feront les prochains redimmensionnements (logiciels ou matériels) feront
+en corrigeant l'aspect.
+.TP
+.B yuy2
+Force la conversion logicielle YV12/\:I420 ou 422P vers YUY2
+Utile pour les cartes graphiques/\:pilotes qui ont un support lent de YV12 mais
+rapide de YUY2.
+.TP
+.B yvu9
+Force la conversion de couleur logicielle de YVU9 en YV12.
+Utiliser de préférence le zoom logiciel à la place.
+.TP
+.B rgb2bgr[=swap]
+conversion de palette RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32
+.PD 0
+.RSs
+.IPs swap
+Échange en plus R <\-> B.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B palette
+conversion de palette RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp en utilisant palette.
+.TP
+.B format[=fourcc]
+Restreint la palette pour le prochain filtre sans faire de conversion.
+Utilisez-le avec le filtre scale pour une véritable conversion.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs fourcc
+nom de format comme rgb15, bgr24, yv12, etc (par défaut: yuy2)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B pp[=filtre1[:option1[:option2...]]/[-]filtre2...] (voir aussi \-pphelp)
+Cette option active le filtre interne de postprocessing, et propose une
+interface où vous pouvez passer des options au filtre nommé.
+Pour obtenir une liste des filtres disponibles, utilisez \-pphelp.
+
+Notez que chaque sous-filtre doit être séparé des autres avec le signe /.
+.br
+Chaque filtre est 'c' (chrominance) par défaut.
+.br
+Les mots-clés acceptent un préfixe '-' pour désactiver une option.
+.br
+Un ':' suivi d'une lettre peut être ajouté à l'option pour indiquer sa portée:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs a
+Désactive automatiquement le filtre si le CPU est trop lent.
+.IPs c
+Filtre également la chrominance.
+.IPs y
+Pas de filtrage de la chrominance (filtrage de la luminance uniquement).
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+.I EXEMPLES:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
+Débloquage horizontal et vertical, "deringing" et luminosité/\:contraste auto
+.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb"
+Débloquage horizontal et vertical, "deringing" et luminosité/\:contraste auto
+et désentrelacement "linear blend"
+.IPs "\-vf pp=de/-al"
+Filtres par défaut sans correction de luminosité/\:contraste
+.IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3"
+Active les filtres par défaut & le débruiteur temporel.
+.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6"
+Débloque la luminance horizontale uniquement et active ou désactive
+le déblocage vertical suivant le temps CPU disponible.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B test
+Génère divers motifs de test.
+.TP
+.B lavc[=qualité:fps]
+Conversion logicielle YV12 vers MPEG1 rapide avec libavcodec pour utilisation
+avec DVB/\:DXR3.
+Plus rapide et de meilleur qualitée que \-vf fame.
+.RSs
+.IPs qualité
+.RSss
+1\-31: qscale fixe
+.br
+32\-: débit fixe en kBits
+.REss
+.IPs fps
+force les fps de sortie (nombre à virgule) (par défaut: 0, autodétection basée
+sur la hauteur)
+.RE
+.TP
+.B fame
+Conversion logicielle YV12 vers MPEG1 rapide avec libfame pour utilisation avec
+DVB/\:DXR3.
+.TP
+.B dvbscale[=aspect]
+Fixe le zoom optimum pour les cartes DVB, en redimmensionnant sur l'axe X de
+façon matérielle et en calculant le redimmensionnement sur l'axe Y de façon
+logicielle pour conserver l'aspect.
+Utile uniquement avec expand+scale
+(\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc).
+.RSs
+.IPs aspect
+contrôle l'aspect ratio, calculé comme ceci: DVB_HAUTEUR*ASPECTRATIO,
+par défaut: 576*4/3=768, fixez-le à 576*(16/9)=1024 pour une télé 16:9.
+.RE
+.TP
+.B "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
+Ajoute du bruit.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <0\-100>
+bruit luma
+.IPs <0\-100>
+bruit chroma
+.IPs u
+bruit uniforme (gaussien sinon)
+.IPs t
+bruit temporel (le motif de bruit change entre les trames)
+.IPs a
+bruit temporel moyen (plus lisse, mais beaucoup plus lent)
+.IPs h
+haute qualité (qualité légèrement meilleure , mais légèrement plus lent)
+.IPs p
+mixe du bruit aléatoire avec un motif (semi-)régulier
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B "denoise3d[=luma:chroma:temps]"
+Ce filtre est destiné à réduire le bruit de l'image pour produire des images
+lissées et garder des images réellement fidèles (cela devrait améliorer la
+compatibilité.).
+On peut lui donner de 0 à 3 paramètres. Si vous omettez un paramètre, une valeur
+raisonnable sera insérée.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs luma
+force spatiale du luma (par défaut = 4)
+.IPs chroma
+force spatiale du chroma (par défaut = 3)
+.IPs time
+force temporelle (par défaut = 6)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "hqdn3d[=luma:chroma:temps]"
+Version de haute précision\/:qualité du filtre denoise3d.
+Les paramètres et le comportement sont les mêmes.
+.TP
+.B eq[=lumi:cont]
+Égaliseur logiciel avec contrôles interactifs comme les ég. matériels. Pour les
+cartes/\:pilotes qui ne supportent pas les contrôles de la luminosité et du
+contraste de façon matérielle.
+Peut également être utile avec MEncoder, soit pour réparer des films mal
+encodés, soit pour réduire légèrement le contraste pour masquer les artefacts et
+s'accomoder de débits plus bas.
+Les valeurs initiales dans l'intervale -100\- 100 peuvent être fournies en
+ligne de commandes.
+.IPs eq2[=gamma:contraste:luminosité:saturation:rg:gg:bg]
+Égaliseur logiciel alternatif qui utilise des tables de lookup (très lent),
+autorisant une correction du gamma en plus d'un simple ajustement de luminosité
+et de contraste.
+Notez que cela utilise le même code MMX optimisé que -vo eq si toutes les
+valeurs gamma sont 1.0.
+Les paramètres sont donnés en nombres à virgule.
+Les paramètres rg, gg, bg sont les valeurs gamma indépendantes pour les
+composants Rouge, Vert et Bleu.
+Les valeurs par défaut sont 1.0, luminosité=0.0.
+Les intervalles de valeur sont 0.1\-10 pour les gamma, -2\-2 pour le contraste
+(les valeurs négatives provoquent une image négative), -1\-1 pour la
+luminosité et 0\-3 pour la saturation.
+.TP
+.B halfpack[=f]
+Convertit le planar YUV 4:2:0 en 4:2:2 demi-hauteur, en downsamplant le luma
+mais en gardant les samples chroma.
+Utile quand la sortie est un périphérique à basse résolution quand la diminution
+est de mauvais qualité ou n'est pas disponible.
+Peut également être utilisé comme désentrelaceur primitif pour luma uniquement
+avec une utilisation CPU très basse.
+Par défaut, halfpack fait une moyenne des paires de lignes pendant le
+downsampling.
+Le paramètre optionnel f peut valoir 0 pour n'utiliser que les lignes paires,
+ou 1 pour n'utiliser que les lignes impaires.
+Tout autre valeur de f renvoie au comportement par défaut (moyenne).
+.TP
+.B ilpack
+Quand de la vidéo entrelacée est stockée aux formats YUV 4:2:0, l'entrelacement
+chroma ne se fait pas proprement à cause du downsampling vertical des canaux
+chroma.
+Ce filtre place les données 4:2:0 au format YUY2 (4:2:2) avec les lignes chroma
+à leur bon emplacement, de façon à ce que à chaque ligne scannée, les données
+luma et chroma proviennent toutes deux du même champs.
+.TP
+.B decimate[=max:haut:bas:frac]
+Saute les trames qui ne différent pas beaucoup de la trame précédente de façon à
+réduire le débit.
+L'argument max (si positif) définit le nombre maximum de trames consécutives qui
+peuvent être sautées, ou (si négatif) l'interval minimum entre les trames
+sautées. Une frame peut être sautée si aucune région 8x8 ne différe de plus de
+la limite de haut, et si pas plus d'une portion de frac (1 signifiant l'image
+entière) ne diffère de plus que la limite de bas.
+Les valeurs de haut et bas sont des blocs de 8x8 pixels et représentent les
+différences actuelles de pixels, donc une limite de 64 coresponds à 1 unité de
+différence pour chaque pixel, ou la même chose répartie différemment sur le
+bloc.
+L'utilisation principale de ce filtre est l'encodage à très bas débit (par ex.
+streaming sur modem bas-débit), mais il peut être utilisé en théorie pour
+réparer les films qui n'ont pas été retro-téléciné correctement.
+.TP
+.B dint[=sens:niveau]
+Détecte et saute la première des trames entrelacées du flux video.
+Les valeurs peuvent aller de 0.0 à 1.0 \- la première (0.15 par défaut) est la
+différence entre les pixels voisins, la seconde (0.15 par défaut) est la
+partie de l'image qui devra être détectée comme entrelacée pour sauter la trame.
+.TP
+.B lavcdeint
+Utilise le filtre de desentrelacement de libavcodec.
+.TP
+.B "unsharp=l|cLxH:montant[:l|cLxH:montant]"
+Masque unsharp / flou gaussien.
+.RSs
+.IPs 1
+Applique l'effet sur le composant luma
+.IPs c
+Applique l'effet sur les composants chroma
+.IPs LxH
+largeur et hauteur de la matrice, tailles impaires dans les deux directions
+(min = 3x3, max = 13x11 ou 11x13, généralement quelque chose entre 3x3 et 7x7)
+.IPs montant
+taux relatif de dureté / flou à ajouter à l'image
+(généralement quelque chose entre \-1.5 et 1.5)
+.RSss
+<0: flou
+.br
+>0: dur
+.REss
+.RE
+.TP
+.B swapuv
+Echange les plans U & V.
+.TP
+.B "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
+(dés)entrelace les lignes.
+Le but de ce filtre est d'ajouter la possibilité de traiter le pré-champs
+d'images entrelacées sans les désentrelacer.
+Vous pouvez filtrer votre DVD entrelacé et le jouer sur la TV sans casser
+l'entrelacement. Pendant que le désentrelacement (avec le filtre de
+postprocessing) supprime le désentrelacement de façon permanente (en lissant
+la moyenne etc), le démultiplexage sépare la trame en 2 champs (appelé
+demi-images), de façon à ce que vous puissiez les traiter (filtrer)
+indépendemment et les re-multiplexer.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs d
+désentrelace
+.IPs i
+entrelace
+.IPs s
+échange les champs (échange les lignes paires & impaires)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "field[=n]"
+Extrait un seul champs d'une image entrelacée en utilisant un calcul large
+pour éviter de gaspiller le temps CPU. L'argument optionnel n spécifie si
+l'on doit extraire un champs pair ou impair (selon que n soit paire ou impaire).
+.TP
+.B "detc[=var1=valeur1:var2=valeur2:...]"
+Essaie d'inverser le processus de "telecine" pour retrouver un flux propre et
+non-entralaçé au débit du film. Ce filtre est toujours expérimental mais semble
+être utilisable. Soyez conscient qu'il n'y a absolument aucun usage de ce filtre
+à moins que vous ne voyez d'entrelacement pendant la lecture d'un film! Les
+arguments suivants (voir leur syntaxe plus bas) peuvent être utilisés pour
+contrôler son comportement:
+.RSs
+.IPs dr
+Définie le mode saut de trames.
+0 (par défaut) signifie ne pas sauter de trames pour maintenir le débit de
+sortie.
+1 signifie toujours sauter la trame si il n'y a pas eu de sauts ou d'assemblage
+telecine dans les 5 dernières trames.
+2 signifie toujours maintenir le rapport exact 5:4 entre l'entrée et la sortie.
+(Note: utilisez le mode 1 avec MEncoder!)
+.IPs am
+Type d'analyse. Les valeurs disponibles sont 0 (motif fixé avec numéro de
+trame initiale spécifiée par fr=#) et 1 (recherche agressive du motif telecine).
+La valeur par défaut est 1.
+.IPs fr
+Définie le numéro de trame initiale de la séquence.
+0\-2 sont les trois trames progressives propre; 3 et 4 sont les deux trames
+entrelaçées.
+La valeur par défaut, -1, signifie "pas dans la séquence telecine".
+Le nombre spécifié ici est le type de la précédente trame imaginaire avant le
+début du film.
+.IPs "tr0, tr1, tr2, tr3"
+Valeurs seuil à utiliser dans certains types.
+.RE
+.TP
+.B "ivtc[=1]"
+filtre d'inversement expérimental "sans état".
+Plutôt que d'essayer de se bloquer sur un motif comme le fait le filtre detc,
+ivtc prends ces décisions indépendemment pour chaque trame.
+Cela donne de bien meilleurs résultats pour un matériel ayant subi de lourds
+changements après que telecine ait été appliqué, mais par contre il n'est pas
+aussi efficace pour les entrées avec beaucoup de bruit, comme par exemple la
+capture TV.
+Le paramètre optionnel (itvc=1) corresponds à l'option dr=1 du filtre detc,
+et devrait être utilisé avec MEncoder mais pas avec MPlayer.
+Comme pour detc, vous devez spécifier le débit de sortie correct (\-ofps 23.976)
+en utilisant MEncoder.
+.TP
+.B "pullup"
+Filtre d'inversion de pulldown (telecine inversé) de troisième génération,
+capable de gérer du contenu composé de hard-telecine, 24 fps progressif, et
+30 fps progressif.
+Le filtre pullup est conçu pour être plus robuste que detc ou ivtc, mais il est
+encore en developpement.
+Aucune option de configuration n'est encore disponible.
+Le moteur d'inversion de pulldown est conçu pour bénéficier des nouvelles
+fonctionnalités de MPlayer G2, l'implémentation actuelle de G1 est supposée
+servir principalement d'environnement de test.
+Note: pour l'instant pullup ne peut pas se baser sur le débit de sortie, donc
+dans des séquences de 30 fps progressif, il sortira avec plus de 24 fps, ce qui
+veut dire que vous aurez des ennuis si vous l'utilisez avec mencoder
+\-ofps 23.976.
+.TP
+.B "softpulldown"
+Ce filtre ne fonctionne qu'avec MEncoder et agit sur les flags MPEG2 utilisés
+pour le pulldown soft 3:2 (soft telecine).
+Si vous voulez utiliser les filtres ivtc ou detc sur des films qui sont
+soft téléciné, insérer ce filtre avant eux devrait les rendre plus efficaces.
+Actuellement seule libmpeg2 exporte les flags nécessaires.
+Si utilisé sur du matériel qui ne les initialise pas ou si utilisé avec
+ffmpeg12, le filtre ne fait rien.
+.TP
+.B "telecine[=départ]"
+Applique un processus telecine 3:2 "telecine" pour augmenter le débit de 20%.
+Cela ne fonctionnera surement pas correctement avec MPlayer, mais peut être
+utilisé avec 'mencoder \-fps 29.97 \-ofps 29.97 \-vf telecine'.
+Les deux options fps sont essentielles !
+(la synchro A/V sera brisée si elles sont mauvaises.)
+Le paramètre optionnel départ indique où démarrer (0-3).
+.TP
+.B "tinterlace[=mode]"
+Entrelacement temporel de champs \- réunis des paires de trames dans une trame
+entrelacée, divisant le debit par deux. Les trames paires sont déplacées dans le
+champ supérieur, les trames impaires le sont dans le champ inférieur. Ceci peut
+être utilisé pour inverser complètement les effets du filtre tfields (en mode
+0). Les modes disponibles sont:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+trames impaires dans le champs supérieur, paires dans l'inférieur, pour générer
+un trame de pleine taille à débit moitié moindre
+.IPs 1
+afficher uniquement les trames impaires, les trames paires sont sautées, la
+taille est inchangée
+.IPs 2
+afficher uniquement les trames paires, les trames paires sont sautées, la
+taille est inchangée
+.IPs 3
+étends chaque trame en pleine taille, mais remplit altérnativement les lignes
+de noir, le débit est inchangé
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "tfields[=mode]"
+Séparation temporelle des champs \- sépare les champs en trames, doublant le
+débit de sortie.
+Comme le filtre telecine, "tfields" ne fonctionnera correctement qu'avec
+MEncoder, et seulement si \-fps et \-ofps sont définis au débit (double) désiré!
+Les modes disponibles sont:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+laisse les champs inchangés (cela va sauter/scintiller)
+.IPs 1
+fait une interpolation des lignes manquantes (l'algorithme utilisé peut ne
+pas être si bon)
+.IPs 2
+fait une translation de champs de 1/4 pixel avec interp linéaire (pas de saut)
+.IPs 4
+fait une translation de champs de 1/4 pixel avec le filtre 4tap (meilleur
+qualité)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "boxblur=rayon:puissance[:rayon:puissance]"
+flou boite
+.PD 0
+.RSs
+.IPs rayon
+taille du filtre
+.IPs puissance
+À quelle fréquence le filtre devrait être appliqué.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]"
+flou adapté aux formes
+.PD 0
+.RSs
+.IPs rad
+force du filtre de flou (~0.1\-4.0) (le plus bas est le plus large)
+.IPs pf
+force du préfiltre (~0.1\-2.0)
+.IPs colorDiff
+différence autorisée des pixels.
+(~0.1\-100.0)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]"
+flou smart
+.PD 0
+.RSs
+.IPs rad
+force du filtre de flou (~0.1\-5.0) (le plus bas est le plus large)
+.IPs strength
+flou (0.0\-1.0) ou accentuation (-1.0\-0.0)
+.IPs thresh
+filtre tout (0), filtre les surfaces plates (0\-30) ou filtre les bords (-30\-0)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
+correction de perspective
+.PD 0
+.RSs
+.IPs x0,y0,...
+coordonnées des coins supérieur-gauche, supérieur-droit, inférieur-gauche et
+inférieur-droit
+.IPs t
+ré-échantillonnage linéaire (0) ou cubique (1)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B 2xsai
+Utilise le zoom x2 et l'algorithme d'interpolation pour dimensionner et lisser
+les images.
+.TP
+.B 1bpp
+conversion bitmap 1bpp vers YUV/BGR 8/15/16/32
+.TP
+.B down3dright[=lignes]
+Repositionne et redimmensionne les images stéréoscopiques.
+Extrait les deux champs et les place côte à côte, les redimmensionnant pour
+garder l'aspect du film.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs lignes
+nombre de lignes à sélectionner à partir du milieu de l'image (par défault: 12)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "bmovl=hidden:opaque:<fifo>"
+Lit les bitmaps depuis un FIFO et les affiche dans une fenêtre.
+.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs hidden
+définie la valeur par défaut de l'option 'hidden' (booléen)
+.IPs opaque
+option changeant de mode entre alphablended (transparent) et opaque (rapide)
+.IPs fifo
+chemin/nom de fichier pour le FIFO (pipe nommé connectant mplayer \-vf bmovl à
+l'application le contrôlant)
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+les commandes FIFO sont:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "RGBA32 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
+suivi de largeur*hauteur*4 octets de données RGBA32 brutes.
+.IPs "ABGR32 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
+suivi de largeur*hauteur*4 octets de données ABGR32 brutes.
+.IPs "RGB24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
+suivi de largeur*hauteur*3 octets de données RGB32 brutes.
+.IPs "BGR24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
+suivi de largeur*hauteur*3 octets de données BGR32 brutes.
+.IPs "ALPHA largeur hauteur xpos ypos alpha"
+change l'alpha de la surface
+.IPs "CLEAR largeur hauteur xpos ypos"
+efface la surface
+.IPs OPAQUE
+désactive toute transparence alpha.
+Envoyez "ALPHA 0 0 0 0 0" pour la réactiver.
+.IPs HIDE
+cache la bitmap
+.IPs SHOW
+montre la bitmap
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+Les arguments sont:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "largeur, hauteur"
+taille de l'image/surface
+.IPs "xpos, ypos"
+démarre le blitting à la position X/Y
+.IPs alpha
+fixe la différence alpha.
+Si vous le fixez à \-255 vous pouvez envoyer une séquence de commandes ALPHA
+pour fixer la surface à \-225, \-200, \-175 etc pour un joli effet de fondu ! ;)
+.RSss
+0: la même que l'original
+.br
+255: rends tout opaque
+.br
+-255: rends tout transparent
+.REss
+.IPs clear
+efface le framebuffer avant blitting.
+.RSss
+0: l'image sera simplement blittée par dessus l'ancienne, donc vous n'aurez pas
+à envoyer 1,8 Mo de données RGBA32 chaque fois qu'une petite partie de l'écran
+est mise à jour.
+.br
+1: clear
+.REss
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "framestep=I|[i]step"
+N'affiche que toutes les n trames ou que chaque trame (clé) Intra.
+
+Si vous appelez ce filtre avec I (en majuscule) en paramètre, alors SEULES
+les trames-clé seront affichées.
+Pour les DVDs cela signifie une toute les 15/12 trames (IBBPBBPBBPBBPBB),
+pour l'AVI cela signifie à chaque changement de scène ou à chaque valeur de
+keyint (voir \-lavcopts keyint=valeur si vous utilisez MEncoder pour encoder la
+vidéo).
+
+Quand une trame clé est trouvée, la chaine "I!" suivi d'un retour chariot est
+affiché, laissant la ligne courante de MPlayer/MEncoder sur l'écran, car elle
+contient le temps (en secondes) et le numéro de trame de la trame clé
+(Vous pouvez utiliser cette information pour diviser l'AVI).
+
+Si vous appelez le filtre avec un paramètre numérique 'step' alors seule une
+sur 'step' trames sera affichée.
+
+Si vous mettez un 'i' (minuscule) devant le nombre alors un I! sera affiché
+(comme le paramètre I).
+
+Si vous n'indiquez que i alors rien ne sera fait aux trames, seul I! est
+affiché.
+.TP
+.B "tile=xtile:ytile:output:start:delta"
+Crée un mosaïque d'images à partir d'une série d'images plus petites.
+
+Les paramètres sont:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs xtile
+nombre de tuiles sur l'axe x (par défaut: 5)
+.IPs ytile
+nombre de tuiles sur l'axe y (par défaut: 5)
+.IPs output
+Affiche la tuile quand le nombre de trame est égal à 'output', où 'output' doit
+être un nombre inférieur à xtile * ytile.
+Les tuiles manquantes sont laissées vides.
+Vous pouvez, par exemple, écrire une tuile de 8 * 7 toutes les 50 trames pour
+obtenir une image toutes les 2 secondes à 25 fps.
+.IPs start
+pixel au départ (x/y) (par défaut: 2)
+.IPs delta
+pixels entre 2 tuiles, (x/y) (par défaut: 4)
+.RE
+.PD 1
+Si vous ommétez un paramètre ou utilisez une valeur plus petite que 0, alors la
+valeur par défaut est utilisée. Vous pouvez également arréter quand c'est bon
+(... \-vf tile=10:5 ...)
+
+C'est probablement une bonne idée de placer le filtre scale avant tile :-)
+.TP
+.B delogo[=x:y:l:h:t]
+Supprime un logo de station de télé par simple interpolation des pixels
+environants. Définissez juste un rectangle recouvrant le logo et regardez-le
+disparaître (et parfois quelque chose d'encore pire apparaître \- les résultats
+peuvent varier).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs x,y
+Position du coin supérieur gauche du logo.
+.IPs l,h
+Largeur et hauteur du rectangle nettoyé.
+.IPs t
+Duretée des bords du rectangle (ajouté à l et h). Quand mis à -1, un rectangle
+vert est dessiné sur l'écran pour simplifier la recherche des paramètres
+x,y,l,h.
+
+
+.SH "OPTIONS D'ENCODAGE (MENCODER UNIQUEMENT)"
+.TP
+.B \-audio-delay <0.0\-...>
+Initialise le champs de décalage audio dans l'entête.
+La valeur par défaut est 0.0, les valeurs négatives ne fonctionnent pas.
+Cela ne décale pas l'audio pendant l'encodage, mais le lecteur verra le décalage
+audio par défaut, vous évitant l'utilisation de l'option \-delay.
+.TP
+.B \-audio-density <1\-50>
+Nombre de morceaux audio par seconde (la valeur par défaut est 2 pour des
+morceaux audio de 0.5s de long).
+
+.I NOTE:
+.br
+CBR uniquement, VBR l'ignore car il place chaque paquet dans un nouveau
+morceau.
+.TP
+.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
+Initialise l'intervalle de mémoire tampon (0.5s par défaut).
+.TP
+.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|taille[o|ko|mo]> (voir les options \-ss et \-sb
+également)
+Stoppe l'encodage à la position temps ou octet indiquée.
+Peut être spécifié de plusieurs façons:
+
+.I NOTE:
+.br
+La position en octet ne sera pas approprié, car on ne peut
+s'arrêter qu'à une limite de trame.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-endpos 56"
+n'encode que 56 secondes
+.IPs "\-endpos 01:10:00"
+n'encode que 1 heure 10 minutes
+.IPs "\-endpos 100mb"
+n'encode que 100 Mo
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ffourcc <fourcc>
+Peut être utilisé pour outrepasser le fourcc vidéo du fichier de destination.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ffourcc div3"
+le fichier de destination contiendra 'div3' en tant que fourcc vidéo.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-include <fichier\ de\ configuration>
+Spécifie le fichier de configuration à analyser après ceux par défaut.
+.TP
+.B \-info <option1:option2:...> (AVI uniquement)
+Spécifie l'entête d'info dans le fichier AVI de destination.
+.br
+Les options disponibles sont:
+.
+.RSs
+.IPs help
+affiche cette description
+.IPs name=<valeur>
+titre du sujet du fichier
+.IPs artist=<valeur>
+artiste ou auteur du sujet original du fichier
+.IPs genre=<valeur>
+catégorie de travail originale
+.IPs subject=<valeur>
+contenu du fichier
+.IPs copyright=<valeur>
+information de copyright du fichier
+.IPs srcform=<valeur>
+forme originale du matériel qui a été numérisé
+.IPs comment=<valeur>
+commentaires généraux sur le fichier ou le sujet du fichier
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noautoexpand
+N'insère pas automatiquement le filtre expand dans la chaine de filtres de
+MEncoder.
+Utile pour contrôler à quel point de la chaine de filtre les sous-titres sont
+affichés durant leur insertion en dur dans le film.
+.TP
+.B \-noskip
+Ne saute pas de trames.
+.TP
+.B \-o <nomfichier>
+Envoie dans le nom fichier indiqué, au lieu de 'test.avi' par défaut.
+.TP
+.B \-oac <nom codec>
+Encode avec le codec audio.
+Utilisez \-ovc help pour obtenir une liste des codecs disponibles.
+(pas de valeur par défaut)
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-oac copy"
+pas d'encodage, juste une copie du flux
+.IPs "\-oac pcm"
+encode en PCM non-compressé
+.IPs "\-oac mp3lame"
+encode en MP3 (en utilisant Lame)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-of <format> (CODE BETA!)
+Encode dans le format spécifié.
+Utilisez \-of help pour obtenir une liste des formats disponibles.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-of avi"
+encode en avi (par défaut)
+.IPs "\-of mpeg"
+encode en mpeg
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ofps <fps>
+Le fichier de destination a un rapport trame/\:sec différent du fichier
+source. Vous DEVEZ l'initialiser pour les fichiers à fps variables
+(asf, quelques mov) et progressifs (mpeg telecine à 29.97fps).
+.TP
+.B \-ovc <nom codec>
+Encode avec le codec vidéo indiqué.
+Utilisez \-ovc help pour avoir une liste des codecs disponibles.
+(pas de valeur par défaut)
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ovc copy"
+pas d'encodage, juste une copie du flux
+.IPs "\-ovc divx4"
+encode en DivX4/\:DivX5 ou XviD
+.IPs "\-ovc rawrgb"
+encode en RGB24 non-compressé
+.IPs "\-ovc lavc"
+encode avec un codec libavcodec
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-passlogfile <nomfichier>
+Pendant l'encodage en mode 2passes, MEncoder envoie les informations de
+la première passe dans le fichier indiqué au lieu de l'envoyer dans
+divx2pass.log.
+.TP
+.B \-skiplimit <valeur>
+Nombre maximal de trames sautables après une non-sautée
+(\-noskiplimit pour un nombre illimité).
+.TP
+.B \-v, \-verbose
+Active le mode verbeux (plus de \-v signifie plus de verbosité).
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+uniquement quelques sorties informelles (par défaut)
+.IPs 1
+quelques infos basiques de débogage, entête avi, valeurs des fonctions
+(débogage de l'initialisation)
+.IPs 2
+affiche les indexes avi, entrées de tronquage, plus d'infos de débogage
+(débogage du lecteur)
+.IPs 3
+affiche tout ce qui est relatif aux parseurs d'entrée (déboguage des parsers)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vobsubout <nomdebase>
+Spécifie le nomdebase pour les fichiers .idx et .sub de destination.
+Cela désactive le rendu des sous-titres dans le film encodé et le redirige
+vers les fichiers de sous-titre Vobsub.
+.TP
+.B \-vobsuboutindex <index>
+Spécifie l'index des sous-titres dans les fichiers de sortie.
+(par défaut: 0)
+.TP
+.B \-vobsuboutid <langid>
+Spécifie la le code de langue à deux lettres pour les sous-titres.
+Ceci outrepasse ce qui est lu depuis le DVD ou le fichier .ifo.
+.TP
+.B \-vobsuboutindex <index>
+Spécifie l'index des sous-titres dans le fichiers de sortie.
+(par défaut: 0)
+
+
+.SH "OPTIONS D'ENCODAGE SPÉCIFIQUES AUX CODECS (MENCODER UNIQUEMENT)"
+Vous pouvez spécifier les options d'encodage spécifiques aux codecs en utilisant
+la syntaxe suivante:
+.TP
+.B \-<codec>opts <option1[=valeur],option2,...>
+.RE
+
+Où <codec> peut être: lavc, xvidenc, divx4, lame
+
+
+.SS divx4 (\-divx4opts)
+
+.TP
+.B help
+obtenir l'aide
+.TP
+.B br=<valeur>
+spécifie le bitrate
+.IPs 4\-16000
+(en kbits)
+.IPs 16001\-24000000
+(en bits)
+.RE
+.TP
+.B key=<valeur>
+intervalle maximal entre deux trames-clé (en trames)
+.TP
+.B deinterlace
+active le désentrelacement (évitez de l'utiliser, DivX4 est boggué)
+.TP
+.B q=<1\-5>
+qualité (1\-plus rapide, 5\-meilleur)
+.TP
+.B min_quant=<1\-31>
+quantizer minimal
+.TP
+.B max_quant=<1\-31>
+quantizer maximal
+.TP
+.B rc_period=<valeur>
+période de contrôle du débit
+.TP
+.B rc_reaction_period=<valeur>
+période de réaction de contrôle du débit
+.TP
+.B rc_reaction_ratio=<valeur>
+rapport de réaction de contrôle du débit
+.TP
+.B crispness=<0\-100>
+spécifie la dureté/\:douceur
+.TP
+.B pass=<1\-2>
+Avec ça vous pouvez encoder des fichiers DivX4 2passes.
+D'abord encodez avec pass=1, puis avec les mêmes paramètres encodez avec
+pass=2.
+.TP
+.B vbrpass=<0\-2>
+Outrepasse l'argument \-pass et utilise la librairie VBR XviD au lieu
+du VBR DivX4.
+Les options par défaut sont:
+.
+.RSs
+.IPs 0
+encodage une passe (comme en ne mettant pas \-pass en ligne de commande)
+.IPs 1
+(Première) passe d'analyse de l'encodage deux passes.
+Le fichier AVI de destination peut être dirigé vers /dev/null.
+.IPs 2
+(Seconde) passe finale de l'encodage deux passes.
+.RE
+
+
+.SS lame (\-lameopts)
+
+.TP
+.B help
+afficher l'aide
+.TP
+.B vbr=<0\-4>
+méthode variable bitrate
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+cbr
+.IPs 1
+mt
+.IPs 2
+rh (par défaut)
+.IPs 3
+abr
+.IPs 4
+mtrh
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B abr\ \
+bitrate moyen
+.TP
+.B cbr\ \
+constant bitrate.
+.br
+Force également l'encodage en mode CBR sur les modes ABR sélectionnés suivant
+.TP
+.B br=<0\-1024>
+spécifie le bitrate en kBit (CBR et ABR uniquement)
+.TP
+.B q=<0\-9>
+qualité (0\-plus haut, 9\-plus bas) (uniquement pour VBR)
+.TP
+.B aq=<0\-9>
+qualité algorithmique (0\-meilleur/\:plus lent, 9\-pire/\:plus rapide)
+.TP
+.B ratio=<1\-100>
+rapport de compression
+.TP
+.B vol=<0\-10>
+fixer le gain d'entrée audio
+.TP
+.B mode=<0\-3>
+(par défaut: auto)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+stéréo
+.IPs 1
+joint-stereo
+.IPs 2
+dualchannel
+.IPs 3
+mono
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B padding=<0\-2>
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+non
+.IPs 1
+tous
+.IPs 2
+ajuste
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B fast
+passe au mode VBR pré-sélectionné suivant, plus rapide que l'actuel, qualité
+légèrement inférieure et bitrates plus hauts.
+.TP
+.B preset=<valeur>
+valeurs de preset
+.RSs
+.IPs medium
+encodage VBR, bonne qualité, intervalle bitrate 150\-180 kbps.
+.IPs standard
+encodage VBR, haute qualité, intervalle bitrate 170\-210 kbps.
+.IPs extreme
+encodage VBR, très haute qualité, intervalle bitrate 200\-240 kbps.
+.IPs insane
+encodage CBR, plus haute qualité pré-sélectionnée, bitrate 320 kbps.
+.IPs <8-320>
+encodage ABR au bitrate moyen indiqué.
+.RE
+
+.RS
+.I EXEMPLE:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs fast:preset=standard
+pour la plupart des gens et la plupart des musiques et déjà de très haute
+qualité.
+.IPs cbr:preset=192
+encode avec les présélections ABR à un bitrate constant forcé à 192 kbps.
+.IPs preset=172
+encode avec les présélections ABR à un bitrate moyen de 172 kbps.
+.IPs preset=extreme
+pour les gens avec une oreille extrêmement bonne et un équipement en rapport.
+.IPs preset=help
+affiche les options supplémentaires et des informations sur les
+paramètres pré-sélectionnés.
+.RE
+.PD 1
+
+
+.SS lavc (\-lavcopts)
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
+.RE
+.PD 1
+
+.TP
+.B vcodec=<valeur>
+utilise le codec indiqué (il n'y en a pas par défaut, vous devez le spécifier):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs mjpeg
+Motion JPEG
+.IPs ljpeg
+Lossless JPEG
+.IPs h263
+H263
+.IPs h263p
+H263 Plus
+.IPs mpeg4
+DivX 4/\:5
+.IPs msmpeg4
+DivX 3
+.IPs msmpeg4v2
+MS MPEG4v2
+.IPs wmv1
+Windows Media Video 7
+.IPs wmv2
+Windows Media Video 8
+.IPs rv10
+un ancien codec RealVideo
+.IPs mpeg1video
+MPEG1 video
+.IPs mpeg2video
+MPEG2 video
+.IPs huffyuv
+HuffYUV
+.IPs asv1
+ASUS Video v1
+.IPs asv2
+ASUS Video v2
+.IPs ffv1
+codec vidéo sans perte de FFmpeg
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vqmin=<1\-31>
+minimum quantizer (passe\ 1/\:2)
+.RSs
+.IPs 1
+Non recommandé (fichier bien plus gros, petite différence de qualité et
+mauvais effets secondaires: msmpeg4, h263 seront de mauvaise qualité, le
+contrôle du débit sera perdu entrainant une mauvaise qualité et certains
+décodeurs seront incapables de le décoder).
+.IPs 2
+Recommandé pour l'encodage normal mpeg4/mpeg1video (par défaut).
+.IPs 3
+Recommandé pour h263(p)/msmpeg4. La raison de préférer 3 à 2 est que
+2 peut conduire à des dépassements (ceci sera corrigé pour h263(p) en changeant
+les quantizer par BM dans le futur, msmpeg4 ne peut être corrigé car il ne
+supporte pas cela)
+.RE
+.TP
+.B vqscale=<1\-31>
+constant quantizer /\: qualité d'encodage constante (sélectionne le mode
+quantizer fixe). Une valeur basse signifie une meilleur qualité mais de gros
+fichiers (par défaut: 0 (désactivé)).
+1 n'est pas recommandé (voir \-vqmin pour plus de détails).
+.TP
+.B vqmax=<1\-31>
+maximum quantizer (passe\ 1/\:2) 10\-31 devrait être un intervale raisonable
+(par défaut: 31)
+.TP
+.B mbqmin=<1\-31>
+minimum macroblock quantizer (passe\ 1/\:2) (par défaut: 2)
+.TP
+.B mbqmax=<1\-31>
+maximum macroblock quantizer (passe\ 1/\:2) (par défaut: 31)
+.TP
+.B vqdiff=<1\-31>
+maximum quantizer entre les trames I ou P (passe\ 1/\:2) (par défaut: 3)
+.TP
+.B vmax_b_frames=<0\-4>
+nombre maximum de trames B entre les trames non B:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+pas de trames B (par défaut)
+.IPs 0\-2
+intervalle sensé pour MPEG4
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vme=<0\-5>
+méthode d'estimation du mouvement.
+Note: 0\-3 pour l'instant ignorent le montant de Bits utilisés, donc la qualité
+peut être mauvaise.
+Les méthodes disponibles sont:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+aucune (qualité très basse)
+.IPs 1
+pleine (lent)
+.IPs 2
+log (mauvaise qualité)
+.IPs 3
+phods (mauvaise qualité)
+.IPs 4
+EPZS (par défaut)
+.IPs 5
+X1 (expérimental)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B mbd=<0\-2>
+Macroblock decision algorithm (mode haute qualité), encode chaque bloc macro
+dans tous les modes et choisi le meilleur.
+C'est lent mais donne de meilleurs qualité et taille de fichier.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+utilise mbcmp (par défaut)
+.IPs 1
+sélectionne le mode MB qui requiert le moins de bits (=vhq)
+.IPs 2
+sélectionne le mode MB qui à la meilleure distortion de débit
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B v4mv
+Permet 4 vecteurs de mouvement par macrobloc (qualité légèrement meilleure).
+(par défaut: désactivé)
+.TP
+.B keyint=<0\-300>
+intervalle entre les trames-clé en trames.
+Les trames-clé sont nécessaires pour les déplacement puisque celui-ci n'est
+possible que vers une trame-clé, mais les trames-clé ont besoin de plus d'espace
+que les autres trames donc de plus grands nombres ici signifient fichiers
+légèrement plus petits, mais déplacement plus précis, 0 signifie pas de
+trame-clé.
+Les valeurs >300 ne sont pas recommandées car la qualité peut être
+mauvaise suivant le décodeur, l'encodeur et la chance.
+Pour une conformité stricte MPEG1/\:2/\:4 cela devrait être <=132.
+(par défaut: 250 ou une trame-clé toutes les dix secondes dans un
+film à 25fps)
+.TP
+.B vb_strategy=<0\-1>
+stratégie à choisir entre les trames I/\:P/\:B (passe\ 2):
+.RSs
+.IPs 0
+toujours utiliser le nombre maximum de trames B (par défaut)
+.IPs 1
+éviter les trames B dans les scènes avec beaucoup de mouvement
+(prédictions incorrectes du bitrate)
+.RE
+.TP
+.B vpass=<1\-2>
+Active le mode 2passes interne, ne le spécifiez que si vous désirez utiliser
+l'encodage deux passes (par défaut: désactivé):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+première passe
+.IPs 2
+seconde passe
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+huffyuv:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs la passe 1
+sauve les statistiques
+.IPs la passe 2
+encode avec une table Huffman optimisée d'après les statistiques de la passe 1.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B aspect=<x/y>
+Stocke l'aspect du film en interne, tout comme les fichiers MPEG.
+Bien meilleur solution que le redimensionnement, car la qualité
+n'en est pas diminuée.
+Seul MPlayer sera capable de relire ces fichiers correctement, les autres
+lecteurs l'afficheront avec un mauvais aspect.
+Le paramètre d'aspect peut être donné en tant que ratio ou nombre à virgule.
+
+.RS
+.I EXEMPLE:
+.RE
+.RSs
+.PD 0
+.IPs "aspect=16/9 ou aspect=1.78"
+.PD 1
+.RE
+.TP
+.B autoaspect
+Même chose que l'option aspect, mais calcule automatiquement l'aspect, en
+prenant en compte tous les ajustements (crop/expand/scale/etc.) faits dans la
+chaine de filtres.
+.TP
+.B vbitrate=<valeur>
+spécifie le bitrate (passe 1/\:2). Attention: 1kBit = 1000 Bits.
+.RSs
+.IPs 4\-16000
+(en kbits)
+.IPs 16001\-24000000
+(en bits)
+.IPs 800
+valeur par défaut
+.RE
+.TP
+.B vratetol=<valeur>
+tolérance approximative de taille du fichier en kbit. 1000\-100000 est un
+interval raisonable.
+(Attention: 1kBit = 1000 Bits)
+(par défaut: 8000)
+.TP
+.B vrc_maxrate=<valeur>
+bitrate maximum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2)
+.TP
+.B vrc_minrate=<valeur>
+bitrate minimum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2)
+.TP
+.B vrc_buf_size=<valeur>
+taille du tampon en kbit (passe\ 1/\:2).
+Note: vratetol ne devrait pas être trop grand durant la seconde passe
+ou il pourrait y avoir des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
+.TP
+.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+facteur quantizer entre les trames B et non B (passe\ 1/\:2) (par défaut: 1.25)
+.TP
+.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+(passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.8)
+.TP
+.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+offset quantizer entre les trames B et non B (passe\ 1/\:2) (par défaut: 1.25)
+.TP
+.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+(passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.0)
+.br
+si v{b|i}_qfactor > 0
+.br
+I/\:quantizer Trame-B = quantizer Trame-P * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.br
+sinon
+.br
+procède à un contrôle de débit normal (ne verrouille pas le prochain quantizer
+trame P) et initialise q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.TP
+.B \
+Astuce: Pour faire de l'encodage avec quantizer constant avec des quantizers
+différents pour les trames I/P et B vous pouvez utiliser:
+vqmin= <ip_quant>:vqmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/ip_quant>
+.TP
+.B vqblur=<0.0\-1.0>
+flou quantizer (passe1) Des valeurs plus importantes provoqueront plus de
+moyennes dans le temps (variations plus basses).
+.RSs
+.IPs 0.0
+qblur désactivé
+.IPs 0.5
+(par défaut)
+.IPs 1.0
+fais une moyenne du quantizer sur toutes les trames précédentes
+.RE
+.TP
+.B vqblur=<0.0\-99.0>
+flou gaussien quantizer (passe2) De plus grandes valeurs provoqueront plus
+de moyennes dans le temps (variations plus basses) (par défaut: 0.5)
+.TP
+.B vqcomp=<valeur>
+compression quantizer, dépends de vrc_eq (passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.5)
+.TP
+.B vrc_eq=<équation>
+équation principale de contrôle de débit (passe\ 1/\:2):
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+constant bitrate
+.IPs tex
+qualité constante
+.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
+approximativement l'équation de l'ancien code de contrôle de débit
+.IPs tex^qComp
+avec qcomp 0.5 ou quelque chose comme ça (par défaut)
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+infix operators: +,-,*,/,^
+.RE
+
+.RS
+variables:
+.RE
+.RSs
+.IPs tex
+complexité texture
+.IPs iTex,pTex
+complexité texture intra, non intra
+.IPs avgTex
+complexité texture moyenne
+.IPs avgIITex
+complexité texture intra dans les trames I
+.IPs avgPITex
+complexité texture intra dans les trames P
+.IPs avgPPTex
+complexité texture non intra dans les trames P
+.IPs avgBPTex
+complexité texture non intra dans les trames B
+.IPs mv
+Bits utilisés pour les vecteurs de mouvement
+.IPs fCode
+longueur maximum des vecteurs de mouvement en zoom log2
+.IPs iCount
+nombre d'intra blocs macro / nombre de blocs macro
+.IPs var
+complexité spatiale
+.IPs mcVar
+complexité temporelle
+.IPs qComp
+qcomp depuis la ligne de commande
+.IPs isI, isP, isB
+1 si le type d'image est I/\:P/\:B sinon 0
+.IPs Pi,E
+voir votre livre de math favori
+.RE
+
+.RS
+fonctions:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs max(a,b),min(a,b)
+maximum / minimum
+.IPs gt(a,b)
+est égal à 1 si a>b, 0 sinon
+.IPs lt(a,b)
+est égal à 1 si a<b, 0 sinon
+.IPs eq(a,b)
+est égal à 1 si a==b, 0 sinon
+.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vrc_override=<options>
+Qualité définie par l'utilisateur pour les parties spécifiques (fin,
+remerciements, ..) (passe\ 1/\:2).
+Les options sont <start-frame, end-frame, quality[/\:start-frame, end-frame,
+quality[/...]]>:
+.RSs
+.IPs "qualité (2\-31)"
+quantizer
+.IPs "qualité (-500\-0)"
+correction qualité en %
+.RE
+.TP
+.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
+complexité initiale (passe\ 1)
+.TP
+.B vqsquish=<0,1>
+spécifie comment garder le quantizer entre qmin et qmax (passe\ 1/\:2):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+utilise le clipping
+.IPs 1
+utilise une bonne fonction différentiable (par défaut)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vlelim=<-1000\-1000>
+simple coefficient de seuil d'élimination pour la luminance.
+Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient dc (qui devrait
+être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+désactivé (par défaut)
+.IPs -4
+(recommandation JVT)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.IPs vcelim=<-1000\-1000>
+simple coefficient de seuil d'élimination pour la chrominance.
+Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient dc (qui devrait
+être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+désactivé (par défaut)
+.IPs 7
+(recommandation JVT)
+.RE
+.TP
+.B vstrict=<-1,0,1>
+conformité standard stricte.
+.RSs
+.IPs 0
+désactivé (par défaut)
+.IPs 1
+Seulement recommandé si vous voulez fournir la sortie au décodeur mpeg4 de
+référence
+.IPs -1
+permet l'encodage non-standard huffyuv YV12 (fichiers 20% plus petits,
+mais qui ne peuvent pas être relus par le codec huffyuv officiel)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B vdpart
+partitionnement des données.
+Ajoute 2 octets par paquet vidéo, améliore la résistance aux erreurs pendant un
+transfert sur un canal non-fiable(c-a-d. streamer sur l'internet)
+Chaque paquet vidéo sera encodé dans trois partitions différentes:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "1. MVs"
+(mouvement)
+.IPs "2. coefficients DC"
+(image basse rès.)
+.IPs "3. coefficients AC"
+(détails)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B \
+MV & DC sont les plus importants, les perdre est bien pire que de perdre les
+partitions AC et 1. & 2.
+(MV&DC) sont bien plus petites que la partition 3. (AC) ce qui veut dire que les
+erreurs atteindrons la partition AC bien plus souvent que les partitions MV&DC.
+Ainsi, l'image est plus belle en partitionant que sans, car sans partitionement
+une erreur plantera AC/DC/MV équitablement.
+.TP
+.B vpsize=<0\-10000>
+Taille des paquets vidéo, améliore la résistance aux erreurs (voir également
+l'option \-vdpart):
+.RSs
+.IPs 0
+désactivé (par défaut)
+.IPs 100-1000
+bon choix
+.RE
+.TP
+.B gray
+encodage en niveaux de gris uniquement (plus rapide) (par défaut: désactivé)
+.TP
+.B vfdct=<0\-10>
+algorithme dct:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+en sélectionne un bon automatiquement (par défaut)
+.IPs 1
+entier rapide
+.IPs 2
+entier adapté
+.IPs 3
+mmx
+.IPs 4
+mlib
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B idct=<0\-99>
+algorithme idct.
+Note: À notre connaissance tous ces IDCTs réussissent les test IEEE1180.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+en sélectionne un bon automatiquement (par défaut)
+.IPs 1
+jpeg reference integer
+.IPs 2
+simple
+.IPs 3
+simplemmx
+.IPs 4
+libmpeg2mmx (inadapté, NE PAS UTILISER en encodant avec keyint >100)
+.IPs 5
+ps2
+.IPs 6
+mlib
+.IPs 7
+arm
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
+masquage de la luminance.
+Attention: Soyez prudent, de trop grandes valeurs peuvent causer des résultats
+désastreux.
+Attention2: De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
+mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs:
+.RSs
+.IPs 0.0
+désactivé (par défaut)
+.IPs 0.0\-0.3
+intervalle sensé
+.RE
+.TP
+.B dark_mask=<0.0\-1.0>
+masquage d'obscurité.
+Attention: Soyez prudent, de trop grandes valeurs peuvent causer des résultats
+désastreux.
+Attention2: De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
+mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs / TV / TFT:
+.RSs
+.IPs 0.0
+désactivé (par défaut)
+.IPs 0.0\-0.3
+intervalle sensé
+.RE
+.TP
+.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
+masquage de la complexité temporelle (par défaut: 0.0 (désactivé))
+.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0>
+masquage de la complexité spatiale.
+De plus grandes valeurs peuvent aider contre le blocage, si aucun filtre de
+déblocage n'est utilisé pour l'encodage.
+Astuce: Coupe tous les bords noirs car ils vont réduire la qualité des blocs
+macro (s'applique également sans scplx_mask).
+.RSs
+.IPs 0.0
+désactivé (par défaut)
+.IPs 0.0\-0.5
+intervalle sensé
+.RE
+.TP
+.B naq
+Normalise la quantisation adaptive (expérimental).
+En utilisant la quantisation adaptive (*_mask), le quantizer moyen par Mo
+peut ne pas correspondre au quantizer niveau-trame demandé.
+Naq essaiera de s'ajuster aux quantizers par Mo pour maintenir une moyenne
+correcte.
+.TP
+.B ildct
+utilise un dct entrelacé
+.TP
+.B format=<valeur>
+.RSs
+.IPs YV12
+par défaut
+.IPs 444P
+pour ffv1
+.IPs 422P
+pour huffyuv, lossless jpeg et ffv1
+.IPs 411P,YVU9
+pour lossless jpeg et ffv1
+.IPs BGR32
+pour lossless jpeg uniquement
+.RE
+.TP
+.B pred
+(pour huffyuv)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+prédiction gauche
+.IPs 1
+prédiction plane/gradient
+.IPs 2
+prédiction médiane
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B pred
+(pour lossless jpeg)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+prédiction à gauche
+.IPs 1
+prédiction en haut
+.IPs 2
+prédiction en haut à gauche
+.IPs 3
+prédiction plane/graduelle
+.IPs 6
+prédiction significative
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B coder
+(pour ffv1)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+codage vlc (golomb rice)
+.IPs 1
+codage arithmétique (cabac)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B qpel
+utilise la compensation par quarter pel motion
+Astuce: Cela semble utile uniquement pour les encodages à haut débit.
+.TP
+.B precmp=<0\-2000>
+pré-passe pour fonction de comparaison de l'estimation de mouvement
+.TP
+.B cmp=<0\-2000>
+fonction de comparaison pour estimation pel motion complète
+.TP
+.B subcmp=<0\-2000>
+fonction de comparaison pour sous estimation pel motion
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "0 (SAD)"
+somme des différences absolues, rapide (par défaut)
+.IPs "1 (SSE)"
+somme des erreurs au carré
+.IPs "2 (SATD)"
+somme des différences transformées des hadamard absolus
+.IPs "3 (DCT)"
+somme des différences transformées des dct absolus
+.IPs "4 (PSNR)"
+somme des erreurs de quantisation au carré (ne pas utiliser, mauvaise qualité)
+.IPs "5 (BIT)"
+nombre de bits requis pour le bloc
+.IPs 6 (RD)
+taux de distortion optimal, lent
+.IPs 7 (ZERO)
+0
+.IPs +256\
+utilise également chroma, ne fonctionne pas (correctement) avec les trames B
+actuellement
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B predia=<-99\-6>
+Type et taille de diamant pour la pré-passe d'estimation de mouvement
+.TP
+.B dia=<-99\-6>
+Type et taille de diamant pour l'estimation de mouvement.
+Note: Les tailles des diamants normales et celles de ceux à dimensions adaptées
+n'ont pas la même signification
+.RSs
+.IPs -3
+dimension adaptée de taille 3 (rapide)
+.IPs -2
+dimension adaptée de taille 2 (rapide)
+.IPs -1
+experimental
+.IPs 1
+diamant normal, taille=1 (par défaut) = type de diamant EPZS
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 0
+.fi
+.br
+.IPs 2
+diamant normal, taille=2
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 00000
+ 000
+ 0
+.fi
+.RE
+.TP
+.B trell
+Quantisation par recherche de trellis.
+Ceci trouvera l'encodage optimal pour chaque bloc 8x8.
+La quantisation par recherche de trellis est tout simplement un quantisation
+optimale sur PSNR contre sens de bitrate (en supposant qu'il n'y aurait pas
+d'erreurs introduites par l'IDCT, ce qui n'est clairement pas le cas) il trouve
+simplement un bloc pour le nombre minimum d'erreurs et lambda*bits.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs lambda
+constante dépendante de qp
+.IPs bits
+quantité de bits requis pour encoder le bloc
+.IPs error
+somme des erreurs au carré de la quantisation
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B last_pred=<0\-99>
+Montant des prédicateurs de mouvement à partir de la trame précédente
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+(par défaut)
+.IPs a
+utilisera 2a+1 x 2a+1 blocs macro au carré de prédicateurs de vecteurs de
+mouvement depuis la trame précédente
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B preme=<0\-2>
+pré-passe d'estimation de mouvement
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+désactivée
+.IPs 1
+uniquement après I trames (par défaut)
+.IPs 2
+toujours
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B subq=<1\-8>
+ré-affinage de la qualité subpel (pour qpel) (par défaut: 8).
+Note: ceci a un effet significatif sur la vitesse.
+.TP
+.B psnr
+affiche le psnr (peak signal to noise ratio) pour l'ensemble de la vidéo après
+l'encodage et stocke le psnr par trame dans un fichier comme 'psnr_012345.log'.
+Les valeurs de retour sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux.
+.TP
+.IPs mpeg_quant
+utilise les quantizers MPEG au lieu de H.263.
+(par défaut: désactivé) (c-a-d.\& utilisez les quantizers H.263)
+.TP
+.B aic
+Intra prédication avancée (H.263+ uniquement)
+Note: vqmin devrait être égal à 8 ou plus.
+.TP
+.B umv
+VMs illimités (H.263+ uniquement)
+Authorise l'encodages de VMs de longueur arbitraire.
+.TP
+.B ibias=<-256\-256>
+polarisation intra quantizer (256 == 1.0)
+.br
+quantizer style mpeg par défaut: 96
+.br
+quantizer style h263 par défaut: 0
+.br
+Note: le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
+(vfdct=1or2)
+ le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
+(vfdct=1or2)
+.TP
+.B pbias=<-256\-256>
+polarisation inter quantizer (256 == 1.0)
+.br
+quantizer style mpeg par défaut: 0
+.br
+quantizer style h263 par défaut: -64
+.br
+Note: le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
+(vfdct=1or2)
+ le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
+(vfdct=1or2)
+.br
+Astuce: Une polarisation plus positive (-32\- -16 au lieu de -64) semble
+améliorer le PSNR
+.TP
+.B inter_matrix=<matrice séparée par des virgules>
+Utilise une matrice inter personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers
+séparés par des virgules.
+.TP
+.B intra_matrix=<matrice séparée par des virgules>
+Utilise une matrice intra personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers
+séparés par des virgules.
+.RE
+
+.SS nuv (\-nuvopts)
+
+Nuppel video est basé sur rtjpeg et lzo.
+Par défaut les trames sont d'abord encodées avec rtjpeg ey ensuite avec lzo.
+Mais chacune des passes peut être activée ou pas.
+Donc vous pouvez en fait obtenir du i420 brut, du i420 compressé par lzo, du
+rtjpeg, ou le rtjpeg compressé par lzo.
+.br
+Note: La documentation de nuvrec contiens quelques conseils et exemples sur les
+paramètres à utiliser avec les codages TV courants.
+.TP
+.B c=<0\-20>
+seuil de chrominance
+.TP
+.B l=<0\-20>
+seuil de luminance
+.TP
+.B nolzo
+désactive la compression lzo
+.TP
+.B q=<3\-255>
+fixe le niveau de qualité
+.TP
+.B raw
+désactive l'encodage rtjpeg
+
+.SS xvidenc (\-xvidencopts)
+
+Il y a trois modes disponibles: constant bitrate (CBR), quantizer fixe et
+2passes.
+.TP
+.B pass=<1|2>
+spécifie la passe en mode 2passes
+.TP
+.B bitrate=<valeur>
+fixe le bitrate à utiliser en kbits/\:seconde si <16000 ou en bits/\:seconde
+si >16000 (CBR ou mode 2passes, défault=687 kbits/s)
+.TP
+.B fixed_quant=<1\-31>
+passe en mode quantizer fixe et spécifie le quantizer à utiliser
+.TP
+.B me_quality=<0\-6>
+spécifie la qualité de détection de mouvement (par défaut=6)
+.TP
+.B interlacing
+active le support pour contenu entrelacé (défaut=off)
+.TP
+.B 4mv
+utilise 4 vecteurs de mouvement par macro-bloc, peut apporter une meilleure
+compression au coût d'un encodage plus lent (par défaut=off)
+.TP
+.B rc_reaction_delay_factor=<valeur>
+spécifie avec quelle rapidité le contrôleur de volume réagit, les valeurs
+les plus basses sont les plus rapides
+.TP
+.B rc_averaging_period=<valeur>
+période pour atteindre la moyenne requise
+.TP
+.B rc_buffer=<valeur>
+taille du tampon de contrôle du débit
+.TP
+.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
+quantizer min & max pour toutes les trames (défaut=2\-31, mode CBR)
+.br
+quantizer min & max pour trames I/P (défaut=2\-31/2\-31, mode 2passes)
+.TP
+.B min_key_interval=<valeur>
+intervalle minimum entre les trames-clé (défaut=0, 2passes uniquement)
+.TP
+.B max_key_interval=<valeur>
+intervalle maximum entre les trames-clé (défaut=10*fps)
+.TP
+.B mpeg_quant
+utilise les quantizers MPEG au lieu de H.263 (défaut=off)
+.TP
+.B mod_quant
+décide d'utiliser ou non les quantizers MPEG ou H.263 sur une base
+trame-par-trame. (défaut=off, mode 2passes uniquement)
+.TP
+.B greyscale
+encode en noir & blanc (défaut=off)
+.TP
+.B debug
+sauve les statistiques par trames dans xvid.dbg (par défaut: off)
+.br
+ce n'est *pas* le fichier de contrôle 2passes
+.TP
+.B keyframe_boost=<0\-1000>
+(défaut=0, mode 2passes uniquement)
+.TP
+.B kfthreshold=<valeur>
+(défaut=10, mode 2passes uniquement)
+.TP
+.B kfreduction=<0\-100>
+(défaut=30, mode 2passes uniquement)
+.RE
+
+Les options suivantes ne sont disponibles que dans la version instable
+(cvs -HEAD) de XviD. Soyez conscient que ces options sont expérimentales et
+risquent de ne pas fonctionner comme prévu.
+.TP
+.B packed
+Crée un flux de bits pouvant être décodé sans décalage (défaut=off)
+.br
+.I ATTENTION:
+ceci génèrera un flux de bits illégal, et NE SERA PAS décodable par les
+décodeurs excepté divx/libavcodec/xvid
+.br
+.I ATTENTION:
+ceci ajoutera également une fausse version de divx dans le fichier donc
+l'autodétection de bogues risque de ne pas fonctionner
+.TP
+.B divx5bvop
+génère des trames B compatibles DivX5 (défaut=on)
+.TP
+.B qpel
+active l'estimation quarter-pixel motion (défaut=off)
+.TP
+.B gmc
+active la compensation de mouvement globale, peut sauver des bits sur les scenes
+panoramiques (défaut=off)
+.TP
+.B chroma_me
+utilise l'information chroma pour estimer le mouvement (défaut=off)
+.TP
+.B chroma_opt
+active un préfiltre d'optimisation chroma (défaut=off)
+.TP
+.B reduced
+active l'encodage de trames en résolution réduite (défaut=off)
+.TP
+.B max_bframes=<0\-4>
+nombre maximum de trames B à insérer entre les trames I/P (défaut=0)
+.TP
+.B bquant_ratio=<0\-1000>
+rapport de quantiseur entre les trames B et non B, 150=1.50 (défault=150)
+.TP
+.B bquant_offset=<-1000\-1000>
+offset quantiseur entre les trames B et non B, 100=1.00 (défault=100)
+.TP
+.B bf_threshold=<-255\-255>
+change la probabilité qu'une trame soit une trame B (défaut=0)
+.TP
+.B hq_ac
+active une meilleur prévision du composant AC (défaut=off)
+.TP
+.B vhq=<0\-4>
+active une recherche ME de meilleur qualité en utilisant DCT, de plus rapide à
+plus lent:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+off (défaut)
+.IPs 1
+sélection du mode (inter/intra MB)
+.IPs 2
+recherche limitée
+.IPs 3
+recherche moyenne
+.IPs 4
+recherche large
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B psnr
+affiche le psnr (peak signal to noise ratio, rapport du signal crête sur bruit)
+pour l'ensemble de la vidéo après encodage et stocke le psnr par trame dans un
+fichier portant un nom tel que 'psnr_hhmmss.log'.
+Les valeurs renvoyées sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Fichiers
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH FICHIERS
+.TP
+/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
+paramètres globaux
+.TP
+~/.mplayer/\:config
+paramètres utilisateur
+.TP
+~/.mplayer/\:input.conf
+correspondances des entrées (voir '\-input keylist' pour la liste complète)
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.conf
+fichier de config de la GUI
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.pl
+liste de lecture de la GUI
+.TP
+~/.mplayer/\:font/
+Répertoire des polices (Il doit y avoir un fichier font.desc et des fichiers
+avec une extension .RAW)
+.TP
+~/.mplayer/\:DVDkeys/
+clés CSS cachées
+.TP
+Les fichiers Sub sont cherchés dans cet ordre
+(par exemple /mnt/\:cdrom/\:film.avi):
+.RS
+/mnt/\:cdrom/\:film.sub
+.br
+~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
+.br
+~/.mplayer/\:default.sub
+.RE
+.PD 1
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Exemples
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH EXEMPLES
+.TP
+.B Lecture rapide de DVD
+mplayer dvd://1
+.TP
+.B Lecture en japonais avec sous-titres anglais
+mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
+.TP
+.B Ne lire que les chapitres 5, 6, 7
+mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
+.TP
+.B Lecture DVD multiangle
+mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
+.TP
+.B Lecture depuis un autre périphérique DVD
+mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
+.TP
+.B Ancienne méthode de lecture DVD (VOB)
+mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
+.TP
+.B Streaming depuis HTTP
+mplayer http://mplayer.hq/\:exemple.avi
+.TP
+.B Streaming en utilisant RTSP
+mplayer rtsp://server.exemple.com/\:NomFlux
+.TP
+.B Convertit les sous-titres en MPsub (vers ./\:dump.mpsub)
+mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
+.TP
+.B Convertit les sous-titres en MPsub sans afficher le film
+mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
+\-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
+.TP
+.B Entrée depuis V4L standard
+mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
+\-vo xv
+.TP
+.B Encodage du titre #2 d'un DVD, uniquement les chapitres sélectionnés
+mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B Encodage du titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 640x480
+mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B Encodage du titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 512xHHH (garder
+l'aspect ratio)
+mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titre2.avi \-oac copy
+\-ovc divx4
+.TP
+.B Même chose, mais avec compression MPEG4 (Divx5) via la famille libavcodec
+mencoder dvd://2 \-o titre2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B Même chose, mais avec compression MJPEG via la famille libavcodec
+mencoder dvd://2 \-o titre2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B Encodage de tous les fichiers *.jpg du répertoire courant
+mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
+.TP
+.B Encodage depuis un tuner TV
+mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb
+.TP
+.B Encodage depuis un pipe
+rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \-
+.TP
+.B Encodage de multiples fichiers *.vob
+cat *.vob | mencoder <options> \-
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Bogues, auteurs, disclaimer standard
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH BOGUES
+Probablement.
+S'IL VOUS PLAIT, regardez la documentation (surtout bugreports.html),
+la FAQ et les archives des listes au moins deux fois avant!
+.br
+Envoyez vos rapports de bogue complets à la liste de diffusion à
+<mplayer-users@mplayerhq.hu>.
+Nous adorons les rapports de bogues complets :)
+
+
+.SH AUTEURS
+Voir la documentation.
+.TP
+MPlayer est (C) 2000\-2003
+.B Arpad Gereoffy
+.TP
+Cette page de man est écrite et maintenue par
+.B Gabucino
+.br
+.B Diego Biurrun
+.br
+.B Jonas Jermann
+.TP
+et traduite en français par
+.B Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com >
+.PP
+Merci d'envoyer les mails la concernant sur la liste de diffusion MPlayer-users.
+
+
+.SH "DÉNÉGATION STANDARD"
+A utiliser à vos risques et périls!
+Il peut y avoir des erreurs et inexactitudes qui peuvent endommager votre
+système ou votre oeil.
+Procédez avec précaution, et bien que ce ne soit souvent pas le cas, les auteurs
+déclinent toute responsabilités quant à l'utilisation de ce logiciel!
+.\" end of file
diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1
new file mode 100644
index 0000000000..f7e1546d4d
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1
@@ -0,0 +1,3639 @@
+.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy
+.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
+.\" Hungarian translation/maintaining by Gabucino.
+.\"
+.\" Run this to get a html version of the man page:
+.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html
+.\" Run this to get a text version of the man page:
+.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
+.\"
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Macro definitions
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.\" default indentation is 7, don't change!
+.nr IN 7
+.\" define indentation for suboptions
+.nr SS 20
+.\" add new suboption
+.de IPs
+.IP "\\$1" \n(SS
+..
+.\" begin of first level suboptions, end with .RE
+.de RSs
+.RS \n(IN+3
+..
+.\" begin of 2nd level suboptions
+.de RSss
+.PD 0
+.RS \n(SS+3
+..
+.\" end of 2nd level suboptions
+.de REss
+.RE
+.PD 1
+..
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Title
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.TH MPlayer 1 "2003-02-03"
+.
+.SH NAME
+mplayer \- Filmlelátszó Linux alá
+.br
+mencoder \- Filmenkóder Linux alá
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Synopsis
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH SZINTAXIS
+.na
+.nh
+.B mplayer
+.RI [opciók]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ lejátszáslista\ | \ -\ ]
+.br
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[globális opciók]
+.I file1
+[specifikus opciók] [file2] [specifikus opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[globális opciók]
+.RI { "file-ok csoportja és opcióik" }
+[csoportspecifikus opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] ://
+[felh.név:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I dvd://title
+[opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I vcd://sáv[/eszköznév]
+[opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I tv://[csatorna]
+[opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I mf://filemaszk
+[opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I [cdda|cddb]://sáv[:sebesség][/eszköznév]
+[opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I cue://file[:sáv]
+[opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I sdp://file
+[opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I mpst://gépnév[:port]/URL
+[opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I dvb://csatorna
+[opciók]
+.br
+.in
+.B mencoder
+[opciók]
+.RI [ \ file\ | \ URL\ | \ -\ ]
+[\-o\ file]
+.br
+.B gmplayer
+[opciók]
+[\-skin\ skin]
+.ad
+.hy
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Description
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH DESCRIPTION
+.B mplayer
+egy LINUXON mûködõ videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár nem-x86
+processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb
+MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI,
+NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ és PVA file-t és ezekhez felsorakoztat
+jónéhány natív, XAnim, RealPlayer, és Win32 codecet. vele VideoCD-t, SVCD-t,
+DVD-t, 3ivx-et, RealMedia-t, és DivX\ 3/\:4/\:5-öt is (és ezekhez egyáltalán
+nincs szüksége az avifile csomagra).
+.PP
+Az MPlayer másik óriási tulajdonsága a megjelenítési módok széles választéka.
+Mûködik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, DirectFB, sõt SDL-lel vagy
+GGI-vel is (beleértve ezáltal az SDL/GGI drivereit is), és néhány
+alacsonyszintû kártyaspecifikus driver (Matrox, 3dfx, Radeon, Mach64,
+Permedia3) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres
+nagyítást, így a teljesképernyõs mód is elérhetõ.
+.PP
+Az MPlayer támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történõ
+dekódolást/megjelenítést, így például a DVB és DXR3/\:Hollywood+ kártyákon!
+.PP
+Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is státuszinformációk
+megjelenítésére, szép élsímított árnyékolt betûtipusokkal. Európai/\:ISO
+8859-1,2 (Magyar, Angol, Cseh, stb), cirill és kóreai betûtipusok is
+támogatottak 10 szöveges, (MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA,
+AQTitle, JACOsub és a sajátunk: MPsub) valamint DVD feliratokkal (SPU
+stream-ek, VobSub és Closed Caption).
+.PP
+.B mencoder
+egy egyszerû film enkóder, az MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent)
+más, MPlayer által támogatott formátumokba történõ átalakítására. Jelenleg
+DivX4, XviD, vagy a libavcodec codec-jeivel tud tömöríteni, PCM/\:MP3/\:VBRMP3
+audioval, 1, 2 vagy 3\ menetben.
+Ezenkívül tud stream-et másolni, plugineket kezelni (crop, expand, flip,
+postprocess, rotate, scale, noise, rgb/\:yuv konverzió), és még rengeteg
+egyebet.
+.PP
+.B gmplayer
+egy grafikus felhasználói interface az MPlayerhez. Ugyanazokat az opciókat
+támogatja mint az MPlayer.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Opciók
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK"
+.B Nézd meg a HTML dokumentációban is!
+.PP
+Mindent 'flag' tipusú opciónak megvan a 'noflag' ellenpárja is, azaz az
+\-fs opció ellenpárja a \-nofs.
+.PP
+Az összes opció betehetõ egy konfiguráció file-ba, melyet az mplayer
+minden indulásnál beolvas.
+A rendszerszintû konfigurációs file 'mplayer.conf' a konfigurációkat tartalmazó
+könyvtárban van
+(pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználószintû
+helye pedig '~/\:.mplayer/\:config'.
+A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintûeket, a
+parancssorban megadottak pedig mindkettõt.
+A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltõl számitva
+minden kommentként van kezelve.
+Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt
+az 'igen' vagy 'nem', illetve '1' és '0' értékeket fogadják el.
+Még az al-opciók is paraméterezhetõek ily módon.
+
+.I PÉLDA:
+.br
+# Alapállapotban a Matrox meghajtó használata.
+.br
+vo=xmga
+.br
+# Imádok filmek közben kézenállni.
+.br
+flip=igen
+.br
+# Több PNG file dekódolása
+.br
+mf=type=png:fps=25
+
+File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz.
+Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, úgy hozz
+létre egy 'movie.avi.conf' nevû file-t az opciókkal, és tedd a ~/.mplayer
+könyvtárba, vagy a file mellé.
+
+.SH "LEJÁTSZÁSI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
+.TP
+.B \-autoq <minõség> (használd a \-vf pp mellett)
+Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idõ
+függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában
+célravezetõ nagy számok beírása.
+Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf pp opció paraméterek nélküli
+használata.
+.TP
+.B \-autosync <faktor>
+A/\:V szinkron pontosítása a mért különbség alapján.
+Az \-autosync\ 0 opció megadása egyenértékû az alapállapottal, ami szerint
+az idõzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog mûködni.
+Az \-autosync\ 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt
+A/\:V korrekciós algoritmust.
+Olyan, páratlan számú frame rate-û filmeknél, melyek a -nosound opcióval
+helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció használata egy 1-nél nagyobb
+értékkel.
+Minél nagyobb az érték, az idõzítés annál közelebb lesz a -nosound-hoz.
+Az \-autosync\ 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya
+meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését.
+Ezen érték megadásával, ha nagy az A/\:V szinkron értéke, 1-2 másodperc
+alatt helyreáll a helyes szinkron.
+.TP
+.B \-benchmark
+A lejátszás végén CPU statisztikák kiírása.
+A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének
+mérésére használható.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését,
+ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is).
+.TP
+.B \-edl <filenév>
+Edit decision list (EDL) használatának bekapcsolása.
+A megadott file-ban szereplõ értékek szerint bizonyos helyek átugrása, illetve
+a hang elnémítása a videoban.
+Lásd a DOCS/documentation.html#edl fejezetet a részletekhez.
+.TP
+.B \-edlout <filenév>
+Új edit decision list (EDL) file létrehozása, és értékek rögzítése.
+Lejátszás közben az 'i' billentyû megnyomására egy bejegyzés íródik a megadott
+file-ba, mely szerint az elmúlt 2 másodpercet át kell ugrani.
+Ez egy kiindulópontot ad az így keletkezõ bejegyzések finomhangolásához.
+Lásd a DOCS/documentation.html#edl fejezetet a részletekhez.
+.TP
+.B \-fixed-vo (BÉTA KÓD!)
+A video rendszer egy javított változatának használata, mely több file
+lejátszásakor nyújt elõnyöket.
+Csak egy ablak lesz nyitva az összes file-nak.
+Jelenleg a következõ meghajtók fixed-vo támogatottak: gl2, mga, svga, x11,
++xmga, xv and xvidix.
+.TP
+.B \-framedrop (lásd mág \-hardframedrop)
+Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is
+megfelelõ legyen az A/\:V szinkron.
+.TP
+.B \-h, \-help, \-\-help
+Rövid segítõ szöveg kiírása.
+.TP
+.B \-hardframedrop
+Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minõség rovására).
+Torz képekhez vezet!
+.TP
+.B \-identify
+A file paramétereinek kiírása emészthetõ formában.
+A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
+(remélhetõleg) shell escape-eli a fileneveket.
+.TP
+.B \-input <parancsok>
+Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek
+beállítására. Az útvonalak a ~/\:.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak.
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel mûködik.
+.br
+A rendelkezésre álló parancsok listája:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs conf=<file>
+Alternatív input.conf file beolvasása.
+Ha útvonal nincs megadva, a ~/\:.mplayer könyvtár lesz használva.
+.IPs ar\-delay
+Autorepeat elõtti késleltetés megadása milliszekundumban (0: kikapcsolás).
+.IPs ar\-rate
+Billentyû/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén.
+.IPs keylist
+Az összes használható billentyû listájának kiírása.
+.IPs cmdlist
+Az összes használható parancs kiírása.
+.IPs js\-dev
+Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0).
+.IPs file
+Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább fifo megadása
+esetén hasznos.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Ha az adott file egy fifo, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát kiadhatsz
+több \'echo "seek 10" > mp_pipe\' parancsot is, és a pipe még mindig
+mûködni fog.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-lircconf <file>
+LIRC (Linux Infrared Remote Control) konfigurációs file megadása, ha
+nem tetszik az alapértelmezett ~/\:.lircrc.
+.TP
+.B \-list-options
+Kilistázza az összes rendelkezésre álló opciót.
+.TP
+.B \-loop <szám>
+Film lejátszása <szám>szor.
+A 0 érték végtelent jelent.
+.TP
+.B \-menu (BÉTA KÓD)
+OSD menu támogatás bekapcsolása.
+.TP
+.B \-menu-root <érték> (BÉTA KÓD)
+Fõmenû megadása.
+.TP
+.B \-menu-cfg <file> (BÉTA KÓD)
+Alternatív menu.conf file használata.
+.TP
+.B \-nojoystick
+Joystick támogatás kikapcsolása.
+Alapállapotban bekapcsolva.
+.TP
+.B \-nolirc
+LIRC támogatás kikapcsolása.
+.TP
+.B \-nomouseinput
+Kikapcsolja az egérgombok kezelését (mozplayerxp számára szükséges opció)
+.TP
+.B \-nortc \ \
+A Linux RTC használatának kikapcsolása, mint idõzítõ mechanizmus.
+.TP
+.B \-playlist <file>
+File-ok lejátszása lejátszási lista használatával (1 file/sor, vagy Winamp
+illetve ASX formátum).
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Az ezután megadott opciók csak a lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek.
+.TP
+.B \-quiet \ \
+Kevesebb kimeneti és státusz üzenet kiírása.
+.TP
+.B \-really\-quiet \ \
+Még kevesebb üzenet kiírása.
+.TP
+.B \-shuffle \ \
+File-ok lejátszása véletlenszerû sorrendben.
+.TP
+.B \-skin <skin\ könyvtár> (CSAK GUI) (BÉTA KÓD)
+Skin betöltése a megadott könyvtárból (útvonalnév NÉLKÜL).
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-skin fittyfene"
+megpróbálja a Skin/fittyfenét.
+Elõször az
+/usr/local/share/mplayer/
+könyvtárban, majd a ~/.mplayer/ könyvtárban.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-slave \ \
+Ez az opció bekapcsolja a slave módot.
+Ennek az opciónak a célja hogy más programok (frontendek) is tudják használni
+az MPlayert.
+Billentyûzet lenyomások figyelése helyett az MPlayer egyszerû parancsokat
+vár a standard bemeneten.
+The section
+.B A SLAVE MÓD PROTOKOLLJA
+címû fejezet elmagyarázza a szintaxist.
+.TP
+.B \-softsleep
+Jobb minõségû szoftveres idõzítés használata.
+Olyan pontos mint az RTC, de nem igényel root jogosultságot.
+Az ár a megnövekedett CPU igény.
+.TP
+.B \-speed <0.01\-100>
+Lejátszási sebesség beállítása.
+.TP
+.B \-sstep <sec>
+Másodpercek a képkockák megjelenítése között.
+Slideshow-oknál hatásos.
+.TP
+.B \-use-stdin
+Adat olvasása a stdin-rõl.
+Az \-idx opció nem használható ilyenkor.
+
+
+.SH "DEMUXER/STREAM OPCIÓK"
+.TP
+.B \-aid <id> (lásd még az \-alang opciót)
+Audio csatorna kiválasztása [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
+VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191]
+Az MPlayer kiírja a használható ID-ket mikor bõvebb kimenetû (-v) módban
+fut.
+.TP
+.B \-alang <kétbetûs\ országkód> (lásd még az \-aid opciót)
+Csak DVD lejátszásnál használható.
+Mindig a megadott nyelvû audio sávok lejátszására való törekvés.
+A rendelkezésre álló nyelvek listáva a \-v opcióval, és a kimenet
+átnézésével tekinthetõ meg.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-alang hu,en"
+Magyar nyelvû szöveg használata, vagy angol, ha nem áll magyar rendelkezésre.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-audio\-demuxer <szám> (csak \-audiofile opcióval)
+Az \-audiofile opcióhoz használandó audio demuxer megadása.
+Az opció a demuxers.h-ban található ID-k egyike.
+Használd az \-audio\-demuxer 17 opciót ha például mp3 file-t akarsz
+kényszeríteni.
+.TP
+.B \-audiofile <filenév>
+Audio lejátszása külsõ file-ból (WAV, MP3, vagy Ogg Vorbis), filmnézés
+közben.
+.TP
+.B \-bandwidth <érték>
+Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel
+használható, melyek képesek különbözõ sávszélességen küldeni igény
+szerint).
+.TP
+.B \-cdrom\-device <útvonal\ az\ egységhez>
+Az alapértelmezett /dev/\:cdrom egység használatának felülbírálása.
+.TP
+.B \-cache <kbyte>
+Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva
+gyorsítótárnak.
+Különösen hasznos lassú médián (alapértelmezett: \-nocache).
+.TP
+.B \-cdda <opció1:opció2>
+Ezzel az opcióval lehet az MPlayer CD audio olvasási képességét finomhangolni.
+.br
+A rendelkezésre álló opciók:
+.
+.RSs
+.IPs sebesség=<érték>
+CD pörgetési sebesség állítása
+.IPs paranoia=<0\-2>
+paranoia szint állítása
+.RSss
+0: ellenõrzés kikapcsolása
+.br
+1: csak overlap ellenõrzés (alapértelmezett)
+.br
+2: teljes adatjavítás és ellenõrzés
+.REss
+.IPs generic-dev=<érték>
+megadott SCSI egység használata
+.IPs sector-size=<érték>
+atomi olvasás mérete
+.IPs overlap=<érték>
+ellenõrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása
+<érték> szektorszámra.
+.IPs toc-bias
+Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplõ sáv kezdõ
+offset-ét LBA\ 0-ként címezzük-e.
+Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai
+jók legyenek.
+.IPs toc-offset=<érték>
+<érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez. Lehet negatív.
+.IPs (no)skip
+(soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót.
+.RE
+.
+.TP
+.B \-channels <szám>
+Hangcsatornák számának megváltoztatása, ha nincs megadva, alapban 2.
+Ha a kimeneti csatornák száma nagyobb mint a hang csatornáinak száma,
+akkor üres csatornák lesznek beillesztve (kivéve mono-ról sztereóra
+mixelés esetén).Ha a kimeneti csatornák száma kevesebb mint a bemeneté,
+az eredmény az audió dekódertõl függ (\-afm).
+Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon,
+amennyit ez az opció megad.
+Innentõl a dekóderen múlik ennek teljesítése. Ha a dekóder több csatorán
+akar adni mint ami meg lett adva, a limitet túllépõ csatornák törlõdnek.
+Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl DVD).
+Ebben az esetben a liba52 dekódol, és lemixeli az audiót a kért számú
+csatornára.
+
+.br
+A rendelkezésre álló opciók:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 2
+Sztereó
+.IPs 4
+Térhatás
+.IPs 6
+Teljes 5.1
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-chapter <fejezet\ id>[-<utolsó\ fejezet\ id>]
+Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdõdjön. Opcionálisan az
+is megadható, hogy melyiknél végzõdjön (alapban: 1).
+Példákat lásd alább.
+.TP
+.B \-csslib <filenév>
+(régi tipusú DVD opció) Ezzel az opcióval felül lehet bírálni a libcss.so
+alapértelmezett helyét.
+.TP
+.B \-demuxer <szám>
+Használandó demuxer tipusának felülbírálata.
+A demuxers.h file-ban leírt ID-k lehetnek a paraméterek.
+Használd a \-demuxer 17 opciót az MP3 detektálás kényszerítésére.
+.TP
+.B \-dumpaudio (csak MPLAYER)
+Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba
+(MPEG/\:AC3-nál hasznos).
+.TP
+.B \-dumpfile <filenév> (csak MPLAYER)
+Itt adható meg hogy az MPlayer melyik file-ba dumpoljon.
+Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal.
+.TP
+.B \-dumpstream (csak MPLAYER)
+Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba.
+Hasznos DVD rippeléshez, vagy hálozati lejátszáshoz.
+.TP
+.B \-dumpvideo (csak MPLAYER)
+Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba
+(nem túl hasznos)
+.TP
+.B \-dvbin <opciók>
+Átadja a következõ paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az
+alapértelmezett beállítások:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs card=<1\-4>
+Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alap: 1).
+.IPs file=<file>
+Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <file> nevû file-ból
+olvassa.
+.IPs type=<SAT|TER|CBL>
+Azt adja meg, hogy a kártya típusa SAT (szatelit), TER (földi), vagy CBL
+(kábel). Ha nincs megadva, autodetektálásra kerül sor.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \dvd://<cím\ id>
+Megadja az MPlayernek hogy mely ID-vel ellátott filmeket játssza le.
+Például néha az '1'-es egy elõzetes, és a '2'-es az igazi film.
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+Néha a deinterlace-elés szükséges a DVD lejátszáshoz,
+lásd a \-vf pp=0x20000 opciót.
+.TP
+.B \-dvd\-device <útvonal\ az\ egységhez>
+Alapértelmezett /dev/\:dvd egységnév felülbírálata.
+.TP
+.B \-dvdangle <szög\ id>
+Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögbõl is megtekinthetõk.
+Itt adható meg az MPlayer-nek, hogy mely szögeket jelenítse meg
+(alapban: 1).
+Példákat lásd alább.
+.TP
+.B \-dvdauth <DVD\ egység>
+(régi tipusú DVD opció) Bekapcsolja a DVD autentikációt a megadott egységre.
+.TP
+.B \-dvdkey <CSS\ kulcs>
+(régi tipusú DVD opció) Egy DVD-rõl dekódolatlanul HDD-re másolt VOB file
+lejátszásához szükséges ez az opció, mely megadja a dekódoláshoz
+szükséges CSS kulcsot (amelyet a \-dvdauth opcióval történõ autentikációval
+lehet megszerezni).
+.TP
+.B \-forceidx
+INDEX újraépítésének kényszerítése.
+Hibás AVI-k lejátszásánál hasznos, a tekerés bekapcsolásához.
+Az ilyen file-okat a MEncoder-rel lehet maradandóan javítani (lásd a
+dokumentációt.
+.I MEGJEGYZÉS:
+Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ
+(tehát pl pipe-al nem).
+.TP
+.B \-fps <érték>
+A video framerate-jének felülbírálata (ha a fejlécben nem, vagy rosszul
+szerepel) (lebegõpontos szám).
+.TP
+.B \-frames <szám>
+Csak a megadott számú képkocka lejátszása/konvertálása.
+.TP
+.B \-hr\-mp3\-seek (csak MP3)
+Magas pontosságú MP3 tekerés.
+Alapban csak külsõ MP3 file-ból történõ lejátszásnál van bekapcsolva,
+mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/\:V szinkronhoz. Fõleg
+akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a file elejétõl
+újra kell számolni a frame-eket.
+.TP
+.B \-idx (lásd még \-forceidx)
+AVI INDEX újraépítése, ha hiányzik, így a tekerés lehetõvé tétele.
+Hasznos hibás/\:folyamatban lévõ letöltésekhez, vagy rosszul
+létrehozott file-okhoz.
+.I MEGJEGYZÉS:
+Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ
+(tehát pl pipe-al nem).
+.TP
+.B \-mc <másodperc/frame>
+Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt.
+.TP
+.B \-mf <opció1:opció2:...>
+Több PNG vagy JPEG file-ból történõ dekódolásnál használatos.
+.br
+A rendelkezésre álló opciók:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs w=<érték>
+a kimenet szélessége (autodetekt)
+.IPs h=<érték>
+a kimenet magassága (autodetekt)
+.IPs fps=<érték>
+kimenet fps-e (alapban: 25)
+.IPs type=<érték>
+bemeneti file-ok tipusa (használható: jpeg, png, tga, sgi)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ni (csak AVI)
+Non\-interleaved AVI parser használata (néhány hibás file lejátszásánál segít.
+.TP
+.B \-nobps (csak AVI)
+Ne haszálja az AVI byte/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz (AVI).
+Hibás fejlécû AVI-knál használatos.
+.TP
+.B \-noextbased
+Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történõ demuxerkiválasztást.
+Alapban mikor olyan file-t kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan
+detektálni, a file kiterjesztése alapján töltõdik be a megfelelõ
+demuxer. Sikertelenség esetén visszalép a tartalom alapján történõ
+detektáláshoz.
+.TP
+.B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user opció)
+Jelszó megadása HTTP autentikációhoz.
+.TP
+.B \-rawaudio <opció1:opció2:...>
+Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audio file-okat.
+Használható olyan audio CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16bit sztereók.
+.br
+A használható opciók:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+nyers audio demuxer használata
+.IPs channels=<érték>
+csatornák száma
+.IPs rate=<érték>
+frekvencia
+.IPs samplesize=<érték>
+minták mérete byte-ban
+.IPs format=<érték>
+fourcc hexában
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rawvideo <opció1:opció2:...>
+Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers video file-okat.
+.br
+A használható opciók:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+nyers video demuxer bekapcsolása
+.IPs fps=<érték>
+képkocka/másodperc, alapban 25.0
+.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
+képszabvány tipusa
+.IPs w=<érték>
+kép szélessége pixelben
+.IPs h=<érték>
+kép magassága pixelben
+.IPs y420|yv12|yuy2|y8
+colorspace beállítása
+.IPs format=<érték>
+colorspace (fourcc) hexában
+.IPs size=<érték>
+képkockák mérete byte-ban
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rtsp-stream-over-tcp
+'rtsp://' URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövõ RTP és RTCP
+csomagok TCP-n keresztül jöjjenek. Olyan internet kapcsolat esetében
+hasznos, amely nem engedi be az UDP csomagokat.
+(lásd http://www.live.com/mplayer/).
+.TP
+.B \-skipopening
+DVD megnyitás átlépése (csak dvdnav).
+.TP
+.B \-sb <byte\ pozíció> (lásd még \-ss opció)
+Byte pozícióra tekerés.
+CDROM image-ek, vagy olyan VOB file-ok lejátszásánál hasznos, melyek elején
+szemét van.
+.TP
+.B \-srate <Hz>
+A megadott audio lejátszási ráta kényszerítése, egyben a video lejátszás
+sebességének megváltoztatásával. A MEncoder ezt az értéket átadja a lame-nak
+mintavételezésre.
+.TP
+.B \-ss <idõ> (lásd még \-sb opció)
+Megadott idõponthoz tekerés.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ss 56"
+tekerés 56 másodperchez
+.IPs "\-ss 01:10:00"
+tekerés 1\ óra 10\ perchez
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-tv <opció1:opció2:...>
+Ez az opció bekapcsolja az MPlayer TV grabbelõ részét.
+A TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>' URL-t add meg.
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+Az MPlayer nem fogad el kettõspontokat, igy azok helyett pontokat kell
+használni a device ID-ben (tehát hw:0,0 helyett hw.0,0)
+.br
+Figyelem: bár itt bármilyen audio frekvenciát ki lehet választani,
+a LAME audio codec csak a szabványosakba képes kódolni. Nem szabványos
+frekvenciák esetén hang nélküli AVI lesz az eredmény.
+.br
+A használható opciók:
+.
+.RSs
+.IPs noaudio
+hang kikapcsolása
+.IPs driver=<érték>
+használható: dummy, v4l, bsdbt848
+.IPs device=<érték>
+Az alap /dev/\:video0 egység használatának felülbírálata.
+.IPs input=<érték>
+Az alap 0 (Televízió) bemenet helyett más kiválasztása (listához lásd a
+kimenetet)
+.IPs freq=<érték>
+A tuner megadott frekvenciára történõ állítása (pl. 511.250>
+Nem használható a channels opcióval.
+.IPs outfmt=<érték>
+A tuner kimeneti formátumának megváltoztatása
+(yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420)
+.IPs width=<érték>
+a kimeneti ablak szélessége
+.IPs height=<érték>
+a kimeneti ablak magassága
+.IPs fps=<érték>
+a video capture-elés framerátája (képkocka/másodperc)
+.IPs buffersize=<érték>
+a capture buffer maximális mérete megabyte-ban (alapban: dinamikus)
+.IPs norm=<érték>
+használható: PAL, SECAM, NTSC
+.IPs channel=<érték>
+A tuner <érték> csatornára állítása.
+.IPs chanlist=<érték>
+használható: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb
+.IPs channels=<csatorna>\-<név>,<csatorna>\-<név>,...
+Csatornák elnevezése.
+Sorköz helyett használd a _ karaktert.
+A csatornák nevei OSD-vel ki lesznek írva, és a tv_step_channel, tv_set_channel,
+és tv_last_channel parancsok távirányítóval is használhatóak lesznek
+(lásd lirc).
+Nem kompatibilis a freq opcióval.
+Vigyázat: a csatornák száma ilyenkor a 'channels' listában elfoglalt
+pozíciójuk lesz, 1-el kezdõdõen.
+Például: tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, stb.
+.IPs audiorate=<érték>
+audio capture-elés bitrátája
+.IPs forceaudio
+audio felvétele akkor is, ha a v4l szerint nincs audio bemenet
+.IPs alsa
+felvétel ALSA-ról
+.IPs amode=<0\-3>
+audio mód választás:
+.RSss
+0: mono
+.br
+1: sztereó
+.br
+2: 1-es nyelv
+.br
+3: 2-es nyelv
+.REss
+.IPs forcechan=<1\-2>
+Alapban a felvett audio csatornák száma a tv kártya lekérdezésével derül ki.
+Ezzel az opcióval felül lehet bírálnia a visszaadott értéket.
+.IPs adevice=<érték>
+megadott audio bemenet használata
+.RSss
+/dev/\:...\& OSS-hez
+.br
+hardware ID ALSA-hoz
+.REss
+.IPs audioid=<érték>
+a felvevõkártya audio kimenetei közötti választás, ha több van
+.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>"
+Ezekkel az opciókkal a felvevõkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók.
+Ha nincs neki, az opció hatástalan.
+.IPs immediatemode=<bool>
+A 0-ás érték az audio és video egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél
+alap). Az 1-es érték (mplayer-nél alap) csak video felvételt jelent, az audio
+külsõ kábelen fog menni.
+.RE
+.
+.TP
+.B \-user <felhasználóné> (lásd a \-passwd opciót)
+Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz.
+.TP
+.B \vcd://<sáv>
+Megadott video CD sáv lejátszása egységrõl, vagy image fileból
+(lásd a \-cuefile opciót)
+.TP
+.B \-vid <id>
+Video csatorna kiválasztása [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255].
+.TP
+.B \-vivo <al\-opciók> (DEBUG KÓD)
+A .vivo demuxer audio paramétereinek felülbírálata (hibakeresõ célokra).
+
+
+.SH "OSD/SUB OPCIÓK"
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+Lásd még a \-vf expand opciót.
+.TP
+.B \-dumpmicrodvdsub (csak MPLAYER)
+A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba
+konvertálása.
+A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub file-t.
+.TP
+.B \-dumpmpsub (csak MPLAYER)
+A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba
+konvertálása.
+A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub file-t.
+.TP
+.B \-dumpsrtsub (csak MPLAYER)
+A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SubViewer formátumba
+konvertálása.
+A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt file-t.
+.TP
+.B \-dumpjacosub (csak MPLAYER)
+A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú JACOsub formátumba
+konvertálása.
+A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js file-t.
+.TP
+.B \-dumpsami (MPLAYER only)
+A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SAMI formátumba
+konvertálása.
+A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi file-t.
+.TP
+.B \-dumpsub (csak MPLAYER) (BÉTA KÓD)
+VOB stream-ekbõl a felirat stream kimentése.
+Lásd még -dump*sub és -vobsubout* opciókat is.
+.TP
+.B \-ffactor <szám>
+Font alphamap-jának megadása.
+Lehetséges:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0\ \ \ \
+egyszerû fehér betûk
+.IPs 0.75\ \
+nagyon halvány fekete körvonal (alap)
+.IPs 1\ \ \ \
+vékony fekete körvonal
+.IPs 10\ \ \
+vastag fekete körvonal
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-flip_hebrew
+Feliratok megfordítása FriBiDi-vel.
+.TP
+.B \-font <útvonal\ a\ font.desc\ filehoz>
+Az OSD/\:SUB betûtipusok megadott könyvtárban történõ keresése
+(normál fontoknál alapértelmezett:
+~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+FreeType-nál, ez az opció a file nevét adja meg.
+.br
+A \-subfont-* opciók csak FreeType támogatással használhatóak.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc
+.br
+\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-fribidi_charset <karakterkészlet\ neve>
+Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet
+neve. Alapértelmezésben "ISO8859-8".
+.TP
+.B \-ifo <vobsub\ ifo\ file>
+Itt adható meg hogy a VOBSUB feliratfile paletta és frame adatai melyik
+file-ban tárolódnak.
+.TP
+.B \-noautosub
+Automatikus feliratkeresés és betöltés kikapcsolása.
+.TP
+.B \-overlapsub
+Overlapping támogatás bekapcsolása minden feliratformátumhoz.
+.TP
+.B \-nooverlapsub
+Overlapping támogatás kikapcsolása minden feliratformátumhoz (alapban
+csak néhány formátumnál van bekapcsolva).
+.TP
+.B \-osdlevel <0\-3> (csak MPLAYER)
+Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+csak feliratok
+.IPs 1
+hangerõ + tekerés (alap)
+.IPs 2
+hangerõ + tekerés + idõ + százalék
+.IPs 3
+hangerõ + tekerés + idõ + százalék + teljes idõtartam
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sid <id> (lásd még \-slang opció)
+DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása.
+Meg kell adnod egy számot amely a választott nyelvre mutat (0\-31).
+A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást,
+és figyeld a kimenetet.
+.TP
+.B \-slang <két\ betûs\ országkód> (lásd még \-sid opció)
+Csak DVD lejátszásnál használható.
+Bekapcsolja a DVD feliratok megjelenítését.
+A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást,
+és figyeld a kimenetet.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-slang hu,en"
+Lehetõség szerint magyar, ha nincs akkor angol felirat használata.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sub <felirat\ file>
+Adott feliratfile használata.
+.TP
+.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+Megadott alpha érték használata a feliratokhoz és OSD-hez.
+A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent.
+A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot.
+.TP
+.B \-sub-bg-color <0\-255>
+Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez.
+Jelenleg a feliratok feketefehérek, így ez az intenzitást szabályozza.
+A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent.
+.TP
+.B \-subcc \
+DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése.
+Ezek nem VOB feliratok, hanem ASCII-k. Az 1-es régiókódú lemezeken
+haszálatosak.
+.TP
+.B \-subcp <kódlap>
+Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval
+meg lehet adni a felirat kódlapját.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+\-subcp latin2
+.br
+\-subcp cp1250
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sub\-demuxer <szám> (BÉTA KÓD)
+Felirat demuxer tipusának felülbírálata a \-subfile opcióhoz.
+.TP
+.B \-subdelay <mp>
+Feliratok <mp> másodperccel történõ késleltetése.
+Lehet negatív is.
+.TP
+.B \-subfont-autoscale <0\-3>
+Az automatikus feliratátméterezés módja.
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+A 0 azt jelenti, hogy a text-scale és osd-scale a font magassága pontban.
+.br
+A módok:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+automatikus átméretezés kikapcsolása
+.IPs 1
+proporcionális a film magasságához
+.IPs 2
+proporcionális a film szélességéhez
+.IPs 3
+proporcionális a film átlójához (alap)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-subfont-blur <0\-8>
+A font elmosásának átmérõje (alapban: 2).
+.TP
+.B \-subfont-encoding <érték>
+A font enkódolásának beállítása. Alapban: unicode.
+.TP
+.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
+Az OSD elemek autoscale értéke (alapban: 6).
+.TP
+.B \-subfont-outline <0\-8>
+A font körvonalának vastagsága (alapban: 2).
+.TP
+.B \-subfont-text-scale <0\-100>
+A felirat autoscale értéke (a képernyõméret százalékában) (alapban: 5).
+.TP
+.B \-subfps <ráta>
+A frame/\:mp értéke a felirat file-nak (lebegõpontos szám). Alapban: a
+film fps-ével megegyezõ.
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+Csak frame alapú feliratokhoz, azaz a MicroDVD formátumhoz NEM.
+.TP
+.B \-subfile <filenév> (BÉTA KÓD)
+Jelenleg haszontalan.
+Ugyanaz mint az \-audiofile, de felirat stream-ekhez (OggDS?).
+.TP
+.B \-subpos <0\-100> (a \-vf expand opcióval hasznos)
+A feliratok képernyõn elfoglalt helye.
+Az érték a képernyõ magasságának megadott százaléka, ahol a felirat
+legyen.
+.TP
+.B \-subalign <0\-2>
+Megadja hogy a feliratok merre legyenek rendezve.
+A 0 a képernyõ felsõ része, az 1 a közepe, a 2 az alsó része.
+.TP
+.B \-subwidth <10\-100>
+Megadja a feliratok maximális szélességét.
+Hasznos a TV kimenethez.
+Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyõ szélességéhez
+viszonyítva.
+.TP
+.B \-unicode
+Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje.
+.TP
+.B \-utf8 \ \
+Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje.
+.TP
+.B \-sub-no-text-pp
+Kikapcsol mindenféle szöveg útómunkálatot a felirat betöltése után.
+Hibakeresõi célra használatos.
+.TP
+.B \-vobsub <vobsub\ file\ kiterjesztés\ nélkül>
+Megadja hogy mely VobSub file-okat kell betölteni.
+Ez a teljes útvonal és filenév, de kiterjesztések nélkül, tehát
+\'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó.
+.TP
+.B \-vobsubid <0-31>
+A VobSub felirat ID-je itt adható meg.
+.TP
+.B \-spualign <-1\-2>
+Megadja hogy az spu (DVD/VobSub) feliratok hogyan legyenek helyezve.
+Az értékek ugyanazok mint a -subalign esetén, illetve a -1 az eredeti
+helyet jelenti.
+.TP
+.B \-spuaa <mód>
+Antialias/nagyítása a DVD/VobSub-nak. A módhoz 16 hozzáadása azt
+eredményezi hogy a nagyítás akkor is megtörténik, ha az eredeti és
+a nagyított méret ugyanakkora. Például a feliratok gaussian blur-ral
+történõ elmosásához. A használható módok:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+nincs (leggyorsabb, jó ocsmány)
+.IPs 1
+körülbelül (hibás?)
+.IPs 2
+teljes (lassú)
+.IPs 3
+bilineáris (alap, gyors, és nem rossz)
+.IPs 4
+swscaler gaussian blur-jának használata (nagyon szép)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-spugauss <0.0\-3.0>
+Az -spuaa 4 opció által használt gaussian blue paramétere. Alapértelmezett:
+1.0.
+
+
+.SH "AUDIO KIMENET OPCIÓI (CSAK MPLAYER)"
+.TP
+.B \-abs <érték> (RÉGI)
+Az audio meghajtó által kiszámolt bufferméret detektálás felülbírálata,
+csak \-ao oss kimenettel.
+.TP
+.B \-af <plugin1,plugin2,plugin3[=opciók],...>
+Vesszõvel elválasztott audio szûrõk listája, és opcióik.
+.br
+A rendelkezésre álló szûrõk:
+.
+.RSs
+.IPs resample[=frekv[:sloppy][:tipus]]
+A frekvencia megváltoztatása. Csak 16bit little endian formátumot
+támogat.
+.IPs channels[=nch]
+Csatornák számának megváltoztatása.
+.IPs format[=bps,f]
+f formátum, és bps bit/sample érték használata.
+A bps opció egész szám, az f lehetséges értékei pedig:
+.br
+alaw, mulaw vagy imaadpcm
+.br
+float vagy int
+.br
+unsigned vagy signed
+.br
+le vagy be (little vagy big endian)
+.br
+.IPs "volume[=v:sc]"
+A kimeneti hangerõ szintjének megváltoztatása. Ez a szûrõ csak egyszer
+tehetõ be a szûrõlistába.
+.RSss
+v: a kivánt eltérés dB-ben.
+Az értéke lehet -200dB-tõl +40dB (ahol a -200dB teljesen elnémitja a
+hangot, a +40dB pedig 1000-szeresére növeli).
+.br
+sc: soft clipping bekapcsolása
+.REss
+.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]"
+A csatornák átirányítása, a részletekhez lásd DOCS/sound.html.
+.RSss
+n: kimeneti csatornák száma (1 - 6).
+.br
+lij: mennyire legyen a j bemeneti csatorna az i kimenetibe átirányítva.
+.REss
+.IPs "sub[=fc:ch]"
+Sub-woofer csatorna beillesztése.
+.RSss
+fc: Vágási frekvencia a low-pass szûrõnek (20Hz-tõl 300Hz-ig) alap 60Hz.
+.br
+ch: A sub-csatorna csatornaszáma.
+.REss
+.IPs "surround[=d]"
+Matrix enkódolt térhatású hang dekódolása, sok 2 csatornás file-on
+mûködik.
+.RSss
+d: a hátsó hangszórók késleltetési ideje ms-ben (0ms-tõl 1000ms) alap 15ms.
+.REss
+.IPs delay[=ch1:ch2:...]
+Hang késleltetése. Minden csatornához külön megadható az érték
+milliszekundumban (lebegõpontos szám 0 és 1000 között).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(szûrõk)> (lásd még -af opció)
+Audio szûrõket felülbíráló opciók:
+.
+.RSs
+.IPs force=<0-3>
+A szûrõk beillesztésének módját határozza meg az alábbiak szerint:
+.RSss
+0: Teljesen automatikus beillesztés (alap)
+.br
+1: Sebességoptimalizálás
+.br
+2: Pontosságra optimalizálás
+.br
+3: Automatikus beillesztés kikapcsolása
+.REss
+.IPs list=<szûrõk>
+Ugyanaz mint az -af opció.
+.RE
+.
+.TP
+.B \-ao <meghajtó1[:egység],meghajtó2,...[,]>
+Audio kimeneti meghajtók prioritizált listájának megadása (opcionálisan
+egységnévvel).
+\'egység' az SDL meghajtóval is használható. Ilyenkor az almeghajtót
+határozza meg.
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+A teljes listához lásd az \-ao help opciót.
+.br
+Ha a lista végén van egy ',' karakter, akkor hiba esetén a fel nem
+sorolt meghajtók is kipróbálásra kerülnek.
+
+.I PÉLDA
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1,"
+OSS használata a megadott egységekkel, más kimenetek használata ha
+sikertelen
+.IPs "\-ao sdl:esd"
+egy SDL almeghajtó használata
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aofile <filenév>
+Filenév az \-ao pcm opciónak.
+.TP
+.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opció1=érték1:opc2=ért2...>
+Audio plugin(-ek) és opcióik megadása (lásd a dokumentációt).
+.br
+A rendelkezésre álló opciók:
+.
+.RSs
+.IPs list=[pluginek]
+vesszõvel elválasztott listája a plugineknek (resample, surround,
+format, volume, extrastereo, volnorm)
+.IPs delay=<sec>
+példa plugin, ne használd.
+.IPs format=<format>
+kimeneti formátum megadása (csak a format pluginnel)
+.IPs fout=<Hz>
+kimeneti frekvencia (csak a resample pluginnel)
+.IPs volume=<0\-255>
+hangerõ (csak a volume pluginnel)
+.IPs mul=<érték>
+sztereó érték (alap: 2.5) csak az (extrastereo pluginnel)
+.IPs softclip
+compressor / 'soft\-clipping' opciók (csak a volume pluginnel)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-delay <mp>
+Audio késleltetése (lehet +/\:\- lebegõpontos szám is)
+.TP
+.B \-format <0\-8192>
+A szûrõ réteg kimeneti formátumát adja meg (a libao2/afmt.h-ban definiáltak
+szerint):
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+Mu-Law
+.IPs 2
+A-Law
+.IPs 4
+Ima-ADPCM
+.IPs 8
+Signed 8-bit
+.IPs 16
+Unsigned 8-bit
+.IPs 32
+Unsigned 16-bit (Little-Endian)
+.IPs 64
+Unsigned 16-bit (Big-Endian)
+.IPs 128
+Signed 16-bit (Little-Endian)
+.IPs 256
+Signed 16-bit (Big-Endian)
+.IPs 512
+MPEG (2) Audio
+.IPs 1024
+AC3
+.IPs 4096
+Signed 32-bit (Little-Endian)
+.IPs 8192
+Signed 32-bit (Big-Endian)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-mixer <egység>
+/dev/\:mixer helyett más egység használata.
+.TP
+.B \-nowaveheader (csak -ao pcm)
+Ne írjon wave fejlécet.
+Csak RAW PCM-hez.
+
+
+.SH "VIDEO KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
+.TP
+.B \-aa* (csak \-vo aa)
+A rendelkezésre álló opciók listája a következõ paranccsal kérhetõ le:
+.I mplayer \-aahelp
+.TP
+.B \-bpp <mélység>
+Az autodetektálttól eltérõ színmélység használata.
+Nem minden \-vo meghajtó támogatja (fbdev, dga2, svga, vesa).
+.TP
+.B \-brightness <\-100\-100>
+Video kimenet fényerejének állítása (alapban 0).
+Az RGB komponenseket állítja.
+.TP
+.B \-contrast <\-100\-100>
+Video kimenet kontrasztjának állítása (alapban 0).
+Ugyanúgy mûködik mint a fényerõ.
+.TP
+.B \-dfbopts <érték> (csak \-vo directfb2)
+Paraméterek átadása a directfb meghajtónak.
+.TP
+.B \-display <név>
+A használandó X szerver címe és portja.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+\-display xtest.localdomain:0
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-double
+Doublebufferelés használata.
+Két képkocka eltárolása a memóriában, a villódzás elkerülése végett.
+Hatással lehet az OSD-re.
+Duplaannyi memóriát igényel mint az egy bufferes változat, így kevés
+memóriával rendelkezõ kártyákon nem biztos hogy mûködik.
+.TP
+.B \-dr \ \ \
+Direct render bekapcsolása (nem minden codec és video kimenet támogatja)
+(alapban ki van kapcsolva).
+Vigyázat: OSD/\:SUB széteséséhez vezethet!
+.TP
+.B \-dxr2 <opció1:opció2:...>
+Ezzel az opcióval a dxr2 kimenetet lehet paraméterezni.
+
+.RSs
+.IPs ar-mode=<érték>
+aspect ratio (0 = normál, 1 = pan scan, 2 = letterbox (alap))
+.IPs iec958\-encoded
+iec958 kimenet mód
+.IPs iec958\-decoded
+iec958 kimenet mód beállítása dekódoltra (alap)
+.IPs macrovision=<érték>
+macrovision mód (0 = ki (alap), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
+3 = agc 4 colorstripe)
+.IPs mute
+hangkimenet elnémítása
+.IPs unmute
+hangkimenet megszólaltatása
+.IPs ucode=<érték>
+útvonal a mikrokódhoz
+.RE
+.RS
+
+.I TV Kimenet
+.RE
+.RSs
+.IPs 75ire
+7.5 IRE bekapcsolása
+.IPs bw\ \ \
+fekete fehér TV kimenet
+.IPs color
+színes TV kimenet (alap)
+.IPs interlaced
+váltottsoros TV kimenet
+.IPs nointerlaced
+váltottsoros TV kimenet kikapcsolása
+.IPs norm=<érték>
+TV norma (ntsc (alap), pal,pal60,palm,paln,palnc)
+.IPs square\-pixel
+pixelmód: négyzet alakú
+.IPs ccir601\-pixel
+pixelmód: ccir601
+.RE
+.RS
+
+.I Overlay
+.RE
+.RSs
+.IPs cr-left=<0\-500>
+bal oldali vágás mértéke (alap: 50)
+.IPs cr-right=<0\-500>
+jobb oldali vágás értéke (alap: 300)
+.IPs cr-top=<0\-500>
+fentrõl történõ vágás mértéke (alap: 0)
+.IPs cr-bottom=<0\-500>
+alulról történõ vágás mértéke (alap: 0)
+.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
+overlay colorkey színkomponenseinek átállítása
+.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
+minimum értéke a vonatkozó colorkey-nek
+.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
+maximum értéke a vonatkozó colorkey-nek
+.IPs ignore\-cache
+hagyja figyelmen kívül a cache-elt overlay beállításokat
+.IPs update\-cache
+frissítsa a cache-elt overlay beállításokat
+.IPs ol-osd
+OSD bekapcsolása
+.IPs nool-osd
+OSD kikapcsolása
+.IPs ol[h|w|x|y]\-cor=<-20\-20>
+overlay méretének és pozíciójának állítása, ha nem tökéletesen érintkezik
+az ablakkal (alap: 0)
+.IPs overlay
+overlay bekapcsolása (alap)
+.IPs nooverlay
+TV kimenet bekapcsolása
+.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
+overlay hangolása (alapban 1000)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-fb <egység> (csak fbdev vagy DirectFB)
+A használandó framebuffer egység megadása.
+Alapban /dev/\:fb0.
+.TP
+.B \-fbmode <módnév> (csak fbdev)
+Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplõre.
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást.
+.TP
+.B \-fbmodeconfig <filenév> (csak fbdev)
+A megadott konfigurációs file használata az alap /etc/\:fb.modes helyett.
+Csak az fbdev meghajtóval használható.
+.TP
+.B \-forcexv (csak SDL)
+XVideo használatának kényszerítése.
+.TP
+.B \-fs \ \ \
+Teljesképernyõs lejátszás (filmet középre, köré fekete keret).
+'f' billentyûvel ki/bekapcsolható (nem minden video kimenet támogatja).
+Lásd még \-zoom.
+.TP
+.B \-fsmode-dontuse <0-31> (RÉGI) (használd az \-fs opciót)
+Használd ezt az opciót teljesképernyõs üzemmódnál jelentkezõ
+problémák esetén.
+.TP
+.B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+x+y]
+Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video.
+Az x és y érték a képernyõ jobb felsõ sarkától a megjelenítendõ ablak
+jobb felsõ sarkáig mért távolság pixelben. Ha százalék jelet írsz a megadott
+érték mögé, akkor százalékban lesz számítva.
+Támogatja továbbá a szabványos X \-geometry formátumot is.
+A megadott értékeknek egész számoknak kell lenniük.
+
+Megjegyzés: ezt az opciót csak néhány video kimenet támogatja (x11, xmga,
+xv, xvmc, xvidix, directx and tdfxfb).
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 50:40
+Ablak elhelyezése x=50, y=40 koordinátákra
+.IPs 50%:50%
+Ablak elhelyezése a képernyõ közepére
+.IPs 100%
+Ablak elhelyezése a képernyõ bal felsõ sarkába
+.IPs 100%:100%
+Ablak elhelyezése a képernyõ bal alsó sarkába
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-hue <\-100\-100>
+Video jel "hue" értékének megváltoztatása (alapban: 0).
+.TP
+.B \-icelayer <0\-15> (csak icewm)
+Teljesképernyõs ablak "rétegének" megváltoztatása icewm ablakkezelõvel.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Desktop
+.IPs 2
+Alul
+.IPs 4
+Normál
+.IPs 6
+OnTop
+.IPs 8
+Dock
+.IPs 10
+AboveDock
+.IPs 12
+Menu (alap)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-jpeg <opció1:opció2:...> (csak \-vo jpeg)
+JPEG kimenet opcióinak megadása.
+.br
+A használható opciók: [no]progressive, [no]baseline, optimize, smooth, quality
+és outdir.
+.TP
+.B \-monitor_dotclock <dotclock\ (vagy\ pixelclock) tartomány> (csak fbdev és vesa)
+Lásd az etc/\:example.conf és DOCS/\:video.html file-okat.
+.TP
+.B \-monitor_hfreq <horizontális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa)
+.TP
+.B \-monitor_vfreq <vertikális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa)
+.TP
+.B \-monitoraspect <ratio>
+Monitor vagy TV képarányának megadása.
+Lásd még az \-aspect opciót.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+\-monitoraspect 4:3 vagy 1.3333
+.br
+\-monitoraspect 16:9 vagy 1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-nograbpointer
+Ne fogja meg az egérpointert VidMode váltás után (\-vm), többkártyás
+kimenetnél hasznos.
+.TP
+.B \-nokeepaspect
+Ne tartsa meg az ablak képarányát X11 ablakok átméretezésekor (jelenleg csak a
+\-vo x11, xv, xmga és xvidix kimenetekkel mûködik, az ablakkezelõdnek pedig
+támogatnia kell.).
+.TP
+.B \-panscan <0.0\-1.0>
+Pan & Scan funkció bekapcsolása, ami annyit tesz, hogy egy 16:9 képarányú
+filmet nézhetõvé tesz egy 4:3-as kijelzõn is, mivel a széleket megadott
+mértékben levágja.
+Ez a funkció csak az xv, xmga, mga és xvidix video kimeneti meghajtókkal
+mûködik.
+.br
+A megadott tartomány határozza meg a vágás mértékét.
+.TP
+.B \-rootwin
+A film root ablakban (asztal hátterében) történõ lejátszása, új ablak
+nyitása helyett.
+Csak az x11, xv, xmga és xvidix meghajtókkal.
+.TP
+.B \-saturation <\-100\-100>
+Video kimenet szaturációjának beállítása (alap: 0).
+Fekete fehér képet is elõ lehet állítani vele.
+.TP
+.B \-screenw <pixel> \-screenh <pixel>
+Ha olyan video kimenetet használsz amely nem tudja a képernyõ méreteit
+(fbdev/\:x11 és/\:vagy TV kimenet), itt lehet megadni annak horizontális
+és vertikális méreteit.
+.TP
+.B \-stop_xscreensaver
+xscreensaver kikapcsolása a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítás.
+.TP
+.B \-vm \ \ \
+Megpróbál átváltani egy megfelelõbb videómódba. A
+dga, x11/\:xv (XF86VidMode) és sdl meghajtók támogatják.
+.TP
+.B \-vo <meghajtó1[:almeghajtó],meghajtó2,...[,]>
+Itt lehet megadni a használandó video kimenetek prioritizált listáját.
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+Lásd a \-vo help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához.
+.br
+Ha a lista végén szerepel egy vesszõ, akkor a nem listázott meghajtókat
+is megpróbálja sikertelenség esetén.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vo xmga,xv,"
+Sorrendben a Matrox kernel meghajtó, az Xv, majd egyéb kimenetek kipróbálása.
+.br
+.IPs "\-vo sdl:aalib"
+az SDL egyik almeghajtójának használata
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vsync \ \
+VBI bekapcsolása vesa-hoz.
+.TP
+.B \-wid <window\ id>
+Ez megadja az MPlayer-nek hogy egy már létezõ X11 ablakban játsszon le,
+hasznos ha browser-be akarod integrálni az MPlayer-t.
+.TP
+.B \-xineramascreen <0\-...>
+Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzõn át
+nyúlik), ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzõn történjen a
+lejátszás.
+.TP
+.B \-z <0\-9>
+PNG kimenet tömörítési szintjének megadása (-vo png)
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+nincs tömörítés
+.IPs 9
+maximális tömörítés
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-zrbw (csak \-vo zr)
+Fekete fehér lejátszás (optimális teljesítmény eléréséhez az FFmpeg
+codec-eknél be lehet kapcsolni a fekete fehér dekódolást is).
+.TP
+.B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offset]+[y offset]> (csak \-vo zr)
+Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint
+többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is.
+Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve.
+Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak.
+Mindegyik kártyához meg kell adni a megfelelõ \-zrdev opciót is.
+Lásd a dokumentáció Zr fejezetét.
+.TP
+.B \-zrdev <egység> (csak \-vo zr)
+Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelsõ
+v4l egységet feltételezi annak.
+.TP
+.B \-zrfd (csak \-vo zr)
+Decimation kényszerítése: alapban csak akkor történik ha a hardveres
+scaler szét tudja húzni a képet az eredeti méretére.
+.TP
+.B \-zrhelp (csak \-vo zr)
+Az összes \-zr* opció és alapértékeik kilistázása.
+.TP
+.B \-zrnorm <norm> (csak \-vo zr)
+PAL/\:NTSC norma váltás, alapállapotban nem vált.
+.TP
+.B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr)
+1-tõl 20-ig a JPEG minõségét adja meg.
+1 a legjobb, 20 a legrosszabb.
+.TP
+.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (csak \-vo zr)
+Vertikális és horizontális vágás: minden 2. vagy 4. sor/\:pixel
+megjelenítése.
+.TP
+.B \-zrxdoff <x megjenelítési offset>, \-zrydoff <y megjelenítése offset> (csak \-vo zr)
+Ha a film kisebb mint a TV képernyõ, ezek az opciók határozzák meg a film
+pozícióját a képernyõ bal felsõ részéhez képest.
+Alapállapotban középre van helyezve.
+
+
+.SH "DEKÓDOLÓ/SZÛRÕ OPCIÓK"
+.TP
+.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
+Használandó audio codec-ek listája. A név elé rakott '-' jel kikapcsolja
+az adott codec használatát.
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+Lásd az \-ac help opciót az összes codec listájához.
+.br
+Ha a lista végén van egy vesszõ, akkor sikertelenség esetén megpróbálja a
+fel nem sorolt codec-eket is.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ac mp3acm"
+l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése
+.IPs "\-ac mad,"
+elsõsorban libmad, aztán mások használata
+.IPs "\-ac hwac3,a52,"
+elõször hardveres AC3 átengedés, majd szoftveres AC3 codec, végül a többi
+.IPs "\-ac -ffmp3,"
+az összes codec, kivéve az FFmpeg MP3 dekóderét
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-afm <meghajtó1,meghajtó2,...>
+Használandó audio meghajtók listája. Az alapértelmezett sorrendet fogja
+használni, ha az itt megadottal nem sikerül.
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+Lásd az \-afm help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-afm ffmpeg"
+elõször az FFmpeg libavcodec (mp1/\:2/\:3) codec-einek haszálata
+.IPs "\-afm acm,dshow"
+elõször Win32 codec-ek használata
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aspect <arány>
+Filmek képarányának felülbírálása.
+MPEG file-okon automatikusan detektált, a legtöbb AVI file-on ez nem
+lehetséges.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+\-aspect 4:3 vagy \-aspect 1.3333
+.br
+\-aspect 16:9 vagy \-aspect 1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-flip \
+Kép fejjel lefele fordítása.
+.TP
+.B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD)
+Ha egy libavcodec codec-kel dekódolsz, itt megadhatod a paramétereit.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+\-lavdopts bug=1
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+Csak add meg a bekapcsolandó dolgok értékeit.
+.br
+A rendelkezésre álló opciók:
+.RE
+.
+.RSs
+.IPs ec\ \ \
+hiba elrejtés
+.RSss
+1: erõs deblock szûrõ haszálata hibás MB-khez
+.br
+2: iteratív MV keresés (lassú)
+.br
+3: mind (alap)
+.REss
+.IPs er=<érték>
+hibaérzékenység
+.RSss
+.br
+0: kikapcsolás
+.br
+1: óvatos (idióta enkóderekkel is mûködik)
+.br
+2: normál (alap) (normális enkóderekkel mûködik)
+.br
+3: agresszív (több ellenõrzés, de hibát okozhat hibátlan stream-eknél is)
+.br
+4: nagyon agresszív
+.REss
+.IPs bug=<érték>
+enkóderek hibáinak manuális detektáltatása:
+.RSss
+0: nincs
+.br
+1: hibák autodetektálása (alap)
+.br
+2 (msmpeg4v3): régebbi lavc által generált msmpeg4v3 file-ok (nincs autodetect)
+.br
+4 (mpeg4): xvid interlacing bug (autodetektálva, ha fourcc==XVIX)
+.br
+8 (mpeg4): UMP4 (autodetektálva, ha fourcc==UMP4)
+.br
+16 (mpeg4): padding bug
+.br
+32 (mpeg4): illegális vlc bug (fourcc alapján autodetektálva)
+.br
+64 (mpeg4): XVID és DIVX qpel bug (autodetektálva)
+.REss
+.IPs idct=<0\-99>
+(lásd lavcopts)
+.IPs gray
+szürkeskálás dekódolás (kicsit gyorsabb mint a szines)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noaspect
+Képarány figyelembevételének kikapcsolása.
+.TP
+.B \-noslices
+Video ablak 16 pixel magas slice/\:band-onkénti kirajzolásának kikapcsolása,
+képkocka kirajzolása egy menetben.
+Gyorsulhat vagy lassulhat, a kártya/\:cache függvényében.
+Csak libmpeg2 és libavcodec codec-eknél van hatása.
+.TP
+.B \-nosound
+Hang lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása.
+.TP
+.B \-novideo
+Video lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása.
+.TP
+.B \-pp <minõség> (lásd még \-vf pp)
+A DLL minõségjavító szintjének beállítása.
+Ez az opció NEM az MPlayer postprocess szûrõjének beállítására való, hanem
+az olyan Win32 DirectShow DLL-ekre amelyeknek van beépített minõségjavító
+kódjuk.
+
+Az értéktartomány codecfüggõ, többnyire
+0\-6, ahol 0=kikapcsolás 6=leglassabb/\:legjobb.
+.TP
+.B \-pphelp (lásd még \-vf pp)
+Összefoglaló a postprocess szûrõkrõl és használatukról.
+.TP
+.B \-ssf <mód>
+SwScaler paraméterek finomhangolása.
+
+.I PÉLDA
+.PD 0
+.RSs
+\-vf scale \-ssf lgb=3.0
+.RE
+.PD 1
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs lgb=<0\-100>
+Gaussian blur szûrõ (luma)
+.IPs cgb=<0\-100>
+Gaussian blur szûrõ (chroma)
+.IPs ls=<0\-100>
+élesítõ szûrõ (luma)
+.IPs cs=<0\-100>
+élesítõ szûrõ (chroma)
+.IPs chs=<h>
+chroma horizontal shifting
+.IPs cvs=<v>
+chroma vertical shifting
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-stereo <mód>
+MP2/\:MP3 sztereó kimenet módja.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Sztereó
+.IPs 1
+Bal csatorna
+.IPs 2
+Jobb csatorna
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sws <szoftveres\ scaler\ tipusa> (lásd még \-vf scale opció)
+Ezzel az opcióval lehet a \-zoom opcióval használható szoftveres nagyítás
+sebességét és minõségét állítani.
+Ez a hardveres gyorsítást nélkülõzõ módokhoz van, mint például az x11.
+
+A lehetséges beállítások:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+gyors bilinear (alap)
+.IPs 1
+bilinear
+.IPs 2
+bicubic (jó minõség)
+.IPs 3
+kísérleti
+.IPs 4
+nearest neighbour (rossz minõség)
+.IPs 5
+area
+.IPs 6
+luma bicubic / chroma bilinear
+.IPs 7
+gauss
+.IPs 8
+sincR
+.IPs 9
+lanczos
+.IPs 10
+bicubic spline
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
+Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekrõl, a codec-ek
+codecs.conf file-ban szereplõ nevei szerint.
+A '-' jel használata a codec neve elõtt a codec használatának kikapcsolását
+jelenti.
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+A codec-ek listája a \-vc help opcióval kérhetõ le.
+.br
+Ha a lista végén szerepel egy ',' karakter, akkor amennyiben egyik megadott
+codec sem képes a dekódolásra, az összes többi nem megadott codec is
+automatikusan kipróbálásra kerül.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vc divx"
+Win32/\:VFW DivX codec kényszerítése
+.IPs "\-vc divx4,"
+elõször a divx4linux codec használata, majd az összes többié
+.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+a Win32 DivX codec használatának kikapcsolása
+.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
+a libavcodec MPEG1/\:2 codec-ének, majd a libmpeg2-nek, végül a többinek
+a használata
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vfm <meghajtó1,meghajtó2,...>
+Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekrõl, a codecs.conf
+file-ban szereplõ nevük alapján.
+Ha egyik megadott codec sem használható, az alapértelmezett sorrend lép
+életbe.
+
+.br
+A teljes listához lásd a \-vfm help opciót.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
+elõször a libavcodec, majd a DirectShow, végül a VFW codec-ek használata,
+hiba esetén alapértelmezés
+.IPs "\-vfm xanim"
+elõször XAnim codec-ek használata
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-x <x> (csak MPLAYER)
+Kép nagyítása x szélességûre (ha van sw/\:hw nagyítás).
+Kikapcsolja a képarány kiszámolását.
+.TP
+.B \-xvidopts <opció1:opció2:...>
+XviD-del történõ dekódolásnál annak paramétereit itt lehet átállítani.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs dr2\ \
+2-es Direct Rendering bekapcsolása.
+.IPs nodr2
+2-es Direct Rendering kikapcsolása.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-xy <x>
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "x<=8"
+Kép nagyítása <x>-szeresre.
+.IPs "x>8\ "
+Szélesség beállítása <x>-re, majd a képarány kiszámítása.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-y <y> (csak MPLAYER)
+Kép nagyítása y magasságra (ha van sw/\:hw nagyítás).
+Kikapcsolja a képarány kiszámítását.
+.TP
+.B \-zoom \
+Szoftveres nagyítás használata, ha rendelkezésre áll.
+Használható a nagyítás kikényszerítésére \-vf scale szûrõ használatával.
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+A \-vf scale figyelmen kívül hagyja az \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect
+opciókat a \-zoom opció megadása nélkül.
+
+
+.SH "VIDEO SZÛRÕK"
+A video szûrõk a video stream módosítására szolgáló pluginek. A szintaxis:
+.TP
+.B \-vf <szûrõ1[=opciók],szûrõ2,...>
+Vesszõvel elválasztott lista a használandó video szûrõkkel, és opcióikkal.
+.TP
+.B \-vop <...,szûrõ3[=opciók],szûrõ2,szûrõ1> (RÉGI)
+Vesszõvel elválasztott lista a használandó video szûrõkkel (
+.B fordított
+sorrend!), és opcióikkal. A \-vf opció újabb, mindenképpen azt érdemes
+használni.
+.RE
+
+A paraméterek opciónálisak, és elhagyásuk esetén beállnak egy alap értékre.
+A -1 érték az alapértelmezés megtartását jelenti.
+A w:h paraméter jelentése szélesség x magasság (pixelben), x:y a kép bal felsõ
+sarkától számított távolság.
+A rendelkezésre álló szûrõk listája a \-vf help opcióval kérhetõ le.
+
+A szûrõk:
+
+.RSs
+.IPs crop[=w:h:x:y]
+A kép megadott részének kivágása, és a többi eldobása.
+Fekete keretek eltávolítására hasznos.
+.IPs cropdetect[=0\-255]
+A pontos vágási (crop) paraméterek kiszámítása és kiírása.
+Az érzékenység 0-tól 255-ig állítható.
+(alap: 24)
+.IPs rectangle[=w:h:x:y]
+Egy négyszöget rajzol a kért szélességben és magasságban, a megadott
+helyen (vágás tesztelésére lehet használni).
+(alap: maximum w/\:h, bal felsõ x/\:y pozíció)
+.IPs expand[=w:h:x:y:o]
+Megnöveli (nem nagyítja) a film felbontását, és a nagyítatlan eredetit
+az x y koordinátákra helyezi. Amennyiben a w és h negatív értéket kap
+az az eredeti mérettõl való eltérést jelenti. Például az expand=0:-50:0:0
+egy 50 pixel szélességû keretet helyez a kép aljára.
+Az így keletkezõ fekete sávokra aztán rá lehet tenni az OSD-t és/vagy
+feliratokat. Alapértelmezésben w/\:h változatlan, a kép középre kerül.
+Az utolsó paraméter az OSD renderelését kapcsolja ki/be (alapban: 0=ki).
+.IPs flip
+Horizontális tengelyen tükrözi a képet.
+Lásd még a \-flip opciót.
+.IPs mirror
+Y tengely mentén tükrözi a képet.
+.IPs rotate[=<0-7>]
+Forgatja és (opcionálisan) tükrözi a képet +/\:\- 90 fokkal.
+4-7 közti paraméternél a forgatás csak akkor történik meg ha a film
+geometriája "portré" és nem "tájkép".
+(Ezt a sok hülyeséget az angolban nem én irtam!! - Gabucino)
+.IPs scale[=w:h[:c[:p]]]
+A kép nagyítása a szoftveres scalerrel (lassú) és YUV<\->RGB konverzió
+(lásd még \-sws opció).
+The value 0 is used for scaled (aspect) destination w/\:h.
+(alap: eredeti w/\:h, destination w/\:h with \-zoom)
+(lásd még \-sws opció)
+.IPs yuy2
+Szoftveres YV12/\:I420 vagy 422P-bõl YUY2 konverzió.
+.IPs rgb2bgr[=swap]
+RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 konverzió opcionális R <\-> B
+cserével.
+.IPs palette
+RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp konverzió palettával.
+.IPs format[=fourcc]
+A következõ szûrõ által használandó colorspace megadása.
+Önmagában nem konvertál, csak a scale szûrõvel együtt.
+.IPs pp[=szûrõ1[:opció1[:opció2...]]/[-]szûrõ2...] (lásd \-pphelp)
+Ezzel az opcióval kapcsolható be a minõségjavító szûrõ, valamint itt lehet
+a nevezett szûrõt felparaméterezni is.
+A rendelkezésre álló szûrõk listája a \-pphelp opcióval kérhetõ le.
+.br
+Mindegyik al-szûrõt egy / jellel kell elválasztani.
+.br
+Alapértelmezésben minden szûrõ 'c'-re áll be (chrominance).
+.br
+A kulcsszavak elé írt '\-' prefix kikapcsolja az adott opciót.
+.br
+Az opcióhoz kettõspont után írt betû a szûrõ hatáskörét szabályozza:
+.RSss
+a: Automatikusan kikapcsolja a szûrõt ha a CPU túl lassú.
+.br
+c: Chrominance szûrés bekapcsolása.
+.br
+y: Chrominance szûrés kikapcsolása (csak luminance szûrés).
+.REss
+
+.RS
+.I PÉLDÁK:
+.RE
+.RSss
+.br
+\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb
+.br
+\-vf pp=hb/vb/dr/al
+.br
+Alapértelmezett szûrõk, fényerõ/\:kontraszt kivételével:
+.br
+\-vf pp=de/\-al
+.br
+Alapértelmezett szûrõk és temporal denoiser bekapcsolása:
+.br
+\-vf pp=de/tn:1:2:3
+.br
+Horizontális luminance elsímítása, és a vertikális elsímítás CPU idõ
+függvényében történõ ki vagy bekapcsolása:
+.br
+\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6
+.REss
+.IPs lavc[=quality:fps]
+Valósidejû MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libavcodec)
+.IPs fame
+Valósidejû MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libfame)
+.IPs dvbscale[=aspect]
+Optimális nagyítás kiszámítása DVB kártyákhoz.
+(aspect = DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO, alap: 768)
+.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
+Zaj hozzáadása
+.RSss
+<0\-100>: luma zaj
+.br
+<0\-100>: chroma zaj
+.br
+u: uniform zaj
+.br
+t: temporal zaj
+.br
+a: averaged temporal zaj
+.br
+h: jó minõség
+.br
+p: véletlenszerû zaj, félgyakori mintával
+.REss
+.IPs "denoise3d[=luma:chroma:idõ]"
+Ezen szûrõ célja a kép zajának csökkentése, ezáltal símább képek elérése,
+valamint az állóképek tényleg állóképpé alakítása (ez jobb tömöríthetõséget
+eredményez).
+0-tól 3 paramétert fogad el. Ha egy paramétert elhagysz, egy (a többi értékbõl)
+számolt logikus érték kerül behelyettesítésre.
+.RSss
+luma: spatial luma ereje (alap = 4)
+.br
+chroma: spatial chroma ereje (alap = 3)
+.br
+time: temporal erõ (alap = 6)
+.REss
+.IPs eq[=fényerõ:kontrasz]
+Szoftveres equalizer bekapcsolása. Lehetséges interaktívan is irányítani,
+akár a hardveres equalizert.
+Az értékek -100-tól 100-ig terjedhetnek.
+.IPs eq2[=gamma:kontrasz:fényerõ]
+Alternatív szoftveres equalizer, lookup táblákat használ (lassú), valamint
+lehetséges vele a gamma állítása is.
+A paraméterek lebegõpontos számok.
+Az alapértékek: gamma=1.0, kontraszt=1.0, és fényerõ=0.0.
+Az értékek lehetnek 0.1\-10 a gammára, -2\-2 a kontrasztra (a negatív
+értékek inverz képet adnak), és -1\-1 a fényerõre.
+.IPs halfpack[=f]
+Planáris YUV 4:2:0 átkonvertálása félmagas packed 4:2:2-vé, a luma
+lemintavételezésével, de az összes chroma minta megtartásával.
+Hasznos alacsony felbontású eszközökön történõ megjelenítésre.
+Egyszerû luma deinterlacer-ként is használható, kevés CPU idõt fogyaszt.
+Alapban minden páros sort átlagol.
+Az f opcionális paraméter lehet 0, ez esetben az átlagolás a páros, vagy 1
+esetében a páratlan sorokra érvényes.
+.IPs dint[=sense:level]
+Detektálja és eldobja a video stream-ben lévõ váltottsoros képkockák közül
+az elsõt.
+Az értékei terjedhetnek 0.0-tól 1.0-ig, ahol az elsõ (alapban 0.1) a
+szomszédos pixelek közti relatív különbséget, míg a második (alapban 0.15)
+azt adja meg, hogy a kép mely részén történjen a detektálás.
+.IPs lavcdeint
+A libavcodec deinterlace szûrõjének használata.
+.IPs "unsharp=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]"
+Unsharp mask / gaussian blur.
+.RSss
+l: luma komponens figyelembevétele
+.br
+c: chroma komponens figyelembevétele
+.br
+WxH: a mátrix szélessége és magassága, mindkét irányban páratlan értéket
+kell megadni
+(min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között)
+.br
+mennyiség: az applikálandó élesítés / elmosás mértéke
+(mennyiség < 0 = elmosás, mennyiség > 0 = élesítés, általában -1.5 és
+1.5 között)
+.REss
+.IPs swapuv
+U és V plane megcserélése.
+.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
+sorok (de)interleave-elése.
+A szûrõ lényege hogy lehetõvé válik vele váltottsoros (interlace) képek
+feldolgozása a váltottsorosság megtartásával.
+Példa erre egy váltottsoros DVD valamilyen módon történõ szûrése, majd TV-n
+történõ lejátszása.
+A deinterlacing (amit a post process szûrõ hajt végre) véglegesen eltávolítja
+a váltott sorokat, de ez a szûrõ az ilyen képkockákat 2 mezõre bontja
+(félképre), amik aztán egyenként feldolgozhatók, majd újra összerakhatók
+eggyé.
+.RSss
+d: deinterleave
+.br
+i: interleave
+.br
+s: mezõk megcserélése (páros és páratlan sorok cseréje)
+.REss
+.IPs "field[=n]"
+Egyetlen kép megjelenítése váltottsoros videóknál. Az opcionálisan megadható
+n paraméter megadja hogy a páros avagy a páratlan mezõk kerüljenek
+megjelenítésre (attól függ hogy n páros vagy páratlan).
+.IPs "boxblur=sugár:erõsség[:sugár:erõsség]"
+box blur
+.RSss
+sugár: a szûrt terület mérete
+.br
+erõsség: a szûrõ erõssége
+.REss
+.IPs "sab=rad:pfilter:cDiff[:rad:pfilter:cDiff]"
+shape adaptive blur
+.RSss
+rad: elmosó szûrõ ereje (~0.1\-4.0) (nagyobb szám esetén lassabb)
+.br
+pfilter: elõszûrés erõssége (~0.1\-2.0)
+.br
+cDiff: how different the pixels are allowed to be to be considered
+(~0.1-100.0)
+.REss
+.IPs "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]"
+smart elmosás
+.RSss
+rad: elmosó szûrõ ereje (~0.1\-5.0) (nagyobb szám esetén lassabb)
+.br
+strength: elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (-1.0\-0.0) történjen
+.br
+thresh: minden (0), homogén felületek (0\-30) vagy csak élek (-30\-0) szûrése
+.REss
+.IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
+perspektívajavítás
+.RSss
+x0,y0,...: a bal felsõ, jobb felsõ, bal alsó, jobb alsó sarkok
+.br
+t: lineáris (0) vagy cubic resampling (1)
+.REss
+.IPs 2xsai
+A "2x scale and interpolate" (kétszeres nagyítás és interpolálás) algoritmus
+használata.
+.IPs 1bpp
+1bpp-s bitmap-et YUV/BGR 8/15/16/32-re konvertáló szûrõ
+.IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>"
+FIFO-ból beolvasott bitmap-ek megjelenítése.
+.
+.RSss
+hidden: a képek elrejtése alapállapotban (boolean)
+.br
+opaque: vált az alphablend-elt (átlátszó) vagy opaque (gyors) módok
+között
+.br
+fifo: itt kell megadni a FIFO file nevét
+.REss
+
+.RS
+A FIFO parancsok a következõk:
+.RE
+.RSss
+RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear
+.br
+ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi RGBA32 adatnak kell követnie.
+
+ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear
+.br
+ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi ABGR32 adatnak kell követnie.
+
+RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear
+.br
+ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi RGB24 adatnak kell követnie.
+
+BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear
+.br
+ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi BGR24 adatnak kell követnie.
+
+ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha
+.br
+A megadott terület alpha-jának megváltoztatása
+
+CLEAR szélesség magasság xpos ypos
+.br
+A megadott terület törlése
+
+OPAQUE
+.br
+kikapcsol minden alpha átlátszóságot.
+Újra bekapcsolása az "ALPHA 0 0 0 0 0" paranccsal történik.
+
+HIDE
+.br
+bitmap elrejtése
+
+SHOW
+.br
+bitmap megjelenítése
+.REss
+
+.RS
+Az opciók magyarázatai:
+.RE
+.RSss
+szélesség, magasság: a kép/terület mérete
+.br
+xpos, ypos: az a pozíció ahol a rajzolás megkezdõdik
+.br
+alpha: alpha különbség beállítása
+A 0 jelenti az eredetit, a 255 mindent átlátszatlanná tesz, a -255 pedig
+mindent átlátszóvá.
+Ha ezt -255-re állítod, majd egy sorozat ALPHA parancsot küldesz -225,
+-200, -175 stb paraméterekkel, az egy szép fade-in effektust eredményez! ;)
+.br
+clear: a framebuffer rajzolás elõtti törlése
+Az 1 jelenti a törlést, a 0-nál a kép csak rá lesz illesztve a régire,
+így nem kell minden esetben 1,8MB RGBA32 képet elküldeni amikor tulajdonképpen
+a képernyõnek csak egy része frissül.
+.REss
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B "framestep=I|[i]lépés"
+Csak a megadott számú képkockák, valamint az összes intra (kulcs) képkocka
+megjelenítése. Ha nagy "I" paraméterrel hívod meg a szûrõt, az esetben
+CSAK a kulcs képkockák kerülnek megjelenítésre.
+Például DVD-nél ez minden 15/12 képkockából 1-et, AVI-nál pedig
+jelenetváltásonként egyet jelent.
+
+Amikor a lejátszó I képkockát talál, egy "I!" karakterláncot ír a kimenetre,
+ezáltal az éppen kiírt MPlayer/MEncoder státuszsor megmarad, és az abban
+lévõ információt (I kocka idõpontja és száma) fel lehet használni az AVI
+szétvágására.
+
+Ha "i" az opció, azesetben csak az "I!" kiírására kerül sor.
+.TP
+.B "tile=xtile:ytile:output:start:delta"
+Képsorozat rögzítése egy nagyobb képben.
+
+A paraméterek:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs xtile
+képkockák száma az x tengelyen (5)
+.IPs ytile
+képkockák száma az y tengelyen (5)
+.IPs xytile
+when write the image, it can be different then xtile * ytile
+(for example you can write 8 * 7 tile, writing the file every
+50 frame, to have one image every 2 seconds @ 25 fps ).
+.IPs start
+pixel at the start (x/y), default 2
+.IPs delta
+pixel between 2 tile, (x/y), default 4
+.RE
+.PD 1
+Ha egy paraméter hiányzik, vagy az értéke kisebb mint 0, abban az esetben az
+alapértelmezett érték kerül használatra.
+
+Jó ötlet a scale szûrõt a tile szûrõ elé tenni :)
+
+
+.SH "AZ ENKÓDOLÁS OPCIÓI (CSAK MENCODER)"
+.TP
+.B \-audio-density <1\-50>
+A másodpercenkénti audio chunk-ok száma (alapértelmezésben 2 a 0.5 mp
+hosszúságú audio chunk-okhoz).
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+Csak CBR, a VBR minden egyes csomagot másik chunk-ba tesz.
+.TP
+.B \-audio-delay <0.0\-...>
+A fejlécben szereplõ audio késleltetés értékének beállítása. Alapértelmezésben
+0.0, negatív számokat nem lehet használni.
+Ennek hatása nem az enkódolásnál mutatkozik meg, mert a lejátszó fogja majd
+ez alapján beállítani a késleltetését, ezáltal feleslegessé téve a \-delay
+opció használatát.
+.TP
+.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
+Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alap: 0.5s).
+.TP
+.B \-divx4opts <opció1:opció2:...>
+Ha DivX4-be enkódolsz, annak paramétereit itt állíthatod be.
+.br
+A rendelkezésre álló opciók:
+.
+.RSs
+.IPs help
+segítség kiírása
+.IPs br=<érték>
+bitráta megadása:
+.RSss
+kbit <4\-16000> vagy
+.br
+bit <16001\-24000000>
+.REss
+.IPs key=<érték>
+maximális távolság a keyframe-ek között (képkockában)
+.IPs deinterlace
+deinterlace bekapcsolása (ne használd, a DivX4 bugos)
+.IPs q=<1\-5>
+minõség (1\-leggyorsabb, 5\-legjobb)
+.IPs min_quant=<1\-31>
+minimális quantizer
+.IPs max_quant=<1\-31>
+maximális quantizer
+.IPs rc_period=<érték>
+rate control periódus
+.IPs rc_reaction_period=<érték>
+rate control reakció periódus (jó mi?)
+.IPs rc_reaction_ratio=<érték>
+rate control reakció ráció (ez is)
+.IPs crispness=<0\-100>
+elmosás mértéke
+.IPs pass=<1\-2>
+Ezzel az opcióval lehet 2 menetes DivX4 file-okat létrehozni. Elõször pass=1
+opcióval, majd ugyanazokkal a paraméterekkel, de pass=2-vel kell futtatni
+a két menetet.
+.IPs vbrpass=<0\-2>
+A pass opció felülbírálata, és a DivX4 VBR-je helyett az XviD VBR-jének
+használata.
+A rendelkezésre álló opciók:
+.
+.RSss
+0: egy menetes enkódolás (egyenértékû az opció nem megadásával)
+.br
+1: Az analizáló (elsõ) menet
+A kimeneti AVI file mehet /dev/null-ba is.
+.br
+2: Az utolsó (második) menet
+.REss
+.RE
+.
+.TP
+.B \-endpos <[[óó:]pp:]mp[.ms]|méret[b|kb|mb]> (lásd még \-ss és \-sb)
+Az enkódolás megállítása a megadott idõ illetve méret elérésekor.
+Sokféleképpen meg lehet adni:
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+A byte-ban megadott pozíció nem lesz teljesen pontos, mivel csak képkocka
+után lehet megállni.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-endpos 56"
+56 másodperc enkódolása
+.IPs "\-endpos 01:10:00"
+1 óra 10 perc enkódolása
+.IPs "\-endpos 100mb"
+100 MByte enkódolása
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ffourcc <fourcc>
+A kimeneti file video fourcc-jének felülbírálása.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "-ffourcc div3"
+a kimeneti file video fourcc-je 'div3' lesz.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-include <konfigurációs\ file>
+Az alapértelmezetteken kívüli konfigurációs file beolvasása.
+.TP
+.B \-info <opció1:opció2:...> (csak AVI)
+A kimeneti AVI file info fejlécének kitöltése.
+.br
+A rendelkezésre álló opciók:
+.
+.RSs
+.IPs help
+ezen szöveg kiírása
+.IPs name=<érték>
+a file címe
+.IPs artist=<érték>
+a file eredeti készítõje
+.IPs genre=<érték>
+kategória
+.IPs subject=<érték>
+a file tartalma
+.IPs copyright=<érték>
+a file copyright információi
+.IPs srcform=<érték>
+a digitalizált anyag eredeti formája
+.IPs comment=<érték>
+általános kommentek
+.RE
+.
+.TP
+.B \-lameopts <opció1:opció2:...>
+Ha MP3-ba kódolsz a libmp3lame-el, itt megadhatod a paramétereit.
+.br
+A rendelkezésre álló opciók:
+.
+.RSs
+.IPs help
+segítség kiírása
+.IPs vbr=<0\-4>
+a változó bitrátájú enkódolás módja
+.RSss
+0: cbr
+.br
+1: mt
+.br
+2: rh(alap)
+.br
+3: abr
+.br
+4: mtrh
+.REss
+.IPs abr\ \
+átlagos bitráta
+.IPs cbr\ \
+konstans bitráta.
+.br
+Forces also CBR mode encoding on subsequent ABR presets modes
+.IPs br=<0\-1024>
+bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR)
+.IPs q=<0\-9>
+minõség (0-legmagasabb, 9-legalacsonyabb) (csak VBR)
+.IPs aq=<0\-9>
+algoritmus minõsége (0-legjobb/\:leglassabb, 9-legrosszabb/\:leggyorsabb)
+.IPs ratio=<1\-100>
+tömörítés mértéke
+.IPs vol=<0\-10>
+audio input gain
+.IPs mode=<0\-3>
+(alap: auto)
+.RSss
+0: stereo
+.br
+1: joint-stereo
+.br
+2: dualchannel
+.br
+3: mono
+.REss
+.IPs padding=<0\-2>
+.RSss
+0: nincs
+.br
+1: mind
+.br
+2: állítás
+.REss
+.IPs fast
+valamivel gyorsabb VBR enkódolás, kicsit rosszabb minõség és magasabb
+bitráta
+.IPs preset=<érték>
+elõre beállított értékek
+.RSss
+medium: VBR enkódolás, szódával elmegy, 150\-180 kbps bitráta tartomány.
+.br
+standard: VBR enkódolás, jó minõség, 170\-210 kbps bitráta tartomány.
+.br
+extreme: VBR enkódolás, nagyon jó minõség, 200\-240 kbps bitráta tartomány.
+.br
+insane: CBR enkódolás, a lehetõ legjobb minõség, 320 kbps bitráta.
+.br
+<8-320>: ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta.
+.br
+.REss
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-lavcopts <opció1:opció2:...>
+Ha a libavcodec egy codec-ével enkódolsz, itt kell megadnod a nevét és
+paramétereit.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+A rendelkezésre álló opciók:
+.RE
+.
+.RSs
+.IPs vcodec=<érték>
+a megadott codec használata (nincs alapértelmezett, így ez a paraméter
+kötelezõ):
+.RSss
+mjpeg: Motion JPEG
+.br
+ljpeg: veszteségmentes JPEG
+.br
+h263: H263
+.br
+h263p: H263 Plus
+.br
+mpeg4: DivX 4/\:5
+.br
+msmpeg4: DivX 3
+.br
+msmpeg4v2: MS MPEG4 v2
+.br
+wmv1: Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7)
+.br
+wmv2: Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8)
+.br
+rv10: egy régi RealVideo codec
+.br
+mpeg1video: MPEG1 video
+.br
+mpeg2video: MPEG2 video
+.br
+huffyuv: HuffYUV
+.br
+asv1: ASUS Video 1
+.br
+asv2: ASUS Video 2
+.br
+ffv1: az ffmpeg veszteségmentes codec-e
+.REss
+.IPs vqmin=<1\-31>
+minimum quantizer (pass 1/\:2) (alap: 2)
+.IPs vqscale=<1\-31>
+constant quantizer (fix quantizeres mód bekapcsolása) (alap: 0 (kikapcsolva))
+.IPs vqmax=<1\-31>
+maximum quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 31)
+.IPs mbqmin=<1\-31>
+minimum macroblock quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 2)
+.IPs mbqmax=<1\-31>
+maximum macroblock quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 31)
+.IPs vqdiff=<1\-31>
+maximum quantizer különbség I vagy P képkockák között (1/\:2-es menet) (alap: 3)
+.IPs vmax_b_frames=<0\-4>
+két B képkocka közötti képkockák száma:
+.RSss
+0: B frame-ek kikapcsolása (alap)
+.br
+0\-2: ésszerû értékek
+.REss
+.IPs vme=<0\-5>
+mozgás kiszámítás (motion estimation) módszere:
+.RSss
+0: nincs (rossz minõség)
+.br
+1: teljes (lassú)
+.br
+2: log (rossz)
+.br
+3: phods (rossz)
+.br
+4: EPZS (alap)
+.br
+5: X1 (kísérleti)
+.REss
+.IPs vhq\ \
+jó minõségû enkódolás bekapcsolása, azaz a makroblokkok enkódolása az összes
+fenti módszerrel, majd a legkisebb használata (lassú).
+(alap: HQ kikapcsolva)
+.IPs v4mv
+4 motion vector makroblokkonként (valamivel jobb minõség).
+(alap: kikapcsolva)
+.IPs keyint=<0\-300>
+2 keyframe közötti intervallum, képkockákban.
+Nagyobb számok tipikusan kisebb file-t eredményeznek, de a tekerés kevésbé
+lesz pontos. A 0 érték a keyframe-ek teljes kikapcsolását jelenti, 300-nál
+nagyobb érték pedig nem ajánlott.
+Ha szoros MPEG1/\:2/\:4 konformancia szükséges, ezen értéknek 132-nek vagy
+annál kisebbnek kell lennie.
+(alap: 250, vagy egy keyframe tíz másodpercre egy 25fps-es filmben)
+.IPs vb_strategy=<0\-1>
+I/\:P/\:B frame-ek kiválasztásának stratégiája (második menet):
+.RSss
+0: a lehetõ legtöbb B frame használata (alap)
+.br
+1: mozgalmas jeleneteknél B frame-ek hanyagolása
+.REss
+.IPs vpass=<1\-2>
+2 menet mód használata (alap: kikapcsolva):
+.RSss
+1: elsõ menet
+.br
+2: második menet
+.REss
+.IPs aspect=<x/y>
+Film képarányának eltárolása, mint az MPEG file-okban.
+Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor
+nem fog a minõség az átméretezés miatt leromlani.
+Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült file-ok lejátszására, más
+lejátszók alapállapotban rossz képarányt fognak használni.
+A paraméter megadható arányként vagy lebegõpontos számként.
+Példa:
+.RSss
+aspect=16/9, aspect=1.78
+.REss
+.IPs autoaspect
+Ugyanarra vonatkozik mint az aspect opció, de ez automatikusan számol,
+a megadott crop/expand/scale/stb szûrõket is figyelembe véve.
+.IPs vbitrate=<érték>
+bitráta megadása (1/\:2-es menet), mértékegység
+.RSss
+kBit <4\-16000> vagy
+.br
+Bit <16001\-24000000>
+.br
+(figyelem: 1kBit = 1000 Bit)
+.br
+(alap: 800)
+.REss
+.IPs vratetol=<érték>
+megengedhetõ eltérés a cél filemérettõl, kilobit-ben.
+(figyelem: 1kBit = 1000 Bit)
+(alap: 8000)
+.IPs vrc_maxrate=<érték>
+maximális bitráta kilobit/\:másodpercben (1/\:2-es menet)
+.IPs vrc_minrate=<érték>
+minimális bitráta kilobit/\:másodpercben (1/\:2-es menet)
+.IPs vrc_buf_size=<érték>
+bufferméret kilobit-ben (1/\:2-es menet).
+Megjegyzés: a második menet során nem ajánlott a vratetol-t túl magasra
+állítani, mert különben problémák lesznek a vrc_(min|max) opciókkal
+történõ együttes használatkor.
+.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+quantizer faktor a B és nem-B frame-ek között (1/\:2-es menet) (alap: 1.25)
+.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+(1/\:2-es menet) (alap: 0.8)
+.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+quantizer offset B és nem-B frame-ek között (1/\:2-es menet) (alap: 1.25)
+.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+(1/\:2-es menet) (alap: 0.0)
+.br
+ha v{b|i}_qfactor > 0
+.br
+I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.br
+máskülönben
+.br
+normális ratecontrol használata és
+q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.IPs vqblur=<0.0\-1.0>
+quantizer blur (1-es menet):
+.RSss
+0.0: qblur kikapcsolása
+.br
+0.5 (alap)
+.br
+1.0: minden elõzõ képkocka figyelembe vételével történjen az átlagolás,
+a nagyobb érték többet jelent (lassabb változás)
+.REss
+.IPs vqblur=<0.0\-99.0>
+quantizer gaussian blur, nagyobb értékek a quantizer adott idõ alatti
+nagyobb átlagolását jelentik (lassabb változás) (2. menet) (alap: 0.5)
+.IPs vqcomp=<érték>
+quantizer tömörítés, a vrc_eq-tól (1/\:2-es menet) is függ (alap: 0.5)
+.IPs vrc_eq=<equation>
+fõ ratecontrol equation (1/\:2-es menet):
+
+1: konstans bitráta
+.br
+tex: konstans minõség
+.br
+1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: nagyjából a régi ratecontrol kód viselkedése
+.br
+tex^qComp: qcomp 0.5 vagy valami hasonló (alap)
+
+infix operators: +,-,*,/,^
+
+változók:
+.br
+tex: textúra komplexitása
+.br
+iTex,pTex: intra, nem intra textúra komplexitása
+.br
+avgTex: átlagos textúrakomplexitás
+.br
+avgIITexaverage: intra textúra komplexitása I frame-ekben
+.br
+avgPITexaverage: intra textúra komplexitása P frame-ekben
+.br
+avgPPTexaverage: nem-intra textúra komplexitása P frame-ekben
+.br
+avgBPTexaverage: nem-intra textúra komplexitása valahol...
+.br
+mv: MV-kre használt bitek száma
+.br
+fCode: log2 scale esetén az MV-n hossza
+.br
+iCount: intra MB-k száma az összes MB számra vonatkoztatva
+.br
+var: spatial komplexitás
+.br
+mcVar: temporal komplexitás
+.br
+qComp: qcomp a parancssorból
+.br
+isI, isP, isB: 1 ha a kép tipusa I/\:P/\:B máskülönben 0
+.br
+Pi,E: lásd a kedvenc (?!) matekkönyvedben
+
+funkciók:
+.br
+max(a,b),min(a,b): maximum / minimum
+.br
+gt(a,b): 1 ha a>b, amúgy 0
+.br
+lt(a,b): 1 ha a<b, amúgy 0
+.br
+eq(a,b): 1 ha a==b, amúgy 0
+.br
+sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs
+.
+.IPs vrc_override=<opciók>
+Bizonyos részek minõségének megváltoztatása (1/\:2-es menet).
+Az opciók: <start-frame, end-frame, quality[/\:start-frame, end-frame,
+quality[/...]]>:
+.RSss
+quality 2\-31: quantizer
+.br
+quality \-500\-0: minõségkorrektúra százalékban
+.REss
+.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000>
+induló komplexitás (1-es menet)
+.IPs vqsquish=<0\-1>
+itt adható meg hogy hogyan maradjon a quantizer a qmin és qmax között
+(1/\:2-es menet):
+.RSss
+0: cliping használata
+.br
+1: differenciálható funkció használata (alap)
+.REss
+.IPs vlelim=<-1000\-1000>
+single coefficient elimination threshold for luminance. (aha..)
+A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy
+annál alacsonyabbnak kell lennie):
+.RSss
+0: kikapcsolva (alap)
+.br
+-4 (JVT ajánlás)
+.REss
+.IPs vcelim=<-1000\-1000>
+single coefficient elimination threshold for chrominance.
+A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy
+annál alacsonyabbnak kell lennie):
+.RSss
+0: kikapcsolva (alap)
+.br
+7 (JVT ajánlás)
+.REss
+.IPs vstrict=<-1\-1>
+(szigorú) megfeleltetés a szabványoknak.
+.RSss
+0: kikapcsolva (alap)
+.br
+1: csak akkor ajánlott ha a kimenetet mpeg4 referencia dekóderrel akarod
+dekódolni
+.br
+-1: nem-szabványos YV12 huffyuv enkódolás engedélyezése (20%-kal kisebb
+file-ok, viszont a hivatalos huffyuv codec nem játssza le)
+.REss
+.IPs vdpart
+adatpartícionálás.
+2 byte-ot ad a video csomagokhoz, javítva a hibatûrést megbízhatatlan
+csatornákon történõ átvitelnél (pl. internet)
+.IPs vpsize=<0\-10000>
+video csomag mérete, jobb hibatûrés (lásd még \-vdpart):
+.RSss
+0: kikapcsolva (alap)
+.br
+100-1000: jó választás
+.REss
+.IPs gray
+fekete-fehér enkódolás (gyors) (alap: kikapcsolva)
+.IPs vfdct=<0\-10>
+dct algoritmus:
+.RSss
+0: automatikus kiválasztás (alap)
+.br
+1: gyors, egész alapú
+.br
+2: pontos, egész alapú
+.br
+3: mmx
+.br
+4: mlib
+.REss
+.IPs idct=<0\-99>
+idct algoritmus.
+Megjegyzés, tudtommal mindezek megfelelnek az IEEE1180 teszteknek:
+.RSss
+0: automatikus kiválasztás (alap)
+.br
+1: jpeg referencia, egész alapú
+.br
+2: simple
+.br
+3: simplemmx
+.br
+4: libmpeg2mmx (nem pontos, keyint 100-nál nagyobb értékeivel NE használd)
+.br
+5: ps2
+.br
+6: mlib
+.br
+7: arm
+.REss
+.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0>
+luminance maszkolás.
+Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek.
+Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon
+szörnyûen:
+.RSss
+0.0: kikapcsolva (alap)
+.br
+0.0\-0.3: ésszerû értékek
+.REss
+.IPs dark_mask=<0.0\-1.0>
+sötétség maszkolása.
+darkness masking.
+Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek.
+Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon
+szörnyûen:
+.RSss
+0.0: kikapcsolva (alap)
+.br
+0.0\-0.3: ésszerû értékek
+.REss
+.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0>
+temporális komplexitás maszkolása (alap: 0.0 (kikapcsolva))
+.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0>
+spatial komplexitás maszkolása.
+A magasabb értékek a kockásodás ellen segíthetnek, ha a dekodolásnál nem
+lesz jelen egy deblocking szûrõ.
+A fekete kereteket vágd le a jobb minõséghez:
+.RSss
+0.0: kikapcsolva (alap)
+.br
+0.0\-0.5: ésszerû értékek
+.REss
+.IPs naq\ \
+Normalize adaptive quantization (experimental).
+When using adaptive quantization (*_mask), the average per-MB quantizer may no
+longer match the requested frame-level quantizer.
+Naq will attempt to adjust the per-MB quantizers to maintain the proper
+average.
+.IPs ildct
+use interlaced dct
+.IPs format=<value>
+.RSss
+YV12: default
+.br
+444P: ffv1-hez
+.br
+422P: huffyuv, jpeg, és ffv1
+.br
+411P, YVU9: ljpeg, ffv1
+.br
+BGR32: csak ljpeg
+.REss
+.IPs pred
+(for huffyuv)
+.RSss
+0: left prediction
+.br
+1: plane/gradient prediction
+.br
+2: median prediction
+.REss
+.IPs qpel
+use quarter pel motion compensation
+.IPs precmp=<0\-2000>
+comparison function for motion estimation pre pass
+.IPs cmp=<0\-2000>
+comparison function for full pel motion estimation
+.IPs subcmp=<0\-2000>
+comparison function for sub pel motion estimation
+.RSss
+0 (SAD): sum of absolute differences, fast (default)
+.br
+1 (SSE): sum of squared errors
+.br
+2 (SATD): sum of absolute hadamard transformed differences
+.br
+3 (DCT): sum of absolute dct transformed differences
+.br
+4 (PSNR): sum of the squared quantization errors
+.br
+5 (BIT): number of bits needed for the block
+.br
+6 (RD): rate distoration optimal, slow
+.br
+7 (ZERO): 0
+.br
++256: use chroma too, doesnt work with b frames currently
+.REss
+.IPs predia=<\-99\-6>
+Diamond type and size for motion estimation pre pass
+.IPs dia=<\-99\-6>
+Diamond type & size for motion estimation.
+Note: The sizes of the normal diamonds and shape adaptive ones dont have the same meaning
+.RSss
+\-3: shape adaptive (fast) diamond with size 3
+.br
+\-2: shape adaptive (fast) diamond with size 2
+.br
+\-1: experimental
+.br
+ 1: normal size=1 diamond (default) =EPZS type diamond
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 0
+.fi
+.br
+ 2: normal size=2 diamond
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 00000
+ 000
+ 0
+.fi
+.REss
+.IPs trell
+Trellis quantization.
+This will find the optimal encoding for each 8x8 block.
+Trellis quantization is quite simple a optimal quantization in the PSNR vs
+bitrate sense (assuming that there would be no rounding errors introduced
+by the IDCT, which is obviously not the case) it simply finds a block for
+the minimum of error and lambda*bits.
+.RSss
+lambda: qp dependant constant
+.br
+bits: amount of bits needed to encode the block
+.br
+error: sum of squared errors of the quantization
+.REss
+.B cbp\ \ \ \
+Rate distorted optimal coded block pattern
+.TP
+.B mv0\ \ \ \
+megpróbál minden MB-t MV=<0,0>-vel kódólni, majd kiválasztja
+a legjobbat.
+Nincs hatása, ha mbd=0
+.TP
+.IPs last_pred=<0\-99>
+Amount of motion predictors from the previous frame
+.RSss
+0: (default)
+.br
+a: will use 2a+1 x 2a+1 MB square of MV predictors from the previous frame
+.REss
+.IPs preme=<0\-2>
+motion estimation pre-pass
+.RSss
+0: disabled
+.br
+1: only after I frames (default)
+.br
+2: always
+.REss
+.IPs subq=<1\-8>
+subpel refinement quality (for qpel) (default: 8).
+Note: this has a significant effect on the speed
+.IPs psnr
+print the psnr (peak signal to noise ratio) for the whole video after encoding
+and store the per frame psnr in a file with name like 'psnr_012345.log'.
+.IPs mpeg_quant
+use MPEG quantizers instead of H.263.
+(default: disabled) (i.e.\& use H.263 quantizers)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noautoexpand
+Az expand szûrõ automatikus MEncoder-rel történõ használatának kikapcsolása.
+Mivel a feliratok kiírása az expand szûrõvel történik, ezen opció
+használatával a szûrõk sorrendjében pontosan meg lehet adni az expand
+szûrõ (azaz a feliratok renderelésének) pontos helyét.
+.TP
+.B \-noskip
+Ne ugorjon át képkockákat.
+.TP
+.B \-o <filenév>
+Megadott nevû file használata kimenetként az alapértelmezett 'test.avi'
+helyett.
+.TP
+.B \-oac <codec neve>
+Enkódolás a megadott audio codec-kel.
+A codec-ek listája \-ovc help opcióval kérhetõ le (nincs alapértelmezés).
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "-oac copy"
+nincs enkódolás, csak stream másolás
+.IPs "-oac pcm"
+enkódolás tömörítetlen PCM-be
+.IPs "-oac mp3lame"
+enkódolás MP3-ba (Lame használatával)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!)
+Enkódolás a megadott formátumba.
+A formátumok listája az \-of help opcióval kérhetõ le.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "-of avi"
+enkódolás AVI-ba (alap)
+.IPs "-of mpeg"
+enkódolás MPEG-be
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ofps <fps>
+A kimeneti file-nak a forrástól eltérõ fps-re beállítása. Be KELL állítani
+változó fps-û (asf, néhány mov), valamint progresszív (29.97fps telecine
+mpeg) file-oknál.
+.TP
+.B \-ovc <codec neve>
+Enkódolás a megadott video codec-kel.
+A codec-ek listája az \-ovc help paranccsal kérhetõ le
+(nincs alapértelmezés).
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ovc copy"
+nincs enkódolás, csak a stream másolása
+.IPs "\-ovc divx4"
+enkódolás DivX4/\:DivX5-be
+.IPs "\-ovc rawrgb"
+enkódolás tömörítetlen RGB24-be
+.IPs "\-ovc lavc"
+enkódolás libavcodec codec-ekkel
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-passlogfile <filenév>
+2 menetes enkódolás esetén a MEncoder az elsõ menet információit
+alapban a divx2pass.log file-ba írja, itt ez a filenév megváltoztatható.
+.TP
+.B \-skiplimit <érték>
+Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma
+(a -noskiplimit opció = végtelen).
+.TP
+.B \-v, \-verbose
+Bõbeszédûség szintjének növelése (a több \-v több információt jelent).
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+kevés kimenet (alap)
+.IPs 1
+alap hibakeresõ információk, avi fejléc, funkciók értékei (init debug)
+.IPs 2
+avi index-ek, chunk bemenetek, és még több hibakeresõ info kiírása
+(lejátszás debug-olása)
+.IPs 3
+minden, input parserrel kapcsolatos info kiírása (parser debug)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vobsubout <kiterjesztés_nélküli_név>
+A kimeneti .idx és .sub file-ok nevének megadása.
+Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja õket a
+Vobsub felirat file-okba.
+.TP
+.B \-vobsuboutindex <index>
+A kimeneti file-okban lévõ feliratok indexének megadása.
+(alap: 0)
+.TP
+.B \-vobsuboutid <nyelv_id>
+A nyelv 2 betûs kódjának megadása.
+Felülbírálja a DVD-rõl illetve az .ifo file-ból olvasott értéket.
+.TP
+.B \-xvidencopts <opció1:opció2:...>
+Amennyiben XviD-be történik az enkódolás, annak paramétereit itt lehet
+megadni.
+.br
+Három mód választható: konstans bitráta (CBR), fix quantizer, és 2 menetes
+mód.
+.br
+A rendelkezésre álló opciók:
+.
+.RSs
+.IPs pass=<1|2>
+menet számának megadása
+.IPs bitrate=<érték>
+bitráta megadása, kbit/\:másodperc a mértékegység 16000-nál kisebb
+érték esetén, míg annál nagyobb értéknél bit/\:másodperc
+(CBR vagy 2pass mode, alap=687 kbits/mp)
+.IPs fixed_quant=<1\-31>
+fix quantizer-es mód kiválasztása, egyben a használandó quantizer
+megadása
+.IPs me_quality=<0\-6>
+mozgásdetektálás minõsége (alap=4)
+.IPs 4mv
+4 mozgásvektor használata makroblokkonként, jobb minõséget ad a lassabb
+enkódolás árán (alap=kikapcsolva)
+.IPs rc_reaction_delay_factor=<érték>
+itt adható meg hogy milyen gyors legyen a ráta kontroll reagálása, az
+alacsonyabb értékek gyorsabbat jelentenek
+.IPs rc_averaging_period=<érték>
+a szükséges átlag eléréséhez kellõ idõtartam
+.IPs rc_buffer=<érték>
+a ráta kontroll buffer mérete
+.IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
+minimum és maximum quantizer az összes képkockára (alap=2\-31, CBR mód)
+.br
+minimum és maximum quantizer az I/P képkockákra (alap=2\-31/2\-31, 2
+menetes mód)
+.IPs min_key_interval=<érték>
+minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=0, csak 2 menetes mód)
+.IPs max_key_interval=<érték>
+minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=10*fps)
+.IPs mpeg_quant
+MPEG quantizer-ek használata H.263 helyett (alap=kikapcsolva)
+.IPs mod_quant
+azt határozza meg, hogy MPEG vagy H.263 quantizer legyen használva.
+(alap=kikapcsolva, csak 2 menetes mód)
+.IPs lumi_mask
+lumimasking algoritmus használata (alap=kikapcsolva, bugos)
+.IPs hintedme
+az elsõ menetben az ME vektorok elmentése egy file-ba, majd a második menet
+során ezen file felhasználása (alap=kikapcsolva, bugos)
+.IPs hintfile
+az elõbbi opcióhoz tartozó file neve (alap= \./xvid_hint_me.dat)
+.IPs debug
+képkockánkénti statisztika kimentése az xvid.dbg file-ba (alap=kikapcsolva)
+.br
+NEM a 2. menet file-ja!
+.IPs keyframe_boost=<0\-1000>
+(alap=0, csak 2 menetes módban)
+.IPs kfthreshold=<value>
+(alap=10, csak 2 menetes módban)
+.IPs kfreduction=<0\-100>
+(alap=30, csak 2 menetes módban)
+.RE
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Irányítás billentyûzetrõl
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "IRÁNYÍTÁS BILLENTYÛZETRÕL"
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+Az MPlayer egy teljesen személyre szabható irányitóréteggel rendelkezik,
+lehetõséget adva a billentyûzettel, egérrel, joystick-kal, és távírányítóval
+történõ irányításra.
+.br
+Ez az input rendszer alapértelmezésben a ~/.mplayer/\:input.conf file
+átírásával konfigurálható, de az \-input opcióval megadható más útvonal is.
+.br
+Az itt leírt billentyûk mûködése a használt video kimenettõl függ.
+.TP
+.B általános irányítás
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "<\- és \->"
+hátra illetve elõretekerés 10 másodperccel
+.IPs "fel és le"
+hátra illetve elõretekerés 1 perccel
+.IPs "pgup és pgdown"
+hátra illetve elõretekerés 10 perccel
+.IPs "< és >"
+hátra illetve elõrelépés a lejátszási listában
+.IPs "HOME és END"
+a következõ illetve az elõzõ szülõi playtree bejegyzésre ugrás
+.IPs "INS és DEL"
+a következõ illetve az elõzõ alternatív forrás kiválasztása (asx)
+.IPs "p / SPACE"
+szünet
+.IPs "q / ESC"
+lejátszás leállítása és kilépés
+.IPs "+ and \-"
+audio késleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel
+.IPs "/ és *"
+hangerõ csökkentése/\:növelése
+.IPs "9 és 0"
+hangerõ csökkentése/\:növelése
+.IPs m\ \ \ \
+hang elnémítása
+.IPs f\ \ \ \
+teljesképernyõs illetve ablakos mód közti váltás
+.IPs "w and e"
+panscan mértékének megváltoztatása
+.IPs o\ \ \ \
+váltás az OSD állapotai között: nincs / seek / seek+idõ
+.IPs d\ \ \ \
+képkockák eldobásának ki/bekapcsolása
+.IPs v\ \ \ \
+feliratok megjelenítésének ki/bekapcsolása
+.IPs j\ \ \ \
+feliratok nyelvének kiválasztása
+.IPs a\ \ \ \
+feliratok elrendezése: fent / közép / lent
+.IPs "z és x"
+feliratkésleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel
+.IPs "r és t"
+feliratok pozícionálása
+.IPs "i"
+EDL bejegyzés
+
+.PP
+(A következõ billentyûk csak hardveres támogatású videokimeneteken
+(xv, (x)vidix, (x)mga, stb), vagy szoftveres equalizer használatakor
+(-vf eq vagy -vf eq2) mûködnek.
+
+.IPs "1 és 2"
+kontraszt beállítása
+.IPs "3 és 4"
+fényerõ beállítása
+.IPs "5 és 6"
+hue beállítása
+.IPs "7 és 8"
+szaturáció beállítása
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B A GUI irányítása billentyûzetrõl
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "ENTER"
+lejátszás indítása
+.IPs s\ \ \ \
+lejátszás leállítása
+.IPs l\ \ \ \
+file betöltése
+.IPs c\ \ \ \
+skin böngészõ
+.IPs p\ \ \ \
+playlist ki/bekapcsolása
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B TV bemenet irányítása
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "h and k"
+elõzõ/\:következõ csatorna
+.IPs n\ \ \ \
+normaváltás
+.IPs u\ \ \ \
+csatornalista átváltása
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B DVDNAV bemenet irányítása
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "K,J,H,L"
+fel/\:le/\:balra/\:jobbra
+.IPs M\ \ \ \
+ugrás a fõmenûbe
+.IPs S\ \ \ \
+kiválasztás
+.RE
+.PD 1
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Slave mode protocol
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "SLAVE MÓD PROTOKOLL"
+A \-slave opció megadása után az MPlayer egy sor-alapú protokollal lesz
+vezérelhetõ.
+Minden sor egy parancsot kell tartalmazzon.
+.TP
+.B Parancsok
+.RSs
+.IPs "seek <érték> [tipus=<0/\:1/\:2>]"
+Ugrás a film adott pozíciójára.
+A 0-ás tipus relatív +/\:- <érték> mennyiségû tekerést tesz lehetõvé.
+Az 1-es tipus a film <érték> százalékához ugrik.
+A 2-es tipus abszolut <érték> másodperc pozícióra ugrik.
+.IPs "edl_mark"
+????
+.IPs "audio_delay <érték>"
+Audio késleltetésének beállítása adott másodpercre.
+.IPs quit
+Kilépés az MPlayer-bõl
+.IPs pause
+Lejátszás szüneteltetése
+.IPs "pt_step <érték> [force=<érték>]"
+A következõ/\:elõzõ playtree bejegyzésre ugrás.
+.IPs "pt_up_step <érték> [force=<érték>]"
+Mint a pt_step, de a szülõi bejegyzésben történõ ugrás.
+.IPs "alt_src_step <érték>"
+Ha egynél több kiválasztható forrás áll rendelkezésre, ezzel az opcióval
+lehet a következõ/\:elõzõ között váltani (csak asx lejátszási listában).
+.IPs "sub_delay <érték> [abs=<érték>]"
+Feliratok késleltetésének beállítása +/\:- <érték> másodpercre.
+.IPs "osd [level=<érték>]"
+OSD mód átváltása.
+.IPs "volume <dir>"
+Hangerõ növelése/\:csökkentése
+.IPs "use_master"
+Hangerõ állítás master vagy pcm csatornán történjen.
+.IPs "mute"
+Hang kimenet elnémítása/\:bekapcsolása.
+.IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100\-100> [abs=<érték>]"
+Video paramétereinek beállítása.
+.IPs "frame_drop [type=<érték>]"
+Képkockák eldobásának bekapcsolása/módjának kiválasztása.
+.IPs "sub_alignment <érték>"
+Feliratok elhelyezésének beállítása.
+.IPs "sub_visibility"
+Feliratok megjelenítésének ki/bekapcsolása.
+.IPs "sub_pos <érték>"
+Feliratok pozíciójának megváltoztatása.
+.IPs "vobsub_lang"
+VOBSub feliratok nyelvének átváltása.
+.IPs "get_percent_pos"
+???
+.IPs "get_time_length"
+???
+.IPs vo_fullscreen
+Teljesképernyõs módba váltás.
+.IPs "panscan érték [érték2]"
+???
+.IPs "loadfile url"
+Megadott file/\:URL betöltése.
+.IPs "loadlist file"
+Megadott lejátszási lista betöltése.
+.IPs "change_rectangle val1 val2"
+??? rectangle video szûrõhöz
+.IPs "tv_step_channel <dir>"
+Következõ/\:elõzõ tv csatornára váltás.
+.IPs "tv_step_norm"
+TV norma átváltása.
+.IPs "tv_step_chanlist"
+Csatornalista átváltása.
+.IPs "tv_set_channel channel"
+TV csatorna átváltása.
+.IPs "tv_last_channel"
+TV csatorna átváltása az utolsóra.
+.IPs "gui_[loadsubtitle|about|play|stop]"
+GUI funkciók
+.RE
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" File-ok
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH FILE-OK
+.TP
+/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
+rendszerszintû beállítások
+.TP
+~/.mplayer/\:config
+felhasználói beállítások
+.TP
+~/.mplayer/\:input.conf
+input rendszer konfigurációja (lásd '\-input keylist')
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.conf
+GUI konfigurációs file-ja
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.pl
+GUI lejátszási listája
+.TP
+~/.mplayer/\:font/
+betûtipusok könyvtára (egy font.desc file-t, és több .RAW kiterjesztésû
+file-t kell tartalmaznia)
+.TP
+~/.mplayer/\:DVDkeys/
+CSS kulcsok
+.PD 0
+.TP
+A felirat file-ok keresési sorrendje a következõ (a példa film
+/mnt/\:movie/\:movie.avi):
+.RSs
+/mnt/\:cdrom/\:movie.sub
+.br
+~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
+.br
+~/.mplayer/\:default.sub
+.RE
+.PD 1
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Példák
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH PÉLDÁK
+.TP
+.B DVD lejátszás indítása
+mplayer dvd://1
+.TP
+.B Japán hanggal, és angol felirattal
+mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
+.TP
+.B Csak az 5, 6, 7 fejezetek lejátszása
+mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
+.TP
+.B Más nézõpont kiválasztása
+mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
+.TP
+.B Más DVD egység használata
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
+.TP
+.B Régi tipusú DVD (VOB) lejátszás
+mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
+.TP
+.B HTTP stream lejátszása
+mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
+.TP
+.B RTSP stream lejátszása
+mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName
+.TP
+.B Felirat konvertálása MPsub-á (./\:dump.mpsub)
+mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
+.TP
+.B Felirat konvertálása MPsub-á, valamilyen film megnyitása nélkül
+mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
+\-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
+.TP
+.B V4L bemenet használata
+mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
+\-vo xv
+.TP
+.B DVD 2-es sávjának enkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel
+mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B DVD 2-es sávjának enkódolása, átméretezés 640x480-ba
+mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B DVD 2-es sávjának enkódolása, átméretezés 512xMMM-be (képarány
+megtartásával)
+mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy
+\-ovc divx4
+.TP
+.B Ugyanez, de a libavcodec-kel, MPEG4 tömörítéssel
+mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B Ugyanez MJPEG-gel
+mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B A jelenlegi könyvtárban lévõ összes *.jpg file enkódolása
+mencoder "mf://*.jpg" \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
+.TP
+.B Enkódolás tunerrõl
+mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb
+.TP
+.B Enkódolás pipe-ból
+rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \-
+.TP
+.B Több *.vob file enkódolása
+cat *.vob | mencoder <options> \-
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Bugs, authors, standard disclaimer
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH BUGOK
+Nyüzsögnek. Ott is meg ott is!
+De mielõtt ezt a tapasztalatodat velünk is megosztod, rágd át magad a
+dokumentáción (fõleg a bugreports.html-en), a FAQ-n, és a listaarchivumokon!
+.br
+A mindenre kiterjedõ jelentést az MPlayer-users levelezési listára
+várjuk <mplayer-users@mplayerhq.hu>.
+
+
+.SH KÉSZÍTÕK
+Lásd a dokumentációban.
+.TP
+MPlayer (C) 2000\-2003
+.B Arpad Gereoffy
+.TP
+Ezen man page készítõi és karbantartói
+.B Gabucino
+.br
+.B Diego Biurrun
+.br
+.B Jonas Jermann
+.PP
+A véleményeket az MPlayer-users levelezési listára várjuk.
+
+
+.SH "A SZOKÁSOS SZÖVEG"
+Semmiféle felelõsséget nem vállalunk semmiért.
+.\" end of file
diff --git a/DOCS/man/pl/mplayer.1 b/DOCS/man/pl/mplayer.1
new file mode 100644
index 0000000000..892e0caede
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/pl/mplayer.1
@@ -0,0 +1,3783 @@
+.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy
+.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
+.\" T³umaczenie: imoteph (imoteph@wp.pl) & Zorg (kmaterka@wp.pl)
+.\"
+.\" Aby otrzymaæ wersjê HTML manuala, uruchom:
+.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html
+.\" Uruchom aby otrzymaæ wersjê tekstow± manuala:
+.\" groff -m man -Tlatin1 /¶cie¿ka/do/mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
+.\"
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Macro definicje
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.\" domy¶lny identyfikator to 7, nie zmieniaæ!
+.nr IN 7
+.\" okre¶l identyfikator dla subopcji
+.nr SS 20
+.\" dodaj now± subopcjê
+.de IPs
+.IP "\\$1" \n(SS
+..
+.\" pocz±tek pierwszego poziomu subopcji, koniec to .RE
+.de RSs
+.RS \n(IN+3
+..
+.\" pocz±tek drugiego poziomu subopcji
+.de RSss
+.PD 0
+.RS \n(SS+3
+..
+.\" pocz±tek trzeciej sklasyfikowanej subopcji
+.de REss
+.RE
+.PD 1
+..
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Tytu³
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.TH MPlayer 1 "2003-03-22"
+.
+.SH "NAZWA"
+mplayer \- Movie Player dla Linuksa
+.br
+mencoder \- Enkoder (Koder) Filmów dla Linuksa
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" SK£ADNIA
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "SK£ADNIA"
+.na
+.nh
+.B mplayer
+.RI [opcje]\ [ \ plik\ | \ URL\ | \ playlista\ | \ -\ ]
+.br
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[opcje globalne]
+.I plik1
+[opcje specyficzne] [plik2] [opcje specyficzne]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[opcje globalne]
+.RI { "grupa plików i opcji" }
+[grupa opcji specyficznych]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://tytu³
+[opcje]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] ://
+[u¿ytkownik:has³o@]\fIURL\fP[:port] [opcja]
+.br
+.in
+.B mencoder
+[opcje]
+.RI [ \ plik\ | \ URL\ | \ -\ ]
+[\-o\ plik]
+.br
+.RB [opcje]\ [ \ plik\ | \ URL\ | \ -\ ]\ [\-o\ plik]
+.br
+.B gmplayer
+[opcje]
+[\-skin\ skórka]
+.ad
+.hy
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Opis
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH OPIS
+.B mplayer
+to odtwarzacz filmów dla LINUKSA (dzia³a w wielu innych Uniksach, i na nie x86
+CPU, patrz dokumentacja).
+Odtwarza wiêkszo¶æ plików MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4,
+OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, pliki RoQ, opartych na
+kodekach XAnim i Win32 DLL.
+Mo¿esz odtwarzaæ VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/\:4/\:5, a nawet filmy WMV
+(bez bibliotek avifile).
+.PP
+Kolejn± wa¿n± cech± mplayera jest szeroki wybór wspieranych sterowników
+wyj¶cia. Pracuje z X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB,
+ale mo¿esz u¿ywaæ GGI, SDL (i w tym przypadku wszystkich ich sterowników),
+VESA (we wszystkich kartach kompatybilnych z VESA, nawet bez X!) i niektóre
+niskopoziomowe specyficzne dla kart sterowniki (dla Matrox, 3Dfx i ATI), i niektóre
+sprzêtowe dekodery MPEG, takie jak Siemens DVB, DXR2 i DXR3/\:Hollywood+.
+Wiêkszo¶æ z nich wspiera programowe lub sprzêtowe skalowanie, wiêc bêdziesz
+móg³ ogl±daæ filmy na pe³nym ekranie.
+.PP
+MPlayer ma "wy¶wietlanie na ekranie" (OSD) w celu pokazania informacji, ³adne
+du¿e, wyg³adzane i cieniowane wy¶wietlanie napisów i wizualne sprzê¿enie ze
+sterowaniem klawiatury. Wspierane s± czcionki europejskie/\:ISO 8859-1,2
+(polskie, czeskie, angielskie itp.), cyrylica, koreañskie w 9 formatach napisów
+(MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub i nasz: MPsub)
+i napisy DVD (strumienie SPU, VobSub i Closed Captions).
+
+.B mencoder
+(Koder Filmów MPlayera) jest to prosty koder (kompresor) filmów, zaprojektowany do
+kodowania filmów otwieranych MPlayerem (patrz wy¿ej) do innych wspieranych formatów
+(patrz poni¿ej).
+Potrafi kodowaæ do DivX4, XviD, kodeki libavcodec, PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audio
+1,2 lub 3-krokowo.
+Potrafi równie¿ kopiowaæ strumieniowo, posiada potê¿ny system pluginów (przycinanie, powiêkszanie, odwracanie,
+postprocesing, obracanie, skalowanie, szum, konwersja rgb/yuv) i inne.
+.PP
+.B gmplayer
+to MPlayer z graficznym interfejsem u¿ytkownika.
+Posiada te same opcje co MPlayer.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Opcje
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH OGÓLNE INFORMACJE
+.B Sprawd¼ te¿ dokumentacjê html.
+.PP
+Ka¿da "flaga" opcji ma "przeciwflagê" do pary, np. dla \-fs przeciwn± jest
+opcja \-nofs.
+.PP
+Mo¿esz umie¶ciæ wszystkie opcje w pliku konfiguracyjnym, z którego mplayer
+bêdzie czyta³ przy uruchamianiu. G³ówny plik konfiguracyjny 'mplayer.conf'
+jest katalogu konfiguracyjnym (np.\& /etc/\:mplayer lub /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
+a okre¶lony dla u¿ytkownika to '~/:.mplayer/config'.
+Opcje okre¶lone przez u¿ytkownika uniewa¿niaj± opcje z g³ównego pliku i opcje
+podawane z linii poleceñ.
+Sk³adnia pliku konfiguracyjnego to 'opcja=<warto¶æ>', wszystko po \'#' uwa¿ane
+jest za komentarz.
+Opcje dzia³aj±ce bez warto¶ci mog± byæ w³±czone przez ustawienie 'yes' lub \'1'
+i wy³±czane przez przypisanie im 'no' lub '0'.
+Równie¿ podopcje mog± byæ okre¶lane w ten sposób.
+
+.I PRZYK£AD:
+.br
+# U¿ywaj sterownika Matrox jako domy¶lnego.
+.br
+vo=xmga
+.br
+# Uwielbiam staæ na rêkach gdy ogl±dam filmy.
+.br
+flip=yes
+.br
+# Dekoduj/\:koduj wielokrotne pliki png, zaczynaj do -mf on
+.br
+mf= type=png:fps=25
+
+Mo¿esz naspisaæ plik konfiguracyjny pliku (wynikowego).
+Je¶li zamierzasz mieæ plik konfiguracyjny dla pliku o nazwie 'movie.avi', utwórz
+plik nazwany 'movie.avi.conf' z opcjami w nim i przenie¶ go do
+~/.mplayer lub do tego samego katalogu, co film.
+
+.SH "OPCJE ODTWARZACZA (TYLKO MPLAYER)"
+.TP
+.B \-, \-use-stdin
+Czytaj dane z stdin.
+Opcja \-idx nie wspó³pracuje w po³±czeniu z tym.
+.TP
+.B \-autoq <jako¶æ> (u¿ywaj z \-vf pp)
+Dynamiczne zmiany poziomu postprocesingu w zale¿no¶ci od dostêpnego wolnego
+czasu procesora.
+Numer, który wyszczególnisz, bêdzie najwy¿szym poziomem.
+Najczê¶ciej mo¿esz u¿ywaæ du¿ych liczb.
+Musisz u¿yæ w komendie \-vf pp bez parametrów, aby u¿yæ tej opcji.
+.TP
+.B \-autosync <czynnik>
+Stopniowo dostosowuj synchronizacjê A/\:V bazuj±c na pomiarze opó¼nieñ audio.
+Wyszczególnienie \-autosync\ 0, domy¶lnie, spowoduje, ¿e "czas" klatki bêdzie
+bazowany zupe³nie na pomiarze opó¼nienia audio.
+Wyszczególnienie \-autosync\ 1 zrobi to samo, ale nieznacznie zmieni u¿ywany
+algorytm korekcji A/\:V.
+Nierówne klatki wideo szacowane, które odtwarzane s± dobrze z \-nosound czêsto
+mog± byæ wspomagane przez ustawienie tego do ca³kowitych warto¶ci wiêkszych ni¿ 1.
+Wiêksze warto¶ci, bli¿sze timingowi (klatki) bêd± -nosound.
+Wypróbuj \-autosync\ 30 do t³umienia problemów ze sterownikami d¼wiêku, które
+nie nadzoruj± perfekcyjnie pomiaru opó¼nienia.
+Z t± warto¶ci±, je¿eli zdarzy siê du¿e odga³êzienie synchronizacji A/\:V,
+zostan± wziête tylko 1 lub 2 sekundy do wyregulowania.
+To opó¼nienie w reakcji z czasem do nag³ego wyga³êzienia
+Opó¼nienie w reakcji czasu do nag³ego offsetu A/\:V powinno byæ tylko ubocznym
+efektem w³±czanie tej opcji, dla wszystkich sterowników d¼wiêku.
+.TP
+.B \-benchmark
+Poka¿ statystyki u¿ycia procesora i przesuwania klatek na koñcu.
+U¿ywaj w kombinacji z \-nosound i \-vo null dla benchmarku tylko wideo.
+.TP
+.B \-edl <nazwa\ pliku>
+W³±cza edytowani± listê decyzji (ang. edit decision list (EDL)) podczas odtwarzania.
+Wideo bêdzie pominiête, audio bêdzie wyciszanie i podg³aszane zgodzie z wpasami
+w podanym pliku.
+Po szczegó³y i informacje jak tego u¿ywaæ siêgnij do DOCS/documentation.html#edl.
+.TP
+.B \-edlout <nazwa\ pliku>
+Tworzy nowy plik i zapisuje edytowan± listê decyzji (EDL) zapisywan± do tego pliku.
+Podczas odtwarzania, kiedy u¿ytkownik wci¶nie 'i', wpisy do pominiêtych dwóch
+ostatnich sekund zostan± zapisane do pliku.
+Prowadzi to do startowege punktu, z którego u¿ytkownik mo¿e 'delikatnie ustawic'
+wpisy EDL pó¼niej.
+Po szczegó³y siêgnij do DOCS/documentation.html#edl.
+.TP
+.B \-enqueue (Tylko GUI)
+Kolejkuj pliki podane w linii komend w playlistê, zamiast odrazu je odtwarzaæ.
+.TP
+.B \-fixed-vo (KOD BETA!)
+Wymusza ustawienia systemu wideo dla plików wielokrotnych (jedna (nie)inicjalizacja
+dla wszytskich plików).
+Dlatego te¿ tylko jedno okno zostanie otworzone dla wszystkich plików.
+Obecnie nastêpuj±ce sterowniki mo¿nawykorzystaæ: x11, xv, xvidix, xmga, gl2 i svga.
+.TP
+.B \-framedrop (zobacz tak¿e opcjê \-hardframedrop !)
+Porzuca wy¶wietlanie niektórych klatek, by utrzymaæ synchronizacje A/\:V na wolnych
+systemach. Filtry wideo nie bêd± stosowane dla tych klatek.
+Dla klatek B nawet dekodowanie jest kompletnie pominiête.
+.TP
+.B \-h, \-\-help
+Zobacz ma³e streszczenie opcji.
+.TP
+.B \-hardframedrop
+Wiêksza intensywno¶æ opuszczania klatek (dekodowanie przerywane). Prowadzi do
+zniekszta³ceñ obrazu.
+.TP
+.B \-identify
+Poka¿ parametry pliku w ³atwo przyswajanym formacie.
+Skrypt g³adko identyfikuje inne wyj¶cia mplayera i (mamy nadziejê) pokazuje nazwy plików.
+.TP
+.B \-input <komendy>
+Ta opcja mo¿e byæ u¿ywana do konfiguracji pewnych czê¶ci systemu wej¶ciowego.
+Podstawowa ¶cie¿ka to ~/\:..mplayer/.
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+Autopowtarzanie jest obecnie tylko wspierane przez d¿ojstiki.
+.br
+Dostêpne opcje to:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs conf=<plik>
+Czytaj alternatywny input.conf. Je¿eli podany by³ bez ¶cie¿ki, wybierany jest
+~/\:.mplayer.
+.IPs ar\-delay
+Zwlekaj w msek przed tym, jak wystartujemy, ¿eby automatycznie powtórzyæ klucz
+(0 ¿eby wy³±czyæ).
+.IPs ar\-rate
+Jak czêsto ma byæ naciskany klawisz na sekundê kiedy powtarzamy.
+.IPs keylist
+Poka¿ wszystkie klawisze, którymi mo¿na przeskakiwaæ.
+.IPs cmdlist
+Poka¿ wszystkie komendy, którymi mo¿na przeskakiwaæ.
+.IPs js\-dev
+Wybierz urz±dzenie steruj±ce (domy¶lnie jest to /\dev/\:input/\:js0).
+.IPs plik
+Czytaj komendy z otrzymanego pliku.
+G³ównie po¿yteczny z fifo.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-lircconf <plik\ konfiguracyjny>
+Wybierz plik konfiguracyjny dla LIRC (zdalana kontrola Linuxa na podczerwieñ,
+zobacz http://www.lirc.org), je¿eli nie odpowiada ci domy¶lnie ~/.lircrc.
+.TP
+.B \-loop <numer>
+Ilo¶æ <numer> powtarzania odtwarzania filmu.
+0 oznacza zawsze.
+.TP
+.B \-menu (KOD BETA)
+W³±cz wsparcie menu OSD.
+.TP
+.B \-menu-root <warto¶æ> (KOD BETA)
+Wybierz menu g³ówne.
+.TP
+.B \-menu-cfg <plik> (KOD BETA)
+U¿yj alternatywnego pliku menu.conf.
+.TP
+.B \-nojoystick
+Wy³±cz wspieranie d¿ojstika.
+Domy¶lnie jest w³±czone, je¿eli j± wkompilowa³e¶.
+.TP
+.B \-nolirc
+Wy³±cz wspieranie LIRC.
+.TP
+.B \-nortc \ \
+Wy³±cz u¿ywanie Linux RTC (real-time clock \- /dev/\:rtc) jako mechanizm
+taimingu.
+.TP
+.B \-playlist <plik>
+Odtwarzaj pliki wed³ug tej listy (1 plik rzêdzie, lub Winamp, lub format asx).
+.TP
+.B \-quiet \ \
+Wy¶wietlaj mniej komunikatów statusu.
+.TP
+.TP
+.B \-really\-quiet \ \
+Wy¶wietlaj jeszcze mniej komunikatów statusu.
+.TP
+.B \-sdp
+Okre¶leniem tego pliku wej¶ciowego jest SDP ('Protokó³ Rodzaju Sesji')
+Plik ten opisuje sesjê RTP (zobacz http://www.live.com/mplayer/).
+.TP
+.B \-shuffle \ \
+Odtwarzaj pliki w losowej kolejno¶ci.
+.TP
+.B \-skin <katalog\ skórki> (KOD BETA)
+Za³aduj skórkê z podanego katalogu (BEZ nazwy ¶cie¿ki).
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-skin fittyfene"
+Próbuje Skin/fittyfene.
+Najpierw sprawdza
+/usr/local/share/mplayer/
+a potem ~/.mplayer/.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-slave \ \
+Ta opcja prze³±cza w tryb slave.
+Planowane do u¿ycia MPlayer'a jako backend innych programów.
+Zamiast przechwytywania wci¶niêtych klawiszy klawiatury, MPlayer bêdzie
+czyta³ proste komendy.
+Sekcja
+.B PROTOKÓ£ TRYBU SLAVE
+Wyja¶nia sk³adniê.
+.TP
+.B \-softsleep
+U¿ywaj wysokiej jako¶ci oprogramowania zegarów. Dok³adnie dzia³a RTC bez
+wymagania specjalnych przywilejów. Op³aca siê na szybkich procesorach.
+.TP
+.B \-speed <0.01\-100>
+Ustaw prêdko¶æ têpa odtwarzania.
+.TP
+.B \-sstep <sek>
+Okre¶l ilo¶æ sekund, miêdzy wy¶wietlonymi klatkami.
+U¿yteczny w pokazie klatek (slideshow).
+
+
+.SH "OPCJE DEMUXERA/STRUMIENI"
+.TP
+.B \-aid <id> (patrz te¿ opcje \-alang)
+Wybierz kana³ audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
+VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191]
+MPlayer wy¶wietli dostêpne ID'esy, kiedy uruchamia siê w trybie verbose (-v).
+.TP
+.B \-alang <dwu literowy\ kod\ kraju> (patrz opcjê \-aid)
+Dzia³a tylko z odtwarzaniem DVD.
+Wybiera jêzyk d¼wiêku na DVD. Zawsze próbuje otworzyæ strumieñ audio pasuj±cy
+do podanego kodu. Aby uzyskaæ listê dostêpnych jêzyków, u¿yj opcji \-v. i
+zajrzyj do rezultatów.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-alang pl,en"
+Odtwarza polski i powraca do angielskiego, gdy polski nie jest dostêpny.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-audio\-demuxer <numer> (\-tylko pliki audio)
+Zmusza audio demuxera do typu \-audiofile.
+Podaj ID demuxera które s± zdefiniowane w demuxers.h.
+U¿yj \-audio\-demuxer 17 by wymusiæ wykrywanie .mp3.
+.TP
+.B \-audiofile <nazwa\ pliku>
+Otwórz audio z zewnêtrznego pliku (WAV, MP3 lub Ogg Vorbis) podczas
+odtwartzania filmu.
+.TP
+.B -audiofile-cache <kBajty>
+W³±cza cache dla strumieni u¿ywanych przez -audiofile, u¿ywaj±c okre¶lnonej
+ilo¶ci pamiêci.
+.TP
+.B \-bandwidth <warto¶æ>
+Okre¶l maksymalny bandwith (bufor) dla strumieniowania sieciowego (dla serwerów
+bêdzie to w stanie przes³aæ zawarto¶æ ró¿nych bitrataów)
+W pe³ni u¿yteczne je¶li chcesz odl±daæ na ¿ywo media ze stumieni przy wolnym po³±czeniu.
+.TP
+.B \-cdrom\-device <¶cie¿ka\ do\ urz±dzenia>
+Zmieñ ¶cie¿kê do urz±dzenia CDROM z domy¶lnego /dev/\:cdrom.
+.TP
+.B \-cache <kBajty>
+Ta opcja okre¶la ile pamiêci (w kBajtach) ma byæ u¿yte do precachingu
+pliku/\:URL.
+Szczególnie u¿yteczne w powolnych mediach (domy¶lnie \-nocache).
+.TP
+.B \-cdda <opcja1:opcja2>
+Ta opcja mo¿e byæ u¿yta by otworzyæ CD Audio w MPlayerze.
+.br
+Dostêpne opcje to:
+.
+.RSs
+.IPs speed=<warto¶æ>
+ustal prêdko¶æ obrotów CD
+.IPs paranoia=<warto¶æ>
+ustal poziom paranoia (0-2)
+.RSss
+0: wy³±cz sprawdzanie
+.br
+1: sprawdzanie tylko overlap (domy¶lnie)
+.br
+2: pe³na korekcja danych i weryfikacja
+.REss
+.IPs generic-dev=<warto¶æ>
+u¿yj wybranego urz±dzenia SCSI
+.IPs sector-size=<warto¶æ>
+rozmiar obszaru czytania
+.IPs overlap=<warto¶æ>
+wymu¶ minimalny overlap search podczas weryfikacji do <warto¶æ> sektorów.
+.IPs toc-bias
+Zak³ada, ¿e pocz±tek równowa¿y siê ze ¶cie¿k± 1 gdy zaraportowano w TOC
+zaadresowanie na LBA\ 0.
+Niektóre sterowniki Toshiba potrzebuj± ich by poprawnie okre¶liæ granice
+¶cie¿ek.
+.IPs toc-offset=<warto¶æ>
+Dodaj sektory <warto¶æ> do warto¶ci podanych podczas adresowania ¶cie¿ek.
+Mo¿e byæ ujemna.
+.IPS (no)skip
+(nie) akceptuj wadliwych rekonstrukcji danych.
+.RE
+.
+.TP
+.B \-channels <numer>
+Wybierz liczbê kana³ów odtwarzania, domy¶lnie 2 je¿eli nie zosta³ okre¶lony.
+Je¿eli liczba kana³ów wyj¶cia jest wiêksza od liczby kana³ów wej¶cia,
+puste kana³y zostan± wstawione (poza miksowaniem mono do stereo, wtedy kana³
+mono zostanie powielony we wszystkich kana³ach wyj¶cia).
+Je¿eli liczba kana³ów wyj¶cia jest mniesza od liczby kana³ów wej¶cia,
+wynik zale¿ny jest od dekodera audio (\-afm).
+MPlayer wysy³a zapytanie do dekodera by dekodowa³ audio do wybranej ilo¶ci
+kana³ów.
+Potem ustawia dekoder by spe³nia³ wymagania.
+Je¿eli dane wyj¶ciowe dekodera zawieraj± wiêcej kana³ow ni¿ wymagane,
+przekraczaj±ce kana³y zostan± przyciête. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko przy
+odtwarzaniu plików wideo z d¼wiêkiem AC3 (takich jak DVD). W tym przypadku
+liba52 dekoduje domy¶lnie i poprawnie miksuje w dó³ (downmixe) audio w wymaganej
+liczbie kana³ów.
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+Aktualnie ta opcja jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (surround)
+i sterowniki ao (co najmniej OSS).
+.br
+Dostêpne opcje to:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 2
+Stereo
+.IPs 4
+Surround
+.IPs 6
+Full 5.1
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-chapter <id\ rozdzia³u[-<id\ koñcowego\ rozdzia³u>]
+Od którego rozdzia³u rozpoczyna odtwarzanie.
+Opcjonalnie okre¶la w którym rozdziale koñczy odtwarzanie (domy¶lnie: 1).
+Przyk³ad mo¿na znale¼æ poni¿ej.
+.TP
+.B \-csslib <nazwa\ pliku>
+(opcja starego stylu DVD) Ta opcje jest u¿ywana do zmiany domy¶lnej
+lokalizacji libcss.so.
+.TP
+.B \-cuefile <nazwa\ pliku> (zabacz tak¿e \-vcd)
+Odtwarzaj (S)VCD z obrazów dysków CDRwin (format pliku bin/cue), opisanych
+przez wybrany plik.
+.TP
+.B \-demuxer <numer>
+Wymuszenie typu demuxera.
+Podaj ID demuxera zdefiniowane w demuxers.h.
+U¿yj \-demuxer 17 by wymusiæ detekcje mp3.
+.TP
+.B \-dumpaudio (tylko MPLAYER)
+Zrzucanie surowego skompresowanego strumienia audio do ./stream.dump
+(przydatny z mpeg/ac3).
+.TP
+.B \-dumpfile <nazwa\ pliku> (tylko MPLAYER)
+Ustal plik który powinien byæ zrzucony.
+Powinien byæ u¿yty razem z \-dumpaudio/\-dumpvideo/\-dumpstream.
+.TP
+.B \-dumpstream (tylko MPLAYER)
+Zrzuca surowy strumieñ do ./\:stream.dump.
+Przydatny gdy rippujesz z DVD lub sieci.
+.TP
+.B \-dumpsub (tylko MPLAYER)
+Zrzuca strumieñ napisów ze strumienia VOB.
+.TP
+.B \-dumpvideo (tylko MPLAYER)
+Zrzuca surowy skompresowany strumieñ video do ./\:stream.dump (nie bardzo
+u¿yteczny).
+.TP
+.B \dvd://<id\ tytu³u>
+Przeka¿ MPlayerowi które filmy (okre¶lone przez id tytu³u) ma odtwarzaæ.
+Dla przyk³adu czasem '1' to trailery, a '2' to prawdziwy film.
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+Czasami deinterlacing jest wymagany do odtwarzania DVD,
+zobacz opcjê \-vf pp=0x20000.
+.TP
+.B \-dvd\-device <¶cie¿ka\ do\ urz±dzenia>
+Zmieñ ¶cie¿kê do urz±dzenia DVD z domy¶lnej /dev/\:dvd.
+.TP
+.B \-dvdangle <id\ ujêcia>
+Niektóre dyski DVD zawieraj± sceny które mog± byæ ogl±dane z ró¿nych ujêæ.
+Tutaj mo¿esz podaæ MPlayer które ujêcia ma u¿ywaæ (domy¶lnie: 1).
+Przyk³ad mo¿na znale¼æ poni¿ej.
+.TP
+.B \-dvdauth <urz±dzenie\ DVD>
+(opcja starego stylu DVD) W³±cz w DVD autentyfikacjê korzystaj±c z podanego
+urz±dzenia.
+.TP
+.B \-dvdkey <klucz\ CSS>
+(opcja starego stylu DVD) Gdy dekodujesz skopiowany plik VOB z DVD, ta opcja
+przekazuje klucz CSS potrzebny do odkodowania VOB (klucz jest wy¶wietlany
+podczas autentyfikacji z urz±dzenia DVD u¿ywaj±c \-dvdauth).
+.TP
+.B \-dvdnav (KOD BETA)
+Wymuszaj u¿ycie libdvdnav.
+.TP
+.B \-forceidx
+Wymuszaj przebudowanie INDEXu.
+U¿yteczny dla plików z uszkodzonym indeksem (niesynchroniczny, itp.).
+Przeszuka plik je¶li to mo¿liwe.
+Mo¿esz ustaliæ index na sta³e korzystaj±c z MEncoder (patrz dokumentacja).
+.TP
+.B \-fps <warto¶æ>
+Zmieñ tempo klatek video (je¿eli warto¶æ jest z³a/\:zaginiona w nag³ówku) (warto¶æ
+rzeczywista).
+.TP
+.B \-frames <numer>
+Odtwórz/\:konwertuj tylko pierwsze <numer> klatek, potem wy³±cz.
+.TP
+.B \-hr\-mp3\-seek (tylko .MP3)
+Dok³adne przeszukiwanie mp3.
+Domy¶lnie: w³±czone gdy odtwarza z zewnêtrznego pliku mp3,
+gdy potrzebujemy znale¼æ bardzo dok³adn± pozycjê do zatrzymania synchronizacji A/\:V.
+Potrafi byæ wolne, szczególnie gdy szukamy do ty³u \- jest to przewijanie z samego
+pocz±tku by znale¼æ dok³adn± klatkê.
+.TP
+.B \-idx (patrz opcja \-forceidx)
+Przebuduj INDEX AVI je¿eli INDEX nie zostanie znaleziony, ten sposób pozwala
+przeszukaæ plik. U¿yteczny przy uszkodzonych/\:niekompletnych przesy³kach,
+lub ¼le stworzonych AVI.
+.TP
+.B \-mc <sekundy/klatki>
+Maksymalna korekcja synchronizacji A-V na klatkê (w sekundach).
+.TP
+.B \-mf <opcja1:opcja2:...>
+U¿ywany gdy dekodujemy z wielokrotnego pliku PNG lub JPEG.
+.br
+Dostêpne opcje to:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+w³±cz wspieranie multiplików
+.IPs w=<warto¶æ>
+szeroko¶æ danych wyj¶ciowych (autodetekcja)
+.IPs h=<warto¶æ>
+wysoko¶æ danych wyj¶ciowych (autodetekcja)
+.IPs fps=<warto¶æ>
+fps danych wyj¶ciowych (domy¶lnie: 25)
+.IPs type=<warto¶æ>
+typ pliku danych wej¶ciowych (dostêpne typy : jpeg, png, tga, sgi)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ni (tylko .AVI)
+Wymu¶ u¿ycie non\-interleaved AVI parser (pozwala odtworzyæ niektóre
+uszkodzone pliki AVI).
+.TP
+.B \-nobps (tylko .AVI)
+Nie u¿ywaj ¶redniej warto¶ci bajtów/\:sek dla synchronizacji A\-V (AVI).
+Pomaga w niektórych plikach AVI z uszkodzonym nag³ówkiem.
+.TP
+.B \-noextbased
+Wy³±cza selekcj± demuksera bazuj±c± na rozszerzeniu plkiu.
+Domy¶lnie, kiedy typ pliku (demukser) nie mo¿e pewnie wykryæ
+(plik nie posiada nag³ówka lub jest niewystarczaj±co pewny),
+rozszerzenie pliku jest u¿yte do wybrania demuksera. Zawsze wraca do zawarto¶ci
+bazowanej na wyborze demiksera.
+.TP
+.B \passwd <has³o> (zobacz te¿ opcjê \-user)
+Podaj has³o dla autentyfikacji http.
+.TP
+.B \-rawaudio <opcja1:opcja2:...>
+Ta opcja pozwala na odgrywanie plików audio raw.
+Mo¿e tak¿e byæ u¿yta do otworzenia audio CD bez 44KHz 16Bit stereo.
+Dostêpne opcje to:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+u¿ywaj demuxera d¼wiêku raw
+.IPs channels=<warto¶æ>
+numer kana³u
+.IPs rate=<warto¶æ>
+tempo próbki w sekundach
+.IPs samplesize=<warto¶æ>
+rozmiar próbki w bajtach
+.IPs format=<warto¶æ>
+fourcc w hex
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rawvideo <opcja1:opcja2:...>
+Ta opcja pozwala ci na odtwarzanie nie wykoñczonych plików wideo.
+.br
+Dostêpne opcje to:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+u¿uj demuksera nie wykoñczonych filmów
+use raw video demuxer
+.IPs fps=<warto¶æ>
+tempo w klatkach na sekundê, domy¶lne 25.0
+.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
+ustaw standard rozmiaru obrazu
+.IPs w=<warto¶æ>
+szeroko¶æ obrazu w pikselach
+.IPs h=<warto¶æ>
+wysoko¶æ obrazu w pikselach
+.IPs y420|yv12|yuy2|y8
+ustaw przestrzeñ kolorów
+.IPs format=<warto¶æ>
+przestrzeñ kolorów (fourcc) w hex
+.IPs size=<warto¶æ>
+rozmiar klatki w Bajtach
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rtsp-stream-over-tcp
+U¿ywany z 'rtsp://' URLs do okre¶lenia nadci±gaj±cych pakietów RTP i RTCP
+bêd±cych strumieniami TCP (u¿ywanie tego samego po³±czenia TCP jako RTSP).
+Ta opcja bêdzie po¿yteczna, je¿eli masz po³±czenie z Internetem,
+nieprzepuszczaj±ce pakietów UDP (zobacz http://www.live.com/mplayer/).
+.TP
+.B \-skipopening
+Pomiñ pocz±tek DVD (tylko dvdnav).
+.TP
+.B \-sb <pozycja\ w\ bajtach> (patrz te¿ opcjê \-ss)
+Szukaj do pozycji w bajtach.
+Przydatne do odtwarzania z obrazu CDROMu / pliku vob ze ¶mieciami na pocz±tku.
+.TP
+.B \-srate <Hz>
+Wymu¶ tempo odtwarzania na podane, zmieniaj±c prêdko¶æ video zachowaj
+synchronizacjê a-v. MEncoder podaje tê warto¶æ do lame dla resamplingu.
+.TP
+.B \-ss <czas> (patrz te¿ opcjê \-sb)
+Przeskakuje do podanej pozycji.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ss 56"
+przeskakuje do 56 sekundy
+.IPs "\-ss 01:10:00"
+przeskakuje do 1\ godziny 10\ minut
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-tv <opcja1:opcja2:...>
+Ta opcja umo¿liwia przechwytywanie TV MPlayerem.
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+Mplayer nie akceptuje dwukropków, wiêc podawaj kropkê w ID urz±dzenia,
+(np.\& hw.0,0 zamiast hw:0,0).
+.br
+Jest tak celowo, chocia¿ mo¿esz wybraæ jakie¶ tempo, kiedy u¿ywasz ALSA,
+kodek audio LAME potrafi kodowaæ tylko "domy¶lne" tempo. Otrzymasz jaki¶
+plik .avi bez d¼wiêku, kiedy wybierzesz jaki¶ dziwne tempo i u¿yjesz tego
+kodeka.
+.br
+Dostêpne opcje to:
+.
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+u¿ywaj danych wej¶ciowych TV
+.IPs noaudio
+bez d¼wiêku
+.IPs driver=<warto¶æ>
+dostêpne: dummy, v4l, bsdbt848
+.IPs device=<warto¶æ>
+Wyszczególnij inne urz±dzenia ni¿ domy¶lny /dev/\:video0.
+.IPs input=<warto¶æ>
+Wybierz inne wej¶cie ni¿ domy¶lne 0 (Television) (po listê patrz na dane
+wyj¶ciowe na konsoli)
+.IPs freq=<warto¶æ>
+Wyszczególnij czêstotliwo¶ci dla tunera (np.\& 511.250).
+Nie kompatybilne z parametrami kana³ów.
+.IPs outfmt=<warto¶æ>
+format danych wyj¶ciowych tunera (yv12, rgb32, rgb24, rgb16,rgb15, uyvy, yuy2,
+i420)
+.IPs width=<warto¶æ>
+szeroko¶æ okna danych wyj¶ciowych
+.IPs height=<warto¶æ>
+wysoko¶æ okna danych wyj¶ciowych
+.IPs fps=<warto¶æ>
+tempo klatki przechwytywanego wideo (klatki na sekundê)
+.IPs buffersize=<warto¶æ>
+maksymalny rozmiar buforu przechwytuj±cego w megabajtach (domy¶lnie: dynamicznie)
+.IPs norm=<warto¶æ>
+dostêpne: PAL, SECAM, NTSC
+.IPs channel=<warto¶æ>
+Ustaw tuner na kana³ <warto¶æ>.
+.IPs chanlist=<warto¶æ>
+dostêpne: europe-east,europe-west, us-bcast, us-cable, itp.
+.IPs channels=<kana³>\-<nazwa>,<kana³>\-<nazwa>,...
+Ustaw nazwy dla kana³ów.
+U¿yj dla przestrzeni w nazwach (lub odtwarzaj quotingiem ;-).
+Nazwy kana³ów zostan± wtedy zapisane u¿ywaj±c OSD, a komendy tv_step_channel,
+tv_set_channel i tv_last_channel bêd± wtedy u¿yteczne u¿ywaj±c zewnêtrznego
+urz±dzenia (zobacz lirc).
+Nie kompatybilne z parametrami czêstotliwo¶ci.
+Ostrze¿enie: Liczba kana³ów zostanie umeszczona w li¶cie 'channels' (kana³y),
+zaczynaj±c od 1.
+Przyk³ad: u¿yj tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, itd.
+.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
+ustaw korekcjê kolorów na karcie wideo.
+.IPs audiorate=<warto¶æ>
+ustaw bitrate wychwytywania audio
+.IPs forceaudio
+przechwyæ audio nawet gdy nie ma ¿ród³a audio zaraportowanego przez v41
+.IPs alsa
+przechwytywanie z ALSA
+.IPs amode=<0..3>
+wybierz który¶ tryb audio:
+.RSss
+0: mono
+.br
+1: stereo
+.br
+2: jêzyk 1
+3: jêzyk 2
+.REss
+.IPs forcechan=<1,2>
+Domy¶lnie, liczba zapisanych kana³ów audio jest automatycznie ustawiana
+przez zapytanie trybu audio karty tv.
+Ta opcja pozwala wymusiæ zapisywanie stereo/mono bez wzglêdu na opcjê trybu
+i warto¶æ zwracana jest przez v4l.
+Mo¿e byæ to u¿yte przy k³opotach, kiedy karta tv nie jest w stanie zg³osiæ
+aktualnego trybu audio.
+.IPs adevice=<warto¶æ>
+ustaw urz±dzenie audio
+.RSss
+/dev/\:...\& dla OSS,
+.br
+hardware ID dla ALSA
+.REss
+.IPs audioid=<warto¶æ>
+wybierz wyj¶cie audio karty, je¿eli jest ich wiêcej
+.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535
+Ta opcja ustawia parametry miksera karty wideo.
+Nie przyniesie to efektów, je¿eli twoja karta go nie posiada.
+.IPs immediatemode=<warto¶æ logiczna>
+Warto¶æ 0 oznacza przechwytywanie i byforowanie audi i wideo razem
+(domy¶lna dla mencodera).
+Warto¶æ 1 (domy¶lna dla mplayera) oznacza przechwycenie tylko wideo
+i pozwolenie przesy³anie d¼iêku z krty TV do karty d¼wiêkowej poprzez
+kabel je ³±cz±cy.
+.RE
+U¿yj sprzêtowej kompresji mjpeg (je¿eli kart to wspiera).s mjpeg
+Gdy u¿ywasz tej opcji, nie musisz podawaæ szeroko¶ci i wysoko¶ci okna
+danych wyj¶ciowych, poniewa¿ mplayer ustali jes automatycznie
+z warto¶ci decimation (patrz poni¿ej).
+.IPs decimation=<1,2,4>
+wybierz rozmiar obrazu, który bêdzie skompresowany przez sprzêtow± kompresjê
+mjpeg:
+.RSss
+1: pe³ny rozmiar
+ 704x576 PAL
+ 704x480 NTSC
+.br
+2: ¶redni rozmiar
+ 352x288 PAL
+ 352x240 NTSC
+.br
+4: ma³y rozmiar
+ 176x144 PAL
+ 176x120 NTSC
+.REss
+.IPs quality=<0-100>
+wybierz jako¶æ kompresji jpeg
+.br
+(quality < 60 jest zalecana dla trybu pe³nego rozmiaru)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-user <nazwa u¿ytkownika> (zobacz tak¿e opcjê \-passwd)
+Wyszczególnienie nazwy u¿ytownika do autentyfikacji http.
+.TP
+.B \vcd://<¶cie¿ka>
+Odtwarzaj ¶cie¿kê video CD z urz±dzenia lub obrazu pliku (zobacz \-cuefile).
+.TP
+.B \-vid <id>
+Wybierz kana³ video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255].
+.TP
+.B \-vivo <sub\-opcje> (KOD DEBUGOWANY)
+Wymu¶ parametry audio dla demuxera .vivo (by usun±æ b³êdy).
+
+
+.SH "OPCJE OSD/SUB"
+.I INFORMACJE:
+.br
+Zobacz tak¿e rozszerzenie \-vf.
+.TP
+.B \-dumpmicrodvdsub (tylko MPLAYER)
+Konwertuj podane napisy (okre¶lone przez opcjê \-sub) do formatu napisów
+MicroDVD.
+Tworzy plik dumpsub.sub w obecnym katalogu.
+.TP
+.B \-dumpmpsub (tylko MPLAYER)
+Konwertuj podane napisy (okre¶lone przez opcjê \-sub) do formatu napisów
+MPlayera, MPsub.
+Tworzy plik dump.mpsub w obecnym katalogu.
+.TP
+.B \-dumpsrtsub (tylko MPLAYER)
+Konwertuj podane napisy (okre¶lone przez opcje \-sub) do formatu napisów
+bazowanych na czasie SubViewer (SRT).
+Tworzy plik dumpsub.srt obecnym katalogu.
+.TP
+.B \-dumpjacosub (tylko MPLAYER)
+Konwertuj podane napisy (okre¶lone przez opcje \-sub) do formatu napisów
+bazowanych na czasie JACOsub.
+Creates a dumpsub.js obecnym katalogu.
+.TP
+.B \-dumpsami (tylko MPLAYER)
+Konwertuj podane napisy (okre¶lone przez opcje \-sub) do formatu napisów
+bazowanych na czasie SAMI.
+Tworzy plik dumpsub.smi obecnym katalogu.
+.TP
+.B \-dumpsub (tylko MPLAYER) (KOD BETA)
+Zrzuæ podstrumieñ napisów ze strumieni VOB.
+Zobacz tak¿e opcje -dump*sub i -vobsubout*.
+.TP
+.B \-ifo <plik\ vobsub\ ifo>
+Wska¿ plik który bêdzie u¿yty do za³adowania palety i rozmiaru klatek dla
+VOBSUB.
+.TP
+.B \-ffactor <numer>
+Wypróbuj czcionki alphamap.
+Mo¿e byæ:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0\ \ \
+po postu bia³a czcionka
+.IPs 0.75\ \ \
+bardzo w±ski czarny zarys (domy¶lnie)
+.IPs 1\ \ \
+w±ski czarny zarys
+.IPs 10\ \ \
+pogrubiony czarny zarys
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-font <¶cie¿ka\ do\ pliku\ font.desc>
+Szuka czcionek OSD/SUB w alternatywnym katalogu (domy¶lny dla normalnych
+czcionek: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, domy¶lny dla czcionek FreeType:
+~/\:.mplayer/\subfont.ttf).
+.br
+.I NOTATKA:
+.br
+Z FreeType, ta opcja ustali ¶cie¿kê do pliku tekstowego czcionek.
+.br
+Opcje \-subfont-* dostêpne s± tylko z wkompilowanym wsparciem dla FreeType.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc
+.br
+\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-noautosub
+Wy³±cz automatyczne ³adowanie napisów.
+.TP
+.B \-overlapsub
+W³±cz wsparcie czê¶ciowego pokrywania napisów dla wszystkich formatów napisów.
+.TP
+.B \-nooverlapsub
+Wy³±cz wsparcie czê¶ciowego pokrywania napisów dla wszystkich formatów napisów
+(domy¶lnie w³±cza siê wsparcie tylko dla wybranych formatów).
+.TP
+.B \-osdlevel <0\-4> (tylko MPLAYER)
+Wybierz, w którym trybie powinien w³±czyæ siê OSD
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+tylko napisy
+.IPs 1
+g³o¶no¶æ + szukanie (domy¶lnie)
+.IPs 2
+g³o¶no¶æ + szukanie + zegar + procent
+.IPs 3
+g³o¶no¶æ + szukanie + zegar + procent + ca³kowity czas
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sid <id> (patrz te¿ opcjê \-slang)
+W³±cz wy¶wietlanie napisów DVD.
+Poza tym, MUSISZ podaæ numer który pokrywa siê z jêzykiem napisów DVD (0\-31).
+Po listê dostêpnych jêzyków dla napisów, u¿yj opcji \-v i patrz na
+konsolê.
+.TP
+.B \-slang <dwu\ literowy\ kod\ kraju> (patrz te¿ opcjê \-sid)
+Dzia³a tylko z odtwarzaniem DVD!
+W³±cza/\:wybiera podane jêzyki napisów. Po listê
+dostêpnych napisów, u¿yj opcji \-v i patrz na konsolê.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "-slang pl,en"
+Wybiera polskie i powraca do angielskich, gdy polskie nie s± dostêpne.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sub <plik\ napisów>
+U¿yj/\:wy¶wietl ten plik napisów.
+.TP
+.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+Wybierz warto¶æ kana³u alfa dla napisów i te³ OSD
+Du¿e warto¶æ oznaczaj± wiêksz± przezroczysto¶æ.
+Warto¶æ 0 jest rozszerzeniem i oznacza kampletn± przezroczysto¶æ.
+.TP
+.B \-sub-bg-color <0\-255>
+Okre¶l warto¶æ koloru dla napisów i te³ OSD
+Obecnie napisy s± w skali szaro¶ci, wiêc wartosæ odpowiada intensywon¶ci
+koloru.
+Warto¶æ 255 oznacza bia³o¶æ, 0 czerñ.
+.TP
+.B \-subcc \
+Wy¶wietl podpisy DVD Closed Caption (CC).
+To NIE s± napisy VOB, s± to specjalne podpisy ASCII nies³ysz±cych zakodowane
+w strumieniu VOB w wiêkszo¶ci DVD 1 regionu. Napisy CC nie s± jak do tej pory
+wspierane przez DVD z innych regionów.
+.TP
+.B \-subcp <strona\ kodowa>
+Je¿eli masz w systemie iconv(3), mo¿esz u¿yæ tej opcji do
+wybrania strony kodowej napisów.
+
+.I PRZYK£AD
+.PD 0
+.RSs
+\-subcp latin2
+.br
+\-subcp cp1250
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sub\-demuxer <numer> (KOD BETA)
+Wymu¶ tym demuxera napisów dla \-subfile.
+.TP
+.B \-subdelay <sek>
+Opó¼nienie napisów w <sek> sekundach.
+Mo¿e byæ ujemne.
+.TP
+.B \-subfont-autoscale <0\-3>
+Ustawia tym autoskalowanie.
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+Zero oznacza, ¿e text-scale i osd-scale s± wysoko¶ci± czcionki w punktach.
+.br
+Mo¿e byæ:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+bez autoskalowania
+.IPs 1
+proporcjonalny do wysoko¶ci filmu
+.IPs 2
+proporcjonalny do szeroko¶ci filmu
+.IPs 3
+proporcjonalny do przek±tnej filmu (domy¶lnie)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-subfont-blur <0\-8>
+Ustaw promieñ rozmycia czcionki (domy¶lnie: 2).
+.TP
+.B \-subfont-encoding <warto¶æ>
+Ustaw kodowanie czcionki.
+Kiedy ustawione jest na "unicode", wszystkie znaki
+z pliku bêd± zrenderowane i bêdzie u¿ywany unicode (domy¶lnie: unicode).
+.TP
+.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
+Ustaw autoskalowanie osd (domy¶lnie: 6).
+.TP
+.B \-subfont-outline <0\-8>
+Ustaw grubo¶æ linii zewnêtrznej czcionki (domy¶lnie: 2)
+.TP
+.B \-subfont-text-scale <0\-100>
+Ustawia autoskalowanie napisów (procent rozmiaru ekranu) (domy¶lnie: 5).
+.TP
+.B \-subfps <tempo>
+Wybierz tempo klatek/\:sek pliku napisów (numer float),
+domy¶lnie: ten sam fps co w filmie.
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+TYLKO dla plików SUB opartych na klatkach tj.\& NIE format MicroDVD!
+.TP
+.B \-subfile <nazwa\ pliku> (KOD BETA)
+Obecnie bezcelowe.
+To samo co \-audiofile, ale dla strumieni napisów (OggDS?).
+.TP
+.B \-subpos <0 \- 100> (u¿yteczny z rozszerzeniem -vf)
+Wybierz pozycjê napisów na ekranie.
+Warto¶æ jest poziom± pozycj± napisów w % wysoko¶ci ekranu.
+.TP
+.B \-subalign <0\-2>
+Okre¶l, jak napisy powinny zostaæ wyrównane z subpos.
+0 znaczy wyrównanie do góry (oryginalne/domy¶lnie zachowanie), 1 oznacza wyrównanie do ¶rodka,
+a 2 wyrównanie do do³u.
+.TP
+.B \-subwidth <10\-100>
+Okre¶l maksymaln± szeroko¶æ napisów na ekranie.
+Wpe³ni u¿yteczne dla wyj¶cia TV.
+Warto¶æ jest szeroko¶ci± napisów w % szeroko¶ci ekranu.
+.TP
+.B \-unicode
+Przeka¿ MPlayerowi by przetwarza³ plik napisów jako UNICODE.
+.TP
+.B \-utf8 \ \
+Przeka¿ MPlayer'owi by przetwarza³ plik napisów jako UTF8.
+.TP
+.B \-sub-no-text-pp
+Wy³±cz wszystkie metody post processingu teksu wykonywanego po za³adowaniu
+napisów. U¿ywane w celu usuwania b³êdów.
+.TP
+.B \-vobsub <plik\ vobsub\ bez\ rozszerzenia>
+Okre¶l plik VobSub które bêd± u¿yte jako napisy.
+Jest to pe³na ¶cie¿ka do pliku bez rozszerzenia, tj.\& bez ".idx",
+\".ifo" lub ".sub".
+.TP
+.B \-vobsubid <0-31>
+Okre¶l id napisów VobSub.
+.TP
+.B \-spualign <-1\-2>
+Okre¶l jak napisy spu (DVD/VobSub) powinny zostaæ wyrównane.
+Warto¶ci s± takie same, jak dla -subpos, z ekstara wyborem -1 dla
+orydinalnej pozycji.
+.TP
+.B \-spuaa <tryb>
+Tryb antialiasingy/skalowania dla DVD/VobSub. Warto¶æ 16 mo¿e zostaæ dodana
+do trybu aby wymusiæ skalowanie nawet wtedy, gdy oryginalny i przeskalowany rozmiar
+klatki ju¿ dobrano, na przyk³ad aby wyg³adziæ napisy rozmyciem guassowym.
+Dostêpne tryby, to:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+¿aden (najszybszy, bardzo brzydki)
+.IPs 1
+zbli¿ony (uszkodzony??)
+.IPs 2
+pe³ny (wolne)
+.IPs 3
+bilinear (domy¶lny, szybki nie zbyt z³y)
+.IPs 4
+u¿ywa rozmycia guassowego swscaler (wygl±da bardzo dobrze)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-spugauss <0.0\-3.0>
+Zmiana parametru u¿ywania guassowego przez -spuaa 4. Wy¿szy oznacza wiêksze
+rozmycie. Domy¶lnie jest to 1.0.
+
+
+.SH "OPCJE WYJ¦CIA AUDIO (TYLKO MPLAYER)"
+.TP
+.B \-abs <warto¶æ> (PRZESTARZA£E)
+Zmieñ wykryty bufor audio urz±dzenia/\:karty, tylko \-ao oss
+.TP
+.B \-af <plugin1[=opcje],plugin2,...>
+Aktywuj, oddzielon± przecinkami, listê filtrów audio i ich opcji.
+.br
+Dostêpne opcje to:
+.
+.RSs
+.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]]
+Zmieñ czêstotliwo¶æ próbki audio do liczby ca³kowitej srate (Hz).
+Wspierany tylko format 16 bitowy little endian.
+.IPs channels[=nch]
+Zmieñ liczbê kana³ów na kana³ wyj¶ciowy nch.
+Je¿eli liczba kana³ów wyj¶cia jest wiêksza od liczby kana³ów wej¶cia,
+puste kana³y zostan± wstawione (poza miksowaniem mono do stereo, wtedy kana³
+mono zostanie powielony we wszystkich kana³ach wyj¶cia).
+Je¿eli liczba kana³ów wyj¶cia jest mniesza od liczby kana³ó wej¶cia,
+kana³y przekraczaj±ce j± zostan± przyciête.
+.IPs format[=bps,f]
+Wybierz format f i bajty na sekundê bps u¿yte dla wyj¶cia warstwy filtru.
+Opcja bps jest liczb± ca³kowit± i oznacza Bajty na próbkê.
+Format f jest ci±giem znaków (string) zawieraj±cym mix z:
+.br
+alaw, mulaw lub imaadpcm
+.br
+float lub int
+.br
+unsigned lub signed
+.br
+le lub be (little lub big endian)
+.br
+.IPs "volume[=v:sc:pr:en]"
+Wybierz poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia.
+Ten filtr nie jest re-u¿ywalny i mo¿e zatem byæ uruchomiony tylko raz dla
+wszystkich strumieni audio.
+.RSss
+v: ¿adanie przyrostu w dB dla ka¿dego kana³u w strumieniu.
+Przyrost mo¿e byæ ustawiony od -200dB do +40dB (gdzie -200dB kompletnie
+wycisza d¼wiêk i +40dB oznacza przyrost 1000).
+.br
+sc: w³±cz wycinanie programowe.
+.br
+.REss
+.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]"
+Miesza kana³y arbitralnie, zobacz DOCS/sound.html po szczegó³y.
+.RSss
+n: liczba kana³ów wyj¶ciowych (1 - 6).
+lij: ile kana³ów wyj¶cowych j jest wymieszanych w kanale i.
+.REss
+.IPs "sub[=fc:ch]"
+Dodaj kana³ sub-woofer.
+.RSss
+fc: Wyciêta czêstotliwo¶æ dla niskopasowych filtrów (20Hz do 300Hz) domy¶nie jest to 60Hz.
+.br
+ch: liczba kana³ów dla podkana³ów.
+.REss
+.IPs "surround[=d]"
+Dokoder dla macie¿y kodowania d¼wiêku serround, pracuje z wieloma 2
+kana³owymi plikami.
+.RSss
+d: opó¼nie czasu w ms dla tylnych g³o¶ników (0ms do 1000ms) domy¶lnie jest to 15ms.
+.REss
+.IPs delay[=ch1:ch2:...]
+Opó¼nij wyj¶cie d¼wiêku.
+Okre¶l opó¼nienie dla wszytskich kana³ów w milisekundach (licza zmiennopozycyjna
+od 0 do 1000).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtry)> (patrz te¿ opcjê -af)
+Okre¶l zaawansowane opcje filtrów audio:
+.
+.RSs
+.IPs force=<0-3>
+Wymuszanie trybu wprowadzenia filtrów audio w/g jednego z nastepuj±cych:
+.RSss
+0: Kompletnie automatyczne wprowadzanie filtrów (domy¶lnie)
+.br
+1: Zoptymalizowany do szybko¶ci
+.br
+2: Zoptymalizowany do dok³adno¶ci
+.br
+3: Wy³±cz auto
+.REss
+.IPs list=<filters>
+To samo co -af (patrz te¿ opcjê -af).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-ao <sterownik1[:urz±dzenie], sterownik2,...[,]>
+Okre¶l priorytetow± listê wyj¶ciowych sterowników audio(opcjonalne z urz±dzeniem)
+do u¿ycia. Urz±dzenie jest tak¿e poprawne z SDL, wtedy oznacza podsterownik.
+
+. INFORMACJA:
+.br
+Mo¿esz pobraæ listê dostêpnych sterowników patrz \-ao help.
+.br
+Je¿eli lista wlok³a siê ',' wróci do sterownika nie listowanego.
+
+.I PRZYK£AD
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1,"
+Spróbuj u¿yæ OSS z okre¶lonym urz±dzeniem d¼wiêku, i wróæ do innych, je¶li
+operacja nie powiod³a siê.
+.IPs "\-vo sdl:esd"
+okre¶l podsterownik SDL
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aofile <nazwa\ pliku>
+Nazwa pliku dla \-ao pcm.
+.TP
+.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=value1:opt2=val2...>
+Okre¶l plugin(y) audio i ich opcje (patrz te¿ dokumentacja).
+Dostêpne opcje to:
+.
+RSs
+.IPS list=[pluginy]
+oddzielona przecinkami lista pluginów (resample,surround, format, volume,
+extrastereo,volnorm)
+.IPs delay=<sek>
+przyk³adowy plugin, nie u¿ywaj go.
+.IPs format=<format>
+format danych wyj¶ciowych (tylko plugin formatu)
+.IPs fout=<Hz>
+czêstotliwo¶æ danych wyj¶ciowych (tylko plugin próbkowania)
+.IPs volume=<0-255>
+g³o¶no¶æ (tylko g³o¶no¶æ pluginu)
+.IPs mul=<warto¶æ>
+ustawienia stereo, domy¶lnie to 1 (tylko plugin extrastereo)
+.IPs softclip
+kompresuj mo¿liwo¶ci "programowego\-wycinania" (tylko plugin g³o¶no¶ci)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-delay <sekundy>
+Opó¼nienie audio w sekundach (mog± byæ +/\:\- warto¶ci rzeczywiste).
+.TP
+.B \-format <0\-8192>
+Wybierz format u¿ywany do wyj¶cia z warstwy filtruj±cej (ang. filter layer)
+(zgodnie z definicjami w libao2/afmt.h.):
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+Mu-Law
+.IPs 2
+A-Law
+.IPs 4
+Ima-ADPCM
+.IPs 8
+Ze znakiem 8-bit
+.IPs 16
+Bez znakowy 8-bit
+.IPs 32
+Bez znakowy 16-bit (Little-Endian)
+.IPs 64
+Bez znakowy 16-bit (Big-Endian)
+.IPs 128
+Ze znakiem 16-bit (Little-Endian)
+.IPs 256
+Ze znakiem 16-bit (Big-Endian)
+.IPs 512
+MPEG (2) Audio
+.IPs 1024
+AC3
+.IPs 4096
+Ze znakiem 32-bit (Little-Endian)
+.IPs 8192
+Ze znakiem 32-bit (Big-Endian)
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B \-mixer <urz±dzenie>
+Ta opcja mówi MPlayerowi, by u¿ywa³ innego urz±dzenia do miksowania ni¿
+/dev/\:mixer.
+.TP
+.B \-nowaveheader (tylko -ao pcm)
+Nie zawieraj nag³ówków wave.
+U¿yteczny dla RAW PCM.
+
+
+.SH "OPCJE WYJ¦CIA WIDEO (TYLKO MPLAYER)"
+.TP
+.B \-aa* (tylko \-vo aa)
+Mo¿esz otrzymaæ listê oraz wyja¶nienia dostêpnych opcji wykonawczych
+.I mplayer \-aahelp
+.TP
+.B \-bpp <g³êbia>
+U¿ywaj innych kolorów g³êbi ni¿ autodetekcja.
+Nie wszystkie sterowniki \-vo to wspieraj± (fbdev, dga2, svga, vesa).
+.TP
+.B \-brightness <\-100\-100>
+Modyfikuj jasno¶æ wyj¶cia wideo (domy¶lnie 0).
+Zmienia to intensywno¶æ RGB sk³adników sygna³u wideo od czerni do
+bia³o¶ci ekranu.
+.TP
+.B \-contrast <\-100\-100>
+Modyfikuj kontrast wyj¶cia wideo (domy¶lnie 0).
+Dzia³a w podobny sposób jak jasno¶æ.
+.TP
+.B \-dfbopts <warto¶æ> (tylko \-vo directfb2)
+Okre¶l listê parametrów dla sterownika directfb.
+.TP
+.B \-display <nazwa>
+Wyszczególnij nazwê hostu i poka¿ liczbê X serwerów na których chcesz
+wy¶wietlaæ.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+\-display xtest.localdomain:0
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-double
+W³±cz podwójne buforowanie.
+Eliminuje migotanie poprzez przechowywanie dwóch ramek w pamiêci i wy¶wietlanie
+jednej, podczas, gdy inna jest dekodowana.
+Dzia³a z OSD.
+Potrzebna jest dwukrotnie wiêksza pamiêæ, ni¿ pojedynczy bufor, wiêc nie
+bêdzie pracowa³ na kartach z bardzo ma³± pamiêci± wideo.
+.TP
+.B \-dr \ \ \
+W³±cz bezpo¶rednie renderowanie (nie wspierane przez wszystkie kodeki
+i wyj¶cia wideo)(domy¶lnie jest wy³±czone).
+Ostrze¿enie: mo¿e powodowaæ zepsucie OSD/\:SUB!
+.TP
+.B \-dxr2 <option1:option2:...>
+Ta opcja jest u¿ywana do kontroli sterownika dxr2.
+Informacja: Filtr lavc jest teraz automatycznie wstawiany je¿eli próbujesz
+odtwarzaæ format nie MPEG1/2, wiêc wszystkie formaty wspierane przez MPlayera
+powinny byæ odtwarzane na zewn±trz skrzynki (je¿eli masz mocny CPU potrzebny
+do kodowania w locie).
+Chipset overlay u¿ywany przez dxr2 jest ca³kowicie z³ej jako¶ci, ale domy¶lne
+ustwienia powinny dzia³aæ u wszystkich.
+OSD mo¿e byæ u¿yte z overlay (nie na TV) poprzez rysowanie go w kolorze
+niewidocznym (colorkey).
+Z domy¶lnymi ustawieniami koloru niewidocznego mo¿esz dostaæ zmienne wyniki,
+zazwyczaj zabaczysz ten kolor wokó³ znaków lub inne zabawne efekty. Ale je¿eli
+poprawnie zmienisz ustawienia koloru przezroczystego powiniene¶ dostaæ aceptowalne
+rezultaty.
+.
+.RSs
+.IPs ar-mode=<warto¶æ>
+tryb wideo (aspect ratio) (0 = normalny, 1 = pan scan, 2 = letterbox (domy¶lnie))
+.IPs iec958\-encoded/\:decoded
+tryb wyj¶cia iec958
+.IPs mute
+wycisz wyj¶cie dzwiêku
+.IPs ucode=<warto¶æ>
+¶cie¿ka do microcode
+.RE
+.RS
+
+.I TV Out
+.RE
+.RSs
+.IPs 75ire
+w³±cz 7.5 IRE
+.IPs bw\ \ \
+czarno/\:bia³e wyj¶cie TV
+.IPs color
+kolorowe wyj¶cie TV
+.IPs interlaced
+interlaced (przeplatane) wyj¶cie TV output
+.IPs macrovision=<warto¶æ>
+tryb macrovision (0 = off (domy¶lnie), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
+3 = agc 4 colorstripe)
+.IPs norm=<warto¶æ>
+norma TV (ntsc (default), pal,pal60,palm,paln,palnc)
+.IPs square/\:ccir601-pixel
+tryb TV pixel
+.RE
+.RS
+
+.I Overlay
+.RE
+.RSs
+.IPs cr-[lewy|prawy|góra|gó³]=<\-20\-20>
+modyfikuj przycinanie overlay
+.IPs ck-[rgb]min=<0\-255>
+minimalna warto¶æ dla koloru kluczowego (color key)
+.IPs ck-[rgb]max=<0\-255>
+maksymalna warto¶æ dla koloru kluczowego (color key)
+.IPs ck-[rgb]=<0\-255>
+warto¶æ koloru kluczowego (color key)
+.IPs ignore-cache
+nie u¿ywaj cache'u VGA
+.IPs ol-osd
+w³±cz osd hack w overlay
+.IPs ol[hwxy]\-cor=<warto¶æ>
+modyfikuj rozmiar overlay i pozycjê w przypadku gdy nie pasuje do okna
+perfekcyjnie
+.IPs overlay
+w³±cz overlay
+.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
+ustaw overlay (domy¶lnie 1000)
+.IPs update-cache
+odnów cache VGA
+.RE
+.
+.TP
+.B \-fb <urz±dzenie> (tylko fbdev lub DirectFB)
+Okre¶lenie urz±dzenia framebuffera.
+Domy¶lnie u¿ywany /dev/\:fb0.
+.TP
+.B \-fbmode <nazwa trybu> (tylko fbdev)
+Zmieñ tryb wideo etykiet± <nazwa trybu> okre¶lon± w /etc/\:fb.modes.
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+Framebuffer VESA nie wspiera zmieniania trybu.
+.TP
+.B \-fbmodeconfig <nazwa pliku> (tylko fbdev)
+U¿ywaj tego pliku konfiguracyjnego zamiast domy¶lnego /etc/\:fb.modes.
+Poprawne tylko dla sterowników fbdev.
+.TP
+.B \-forcexv (tylko SDL)
+Wymu¶ u¿ywanie XVideo
+.TP
+.B \-fs \ \ \
+Odtwarzanie pe³noekranowe (film w centrum i czarne obramowanie wokó³ niego).
+Prze³±cz go klawiszem 'f' (nie wszystkie wyj¶cia wideo go wspieraj±).
+Zobacz tak¿e \-zoom.
+.TP
+.B \-fsmode-dontuse <0-31> (PRZESTARZA£E) (u¿ywaj opcji -fs)
+Wypróbuj t± opcjê, je¿eli masz problemy z trybem pe³noekranowym.
+.TP
+.B \-fstype <typ1,typ2,...>
+Okre¶l hierarhiê warstw pe³noekranowych utawiaj±cych tryby, które bêd± u¿yte.
+
+Domy¶lnym porz±dkiem jest "layer,stays_on_top,above,fullscreen". Bêdzie u¿yte
+jako inne rozwi±zanie, w przypadku podania niepoprawnych lub niewspieranych trybów.
+.br
+Je¿eli masz problemy z trybem pe³noekranowym, kiedy inne okno zakrywa okno
+z filmem, u¿yj innej kolejno¶ci typów.
+
+.I NOTE:
+.br
+Patrz \-fstype help po pe³n± listê dostêpnych trybów.
+.TP
+.B \-geometry x[%][:y[%]] lub [WxH][+x+y]
+Ustaw, gdzie wyj¶cie ma znajdowaæ siê pocz±tkowo na ekranie.
+Ustawienia X i Y mierzone s± w pikselach od górnego-prawego rogu ekranu do
+górnego-prawego rogu wy¶wietlanego obrazu, jednak je¿eli po argumencie podawany
+jest procent, ustawia je do procentu ekranu w tym kierunku.
+Wspiera to tak¿e standardowy format opcji X \-geometry.
+Podawane warto¶ci musz± byæ liczbami ca³kowitymi.
+
+Informacja: Ta opcja jest obs³ugiwana tylko przez jedno vo: xv.
+
+.I PRZYK£AD
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 50:40
+Umieszcza okno na x=50, y=40
+.IPs 50%:50%
+Umieszcza okno na ¶rodku ekranu
+.IPs 100%
+Umieszcza okno w górnym-lewym rogu ekranu
+.IPs 100%:100%
+Umieszcza okno w dolnym-lewym rogu ekranu
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-guiwid <id\ okna>
+Przeka¿e to do GUI, ¿e ma równie¿ u¿ywaæ okna X11 i przykleiæ je na dole
+ekranu wideo, co jest u¿yteczne, by osadziæ mini-GUI w przegl±darce (dla
+przyk³adu u¿ywaj±cej mplayerplug-in).
+.TP
+.B \-hue <\-100\-100>
+Modyfikuj barwê sygna³u wideo (domy¶lnie 0).
+Dziêki tej opcji mo¿esz otrzymaæ kolorowy negatyw obrazu.
+.TP
+.B \-icelayer <0\-15> (tylko icewm)
+Ustaw warstwê okna pe³noekranowego mplayera dla icewm.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Pulpit
+.IPs 2
+Poni¿ej
+.IPs 4
+Normalna
+.IPs 6
+Powy¿ej
+.IPs 8
+Zadokowana
+.IPs 10
+Oddokowana
+.IPs 12
+Menu (domy¶lnie)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-jpeg <opcja1:opcja2:...> (tylko \-vo jpeg)
+Wyszczególnij opcje dla danych wyj¶ciowych JPEG.
+.br
+Dostêpne opcje to:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs [no]progressive
+Wybierz miêdzy standardowym lub progresywnym JPEG.
+.IPs [no]baseline
+Wybierz, czy ma u¿ywaæ baseline czy nie.
+.IPs optimize=<warto¶æ>
+Wspó³czynnik optimization [0-100]
+.IPs smooth=<warto¶æ>
+Wspó³czynnik wyg³adzania [0-100]
+.IPs quality=<warto¶æ>
+Wspó³czynnik jako¶ci [0-100]
+.IPs outdir=<warto¶æ>
+Katalog, gdzie zapisywaæ pliki JPEG
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-monitor_dotclock <zakres\ dotclock\ (lub\ pixelclock)> (tylko fbdev i vesa)
+Zajrzyj do etc/\:example.conf po dalsze informacje i do DOCS/\:video.html.
+.TP
+.B \-monitor_hfreq <czêstotliwo¶æ pozioma> (tylko fbdev i vesa)
+.TP
+.B \-monitor_vfreq <czêstotliwo¶æ pionowa> (tylko fbdev i vesa)
+.TP
+.B \-monitoraspect <stosunek>
+Ustaw stosunek twojego monitora lub ekranu TV.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+\-monitoraspect 4:3 lub 1.3333
+.br
+\-monitoraspect 16:9 lub 1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-nograbpointer
+Nie przechwytuj kursora muszki po zmianie VidMode (\-vm), u¿yteczne do
+ustawieñ multihead.
+.TP
+.B \-nokeepaspect
+Nie utrzymuj aspektu stosynku, kiedy zmieniany jest rozmiar okna X11 (wspó³pracuje
+obecnie tylko z \-vo x11, xv, xmga i xvidix i twój manad¿er okienek musi zrozumieæ
+aspekt przycinków okna).
+.TP
+.B \-noslices
+Wy³±cz rysowanie przez 16-pikselow± slices/\:bands, zamiast tego rysuj ca³±
+klatkê w pojedynczym ruchu.
+Mo¿liwe, ¿e przyspieszy, lub spowolni - w zale¿no¶ci od karty/\:pamiêci.
+Przyniesie efekt tylko z kodekami libmpeg2 i libavcodec.
+.TP
+.B \-panscan <zakres>
+W³±cz Pan & Scan functionality, tj.\& w poleceniu wy¶wietlania filmu 16:9
+na ekranie 4:3, boki filmu bêd± przyciête, wiec dostajemy obraz 4:3, który
+doskonale pasuje.
+Ta opcja dzia³a tylko ze sterownikami xv, xmga, mga i xvidix.
+.br
+Zakres pomiêdzy 0.0 a 1.0 podaje jak du¿o obraz ma byæ przyciêty.
+.TP
+.B \-rootwin
+Odtwarzaj film w oknie roota (t³o pulpitu) zamiast odtwarzania w nowym oknie.
+Pracuje tylko ze sterownikami x11, xv, xmga i xvidix.
+.TP
+.B \-saturation <\-100\ \-\ 100>
+Modyfikuj nasycenie wyj¶cia wideo (domy¶lnie 0).
+Dziêki tej opcji mo¿esz uzyskaæ obraz w skali szaro¶ci.
+.TP
+.B \-screenw <piksele> \-screenh <piksele>
+Je¿eli u¿ywasz sterowników wyj¶cia, które nie mog± rozpoznaæ rozdzielczo¶ci
+ekranu (fbdev/\:x11 i/\:lub TVout) tutaj mo¿esz wybraæ pionow± i poziom±
+rozdzielczo¶æ.
+.TP
+.B \-stop_xscreensaver
+Wy³±cz wygaszacz ekranu przy starcie i w³±cz go ponownie podczas wychodzenia.
+.TP
+.B \-vm \ \ \
+Wypróbuj, ¿eby uzyskaæ lepszy tryb wideo.
+Sterowniki wyj¶cia dga, x11/xv (XF86VidMode) i sdl wspieraj± to.
+.TP
+.B \-vo <sterownik1[:urz±dzenie],sterownik2,...[,]>
+Wybierz priorytetow± listê sterowników wyj¶cia wideo (optymalne z urz±dzeniem).
+do u¿ycia.
+"Urz±dzenie" jest zgodne z SDL i tak¿e GGI, oznacza to wówczas podsterownik.
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+Patrz \-vo help po pe³n± listê dostêpnych sterowników.
+Je¿eli lista siê wlok³a ',' wróci do sterownika nielistowanego.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vo xmga,xv,"
+Wypróbuj sterowniki j±dra Matrox, pó¼niej sterowniki Xv, potem inne
+.br
+\-vo sdl:aalib
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vsync \ \
+W³±cz VBI dla vesa.
+.TP
+.B \-wid <id\ okna>]
+To przeka¿e MPlayer'owi, ¿eby u¿y³ okna X11, które jest u¿yteczne, aby osadziæ
+MPlayer'a w przegl±darce (dla tego przypadku z wtyczk±).
+.TP
+.B \-xineramascreen <0\-...>
+W konfiguracjach Xinerama (tj.\& odtwarzanie pojedynczego pulpitu obejmuj±cego
+wiele ekranów) Ta opcja przeka¿e MPlayer'owi, w którym ekranie ma wy¶wietliæ
+film.
+.TP
+.B \-z <0\-9>
+Wybierz poziom kompresji dla wyj¶cia PNG (-vo png)
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+bez kompresji
+.IPs 9
+maksymalna kompresja
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-zrbw (tylko \-vo zr)
+Wy¶wietlaj w czerni i bieli (dla optymalnego wyniku, ta opcja mo¿e byæ
+³±czona z opcj± 'decode only in black and white' dla kodeków nale¿±cych
+do rodziny FFmpeg).
+.TP
+.B \-zrcrop <[szeroko¶æ]x[wyskoko¶æ]+[x offset]+[y offset]> (tylko \-vo zr)
+Wybierz partie obrazu wej¶cia do odtwarzania, odpowiednie wyst±pienie tej
+opcji prze³±cza w tryb cinerama.
+W trybie cinerama film jest rozdzielany na wiêcej ni¿ jeden TV (lub wy¶wietlacz)
+by stworzyæ du¿y ekran.
+Opcja pojawia siê po zastosowaniu n\-th \-zrcrop do n\-th kart MJPEG, inne
+karty powinny mieæ conajmiej \-zrdev w dodaniu do \-zrcrop. Po przyk³ady zobacz
+\-zrhelp oraz sekcjê Zr dokumentacji.
+.TP
+.B \-zrdev <urz±dzenie> (tylko \-vo zr)
+Okre¶l specjalny plik urz±dzenia nale¿±cy do twojej karty MJPEG, domy¶lnie
+ten sterownik bierze pierwsze urz±dzenie v4l które znajdzie.
+.TP
+.B \-zrfd (tylko \-vo zr)
+Wymu¶ dziesi±tkowanie: Dziesi±tkowanie okre¶lone przez \-zrhdec i \-zrvdec,
+nast±pi tylko, gdy sprzêtowy skalownik potrafi rozci±gn±æ obraz do jego
+oryginalnych rozmiarów.
+U¿yj tej opcji do wymuszonego dziesi±tkowania.
+.TP
+.B \-zrhelp (tylko \-vo zr)
+Wy¶wietla listê wszystkich opcji -zr*, ich domy¶ln± warto¶æ oraz przyk³ad
+trybu cinerama.
+.TP
+.B \-zrnorm <norma> (tylko \-vo zr)
+Wybierz normê PAL/\:NTSC, domy¶ln± jest 'no change'.
+.TP
+.B \-zrquality <1\-20> (tylko \-vo zr)
+Liczba od 1 do 20 okre¶la jako¶æ kodowania jpeg.
+1 daje najlepsz± jako¶æ, a 20 bardzo s³ab±.
+.TP
+.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (tylko \-vo zr)
+Pionowe/\:poziome dziesi±tkowanie: Powiedz sterownikowi by przekazywa³ tylko
+ka¿d± 2-± lub 4-± linie/\:piksel obrazy wej¶cia do karty MJPEG i u¿yj skalera
+karty MJPEG do rozci±gniêcia obrazu do jego oryginalnych rozmiarów.
+.TP
+.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (tylko \-vo zr)
+Je¿eli film jest mniejszy ni¿ ekran TV, ta opcja okre¶la po³o¿enie filmu
+wzglêdem lewego górnego rogu ekranu.
+Film domy¶lnie jest wycentrowany.
+
+
+.SH "OPCJE DEKODOWANIA/FILTROWANIA"
+.TP
+.B \-ac <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]>
+Wybierz priorytetow± listê kodeków audio do u¿ycia, wed³ug ich nazw
+w codecs.conf.
+U¿yj '-' przed nazw± kodeka aby go pomin±æ.
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+Patrz \-ac help by zobaczyæ pe³n± listê dostêpnych kodeków.
+.br
+Je¿eli lista siê wlok³a ',' wróci do kodeka nielistowanego.
+
+.I PRZYK£AD
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ac mp3acm"
+wymu¶ kodek MP3 l3codeca.acm
+.IPs "\-ac mad,"
+Próbuj najpierw libmad, pó¼niej wróæ do innych
+.IPs "\-ac hwac3,a52,"
+w³±cz Hardware AC3 passthrough, pó¼niej programowe kodeki AC3, potem inne
+.IPs "\-ac -ffmp3,"
+próbuj innych kodeków pomijaj±c dekoder MP3 FFmpeg
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-afm <sterownik1,sterownik2,...>
+Wybierz priorytetow± listê sterowników audio do u¿ycia, zgodnie z ich nazwami
+w codecs.conf.
+Powraca do domy¶lnego, kiedy ¿aden nie jest poprawny.
+
+.I INFORMACJA
+.br
+Patrz \-afm help po pe³n± listê dostêpnych sterowników.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-afm ffmpeg"
+u¿ycie kodeków FFmpeg's libavcodec (mp1/\:2/\:3) najpier
+.IPs "\-afm acm,dshow"
+próbuj najpierw kodeki Win32
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aspect <stosunek>
+Zmieñ stosunek rozmiaru filmu.
+Jest automatycznie wykrywany w MPEG, ale nie mo¿e byæ automatycznie
+wykryty w wiêkszo¶ci plików AVI.
+
+.I PRZYK£AD
+.PD 0
+.RSs
+\-aspect 4:3 lub \-aspect 1.3333
+.br
+\-aspect 16:9 lub \-aspect 1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-flip
+Odwróæ obraz do góry do³em.
+.TP
+.B \-lavdopts <opcja1:opcja2:...> (KOD DEBUGOWANY)
+Je¿eli dekodujesz kodekiem libavcodec, mo¿esz tutaj okre¶liæ jego parametery.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+\-lavdopts bug=1
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+.I NOTATKA:
+.br
+Podaj tylko warto¶ci rzeczy, które chcesz w³±czyæ.
+.br
+Dostêpne opcje to:
+.RE
+.
+.RSs
+.IPs ec\ \ \
+ukrywanie b³êdów:
+.RSss
+1: u¿yj silnego filtru debblokuj±ce dla uszkodzonych MB-ów
+.br
+2: interaktywne szukanie MV (wolne)
+.br
+3: wszystko (domy¶lnie)
+.REss
+.IPs er=<warto¶æ>
+error resilience:
+RSss
+.br
+0: wy³±czone
+.br
+1: ostro¿nie (powinno pracowaæ z hamuj±cymi koderami)
+.br
+2: normalny (domy¶lne) (pracuje z ustêpliwymi koderami)
+.br
+3: agresywny (wiêcej sprawdza ale powoduje problemy nawet z poprawnymi
+bitstrumieniami )
+.br
+4: bardzo agresywny
+.REss
+.IPs bug=<warto¶æ>
+rêczne rozwi±zywanie b³êdów kodera:
+.RSss
+0: nic
+.br
+1: autodetekcja b³êdów (domy¶lne)
+.br
+2 (msmpeg4v3): niektóre stare lavc tworz± pliki msmpeg4v3 (bez autodetekcji)
+.br
+4 (mpeg4): b³±d przeplatania xvid (autodetekcja je¶li fourcc==XVIX)
+.br
+8 (mpeg4): UMP4 (autodetekcja je¶li fourcc==UMP4)
+.br
+16 (mpeg4): b³±d odbicia
+.br
+32 (mpeg4): niepoprawny b³±d vlc (autodetekcja zale¿na od fourcc)
+.br
+64 (mpeg4): b³±d qpel XVIDa i DIVXa (autodetekcja zale¿na od fourcc/ver)
+.br
+128 (mpeg4): stary standardowy qpel (autodetekcja zale¿na od fourcc/ver)
+.br
+256 (mpeg4): inny b³±d qpel (autodetekcja zale¿na od fourcc/ver)
+.br
+512 (mpeg4): b³±d direct-qpel-blocksize (autodetekcja zale¿na od fourcc/ver)
+.br
+1024 (mpeg4): b³±d odbicia krawêdzi (autodetekcja zalezna od fourcc/ver)
+.REss
+.IPs idct=<0\-99>
+(zobacz lavcopts)
+Dla usi±gniêcia najlepszej jako¶ci dekodowania, u¿ywaj tego samego algorytmu
+idct do dekodowania i kodowania. Jednak mo¿e to zmniejszyæ dok³adno¶æ.
+.IPs gray
+tylko dekodowanie w skali szaro¶ci (trochê szybsze ni¿ z kolorem)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noaspect
+Wy³±cz automatycznie wyrównywanie trybu wideo filmu.
+.TP
+.B \-nosound
+Nie odtwarzaj/\:koduj d¼wiêku.
+.TP
+.B \-pp <jako¶æ> (zobacz tak¿e opcjê \-vf pp!)
+Ustaw poziom postprocessingu dla DLL.
+Ta opcja jest NIE JEST U¯YTECZNA z filtrami postprocessingu MPlayera,
+ale tylko z Win32 DirectShow DLLs które maj± wewnêtrzny postprocessing.
+
+Poprawny zakres dla warto¶ci \-pp ró¿nie siê w kodekach, najczê¶ciej
+0\-6, gdzie 0=wy³±czony 6=powolny/\:najlepszy.
+.TP
+.B \-pphelp (zobacz tak¿e opcjê \-vf pp)
+Poka¿ streszczenie dostêpnych filtrów postprocesu i ich u¿ycie.
+.TP
+.B \-ssf <tryb>
+Okre¶la parametry SwScaler.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+\-vf scale \-ssf lgb=3.0
+.RE
+.PD 1
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs lgb=<0\-100>
+filtr rozmycia gaussowego (luma)
+.IPs cgb=<0\-100>
+filtr rozmycia gaussowego (chroma)
+.IPs ls=<0\-100>
+filtr wyostrzaj±cy (luma)
+.IPs cs=<0\-100>
+filtr wyostrzaj±cy (chroma)
+.IPs chs=x
+zmiana 'chroma' w poziomie
+.IPs cvs=x
+zmiana 'chroma' w pionie
+.RE
+.PD1
+.
+.TP
+.B \-stereo <tryb>
+Wybierz typ dla MP2/\:MP3 wyj¶cia stereo.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Stereo
+.IPs 1
+lewy kana³
+.IPs 2
+Prawy kana³
+.Re
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sws <typ\ oprogramowania\ skaluj±cego> (zobacz opcjê \-vf scale)
+Ta opcja okre¶la jako¶æ (i odpowiednio prêdko¶æ) skalowania programowego,
+dla opcji \-zoom.
+Dla przyk³adu z x11 lub z innym wyj¶ciem sprzêtowej akceleracji. Mo¿liwe
+ustawienia to:
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+Dla \-sws\ 2 i 7, ostro¶æ mo¿e myæ ustawiona z parametrem skalowania (p)
+\-vf scale (0 (miêkko) \- 100 (ostro)), dla \-sws 9, okre¶la d³ugo¶æ
+filtru (1 \- 10).
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+szybki bilinear (domy¶lnie)
+.IPs 1
+bilinear
+.IPs 2
+bicubic (dobra jako¶æ)
+.IPs 3
+eksperymentalny
+.IPs 4
+najbli¿szy s±siad (z³a jako¶æ)
+.IPs 5
+area
+.IPs 6
+luma bicubic / chroma bilinear
+.IPs 7
+gauss
+.IPs 8
+sincR
+.IPs 9
+lanczos
+.IPs 10
+bicubic spline
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vc <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]>
+Wybierz priorytetow± listê kodeków wideo do u¿ycia, wed³ug ich nazw w codecs.conf.
+U¿yj '-' przed nazw± kodeka aby go pomin±æ.
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+Patrz '\-vc help' po pe³n± listê dostêpnych kodeków.
+.br
+Je¶li lista siê wlek³a ',' wróci do kodeka nielistowanego.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vc divx"
+wymu¶ kodek Win32/\:VFW DivX, nie powracaj
+.IPs "\-vc divx4,"
+próbuj najpierw kodek divx4linux, pó¼niej wróæ do innych
+.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+próbuj inne kodeki pomijaj±c kodeki Win32 DivX
+.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
+próbuj kodeki libavcodec's MPEG1/\:2, pó¼niej libmpeg2, potem inne
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vf <filter1[=options],filter2,...>
+Uruchom pooddzielan± mprzecinakami listê filtrów wideo i ich opcje.
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+Parametry s± dodatkowe i je¿eli zostan± pominiête, niektóre z nich zostan±
+ustawione na domy¶lnie warto¶ci.
+U¿yj '-1' by zachowaæ domy¶lne warto¶ci.
+Parametry w:h oznaczaj± szeroko¶æ x wysoko¶æ w pikselach, x:y oznacza x;y pozycjê
+od wy¿szego lewego rogu wiêkszego obrazu.
+.br
+By pobraæ listê dostêpnych filtrów patrz \-vf help.
+.br
+Dostêpne filtry to:
+.
+.RSs
+.IPs crop[=w:h:x:y]
+Przycina dan± czê¶æ partii obrazu i wyrzuca resztê.
+Przydatne do usuwania czarnych obramowañ z szerokoekranowych filmów.
+.RSss
+w,h: Szeroko¶c i wysoko¶c wyciêcia, domy¶lnie oryginala szeroko¶æ i wysoko¶æ
+.br
+x,y: Pozycja wycinanego obrazu, domy¶lnie ¶rodek.
+.REss
+.IPs cropdetect[=0\-255]
+Oblicza niezbêdne parametry przycinaj±ce i wy¶wiatla proponowane na standardowe
+wyj¶cie (and. stdout).
+Próg mo¿e byæ opcjonalnie wybrany od niczego (0) do wszystkiego (255).
+(domy¶lnie: 24)
+.IPs rectangle[=w:h:x:y]
+Rysuje prostok±t o wskazanej d³ugo¶ci i wysoko¶ci na wyznaczonych
+wspó³rzêdnych obrazu (u¿yteczne do testowania crop).
+.RSss
+w,h: szeroko¶æ i wysoko¶æ (domy¶lnie: -1, maksymalny mo¿liwy rozmiar,
+gdzie granice s± wci±¿ widoczne.
+.br
+x,y: pozycja od lewego górnego rogu (domy¶lnie: -1, najwy¿szy, najbardziej w lewo)
+.REss
+.IPs
+Plugin reaguje na dyrektywê 'change_rectangle' z input.conf
+która pobiera dwa parametry.
+Pierwszy parametr mo¿e byæ 0 dla w, 1 dla h, 2 dla x lub 3 dla y.
+Drugi paramentr jest ilo¶ci± pikseli, którymi zmienia siê wyznacz± granicê
+prostok±ta.
+.IPs expand[=w:h:x:y:o]
+Powiêksza rozdzielczo¶æ (nie skaluje) filmu do podanej warto¶ci i umieszcza
+nieprzeskalowany orygina³ na wspó³rzêdnych xy.
+Mo¿e byæ u¿yty do umieszczenia napisów/\:OSD w otrzymanym czarnym pasku.
+.RSss
+w,h: szeroko¶æ i wysoko¶æ poszerzenia (domy¶lnie: oryginalna szeroko¶æ, wysoko¶æ)
+.br
+x,y: pozycja oryginalnego obrazu na rozszerzonym obrazie (domy¶lnie: na ¶rodku)
+.br
+o: renderowanie OSD/napisów
+ 0: wy³±czone (domy¶lnie)
+ 1: w³±czone
+.REss
+.IPs
+Warto¶ci ujemne dla w i h s± traktowane jako wyrównanie do oryginalnego rozmiaru, np.
+expand=0:-50:0:0 dodaje 50 pikseli obramówki na dole obrazu.
+.IPs flip
+Odwróæ obraz do góry do³em.
+Zobacz tak¿e opcjê \-flip.
+.IPs mirror
+Odwróæ lustrzanie obraz na osi Y.
+.IPs rotate[=<0-3>]
+Obróæ obraz o +/\- 90 stopni. Dla parametrów pomiêdzy 4-7 obracanie wykona siê
+tylko je¿eli geometria filmu jest portretem i nie jest krajobrazem.
+.IPs scale[=w:h[:c[:p]]]
+Skaluje obraz programowym skalatorem (wolny) i wykonuje konwersjê kolorów
+YUV<\->RGB (zobacz tak¿e opcjê \-sws).
+.RSss
+w,h: nowa szeroko¶æ/wysoko¶æ po skalowaniu (domy¶lnie: oryginalna szeroko¶æ, wysoko¶æ)
+ Informacja: Je¿eli -zoom jest u¿yte, a podane filtry (w³±czaj±c w to libvo) nie
+ potrafi± skalowaæ, to domy¶lnie jest d_width/\:d_height!
+ -1: oryginalna szeroko¶æ/\:wysoko¶æ
+ 0: skalowanie do d_width/\:d_height
+ -2: Wylicz w/\:h u¿ywaj±c innego rozmiaru i wstêpnie przeskalowanego aspektu.
+ -3: Wylicz w/\:h innego rozmiaru i oryginalnego aspektu.
+.br
+c: opuszczanie chromy
+ 0: u¿yj wszystkich dostêpnych linii wej¶cia dla chromy
+ 1: u¿yj tylko co 2 liniê wej¶cia dla chromy
+ 2: u¿yj tylko co 4 liniê wej¶cia dla chromy
+ 3: u¿yj tylko co 8 liniê wej¶cia dla chromy
+.br
+p: parametry skalowania (zale¿nie od u¿ytej metody)
+ dla -sws 2 (bicubic) to jego ostro¶æ (0 (g³adkie) - 100 (wyostrzone))
+ dla -sws 7 (gaussian) to jego ostro¶æ (0 (g³adkie) - 100 (wyostrzone))
+ dla -sws 9 (lanczos) to jego d³ugo¶æ filtra (1 - 10)
+Warto¶æ 0 u¿ywana jest dla wyskalowanego (u¿yty aspekt) celu w/\:h.
+(domy¶lnie: orygina³ w/\:h, cel w/\:h z \-zoom)
+Dodatkowe parametry chroma skipping (c z przedzia³u 0\-3) i scaling mog± byæ okre¶lone.
+(po detale zobacz opcjê \-sws)
+.REss
+.IPs yuy2
+Wymu¶ konwersjê programow± YV12/\:I420 lub 422P do YUY2.
+U¿yteczne w kartach/\:steronikach wideo, które powolnie wspieraj± YV12,
+ale szybko YUY2.
+.IPs yvu9
+Wymu¶ progamow± konwersjê przestrzeni kolorów YVU9 do YV12.
+Dzia³a na korzy¶æ skalatorów programowych.
+Deprecated in favor of the software scaler.
+.IPs rgb2bgr[=swap]
+Konwersja kolorów RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32
+.RSss
+swap: Dodatkowa wymiana R <\-> B.
+.REss
+.IPs palette
+Konwersja kolorów RGB/BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp u¿ywaj±ca paletê.
+.IPs format[=fourcc]
+Ograniczenie kolorów dla nastêpnego filtru bez robienia ¿adnej konwersji.
+U¿ywaj razem z filtrem skaluj±cym do prawdziwej konwersji.
+.RSss
+fourcc: nazwy formatów takie jak rgb15, bgr24, yv12, itp (domy¶lnie: yuy2)
+.REss
+.IPs pp[=filter1[:opcja1[:opcja2...]]/[-]filter2...] (zobacz tak¿e \-pphelp)
+Ta opcja w³±cza u¿ycie w MPlayerze wewnêtrzeych filtrów postprocessingu,
+a tak¿e daje interfejs gdzie mo¿esz podaæ opcje do filtrów.
+Po listê dostêpnych filtrów u¿yj \-pphelp.
+.br
+Informujemy, ¿e ka¿dy pod-filtr musi byæ oddzielony przez znak \.
+.br
+Ka¿dy filtr domy¶lnie ustawiony jest na 'c' (chrominance).
+.br
+Parametry akceptuj± prefix '\-' do wy³±czenia opcji.
+.br
+Znak ':' nastêpuj±cy po literze mo¿e byæ do³±czony do opcji by wskazywaæ
+jej zakres:
+.RSs
+a: Automatycznie wy³±cza filtr gdy procesor jest za wolny
+.br
+c: Wykonuje te¿ filtr 'chrominance'
+.br
+y: Nie wykonuje filtrowania chrominance (tylko korekcja o¶wietlenia).
+.RE
+
+.RS
+.I PRZYK£ADY:
+.RE
+.RSss
+.br
+\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb
+.br
+\-vf pp=hb/vb/dr/al
+.br
+domy¶lne filtry bez korekcji jasno¶ci/\:kontrastu
+.br
+.IPs "\-vf pp=de/\-al"
+.br
+W³±cz domy¶lne filtry i podrêczne odszumiacze:
+.br
+.IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3"
+.br
+Odblokowana tylko korekcja o¶wietlenia w pionie i automatycznie odblokowywana
+korekcja pozioma, zale¿nie, czy jest dostêpny czas procesora.
+.br
+.IPs test
+Tworzy ró¿ne wzorce testowe.
+\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6
+.REss
+.IPs lavc[=quality:fps]
+Szybka konwersja programowa z YV12 do MPEG1 przy pomocy libavcodec do u¿ycia z DVB/\:DXR3.
+Szybsze i leprze jako¶æ ni¿ \-vf fame.
+.RSss
+quality:
+ 1 \- 31 fixed qscale
+ 32 \- fixed bitrate in kBits
+.br
+fps: force output fps (float value) (default: 0, autodetect based on height)
+.REss
+.IPs fame
+Szybka konwersja programowa z YV12 do MPEG1 przy pomocy libfame do u¿ycia z DVB/\:DXR3.
+.IPs dvbscale[=aspekt]
+Ustaw optymalne skalowanie dla kart DVB, skalowanie osi X sprzêtowo
+i wyliczanie skalowania osi Y programowo, by zachowaæ aspekt.
+aspect: kontroluje aspekt, wyliczane przez wzór DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (domy¶lnie:
+576*4/3=768), ustaw na 576*(16/9)=1024 dla 16:9 TV.
+.REss
+.IPs
+U¿yteczne tylko z expand+scale:
+\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc
+.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
+Dodaje zak³ócenia.
+.RSss
+<0\-100>: zak³ócenie luma
+.br
+<0\-100>: zak³ócenia chromowane
+.br
+u: jednolite zak³ócenia (inaczej gaussian)
+.br
+t: zak³ócenia temporal (wzorzec zak³óceñ zmieniany miêdzy klatkami)
+.br
+a: ¶rednia zak³ócenia temporal
+.br
+h: wysoka jako¶æ (odrobinê lepiej wygl±da, odrobinê wolniejsze)
+.br
+p: mieszaj wed³ug przypadkowgo zak³ócenia z (pó³)regularnym wzorem
+.REss
+.IPs "denoise3d[=luma:chroma:time]"
+Ten filtr redukuje zak³ócenia obrazu wyg³adzaj±c obraz, a nieruchome obrazu
+staj± siê naprawdê nieruchome (Powinno to poprawiæ mo¿liwo¶ci kompresji.).
+Mo¿na podaæ od 0 do 3 parametrów. Je¿eli pominiesz parametry, podane zostan±
+rozs±dne warto¶ci.
+.RSss
+luma: wp³yw przestrzeni luma (domy¶lnie = 4)
+.br
+chroma: wp³yw przestrzeni chroma (domy¶lnie = 3)
+.br
+time: czas wp³ywu (domy¶lnie = 6)
+.REss
+.IPs "hqdn3d[=luma:chroma:czas]"
+Wersja filtra z wysok± precyzj±/\:jao¶ci±.
+Paramentry i u¿ycie s± takie same.
+.IPs eq[=jasno¶æ:kontrast]
+Programowy korektor (equalizer) z interaktywn± kontrol±, zupe³nie jak korektor
+sprzêtowy, dla kart/\:sterowników które nie obs³uguj± sprzêtowej kontroli jasno¶ci
+i kontrastu.
+Mo¿e byæ tak¿e u¿yteczny z MEncoderem, obojêtne czy w celu poprawy kiepsko
+przechwyconych filmów, czy w celu odrobinê zmniejszenia kontrastu, by ukryæ
+artefakty powsta³e w wyniku niskiego bitrate.
+Pocz±tkowe warto¶ci z przedzia³y -100 \- 100 mog± byæ podane konsoli.
+.IPs eq2[=gamma:kontrast:jasno¶æ:nasycenie:rg:gg:bg]
+Alternatywny programowy equalizer u¿ywaj±cy tabel (bardzo wolne),
+pozwala na dodatek na korekcjê gamma jasno¶ci, dostosowania kontrastu
+i nasycenia. Informujemy, ¿e wykorzystuje to kilka otymalizacji kodu dla MMX
+tak jak -vf eq, je¿eli wszystkie warto¶ci gamma s± 1.0.
+Parametry s± podane w warto¶ciach zmienno pozycyjnych.
+Parametry rg, gg, bg s± niezale¿ne od warto¶ci gamma dla komponentów Red, Green
+i Blue.
+Domy¶lnie 1.0, jasno¶æ=0.0
+Warto¶ci dla gammy to 0.1\-10, -2\-2 dla kontrastu (ujemne warto¶ci daj± rezultat
+negatywu obrazu), -1\-1 dla jasno¶ci i 0\-3 dla nasycenia.
+.IPs halfpack[=f]
+Konwertuj rozmiar YUV 4:2:0 do pakietu 4:2:2 o po³owie wysoko¶ci, wy³±cza
+próbkowanie luma, ale pozostawia wszystkie próbki chroma.
+U¿yteczne dla wyj¶cia na urz±dzenie wy¶wietlaj±cych w niskiej rozdzielczo¶ci,
+gdy sprzêtowe zmniejszanie jest kiepskiej jako¶ci lub nie jest dostêpne.
+Mo¿e byæ tak¿e u¿yte jako primitywne przeplatanie tylko luma przy bardzo
+ma³ym u¿ytku cpu.
+Domy¶lnie, halfpack pobiera przeciêtnie pary lini, kiedy próbkuje w dó³
+(z ang. downsample)
+Opcjonalny parametr f mo¿e wynosiæ 0 aby u¿yæ tylko parzystych lini lub 1, aby u¿yæ
+tylko nieparzystych lini.
+Inne warto¶ci dla f daj± domy¶lne (¶rednie) zachowanie.
+.IPs dint[=sense:poziom]
+Wykrywa i przesuwa pierwsz± z przeplataj±cych siê klatek w strumieniu wideo.
+Warto¶ci mog± byæ do 0.0 do 1.0 - pierwszy (domy¶lnie 0.1) jest wzglêdn±
+ró¿nic± pomiêdzy s±siaduj±cym pikselem, drugi (domy¶lnie 0.15) jest t± parti±
+obrazu wykrytego jako przeplataj±cy do przesuniêcia klatki.
+.IPs lavcdeint
+U¿yj filtra deinterlesingu kodeka libavcodec.
+.IPs "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]"
+Maska "odostrzaj±ca" / rozmycie gaussian.
+.RSss
+l: Zastosuj efekty w komponencie luma.
+.br
+c: Zastosuj efekty w komponentach chroma.
+.br
+WxH: szeroko¶æ i wysoko¶c macierzy, nieparzysty rozmiar w obu wska¼nikach
+(min = 3x3, max = 13x11 lub 11x13, zazwyczaj co¶ pomiêdzy 3x3 i 7x7)
+.br
+amount: Wzglêdny wspó³czynnik wyostrzania/\:rozmycia obrazu dodany do obrazu
+(rozs±dnym przedzia³em powinien byæ -1.5 \- 1.5).
+ <0: rozmycie
+ >0: wyostrzenie
+.REss
+.IPs swapuv
+Zamiana p³aszczyzny U & V.
+.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
+(od)przeplatanie (ang. (de)interleaves)
+Celem tego filtru jest dodanie mo¿liwo¶ci przeplatania obrazów przed-pola
+(ang. pre-field) bez ich od-przeplatania.
+Mo¿esz filtrowæ swoje przeplatane (ang. interlaced) DVD i odtwarzaæ na telewizorze
+bez zepsucia przeplatania.
+Podczas od-przeplatania (z filtrami postprocesingu) usuwa na stale przeplatanie
+(przez parzyste wygladzanie itp) od-przeplataj±c podzia³ klatek na 2 pola klatki
+(z t±d nazwa pó³obrazów), wiêc mo¿esz obrabiaæ (filtrem) go niezale¿nie i powtórnie
+utworzyæ przeplatanie.
+.RSss
+d: od-przeplatanie
+.br
+i: przeplatanie
+.br
+s: zamieñ pola (wymiana parzystych i nieparzystych linii)
+.REss
+.IPs "field[=n]"
+Wyci±ga pojedyncze pola z przeplatanego obrazu u¿ywaj±c kroku
+arytmetycznego, aby unikaæ zu¿ywania czasu procesora). Opcjonalny
+argument n okre¶la, czy wyci±gaæ parzyste, czy nieprzyste pola
+(w zale¿no¶ci, czy n jest parzyste, czy nieparzyste).
+.IPs "detc[=zmienna1=warto¶æ2:zmienna2=warto¶æ2:...]"
+Próbuje odwróciæ proces "telecine" by uzyskaæ strumieñ non-interleaved
+bez przeplatania przy prêdko¶ci klatek filmu. Ten filtr jet wci±¿ eksperymentalny,
+ale wydaje siê, ¿e jest ju¿ u¿yteczny. Poni¿sze argumenty (patrz
+wy¿ej po sk³adnie) mog± byæ u¿yte by kontrolowaæ jego dzia³anie:
+.RSss
+dr: Ustaw tryp porzucania klatek. 0 (domy¶lnie) oznacza, ¿e klatkie
+nie bêd± porzucane, by utrzymaæ ustalon± prêdko¶æ klatek danych
+wyj¶ciowych.1 oznacza, ¿e klatki bêd± zawsze porzucane gdy nie by³o
+jeszcze porzucania lub telecine znajduje siê w ostatnich 5 klatkach.
+2 oznacza, ¿e zawsze bêdzie utrzymywany dok³adny stosunek 5:4 klatek
+wej¶ciowych do wyj¶ciowych. (Informacja: z MEnkoderem u¿ywaj zawsze trybu 1!)
+.br
+am: Tryb analizy. Dostêpne warto¶c to 0 (ustalony wzorzec z numerem klatki
+inicjalizuj±cej okre¶lony przez fr=#) i 1 (agresywne szukanie wzorca telecine).
+Domy¶lnie jest 1.
+.br
+fr: Ustawia numer pocz±tkowej klatki w sekwencji. 0-2 to trzy
+nastêpuj±ce po sobie klatki bez przeplotu; 3 i 4 to dwie klatki
+z przeplotem. Domy¶lne -1 oznacza "bez sekwencji telecine". Liczba
+okre¶lona tutaj jest to wyimaginowana klatka przed pocz±tkiem filmu.
+tr0, tr1, tr2, tr3: Warto¶ci progu u¿ywane w trybach.
+.REss
+.IPs "telecine[=start]"
+Zastosuje proces "telecine" 3:2 "telecine" by zwiêkszyæ szybko¶æ klatek o 20%.
+Najprawdopodobniej ni bêdzie to dzia³a³o poprawnie z mplayerem, ale mo¿e byæ
+u¿yte z 'mencoder -fps 29.97 -ofps 29.97 -vf telecine'. Obie opcje fps
+s± niezbêdne! (Synchronizacja A/V bêdzie popsuta, je¿eli bêd± one ¼le podane.)
+Opcjonalny parametr start mówi filtrowi gdzie ma zacz±æ we wzorcu telecine.
+(0-3).
+.IPs "tfields[=tryb]"
+Tymczasowy seperator pola -- dzieli pola na klatki, podwajaj±c szybko¶æ
+klatek. W trybie 0, filtr pozostawi pola nie zmienione, co powoduje, ¿e
+dane wyj¶ciowe maj± po³owê wysoko¶ci. W trybie 1, przeplatane pola
+obrazu bêd± rekonstruowane by osi±gn±æ pe³n± wysoko¶æ klatek.
+Tak jak filtr telecine, "tfields" bêdzie poprawnie dzi³a³ tylko
+z menkoderem, i tylko jê¿eli oba -fps i -ofps bêd± ustawione na porz±dan±
+(podwójn±) szybko¶æ klatek!
+.IPs "boxblur=radius:power[:radius:power]"
+rozmycie
+.RSss
+radius: rozmiar (promieñ) filtrowania
+.br
+power: Jak czêsto filtr powinien byæ stosowany
+.REss
+.IPs "sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]"
+rozmycie dopasowanej figury
+.RSss
+rad: si³a filtru rozmycia (~0.1\-4.0) (wolniejsze je¿eli wiêksze)
+.br
+pf: si³a przed-filtru (~0.1\-2.0)
+.br
+colorDiff: jak ró¿ne piksele maj± byæ brane pod uwagê (~0.1-100.0)
+.REss
+.IPs "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]"
+eleganckie rozmycie
+.RSss
+rad: sila filtru rozmycia (~0.1\-5.0) (wolniejsze je¿eli wiêksze)
+.br
+strength: rozmycie (0.0\-1.0) lub wyostrzenie (-1.0\-0.0)
+.br
+thresh: filter wszystkiego (0), filter p³askich obszarów (0\-30) lub filtry krawêdzi (-30\-0)
+.REss
+.IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
+korekcja perspektywy
+.RSss
+x0,y0,...: koordynaty górny lewy, górny prawy, dolny lewy, dolny prawy róg
+.br
+t: liniowe (0) lub sze¶ciok±tny resampling (1)
+.REss
+.IPs 2xsai
+U¿yj podwójne skalowanie i wstaw algorytm ze skalowania oraz rozmyj obrazy.
+.IPs 1bpp
+Konwersja 1bpp bitmapy do YUV/BGR 8/15/16/32
+.IPs down3dright[=linie]
+Przepozycjonowanie i zmiana rozmiaru obrazu stereoskopowego.
+Wydob±d¼ oba pola stereo i umie¶æ je wspólnie, zmieniaj±c im rozmiar
+by utrzymaæ aspekt filmu.
+.RSss
+lines: number of lines to select from the middle of the image (default: 12)
+.REss
+.IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>"
+Odczytaj bitmapy z FIFO i wy¶wietl je w oknie.
+.
+.RSss
+hidden: ustawia domy¶ln± warto¶æ flagi 'hidden' (warto¶æ logiczna)
+.br
+opaque: flaga prze³±cza pomiêdzy prze¼roczystym i nieprze¼roczystym (szybki)
+trybem
+.br
+fifo: ¶cie¿ka/nazwa pliku dla FIFO (nazwanie przekierowania mplayer -vf bmovl
+do aplikacji kontroluj±cej poprzez potokowanie (ang. pipe '|' czyli taka pionowa
+kreska u¿ywana do przekierowywania - przyp. t³um.)
+.REss
+
+.RS
+Komendy FIFO, to:
+.RE
+.RSss
+RGBA32 szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa czy¶æ
+.br
+wynikaj±ca z szeroko¶æ*wysoko¶æ*4 bajtów danych ¼ród³owych RGBA32.
+
+ABGR32 szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa czy¶æ
+.br
+Wynikaj±ca z szeroko¶æ*wysoko¶æ*4 bajtów danych ¼ród³owych ABGR32.
+
+RGB24 szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa czy¶æ
+.br
+Wynikaj±ca z szeroko¶æ*wysoko¶æ*3 bajtów danych ¼ród³owych RGB32.
+
+BGR24 szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa czy¶æ
+.br
+Wynikaj±ca z szeroko¶æ*wysoko¶æ*3 bajtów danych ¼ród³owych BGR32.
+
+ALPHA szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa
+.br
+zmieñ alfê dla obszaru
+
+CLEAR zeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz
+.br
+wyczy¶æ obszar
+
+OPAQUE
+.br
+Wy³±cz ca³± prze¼roczysto¶æ alfa.
+Prze¶lij "ALPHA 0 0 0 0 0", aby w³±czyæ j± z powrotem.
+
+HIDE
+.br
+ukryj bitmapê
+
+SHOW
+.br
+poka¿ bitmapê
+.REss
+
+.RS
+Argumenty, to:
+.RE
+.RSss
+szeroko¶æ, wysoko¶æ: rozmiar obrazu/obszaru
+.br
+xpos, ypos: start blittingu na pozycji X/Y
+.br
+alpha: ustaw ró¿nice alfa.
+0 oznacza to samo, co orygina³, 255 wszystko robi nieprze¼rozcyste, -255
+wszystko robi prze¼roczyste.
+Je¶li ustawisz to na -255, mo¿esz pó¼niej przes³aæ sekwencje kamend-ALFA, aby
+ustawiæ obszar na -255, -200, -175 itp dla ³adnych efektów zanikania! ;)
+.br
+clear: wyczy¶æ bufor klatki (ang. framebuffer) przed blittingiem.
+1 oznacza wyczyszczenie, je¶li 0, obraz bêdzie tylko bittled na górze starego,
+wiêc nie musisz wysy³aæ 1,8MB danych RGBA32 zawsze, gdy ma³e partie ekranu s±
+aktualizowane.
+.REss
+.
+.TP
+.B \-vfm <sterownik1,sterownik2,...>
+Okre¶l priorytetow± listê sterowników wideo, któtre bêd± u¿yte, zgodnie z nazwami
+sterowników w codecs.conf.
+Powraca do domy¶lego, je¿eli ¿aden nie bêdzie dzia³a³.
+
+.I NOTE:
+.br
+Je¿eli obs³uga libdivxdecore zosta³± wkompilowana, wtedy odivx i divx4 zawieraj±
+po prostu ten sam kodek DivX4, ale inne API do porozumiewania siê z nimi.
+Po ró¿nice miêdzy nimi i kiedy u¿yæ którego, sprawd¼ sekcjê DivX4 w dokumentacji.
+.br
+Zobacz \-vfm help po pe³n± listê dostêpnych sterowików.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
+próbuje kodeków libavcodec, potem Directshow, potem VFW i powróci do innych, je¿eli
+dalej nie dzia³a
+.IPs "\-vfm xanim"
+próbuje najpierw kodeka XAnim
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-x <x> (tylko MPLAYER)
+Skaluj obraz do x szeroko¶ci (je¿eli jest dostêpne skalowanie sw/hw).
+Wy³±czone obliczanie stosunku.
+.TP
+.B \-xvidopts <opcja1:opcja2:...>
+Podaj dodatkowe parametry gdy dekodujesz z XviD.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs dr2\ \
+W³±cz renderowanie metod± 2.
+.IPs nodr2
+Wy³±cz renderowanie metod± 2.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-xy <x>
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "x<=8"
+Skaluj obraz wspó³czynnikiem <x>.
+.IPs "x>8\ "
+Ustaw szeroko¶æ na <x> i wylicz wysoko¶æ by zachowaæ poprawny stosunek.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-y <y> (tylko MPLAYER)
+Skaluj obraz do wysoko¶ci y (je¿eli jest dostêpne skalowanie sw/hw).
+Wy³±czone obliczanie stosunku.
+.TP
+.B \-zoom \
+Pozwalaj na programowe skalowanie, gdy jest dostêpne. Mo¿esz u¿yæ
+wymuszonego skalowania opcj± -vf scale
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+-vf scale ZIGNORUJE opcje \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect bez -zoom.
+
+
+.SH "OPCJE KODUJ¡CE (TYLKO MENCODER)"
+.TP
+.B -audio-density <1\-50>
+Liczba kawa³ków audio na sekundê (domy¶lnie jest 2 dla kawa³ka audio
+o d³ugo¶ci 0.5s).
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+tylko CBR, VBR ignoruje j± gdy dok³ada kolejny pakiet w nowym kawa³ku.
+.TP
+.B -audio-delay <0.0\-...>
+Ustaw opó¼nienie audio w nag³ówku.
+Domy¶lnie jest 0.0, ujemne warto¶ci nie dzia³aj±.
+Opcja nie opó¼nia audio podczas kodowania, ale player gdy wykryje podstawowe
+opó¼nienie audio, wyrêcza ciê z u¿ycia opcji -delay.
+.TP
+.B -audio-preload <0.0\-2.0>
+Ustaw przerwê czasu buforowania audio (domy¶lnie: 0.5s).
+.TP
+.B \-divx4opts <opcja>
+Je¿eli kodowanie jest do DivX4, mo¿esz okre¶liæ jego parametry tutaj:
+Dostêpne opcje to:
+.
+.RSs
+.IPs help
+uzyskaj pomoc
+.IPs br=<warto¶æ>
+wybierz bitrate w
+.RSss
+kbitach <4\-16000> lub
+.br
+bitach <16001\-24000000>
+.REss
+.IPs key=<warto¶æ>
+maksymalna przerwa klatki (w klatkach)
+.IPs deinterlace
+w³±cz deinterlacing (nie u¿ywaj, DivX4 zawiera b³êdy)
+.IPs q=<1\-5>
+jako¶æ (1\-szybka, 5\-najlepsza)
+.IPs min_quant=<1\-31>
+minimalny quantizer
+.IPs max_quant=<1\-31>
+maksymalny quantizer
+.IPs rc_period=<warto¶æ>
+wspó³czynnik kontroli czasu
+.IPs rc_reaction_period=<warto¶æ>
+wspó³czynnik kontroli reakcji czasu
+.IPs rc_reaction_ratio=<warto¶æ>
+wspó³czynnik kontroli reakcji
+.IPs crispness=<0\-100>
+wyszczególnienie chropowato¶ci/\:g³adko¶ci
+.IPs pass=<1\-2>
+Z t± opcj± mo¿esz kodowaæ 2-krokowo pliki DivX4.
+najpierw koduj z pass=1, potem z tymi samymi parametrami, koduj z pass=2.
+.IPs vbrpass=<0\-2>
+Uniewa¿nij argument pass i u¿yj Xvid VBR Library zamiast DivX4
+VBR.
+Dostêpne opcje to:
+.
+.RSss
+0: jedno-krokowe kodowanie (krok nie umieszczany w linii komend)
+.br
+1: Analiza (pierwszego) kroku z dwu-krokowego kodowania.
+Otrzymywane pliki AVI mog± byæ przekierowywane to /dev/null.
+.br
+2: Finalny (drugi) krok z dwu-krokowego kodowania.
+.REss
+.RE
+.
+.TP
+.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (patrz te¿ opcje \-ss i \-sb)
+Zatrzymaj kodowanie w podanym czasie lub pozycji bajta.
+Mo¿liwe jest wyszczególnienie na ró¿ne sposoby:
+
+.I INFORMACJA:
+.br
+Pozycja bajta nie bêdzie dok³adna, bêdzie zatrzymana na granicy klatki.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-endpos 56"
+koduje tylko 56 sekund
+.IPs "\-endpos 01:10:00"
+koduje tylko 1 godzinê i 10 minut
+.IPs "\-endpos 100mb"
+koduje tylko 100 mbajtów
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ffourcc <fourcc>
+Mo¿na u¿ywaæ do wy³±czenia wideo fourcc pliku wyj¶ciowego.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ffourcc div3"
+da plik wyj¶ciowy zawieraj±cy 'div3' jako wideo fourcc.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-include <plik\ konfiguracyjny>
+Wyszczególnij plik konfiguracyjny, który bêdzie u¿ywany po domy¶lnym.
+.TP
+.B \-info <opcja1:opcja2:...> (tylko .AVI)
+Wybierz informacjê nag³ówka otrzymywanego pliku .AVI.
+.br
+Dostêpne opcje:
+.
+.RSs
+.IPs help
+poka¿ ten opis
+.IPs name=<warto¶æ>
+tytu³ tematu pliku
+.IPs artist=<warto¶æ>
+artysta lub autor oryginalnego tematu pliku
+.IPs genre=<warto¶æ>
+oryginalna kategoria pracy
+.IPs subject=<warto¶æ>
+tre¶æ pliku
+.IPs copyright=<warto¶æ>
+informacja o prawach autorskich pliku
+.IPs srcform=<warto¶æ>
+oryginalna forma materia³u, która jest cyfrowa
+.IPs comment=<warto¶æ>
+ogólna uwaga na temat pliku lub tematu pliku
+.RE
+.
+.TP
+.B \-lameopts <opcja1:opcja2:...>
+Je¿eli kodujesz do MP3 z libmp3lame, mo¿esz wyszczególniæ jego
+parametry tutaj.
+.br
+Dostêpne opcje to:
+.
+.RSs
+.IPs help
+poka¿ pomoc
+.IPs vbr=<0\-4>
+regulacja bitrate metod±
+.RSss
+0: cbr
+.br
+1: mt
+.br
+2: rh (domy¶lnie)
+.br
+3: abr
+.br
+4: mtrh
+.REss
+.IPs abr
+¶rednie bitrate
+.IPs cbr
+sta³e bitrate
+.br
+Wymó¶ tryb kodowania CBR na podsekwencji trybów ABR
+.IPs br=<0\-1024>
+wska¿ bitrate w kBit (tylko dla CBR i ABR)
+.IPs q=<0\-9>
+jako¶æ (0-wysoka, 9-niska) (tylko dla VBR)
+.IPs aq=<0\-9>
+algorytm jako¶ci (0-najlepszy/\:najwolniejszy, 9-najgorszy/\:najszybszy)
+.IPs ratio=<1\-100>
+stosunek kompresji
+.IPs vol=<0\-10>
+ustaw g³o¶no¶æ wej¶cia audio
+.IPs mode=<0\-3>
+(domy¶lnie: auto)
+.RSss
+0: stereo
+.br
+1: z³±cze-stereo
+.br
+2: dualchannel
+.br
+3: mono
+.REss
+.IPs padding=<0\-2>
+.RSss
+0: nie
+.br
+1: wszystko
+.br
+2: modyfikuj
+.REss
+.IPs fast
+prze³±cz w szybsze kodowanie w podsekwencji trybów VBR, ma³o obni¿a
+jako¶æ i wiêksze bitrate'y.
+.IPs preset=<warto¶æ>
+udostêpnia ustawienia najwiêkszych mo¿liwych jako¶ci.
+.RSss
+medium: kodowanie VBR, dobra jako¶æ, bitrate 150\-180 kbps.
+.br
+standard: kodowanie VBR, wysoka jako¶æ, bitrate170\-210 kbps.
+.br
+extreme: kodowanie VBR, bardzo wysoka jako¶æ, bitrate 200\-240 kbps.
+.br
+insane: kodowanie CBR, wy¿sza jako¶æ, bitrate 320 kbps.
+.br
+<8-320>: kodowanie ABR na ¶redniej podanego bitrate'u w kbps.
+.br
+.REss
+.RE
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-lameopts fast:preset=standard"
+dla wiêkszo¶ci ludzi i typów muzyki ju¿ ca³kowicie wysoka jako¶æ.
+.IPs "\-lameopts cbr:preset=192"
+koduj z ABR na wymuszonym sta³ym bitrate 192 kbps.
+.IPs "\-lameopts preset=172"
+koduj z ABR na ¶rednim bitrate 172 kbs.
+.IPs "\-lameopts preset=extreme"
+dla ludzi z niezwykle dobrym s³uchem i podobnym sprzêtem.
+.IPs "\-lameopts preset=help"
+wy¶wietl dodatkowe opcje i informacje dotycz±ce opcji.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-lavcopts <opcja1:opcja2:...>
+Je¿eli koduje libavcodec, mo¿esz wyszczególniæ tutaj jego parametry.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+Dostêpne opcje:
+.RE
+.
+.RSs
+.IPs vcodec=<warto¶æ>
+u¿ywaj wybranych kodeków (nie ma domy¶lnego, musisz sam go wybraæ):
+.RSss
+mjpeg: Motion JPEG
+.br
+h263: H263
+.br
+h263p: H263 Plus
+.br
+mpeg4: DivX 4/\:5
+.br
+msmpeg4: DivX 3
+.br
+msmpeg4v2: MS MPEG4v2
+.br
+wmv1: Windows Media Video 7
+.br
+wmv2: Windows Media Video 8
+.br
+rv10: stary kodek RealVideo
+.br
+mpeg1video: MPEG1 wideo :)
+.br
+huffyuv: HuffYUV
+.REss
+.IPs vqmin=<1\-31>
+minimalny quantizer (krok\ 1/\:2)
+.RSss
+1: Nie zalecany (du¿o wiêksze pliki, ma³a ró¿nica w jako¶ci i ró¿ne niepo¿±dane
+efakty: msmpeg4, h263 bêd± mia³y bardz± z³± jako¶æ, kontrola prêdko¶ci bêdzie
+siê gubi³a daj±c nisk± jako¶æ, a niektóre dekodery nie bêd± mog³y tego zdekodowaæ).
+.br
+2: Zalecane dla normalnego kodowania do mpeg4/mpeg1video (domy¶lnie).
+.br
+3: Zalecane dla h263(p)/msmpeg4. Przyczyn± preferowania 3 ni¿ 2 jest to, ¿e
+2 mo¿e prowadziæ do przepe³nieñ byfora (overflow) (to bêdzie naprawione dla h263(p)
+prze zmianê quantizera na MB w przysz³o¶ci, msmpeg4 nie mo¿e byæ naprawionem dlatego
+¿e tego nie obs³uguje MB)
+.REss
+.IPs vqscale=<1\-31>
+Sta³y quantizer /\: sta³a jako¶æ kodowania (wybiera ustalony tryb quantizera).
+Ni¿sze warto¶ci oznaczaj± lepsz± jako¶c, ale wiêksze pliki (domy¶lnie: 0 (wy³±czone)).
+1 nie jest zalecane (po szczegó³y zobacz \-vqmin).
+.IPs vqmax=<1\-31>
+maksymalny quantizer (pass\ 1/\:2) 10\-31 powinno byæ rozs±dnym przedzia³em
+(domy¶lnie: 31)
+.IPs mbqmin=<1\-31>
+maksymalny makroblok quantizera (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 2)
+.IPs mbqmax=<1\-31>
+maksymalny makroblok quantizera (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 31)
+.IPs vqdiff=<1\-31>
+maksymalna ró¿nica quantizera pomiêdzy klatkami I lub P (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 3)
+.IPs vmax_b_frames=<0\-4>
+maksymalna liczba klatek B pomiêdzy klatkami non B:
+.RSss
+0: brak klatek B (domy¶lnie)
+.br
+0\-2: rozs±dny zakres dla MPEG4
+.REss
+.IPs vme=<0\-5>
+metoda szacowanegia ruchu:
+.RSss
+0: ¿adna (bardzo niska jako¶æ)
+.br
+1: pe³ny (wolne)
+.br
+2: log (niska jako¶æ)
+.br
+3: phods (niska jako¶æ)
+.br
+4: EPZS (domy¶lne)
+.br
+5: X1 (eksperymentalne)
+Informacja: aktualnie 0\-3 ignoruje ilo¶æ zu¿ytych Bitów, wiêc jako¶æ mo¿e byæ niska.
+.REss
+.IPs vhq\ \
+tryb wysokiej jako¶ci, koduje ka¿dy makro-blok we wszystkich trybach i wybiera
+najlepszy. To jest powolne, ale daje lepsz± jako¶æ i rozmiary plików.
+(domy¶lne: wy³±czone)
+.IPs v4mv
+Przeznacza 4 ruchy wektora na makro-blok (lekko lepsza jako¶æ).
+(domy¶lnie: wy³±czone)
+.IPs keyint=<0\-300>
+Maksymalna przerwa pomiêdzy klatkami kluczowymi.
+Klatki kluczowe s± wymagane przy przeszukiwaniu, poniewa¿ przeszukiwanie
+jest dostêpne tylko wtedy gdy s± klatki kluczowe. Ale klatki kluczowe
+wymagaj± wiêcej miejsca ni¿ inne klatki, wiêc wiêksze liczby oznaczaj± tutaj
+nieco mniejsze pliki, ale mniej dok³adne przeszukiwanie, 0 oznacza brak
+klatek kluczowych. Warto¶ci >300 s± niezalecane, jako ¿e jako¶æ mo¿e byæ z³a
+zale¿nie od dekodera, kodera i szczê¶cia.
+Dla ¶ci¶le zgodnych ze standardem MPEG1/\:2/\:4 powinno to byæ <=132.
+(domy¶lnie: 250, czyli jedna klatka na ka¿de dziesiêæ sekund w filmie 25fps)
+.IPs vb_strategy=<0\-1>
+Strategia wyboru pomiêdzy klatkami I/\:P/\:B (krok\ 2):
+.RSss
+0: zawsze u¿ywaj maksymalnej liczby klatek B (domy¶lne)
+.br
+1: unikaj klatek B w szybkich scenach (bêdzie przyczyn± z³ego przewidywania bitrate)
+.REss
+.IPs vb_strategy=<0\-1>
+Strategia wyboru pomiêdzy klatkami I/\:P/\:B (krok\ 2):
+.RSss
+0: zawsze u¿ywaj maksymalnej liczby klatek B (domy¶lne)
+.br
+1: unikaj klatek B w szybkich scenach (bitrate mispredictions)
+.REss
+.IPs vpass=<1\-2>
+Aktywuj wewnêtrzny tryb dwukrokowy, okre¶laj tylko je¿eli chcesz u¿ywaæ
+trybu dwukrokowego (domy¶lnie: wy³±czone)
+.RSss
+1: krok pierwszy
+.br
+2: krok drugi
+.REss
+.IPs
+Porada: Spróbuj u¿yæ trybu sta³ego quantizera dla pierwszego kroku
+(vqscale=<quantizer>).
+.br
+huffyuv:
+.RSss
+krok 1 zapisuje statystyki
+.br
+krok 2 koduje z optymaln± tabel± Huffmana bazuj±c± na statystykach z 1 kroku.
+.REss
+.IPs aspect=<x.x/y.y>
+Zapisz aspekt filmu Store movie aspect internally, poprostu tak jak pliki MPEG.
+Du¿o lepsze rozwi±zanie od reskalingu, poniewa¿ jako¶æ nie zmniejsza siê.
+Tylko MPlayer odtworzy takie pliki poprawnie, inne odtwarzacze bêd± wy¶wietla³y
+je ze z³ym aspektem.
+Parametr aspektu mo¿e byæ podany jako stosunek lub jako liczby zmiennopozycyjnej.
+Przyk³ad:
+.RSss
+aspect=16.0/9.0, aspect=1.78
+.REss
+.IPs vbitrate=<warto¶æ>
+wybierz bitrate (krok\ 1/\:2) w
+.REss
+kbitach <4-16000> lub
+.br
+bitach <16001-24000000>
+.br
+(ostrze¿enie: 1kbit = 1000 bitów)
+.br
+(domy¶lnie: 800)
+.REss
+.IPs vratetol=<warto¶æ>
+przybli¿ona tolerancja rozmiaru pliku w kbitach. 1000\-100000 to rozs±dny przedzia³.
+(ostrze¿enie: 1kBit = 1000 Bitów)
+(domy¶lnie: 8000)
+.IPs vrc_maxrate=<warto¶æ>
+maksymalny bitrate w kbitach/\:sek (krok\ 1/\:2)
+.IPs vrc_minrate=<warto¶æ>
+minimalny bitrate w kbitach/\:sek (krok\ 1/\:2)
+.IPs vrc_buf_size=<warto¶æ>
+rozmiar bufora w kbitach (krok\ 1/\:2).
+Informacja: vratetol nie powinien byæ zbyt du¿y podczas drugiego kroku lub
+mog± pojawiæ siê problemy je¶li u¿ywany jest vrc_(min|max)rate.
+.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+czynnik quantizera pomiêdzy klatkami B i non B (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 1.25)
+.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+(krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 0.8)
+.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+offset quantizera pomiêdzy klatkami B i non B (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 1.25)
+.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+(krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 0.0)
+.br
+je¿eli v{b|i}_qfactor > 0
+.br
+I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.br
+w przeciwnym wypadku
+.br
+wykonaj normaln± kontrolê tempa (nie unieruchamiaj do nastêpnej klatki P quantizera)
+i ustaw q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.IPs
+Porada: By wykonaæ kodowanie ze sta³y quantizerem z innym quantizers dla klatek
+I/P i B mo¿esz u¿yæ:
+vqmin=<ip_quant>:vqmax=<ip_quant>:vb_qfactor=<b_quant/ip_quant>
+.IPs vqblur=<0.0\-1.0>
+rozmycie quantizera (krok1): Wiêksze warto¶ci wynios± wiêksz± przeciêtn±
+quantizera w czasie (wolna zmiana).
+rozmycie quantizera (krok1):
+.RSss
+0.0: rozmycie wy³±czone
+.br
+0.5 (domy¶lnie)
+.br
+1.0: ¶rednia quantizera ze wszystkich wcze¶niejszych klatek
+.REss
+.IPs vqblur=<0.0\-99.0>
+rozmycie guassowe (gaussian blur) quantizera (krok 2), wiêksze warto¶ci wynios±
+wiêksz± przeciêtn± quantizera w czasie (wolna zmiana) (domy¶lne: 0.5)
+.IPs vqcomp=<warto¶æ>
+kompresja quantizera, zale¿na od vrc_eq (krok\ 1/\:2) (domy¶lnie: 0.5)
+.IPs vrc_eq=<wyrównanie>
+g³ówna kontrola wyrównania (krok\ 1/\:2):
+
+1: sta³y bitrate
+.br
+tex: sta³a jako¶æ
+.br
+1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: zbli¿one wyrównanie starego kodu kontroli
+.br
+tex^qComp: z qcomp 0.5 lub czym¶ podobnym (domy¶lne)
+
+operatory: +,-,*,/,^
+
+zmienne:
+.br
+tex: z³o¿ono¶æ tekstury
+.br
+iTex,pTex: z³o¿ono¶æ tekstury intra, non intra
+.br
+avgTex: ¶rednia z³o¿ono¶ci tekstury
+.br
+avgIITex: ¶rednia z³o¿ono¶ci tekstury intra w klatkach I
+.br
+avgPITex: ¶rednia z³o¿ono¶ci tekstury intra w klatkach P
+.br
+avgPPTe: ¶rednia z³o¿ono¶ci tekstury non intra w klatkach P
+.br
+avgBPTe: ¶rednia z³o¿ono¶ci tekstury non intra w klatkach B
+.br
+mv: bity u¿ywane na wektory ruchu
+.br
+fCode: maksymalna d³ugo¶æ wektorów ruchu skali log2
+.br
+iCount: liczba intra makro bloków / liczba makro bloków
+.br
+var: z³o¿enie przestrzenne
+.br
+mcVar: z³o¿enie czasowe
+.br
+qComp: qcomp z linii komend
+.br
+isI, isP, isB: jest 1 je¶li typ obrazka to I/\:P/\:B lub 0
+.br
+Pi,E: patrz do swojej ulubionej ksi±¿ki matematycznej
+
+functions:
+.br
+max(a,b),min(a,b): maksimum / minimum
+.br
+gt(a,b): je¿eli a>b jest 1, w przeciwnym razie 0
+.br
+lt(a,b): je¿eli a<b jest 1, w przeciwnym razie 0
+.br
+eq(a,b): je¿eli a==b jest 1, w przeciwnym razie 0
+.br
+sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs
+.
+.IPs vrc_override=<opcje>
+Okre¶lona przez u¿ytkownika jako¶æ do okre¶lonych partii (zakoñczenie,
+napisy koñcowe, ...) (krok\ 1/\:2).
+Opcje to <klatka-pocz±tkowa>, <klatka-koñcowa>, <qujako¶æ>[/\:<klatka-pocz±tkowa>,
+<klatka-koñcowa>, <jako¶æ>[/...]]:
+.RSss
+jako¶æ 2\-31: quantizer
+.br
+jako¶æ \-500\-0: korekcja jako¶ci w %
+.REss
+.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000>
+z³o¿enie pocz±tkowe(krok\ 1)
+.IPs vqsquish=<0,1>
+okre¶l jak utrzymywaæ quantizera pomiêdzy qmin i qmax (klatka\ 1/\:2):
+.RSss
+0: u¿yj obcinania
+.br
+1: u¿yj ³adnych ró¿ni±cych siê funkcji (domy¶lne)
+.REss
+.IPs vlelim=<-1000\-1000>
+pojedynczy efektywny próg eliminacji dla luminance.
+Ujemne warto¶ci bêd± tak¿e rozwa¿ane do efektywnego (powinny byæ najmniejsze -4)
+lub zni¿one do kodowania na quant=1):
+.RSss
+0: wy³±czony (domy¶lne)
+.br
+-4 (sugeracja JVT)
+.REss
+.IPs vcelim=<-1000\-1000>
+pojedynczy nieefektywny próg eliminacji dla chrominance.
+Ujemne warto¶ci bêd± tak¿e rozwa¿ane do nieefektywnego (powinny byæ najmniejsze -4)
+lub zni¿one do kodowania na quant=1):
+.RSss
+0 wy³±czone (domy¶lnie)
+.br
+7 (sugerowane JVT)
+.REss
+.IPs vstrict=<-1,0,1>
+¦cis³y standard uleg³o¶ci
+.RSss
+0: wy³±czony (domy¶lne)
+.br
+1: sugerowane tylko je¶li chcesz przekierowaæ wyj¶cie do poleconego dekodera mpeg4
+.br
+-1: pozwala na nie-standardowe kodowanie YV12 huffyuv (20% mniejsze
+pliki, ale nie bêd± mog³y byæ odtwarzane przez oficjalne kodeki huffyuv)
+.RSss
+.IPs vdpart
+partycjonowanie daty.
+Dodaje 2 bajty na pakiet wideo, poprawia b³±d-opór, kiedy przesy³a przez
+niepewne kana³y (np.\& strumienie przez Internet)
+Ka¿dy pakiet wideo bêdzie skodowany w 3 oddzielonych porcjach:
+.RSss
+1. MVs (=ruch)
+.br
+2. wspó³czynnik DC (=obraz w niskiej rozdzielczo¶ci)
+.br
+3. wspó³czynnik AC (=detale)
+.REss
+.IPs
+MV & DC s± najwa¿niejsze, utrata ich oznacza o wile gorzej ni¿ utrata
+AC, a porcje 1. & 2. (MV&DC) s± du¿o mniejsze ni¿ 3. porcja
+(AC) co oznacza, ¿e b³êdy dotycz± czê¶ciej porcji AC ni¿ porcji MV&DC.
+Tak wiêc, obraz bêdzie wygl±da³ lepiej z porcjowaniem ni¿ bez niego,
+jako ¿e bez porcjowania b³±d popsu³by wszystkie AC/DC/MV.
+.IPs vpsize=<0\-10000>
+rozmiar pakietów wideo, poprawia b³±d-opór (zobacz tak¿e opcjê \-vdpart):
+.RSss
+0: wy³±czone (domy¶lne)
+.br
+100-1000: dobry wybór
+.REss
+.IPs gray
+kodowanie tylko w skali szaro¶ci (szybkie) (domy¶lnie: wy³±czone)
+.IPs vfdct=<0\-99>
+algorytm dct:
+.RSss
+0: automatycznie wybiera dobre (domy¶lne)
+.br
+1: szybka liczba ca³kowita
+.br
+2: dok³adna liczba ca³kowita
+.br
+3: mmx
+.br
+4: mlib
+.REss
+.IPs idct=<0\-99>
+algorytm idct.
+Informacja: Dla najlepszego ze znanych nam, te IDCTy przechodz±
+testy IEEE1180.
+.RSss
+0: automatycznie wybierz dobry (domy¶lne)
+.br
+1: jpeg reference integer
+.br
+2: simple
+.br
+3: simplemmx
+.br
+4: libmpeg2mmx (niedok³adne, NIE U¯YWAJ do kodowania z keyint >100)
+.br
+5: ps2
+.br
+6: mlib
+.br
+7: arm
+.REss
+.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0>
+maskowanie luminance.
+Ostrze¿enie: B±d¼ ostro¿ny, zbyt du¿e warto¶ci mog± spowodowaæ zgubne rzeczy.
+Ostrze¿enie2: Du¿e warto¶ci mog± wygl±daæ dobrze na niektórych monitorach,
+ale mog± wygl±daæ okropnie na innych:
+.RSss
+0.0: wy³±czone (domy¶lne)
+.br
+0.0\-0.3: rozs±dny przedzia³
+.REss
+.IPs dark_mask=<0.0\-1.0>
+maskowanie ciemno¶ci.
+Ostrze¿enie: b±d¼ ostro¿ny, zbyt du¿e warto¶ci mog± spowodowaæ zgubne rzeczy.
+Ostrze¿enie2: du¿e warto¶ci mog± wygl±daæ dobrze na niektórych monitorach ale mog± wygl±daæ
+okropnie na innych/ TV / TFT:
+.RSss
+0.0: wy³±czone (domy¶lne)
+.br
+0.0\-0.3: rozs±dny przedzia³
+.REss
+.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0>
+podrêczne z³o¿one maskowanie (domy¶lnie: 0.0 (wy³±czone))
+.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0>
+z³o¿one przestrzenne maskowanie.
+Wiêksze warto¶ci pomog± przeciwko blockiness, je¶li nie debblokuje filtra jest
+u¿yte do kodowania.
+Tip: Obetnij wszelkie czarne obramowania, poniewa¿ one obni¿aj± jako¶æ makro
+bloków (obni¿aj± zreszt± te¿ bez scplx_mask).
+.RSss
+0.0: wy³±czone (domy¶lne)
+.br
+0.0\-0.5: rozs±dny przedzia³
+.REss
+.IPs naq\ \
+normalizuj przystosowan± quantizacjê (eksperymentalne)
+Kiedy u¿ywa przystosowania quantyzacji (*_maska), ¶rednia quantizera na MB mo¿e
+dobraæ nie wiêkszy wymagany poziom kaltki (z ang. frame-level) quantizera.
+Naq usi³uje dostosowaæ quantizer na MB, abu utrzymaæ odpowiedni± ¶redni±.
+.IPs ildct
+u¿yj przeplatanego dct
+.IPs format=<warto¶æ>
+.RSss
+YV12: domy¶lnie
+.br
+422P: dla huffyuv
+.REss
+.IPs pred
+(dla huffyuv)
+.RSss
+0: lewe przewidywanie (left prediction)
+.br
+1: poziome/gradientowe przewidywanie
+.br
+2: przewidywanie median
+.REss
+.IPs qpel
+u¿yj quarter pel motion compensation
+Porada: Wygl±da na to, ¿e to jest u¿yteczne tylko dla kodowania z wysokim
+bitrate.
+.IPs precmp=<0\-2000>
+porównanie funkcji ruchu dla oceny przed krokowej
+.IPs cmp=<0\-2000>
+porównanie funkcji dla pe³nej oceny ruchu pel
+.IPs subcmp=<0\-2000>
+porównanie funkcji dla oceny pod ruchu pel
+.RSss
+0 (SAD): suma absolutnej ró¿nicy, szybkie (domy¶lne)
+.br
+1 (SSE): suma b³êdów
+.br
+2 (SATD): suma obsolutnej ró¿nicy przekszta³conego hadamard'u
+.br
+3 (DCT): suma obsolutnej ró¿nicy przekszta³conego dct
+.br
+4 (PSNR): suma b³êdów quantyzacji (nie u¿ywa, niska jako¶æ)
+.br
+5 (BIT): liczba bitów potrzebnych dla bloku
+.br
+6 (RD): optymalne tempo zniekszta³cenia, wolne
+.br
+7 (ZERO): 0
+.br
++256: u¿yj tak¿e chroma, nie dzia³a obecnie (poprawnie) z klatkami B
+.REss
+.IPs predia=<\-99\-6>
+Typ diamentu i rozmiar oceny ruchu przed krokiem.
+.IPs dia=<\-99\-6>
+Typ diamentu i rozmiar oceny ruchu.
+Informacja: Rozmiary narmalnych diamentów i figur nie maj± tych samych znaczeñ
+.RSss
+\-3: adaptacja figur (szybkie) diamentu z rozmiarem 3
+.br
+\-2: adaptacja figur (szybkie) diamentu z rozmiarem 2
+.br
+\-1: eksperymentalne
+.br
+ 1: narmalny rozmiar=1 diamentu (domy¶lnie) typ=EPZS diamentu
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 0
+.fi
+.br
+ 2: normalny rozmiar=2 diamentu
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 00000
+ 000
+ 0
+.fi
+.REss
+.IPs trell
+Tresllist quantyzacji.
+To bêdzie szukaæ optymalnego kodowania dla ka¿dego bloku 8x8.
+Tresllist quantyzacji jest wyj¶ciem prostej optymalnej quantyzacji w PSNR
+przeciw znaczeniu bitreat'u (zak³adaj±c, ¿e nie bêdzie tam b³êdów wprowadzanych przez
+IDCT, który jest oczywi¶cie nie przypadkiem) ³atwo to szuka bloki dla minimalnej
+liczby b³êdów i lambda*bity.
+.RSss
+lambda: sta³a zale¿no¶æ qp
+.br
+bits: ilo¶æ potrzebnych bitów do kodowania bloku
+.br
+error: suma b³êdów quantyzacji
+.REss
+.IPs last_pred=<0\-99>
+Ilo¶æ przewidywanych ruchów z poprzedniej klatki
+.RSss
+0: (domy¶lnie)
+.br
+a: will 2a+1 x 2a+1 macro block square of motion vector predictors from
+the previous frame
+a: u¿yje 2a+1 x 2a+1 kwadratu makro bloku wektora ruchu przewidywanych
+z poprzedniej klatki
+.REss
+.IPs preme=<0\-2>
+ocena ruchu prtzed krokiem
+.RSss
+0: wy³±czone
+.br
+1: tylko po I klatce (domy¶lne)
+.br
+2: zawsze
+.REss
+.IPs subq=<1\-8>
+subpel udoskonala jako¶æ (dla qpel) (domy¶lnie: 8).
+Informacja: Ma to znacz±cy efekt na prêdko¶ci
+.IPs psnr
+wy¶wietl psnr (peak signal to noise ratio - szczyt syga³u do stosunku szumu)
+dla ca³ego wideo po kodowaniu i przechowuj psnr na klatkê w pliku o nazwie
+podobnej do 'psnr_012345.log'.
+Zwracane warto¶ci s± w dB (decybelach), im wy¿sze tym lepsze.
+.IPs mpeg_quant
+u¿yj quantizerów MPEG zamiast H.263.
+(domy¶lnie: wy³±czone) (np.\& u¿ywa quantizerów H.263)
+.IPs aic
+zaawansowane przewidywanie intra (tylko H.263+)
+Informacja: vqmin powinno byæ 8 lub wy¿sze.
+.IPs umv
+nielimitowane MVy (wektory ruchu) (tylko H.263+)
+Pozwala na kodowanie arbitralnie d³ugich MVy.
+.IPs ibias=<\-256\-256>
+intra quantizer bias (256 == 1.0)
+.br
+styl mpeg quantizera domy¶lnie: 96
+.br
+styl h263 quantizera domy¶lnie: 0
+.br
+Informacja: h263 MMX quantizer nie mo¿e obs³u¿yæ dodatnich biasów (u¿yj vfdct=1or2)
+ mpeg MMX quantizer nie mo¿e obs³u¿yæ ujemnych biasów (u¿yj vfdct=1or2)
+.IPs pbias=<\-256\-256>
+inter quantizer bias (256 == 1.0)
+.br
+styl mpeg quantizera domy¶lnie: 0
+.br
+styl h263 quantizera domy¶lnie: -64
+.br
+Informacja: h263 MMX quantizer nie mo¿e obs³u¿yæ dodatnich biasów (u¿yj vfdct=1or2)
+ mpeg MMX quantizer nie mo¿e obs³u¿yæ ujemnych biasów (u¿yj vfdct=1or2)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noskip
+Nie pomijaj klatek.
+.TP
+.B \-o <nazwa pliku>
+Dane wyj¶ciowe przekazywane do <nazwa pliku>, zamiast domy¶lnego 'test.avi'.
+.TP
+.B \-oac <nazwa kodeka>
+Koduj podanym kodekiem audio.
+U¿yj -oac help, aby otrzymaæ listê dostêpnych kodeków.
+Nie ma ustalonego domy¶lnego.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "-oac copy"
+nie kodowanie, tylko kopiowanie strumienia
+.IPs "-oac pcm"
+kodowanie do odkompresowanego PCM
+.IPs "-oac mp3lame"
+kodowanie do MP3 (u¿ywa Lame)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-of <format> (KOD BETA!)
+Koduj do wybranego formatu.
+U¿yj \-of help, aby otrzymnaæ listê dostêpnych formatów.
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "-of avi"
+koduj do avi (domy¶lne)
+.IPs "-of mpeg"
+koduj do mpeg
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ofps <fps>
+Plik wyj¶ciowy bêdzie mia³ ró¿ne klatki/\:sekundê, ni¿ ¼ród³o.
+MUSISZ ustawiæ go dla zmiennych fps (asf, wiêkszo¶æ mov) i plików
+progresywnych (29.97fps telecined mpeg).
+.TP
+.B \-ovc <nazwa kodeka>
+Koduje z podanym kodekiem video.
+U¿yj \-ovc help, aby otrzymaæ listê dostêpnych kodeków.
+(nie ma domy¶lnego)
+
+.I PRZYK£AD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ovc copy"
+nie koduj, tylko kopiuj strumieñ
+.IPs "\-ovc divx4"
+koduj do DivX4/\:DivX5
+.IPs "\-ovc rawrgb"
+koduj do odkompesowanego RGB24
+.IPs "\-ovc lavc"
+koduj z kodekami libavcodec
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-passlogfile <nazwa pliku>
+Kiedy koduje w trybie 2-krokowym, MEncoder zrzuca najpierw informacje
+o pierwszym kroku do podanego pliku zamiast domy¶lnego divx2pass.log.
+.TP
+.B \-skiplimit <warto¶æ>
+Maksymalne porzucanie klatek po nie-porzuconej
+(-noskiplimit dla nieograniczonej liczby).
+.TP
+.B \-v, \-\-verbose
+Przyrost poziomu wy¶wietlania informacji (wiêksze \-v daje wiêcej informacji).
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+tylko same "lu¼ne" wyj¶cie (domy¶lnie)
+.IPs 1
+same zasadnicze informacje o debugowaniu, nag³ówki avi, warto¶ci funkcji
+(pocz±tek debugowania)
+.IPs 2
+wy¶wietl indeksy avi, kawa³ki wej¶æ, wiêcej informacji o debugowaniu
+(debugowanie udtwarzacza)
+.IPs 3
+wy¶wietl wszystko odnosz±ce siê wej¶cia analizatorów (debugowanie anlizatorów)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vobsubout <nazwa\ bazy>
+Okre¶l nazwê bazy dla danych wyj¶ciowych plików .idx i .sub.
+Wy³±czy to renderowanie napisów w kodowanym filmie i zamieni je do pliku
+napisów Vobsub.
+.TP
+.B \-vobsuboutindex <index>
+Okre¶l index wyj¶ciowego pliku napisów.
+(domy¶lnie: 0).
+.TP
+.B \-vobsuboutid <langid>
+Wybierz dwu literowy kod jêzyka napisów. Uniewa¿ni to,
+co jest czytane z DVD lub pliku .ifo.
+.TP
+.B \-xvidencopts <opcja1:opcja2:...>
+Je¶li koduje do XviD, mo¿esz wybraæ jego parametry tutaj.
+.br
+S± trzy dostêpne tryby: sta³y bitrate (CBR), ustalony quantizer i 2kroki (2pass).
+.br
+Dostêpne opcje to:
+.
+.RSs
+.IPs pass=<1|2>
+wyszczególnij kroki w trybie 2-krokowym mode
+.IPs bitrate<warto¶æ>
+ustaw u¿ywany bitrate, w bitach/\:sekundy, je¿eli <16000 lub w bits/\:second je¿eli >16000
+(CBR lub tryb 2-krokowy, standardowo=687 kbits/s)
+.IPs fixed_quant=<1\-31>
+prze³±cz do trybu sta³ego quantizera i wybierz quantizer, który ma byæ u¿yty
+.IPs me_quality=<0\-6>
+wybierz jako¶æ detekcji ruchu (domy¶lne = 4)
+.IPs 4mv
+u¿yj 4 vektory ruchu na makro-blok, mo¿e daæ lepsz± jako¶æ na koszt
+wolnego kodowania (domy¶lne=off)
+.IPs rc_reaction_delay_factor=<warto¶æ>
+okre¶l szybko¶æ reakcji kontroli tempa, ma³e warto¶ci s± szybsze
+.IPs rc_averaging_period=<warto¶æ>
+do zakresu wymagaj±cego ¶redniej
+.IPs rc_buffer=<warto¶æ>
+rozmiar bufora kontroli tempa
+.IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
+min & max quantizer dla wszystkich klatek (domy¶lnie=2-31, tryb CBR)
+.br
+min & max quantizer dla klatek I/P (domy¶lnie=2\-31/2\-31, tryb 2-krokowy)
+.IPs min_key_interval=<warto¶æ>
+minimalna przerwa pomiêdzy key klatkami (domy¶lnie=0, tylko 2krokowy)
+.IPs max_key_interval=<warto¶æ>
+maksymalna przerwa pomiêdzy key klatkami (domy¶lnie=10*fps)
+.IPs mpeg_quant
+u¿yj quantizery MPEG zamiast H.263 (domy¶lnie=off)
+.IPs mod_quant
+decyduje czy u¿yæ quantizera MPEG czy H.263 w podstawie frame-by-frame. (default=off, 2pass mode only)
+.IPs lumi_mask
+u¿yj algorytmu lumimasking (domy¶lnie=off, wydaje siê, ¿e ma b³êdy)
+.IPs hintedme
+zapisz wektory Motion Estimation do pliku podczas pierwszego kroku i u¿yj tego pliku w drugim (domy¶lnie=off, tylko tryb 2-krokowy, wydaje siê, ¿e ma b³êdy)
+.IPs hintfile
+okre¶l tymczasowy plik, który bêdzie u¿yty przez opcjê 'hintedme' (domy¶lnie= ./xvid_hint_me.dat, tylko tryb 2-krokowy)
+.IPs debug
+zapisz komunikaty debugowania w xvid.dbg (domy¶lne: off)
+.br
+to *nie* jest plik kontrolny trybu 2-krokowego
+.IPs keyframe_boost=<0\-1000>
+(domy¶lnie=0, tylko tryb 2krokowy)
+.IPs kfthreshold=<warto¶æ>
+(domy¶lnie=10, tylko tryb 2krokowy)
+.IPs kfreduction=<0\-100>
+(domy¶lnie=30, tylko tryb 2krokowy)
+.RE
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Kontrola klawiatury
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "KONTROLA KLAWIATURY"
+.I INFORMACJA:
+.br
+MPlayer ma w pe³ni konfiguralne sterowanie komendami, kontrolê warstw,
+którymi pozwala Ci na kontrolowanie nim. MPlayer u¿ywa klawiatury, myszy,
+d¿ojstika, lub zdaln± kontrolê (korzysta z lirc).
+.br
+Domy¶lny plik konfiguracyjny do systemu wej¶ciowego, to:
+~/.mplayer/\:input.conf, lecz mo¿esz go uniewa¿niæ u¿ywaj±c
+opcji \-input conf.
+.br
+Te klawisze mog±/\: nie dzia³aæ, zale¿y to od Twoich sterowników wyj¶cia wideo.
+.TP
+.B kontrola podstawowa
+.PD 0
+.RSa
+.IPs "<\- i \->"
+skocz w ty³/\:w przód o 10 sekund
+.IPs "góra i dó³"
+skocz w ty³/\:w przód o 1 minutê
+.IPs "pgup i pgdown"
+skocz w ty³/\:w przód o 10 minut
+.IPs "< i >"
+w przód/\:w ty³ w playli¶cie
+.IPs "HOME i END"
+id¼ do nastêpnego/\:poprzedniego play-drzewa pochodz±cego z g³ównej listy.
+.IPs "INS i DEL"
+id¼ do nastêpnego/\:poprzedniego alternatywnego ¼ród³a (tylko playlista asx)
+.IPs "p / SPACE"
+pause'uj film (dowolny klawisz w³±cza z powrotem)
+.IPs "q / ESC"
+zatrzymaj odtwarzanie i wyjd¼
+.IPs "+ i \-"
+modyfikuj zwlekanie audio przez +/\:\- 0.1 sekund
+.IPs "/ i *"
+zmniejszenie/\:zwiêkszenie g³o¶no¶ci
+.IPs "9 i 0"
+zmniejszenie/\:zwiêkszenie g³o¶no¶ci
+.IPs m\ \ \ \
+wycisz d¼wiêk
+.IPs f\ \ \ \
+prze³±cz w pe³ny ekran
+.IPs "w i e"
+zmniejszenie/\:zwiêkszenie zakresu panscan
+.IPs o\ \ \ \
+prze³±cz OSD: ¿aden / szukaj / szukaj+timer
+.IPs d\ \ \ \
+prze³±cz przesuwanie klatki
+.IPs v\ \ \ \
+sprê¿ widoczno¶æ napisów
+.IPs j\ \ \ \
+prze³±cz jêzyk napisów
+.IPs a\ \ \ \
+prze³±cz pozycjê napisów: góra/¶rodek/dó³
+.IPs "z i x"
+modyfikuj zwlekanie napisów przez by +/\:\- 0.1 sekund
+.IPs "r i t"
+modyfikuj pozycjê napisów
+.IPs "i"
+ustaw znak EDL
+
+.PP
+(Nastêpuj±ce klawisze dzia³aj± tylko je¿eli u¿ywasz wyj¶cia wideo ze
+sprzêtow± akceleracj± (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), lub programowego
+filtru koreksji (-vf eq or -vf eq2).
+
+.IPs "1 i 2"
+modyfikacja kontrastu
+.IPs "3 i 4"
+modyfikacja jasno¶ci
+.IPs "5 i 6"
+modyfikacja barwy (kolorów)
+.IPs "7 i 8"
+modyfikacja nasycenia
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B Kontrola klawiatury GUI
+.PD 0
+.RSs
+.IPs ENTER
+zacznij odtwarzaæ
+.IPS s\ \ \ \
+zatrzymaj odtwarzanie
+.IPs a\ \ \ \
+prze³±cz wyrównanie napisów: góra/¶rodek/dó³
+.IPs l\ \ \ \
+wczytaj plik
+.IPs c\ \ \ \
+przegl±darka skórek
+.IPs p\ \ \ \
+prze³±cz playlistê
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B Kontrola wej¶cia TV
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "h i k"
+wybierz poprzedni/\:nastêpny kana³
+.IPs n\ \ \ \
+zmiana normy
+.IPs u\ \ \ \
+zmiana listy kana³ów
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B Kontrola wej¶cia DVDNAV
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "K,J,H,L"
+przejrzyj góra/\:dó³/\:lewo/\:prawo
+.IPs M\ \ \ \
+skocz do g³ównego menu
+.IPs S\ \ \ \
+wybierz
+.RE
+.PD 1
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Protokó³ trybu slave
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "PROTOKÓ£ TRYBU SLAVE"
+Je¿eli opcja \-slave jest podana, odtwarzanie jest kontrolowane przez
+protokó³ line\-based.
+Ka¿da linia musi zawieraæ jedn± komendê w przeciwnym razie jedn± z nastêpuj±cych
+warto¶ci:
+.TP
+.B Komendy
+.RSs
+.IPs "seek <warto¶æ> [type=<0/\:1/\:2>]"
+Skocz do dowolnego miejsca w filmie.
+Typ 0 jest skokiem wzglêdnym przez +/\:- <warto¶æ> sekund.
+Typ 1 - skok do <warto¶æ> % w filmie.
+Typ 2 - skok do pozycji <warto¶æ> sekund.
+.IPs "audio_delay <warto¶æ>"
+Modyfikuj zwlekanie audio w sekundach
+.IPs quit
+Opu¶æ MPlayer'a
+.IPs pause
+Pause/\:odpause'owanie odtwarzania
+.IPs grap_frames
+Wie kto¶?
+.IPs "pt_step <warto¶æ> [force=<warto¶æ>]"
+Id¼ do nastêpnego/\:poprzedniego wej¶cia w play-drzewie.
+.IPs "pt_up_step <warto¶æ> [force=<warto¶æ>]"
+Tak jak pt_step ale skacze do nastêpnego/\:poprzedniego w g³ównej li¶cie.
+.IPs "alt_src_step <warto¶æ>"
+Kiedy wiêcej ni¿ jedno ¼ród³o jest dostêpne, to wybiera nastêpne/\:poprzednie
+(wspierane tylko przez palylistê asx).
+.IPs "sub_delay <warto¶æ> [abs=<warto¶æ>]"
+Modyfikuj zwlekanie napisów przez +/\:- <warto¶æ> sekund, albo ustaw to do
+<warto¶ci> w sekundach, kiedy abs nie jest zerowe.
+.IPs "osd [level=<warto¶æ>]"
+Prze³±cz tryb osd, lub ustaw jego poziom, kiedy poziom jest > 0.
+.IPs "volume <dir>"
+Zwiêkszenie/\:zmniejszenie g³o¶no¶ci
+.IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100\- 100> [abs=<wart¶æ>]"
+.br
+Ustaw/modyfikuj parametry wideo.
+.IPs "frame_drop [type=<warto¶æ>]"
+Prze³±cz/\:Ustaw tryb porzucania klatek.
+.IPs "sub_visibility"
+sprê¿ widoczno¶æ napisów
+.IPs "sub_pos <warto¶æ>"
+Modyfikuj po³o¿enie napisów.
+.IPs vo_fullscreen
+Prze³±cz w tryb pe³noekranowy.
+.IPs "tv_step_channel <dir>"
+Wybierz nastêpny/\:poprzedni kana³ tv.
+.IPs "tv_step_norm"
+Zmieñ normê TV.
+.IPs "tv_step_chanlist "
+Zmieñ listê kana³ów.
+.IPs "gui_[loadsubtitle|about|play|stop]"
+Akcje GUI
+.RE
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Pliki
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "PLIKI"
+.TP
+/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
+g³ówny plik ustawieñ
+.TP
+~/.mplayer/\:config
+ustawienia u¿ytkownika
+.TP
+~/.mplayer/\:input.conf
+ustawienia wej¶cia (Patrz '\-input keylist' dla listy wszystkich klawiszy)
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.conf
+plik konfiguracyjny GUI
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.pl
+playlista GUI
+.TP
+~/.mplayer/\:font/
+katalog czcionki (Musi znajdowaæ siê tutaj plik font.desc i plik z
+rozszerzeniem .RAW.)
+.TP
+~/.mplayer/\:DVDkeys/
+Zkrakowane klucze CSS
+.PD 0
+.TP
+Napisy s± szukane w katalogu filmu
+(dla przyk³adu /mnt/\:movie/\:movie.avi):
+.RSs
+/mnt/\:cdrom/\:movie.sub
+.br
+~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
+.br
+~/.mplayer/\:default.sub
+.RE
+.PD 1
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Przyk³ady
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "PRZYK£ADY"
+.TP
+.B Szybki start odtwarzania DVD
+mplayer \dvd://1
+.TP
+.B Odtwarzaj w japoñskim z angielskimi napisami
+mplayer \dvd://1 \-alang ja \-slang en
+.TP
+.B Odtwarzaj tylko rozdzia³y 5, 6, 7
+mplayer \dvd://1 \-chapter 5\-7
+.TP
+.B Odtwarzanie DVD z ró¿nych ujêæ
+mplayer \dvd://1 \-dvdangle 2
+.TP
+.B Odtwarzanie z innego urz±dzenia DVD
+mplayer \dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
+.TP
+.B Odtwarzanie starego stylu DVD (VOB)
+mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
+.TP
+.B Strumieñ z HTTP
+mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
+.TP
+.B strumieñ u¿ywaj±cy RTSP
+mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName
+.TP
+.B Konwertuj napisy do MPsub (do ./\:dump.mpsub)
+mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
+.TP
+.B Wej¶cie z domy¶lnego V4L
+mplayer \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
+\-vo xv
+.TP
+.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, tylko wybranych rozdzia³ów
+mencoder \dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, zmieniaj±c rozmiar do 640x480
+mencoder \dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, zmieniaj±c rozmiar do 512xHHH (zachowaj stosunek
+obrazu)
+mencoder \dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy
+\-ovc divx4
+.TP
+.B To samo, ale z rodzin± kodeków libavcodec, kompresja MPEG4 (Divx5)
+mencoder \dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B To samo, ale z rodzin± kodeków libavcodec, kompresja MJPEG
+mencoder \dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B Kodowanie wszystkich plików *.jpg w aktualnym katalog
+mencoder \\*.jpg \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
+.TP
+.B Kodowanie z tunera (patrz dokumentacja!)
+mencoder \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480 \-o tv.avi \-ovc rawrgb
+.TP
+.B Kodowanie z archiwum
+rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24
+\-\- \-
+.TP
+.B Kodowanie zbiorowych plików *.vob
+cat *.vob | mencoder <opcje> \-
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" B³êdy, autorzy, standardowa adnotacja
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "B£ÊDY"
+Prawdopodobne.
+PROSIMY, podwójnie sprawd¼ dokumentacjê (zw³aszcza bugreports.html),
+FAQ i archiwum grupy mailingowej, przed wys³aniem b³êdu!
+.br
+Wy¶lij kompletny raport o b³êdzie do grupy mailingowej MPlayer-users na
+<mplayer-users@mplayerhq.hu>.
+Kochamy kompletne raporty:)
+
+
+.SH AUTORZY
+Sprawd¼ dokumentacjê!
+.TP
+MPlayer is (C) 2000\-2003
+.B Arpad Gereoffy
+.TP
+Ta strona manuala jest tworzona i utrzymywana przez:
+.B Gabucino
+.br
+.B Diego Biurrun
+.br
+.B Jonas Jermann
+.TP
+Strona przet³umaczona przez (kolejno¶æ przypadkowa):
+.B Adriana Pawlika < imoteph@wp.pl >
+.br
+.B Konrada Materkê < kmaterka@wp.pl >
+.PP
+Pocztê odno¶nie manuala prosimy przesy³aæ do grupy maillingowej MPlayer-users,
+informacje o b³êdach w t³umaczeniu bezpo¶rednio do t³umaczy.
+
+
+.SH "ADNOTACJA"
+U¿ywaj tylko na w³asn± odpowiedzialno¶æ!
+Mog± znajdowaæ siê tu b³êdy i nie¶cis³o¶ci, które mog³yby uszkodziæ Twój system,
+lub Twoje oczy.
+U¿ywaj z ostro¿no¶ci± i choæ jest to ma³o prawdopodobne, autor nie bierze
+jakiejkolwiek odpowiedzialno¶ci za to!
+
+.SH "OD T£UMACZY"
+T³umaczenie mo¿e zawieraæ du¿e b³êdy, niektóre s³owa mog³y byæ przet³umaczone
+b³êdnie lub nie powinny byæ t³umaczone.
+Je¶li zauwa¿ysz jaki¶ b³±d, popraw go i prze¶lij do autorów manuala
+(oryginalnego, b±d¼ t³umaczenia).
+T³umaczenie oparte na oryginalnym pliku do³±czonym do wersji 0.90-pre4, poprawiane
+sukcesywnie, do wersji CVS z dnia 25.03.2003.
+.\" end of file
diff --git a/DOCS/man/zh/mplayer.1 b/DOCS/man/zh/mplayer.1
new file mode 100644
index 0000000000..9c9785bee2
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/zh/mplayer.1
@@ -0,0 +1,3523 @@
+.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy
+.\" ±¾man pageÓÉGabucino, Diego Biurrun, Jonas JermannÖÆ×÷
+.\"
+.\" ÔËÐÐÏÂÁÐÃüÁî¿ÉÒÔ»ñµÃHTML¸ñʽµÄman page:
+.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html
+.\" ÔËÐÐÏÂÁÐÃüÁî¿ÉÒÔ»ñµÃÎı¾¸ñʽµÄman page:
+.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
+.\"
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Macro definitions
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.\" default indentation is 7, don't change!
+.nr IN 7
+.\" define indentation for suboptions
+.nr SS 20
+.\" add new suboption
+.de IPs
+.IP "\\$1" \n(SS
+..
+.\" begin of first level suboptions, end with .RE
+.de RSs
+.RS \n(IN+3
+..
+.\" begin of 2nd level suboptions
+.de RSss
+.PD 0
+.RS \n(SS+3
+..
+.\" end of 2nd level suboptions
+.de REss
+.RE
+.PD 1
+..
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Title
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.TH MPlayer 1 "2003-01-11"
+.
+.SH Ãû³Æ
+mplayer \- LinuxϵĵçÓ°²¥·ÅÆ÷
+.br
+mencoder \- LinuxϵĵçÓ°±àÂëÆ÷
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Synopsis
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH ¸ÅÒª
+.na
+.nh
+.B mplayer
+.RI [Ñ¡Ïî]\ [ \ Îļþ\ | \ URL\ | \ ²¥·ÅÁбí\ | \ -\ ]
+.br
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[È«¾ÖÑ¡Ïî]
+.I Îļþ1
+[Ìض¨Ñ¡Ïî] [Îļþ2] [Ìض¨Ñ¡Ïî]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[È«¾ÖÑ¡Ïî]
+.RI { "Ò»×éÎļþºÍÑ¡Ïî" }
+[Õë¶Ô¸Ã×éµÄÌض¨Ñ¡Ïî]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://title
+[Ñ¡Ïî]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] ://
+[Óû§Ãû:ÃÜÂë@]\fIURL\fP[:¶Ë¿Ú] [Ñ¡Ïî]
+.br
+.in
+.B mencoder
+[Ñ¡Ïî]
+.RI [ \ Îļþ\ | \ URL\ | \ -\ ]
+[\-o\ Êä³öÎļþ]
+.br
+.B gmplayer
+[Ñ¡Ïî]
+[\-skin\ skin]
+.ad
+.hy
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Description
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH ˵Ã÷
+.B mplayer
+ÊÇÒ»¸öLINUXϵĵçÓ°²¥·ÅÆ÷, (Ò²ÄÜÔËÐÐÔÚÐí¶àÆäËüµÄUnicesºÍ·Çx86µÄCPUÉÏ,
+²Î¿´Îĵµ). ËüÄÜʹÓñ¾µØµÄ, XAnim, Win32 DLLµÄ±à½âÂëÆ÷²¥·Å¾ø´ó²¿·ÖµÄMPEG/\:VOB,
+AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo,
+yuv4mpeg, FILMºÍRoQÎļþ. Ä㻹Äܹۿ´VideoCD,SVCD, DVD, 3ivx,
+DivX\ 3/\:4/\:5ÉõÖÁWMVµçÓ°(²»ÐèҪʹÓÃavifile¿â).
+.PP
+MPlayerµÄÁíÒ»¸öÓÅÔ½µÄÌØÐÔÊǶÔÊä³öÉ豸µÄ¹ã·ºµÄÖ§³Ö. Ëü¿ÉÒÔʹÓÃX11, XV, DGA, OpenGL,
+SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, µ«ÄãÒ²¿ÉÒÔʹÓÃGGI,
+SDL(ÓÉ´Ë¿ÉÒÔʹÓÃËûÃǵÄËùÓÐÇý¶¯), VESA(ËùÓÐVESA¼æÈݵÄÏÔ¿¨£¬ÉõÖÁ¿ÉÒÔûÓÐX11),
+ijЩµÍ¼¶µÄÏÔ¿¨Ïà¹ØµÄÇý¶¯(Matrox, 3DfxºÍATI)ºÍһЩӲ¼þMPEG½âÂëÆ÷¿¨, ±ÈÈçSiemens DVB,
+ DXR2ºÍDXR3/\:Hollywood+. ËüÃÇÖоø´ó¶àÊýÖ§³ÖÈí¼þ»òÓ²¼þËõ·Å, ËùÒÔÄã¿ÉÒÔÏíÊÜÈ«ÆÁµçÓ°.
+.PP
+MPlayer¾ßÓÐonscreen display(OSD)¹¦ÄÜ, ÓÃÀ´ÏÔʾ״̬ÐÅÏ¢,
+ÇåÎú·Å´ó·´¾â³Ý´øÒõÓ°µÄ×ÖÄ»ºÍ¼üÅÌ¿ØÖƵÄÊÓ¾õ·´À¡. Ö§³ÖµÄ×ÖÌå°üÀ¨Å·ÖÞÓïÖÖ/\:ISO 8859-1,2
+(ÐÙÑÀÀûÓï, Ó¢Óï, ½Ý¿ËÓïµÈµÈ), Î÷Àï¶ûÓïºÍº«Óï, ¿ÉÒÔ²¥·Å10ÖÖ¸ñʽµÄ×ÖÄ»Îļþ(MicroDVD,
+SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsubºÍÎÒÃÇ×Ô¼ºµÄ:
+MPsub)ºÍDVD×ÖÄ»(SPUÁ÷, VobSubºÍÒþ²Ø×ÖÄ»Êý¾Ý±í(Closed Captions)).
+.PP
+.B mencoder
+(MPlayerµÄµçÓ°±àÂëÆ÷)ÊÇÒ»¸ö¼òµ¥µÄµçÓ°±àÂëÆ÷,
+Éè¼ÆÓÃÀ´°ÑMPlayer¿ÉÒÔ²¥·ÅµÄµçÓ°(¼ûÉÏÃæ)±àÂë³ÉÁíһЩMPlayer¿ÉÒÔ²¥·ÅµÄ¸ñʽ(¼ûÏÂÃæ).
+Ëü¿ÉÒÔͨ¹ý1, 2»òÕß3 passµÄ·½Ê½±àÂëDivX4, XviD,
+libavcodecµÄ±à½âÂëÆ÷Ö§³ÖµÄÊÓƵ¸ñʽºÍPCM/\:MP3/\:VBRMP3µÄÒôƵ.
+½øÒ»²½µÄËü»¹ÓµÓÐÁ÷¸´ÖƵÄÄÜÁ¦, Ò»¸öÇ¿´óµÄ²å¼þϵͳ(crop, expand, flip, postprocess,
+rotate, scale, noise, rgb/\:yuvת»»)ºÍ¸ü¶à.
+.PP
+.B gmplayer
+ÊÇʹÓÃͼÐÎÓû§½çÃæµÄMPlayer. ËüʹÓøúMPlayerÏàͬµÄ²ÎÊý.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Options
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "Ò»°ã×¢¼Ç"
+.B ²Î¼ûHTMLÎĵµ!
+.PP
+ÿ¸ö'flag'Ñ¡ÏÓÐÒ»¸ö¶ÔÓ¦µÄ'noflag'Ñ¡Ïî, ±ÈÈç\&\-fsÑ¡ÏîµÄ¶ÔӦѡÏîÊÇ\-nofs.
+.PP
+Äã¿ÉÒÔ°ÑËùÓÐÑ¡Ïî·ÅÔÚÅäÖÃÎļþÖÐ, mplayerÿ´ÎÔËÐÐʱ¶¼»á¶ÁÈ¡ËüÃÇ.
+ϵͳ·¶Î§µÄÅäÖÃÎļþ'mplayer.conf'ÔÚÄãµÄÅäÖÃĿ¼ÖÐ,
+(±ÈÈç\&/etc/\:mplayer»òÕß/usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
+Óû§Ìض¨µÄÅäÖÃÎļþÊÇ'~/\:.mplayer/\:config'.
+Óû§Ìض¨µÄÑ¡ÏîÓÅÏÈÓÚϵͳ·¶Î§µÄÑ¡Ïî, ¶øÃüÁîÐÐÑ¡ÏîÓÅÏÈÓÚÕâÁ½Õß.
+ÅäÖÃÎļþµÄÓï·¨ÊÇ'Ñ¡Ïî=<²ÎÊý>', '#'ºóÃæµÄ¶¼ÈÏΪÊÇ×¢ÊÍ.
+ÆôÓÃûÓвÎÊýµÄÑ¡Ïî¿ÉÒ԰ѲÎÊýÉèΪ'yes'»òÕß'1', ¶øÈç¹ûÒª½ûÓþͰÑËüÃÇÉèÖÃΪ'no'»òÕß'0'.
+ÉõÖÁ×ÓÑ¡ÏîÒ²¿ÉÒÔͨ¹ýÕâÖÖ·½Ê½É趨.
+
+.I ʾÀý:
+.br
+# ĬÈÏʹÓÃMatroxÇý¶¯.
+.br
+vo=xmga
+.br
+# ÎÒϲ»¶ÔÚ¿´Æ¬×ÓµÄʱºòÁ·Ï°µ¹Á¢.
+.br
+flip=yes
+.br
+# ´Ó¶à¸öpngÎļþ½âÂë/\:±àÂë, ÒÔ-mfÆô¶¯
+.br
+mf= type=png:fps=25
+
+ÄãÒ²¿ÉÒÔÖÆ×÷Õë¶ÔÌض¨ÎļþµÄÅäÖÃÎļþ. Èç¹ûÄãÏ£Íû'movie.avi'Õâ¸öÎļþÓÐ×Ô¼ºµÄÅäÖÃÎļþ,
+´´½¨Ò»¸ö½Ð'movie.avi.conf'µÄÎļþ, дÉÏÕë¶Ô¸ÃÎļþµÄÑ¡Ïî,
+°ÑËü·ÅÔÚ~/.mplayerÖлòÕ߸ÃÎļþͬһĿ¼ÏÂ.
+
+.SH "²¥·ÅÑ¡Ïî(½öÓÃÓÚMPLAYER)"
+.TP
+.B \-, \-use-stdin
+´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡Êý¾Ý. \-idxÑ¡ÏîÎÞ·¨ÓëÕâ¸öÑ¡Ïîͬʱ¹¤×÷.
+.TP
+.B \-autoq <ÖÊÁ¿> (Óë\-vf ppÒ»ÆðʹÓÃ)
+¸ù¾Ý¿ÉÓõÄCPU¿ÕÏÐʱ¼ä¶¯Ì¬µ÷ÕûºóÆÚ´¦ÀíµÄ¼¶±ð. ÄãÉ趨µÄÊý×ÖÊÇÔÊÐíʹÓõÄ×î¸ß¼¶±ð.
+Ò»°ãÀ´ËµÄã¿ÉÒÔʹÓÃһЩ±È½Ï´óµÄÊý×Ö. Äã±ØÐëʹÓò»´ø²ÎÊýµÄ\-vf pp²ÅÄÜʹÓÃËü.
+.TP
+.B \-autosync <Òò×Ó>
+»ùÓÚÒôƵÑӳٵļì²âÖð²½µ÷ÕûA/\:Vͬ²½. É趨\-autosync\ 0, Ò²¾ÍÊÇĬÈÏÖµ,
+½«µ¼ÖÂÖ¡¼ÇʱÍêÈ«»ùÓÚÒôƵÑӳٵļì²â. É趨\-autosync\ 1Ò²ÊÇÒ»Ñù,
+µ«½«»á΢ÃîµÄ¸Ä±äËùʹÓõÄA/\:VÐÞÕýËã·¨. ÉèÖôóÓÚ1µÄÖµ¶ÔÄÇЩÊÓƵ֡ËÙÂʲ»¾ùÔÈ,
+µ«ÓÃ\-nosound¿ÉÒÔÕý³£²¥·ÅµÄµçÓ°Ò»°ã»áÓаïÖú. Õâ¸öÖµÔ½´ó, ¼Çʱ·½·¨Ô½½Ó½üÓÚ\-nosound.
+¶ÔÓÚûÓкõÄÒôƵÑÓ³Ù¼ì²â¹¦ÄܵÄÉù¿¨Çý¶¯ÊÔÊÔÓÃ\-autosync\ 30À´Æ½»¬Õâ¸öÎÊÌâ.
+ʹÓÃÕâ¸öֵʱ, Èç¹û³öÏÖ´óµÄA/\:Vͬ²½Æ«ÒÆ, Ö»ÐèÒª1»ò2Ãë¾Í¿ÉÒÔ°Úƽ.
+¶ÔÓÚÈκÎÉù¿¨Çý¶¯, ´ò¿ªÕâ¸öÑ¡ÏîµÄΨһȱµã¾ÍÊǶÔÓÚͻȻµÄA/\:VÆ«ÒƵķ´Ó¦ÑÓ³Ùʱ¼ä.
+.TP
+.B \-benchmark
+ÔÚÖÕ¶ËÏÔʾһЩCPUʹÓÃÂʺͶªÖ¡ÊýµÄͳ¼ÆÐÅÏ¢.
+Óë\-nosoundºÍ\-vo nullÁªºÏʹÓÿÉÒÔÓÃÀ´ÆÀ²âÊÓƵ½âÂëÆ÷.
+.TP
+.B \-edl <ÎļþÃû>
+ÔÚ²¥·ÅʱÆôÓñ༭¾ö¶¨Áбí(EDL)µÄ¶¯×÷. ¸ù¾ÝËù¸øÎļþµÄÄÚÈÝ,
+¿ÉÒÔÌø¹ýÊÓƵ, ¾²ÒôºÍÈ¡Ïû¾²Òô. ¾ßÌåÄÚÈݺÍʹÓ÷½·¨²Î¼ûDOCS/documentation.html#edl.
+.TP
+.B \-edlout <ÎļþÃû>
+½¨Á¢Ò»¸öÐÂÎļþ²¢Ð´Èë±à¼­¾ö¶¨Áбí(EDL)µÄ¼Ç¼. ÔÚ²¥·Åʱ, µ±Óû§°´ÏÂ'i',
+Ò»¸öÌø¹ýÏÂÃæÁ½ÃëµÄ¼Ç¼½«Ð´ÈëÎļþ. Óû§ÒÔºó¿ÉÒÔÒÔ´Ë×÷Ϊµ÷ÕûEDL¼Ç¼µÄ³ö·¢µã.
+¾ßÌåÄÚÈݲμûDOCS/documentation.html#edl.
+.TP
+.B \-enqueue (½öÓÃÓÚGUI)
+½«ÃüÁîÐÐÖеÄÎļþ¼ÓÈë²¥·ÅÐòÁжø²»ÊÇÁ¢¿Ì²¥·ÅËüÃÇ.
+.TP
+.B \-fixed-vo (BETA´úÂë!)
+¶Ô¶à¸öÎļþʹÓÃÒ»¸ö¹Ì¶¨µÄÊÓƵϵͳ(¶ÔËùÓÐÎļþ³õʼ»¯/\:ÊÍ·ÅÒ»´Î).
+ËùÒÔ¶ÔËùÓÐÎļþֻʹÓÃÒ»¸ö´°¿Ú, Ä¿Ç°fixed-vo¼æÈݵÄÇý¶¯ÓÐ: x11, xv, xvidix, xmga,
+gl2, and svga.
+.TP
+.B \-framedrop (²Î¼û\-hardframedrop)
+Ìø¹ýһЩ֡´Ó¶øÔÚÂýµÄ»úÆ÷ÉÏʵÏÖA/\:Vͬ²½.ÊÓƵÂ˾µ²»»áÓ¦Óõ½ÕâЩ֡ÉÏ.
+¶ÔÓÚBÖ¡½âÂëÒ²»áÍêÈ«Ìø¹ý.
+.TP
+.B \-h, \-help, \-\-help
+ÏÔʾ¼ò¶ÌµÄÑ¡ÏîÕªÒª.
+.TP
+.B \-hardframedrop
+¶ªµô¸ü¶àµÄÖ¡(ÆÆ»µ½âÂë). µ¼ÖÂͼÏñÆÆËð!
+.TP
+.B \-identify
+ÓÃÈÝÒ×·ÖÎöµÄ¸ñʽÏÔʾÎļþ²ÎÊý.
+µ÷ÓõÄTOOLS/midentify½Å±¾½«Â˳ýmplayerµÄÆäËüÊä³ö¶ø(µ«Ô¸ÄÜ)ÁôÏÂÎļþÃû.
+.TP
+.B \-input <ÃüÁî>
+Õâ¸öÑ¡Ïî¿ÉÒÔÓÃÀ´ÅäÖÃÊäÈëϵͳµÄÌض¨²¿·Ö. ·¾¶Ïà¶ÔÓÚ~/\:.mplayer/.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+×Ô¶¯Öظ´¹¦ÄÜÄ¿Ç°Ö»ÓÐÓÎÏ·²Ù×ݸËÖ§³Ö.
+.br
+¿ÉÓõÄÃüÁîÓÐ:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs conf=<Îļþ>
+¶ÁÈ¡ÁíÍâµÄinput.conf.
+Èç¹ûûÓиø³ö·¾¶Ãû, ½«¼ÙÉèÊÇ~/\:.mplayer.
+.IPs ar\-delay
+ÔÚ¿ªÊ¼×Ô¶¯Öظ´Ò»¸ö¼ü֮ǰµÈ´ý¶àÉÙºÁÃë(0´ú±í½ûÓÃ).
+.IPs ar\-rate
+µ±×Ô¶¯Öظ´ÊÇÿÃëÖظ´¶àÉÙ´Î.
+.IPs keylist
+ÁгöËùÓпÉÒÔ±»°ó¶¨µÄ¼ü.
+.IPs cmdlist
+ÁгöËùÓпÉÒÔ±»°ó¶¨µÄÃüÁî.
+.IPs js\-dev
+Ö¸¶¨¿ÉÓõÄÓÎÏ·²Ù×ݸËÉ豸(ĬÈÏΪ/dev/\:input/\:js0).
+.IPs file
+´ÓÖ¸¶¨Îļþ¶ÁÈ¡ÃüÁî, ÓÃÓÚÃüÃû¹ÜµÀºÜÓÐЧ.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-lircconf <Îļþ>
+Ö¸¶¨LIRC(Linux Infrared Remote Control, ²Î¼ûhttp://www.lirc.org)µÄÅäÖÃÎļþ,
+Èç¹ûÄ㲻ϲ»¶Ä¬ÈϵÄ~/\:.lircrcµÄ»°.
+.TP
+.B \-loop <Êý×Ö>
+Öظ´²¥·ÅµçÓ°<Êý×Ö>±é. 0±íʾ²»¶ÏÖظ´.
+.TP
+.B \-menu (BETA´úÂë)
+´ò¿ªOSD²Ëµ¥Ö§³Ö.
+.TP
+.B \-menu-root <²ÎÊý> (BETA´úÂë)
+Ö¸¶¨Ö÷²Ëµ¥.
+.TP
+.B \-menu-cfg <Îļþ> (BETA´úÂë)
+ʹÓÃÁíÍâµÄmenu.conf.
+.TP
+.B \-nojoystick
+¹Ø±ÕÓÎÏ·²Ù×ݸ˵ÄÖ§³Ö. ĬÈÏÊÇÖ»Òª±àÒëÁ˾ͻá´ò¿ª.
+.TP
+.B \-nolirc
+¹Ø±ÕLIRCÖ§³Ö.
+.TP
+.B \-nortc
+¹Ø±ÕʹÓÃLinuxµÄRTC(real-time clock \- /dev/\:rtc)×÷Ϊ¼ÆʱÆ÷µÄ¹¦ÄÜ.
+.TP
+.B \-playlist <Îļþ>
+¸ù¾Ý²¥·ÅÁÐ±í²¥·ÅÎļþ(ÿÐÐÒ»¸öÎļþ»òÕßWinamp»òASX¸ñʽ).
+.TP
+.B \-quiet
+ÏÔʾ½ÏÉÙµÄÊä³öºÍ״̬ÐÅÏ¢.
+.TP
+.B \-really\-quiet
+ÏÔʾ¸üÉÙµÄÊä³öºÍ״̬ÐÅÏ¢.
+.TP
+.B \-sdp
+Ö¸¶¨ÊäÈëÎļþΪÃèÊöÒ»¸öRTP»á»°µÄSDP('Session Description Protocol')Îļþ,
+(²Î¼ûhttp://www.live.com/mplayer/).
+.TP
+.B \-shuffle
+ÒÔËæ»ú˳Ðò²¥·ÅÎļþ.
+.TP
+.B \-skin <skinĿ¼> (BETA´úÂë)
+´ÓÖ¸¶¨Ä¿Â¼ÖÐ×°ÔØskin(ûÓз¾¶Ãû).
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-skin fittyfene"
+³¢ÊÔSkin/fittyfene.
+½«»áÊ×ÏȲ쿴/usr/local/share/mplayer/,
+È»ºóÊÇ~/.mplayer/.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-slave
+Õâ¸öÑ¡Ïî´ò¿ªslaveģʽ.
+ÕâÓÃÀ´½«MPlayer×÷ΪÆäËü³ÌÐòµÄºó¶Ë. MPlayer½«´ÓËûµÄ±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡¼òµ¥ÃüÁîÐÐ,
+¶ø²»Ôٽػñ¼üÅÌʼþ.
+.B SLAVEģʽЭÒé
+²¿·Ö½«½âÊÍÆäÓï·¨.
+.TP
+.B \-softsleep
+ʹÓøßÖÊÁ¿µÄÈí¼þ¼ÆʱÆ÷. ¸úRTCͬÑù¾«È·ÇÒ²»ÐèÒªÌرðȨÏÞ. ´ú¼ÛÊǸü¸ßµÄCPUÏûºÄ.
+.TP
+.B \-speed <0.01\-100>
+ÉèÖò¥·ÅËÙÂÊ.
+.TP
+.B \-sstep <Ãë>
+É趨¸÷Ö¡ÏÔʾ֮¼äµÄʱ¼ä¼ä¸ô. ÓÃÓڻõÆƬ²¥·Å.
+
+
+.SH "·Ö·Æ÷/ýÌåÁ÷Ñ¡Ïî"
+.TP
+.B \-aid <±êʶ> (²Î¼û \-alangÑ¡Ïî)
+Ñ¡ÔñÒôƵƵµÀ [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
+VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191]
+MPlayerÔÚÈß³¤(-v)ģʽÏ»áÏÔʾ¿ÉÓõıêʶ.
+.TP
+.B \-alang <Á½¸ö×ÖĸµÄ¹ú¼Ò´úÂë> (²Î¼û\-aidÑ¡Ïî)
+½öÓÃÓÚDVD²¥·Å. ËüÑ¡ÔñDVDµÄÒôƵÓïÑÔ²¢×ÜÊdz¢ÊÔ²¥·ÅÓëËù¸ø´úÂë·ûºÏµÄÓïÑÔ.
+¼ÓÉÏ\-v²ÎÊý¹Û²ìÊä³ö¿ÉÒÔ»ñµÃ¿ÉÓÃÓïÑÔµÄÁбí.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-alang hu,en"
+²¥·ÅÐÙÑÀÀûÓï, Ó¢ÓïÔÚûÓÐÐÙÑÀÀûÓïʱ±¸ÓÃ.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-audio\-demuxer <Êý×Ö> (½öÓÃÓÚ\-audiofile)
+Ö¸¶¨ÓÃÓÚ\-audiofileµÄ·Ö·Æ÷. ·Ö·Æ÷µÄ±êʶÔÚdemuxers.hÖÐ.
+ʹÓÃ\-audio\-demuxer 17½«Ö¸¶¨.mp3¼ì²â.
+.TP
+.B \-audiofile <ÎļþÃû>
+ÔÚ¿´µçӰʱ²¥·ÅÍⲿÎļþ(WAV, MP3»òOgg Vorbis)µÄÒôƵ.
+.TP
+.B -audiofile-cache <kBytes>
+¶Ô-audiofileµÄÎļþÁ÷ÆôÓûº´æ, ʹÓÃÖ¸¶¨´óСµÄÄÚ´æ.
+.TP
+.B \-bandwidth <²ÎÊý>
+É趨ÍøÂçÁ÷µÄ×î´ó´ø¿í(ÓÃÓÚ·þÎñÆ÷¿ÉÒÔÒÔ²»Í¬´ø¿í´«ËÍÄÚÈݵÄÇé¿ö).
+µ±ÄãÒÔÂýËÙÁ¬½Ó¹Û¿´Á÷ýÌåʵ¿öʱÓÐÓÃ.
+.TP
+.B \-cdrom\-device <É豸·¾¶>
+Ìæ´úĬÈϵÄCDROMÉ豸Ãû/dev/\:cdrom.
+.TP
+.B \-cache <kBytes>
+Õâ¸öÑ¡ÏîÉ趨ÓöàÉÙÄÚ´æ(ÒÔkBytesΪµ¥Î»)×÷Ϊ²¥·ÅÎļþ/\:URLµÄÔ¤»º³å.
+¶ÔËÙ¶ÈÂýµÄýÌåÌرðÓÐÓÃ(ĬÈÏΪ\-nocache).
+.TP
+.B \-cdda <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2>
+Õâ¸öÑ¡ÏîÓÃÀ´µ÷ÕûMPlayerµÄCDÒôƵ¶ÁÈ¡ÌØÐÔ.
+.br
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+.
+.RSs
+.IPs speed=<²ÎÊý>
+É趨CDתËÙ
+.IPs paranoia=<0\-2>
+É趨½÷É÷¼¶±ð
+.RSss
+0: ¹Ø±Õ¼ì²â
+.br
+1: Ö»½øÐÐÖصþ¼ì²â(ĬÈÏ)
+.br
+2: ÍêÈ«Êý¾ÝÐÞÕýºÍУ¼ì
+.REss
+.IPs generic-dev=<²ÎÊý>
+ʹÓÃÖ¸¶¨µÄͨÓÃSCSIÉ豸
+.IPs sector-size=<²ÎÊý>
+µ¥Î»¶ÁÈ¡Á¿
+.IPs overlap=<²ÎÊý>
+½«Ð£¼ìʱµÄ×îСÖصþËÑË÷ÉèÖÃΪ<²ÎÊý>¸öÉÈÇø.
+.IPs toc-bias
+¼Ù¶¨TOCÖб¨¸æµÄµÚ1Òô¹ìµÄÆðʼƫÒÆÁ¿½«°´ÕÕLBA\ 0¶¨Î».
+ÓÐЩ¶«Ö¥¹âÇýÐèÒªÕâ¸öÀ´»ñµÃÕýÈ·µÄÒô¹ì±ß½ç.
+.IPs toc-offset=<²ÎÊý>
+¸ø¶¨Î»Òô¹ìʱÔÚ±¨¸æµÄÉÈÇøÊýÉÏÔÙ¼ÓÉÏ<²ÎÊý>¸öÉÈÇø. ¿ÉÒÔÊǸºÊý.
+.IPs (no)skip
+(²»)½ÓÊܲ»ÍêÕûµÄÊý¾ÝÖؽ¨.
+.RE
+.
+.TP
+.B \-channels <Êý×Ö>
+¸Ä±ä²¥·ÅµÄÉùµÀÊý, Èç¹ûûÓÐÉ趨ĬÈÏֵΪ'2'. Èç¹ûÊä³öÉùµÀÊý±ÈÊäÈëÉùµÀÊý¶àʱ,
+½«²åÈë¿ÕÉùµÀ(µ«ÔÚ½«µ¥ÉùµÀ»ìºÏΪÁ¢ÌåÉùʱ, »á°Ñµ¥ÉùµÀ¸´ÖƵ½Á½¸öÊä³öÉùµÀ).
+Èç¹ûÊä³öÉùµÀ±ÈÊäÈëÉùµÀÉÙ, ½á¹ûÈ¡¾öÓëËùÓõÄÒôƵ½âÂëÆ÷(\-afm).
+MPlayer»áÒªÇó½âÂëÆ÷°ÑÒôƵ½âÂëµ½¸úÖ¸¶¨ÊýÁ¿µÄÉùµÀ. ÓɽâÂëÆ÷À´ÊµÏÖÕâ¸öÒªÇó.
+Èç¹û½âÂëÆ÷µÄÊä³ö±ÈÒªÇóµÄ¶à, ¶àÓàµÄÉùµÀ»á±»È¥µô.
+Õâ¸öÑ¡Ïîͨ³£Ö»ÓÐÔÚ²¥·ÅAC3ÒôƵ(±ÈÈçDVD)µÄÊÓƵʱ²ÅÏÔµÃÖØÒª.
+ÔÚÄÇʱĬÈÏʹÓÃliba52½âÂë²¢°ÑÒôƵÊʵ±µÄ»ìºÏµ½ÐèÒªµÄÊä³öÉùµÀ.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+Õâ¸öÑ¡Ïî¿ÉÒÔ±»½âÂëÆ÷(½öÓÃÓÚAC3)Â˾µ(surround)ºÍÒôƵÊä³öÇý¶¯(ÖÁÉÙOSS¿ÉÒÔ)½ÓÊÜ.
+.br
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 2
+Stereo
+.IPs 4
+Surround
+.IPs 6
+Full 5.1
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-chapter <³¡¾°±êʶ>[-<½áÊøµÄ³¡¾°±êʶ>]
+É趨´ÓÄĸö³¡¾°¿ªÊ¼²¥·Å. Ò²¿ÉÒÔÉ趨ÔÚÄĸö³¡¾°½áÊø²¥·Å(ĬÈÏÖµ: 1).
+ʾÀý¿ÉÒÔÔÚÏÂÃæÕÒµ½.
+.TP
+.B \-csslib <ÎļþÃû>
+(ÀÏʽDVDÑ¡Ïî)Õâ¸öÑ¡ÏîÓÃÀ´Ìæ´úlibcss.soµÄĬÈÏλÖÃ.
+.TP
+.B \-cuefile <ÎļþÃû> (²Î¼û\-vcd)
+´ÓÖ¸¶¨µÄÎļþÖÐÃèÊöµÄ, CDRwinµÄ(bin/cueÎļþ¸ñʽ)¹âÅ̾µÏñÖв¥·Å(S)VCD.
+.TP
+.B \-demuxer <²ÎÊý>
+Ö¸¶¨·Ö·Æ÷ÀàÐÍ. ·Ö·Æ÷µÄ±êʶ¶¨ÒåÔÚdemuxers.hÖÐ.
+ʹÓÃ\-demuxer 17½«Ö¸¶¨.mp3¼ì²â.
+.TP
+.B \-dumpaudio (½öÓÃÓÚMPLAYER)
+½«Ô­Ê¼µÄÒôƵѹËõÁ÷¸´ÖƵ½./\:stream.dump(ÓÃÓÚmpeg/\:ac3).
+.TP
+.B \-dumpfile <ÎļþÃû> (½öÓÃÓÚMPLAYER)
+Ö¸¶¨MPlayer¸´ÖƵÄÊä³öÎļþ.
+Ó¦¸ÃÓë\-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstreamÒ»ÆðʹÓÃ.
+.TP
+.B \-dumpstream (½öÓÃÓÚMPLAYER)
+½«Ô­Ê¼Á÷¸´ÖƵ½./\:stream.dump. µ±´ÓDVD»òÍøÂçÉÏripʱºòÓÐÓÃ.
+.TP
+.B \-dumpvideo (½öÓÃÓÚMPLAYER)
+½«Ô­Ê¼µÄÊÓƵѹËõÁ÷¸´ÖƵ½./\:stream.dump(²»ÊÇÊ®·ÖºÃÓÃ).
+.TP
+.B \dvd://<½ÚÄ¿±êʶ>
+¸æËßMPlayer²¥·ÅÄĸöµçÓ°(ͨ¹ý½ÚÄ¿±êʶָ¶¨). ±ÈÈçÓÐʱ'1'ÊÇÒ»²¿Ô¤¸æƬ,
+¶ø'2'²ÅÊÇÕæÕýµÄµçÓ°.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+ÓÐʱDVD²¥·ÅʱÐèÒª½øÐн»´í/\:ÖðÐÐɨÃèת»», ²Î¼û\-vf pp=0x20000Ñ¡Ïî.
+.TP
+.B \-dvd\-device <É豸·¾¶>
+Ìæ´úĬÈϵÄDVDÉ豸Ãû/dev/\:dvd.
+.TP
+.B \-dvdangle <ÊӽDZêʶ>
+ÓÐЩDVDµúƬÖеij¡¾°¿ÉÒÔ´Ó¶à¸öÊӽǹۿ´.
+ͨ¹ýÕâ¸öÑ¡ÏîÄã¿ÉÒÔ¸æËßMPlayerʹÓÃÄǸöÊÓ½Ç(ĬÈÏÖµ: 1).
+ʾÀý¿ÉÒÔÔÚÏÂÃæÕÒµ½.
+.TP
+.B \-dvdauth <DVDÉ豸>
+(ÀÏʽDVDÑ¡Ïî)´ò¿ªÖ¸¶¨É豸µÄDVDÈÏÖ¤.
+.TP
+.B \-dvdkey <CSSÃÜÔ¿>
+(ÀÏʽDVDÑ¡Ïî)µ±½âÂëÒ»¸öÓÉDVDÉϸ´ÖƵÄδ½âÃܵÄVOBÎļþʱ,
+ÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîÌṩ½âÂëVOBÐèÒªµÄCSSÃÜÔ¿(ÃÜÔ¿ÔÚ\-dvdauthͨ¹ýDVDÉ豸ÈÏ֤ʱ»áÏÔʾ³öÀ´).
+.TP
+.B \-dvdnav (BETA´úÂë!)
+Ç¿ÐÐʹÓÃlibdvdnav.
+.TP
+.B \-forceidx
+Ö¸¶¨ÖØÐÂÉú³ÉË÷Òý. ¶ÔË÷ÒýË𻵵ÄÎļþ(²»Í¬²½µÈµÈ)ÓÐÓÃ. ¿ÉÒÔ½øÐÐÊÕËõ.
+ÄãÄÜʹÓÃMEncoderÓÀ¾ÃÐÔµÄÐÞ¸´Ë÷Òý(²Î¼ûÎĵµ).
+.TP
+.B \-fps <²ÎÊý>
+Ìæ´úÖ¡ËÙÂÊ(Èç¹ûÎļþÍ·ÖÐûÓиòÎÊý/\:²ÎÊýÊÇ´íÎóµÄ)(¸¡µãÊý).
+.TP
+.B \-frames <²ÎÊý>
+Ö»²¥·Å/\:ת»»Ç°<²ÎÊý>Ö¡, È»ºóÍ˳ö.
+.TP
+.B \-hr\-mp3\-seek (½öÓÃÓÚMP3)
+¸ß¾«¶Èmp3ËÑË÷. ĬÈÏΪ: ÔÚ²¥·ÅÍⲿMP3ÎļþʱÆôÓÃ,
+ÒòΪÎÒÃÇÐèÒªËÑË÷µ½·Ç³£¾«È·µÄλÖÃÀ´±£³ÖA/\:Vͬ²½. ÕâÖÖ·½·¨ÔÚºóÍËËÑË÷ʱÌرðÂý
+\- ËüÐèÒªÈƻؿªÍ·À´ÕÒµ½×¼È·µÄÖ¡.
+.TP
+.B \-idx (²Î¼û\-forceidx)
+ÔÚûÓÐÕÒµ½Ë÷ÒýµÄÇé¿öÏÂÖؽ¨AVIÎļþµÄË÷Òý, ´Ó¶øÔÊÐíËÑË÷.
+¶ÔÓÚË𻵵Ä/\:²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ, »òÖÆ×÷µÍÁÓµÄAVI.
+.TP
+.B \-mc <ÿ֡ÃëÊý>
+ÿ֡µÄ×î´óA-Vͬ²½ÐÞÕý(ÒÔÃëΪµ¥Î»).
+.TP
+.B \-mf <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...>
+ÓÃÀ´´Ó¶à¸öPNG»òJPEGÎļþ½âÂë.
+.br
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on
+´ò¿ª¶àÎļþÖ§³Ö
+.IPs w=<²ÎÊý>
+Êä³öµÄ¿í¶È(×Ô¶¯¼ì²â)
+.IPs h=<²ÎÊý>
+Êä³öµÄ¸ß¶È(×Ô¶¯¼ì²â)
+.IPs fps=<²ÎÊý>
+Êä³öµÄÖ¡ËÙÂÊ(ĬÈÏÖµ: 25)
+.IPs type=<²ÎÊý>
+ÊäÈëÎļþµÄÀàÐÍ(¿ÉÓÃÀàÐÍ: jpeg, png, tga, sgi)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ni (½öÓÃÓÚAVI)
+Ö¸¶¨Ê¹Ó÷ǽ»´íµÄAVI·ÖÎöÆ÷(ÓÃÀ´´¦ÀíijЩÖÊÁ¿²îµÄAVIÎļþµÄ²¥·Å).
+.TP
+.B \-nobps (½öÓÃÓÚAVI)
+²»Ê¹ÓÃƽ¾ù±ÈÌØÂÊÖµÀ´Î¬³ÖA\-Vͬ²½(AVI). ¶ÔijЩÎļþÍ·Ë𻵵ÄAVIÎļþÓаïÖú.
+.TP
+.B \-noextbased
+½ûÓûùÓÚºó׺ÃûµÄ·Ö·Æ÷Ñ¡Ôñ»úÖÆ. ĬÈÏÇé¿öÏÂ, µ±ÎļþÀàÐÍ(·Ö·Æ÷)ÎÞ·¨¿É¿¿¼ì²âʱ,
+(ÎļþûÓÐÍ·²¿»òÕß²»¹»¿É¿¿), ½«Ê¹Óúó׺ÃûÀ´Ñ¡Ôñ·Ö·Æ÷.
+ºó±¸µÄ»ùÓÚÄÚÈݵķÖ·Æ÷×ÜÊÇ¿ÉÓõÄ.
+.TP
+.B \-passwd <ÃÜÂë> (²Î¼û\-userÑ¡Ïî)
+ÉèÖÃhttpÈÏÖ¤µÄÃÜÂë.
+.TP
+.B \-rawaudio <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...>
+ÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîÄã¿ÉÒÔ²¥·ÅԭʼÒôƵÎļþ.
+Ò²¿ÉÒÔÓÃÀ´²¥·Å²»ÊÇ44KHz 16BitÁ¢ÌåÉùµÄÒôƵCD.
+.br
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on
+ʹÓÃԭʼÒôƵ·Ö·Æ÷
+.IPs channels=<²ÎÊý>
+ÉùµÀÊý
+.IPs rate=<²ÎÊý>
+ÿÃë²ÉÑùÂÊ
+.IPs samplesize=<²ÎÊý>
+ÒÔ×Ö½ÚΪµ¥Î»µÄÑù±¾´óС
+.IPs format=<²ÎÊý>
+16½øÖƵÄfourcc
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rawvideo <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...>
+ÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîÄã¿ÉÒÔ²¥·ÅԭʼÊÓƵÎļþ.
+.br
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on
+ʹÓÃԭʼÊÓƵ·Ö·Æ÷
+.IPs fps=<²ÎÊý>
+ÿÃëÖ¡ËÙÂÊ, ĬÈÏֵΪ25.0
+.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
+ÉèÖÃĬÈϵÄͼÏñ´óС
+.IPs w=<²ÎÊý>
+ÒÔÏñËØΪµ¥Î»µÄͼÏñ¿í
+.IPs h=<²ÎÊý>
+ÒÔÏñËØΪµ¥Î»µÄͼÏñ¸ß
+.IPs y420|yv12|yuy2|y8
+ÉèÖÃÉ«²Ê¿Õ¼ä
+.IPs format=<²ÎÊý>
+16½øÖƵÄÉ«²Ê¿Õ¼ä(fourcc)
+.IPs size=<²ÎÊý>
+ÒÔ×Ö½ÚΪµ¥Î»µÄÖ¡´óС
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rtsp-stream-over-tcp
+Óë'rtsp://'URLÒ»ÆðÓÃÀ´Ö¸¶¨×îºó½á¹ûÊäÈëµÄRTPºÍRTCPµÄ°üͨ¹ýTCPÁ÷,
+(¸úRTSPʹÓÃͬһ¸öTCPÁ¬½Ó ).
+Õâ¸öÑ¡Ïî¿ÉÒÔÓÃÓÚµ±ÄãµÄInternetÁ¬½Ó²»ÔÊÐíUDP°ü½øÈëµÄÇé¿ö.
+(²Î¼ûhttp://www.live.com/mplayer/).
+.TP
+.B \-skipopening
+Ìá¹ýDVD´ò¿ª(½öÓÃÓÚdvdnav).
+.TP
+.B \-sb <±ÈÌØλÖÃ> (²Î¼û\-ssÑ¡Ïî)
+ËÑË÷µ½±ÈÌØλÖÃ.
+ÓÃÓÚ²¥·Å¿ªÊ¼²¿·ÖÊÇÀ¬»øµÄCDROM¾µÏñ/\:.VOBÎļþ.
+.TP
+.B \-srate <Hz>
+Ö¸¶¨ÒôƵ²¥·ÅËÙ, ÊÓƵ²¥·ÅËÙ¶ÈÒ²»á¸Ä±äÒÔ±£³Öa-vͬ²½.
+MEncoder»á°ÑÕâ¸öÖµ´«¸ølameÓÃÓÚÖØвÉÑù.
+.TP
+.B \-ss <ʱ¼ä> (²Î¼û\-sbÑ¡Ïî)
+ËÑË÷µ½Ö¸¶¨µÄʱ¼äλÖÃ.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ss 56"
+ËÑË÷µ½56Ãë´¦
+.IPs "\-ss 01:10:00"
+ËÑË÷µ½1Сʱ10·ÖÖÓ´¦
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-tv <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...>
+Õâ¸öÑ¡Ïî»áÆôÓÃMPlayerµÄµçÊÓ½ØÈ¡¹¦ÄÜ.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+MPlayer²»½ÓÊÜðºÅËùÒÔÔÚÉ豸±êʶÖÐÓöººÅ´úÌæ. (ÀýÈç.\&ÓÃhw.0,0´úÌæhw:0,0).
+.br
+ËäȻʹÓÃALSAÊÇÄã¿ÉÒÔÑ¡ÔñÈκβÉÑùÂÊ, µ«LAMEÒôƵ±àÂëÆ÷Ö»ÄܶÔ'±ê×¼'µÄ²ÉÑùÂʽøÐбàÂë.
+Èç¹ûÄãÑ¡ÔñÒ»¸öÆæ¹ÖµÄ²ÉÑùÂÊʹÓÃÕâ¸ö±àÂëÆ÷µÃµ½µÄ.aviÎļþ»áûÓÐÉùÒô.
+.br
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+.
+.RSs
+.IPs on
+ʹÓõçÊÓÊäÈë
+.IPs noaudio
+ûÓÐÉùÒô
+.IPs driver=<²ÎÊý>
+¿ÉÓòÎÊý: dummy, v4l, bsdbt848
+.IPs device=<²ÎÊý>
+É趨ĬÈϵÄ/dev/\:video0Ö®ÍâµÄÉ豸
+.IPs input=<²ÎÊý>
+É趨ĬÈϵÄ0(µçÊÓ)Ö®ÍâµÄÊäÈë(²Î¼ûÊä³öµÄÁбí)
+.IPs freq=<²ÎÊý>
+É趨µçÊÓµ÷гÆ÷µÄƵÂÊ(ÀýÈç\& 511.250).
+ÓëƵµÀ²ÎÊý²»¼æÈÝ.
+.IPs outfmt=<²ÎÊý>
+µçÊÓµ÷гÆ÷µÄÊä³ö¸ñʽ(yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2,
+i420)
+.IPs width=<²ÎÊý>
+Êä³ö´°¿ÚµÄ¿í¶È
+.IPs height=<²ÎÊý>
+Êä³ö´°¿ÚµÄ¸ß¶È
+.IPs fps=<²ÎÊý>
+²¶×½ÊÓƵµÄÖ¡ËÙÂÊ(֡ÿÃë)
+.IPs buffersize=<²ÎÊý>
+É趨ÒÔÕ×Ϊµ¥Î»µÄ²¶×½»º³åÇøµÄ´óС(ĬÈÏÖµ: ¶¯Ì¬)
+.IPs norm=<²ÎÊý>
+¿ÉÓòÎÊý: PAL, SECAM, NTSC
+.IPs channel=<²ÎÊý>
+°ÑµçÊÓµ÷гÆ÷É趨µ½<²ÎÊý>ƵµÀ.
+.IPs chanlist=<²ÎÊý>
+¿ÉÓòÎÊý: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, µÈµÈ
+.IPs channels=<ƵµÀ>\-<Ãû³Æ>,<ƵµÀ>\-<Ãû³Æ>,...
+É趨ƵµÀµÄÃû³Æ. ÔÚÃû³ÆÖÐÓÃ_´úÌæ¿Õ¸ñ(»òÕßÍæÒýºÅÓÎÏ·;-).
+ƵµÀÃû³Æ»áÓÃOSDÏÔʾ, tv_step_channel,
+tv_set_channelºÍtv_last_channelµÈÃüÁ¿ÉÒÔ±»Ò£¿ØÆ÷(²Î¼ûlirc)ʹÓÃ.
+ÓëƵÂʲÎÊý²»¼æÈÝ.
+¾¯¸æ: ƵµÀ±àºÅ½«³öÏÖÔÚ'ƵµÀ'ÁбíÉÏ, ´Ó1¿ªÊ¼.
+ʾÀý: ʹÓÃtv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2µÈµÈ.
+.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
+ÉèÖÃÏÔ¿¨µÄÉ«²Ê¾ùºâÆ÷.
+.IPs audiorate=<²ÎÊý>
+É趨ÒôƵ²¶×½±ÈÌØÂÊ
+.IPs forceaudio
+¼´Ê¹v4l±¨¸æûÓÐÒôƵԴҲ²¶×½ÒôƵ
+.IPs alsa
+´ÓALSA²¶×½
+.IPs amode=<0\-3>
+Ñ¡ÔñÒôƵģʽ:
+.RSss
+0: mono
+.br
+1: stereo
+.br
+2: language 1
+.br
+3: language 2
+.REss
+.IPs forcechan=<1\-2>
+ĬÈÏÇé¿öÏÂ, ¼Ç¼ÒôƵÉùµÀÊýÓɵçÊÓ¿¨¼ì²ìÒôƵģʽ×Ô¶¯¾ö¶¨.
+Õâ¸öÑ¡ÏîÔÊÐíÖ¸¶¨Á¢ÌåÉù/\:µ¥ÉùµÀ¼Ç¼¶ø²»¹ÜamodeÑ¡ÏîºÍv4l·µ»ØµÄ²ÎÊý.
+ÔÚµçÊÓ¿¨²»Äܱ¨¸æÕýÈ·µÄÒôƵģʽµÄʱºò¿ÉÒÔÓÃÕâ¸öÑ¡Ïî½â¾öÂé·³.
+.IPs adevice=<²ÎÊý>
+ÉèÖÃÒôƵÉ豸
+.RSss
+/dev/\:...\&ÓÃÓÚOSS
+.br
+Ó²¼þ±êʶÓÃÓÚALSA
+.REss
+.IPs audioid=<²ÎÊý>
+Ñ¡Ôñ²¶×½¿¨µÄÒôƵÊä³ö, Èç¹ûËüÓв»Ö¹Ò»¸öµÄ»°
+.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>"
+ÕâЩѡÏîÓÃÀ´É趨ÊÓƵ²¶×½¿¨ÉϵĻìÒôÆ÷²ÎÊý.
+Èç¹ûÄãµÄ¿¨Ã»ÓлìÒôÆ÷, ËüÃǽ«Ã»ÓÐЧ¹û.
+.IPs immediatemode=<²¼¶ûÖµ>
+²ÎÊýֵΪ0±íʾͬʱ²¶×½ºÍ»º³åÒôƵºÍÊÓƵ(mencoderµÄĬÈÏÖµ).
+²ÎÊýֵΪ1(mplayerµÄĬÈÏÖµ)±íʾֻ²¶×½ÊÓƵ¶øÈÃÒôƵͨ¹ýͨ¹ý»·Â·µçÀÂÓɵçÊÓ¿¨ÊäÈëÉù¿¨.
+.IPs mjpeg
+ʹÓÃÓ²¼þmjpegѹËõ(Èç¹ûоƬ֧³ÖµÄ»°). µ±Ê¹ÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîµÄʱºò,
+Äã²»ÐèÒªÉèÖÃÊä³ö´°¿ÚµÄ¿íºÍ¸ß, mplayer»á¸ù¾Ý³éÑù²ÎÊý(¼ûÏÂÃæ)×Ô¶¯È·¶¨.
+.IPs decimation=<1,2,4>
+Ñ¡ÔñÓ²¼þmjpegѹËõµÄͼÏñµÄ³ß´ç:
+.RSss
+1: È«³ß´ç
+ 704x576 PAL
+ 704x480 NTSC
+.br
+2: Öеȳߴç
+ 352x288 PAL
+ 352x240 NTSC
+.br
+4: С³ß´ç
+ 176x144 PAL
+ 176x120 NTSC
+.REss
+.IPs quality=<0-100>
+Ñ¡ÔñjpegѹËõµÄÖÊÁ¿
+.br
+(È«³ß´çÍƼöʹÓÃquality < 60)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-user <Óû§Ãû> (²Î¼û\-passwdÑ¡Ïî)
+É趨httpÈÏÖ¤µÄÓû§Ãû.
+.TP
+.B \vcd://<Òô¹ì>
+´ÓÉ豸»ò¾µÏñÎļþÖв¥·Åvideo CDÒô¹ì(²Î¼û\-cuefile).
+.TP
+.B \-vid <±êʶ>
+Ñ¡ÔñÊÓƵƵµÀ[MPG: 0\-15 ASF: 0\-255].
+.TP
+.B \-vivo <×ÓÑ¡Ïî> (µ÷ÊÔ´úÂë)
+Ö¸¶¨.vivo·Ö·Æ÷µÄÒôƵ²ÎÊý(ÓÃÓÚµ÷ÊÔ).
+
+
+.SH "OSD/×ÖĻѡÏî"
+.I ×¢Òâ:
+.br
+²Î¼û\-vf expand.
+.TP
+.B \-dumpmicrodvdsub (½öÓÃÓÚMPLAYER)
+°Ñ¸ø¶¨µÄ×ÖÄ»Îļþ(ÓÉ\-subÑ¡ÏîÉèÖÃ)ת»»ÎªMicroDVD×ÖÄ»¸ñʽ.
+ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼Öд´½¨Ò»¸ödumpsub.subÎļþ.
+.TP
+.B \-dumpmpsub (½öÓÃÓÚMPLAYER)
+°Ñ¸ø¶¨µÄ×ÖÄ»Îļþ(ÓÉ\-subÑ¡ÏîÉèÖÃ)ת»»ÎªMPlayerµÄ×ÖÄ»¸ñʽ, MPsub.
+ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼Öд´½¨Ò»¸ödump.mpsubÎļþ.
+.TP
+.B \-dumpsrtsub (½öÓÃÓÚMPLAYER)
+°Ñ¸ø¶¨µÄ×ÖÄ»Îļþ(ÓÉ\-subÑ¡ÏîÉèÖÃ)ת»»Îª»ùÓÚʱ¼äµÄSubViewer(SRT)×ÖÄ»¸ñʽ.
+ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼Öд´½¨Ò»¸ödumpsub.srtÎļþ.
+.TP
+.B \-dumpjacosub (½öÓÃÓÚMPLAYER)
+°Ñ¸ø¶¨µÄ×ÖÄ»Îļþ(ÓÉ\-subÑ¡ÏîÉèÖÃ)ת»»Îª»ùÓÚʱ¼äµÄJACOsub×ÖÄ»¸ñʽ.
+ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼Öд´½¨Ò»¸ödumpsub.jsÎļþ.
+.TP
+.B \-dumpsami (½öÓÃÓÚMPLAYER)
+°Ñ¸ø¶¨µÄ×ÖÄ»Îļþ(ÓÉ\-subÑ¡ÏîÉèÖÃ)ת»»Îª»ùÓÚʱ¼äµÄSAMI×ÖÄ»¸ñʽ.
+ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼Öд´½¨Ò»¸ödumpsub.smiÎļþ.
+.TP
+.B \-dumpsub (½öÓÃÓÚMPLAYER) (BETA´úÂë)
+´ÓVOBÁ÷Öи´ÖÆ×Ó×ÖÄ»Á÷. ²Î¼û-dump*subºÍ-vobsubout*Ñ¡Ïî.
+.TP
+.B \-ifo <vobsubµÄifoÎļþ>
+ÉèÖÃÓÃÓÚ¶ÁÈ¡µÄ°üº¬VOBSUB×ÖÄ»µÄµ÷É«°åºÍÖ¡³ß´çµÄÎļþ.
+.TP
+.B \-ffactor <Êý×Ö>
+¶Ô×ÖÌåµÄalphaÓ³ÉäͼÖØвÉÑù.
+¿ÉÉèΪ:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+ÆÕͨ°×É«×ÖÌå
+.IPs 0.75
+·Ç³£Ï¸µÄºÚÉ«±ß¿ò(ĬÈÏÖµ)
+.IPs 1
+ϸµÄºÚÉ«±ß¿ò
+.IPs 10
+´ÖµÄºÚÉ«±ß¿ò
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-font <font.descÎļþµÄ·¾¶>
+ÔÚÁíÍâĿ¼ÄãÑ°ÕÒOSD/\:SUB×ÖÌå(ĬÈϵÄÆÕͨ×ÖÌåΪ:
+~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, ĬÈϵÄFreeType×ÖÌåΪ:
+~/.mplayer/\:subfont.ttf).
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+¶ÔÓÚFreeType, Õâ¸öÑ¡ÏîÖ¸¶¨Îı¾×ÖÌåÎļþµÄ·¾¶.
+.br
+\-subfont-*Ñ¡ÏîÖ»Óе±±àÒëÁËFreeTypeÖ§³Ö²Å¿ÉÓÃ.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc
+.br
+\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-noautosub
+¹Ø±Õ×ÖÄ»ÎļþµÄ×Ô¶¯ÔØÈ빦ÄÜ.
+.TP
+.B \-overlapsub
+¶ÔËùÓÐ×ÖÄ»¸ñʽÆôÓÃÖصþ×ÖĻ֧³Ö.
+.TP
+.B \-nooverlapsub
+¶ÔËùÓÐ×ÖÄ»¸ñʽ½ûÓÃÖصþ×ÖĻ֧³Ö(ĬÈÏÐÐΪÊÇÖ»¶ÔÌض¨¸ñʽÆôÓÃÖ§³Ö).
+.TP
+.B \-osdlevel <0\-3> (½öÓÃÓÚMPLAYER)
+É趨¿ªÊ¼µÄOSDģʽ.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Ö»ÓÐ×ÖÄ»
+.IPs 1
+ÒôÁ¿ + ËÑË÷(ĬÈÏ)
+.IPs 2
+ÒôÁ¿ + ËÑË÷ + ¼ÆʱÆ÷ + °Ù·Ö±È
+.IPs 3
+ÒôÁ¿ + ËÑË÷ + ¼ÆʱÆ÷ + °Ù·Ö±È + ×Üʱ¼ä
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sid <±êʶ> (²Î¼û\-slangÑ¡Ïî)
+´ò¿ªDVD×ÖÄ»ÏÔʾ. ͬʱ, Äã±ØÐëÉèÖÃÒ»¸ö¶ÔÓ¦ÓÚÒ»ÖÖDVD×ÖÄ»ÓïÑÔµÄÊý×Ö(0\-31).
+ÖÁÓÚ¿ÉÓÃ×ÖÄ»µÄÁбí, ¿ÉÒÔ¼ÓÉÏ\-vÑ¡Ïî²¢²ì¿´Êä³ö.
+.TP
+.B \-slang <Á½¸ö×ÖĸµÄ¹ú¼Ò´úÂë> (²Î¼û\-sidÑ¡Ïî)
+½öÓÃÓÚDVD²¥·Å. ´ò¿ª/\:Ñ¡ÔñDVD×ÖÄ»ÓïÑÔ.
+ÖÁÓÚ¿ÉÓÃ×ÖÄ»µÄÁбí, ¿ÉÒÔ¼ÓÉÏ\-vÑ¡Ïî²¢²ì¿´Êä³ö.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-slang hu,en"
+Ñ¡ÔñÐÙÑÀÀûÓï, Ó¢ÓïÔÚûÓÐÐÙÑÀÀûÓïʱ±¸ÓÃ.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sub <×ÖÄ»Îļþ>
+ʹÓÃ/\:ÏÔʾָ¶¨µÄ×ÖÄ»Îļþ.
+.TP
+.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+ÉèÖÃ×ÖÄ»ºÍOSD±³¾°µÄalphaͨµÀÖµ. ÖµÔ½´ó´ú±íԽ͸Ã÷. 0ÊÇÒ»¸öÀýÍâ´ú±íÍêȫ͸Ã÷.
+.TP
+.B \-sub-bg-color <0\-255>
+ÉèÖÃ×ÖÄ»ºÍOSD±³¾°µÄÑÕÉ«Öµ. Ä¿Ç°×ÖÄ»ÊǻҶÈͼÏñËùÒÔÕâ¸öÖµÏ൱ÓÚÑÕÉ«µÄÁÁ¶È.
+255´ú±í°×É«0´ú±íºÚÉ«.
+.TP
+.B \-subcc \
+ÏÔʾDVDµÄÒþ²Ø×ÖÄ»Êý¾Ý±í(CC)×ÖÄ».
+ËüÃDz»ÊÇVOB×ÖÄ», ËüÃÇÊÇΪÌýÁ¦ÕÏ°­µÄÈË×¼±¸µÄÌØÊâµÄASCII×ÖÄ»,
+±àÂëÔÚ´ó¶àÊýÇøÂëΪ1µÄVOBµÄÓû§Êý¾ÝÁ÷ÖÐ.
+CC×ÖÄ»µ½Ä¿Ç°ÎªÖ¹»¹Ã»ÓÐÔÚ±ðµÄÇøÂëµÄDVDÖз¢ÏÖ.
+.TP
+.B \-subcp <±àÂëÒ³>
+Èç¹ûÄãµÄϵͳ֧³Öiconv(3), Äã¿ÉÒÔÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîÀ´ÉèÖÃ×ÖÄ»ÎļþµÄ±àÂëÒ³.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+\-subcp latin2
+.br
+\-subcp cp1250
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sub\-demuxer <ÊýÖµ> (BETA´úÂë)
+Ö¸¶¨\-subfileµÄ×ÖÄ»·Ö·Æ÷µÄÀàÐÍ.
+.TP
+.B \-subdelay <²ÎÊý>
+×ÖÄ»ÑÓ³Ù<²ÎÊý>Ãë. ¿ÉÒÔÊǸºÊý.
+.TP
+.B \-subfont-autoscale <0\-3>
+ÉèÖÃ×Ô¶¯Ëõ·Åģʽ.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+0±íʾtext-scaleºÍosd-scaleµÄ²ÎÊýΪÒÔµãΪ³ß´çµÄ×ÖÌå¸ß¶È.
+.br
+¿ÉÓÃģʽÓÐ:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+²»×Ô¶¯Ëõ·Å
+.IPs 1
+°´µçÓ°¸ß¶ÈËõ·Å
+.IPs 2
+°´µçÓ°¿í¶ÈËõ·Å
+.IPs 3
+°´µçÓ°¶Ô½ÇÏßËõ·Å(ĬÈÏÖµ)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-subfont-blur <0\-8>
+ÉèÖÃ×ÖÌåÄ£ºý°ë¾¶(ĬÈÏÖµ: 2).
+.TP
+.B \-subfont-encoding <²ÎÊý>
+ÉèÖÃ×ÖÄ»±àÂë. µ±ÉèΪ'unicode'ʱ,
+×ÖÌåÎļþÖеÄËùÓÐ×ÖÄ£¶¼»á±»äÖȾ²¢Ê¹ÓÃunicode±àÂë(ĬÈÏÖµ: unicode).
+.TP
+.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
+ÉèÖÃosdÔªËصÄ×Ô¶¯Ëõ·ÅϵÊý(ĬÈÏÖµ: 6).
+.TP
+.B \-subfont-outline <0\-8>
+ÉèÖÃ×ÖÌå±ß¿òµÄ¿í¶È(ĬÈÏÖµ: 2).
+.TP
+.B \-subfont-text-scale <0\-100>
+ÉèÖÃ×ÖÄ»Îı¾µÄ×Ô¶¯Ëõ·ÅϵÊý(ÆÁÄ»³ß´çµÄ°Ù·Ö±È) (ĬÈÏÖµ: 5).
+.TP
+.B \-subfps <ËÙÂÊ>
+ÉèÖÃ×ÖÄ»ÎļþµÄÖ¡/\:ÃëËÙÂÊ(¸¡µãÊý), ĬÈÏÖµ: ÓëµçӰͬÑùµÄfps.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+½öÓÃÓÚ»ùÓÚÖ¡µÄSUBÎļþ, ±ÈÈç²»ÄÜÓÃÓÚMicroDVD¸ñʽ.
+.TP
+.B \-subfile <ÎļþÃû> (BETA´úÂë)
+ĿǰûÓÐÓÃ.
+Óë\-audiofileÒ»Ñù, µ«ÓÃÓÚ×ÖÄ»Á÷(OggDS?).
+.TP
+.B \-subpos <0\-100> (ÓÃÓÚ\-vf expand)
+ÉèÖÃ×ÖÄ»ÔÚÆÁÄ»ÉÏÏÔʾµÄλÖÃ. ²ÎÊý±íʾ×ÖÄ»µÄ´¹Ö±Î»ÖÃλÓÚÆÁÄ»µÄ°Ù·ÖÖ®¶àÉÙ.
+.TP
+.B \-subalign <0\-2>
+ÉèÖÃ×ÖÄ»Ïà¶ÔÓÚsubposÈçºÎ¶ÔÆë.
+0±íʾ¶¥²¿¶ÔÆë(×î³õµÄ/ĬÈϵÄÐÐΪ), 1±íʾÖÐÑë¶ÔÆë,
+¶ø2±êʶµ×²¿¶ÔÆë.
+.TP
+.B \-subwidth <10\-100>
+ÉèÖÃ×ÖÄ»ÔÚÆÁÄ»ÉÏÏÔʾµÄ×î´ó¿í¶È. ¶ÔÓÚµçÊÓÊä³öÓÐÓÃ.
+²ÎÊý±íʾ×ÖÄ»¿í¶ÈÕ¼ÆÁÄ»¿í¶ÈµÄ°Ù·ÖÖ®¶àÉÙ.
+.TP
+.B \-unicode
+¸æËßMPlayerÒÔUNICODE¸ñʽ´¦Àí×ÖÄ».
+.TP
+.B \-utf8
+¸æËßMPlayerÒÔUTF8¸ñʽ´¦Àí×ÖÄ».
+.TP
+.B \-sub-no-text-pp
+½ûÓÃÔØÈë×ÖÄ»ºóµÄÈκÎÐÎʽµÄÎÄ×ÖºóÆÚ´¦Àí. ÓÃÓÚµ÷ÊÔ.
+.TP
+.B \-vobsub <ÎÞºó׺ÃûµÄvobsubÎļþÃû>
+ÉèÖÃÓÃÓÚ×ÖÄ»ÏÔʾµÄVobSubÎļþ. ÕâÊÇÎÞºó׺ÃûµÄÍêÕû·¾¶Ãû, ÀýÈç\&ûÓÐ'.idx',
+\'.ifo'»òÕß'.sub'.
+.TP
+.B \-vobsubid <0-31>
+ÉèÖÃVobSub×ÖÄ»±êʶ.
+.TP
+.B \-spualign <-1\-2>
+ÉèÖÃspu(DVD/VobSub)×ÖÄ»ÈçºÎ¶ÔÆë. ²ÎÊýÖµÓë-subposÏàͬ,
+ÌرðµÄ, -1±íʾÔÚ³õʼλÖÃÏÔʾ.
+.TP
+.B \-spuaa <ģʽ>
+ÉèÖÃDVD/VobSubµÄ·´¾â³Ý/\:Ëõ·Åģʽ.
+¼ÓÉÏ16¿ÉÒÔÔÚԭʼºÍËõ·ÅÖ¡³ß´çÍêÈ«ÏàͬʱǿÖƽøÐÐËõ·Å, ±ÈÈçʹÓøß˹ģºýÀ´Æ½»¬×ÖÄ».
+¿ÉÓÃģʽÓÐ:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+²»Ëõ·Å(×î¿ì, ºÜ³ó)
+.IPs 1
+½üËÆËõ·Å(ºÃÏñ»µÁË?)
+.IPs 2
+ÍêÈ«Ëõ·Å(Âý)
+.IPs 3
+¶þ´ÎÏßÐÔËõ·Å(ĬÈÏÖµ, ¿ìËÙ¶øÇÒЧ¹û²»»µ)
+.IPs 4
+ʹÓÃÈí¼þËõ·ÅµÄ¸ß˹ģºý(¿´ÆðÀ´ºÜºÃ)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-spugauss <0.0\-3.0>
+-spuaa 4ʹÓõĸß˹ģºýµÄ¿É±ä²ÎÊý. Ô½¸ß±íʾԽģºý. ĬÈÏֵΪ1.0.
+
+
+.SH "ÒôƵÊä³öÑ¡Ïî(½öÓÃÓÚMPLAYER)"
+.TP
+.B \-abs <²ÎÊý> (Òѱ»·ÅÆú)
+Ìæ´úÒôƵÇý¶¯/\:Éù¿¨µÄ»º³åÇø´óС¼ì²â, ½öÓÃÓÚ\-ao oss
+.TP
+.B \-af <Â˾µ1[=Ñ¡Ïî],Â˾µ2,...>
+¼¤»îÒ»¸ö¶ººÅ·Ö¸ôµÄ´ø²ÎÊýµÄÒôƵÂ˾µÁбí.
+.br
+¿ÉÓÃÂ˾µÓÐ:
+.
+.RSs
+.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]]
+½«ÒôƵÁ÷µÄ²ÉÑùÂʱäΪÕûÊýÖµsrate(Hz). ËüÖ»Ö§³Ö16 bitµÍλÔÚÇ°¸ñʽ.
+.IPs channels[=nch]
+½«ÉùµÀ±äΪnch¸öÊä³öÉùµÀ. Èç¹ûÊä³öÉùµÀÊý±ÈÊäÈëÉùµÀÊý¶àʱ,
+½«²åÈë¿ÕÉùµÀ(µ«ÔÚ½«µ¥ÉùµÀ»ìºÏΪÁ¢ÌåÉùʱ, »á°Ñµ¥ÉùµÀ¸´ÖƵ½Á½¸öÊä³öÉùµÀ).
+Èç¹ûÊä³öÉùµÀÊý±ÈÊäÈëÉùµÀÊýÉÙ, ¶àÓàµÄÉùµÀ»á±»È¥µô.
+.IPs format[=bps,f]
+Ñ¡Ôñ²å¼þ²ãÊä³ö¸ñʽΪf, Ñù±¾±ÈÌØÂÊΪbps.
+Ñ¡ÏîbpsÊÇÒ»¸öÕûÊý±íʾÿ¸öÑù±¾µÄ×Ö½ÚÊý. ¸ñʽfÊÇÏÂÃ漸¸ö×Ö·û´®µÄÁ¬½Ó:
+.br
+alaw, mulaw»òimaadpcm
+.br
+float»òint
+.br
+unsigned»òsigned
+.br
+le»òbe(µÍλ»ò¸ßλÔÚÇ°)
+.br
+.IPs "volume[=v:sc]"
+Ñ¡ÔñÊä³öÒôÁ¿¼¶±ð.Õâ¸öÑ¡ÏîÊDz»¿ÉÖØÈëµÄ, ËùÒÔ¶Ôÿ¸öÒôƵÁ÷Ö»ÄÜʹÓÃÒ»´Î.
+.RSss
+v: ¶ÔÁ÷ÖÐËùÓÐÉùµÀµÄÔöÒæ, ÒÔdBΪµ¥Î».
+ÔöÒæ¿ÉÒÔ´Ó-200dBµ½+40dB(-200dBÍêÈ«¾²Òôcompletely¶ø+40dBµÈÓÚ·Å´ó1000±¶).
+.br
+sc: ÆôÓÃÈíÐÞÊÎ.
+.REss
+.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]"
+ÈÎÒâ»ìºÏÉùµÀ, ϸ½Ú²Î¼ûDOCS/sound.html.
+.RSss
+n: Êä³öÉùµÀÊý(1 - 6).
+.br
+lij: Êä³öÉùµÀiÖлìºÏ¶àÉÙÊäÈëÉùµÀjµÄ³É·Ö.
+.REss
+.IPs "sub[=fc:ch]"
+Ôö¼Ó¸±µÍÒôÉùµÀ.
+.RSss
+fc: µÍͨÂ˲¨Æ÷µÄ¼ô³ýƵÂÊ(20Hz to 300Hz)ĬÈÏֵΪ60Hz.
+.br
+ch: ¸±ÉùµÀµÄÉùµÀºÅ.
+.REss
+.IPs "surround[=d]"
+¾ØÕó±àÂëµÄ»·ÈÆÒôЧ½âÂëÆ÷, ÄÜÓÃÓÚÐí¶à2ÉùµÀÎļþ.
+.RSss
+d: ÒÔºÁÃëΪµ¥Î»µÄºó²¿ÑïÉùÆ÷µÄÑÓ³Ùʱ¼ä(0msµ½1000ms), ĬÈÏֵΪ15ms.
+.REss
+.IPs delay[=ch1:ch2:...]
+ÑÓ³ÙÉùÒôµÄÊä³ö. ÒÔ°ÙÍò·ÖÖ®Ò»ÃëΪµ¥Î»ÉèÖÃÿ¸öÉùµÀµÄÑÓ³Ù(0µ½1000Ö®¼äµÄ¸¡µãÊý).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (²Î¼û\-afÑ¡Ïî)
+ÉèÖø߼¶ÒôƵÂ˾µÑ¡Ïî:
+.
+.RSs
+.IPs force=<0-3>
+½«²åÈëÒôƵÂ˾µµÄ·½Ê½Ö¸¶¨ÎªÏÂÃæÖ®Ò»:
+.RSss
+0: ÍêÈ«×Ô¶¯²åÈëÂ˾µ(ĬÈÏ)
+.br
+1: ËÙ¶ÈÓÅ»¯
+.br
+2: ¾«¶ÈÓÅ»¯
+.br
+3: ¹Ø±Õ×Ô¶¯²åÈë
+.REss
+.IPs list=<Â˾µ>
+Óë\-afÏàͬ(²Î¼û\-afÑ¡Ïî).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-ao <Çý¶¯1[:É豸],Çý¶¯2,...[,]>
+ÉèÖÿÉÓõÄÒôƵÊä³öÇý¶¯µÄÓÅÏȼ¶Áбí(¿ÉÒÔ¼ÓÉÏÉ豸).
+\'É豸'Ò²ÓÃÓÚSDL, ÄÇÀïËü±íʾ×ÓÇý¶¯.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+Òª»ñµÃÍêÕûµÄ¿ÉÓÃÇý¶¯Áбí, ²Î¿¼\-ao help.
+.br
+Èç¹ûÁбí½áβÓÐÒ»¸ö',' Ëü½«¿ÉÒÔʹÓÃûÓÐÁгöµÄÇý¶¯×÷Ϊºó±¸.
+
+.I ʾÀý
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1,"
+³¢ÊÔʹÓÃÖ¸¶¨ÉùÒôÉ豸µÄOSS¶ø°ÑÆäËüÉèÖÃ×÷Ϊºó±¸
+.IPs "\-ao sdl:esd"
+ÉèÖÃSDLµÄ×ÓÇý¶¯
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aofile <ÎļþÃû>
+ÓÃÓÚ\-ao pcmµÄÎļþ.
+.TP
+.B \-aop <list=²å¼þ1,²å¼þ2...:Ñ¡Ïî1=²ÎÊý1:Ñ¡Ïî2=²ÎÊý2...>
+ÉèÖÃÒôƵ²å¼þºÍËûÃǵÄÑ¡Ïî(²Î¼ûÎĵµ).
+.br
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+.
+.RSs
+.IPs list=[²å¼þ]
+¶ººÅ·Ö¸ôµÄ²å¼þÁбí(resample, surround, format, volume,
+extrastereo, volnorm)
+.IPs delay=<Ãë>
+²å¼þÀý×Ó, ûÓÐÓÃ
+.IPs format=<¸ñʽ>
+Êä³ö¸ñʽ(½öÓÃÓÚformat²å¼þ)
+.IPs fout=<Hz>
+Êä³öƵÂÊ(½öÓÃÓÚresample²å¼þ)
+.IPs volume=<0\-255>
+ÒôÁ¿(½öÓÃÓÚvolume²å¼þ)
+.IPs mul=<²ÎÊý>
+Á¢ÌåÉùϵÊý(ĬÈÏÖµ: 2.5)(½öÓÃÓÚextrastereo²å¼þ)
+.IPs softclip
+ʹÓÃ'ÈíÐÞÊÎ'ѹËõ¹¦ÄÜ(½öÓÃÓÚvolume²å¼þ)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-delay <Ãë>
+ÒÔÃëΪµ¥Î»ÑÓ³ÙÒôƵ(¿ÉÒÔÊÇ+/\:\-¸¡µãÖµ).
+.TP
+.B \-format <0\-8192>
+Ñ¡ÔñÂ˾µ²ãʹÓõÄÊä³ö¸ñʽ
+(ÒÀ¾Ýlibao2/afmt.hÖеĶ¨Òå):
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+Mu-Law
+.IPs 2
+A-Law
+.IPs 4
+Ima-ADPCM
+.IPs 8
+Signed 8-bit
+.IPs 16
+Unsigned 8-bit
+.IPs 32
+Unsigned 16-bit (µÍλÓÅÏÈ)
+.IPs 64
+Unsigned 16-bit (¸ßλÓÅÏÈ)
+.IPs 128
+Signed 16-bit (µÍλÓÅÏÈ)
+.IPs 256
+Signed 16-bit (¸ßλÓÅÏÈ)
+.IPs 512
+MPEG (2)񙮵
+.IPs 1024
+AC3
+.IPs 4096
+Signed 32-bit (µÍλÓÅÏÈ)
+.IPs 8192
+Signed 32-bit (¸ßλÓÅÏÈ)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-mixer <É豸>
+Õâ¸öÑ¡ÏîÈÃMPlayerʹÓÃ/dev/\:mixerÖ®ÍâµÄÉ豸½øÐлìÒô.
+.TP
+.B \-nowaveheader (½öÓÃÓÚ-ao pcm)
+²»°üÀ¨waveÎļþÍ·. ÓÃÓÚԭʼRAW PCM.
+
+
+.SH "ÊÓƵÊä³öÑ¡Ïî(½öÓÃÓÚMPLAYER)"
+.TP
+.B \-aa* (½öÓÃÓÚ\-vo aa)
+Äã¿ÉÒÔÔËÐÐ
+.I mplayer \-aahelp
+À´»ñµÃÒ»·Ý¿ÉÓÃÑ¡ÏîµÄ½âÊ͵ÄÁбí.
+.TP
+.B \-bpp <Éî¶È>
+ʹÓÃÓë×Ô¶¯¼ì²â½á¹û²»Í¬µÄÑÕÉ«Éî¶È. ²»ÊÇËùÓÐ\-voÇý¶¯¶¼Ö§³ÖËü(fbdev, dga2, svga, vesa).
+.TP
+.B \-brightness <\-100\-100>
+µ÷ÕûÊÓƵÊä³öµÄÁÁ¶È(ĬÈÏֵΪ0). Ëü¸Ä±äÊÓƵÐźÅÖÐRGB×é·ÝµÄÁÁ¶È, ´ÓºÚµ½°×.
+.TP
+.B \-contrast <\-100\-100>
+µ÷ÕûÊÓƵÊä³öµÄ¶Ô±È¶È(ĬÈÏֵΪ0).
+¹¤×÷·½Ê½Óëbrightness²î²»¶à.
+.TP
+.B \-dfbopts <²ÎÊý> (½öÓÃÓÚ\-vo directfb2)
+ÉèÖÃdirectfbÇý¶¯µÄ²ÎÊýÁбí.
+.TP
+.B \-display <name>
+ÉèÖÃÄãÏ£ÍûʹÓõÄX serverµÄhostnameºÍdisplay number.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+\-display xtest.localdomain:0
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-double
+ÆôÓÃË«»º³å. ͨ¹ýÔÚÄÚ´æÀï´¢´æÁ½Ö¡À´½â¾öÉÁ˸ÎÊÌâ, ÔÚÏÔʾһ֡µÄͬʱ½âÂëÁíÒ»Ö¡.
+»áÓ°ÏìOSD. ÐèÒªµ¥Ò»»º³å·½Ê½Á½±¶µÄÄÚ´æ. ËùÒÔ²»ÄÜÓÃÓÚÏÔ´æºÜÉÙµÄÏÔ¿¨.
+.TP
+.B \-dr
+´ò¿ªÖ±½ÓäÖȾ¹¦ÄÜ(²»ÊÇËùÓеıà½âÂëÆ÷ºÍÊÓƵÊä³ö¶¼Ö§³Ö)(ĬÈÏΪ¹Ø±Õ).
+¾¯¸æ: ¿ÉÄܵ¼ÖÂOSD/\:×ÖÄ»Ëð»µ!
+.TP
+.B \-dxr2 <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...>
+Õâ¸öÑ¡ÏîÓÃÀ´¿ØÖÆdxr2Çý¶¯. ×¢Òâ: ÏÖÔÚµ±Äã²¥·Å·ÇMPEG1/2¸ñʽʱlavcÂ˾µ»á×Ô¶¯²åÈë,
+ËùÒÔÏÖÔÚËùÓÐMPlayerÖ§³ÖµÄ¸ñʽ¶¼¿ÉÒÔ²¥·Å(Èç¹ûÄãÓÐʵʱ±àÂëËùÐèÒªµÄCPUËÙ¶È).
+dxr2µÄµþ¼ÓоƬµÄÖÊÁ¿Ï൱²î²»¹ýĬÈÏÉèÖÃÓ¦¸Ã¿ÉÒÔÓÃÓÚÿһ¸öÈË.
+OSD¿ÉÄÜ¿ÉÒÔͨ¹ýʹÓÃcolorkeyµÄ»æÖÆ·½·¨ÔÚµþ¼Ó(²»ÄÜÓÃÓÚTV)Êä³öÖÐʵÏÖ.
+ʹÓÃĬÈϵÄcolorkeyÉ趨Äã¿ÉÄÜ»ñµÃ¸÷ÖÖЧ¹û,
+Ò»°ãÇé¿öÏÂÄã¿ÉÄÜ¿´µ½colorkey»·ÈÆÔÚ×Ö·ûÖÜΧ»òÕßÆäËü¿ÉЦµÄЧ¹û.
+µ«Ö»ÒªÄãÊʵ±µÄµ÷½ÚcolorkeyµÄÉ趨ÄãÓ¦¸Ã¿ÉÒÔ»ñµÃ¿É½ÓÊܵÄЧ¹û.
+.
+.RSs
+.IPs ar-mode=<²ÎÊý>
+³¤¿í±Èģʽ(0 = ÆÕͨ, 1 = pan scanģʽ, 2 = letterboxģʽ(ĬÈÏ))
+.IPs iec958\-encoded/\:decoded
+iec958Êä³öģʽ
+.IPs mute
+ÉùÒôÊä³ö¾²Òô
+.IPs ucode=<²ÎÊý>
+microcodeµÄ·¾¶
+.RE
+.RS
+
+.I TV Out
+.RE
+.RSs
+.IPs 75ire
+ÆôÓÃ7.5IRE
+.IPs bw
+ºÚ°×µçÊÓÊä³ö
+.IPs color
+²ÊÉ«µçÊÓÊä³ö
+.IPs interlaced
+½»´íµçÊÓÊä³ö
+.IPs macrovision=<²ÎÊý>
+macrovisionģʽ(0 = ¹Ø±Õ(ĬÈÏÖµ), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
+3 = agc 4 colorstripe)
+.IPs norm=<²ÎÊý>
+µçÊÓÖÆʽ(ntsc(ĬÈÏ), pal,pal60,palm,paln,palnc)
+.IPs square/\:ccir601\-pixel
+µçÊÓÏñËØģʽ
+.RE
+.RS
+
+.I µþ¼Ó
+.RE
+.RSs
+.IPs cr-[left|right|top|bot]=<\-20\-20>
+µ÷Õûµþ¼Ó²Ã¼õ
+.IPs ck-[rgb]min=<0\-255>
+color key²ÎÊý×îСֵ
+.IPs ck-[rgb]max=<0\-255>
+color key²ÎÊý×î´óÖµ
+.IPs ck-[rgb]=<0\-255>
+color key²ÎÊý
+.IPs ignore\-cache
+²»Ê¹ÓÃVGA»º´æ
+.IPs ol-osd
+ÆôÓõþ¼ÓģʽµÄosd hack
+.IPs ol[hwxy]\-cor=<²ÎÊý>
+µ÷Õûµþ¼Ó³ß´çºÍλÖÃ, Èç¹ûËü¸ú´°¿ÚÆ¥Åä²»¹»ÍêÃÀ
+.IPs overlay
+ÆôÓõþ¼Ó
+.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
+µ÷Õûµþ¼Óģʽ(ĬÈÏֵΪ1000)
+.IPs update\-cache
+Öؽ¨VGA»º´æ
+.RE
+.
+.TP
+.B \-fb <É豸> (½öÓÃÓÚfbdev»òÕßDirectFB)
+ÉèÖÃʹÓõÄÖ¡»º³åÉ豸. ĬÈÏΪ/dev/\:fb0.
+.TP
+.B \-fbmode <ģʽÃû> (½öÓÃÓÚfbdev)
+°ÑÊÓƵģʽÉèΪ/etc/\:fb.modesÖбê¼ÇΪ<ģʽÃû>µÄģʽ
+.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+VESAÖ¡»º³å²»Ö§³Ö¸Ä±äÏÔʾģʽ.
+.TP
+.B \-fbmodeconfig <ÎļþÃû> (½öÓÃÓÚfbdev)
+ʹÓÃÕâ¸öÅäÖÃÎļþÈ¡´úĬÈϵÄ/etc/\:fb.modes. Ö»¶ÔfbdevÇý¶¯ÓÐЧ.
+.TP
+.B \-forcexv (½öÓÃÓÚSDL)
+Ö¸¶¨Ê¹ÓÃXVideo.
+.TP
+.B \-fs
+È«ÆÁ²¥·Å(µçÓ°ÏÔʾÔÚÖÐÑë, ËÄÖÜÌî³äºÚÉ«Ìõ±ß).
+ÓÃ'f'¼ü´¥·¢(²»ÊÇËùÓеÄÊÓƵÊä³ö¶¼Ö§³ÖËü).
+²Î¼û\-zoom.
+.TP
+.B \-fsmode-dontuse <0-31> (ÒÑ·ÅÆú) (ʹÓÃ\-fsÑ¡Ïî)
+Èç¹ûÄ㻹ÓÐÈ«ÆÁÎÊÌâÊÔÊÔÕâ¸öÑ¡Ïî.
+.TP
+.B \-fstype <type1,type2,...>
+ÉèÖÿÉÓõÄÈ«ÆÁ²ãÉèÖÃģʽµÄÓÅÏȼ¶Áбí.
+
+ĬÈϵĴÎÐòÊÇ"layer,stays_on_top,above,fullscreen".
+Èç¹ûÉèÖõÄģʽ²»ÕýÈ·»ò²»Ö§³Ö»áʹÓúó±¸Ïî.
+.br
+Èç¹ûÄãÓöµ½È«ÆÁ´°¿Ú±»±ðµÄ´°¿Ú¸²¸ÇµÄÎÊÌâÊÔÊÔÉèÖò»Í¬µÄ˳Ðò.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+²Î¿¼\-fstype helpÁгöµÄÈ«²¿¿ÉÓÃģʽµÄÁбí.
+.TP
+.B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y]
+µ÷ÕûÆÁÄ»Êä³öµÄ³õʼλÖÃ.
+xºÍy´ú±í´ÓÆÁÄ»ÓÒÉϽǵ½ÏÔʾͼÏñÓÒÉϽǵľàÀë, ÒÔÏñËØΪµ¥Î».
+²»¹ýÈç¹ûÔÚ²ÎÊýºóÓаٷֺżǺÅËü½«°Ñ²ÎÊýÀí½âΪ¸Ã·½ÏòÉϵÄÆÁÄ»³ß´ç±ÈÀý.
+ËüÒ²Ö§³Ö±ê×¼µÄX \-geometryµÄ±ê׼ѡÏî¸ñʽ. ²ÎÊý±ØÐëΪÕûÊý.
+
+×¢Òâ: Õâ¸öÑ¡ÏîÖ»ÓÐÒ»¸övoÖ§³Ö: xv.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 50:40
+°Ñ´°¿Ú·ÅÔÚx=50, y=40´¦
+.IPs 50%:50%
+°Ñ´°¿Ú·ÅÔÚÆÁÄ»ÖÐÑë
+.IPs 100%
+°Ñ´°¿Ú·ÅÔÚÆÁÄ»×óÉϽÇ
+.IPs 100%:100%
+°Ñ´°¿Ú·ÅÔÚÆÁÄ»×óϽÇ
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-guiwid <´°¿Ú±êʶ>
+Õâ¸æËßGUIҲʹÓÃÒ»¸öX11´°¿Ú²¢°Ñ×Ô¼ºÕ³µ½ÊÓƵ´°¿ÚµÄÏ·½,
+ÔÚ½«Ò»¸ömini-GUIǶÈëµ½ä¯ÀÀÆ÷ʱ(±ÈÈçmplayer²å¼þ)ÓÐÓÃ.
+.TP
+.B \-hue <\-100\-100>
+µ÷ÕûÊÓƵÐźŵÄÉ«Ïà(ĬÈÏ: 0).
+Äã¿ÉÒÔͨ¹ýÕâ¸öÑ¡ÏîµÃµ½¸ºÆ¬Ð§¹ûµÄͼÏñ.
+.TP
+.B \-icelayer <0\-15> (½öÓÃÓÚicewm)
+ÉèÖÃicewmÏÂmplayerµÄÈ«ÆÁ´°¿Ú²ã.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Desktop
+.IPs 2
+Below
+.IPs 4
+Normal
+.IPs 6
+OnTop
+.IPs 8
+Dock
+.IPs 10
+AboveDock
+.IPs 12
+Menu (ĬÈÏ)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-jpeg <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> (½öÓÃÓÚ\-vo jpeg)
+ÉèÖÃJPEGÊä³öµÄÑ¡Ïî.
+.br
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs [no]progressive
+ÉèÖñê×¼µÄ»ò½¥½øµÄJPEG.
+.IPs [no]baseline
+ÉèÖÃÊÇ·ñʹÓûùÏß.
+.IPs optimize=<²ÎÊý>
+ÓÅ»¯Òò×Ó[0-100]
+.IPs smooth=<²ÎÊý>
+ƽ»¬Òò×Ó[0-100]
+.IPs quality=<²ÎÊý>
+ÖÊÁ¿Òò×Ó[0-100]
+.IPs outdir=<²ÎÊý>
+±£´æJPEGÎļþµÄĿ¼
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-monitor_dotclock <dotclock\ (or\ pixelclock) range> (½öÓÃÓÚfbdevºÍvesa)
+²ì¿´etc/\:example.confºÍDOCS/\:video.htmlÀ´½øÒ»²½Á˽âÐÅÏ¢.
+.TP
+.B \-monitor_hfreq <ˮƽƵÂÊ·¶Î§> (½öÓÃÓÚfbdevºÍvesa)
+.TP
+.B \-monitor_vfreq <´¹Ö±ÆµÂÊ·¶Î§> (½öÓÃÓÚfbdevºÍvesa)
+.TP
+.B \-monitoraspect <³¤¿í±È>
+ÉèÖÃÄãµÄÏÔʾÆ÷»òµçÊÓÆÁÄ»µÄ³¤¿í±È, ²Î¼ûÓÃÓÚµçÓ°³¤¿í±ÈµÄ\-aspectÑ¡Ïî.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+\-monitoraspect 4:3»òÕß1.3333
+.br
+\-monitoraspect 16:9»òÕß1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-nograbpointer
+VidMode¸Ä±ä(\-vm)ºó²»½Ø»ñÊó±ê½¹µã, ÓÃÓÚ¶àÊä³öÍ·ÉèÖÃ.
+
+.TP
+.B \-nokeepaspect
+Ëõ·ÅX11´°¿Úʱ²»±£³Ö´°¿ÚµÄ³¤¿í±È(Ö»¹¤×÷ÓÚ\-vo x11, xv,
+xmgaºÍxvidix¶øÇÒÄãµÄ´°¿Ú¹ÜÀíÆ÷±ØÐëÀí½âwindow aspect hints.).
+
+.TP
+.B \-noslices
+½ûÓðÑÊÓƵ·Ö¸ô³É16ÏñËظߵÄÌõ/\:´ø»æÖƵķ½Ê½, ¶øÊÇÒ»´Î»æÖÆÕû¸öÖ¡.
+¿ÉÄܸü¿ì»ò¸üÂý, È¡¾öÓÚÏÔ¿¨/\:»º´æ.
+ËüÖ»¶Ôlibmpeg2ºÍlibavcodec±à½âÂëÆ÷ÓÐЧ.
+.TP
+.B \-panscan <0.0\-1.0>
+ÆôÓÃPan & Scan¹¦ÄÜ, Ò²¾ÍÊÇΪÁËÔÚ4:3µÄÏÔʾÆ÷ÉÏÏÔʾ16:9,
+°ÑµçÓ°µÄ±ßÔµÇеôÀ´»ñµÃ4:3µÄ, ÓëÆÁĻƥÅäµÄͼÏñµÄ·½·¨.
+Õâ¸ö¹¦ÄÜÖ»ÄÜÓÃÓÚxv, xmga, mgaºÍxvidixÊÓƵÊä³öÇý¶¯.
+.br
+²ÎÊýÓÃÀ´¿ØÖÆÇеô¶àÉÙͼÏñ.
+.TP
+.B \-rootwin
+ÔÚ¸ù´°¿Ú(×ÀÃæ±³¾°)Öв¥·ÅµçÓ°¶ø²»ÊÇÖØдò¿ªÒ»¸öд°¿Ú.
+Ö»ÄÜÓÃÓÚx11, xv, xmgaºÍxvidixÇý¶¯.
+.TP
+.B \-saturation <\-100\-100>
+µ÷ÕûÊÓƵÊä³öµÄ±¥ºÍ¶È(ĬÈÏÖµ: 0).
+Äã¿ÉÒÔͨ¹ýÕâ¸öÑ¡Ïî»ñµÃ»Ò¶ÈÊä³ö.
+.TP
+.B \-screenw <ÏñËØ> \-screenh <ÏñËØ>
+Èç¹ûÄãʹÓõÄÊä³öÇý¶¯ÎÞ·¨»ñµÃÆÁÄ»·Ö±æÂÊ(fbdev/\:x11ºÍ/\:»òÕß TVout)£¬
+Äã¿ÉÒÔÔÚÕâÀïÉèÖÃˮƽºÍ´¹Ö±·Ö±æÂÊ.
+.TP
+.B \-stop_xscreensaver
+ÔÚÆô¶¯ÊǹرÕxscreensaverÔÚÍ˳öʱÔÙ´ò¿ªËü.
+.TP
+.B \-vm
+³¢ÊԸı䵽¸üºÏÊʵÄÊÓƵģʽ. dga, x11/\:xv (XF86VidMode)ºÍsdlÊä³öÇý¶¯Ö§³Ö.
+.TP
+.B \-vo <Çý¶¯1[:É豸],Çý¶¯2,...[,]>
+ÉèÖÿÉÓõÄÊÓƵÊä³öÇý¶¯µÄÓÅÏȼ¶Áбí(¿ÉÒÔ¼ÓÉÏÉ豸).
+\'É豸'Ò²ÓÃÓÚSDLºÍGGI, ÄÇÀïËü±íʾ×ÓÇý¶¯.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+Òª»ñµÃÍêÕûµÄ¿ÉÓÃÇý¶¯Áбí, ²Î¿¼\-vo help.
+.br
+Èç¹ûÁбí½áβÓÐÒ»¸ö',' Ëü½«¿ÉÒÔʹÓÃûÓÐÁгöµÄÇý¶¯×÷Ϊºó±¸.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vo xmga,xv,"
+Ïȳ¢ÊÔMatroxÄÚºËÇý¶¯, È»ºóXvÇý¶¯, È»ºóÆäËü
+.br
+.IPs "\-vo sdl:aalib"
+ÉèÖÃSDL×ÓÇý¶¯
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vsync
+ÆôÓÃvesaµÄVBIÖ§³Ö.
+.TP
+.B \-wid <´°¿Ú±êʶ>
+¸æËßMPlayerʹÓÃÒ»¸öX11´°¿Ú, ÔÚ°ÑMPlayerǶÈëä¯ÀÀÆ÷ÊÇÓÐÓÃ(±ÈÈçpluggerÀ©Õ¹).
+.TP
+.B \-xineramascreen <0\-...>
+ÔÚXineramaÅäÖÃʱ£¬(¾ÍÊÇÒ»¸öµ¥Ò»×ÀÃæÕ¹¿ªÔÚ¶à¸öÏÔʾÆ÷ÉÏ)£¬
+Õâ¸öÑ¡Ïî¸æËßMPlayer°ÑµçÓ°ÏÔʾÔÚÄĸöÆÁÄ»ÉÏ.
+.TP
+.B \-z <0\-9>
+ÉèÖÃPNGÊä³öµÄѹËõ¼¶±ð(½öÓÃÓÚ\-vo png)
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+²»Ñ¹Ëõ
+.IPs 9
+×î´óѹËõ
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-zrbw (½öÓÃÓÚ\-vo zr)
+ºÚ°×ÏÔʾ(ÓÃÓÚÓÅ»¯ÐÔÄÜ,
+Õâ¸öÑ¡Ïî¿ÉÒÔ¸úÊôÓÚFFmpeg¼Ò×åµÄ±à½âÂëÆ÷µÄ'ºÚ°×½âÂë'µÄÑ¡ÏîÁªºÏʹÓÃ).
+.TP
+.B \-zrcrop <[¿í]x[¸ß]+[xÆ«ÒÆ]+[yÆ«ÒÆ]> (½öÓÃÓÚ\-vo zr)
+Ñ¡ÔñÏÔʾÊäÈëͼÏñµÄÒ»²¿·Ö, ʹÓöà¸öÕâÑùµÄÑ¡Ïî¾ÍÆô¶¯ÁËcineramaģʽ.
+ÔÚcineramaģʽϵçÓ°·Ö²¼ÔÚ¶à¸öµçÊÓ(»òͶӰÒÇ)À´´´ÔìÒ»¸ö¸ü´óµÄÆÁÄ».
+ÔÚµÚn¸ö\-zrcropºóÃæµÄÑ¡ÏîÓ¦ÓÃÓÚµÚn¸öMJPEG½âÂ뿨,
+ÿһ¸ö±àÂ뿨ÖÁÉÙÐèÒªÓÐÒ»¸ö\-zrcropÑ¡Ïî¼ÓÉÏÒ»¸ö\-zrdevÑ¡Ïî.
+²ì¿´\-zrhelpµÄÊä³öºÍÎĵµµÄZr²¿·Ö¿ÉÒÔÕÒµ½Ê¾Àý.
+.TP
+.B \-zrdev <É豸> (½öÓÃÓÚ\-vo zr)
+ÉèÖÃÄãµÄMJPEG±àÂ뿨ʹÓõÄÉ豸ÎļþÃû, ĬÈÏÇé¿öÏÂÕâ¸öÇý¶¯½«Ê¹ÓÃËüÕÒµ½µÄµÚÒ»¸öv4lÉ豸.
+.TP
+.B \-zrfd (½öÓÃÓÚ\-vo zr)
+Ö¸¶¨Ê¹Óüò»¯È¡Ñù: ¼ò»¯È¡ÑùÓÉ\-zrhdecºÍ\-zrvdecÉèÖÃ,
+Ò»°ãÖ»ÓÐÔÚÓ²¼þËõ·ÅÄÜ°ÑͼÏñÑÓÕ¹µ½Ô­Ê¼³ß´çʱ²ÅʹÓÃ. ʹÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîÖ¸¶¨Ê¹Óüò»¯È¡Ñù.
+.TP
+.B \-zrhelp (½öÓÃÓÚ\-vo zr)
+ÏÔʾËùÓÐ\-zr*Ñ¡ÏîÁбí, ËûÃǵÄĬÈÏÖµºÍʹÓÃcineramaģʽµÄÀý×Ó.
+.TP
+.B \-zrnorm <ÖÆʽ> (½öÓÃÓÚ\-vo zr)
+ÉèÖÃÖÆʽΪPAL/\:NTSC, ĬÈÏֵΪ'²»¸Ä±ä'
+.TP
+.B \-zrquality <1\-20> (½öÓÃÓÚ\-vo zr)
+´Ó1µ½20µÄÊýÖµ´ú±íjpeg±àÂëÖÊÁ¿. 1µÄÖÊÁ¿×îºÃ¶ø20µÄÖÊÁ¿·Ç³£²î.
+.TP
+.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (½öÓÃÓÚ\-vo zr)
+´¹Ö±/\:ˮƽ¼ò»¯È¡Ñù:
+Çý¶¯Ö»»á°ÑÊäÈëͼÏñµÄÿ2»ò4ÐÐ/\:µã·¢Ë͵½MJPEG±àÂ뿨,
+¶øʹÓÃMJPEG¿¨µÄËõ·ÅÆ÷°ÑͼÏñ»Ø¸´µ½Ô­Óгߴç.
+.TP
+.B \-zrxdoff <xÏÔʾλÒÆ>, \-zrydoff <yÏÔʾλÒÆ> (½öÓÃÓÚ\-vo zr)
+Èç¹ûµçÓ°±ÈµçÊÓÆÁĻС, ÕâЩѡÏî¿ØÖƵçÓ°Ïà¶ÔÓÚÆÁÄ»×óÉϽǵÄÏÔʾλÖÃ.
+ĬÈÏÇé¿öϵçÓ°·ÅÔÚÖÐÑëλÖÃ.
+
+
+.SH "½âÂë/Â˾µÑ¡Ïî"
+.TP
+.B \-ac <[-]±à½âÂëÆ÷1,[-]±à½âÂëÆ÷2,...[,]>
+ÉèÖÿÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÓÅÏȼ¶Áбí, °´ÕÕËüÃÇÔÚcodecs.confÖеıà½âÂëÆ÷Ãû³Æ.
+ÔÚÃû³ÆÇ°¼Ó'-'±íʾºöÂԸñà½âÂëÆ÷.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+È«²¿¿ÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÍêÕûÁбí²Î¼û\-ac helpµÄÊä³ö.
+.br
+Èç¹ûÁбí½áβÓÐÒ»¸ö',' ½«¿ÉÒÔʹÓÃûÓÐÁгöµÄ±à½âÂëÆ÷×÷Ϊºó±¸.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ac mp3acm"
+Ö¸¶¨Ê¹ÓÃl3codeca.acm MP3±à½âÂëÆ÷
+.IPs "\-ac mad,"
+Ïȳ¢ÊÔlibmad, ÆäËü×÷Ϊºó±¸
+.IPs "\-ac hwac3,a52,"
+Ïȳ¢ÊÔÓ²¼þAC3Êä³ö, È»ºóÊÇÈí¼þAC3±à½âÂëÆ÷, ×îºóÊÇÆäËü
+.IPs "\-ac -ffmp3,"
+³¢ÊÔ³ýÁËFFmpegµÄMP3½âÂëÆ÷Ö®ÍâµÄËùÓнâÂëÆ÷
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-afm <Çý¶¯1,Çý¶¯2,...>
+ÉèÖÿÉÓõÄÒôƵÇý¶¯ÓÅÏȼ¶Áбí, °´ÕÕËüÃÇÔÚcodecs.confÖеÄÇý¶¯Ãû³Æ.
+µ±¶¼²»¿ÉÓÃÊÇʹÓÃĬÈϺó±¸Çý¶¯.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+È«²¿¿ÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÍêÕûÁбí²Î¼û\-afm helpµÄÊä³ö.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-afm ffmpeg"
+Ïȳ¢ÊÔFFmpegµÄlibavcodec(mp1/\:2/\:3)±à½âÂëÆ÷
+.IPs "\-afm acm,dshow"
+Ïȳ¢ÊÔWin32±à½âÂëÆ÷
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aspect <±ÈÂÊ>
+ÉèÖõçÓ°µÄ³¤¿í±È. MPEGÎļþ»á×Ô¶¯¼ì²â, µ«´ó¶àÊýAVIÎļþ²»»á.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+\-aspect 4:3»ò\-aspect 1.3333
+.br
+\-aspect 16:9»ò\-aspect 1.7777
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-flip
+ÉÏÏ·­×ªÍ¼Ïñ.
+.TP
+.B \-lavdopts <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> (µ÷ÊÔ´úÂë)
+Èç¹ûʹÓÃlibavcodec½âÂë, Äã¿ÉÒÔÔÚÕâÀïÉèÖòÎÊý.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+\-lavdopts bug=1
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+.I ×¢Òâ:
+.br
+Ö»Òª¼ÓÉÏÄãÏëÒªÆôÓõÄÏîÄ¿µÄ²ÎÊý¼´¿É.
+.br
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+.RE
+.
+.RSs
+.IPs ec
+´íÎóÒþ²Ø:
+.RSss
+1: ¶ÔË𻵵ÄMBʹÓÃÇ¿ÈữÂíÈü¿ËÂ˾µ
+.br
+2: MVÖظ´ËÑË÷(ºÜÂý)
+.br
+3: ËùÓÐ(ĬÈÏ)
+.REss
+.IPs er=<²ÎÊý>
+´íÎó»Ö¸´:
+.RSss
+.br
+0: ½ûÓÃ
+.br
+1: СÐÄ (ÓÃÓÚË𻵵ıàÂëÆ÷)
+.br
+2: Õý³£ (ĬÈÏ) (ÓÃÓÚÕý³£µÄ±àÂëÆ÷)
+.br
+3: À©ÕÅÐ﵀ (¸ü¶à¼ì²éµ«¿ÉÄܼ´Ê¹¶ÔÓÐЧ±ÈÌØÁ÷Ò²µ¼ÖÂÎÊÌâ)
+.br
+4: ·Ç³£À©ÕÅÐÔµÄ
+.REss
+.IPs bug=<²ÎÊý>
+ÊÖ¹¤Èƹý±àÂëÆ÷bug:
+.RSss
+0: ÎÞ
+.br
+1: ×Ô¶¯¼ì²âbugs (ĬÈÏ)
+.br
+2 (msmpeg4v3): ÓÉÀÏʽlavcÉú³ÉµÄmsmpeg4v3Îļþ(²»×Ô¶¯¼ì²â)
+.br
+4 (mpeg4): xvid½»´íbug(Èç¹ûfourcc==XVIX»á×Ô¶¯¼ì²â)
+.br
+8 (mpeg4): UMP4(Èç¹ûfourcc==UMP4»á×Ô¶¯¼ì²â)
+.br
+16 (mpeg4): padding bug(×Ô¶¯¼ì²â)
+.br
+32 (mpeg4): ·Ç·¨vlc bug(ÿ¸öfourcc¶¼×Ô¶¯¼ì²â)
+.br
+64 (mpeg4): XVIDºÍDIVX qpelµÄbug(ÿ¸öfourcc/°æ±¾¶¼×Ô¶¯¼ì²â)
+.br
+128 (mpeg4): Àϵıê×¼µÄqpel(ÿ¸öfourcc/°æ±¾¶¼×Ô¶¯¼ì²â)
+.br
+256 (mpeg4): ÁíÒ»¸öqpelµÄbug(ÿ¸öfourcc/°æ±¾¶¼×Ô¶¯¼ì²â)
+.br
+512 (mpeg4): direct-qpel-blocksizeµÄbug(ÿ¸öfourcc/°æ±¾¶¼×Ô¶¯¼ì²â)
+.br
+1024 (mpeg4): edge paddingµÄbug(ÿ¸öfourcc/°æ±¾¶¼×Ô¶¯¼ì²â)
+.REss
+.IPs idct=<0\-99>
+(²Î¼ûlavcopts)
+ÏëÒª×îºÃµÄ½âÂëÖÊÁ¿Ó¦¸ÃÔÚ±àÂëºÍ½âÂëʱʹÓÃÏàͬµÄidctËã·¨.
+²»¹ýÕâ¿ÉÄÜ»áÎþÉüһЩ¾«È·ÐÔ.
+.IPs gray
+Ö»½âÂë»Ò¶ÈͼÏñ(±È²ÊÉ«½âÂë¿ìÒ»µã)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noaspect
+½ûÓõçÓ°³¤¿í±È×Ô¶¯³¢ÊÔ.
+.TP
+.B \-nosound
+²»²¥·Å/\:±àÂëÉùÒô.
+.TP
+.B \-pp <ÖÊÁ¿> (²Î¼û\-vf ppÑ¡Ïî!)
+ÉèÖÃDLLµÄºóÆÚ´¦Àí¼¶±ð.
+Õâ¸öÑ¡Ïî²»ÄÜÓÃÓÚMPlayerµÄºóÆÚ´¦ÀíÂ˾µ,
+µ«¿ÉÒÔÓÃÓÚÓÐÄÚ²¿ºóÆÚ´¦ÀíÀý³ÌµÄWin32 DirectShow DLL.
+
+\-ppµÄ²ÎÊý·¶Î§ÒÀ±à½âÂëÆ÷²»Í¬, ´ó²¿·ÖΪ0\-6,
+0=½ûÓà 6=×îÂý/\:×îºÃ.
+.TP
+.B \-pphelp (²Î¼û\-vf ppÑ¡Ïî)
+Áгö¿ÉÓúóÆÚ´¦ÀíÂ˾µºÍËûÃǵÄʹÓ÷½·¨¼ò½é.
+.TP
+.B \-ssf <mode>
+ÉèÖÃSwScaler²ÎÊý.
+
+.I ʾÀý
+.PD 0
+.RSs
+\-vf scale \-ssf lgb=3.0
+.RE
+.PD 1
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs lgb=<0\-100>
+¸ß˹ģºýÂ˾µ(ÁÁ¶È)
+.IPs cgb=<0\-100>
+¸ß˹ģºýÂ˾µ(É«¶È)
+.IPs ls=<0\-100>
+Èñ»¯Â˾µ(ÁÁ¶È)
+.IPs cs=<0\-100>
+Èñ»¯Â˾µ(É«¶È)
+.IPs chs=<h>
+ˮƽɫ¶ÈÆ«ÒÆ
+.IPs cvs=<v>
+´¹Ö±É«¶ÈÆ«ÒÆ
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-stereo <ģʽ>
+Ñ¡ÔñMP2/\:MP3Á¢ÌåÉùÊä³öģʽ.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Á¢ÌåÉù
+.IPs 1
+×óÉùµÀ
+.IPs 2
+ÓÒÉùµÀ
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sws <Èí¼þËõ·ÅÀàÐÍ> (²Î¼û\-vf scaleÑ¡Ïî)
+Õâ¸öÑ¡ÏîÓÃÀ´ÉèÖÃ\-zoomÑ¡ÏîʹÓõÄÈí¼þËõ·ÅµÄÖÊÁ¿(»¹ÓÐËÙ¶È, Ïà¶ÔµÄ).
+ÓÃÓÚx11»òÆäËüûÓÐÓ²¼þ¼ÓËÙµÄÊÓƵÊä³ö.
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+¶ÔÓÚ\-sws\ 2ºÍ7, ¿ÉÒÔÓÃ\-vf scaleµÄËõ·Å²ÎÊý(p)À´ÉèÖÃÈñ»¯(0(Èữ) \- 100(Èñ»¯)),
+¶ÔÓÚ\-sws 9, Õâ¸ö²ÎÊýÉèÖÃÂ˾µ³¤¶È²ÎÊý(1 \- 10).
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+¿ìËÙ¶þ´ÎÏßÐÔ(ĬÈÏ)
+.IPs 1
+¶þ´ÎÏßÐÔ
+.IPs 2
+¶þ´ÎÁ¢·½(ÖÊÁ¿ºÜºÃ)
+.IPs 3
+ʵÑéÖÐ
+.IPs 4
+×î¶Ì¾àÀë (bad quality)
+.IPs 5
+ÇøÓò
+.IPs 6
+ÁÁ¶È¶þ´ÎÁ¢·½/\:É«¶È¶þ´ÎÏßÐÔ
+.IPs 7
+¸ß˹
+.IPs 8
+sincR
+.IPs 9
+lanczos
+.IPs 10
+Ë«Èý´ÎÑùÌõÇúÏß
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vc <[-]±à½âÂëÆ÷1,[-]±à½âÂëÆ÷2,...[,]>
+ÉèÖÿÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÓÅÏȼ¶Áбí, °´ÕÕËüÃÇÔÚcodecs.confÖеıà½âÂëÆ÷Ãû³Æ.
+ÔÚÃû³ÆÇ°¼Ó'-'±íʾºöÂԸñà½âÂëÆ÷.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+È«²¿¿ÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÍêÕûÁбí²Î¼û\-vc helpµÄÊä³ö.
+.br
+Èç¹ûÁбí½áβÓÐÒ»¸ö',' ½«¿ÉÒÔʹÓÃûÓÐÁгöµÄ±à½âÂëÆ÷×÷Ϊºó±¸.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vc divx"
+Ö¸¶¨Ê¹ÓÃWin32/\:VFW DivX±à½âÂëÆ÷, ûÓкó±¸
+.IPs "\-vc divx4,"
+Ïȳ¢ÊÔdivx4linux±à½âÂëÆ÷, È»ºóʹÓúó±¸
+.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+³¢ÊÔ³ýÁËWin32 DivX±à½âÂëÆ÷Ö®ÍâµÄ±à½âÂëÆ÷
+.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
+³¢ÊÔlibavcodecµÄMPEG1/\:2±à½âÂëÆ÷, È»ºó³¢ÊÔlibmpeg2, È»ºóÆäËü
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vf <...,Â˾µ3[=Ñ¡Ïî],Â˾µ2,Â˾µ1>
+¼¤»îÒ»¸ö·´ÐòÅÅÁеĶººÅ·Ö¸ôµÄÊÓƵ²å¼þºÍËüÃǵIJÎÊýµÄÁбí.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+²ÎÊýÊÇ¿ÉÑ¡µÄ, µ±±»Ê¡ÂÔʱ, ÓÐЩ»áÉèΪĬÈÏÖµ.
+ʹÓÃ'-1'±£³ÖĬÈÏÖµ.
+²ÎÊýw:h±êʶ¿í¶Èx¸ß¶È, ÒÔµãΪµ¥Î», x:y±íʾÏ൱ͼÏñ×óÉϽÇx;yµÄλÖÃ.
+.br
+È«²¿¿ÉÓòå¼þµÄÍêÕûÁбí²Î¼û\-vf helpµÄÊä³ö.
+.br
+¿ÉÓòå¼þÓÐ:
+.
+.RSs
+.IPs crop[=w:h:x:y]
+ÇиîͼÏñµÄÖ¸¶¨²¿·ÖÆäÓඪÆú. ÓÃÓÚÈ¥µô¿íÒøÄ»µçÓ°µÄºÚ±ß.
+.RSss
+w,h: Çи·ÖµÄ¿íºÍ¸ß, ĬÈÏֵΪԭʼµÄ¿í¶ÈºÍ¸ß¶È.
+.br
+x,y: Çи·ÖµÄλÖÃ, ĬÈÏÖµÊÇÖÐÑë.
+.REss
+.IPs cropdetect[=0\-255]
+¼ÆËã±ØÒªµÄÇиî²ÎÊý²¢°ÑÍƼöÖµÏÔʾÔÚ±ê×¼Êä³öÉÏ.
+¼«ÏÞÖµµÄÉèÖÿÉÒÔ´ÓÎÞ(0)µ½ËùÓÐ(255).(ĬÈÏÖµ: 24)
+.IPs rectangle[=w:h:x:y]
+ÔÚͼÏñµÄÖ¸¶¨×ø±ê³ö»æÖÆÒ»¸öÖ¸¶¨¿í¶ÈºÍ¸ß¶ÈµÄ¾ØÐÎ(ÓÃÀ´ÊµÑécropµÄ²ÎÊý).
+.RSss
+w,h: ¿í¶ÈºÍ¸ß¶È(ĬÈÏÖµ: -1, ±£Ö¤±ß½çÈÔÈ»¿É¼ûµÄ×î´ó¿ÉÄÜ¿í¶È).
+.br
+x,y: ×óÉϽÇ×ø±ê(ĬÈÏÖµ: -1, ×î×ó×îÉÏ)
+.REss
+.IPs
+Õâ¸ö²å¼þ»áÏìÓ¦input.confÖеÄ'change_rectangle'Ö¸Áî, ÐèÒªÁ½¸ö²ÎÊý.
+µÚÒ»¸ö²ÎÊý¿ÉÒÔÊÇ0±íʾw, 1±íʾh, 2±íʾx»òÕß3±íʾy.
+µÚ¶þ¸ö²ÎÊý±êʶÿ´Î¸Ä±äÄ¿±ê¾ØÐα߽çµÄµãÊý.
+.IPs expand[=w:h:x:y:o]
+°ÑµçÓ°µÄ·Ö±æÂÊÀ©Õ¹(²»Ëõ·Å)µ½Ö¸¶¨µÄÖµ²¢°ÑԭʼͼÏñ·ÅÔÚ×ø±êx, y´¦.
+¿ÉÒÔÓûñµÃµÄºÚ´øÏÔʾ×ÖÄ»/\:OSD.
+.RSss
+w,h: À©Õ¹ºóµÄ¿í¶È, ¸ß¶È(ĬÈÏÖµ: ԭʼµÄ¿í¶È, ¸ß¶È)
+.br
+x,y: À©Õ¹ºóµÄͼÏñÖÐԭʼͼÏñµÄλÖÃ(ĬÈÏÖµ: ÖÐÑë)
+.br
+o: OSD/×ÖÄ»äÖȾ
+ 0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ)
+ 1: ÆôÓÃ
+.REss
+.IPs
+wºÍhµÄ¸º²ÎÊýÊÓΪÏà¶Ôԭʼ³ß´çµÄÆ«ÒÆ,
+ÀýÈçexpand=0:-50:0:0ÔÚͼÏñµ×²¿Ôö¼Ó50¸öÏñËصı߽ç.
+.IPs flip
+ÉÏÏ·­×ªÍ¼Ïñ.
+²Î¼û\-flipÑ¡Ïî.
+.IPs mirror
+ÑØYÖá¾µÏñͼÏñ.
+.IPs rotate[=<0-7>]
++/\:\- 90¶ÈµÄÐýת²¢·­×ª(¿ÉÑ¡)ͼÏñ.
+²ÎÊýΪ4-7Ö®¼äµÄÐýתֻÓе±µçÓ°µÄÐÎ×´ÊÇ×ÝÏò¶ø²»ÊǺáÏòʱ.
+.IPs scale[=w:h[:c[:p]]]
+ʹÓÃÈí¼þËõ·Å(ºÜÂý)À´Ëõ·ÅͼÏñ²¢½øÐÐYUV<\->RGBÉ«²Ê¿Õ¼äת»»(²Î¼û\-sws²ÎÊý).
+.RSss
+w,h: Ëõ·ÅºóµÄпí¶È/\:¸ß¶È(ĬÈÏÖµ: ԭʼµÄ¿í¶È, ¸ß¶È)
+ ×¢Òâ: Èç¹ûʹÓÃÁË\-zoom, ¶øºó¼ÌµÄÂ˾µ(°üÀ¨libvo)²»Ö§³ÖËõ·Å,
+ ÄÇôËüµÄĬÈÏֵΪd_width/\:d_height!
+ -1: ԭʼµÄwidth/\:height
+ 0: Ëõ·ÅºóµÄd_width/\:d_height
+ -2: ÓÃÁíÍâ³ß¶ÈºÍÔ¤·Å´óµÄ³¤¿í±È¼ÆËãw/\:h.
+ -3: ÓÃÁíÍâ³ß¶ÈºÍԭʼµÄ³¤¿í±È¼ÆËãw/\:h.
+.br
+c: É«¶È³éÑù
+ 0: ʹÓÃËùÓпÉÓõÄÊäÈëÐеÄÉ«¶È
+ 1: ʹÓÃÿ2¸öÊäÈëÐеÄÉ«¶È
+ 2: ʹÓÃÿ4¸öÊäÈëÐеÄÉ«¶È
+ 3: ʹÓÃÿ8¸öÊäÈëÐеÄÉ«¶È
+.br
+p: Ëõ·Å²ÎÊý(È¡¾öÓÚËùÓõÄËõ·Åģʽ)
+ ¶ÔÓÚ-sws 2(¶þ´ÎÁ¢·½)Õâ±íʾÈñ»¯(0 (Èữ) - 100 (Èñ»¯))
+ ¶ÔÓÚ-sws 7(ÏßÐÔ)Õâ±íʾÈñ»¯(0(Èữ) - 100(Èñ»¯))
+ ¶ÔÓÚ-sws 9(lanczos)Õâ±íʾÂ˾µ³¤¶È(1 - 10)
+0±íʾ(°´³¤¿í±È)Ëõ·ÅµÄÄ¿±êw/\:h. (ĬÈÏÖµ: ԭʼw/\:h, Óë\-zoomͬʱʹÓñíʾĿ±êw/\:h),
+¿ÉÑ¡ÓÃÉ«¶È²ÉÑù(c´Ó0µ½3)ºÍÉèÖÃËõ·Å²ÎÊý. (ϸ½Ú²Î¼û\-swsÑ¡Ïî)
+.REss
+.IPs yuy2
+Ö¸¶¨Ê¹ÓÃYV12/\:I420»ò422Pµ½YUY2µÄÈí¼þת»».
+ÓÃÓÚµ±ÏÔ¿¨/\:Çý¶¯ÏÔʾYV12ËÙ¶ÈÂý¶øYUY2ËٶȿìµÄÇé¿ö.
+.IPs yvu9
+Ö¸¶¨Ê¹ÓÃYVU9µ½YV12µÄÈí¼þת»».
+²»¹ÜÈí¼þËõ·ÅµÄÉèÖÃ.
+.IPs rgb2bgr[=swap]
+RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32É«²Ê¿Õ¼äת»».
+.RSss
+swap: ͬʱ½øÐÐR <\-> B»¥»».
+.REss
+.IPs palette
+ʹÓõ÷É«°å½øÐÐRGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bppÉ«²Ê¿Õ¼äת»».
+.IPs format[=fourcc]
+ÏÞÖÆÏÂÒ»¸ö²å¼þʹÓõÄÉ«²Ê¿Õ¼ä¶ø²»½øÐÐÈκÎת»».
+Óëscale²å¼þÒ»ÆðÓÃÓÚÒ»´ÎÕæʵת»».
+.RSss
+fourcc: ÀàËÆrgb15, bgr24, yv12µÈµÈµÄ¸ñʽ(ĬÈÏÖµ: yuy2)
+.REss
+.IPs pp[=Â˾µ1[:Ñ¡Ïî1[:Ñ¡Ïî2...]]/[-]Â˾µ...] (²Î¼û\-pphelp)
+Õâ¸öÑ¡ÏÆôMPlayerµÄÄÚ²¿ºóÆÚ´¦ÀíÂ˾µµÄʹÓÃ,
+ͬʱÌṩһ¸öÄã¿ÉÒÔÏòÓÐÃû×ÖµÄÂ˾µ´«ËÍÑ¡ÏîµÄ½Ó¿Ú.
+¿ÉÓÃÂ˾µµÄÁбí²Î¼û\-pphelpµÄÊä³ö.
+.br
+×¢Òâÿһ¸ö×ÓÂ˾µ¶¼±ØÐëÓÃÒ»¸ö/\:¼ÇºÅ·Ö¸ô.
+.br
+ËùÓÐÂ˾µÄ¬ÈÏ×÷ÓÃÓÚ'c'(É«¶È).
+.br
+'\-'ǰ׺±íʾ½ûÓøÃÑ¡Ïî.
+.br
+ÔÚÑ¡ÏîºóÃæ¿ÉÒÔ¼ÓÉÏÒ»¸ö':'ºÍÒ»¸ö×Öĸ±íʾËüµÄ×÷Ó÷¶Î§:
+.RSss
+a: Èç¹ûCPUÌ«ÂýÔò×Ô¶¯¹Ø±ÕÂ˾µ.
+.br
+c: ͬʱ½øÐÐÉ«¶È´¦Àí.
+.br
+y: ²»½øÐÐÉ«¶È´¦Àí(Ö»½øÐÐÁÁ¶È´¦Àí).
+.REss
+
+.RS
+.I ʾÀý:
+.RE
+.RSss
+.br
+\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb
+.br
+\-vf pp=hb/vb/dr/al
+.br
+ʹÓóýÁËÁÁ¶È/\:¶Ô±È¶ÈÐÞÕýÖ®ÍâµÄĬÈÏÂ˾µ:
+.br
+\-vf pp=de/\-al
+.br
+ʹÓÃĬÈÏÂ˾µºÍʱ¼äÔëÒôÏû³ý:
+.br
+\-vf pp=de/tn:1:2:3
+.br
+½ö¶ÔÁÁ¶ÈÈữÂíÈü¿Ë²¢¸ù¾ÝCPU¿ÉÓÃʱ¼ä´ò¿ª»ò¹Ø±Õ´¹Ö±ÈữÂíÈü¿Ë:
+.br
+\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6
+.REss
+.IPs test
+²úÉú¸÷ÖÖÉèÖÃÑùʽ.
+.IPs lavc[=quality:fps]
+ÓÃÓÚDVB/\:DXR3µÄͨ¹ýlibavcodec½øÐÐYV12µ½MPEG1µÄ¿ìËÙת»».
+±È\-vf=fameËٶȸü¿ìÖÊÁ¿¸üºÃ.
+.RSss
+quality:
+ 1 \- 31 ¹Ì¶¨qscale
+ 32 \- ¹Ì¶¨±ÈÌØÂÊ, ÒÔkBitsΪµ¥Î»
+.br
+fps: Ö¸¶¨Êä³öÖ¡ËÙÂÊ(¸¡µãÊý) (ĬÈÏÖµ: 0, »ùÓڸ߶ȵÄ×Ô¶¯¼ì²â)
+.REss
+.IPs fame
+ÓÃÓÚDVB/\:DXR3µÄYV12µ½MPEG1µÄ¿ìËÙת»».
+.IPs dvbscale[=aspect]
+ʹÓÃDVB¿¨µÄ×î¼ÑËõ·Å, XÖáÒÔÓ²¼þËõ·Å¶øYÖáÓÃÈí¼þËõ·ÅÒÔ±£³Ö³¤¿í±È.
+.RSss
+aspect: ¿ØÖƳ¤¿í±È, °´DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO¼ÆËã(ĬÈÏÖµ:
+576*4/3=768), ¶ÔÓÚ16:9µÄµçÊÓ°ÑËüÉèÖÃΪ576*(16/9)=1024.
+.REss
+.IPs
+Ö»Ó¦¸ÃÓëexpand+scaleÒ»ÆðʹÓÃ:
+\-vf lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale
+.IPs "noise[=ÁÁ¶È[u][t|a][h][p]:É«¶È[u][t|a][h][p]]"
+Ôö¼ÓÔëÒô.
+.RSss
+<0\-100>: ÁÁ¶ÈÔëÒô
+.br
+<0\-100>: É«¶ÈÔëÒô
+.br
+u: ¾ùºâÔëÒô (·ñÔòʹÓøß˹Ëã·¨)
+.br
+t: ʱ¼äÔëÒô (ÔëÒôÑùʽËæÖ¡¸Ä±ä)
+.br
+a: ƽ¾ùËæ»úÔëÒô (¸üƽ»¬, ÓеãÂý)
+.br
+h: ¸ßÖÊÁ¿ (¿´ÆðÀ´ÉÔΪºÃЩ, ÓеãÂý)
+.br
+p: ÔÚÒ»¸ö(°ë)¹æÔòÑùʽÖлìÈëËæ»úÔëÒô
+.REss
+.IPs "denoise3d[=ÁÁ¶È:É«¶È:ʱ¼ä]"
+Õâ¸öÂ˾µµÄÄ¿±êÊǽµµÍͼÏñÔëÒôÉú³Éƽ»¬Í¼Ïñ²¢Èþ²Ö¹Í¼ÏñÕæÕý¾²Ö¹,
+(ÕâÓÐÀûÓÚѹËõ).
+Ëü¿ÉÒÔ¼Ó0µ½3¸ö²ÎÊý. Èç¹ûÄãÊ¡ÂÔÒ»¸ö²ÎÊý, ½«²Â²âÒ»¸öºÏÀíµÄÖµ.
+.RSss
+ÁÁ¶È: ¿Õ¼äÁÁ¶ÈŨ¶È (ĬÈÏÖµ = 4)
+.br
+chroma: ¿Õ¼äÉ«¶ÈŨ¶È (ĬÈÏÖµ = 3)
+.br
+time: ʱ¼äÇ¿¶È (ĬÈÏÖµ = 6)
+.REss
+.IPs "hqdn3d[=luma:chroma:time]"
+¸ß¾«¶È/\:ÖÊÁ¿µÄdenoise3dÂ˾µ. ²ÎÊýºÍʹÓ÷½·¨Ïàͬ.
+.IPs eq[=ÁÁ¶È:¶Ô±È¶È]
+ÏñÓ²¼þ¾ùºâÆ÷Ò»Ñù¿ÉÒÔ½»»¥¿ØÖƵÄÈí¼þ¾ùºâÆ÷,
+ÓÃÓÚ²»Ö§³ÖÓ²¼þÁÁ¶È¶Ô±È¶È¿ØÖƵÄÏÔ¿¨/\:Çý¶¯.
+Ò²¿ÉÒÔÓÃÓÚMEncoder, ÐÞ¸´²¶×½ÖÊÁ¿²îµÄµçÓ°,
+»òÕßÂÔ΢½µµÍ¶Ô±È¶ÈÀ´ÑڸǼӹ¤ºÛ¼£»ò»ñµÃ½ÏµÍµÄ±ÈÌØÂÊ.
+³õʼֵ¿ÉÒÔÓÉÃüÁîÐиø³ö, ·¶Î§ÔÚ-100 \- 100Ö®¼ä.
+.IPs eq2[=gamma:¶Ô±È¶È:ÁÁ¶È:É«Ïà:rg:gg:bg]
+ÁíÒ»¸öʹÓòé±íµÄÈí¼þ¾ùºâÆ÷(·Ç³£Âý), ÔÚ¼òµ¥µÄÁÁ¶È,
+¶Ô±È¶ÈºÍÉ«Ïàµ÷ÕûÖ®Í⻹֧³ÖgammaÐÞÕý.
+×¢Òâµ±ËùÓÐgammaÖµ¶¼Îª1.0ʱ, ËüʹÓÃÓë\-vf eqÒ»ÑùµÄMMXÓÅ»¯´úÂë.
+²ÎÊýÒÔ¸¡µãÖµ¸ø¶¨.
+²ÎÊýrg, gg, bgÊǺì, ÂÌ, À¼×é·ÝµÄ¶ÀÁ¢gammaÖµ.
+ĬÈÏֵΪ1.0, ÁÁ¶È=0.0.
+gammaµÄÈ¡Öµ·¶Î§ÊÇ0.1\-10, ¶Ô±È¶ÈÊÇ-2\-2(¸ºÊý²úÉú¸ºÆ¬Ð§¹û),
+ÁÁ¶ÈÊÇ-1\-1¶øÉ«¶ÈΪ0\-3.
+.IPs halfpack[=f]
+°Ñ4:2:0µÄplanar YUVת»»Îª4:2:2¸ß¶È¼õ°ëµÄpacked¸ñʽ,
+½µµÍÁÁ¶È²ÉÑùÂʵ«±£³ÖËùÓÐÉ«¶ÈÑù±¾.
+ÓÃÓÚÊä³öµ½Ó²¼þËõ·ÅÖÊÁ¿²î»ò²»¿ÉÓõĵͷֱæÂÊÏÔʾÉ豸.
+Ò²¿ÉÒÔ×÷Ϊһ¸öcpuÏûºÄºÜµÍµÄ¼òµ¥µÄ½öÓÃÓÚÁÁ¶ÈµÄ½»´í/\:ÖðÐÐɨÃèת»»Æ÷.
+ĬÈÏÇé¿öÏÂ, halfpackÔÚ½µµÍ²ÉÑùÂʵÄʱºòÈ¥Á½ÐеÄƽ¾ùÖµ.
+¿ÉÑ¡µÄ²ÎÊýf¿ÉÒÔÊÇ0±íʾֻʹÓÃżÊýÐÐ, »òÕß1±íʾֻʹÓÃÆæÊýÐÐ.
+.IPs dint[=sense:level]
+¼ì²â²¢¶ªÆúÊÓƵÁ÷ÖеĸôÐÐɨÃèµÄÖ¡.
+²ÎÊýÈ¡Öµ·¶Î§´Ó0.0µ½1.0 - µÚÒ»¸ö(ĬÈÏÖµ 0.1)±íʾÏàÁÚµãµÄÏà¶Ô²î±ð,
+µÚ¶þ¸ö(ĬÈÏÖµ 0.15)±íʾ¼ì²âͼÏñµÄÄÄÒ»²¿·ÖÀ´¾ö¶¨ÊÇ·ñ°ÑÖ¡×÷Ϊ¸ôÐÐɨÃ趪Æú.
+.IPs lavcdeint
+ʹÓÃlibavcodecµÄ¸ôÐÐ/\:ÖðÐÐɨÃèת»»Â˾µ.
+.IPs "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]"
+·´Èñ»¯ÑÚÊÎ/\:¸ß˹ģºý.
+.RSss
+l: Ó¦Óõ½ÁÁ¶È×é·Ý.
+.br
+c: Ó¦Óõ½É«¶È×é·Ý.
+.br
+WxH: ¾ØÕóµÄ¿í¶ÈºÍ¸ß¶È, Á½¸ö·½Ïò¶¼±ØÐëÊÇÆæÊý
+(×îС = 3x3, ×î´ó = 13x11»òÕß11x13, Ò»°ãÔÚ3x3µ½7x7Ö®¼ä)
+.br
+amount: ¼Óµ½Í¼ÏñÉϵÄÈñ»¯/\:Ä£ºýµÄÏà¶ÔÁ¿
+(Õý³£·¶Î§Ó¦¸ÃÊÇ-1.5 \- 1.5).
+ <0: Ä£ºý
+ >0: Èñ»¯
+.REss
+.IPs swapuv
+½»»»U & VƽÃæ.
+.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
+½»´í/\:ÖðÐÐת»».
+Õâ¸öÂ˾µµÄÄ¿±êÊÇ·ÖÇø´¦Àí½»´íͼÏñ¶ø²»½øÐÐÖðÐÐת»».
+Äã¿ÉÒÔÓÃËü´¦ÀíÄãµÄ½»´íͼÏñµÄDVD, ²»±Ø½»´íͼÏñ¾Í¿ÉÒÔÔÚµçÊÓÉϲ¥·ÅËü.
+µ±ÖðÐд¦Àí(ÓúóÆÚ´¦ÀíÂ˾µ)»áÓÀ¾ÃÆÆ»µ½»´íͼÏñ(ÓÃƽ»¬, ƽ¾ùµÈµÈ),
+ÖðÐд¦Àí»á°ÑÖ¡·Ö³ÉÁ½¿é(³ÉΪ°ëͼÏñ),
+ËùÒÔÄãÐèÒª·Ö±ð½øÐÐ(´¦Àí)ËûÃÇÈ»ºó°ÑËüÃÇÖØн»´í.
+.RSss
+d: ÖðÐÐ
+.br
+i: ¸ôÐÐ
+.br
+s: ½»»»Óò(½»»»Å¼Êý&ÆæÊýÐÐ)
+.REss
+.IPs "field[=n]"
+ʹÓò½½øËã·¨½âѹ½»´íͼÏñÖеĵ¥¶ÀÓò´Ó¶ø±ÜÃâÀË·ÑCPUʱ¼ä.
+¿ÉÑ¡²ÎÊýnÉèÖýâѹżÊýÓò»¹ÊÇÆæÊýÓò(È¡¾öÓÚnÊÇżÊý»¹ÊÇÆæÊý).
+.IPs "detc[=±äÁ¿1=²ÎÊý1:±äÁ¿2=²ÎÊý2:...]"
+³¢ÊÔ·´×ª"telecine"¹ý³ÌÉú³ÉÒ»¸öµçÓ°Ö¡ËÙÂʵĸɾ»µÄ·Ç½»´íµÄÊÓƵÁ÷.
+Õâ¸öÂ˾µ»¹ÔÚÊÔÑé½×¶Îµ«Ëƺõ¿ÉÓÃ.
+Äã±ØÐëÃ÷°×Èç¹ûÄã¿´µçÓ°µÄʱºòûÓн»´íÏÖÏó, Õâ¸öÂ˾µ¾ø¶ÔûÓÐÓÃ.
+ÏÂÃæµÄ²ÎÊý(²Î¿¼ÉÏÃæµÄÓï·¨)¿ÉÒÔÓÃÀ´¿ØÖÆËüµÄÐÐΪ:
+.RSss
+dr: ÉèÖõô֡ģʽ. 0(ĬÈÏ)±íʾ²»µôÖ¡ÒÔ±£³Ö¹Ì¶¨µÄÊä³öÖ¡ËÙÂÊ.
+1±íʾ×ÜÊÇÈç¹ûÇ°5֡ûÓеôÖ¡»òtelecineºÏ²¢¾Íµô1Ö¡.
+2±íʾ×ÜÊDZ£³Ö׼ȷµÄ5:4µÄÊäÈëÊä³öÖ¡±ÈÂÊ. (×¢Òâ: MEncoderʹÓÃ1!)
+.br
+am: ·ÖÎöģʽ. ¿ÉÓòÎÊýÓÐ0(ʹÓÃfr=#ÉèÖõijõʼ֡ÊýµÄ¹Ì¶¨Ñùʽ),
+ºÍ1(À©ÕÅÐÔËÑË÷telecineÑùʽ).ĬÈÏֵΪ1.
+.br
+fr: ÉèÖóõʼ֡ÊýÐòÁÐ. 0-2ÊÇÈý¸ö¸É¾»µÄ½¥½øÖ¡;
+3ºÍ4ÊÇÁ½¸ö½»´íÖ¡. ĬÈÏÖµ, -1, ±íʾ"²»ÔÚtelecineÐòÁÐÖÐ".
+ÕâÀïÉèÖõÄÊý×ÖÊǼÙÏëµÄµçÓ°¿ªÊ¼Ç°µÄÖ¡Êý.
+.br
+tr0, tr1, tr2, tr3: Ìض¨Ä£Ê½µÄ³õʼֵ.
+.REss
+.IPs "telecine[=¿ªÊ¼]"
+ʹÓÃ3:2µÄ"telecine"¹ý³ÌÔö¼ÓÖ¡ËÙÂÊ20%.
+mplayerµÄÕâ¸ö¹¦ÄÜÓ¦¸Ã²»ÄÜÕý³£¹¤×÷,
+²»¹ýËü¿ÉÒÔÓÃÓÚ'mencoder -fps 29.97 -ofps 29.97 -vf telecine'.
+Á½¸öfpsÑ¡ÏÊDZØÐèµÄ!
+(Èç¹û´íÎ󽫵¼ÖÂA/V²»Í¬²½). ¿ÉÑ¡µÄ¿ªÊ¼²ÎÊý¸æËßÂ˾µtelecine¸ñʽ´ÓÄÄÀ↑ʼ(0-3).
+.IPs "tfields[=ģʽ]"
+ÁÙʱÓò·ÖÀë -- °ÑÓò·Ö³ÉÖ¡, Êä³öÖ¡ËÙÂʼӱ¶.
+0ģʽʱ, Â˾µ±£³ÖÓò²»±ä, Êä³ö½á¹û¸ß¶È¼õ°ë.
+1ģʽʱ, ͼÏñµÄ½»´í²¿·Ö½«±»¸ÄдÖØй¹³ÉÍêÕû¸ß¶ÈµÄÖ¡.
+¸útelecineÂ˾µÒ»Ñù, "tfields"Ö»ÓÐÓÃmencoder,
+²¢ÇÒÖ»ÓÐ-fpsºÍ-ofps¶¼ÉèÖóÉÐèÒªµÄ(¼Ó±¶)µÄÖ¡ËÙÂÊʱ²ÅÄÜÕý³£¹¤×÷!
+.IPs "boxblur=°ë¾¶:Ç¿¶È[:°ë¾¶:Ç¿¶È]"
+ºÐ×ÓÄ£ºý
+.RSss
+°ë¾¶: Â˾µ´óС
+.br
+Ç¿¶È: Â˾µÓ¦ÓõÄÇ¿¶È
+.REss
+.IPs "sab=°ë¾¶:Ç¿¶È:É«²î[:°ë¾¶:Ç¿¶È:É«²î]"
+ÍâÐÎʶ±ðÄ£ºý
+.RSss
+°ë¾¶: Ä£ºýÂ˾µÇ¿¶È(~0.1\-4.0)(Ô½´óÔ½Âý)
+.br
+Ç¿¶È: Ô¤¹ýÂËÇ¿¶È(~0.1\-2.0)
+.br
+É«²î: ¿ÉÒÔÈÝÈ̵ÄÏñËزî±ð.(~0.1-100.0)
+.REss
+.IPs "smartblur=°ë¾¶:Ç¿¶È:·§Öµ[:°ë¾¶:Ç¿¶È:·§Öµ]"
+Ö»ÄÜÄ£ºý
+.RSss
+°ë¾¶: Ä£ºýÂ˾µÇ¿¶È(~0.1\-5.0)(Ô½´óÔ½Âý)
+.br
+Ç¿¶È: Ä£ºý(0.0\-1.0)»òÈñ»¯(-1.0\-0.0)
+.br
+·§Öµ: ¹ýÂËÈ«²¿(0), ¹ýÂ˵¥µ÷ÇøÓò(0\-30)»ò¹ýÂ˱߽ç(-30\-0)
+.REss
+.IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
+ÐÎ×´ÐÞÕý
+.RSss
+x0,y0,...: ×óÉÏ, ÓÒÉÏ, ×óÏÂ, ÓÒÏÂ×ø±ê
+.br
+t: ÏßÐÔ(0)»òÁ¢·½(1)ÖØвÉÑù
+.REss
+.IPs 2xsai
+ʹÓÃË«±¶·Å´ó²åÈëËã·û·Å´ó²¢Æ½»¬Í¼Ïñ.
+.IPs 1bpp
+1bppλͼµ½YUV/BGR 8/15/16/32ת»»
+.IPs down3dright[=ÐÐÊý]
+ÖØÐÂÅäÖÃËõ·ÅÁ¢ÌåͼÏñ.
+½âѹÁ½¸öÁ¢ÌåÓò²¢°ÑËüÃÇ·ÅÔÚÒ»Æð, ÖØÐÂËõ·ÅÒÔά³ÖԭʼµçÓ°³¤¿í±È.
+.RSss
+ÐÐÊý: ´ÓͼÏñÖв¿Ñ¡ÔñµÄÐÐÊý(ĬÈÏÖµ: 12)
+.REss
+.IPs "bmovl=Òþ²Ø:²»Í¸Ã÷:<ÃüÃû¹ÜµÀ>"
+´ÓÒ»¸öÃüÃû¹ÜµÀ¶Áȡλͼ²¢°ÑËüÃÇÏÔʾÔÚ´°¿ÚÖÐ.
+.
+.RSss
+Òþ²Ø: ÉèÖÃ'Òþ²Ø'±ê¼ÇµÄĬÈÏÖµ(²¼¶ûÖµ)
+.br
+²»Í¸Ã÷: Çл»alphablended(͸Ã÷)ºÍ²»Í¸Ã÷(¿ìËÙ)ģʽ±ê¼Ç
+.br
+ÃüÃû¹ÜµÀ: ÃüÃû¹ÜµÀµÄ·¾¶/ÎļþÃû(Á¬½Ómplayer -vf bmovlºÍ¿ØÖƳÌÐòµÄÃüÃû¹ÜµÀ)
+.REss
+
+.RS
+ÃüÃû¹ÜµÀÃüÁîÓÐ:
+.RE
+.RSss
+RGBA32 width height xpos ypos alpha clear
+.br
+½ÓÊÜwidth*height*4×Ö½ÚµÄԭʼRGBA32Êý¾Ý
+
+ABGR32 width height xpos ypos alpha clear
+.br
+½ÓÊÜwidth*height*4×Ö½ÚµÄԭʼABGR32 data.
+
+RGB24 width height xpos ypos alpha clear
+.br
+½ÓÊÜwidth*height*3×Ö½ÚµÄԭʼRGB32 data.
+
+BGR24 width height xpos ypos alpha clear
+.br
+½ÓÊÜwidth*height*3×Ö½ÚµÄԭʼBGR32 data.
+
+ALPHA width height xpos ypos alpha
+.br
+¸Ä±äÇøÓòµÄalphaÖµ
+
+CLEAR width height xpos ypos
+.br
+Çå³ýÊý¾Ý
+
+OPAQUE
+.br
+½ûÓÃËùÓÐalpha͸Ã÷
+·¢ËÍ"ALPHA 0 0 0 0 0"¿ÉÒÔÖØдò¿ªËü.
+
+HIDE
+.br
+Òþ²Øλͼ
+
+SHOW
+.br
+ÏÔʾλͼ
+.REss
+
+.RS
+²ÎÊýÓÐ:
+.RE
+.RSss
+width, height: ͼÏñ/\:ÇøÓò³ß´ç
+.br
+xpos, ypos: λͼ´«Ë͵ÄX/YλÖÃ
+.br
+alpha: ÉèÖÃalpha²î±ð.
+0±êʶԭʼֵ, 255ʹËùÓж¼²»Í¸Ã÷, -255ʹËùÓж¼Í¸Ã÷.
+Èç¹ûÄã°ÑËüÉèΪ-255, Äã¿ÉÒÔËæºó·¢ËÍÒ»¸öALPHAÃüÁîÐòÁаÉÇøÓòÉèÖÃΪ-225,
+-200, -175µÈµÈÀ´»ñµÃÒ»¸öƯÁÁµÄµ­ÈëЧ¹û! ;)
+.br
+clear: ´«ËÍÇ°Çå³þÖ¡»º³å.
+1±íʾÇå³ý, Èç¹ûÊÇ0, ͼÏñ»á±»´«Ë͵½ÀÏͼÏñÉÏ,
+ËùÒÔÄã²»ÐèҪÿ´ÎΪÆÁĻС²¿·ÖµÄ±ä»¯¶¼·¢ËÍ1,8MBµÄRGBA32Êý¾Ý.
+.REss
+.RE
+.
+.TP
+.B \-vfm <Çý¶¯1,Çý¶¯2,...>
+ÉèÖÿÉÓõÄÊÓƵÇý¶¯ÓÅÏȼ¶Áбí, °´ÕÕËüÃÇÔÚcodecs.confÖеÄÇý¶¯Ãû³Æ.
+µ±¶¼²»¿ÉÓÃÊÇʹÓÃĬÈϺó±¸Çý¶¯.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+Èç¹û±àÒëÁËlibdivxdecoreÖ§³Ö,ÔòodivxºÍdivx4»á°üº¬Í¬Ò»¸öDivX4±à½âÂëÆ÷,
+µ«Óò»Í¬µÄAPIµ÷ÓÃËü. ËûÃǵÄÇø±ðºÍʲôÇé¿öÏÂÓ¦¸ÃʹÓÃÄÄÒ»¸ö,
+²Î¿¼ÎĵµµÄDivX4²¿·Ö.
+.br
+È«²¿¿ÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÍêÕûÁбí²Î¼û\-vfm helpµÄÊä³ö.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
+Ïȳ¢ÊÔlibavcodec, È»ºóÊÇDirectshow, È»ºóÊÇVFW,
+Èç¹û¶¼²»ÐоÍʹÓÃÆäËüºó±¸±à½âÂëÆ÷.
+.IPs "\-vfm xanim"
+Ïȳ¢ÊÔXAnim±à½âÂëÆ÷
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-x <x> (½öÓÃÓÚMPLAYER)
+°ÑͼÏñËõ·Åµ½¿í¶Èx(Èç¹ûÈí¼þ/\:Ó²¼þËõ·Å¿ÉÓÃ).
+½ûÓó¤¿í±È¼ÆËã.
+.TP
+.B \-xvidopts <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...>
+ÉèÖÃʹÓÃXviD½âÂëʱµÄ¸½¼Ó²ÎÊý.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs dr2
+¼¤»îÖ±½ÓäÖȾģʽ2.
+.IPs nodr2
+¹Ø±ÕÖ±½ÓäÖȾģʽ2.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-xy <x>
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "x<=8"
+°´Òò×Ó<x>Ëõ·ÅͼÏñ.
+.IPs "x>8\ "
+°ÑͼÏñ¿í¶ÈÉèΪ<x>²¢¼ÆËãͼÏñ¸ß¶ÈÒÔ±£³Ö³¤¿í±È.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-y <y> (½öÓÃÓÚMPLAYER)
+°ÑͼÏñËõ·Åµ½¸ß¶Èy(Èç¹ûÈí¼þ/\:Ó²¼þËõ·Å¿ÉÓÃ).
+½ûÓó¤¿í±È¼ÆËã..TP
+.B \-zoom
+ÔÚ¿ÉÄܵÄÇé¿öÏÂʹÓÃÈí¼þËõ·Å.
+¿ÉÒÔÓÃÀ´Ö¸¶¨\-vf scale½øÐÐËõ·Å.
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+Èç¹ûûÓÐ\-zoomÑ¡Ïî\-vf scale½«ºöÂÔ\-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspectµÈÑ¡Ïî.
+
+
+.SH "±àÂëÑ¡Ïî (½öÓÃÓÚMENCODER)"
+.TP
+.B \-audio-density <1\-50>
+ÿÃëµÄÒôƵ¿éÊý(ĬÈÏÊÇÁ½¸ö0.5ÃëµÄ³¤ÒôƵ¿é).
+
+.I ×¢Òâ:
+.br
+½öÓÃÓÚCBR, VBR½«ºöÂÔËüÒòΪËü°Ñÿ¸ö°ü·ÅÔÚÒ»¸öпéÖÐ.
+.TP
+.B \-audio-delay <0.0\-...>
+ÉèÖÃÎļþÍ·ÖеÄÒôƵÑÓ³ÙÓò. ĬÈÏֵΪ0.0, ¸ºÊý²»ÄÜÕý³£¹¤×÷.
+Õâ²»ÊÇÔÚ±àÂëµÄʱºòÑÓ³ÙÒôƵ, ¶øÊDz¥·ÅÆ÷»á°ÑËü×÷ΪĬÈϵÄÒôƵÑÓ³Ù,
+Äã¿ÉÒÔ²»±ØÓÃ\-delayÑ¡Ïî.
+.TP
+.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
+ÉèÖÃÒôƵ»º³å¼ä¸ô(ĬÈÏÖµ: 0.5Ãë).
+.TP
+.B \-divx4opts <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...>
+µ±ÓÃDivX4±àÂëʱ, Äã¿ÉÒÔÓÉ´ËÉèÖòÎÊý.
+.br
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+.
+.RSs
+.IPs help
+»ñµÃ°ïÖú
+.IPs br=<²ÎÊý>
+ÉèÖñÈÌØÂÊÒÔ
+.RSss
+kbit<4\-16000>»òÕß
+.br
+bit<16001\-24000000>Ϊµ¥Î»
+.REss
+.IPs key=<²ÎÊý>
+×î´ó¹Ø¼üÖ¡¼ä¸ô(ÒÔ֡Ϊµ¥Î»)
+.IPs deinterlace
+ÆôÓÃÖðÐÐɨÃè(±ðÓÃËü, DivX4ºÜbuggy)
+.IPs q=<1\-5>
+ÖÊÁ¿(1\-×î¿ì, 5\-×îºÃ)
+.IPs min_quant=<1\-31>
+×îСÁ¿»¯Öµ
+.IPs max_quant=<1\-31>
+×î´óÁ¿»¯Öµ
+.IPs rc_period=<²ÎÊý>
+ËÙÂÊ¿ØÖÆÖÜÆÚ
+.IPs rc_reaction_period=<²ÎÊý>
+ËÙÂÊ¿ØÖÆ·´Ó¦ÖÜÆÚ
+.IPs rc_reaction_ratio=<²ÎÊý>
+ËÙÂÊ¿ØÖÆ·´Ó¦ÂÊ
+.IPs crispness=<0\-100>
+ÉèÖÃÉúÓ²/\:ƽ»¬
+.IPs pass=<1\-2>
+ÓÃÕâ¸öÑ¡ÏîÄã¿ÉÒÔ±àÂë2 passµÄDivX4Îļþ.
+ÏÈÓÃpass=1±àÂë, È»ºóÒÔͬÑùµÄ²ÎÊý, ÓÃpass=2±àÂë.
+.IPs vbrpass=<0\-2>
+´úÌæpass²ÎÊý²¢Ê¹ÓÃXviD VBR´úÌæDivX4 VBR.
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+.
+.RSss
+0: 1 pass±àÂë±àÂë(Ï൱ÓÚÃüÁîÐÐÖмäûÓÐpassµÄÇé¿ö)
+.br
+1: ·ÖÎö2 pass±àÂëµÄ(µÚÒ»´Î)pass. ²úÉúµÄAVIÎļþ¿ÉÒÔµ¼Èëµ½/dev/null.
+.br
+2: 2 pass±àÂëµÄ×îÖÕ(µÚ¶þ´Î)pass.
+.REss
+.RE
+.
+.TP
+.B \-endpos <[[ʱ:]·Ö:]Ãë[.ºÁÃë]|´óС[b|kb|mb]> (²Î¼û\-ssºÍ\-sbÑ¡Ïî)
+ÔÚ¸ø¶¨Ê±¼ä»òÕß×Ö½ÚλÖýáÊø±àÂë.
+¿ÉÒÔÓúܶ෽ʽÉèÖÃ:
+
+.I NOTE:
+.br
+×Ö½ÚλÖÃÊDz»¾«È·µÄ, ÒòΪËüÖ»ÄÜÍ£ÔÚÒ»¸öÖ¡ÉÏ.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-endpos 56"
+ÔÚ56Ãëʱ½áÊø
+.IPs "\-endpos 01:10:00"
+Ö»±àÂë1Сʱ10·ÖÖÓ
+.IPs "\-endpos 100mb"
+Ö»±àÂë100MBytes
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ffourcc <fourcc>
+¿ÉÒÔÓÃÀ´Ìæ´úÊä³öÎļþµÄÊÓƵfourcc.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "-ffourcc div3"
+½«Êä³öÎļþµÄÊÓƵfourccÉèÖÃΪ'div3'.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-include <ÅäÖÃÎļþ>
+ÉèÖÃĬÈÏÅäÖÃÎļþÖ®ÍâµÄ¸½¼ÓÉèÖÃÎļþ.
+.TP
+.B \-info <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...> (½öÓÃÓÚAVI)
+ÉèÖÃÊä³öAVIÎļþµÄÎļþÐÅϢͷ.
+.br
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+.
+.RSs
+.IPs help
+ÏÔʾÒÔÏÂÐÅÏ¢
+.IPs name=<²ÎÊý>
+ÉèÖÃÎļþÄÚÈݵıêÌâ
+.IPs artist=<²ÎÊý>
+ÎļþԭʼÄÚÈݵÄ×÷Õß»òÒÕÊõ¼Ò
+.IPs genre=<²ÎÊý>
+ԭʼ×÷Æ··ÖÀà
+.IPs subject=<²ÎÊý>
+ÎļþÄÚÈÝ
+.IPs copyright=<²ÎÊý>
+Îļþ°æȨÐÅÏ¢
+.IPs srcform=<²ÎÊý>
+±»Êý×Ö»¯µÄËزĵÄԭʼÐÎʽ
+.IPs comment=<²ÎÊý>
+¶ÔÓÚÎļþ»òÎļþÄÚÈݵÄÆÀÂÛ
+.RE
+.
+.TP
+.B \-lameopts <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...>
+Èç¹ûʹÓÃlibmp3lame±àÂëΪMP3, Äã¿ÉÒÔÓÉ´ËÉèÖÃËüµÄ²ÎÊý.
+.br
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+.
+.RSs
+.IPs help
+»ñµÃ°ïÖú
+.IPs vbr=<0\-4>
+¿É±ä±ÈÌØÂÊ·½Ê½
+.RSss
+0: cbr
+.br
+1: mt
+.br
+2: rh (ĬÈÏ)
+.br
+3: abr
+.br
+4: mtrh
+.REss
+.IPs abr
+ƽ¾ù±ÈÌØÂÊ
+.IPs cbr
+³£±ÈÌØÂÊ.
+.br
+Ò²»áÔÚºó¼ÌABRÔ¤ÖÃģʽÖÐÇ¿ÖÆʹÓÃCBRģʽ
+.IPs br=<0\-1024>
+ÒÔkBitΪµ¥Î»ÉèÖñÈÌØÂÊ(½öÓÃÓÚCBRºÍABR)
+.IPs q=<0\-9>
+ÖÊÁ¿(0-×î¸ß, 9-×îµÍ) (½öÓÃÓÚVBR)
+.IPs aq=<0\-9>
+Ëã·¨ÖÊÁ¿(0\-×îºÃ/\:×îÂý, 9\-×î²î/\:×î¿ì)
+.IPs ratio=<1\-100>
+ѹËõÂÊ
+.IPs vol=<0\-10>
+ÉèÖÃÒôƵÊäÈëÔöÒæ
+.IPs mode=<0\-3>
+(ĬÈÏÖµ: ×Ô¶¯)
+.RSss
+0: Á¢ÌåÉù
+.br
+1: ÁªºÏÁ¢ÌåÉù
+.br
+2: Ë«ÉùµÀ
+.br
+3: µ¥ÉùµÀ
+.REss
+.IPs padding=<0\-2>
+.RSss
+0: ÎÞ
+.br
+1: ËùÓÐ
+.br
+2: µ÷Õû
+.REss
+.IPs fast
+ÆôÓøü¿ìµÄºó¼ÌVBRÔ¤ÖñàÂëģʽ, ÖÊÁ¿ÉԵͶø±ÈÌØÂÊÌá¸ß.
+.IPs preset=<²ÎÊý>
+Ô¤Éè²ÎÊý
+.RSss
+medium: VBR±àÂë, ÖÊÁ¿ºÃ, 150\-180 kbpsµÄ±ÈÌØÂÊ·¶Î§.
+.br
+standard: VBR±àÂë, ÖÊÁ¿¸ß, 170\-210 kbpsµÄ±ÈÌØÂÊ·¶Î§.
+.br
+extreme: VBR±àÂë, ÖÊÁ¿·Ç³£¸ß, 200\-240 kbpsµÄ±ÈÌØÂÊ·¶Î§.
+.br
+insane: CBR±àÂë, ÖÊÁ¿×î¸ß, 320 µÄ±ÈÌØÂÊ·¶Î§.
+.br
+<8-320>: ½«Ëù¸ø²ÎÊý×÷Ϊƽ¾ù±ÈÌØÂʵÄABR±àÂë.
+.br
+.REss
+.RE
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-lameopts fast:preset=standard"
+ÓÃÓÚ´ó¶àÊýÈ˺ʹó¶àÊýÒôÀÖ, ÖÊÁ¿ÒѾ­Ï൱¸ßÁË.
+.IPs "\-lameopts cbr:preset=192"
+ÓÃÖ¸¶¨µÄ192 kbps³£±ÈÌØÂʵÄABRÔ¤ÖÃģʽ±àÂë.
+.IPs "\-lameopts preset=172"
+ÓÃ172 kbpsƽ¾ù±ÈÌØÂʵÄABRÔ¤ÖÃģʽ±àÂë.
+.IPs "\-lameopts preset=extreme"
+ÓÃÓÚÓоøºÃÌýÁ¦ºÍͬÑùºÃµÄÅäÖõÄÈË.
+.IPs "\-lameopts preset=help"
+ÏÔʾԤÖÃÉèÖõĸ½¼ÓÑ¡ÏîµÈÐÅÏ¢.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-lavcopts <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...>
+Èç¹ûʹÓÃlibavcodec±àÂë, Äã¿ÉÒÔÓÉ´ËÉèÖÃËüµÄ²ÎÊý.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
+.RE
+.PD 1
+
+.RS
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+.RE
+.
+.RSs
+.IPs vcodec=<²ÎÊý>
+ÉèÖÃʹÓõıà½âÂëÆ÷(ûÓÐĬÈÏÖµ, Äã±ØÐëÉèÖÃËü):
+.RSss
+mjpeg: Motion JPEG
+.br
+h263: H263
+.br
+h263p: H263 Plus
+.br
+mpeg4: DivX 4/\:5
+.br
+msmpeg4: DivX 3
+.br
+msmpeg4v2: MS MPEG4v2
+.br
+wmv1: Windows Media Video 7
+.br
+wmv2: Windows Media Video 8
+.br
+rv10: Ò»¸öÀϵÄRealVideo±à½âÂëÆ÷
+.br
+mpeg1video: MPEG1ÊÓƵ:)
+.br
+huffyuv: HuffYUV
+.REss
+.IPs vqmin=<1\-31>
+×îСÁ¿»¯Öµ(pass\ 1/\:2)
+.RSss
+1: ²»ÍƼö(Îļþ´óºÜ¶à, ÖÊÁ¿Ã»Ê²Ã´Çø±ð¶øÇÒÆæ¹ÖµÄ¸±×÷ÓÃ: msmpeg4,
+h263ÖÊÁ¿ºÜµÍ, ¾Ü¾øËÙÂÊ¿ØÖƽá¹ûÖÊÁ¿¸üµÍ¶øÇÒÓÐЩ½âÂëÆ÷²»ÄܽâÂë).
+.br
+2: ÍƼöÓÃÓÚÒ»°ãµÄmpeg4/mpeg1ÊÓƵ±àÂë(ĬÈÏÖµ).
+.br
+3: ÍƼöÓÃÓÚh263(p)/msmpeg4. Ñ¡Ôñ3¶ø²»ÊÇ2µÄÀíÓÉÊÇ2»áµ¼ÖÂÒç³ö,
+(¶ÔÓÚh263(p)½«À´¿ÉÒÔͨ¹ý¸Ä±äÿMBµÄÁ¿»¯ÖµÀ´ÐÞÕý,
+msmpeg4û·¨ÐÞÕýÒòΪËü²»Ö§³ÖÕâ¸ö)
+.REss
+.IPs vqscale=<1\-31>
+³£Á¿»¯Öµ/\:³£ÖÊÁ¿±àÂë(Ñ¡Ôñ¹Ì¶¨Á¿»¯ÖµÄ£Ê½).
+½ÏµÍÖµ±íʾ¸üºÃµÄÖÊÁ¿µ«¸ü´óµÄÎļþ(ĬÈÏÖµ: 0(½ûÓÃ)).
+²»ÍƼöʹÓÃ1(ϸ½Ú²Î¼û\-vqmin).
+.IPs vqmax=<1\-31>
+×î´óÁ¿»¯Öµ(pass\ 1/\:2), 10\-31µÄ·¶Î§±È½ÏºÏÀí(ĬÈÏÖµ: 31)
+.IPs mbqmin=<1\-31>
+×îСºê¿éÁ¿»¯Öµ(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 2)
+.IPs mbqmax=<1\-31>
+×î´óºê¿éÁ¿»¯Öµ(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 31)
+.IPs vqdiff=<1\-31>
+I»òPÖ¡µÄ×î´óÁ¿»¯²îÖµ(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 3)
+.IPs vmax_b_frames=<0\-4>
+·ÇBÖ¡Ö®¼äµÄ×î´óBÖ¡Êý:
+.RSss
+0: ÎÞBÖ¡(ĬÈÏÖµ)
+.br
+0\-2: MPEG4µÄºÏÀí·¶Î§
+.REss
+.IPs vme=<0\-5>
+Ô˶¯ÅжÏģʽ:
+.RSss
+0: none(·Ç³£µÍµÄÖÊÁ¿)
+.br
+1: full(ºÜÂý)
+.br
+2: log(µÍÖÊÁ¿)
+.br
+3: phods(µÍÖÊÁ¿)
+.br
+4: EPZS(ĬÈÏ)
+.br
+5: X1(ÊÔÑé)
+×¢Òâ: 0\-3ºöÂÔBitsÏûºÄÁ¿, ËùÒÔÖÊÁ¿¿ÉÄܽµµÍ.
+.REss
+.IPs vhq
+¸ßÖÊÁ¿Ä£Ê½, °Ñÿ¸öºê¿éÓÃËùÓÐģʽ±àÂ벢ѡÔñÆäÖÐ×îºÃµÄ.
+ÕâºÜÂýµ«µÃµ½µÄÎļþÖÊÁ¿ºÍÎļþ´óС¶¼¸üºÃ.(ĬÈÏÖµ: ½ûÓÃ)
+.IPs v4mv
+ÔÊÐíûÓкê¿é4¸öÔ˶¯Ê¸Á¿(ÖÊÁ¿ÂÔÓÐÌá¸ß).(ĬÈÏÖµ: ½ûÓÃ)
+.IPs keyint=<0\-300>
+¹Ø¼üÖ¡µÄ×î´ó¼ä¾à, ÒÔ֡Ϊµ¥Î». ËÑË÷ÐèÒª¹Ø¼üÖ¡ÒòΪֻÓйؼüÖ¡¿ÉÒÔ±»ËÑË÷,
+µ«ÊǹؼüÖ¡±ÈÆäËüÖ¡ÐèÒª¸ü¶à¿Õ¼ä. ËùÒԽϴóµÄ²ÎÊý²úÉú½ÏÉÙµÄÎļþ,
+µ«ËÑË÷²»¹»¾«È·, 0±íʾûÓйؼüÖ¡.
+²»ÍƼö´óÓÚ300µÄ²ÎÊýÒòΪЧ¹û¿ÉÄܲ»ºÃ, È¡¾öÓÚ½âÂëÆ÷, ±àÂëÆ÷ºÍÔËÆø.
+Èç¹ûÒªÑϸñ×ñÑ­µÄMPEG1/\:2/\:4Õâ¸öÖµÓ¦¸ÃСÓÚµÈÓÚ132.
+(ĬÈÏÖµ: 250»òÔÚ25fpsµÄµçÓ°ÖÐÿ10ÃëÒ»¸ö¹Ø¼üÖ¡)
+.IPs vb_strategy=<0\-1>
+Ñ¡ÔñI/\:P/\:BÖ¡µÄ²ßÂÔ(pass\ 2):
+.RSss
+0: ×ÜʹÓÃ×î´óÊýÁ¿µÄBÖ¡(ĬÈÏÖµ)
+.br
+1: ÔÚ¸ßËÙÔ˶¯µÄ³¡¾°ÖбÜÃâBÖ¡(½«µ¼Ö±ÈÌØÂÊÎó²â)
+.REss
+.IPs vpass=<1\-2>
+¼¤»îÄÚ²¿2 passģʽ, Ö»Óе±ÄãÏ£ÍûʹÓÃ2 pass±àÂëʱʹÓÃ(ĬÈÏÖµ: ½ûÓÃ).
+.RSss
+1: µÚÒ»´Îpass
+.br
+2: µÚ¶þ´Îpass
+.REss
+.IPs
+¼¼ÇÉ: ¶Ô1 pass³¢ÊÔʹÓó£Á¿»¯ÖµÄ£Ê½(vqscale=<Á¿»¯Öµ>).
+.br
+huffyuv:
+.RSss
+pass 1±£´æͳ¼ÆÐÅÏ¢
+.br
+pass 2ʹÓûùÓÚpass 1ͳ¼ÆµÄÓÅ»¯»ô·òÂü±í±àÂë.
+.REss
+.IPs aspect=<x/y>
+ÄÚ²¿±£´æµçÓ°³¤¿í±È, ÏñMPEGÎļþÒ»Ñù.
+±ÈÖØÐÂËõ·ÅЧ¹ûºÃµÄ¶à, ÒòΪÖÊÁ¿Ã»ÓÐËðʧ.
+Ö»ÓÐMPlayer¿ÉÒÔÕýÈ·²¥·ÅÕâЩÎļþ, ÆäËü²¥·ÅÆ÷»áÏÔʾ´íÎóµÄ³¤¿í±È.
+aspectµÄ²ÎÊý¿ÉÒÔÒÔ·ÖÊý»ò¸¡µãÊýÐÎʽ¸ø³ö.
+ʾÀý:
+.RSss
+aspect=16/9, aspect=1.78
+.REss
+.IPs vbitrate=<²ÎÊý>
+ÉèÖñÈÌØÂÊ(pass\ 1/\:2)ÒÔ
+.RSss
+kBit<4\-16000>»òÕß
+.br
+Bit<16001\-24000000>
+.br
+(¾¯¸æ: 1kBit = 1000 Bits)
+.br
+(ĬÈÏÖµ: 800)
+.REss
+.IPs vratetol=<²ÎÊý>
+ÒÔkBitΪµ¥Î»µÄ¿ÉÈÝÈ̵ĽüËÆÎļþ´óС. 1000\-100000ÊDZȽϺÏÀíµÄ·¶Î§.
+(¾¯¸æ: 1kBit = 1000 Bits)
+(ĬÈÏÖµ: 8000)
+.IPs vrc_maxrate=<²ÎÊý>
+×î´ó±ÈÌØÂÊ, ÒÔkbit/\:secΪµ¥Î»(pass\ 1/\:2)
+.IPs vrc_minrate=<²ÎÊý>
+×îС±ÈÌØÂÊ, ÒÔkbit/\:secΪµ¥Î»(pass\ 1/\:2)
+.IPs vrc_buf_size=<²ÎÊý>
+»º³å´óС, ÒÔkbitΪµ¥Î»(pass\ 1/\:2).
+×¢Òâ: vratetolÔÚµÚ¶þ´ÎpassµÄʱºò²»ÄÜÌ«´ó·ñÔòʹÓÃvrc_(min|max)rate»áÓÐÎÊÌâ.
+.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+BÖ¡ºÍ·ÇBÖ¡Ö®¼äµÄÁ¿»¯Òò×Ó(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 1.25)
+.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 0.8)
+.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+BÖ¡ºÍ·ÇBÖ¡Ö®¼äµÄÁ¿»¯Æ«ÒÆ(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 1.25)
+.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 0.0)
+.br
+Èç¹ûv{b|i}_qfactor > 0
+.br
+I/\:BÖ¡Á¿»¯Öµ = PÖ¡Á¿»¯Öµ * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.br
+·ñÔò
+.br
+½øÐÐÕý³£µÄÁ÷¿ØÖÆ(²»¹Ì¶¨ÓÚÏÂÒ»¸öPÖ¡µÄÁ¿»¯Öµ),
+ÉèÖÃq= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.IPs
+¼¼ÇÉ: ¶ÔI/PºÍB֡ʹÓò»Í¬µÄÁ¿»¯ÖµµÄ³£Á¿»¯±àÂë¿ÉÒÔʹÓÃ:
+vqmin=<ip_quant>:vqmax=<ip_quant>:vb_qfactor=<b_quant/ip_quant>
+.IPs vqblur=<0.0\-1.0>
+Á¿»¯Ä£ºý(pass\ 1), ÖµÔ½´óÁ¿»¯¶Ôʱ¼äƽ¾ùÔ½´ó(±ä»¯»ºÂý).
+.RSss
+0.0: ½ûÓÃqblur
+.br
+0.5 (ĬÈÏÖµ)
+.br
+1.0: ¶ÔËùÓÐÒÔÇ°Ö¡Á¿»¯ÖµÆ½¾ù
+.REss
+.IPs vqblur=<0.0\-99.0>
+Á¿»¯¸ß˹ģºý(pass\ 2), ÖµÔ½´óÁ¿»¯¶Ôʱ¼äƽ¾ùÔ½´ó(±ä»¯»ºÂý)(ĬÈÏÖµ: 0.5)
+.IPs vqcomp=<²ÎÊý>
+Á¿»¯Ñ¹Ëõ, È¡¾öÓÚvrc_eq(pass\ 1/\:2)(ĬÈÏÖµ: 0.5)
+.IPs vrc_eq=<·½³Ì>
+ËÙÂÊ¿ØÖÆÖ÷·½³Ì(pass\ 1/\:2):
+
+1: ³£±ÈÌØÂÊ
+.br
+tex: ³£ÖÊÁ¿
+.br
+1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: ÀÏËÙÂÊ¿ØÖƵĽüËÆ·½³Ì
+code
+.br
+tex^qComp: ʹÓÃqcomp 0.5»òÀàËƵĶ«Î÷(ĬÈÏÖµ)
+
+²åÈëËã·û: +,-,*,/,^
+
+±äÁ¿:
+.br
+tex: ²ÄÖʸ´ÔÓ¶È
+.br
+iTex,pTex: ÄÚ²¿, ·ÇÄÚ²¿µÄ²ÄÖʸ´ÔÓ¶È
+.br
+avgTex: ƽ¾ù²ÄÖʸ´ÔÓ¶È
+.br
+avgIITex: IÖ¡µÄƽ¾ùÄÚ²¿¸´ÖƶÈ
+.br
+avgPITex: PÖ¡µÄƽ¾ùÄÚ²¿¸´ÖƶÈ
+.br
+avgPPTex: PÖ¡µÄƽ¾ù·ÇÄÚ²¿¸´ÖƶÈ
+.br
+avgBPTex: BÖ¡µÄƽ¾ù·ÇÄÚ²¿¸´ÖƶÈ
+.br
+mv: ÓÃÓÚÔ˶¯Ê¸Á¿µÄ±ÈÌØÖµ
+.br
+fCode: ÒÔlog2Ϊ±ê¶ÈÔ˶¯Ê¸Á¿µÄ×î´ó³¤¶È
+.br
+iCount: ÄÚ²¿ºê¿éÊý/\:ºê¿éÊý
+.br
+var: ¿Õ¼ä¸´ÔÓ¶È
+.br
+mcVar: ʱ¼ä¸´ÔÓ¶È
+.br
+qComp: ´ÓÃüÁîÐжÁÈ¡µÄqcomp
+.br
+isI, isP, isB: Èç¹ûÖ¡ÊÇI/\:P/\:B֡Ϊ1, ·ñÔòΪ0
+.br
+Pi,E: ¿´Äã×îϲ»¶µÄÊýѧÊé
+
+functions:
+.br
+max(a,b),min(a,b): ×î´óÖµ/\:×îСֵ
+.br
+gt(a,b): Èç¹ûa>bΪ1, ·ñÔòΪ0
+.br
+lt(a,b): Èç¹ûa<bΪ1, ·ñÔòΪ0
+.br
+eq(a,b): Èç¹ûa==bΪ1, ·ñÔòΪ0
+.br
+sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs
+.
+.IPs vrc_override=<Ñ¡Ïî>
+ÉèÖÃÌض¨²¿·ÖµÄÖÊÁ¿(½áβ, ÖÂл, ..)(pass\ 1/\:2).
+Ñ¡Ïî¸ñʽΪ<¿ªÊ¼Ö¡>, <½áÊøÖ¡>, <ÖÊÁ¿>[/\:<¿ªÊ¼Ö¡>,
+<½áÊøÖ¡>, <ÖÊÁ¿>[/...]]:
+.RSss
+quality 2\-31: Á¿»¯Öµ
+.br
+quality \-500\-0: ÖÊÁ¿ÐÞÕý°Ù·Ö±È
+.REss
+.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000>
+³õʼ¸´ÔÓ¶È(pass\ 1)
+.IPs vqsquish=<0,1>
+ÉèÖÃÈçºÎÔÚqminºÍqmaxÖ®¼ä±£³ÖÁ¿»¯Öµ(pass\ 1/\:2):
+.RSss
+0: ʹÓÃÏ÷²¨
+.br
+1: ʹÓþ«Ï¸µÄ¿É΢º¯Êý(ĬÈÏÖµ)
+.REss
+.IPs vlelim=<-1000\-1000>
+ÁÁ¶ÈµÄµ¥²ÎÊý¼ô³ý·§Öµ. ¸ºÖµ½«Í¬Ê±¿¼ÂÇdc²ÎÊý(quant=1±àÂëʱÖÁÉÙΪ-4»ò¸üµÍ):
+.RSss
+0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ)
+.br
+-4 (JVTÍƼö)
+.REss
+.IPs vcelim=<-1000\-1000>
+É«¶ÈµÄµ¥²ÎÊý¼ô³ý·§Öµ. ¸ºÖµ½«Í¬Ê±¿¼ÂÇdc²ÎÊý(quant=1±àÂëʱÖÁÉÙΪ-4»ò¸üµÍ):
+.RSss
+0 ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ)
+.br
+7 (JVTÍƼö)
+.REss
+.IPs vstrict=<-1,0,1>
+Ñϸñ×ñÑ­±ê×¼
+.RSss
+0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ)
+.br
+1: µ±ÄãÏë°ÑÊä³öÓÃÓÚmpeg4ÍƼöµÄ½âÂëÆ÷ʱÍƼö
+.br
+-1: ÔËÐзDZê×¼µÄYV12 huffyuv±àÂë(Îļþ¼õС20%,
+µ«²»Äܱ»¹Ù·½µÄhuffyuv±à½âÂëÆ÷²¥·Å)
+.REss
+.IPs vdpart
+Êý¾Ý·ÖÇø.
+ÿ¸öÊÓƵ°üÔö¼Ó2×Ö½Ú, ¸Ä½øµ±Í¨¹ý²»¿ÉÐÅÀµµÄͨµÀ´«ÊäʱµÄ´íÎóµÖÓùÄÜÁ¦,
+(±ÈÈçͨ¹ýinternetµÄÁ÷ýÌå)
+ÿ¸öÊÓƵ°ü½«·Ö³É3¸ö¶ÀÁ¢ÇøÓò±àÂë:
+.RSss
+1. MVs (=Ô˶¯)
+.br
+2. DC coefficients (=µÍ·Ö±æÂÊͼÏñ)
+.br
+3. AC coefficients (=ϸ½Ú)
+.REss
+.IPs
+MVºÍDCÊÇ×îÖØÒªµÄ, ·Å¿íËûÃÇ¿´ÆðÀ´Ô¶±È·Å¿íACЧ¹û²î,
+¶ø1&2·ÖÇø(MV&DC)Ô¶±È3·ÖÇø(AC)С,
+ËùÒÔ´íÎóÆÆ»µAC·ÖÇøµÄ»ú»á±ÈÆÆ»µMV&DC·ÖÇøµÄ»ú»á´óºÜ¶à. Òò´Ë,
+·ÖÇøµÄͼÏñ±ÈûÓзÖÇøµÄͼÏñ¿´ÆðÀ´ºÃµÄ¶à,
+ÒòΪ²»·ÖÇøʱһ¸ö´íÎó»á°ÑAC/DC/MV¶¼»Ùµô.
+.IPs vpsize=<0\-10000>
+ÊÓƵ°ü´óС, Ìá¸ß´íÎóµÖÓùÄÜÁ¦(²Î¿¼\-vdpartÑ¡Ïî):
+.RSss
+0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ)
+.br
+100-1000: ²»´íµÄÑ¡Ôñ
+.REss
+.IPs gray
+Ö»±àÂë»Ò¶ÈͼÏñ(¸ü¿ì)(ĬÈÏÖµ: ½ûÓÃ)
+.IPs vfdct=<0\-10>
+dctËã·¨:
+.RSss
+0: ×Ô¶¯Ñ¡Ôñ×îºÃµÄ(ĬÈÏÖµ)
+.br
+1: ¿ìËÙÕûÊý
+.br
+2: ¾«È·ÕûÊý
+.br
+3: mmx
+.br
+4: mlib
+.REss
+.IPs idct=<0\-99>
+idctËã·¨:
+×¢Òâ: ¾ÝÎÒÃÇËùÁ˽âµÄ×îÐÂÏûÏ¢ÕâЩIDCTȷʵͨ¹ýÁËIEEE1180
+tests.
+.RSss
+0: ×Ô¶¯Ñ¡Ôñ×îºÃµÄ(ĬÈÏÖµ)
+.br
+1: jpeg²Î¿¼ÕûÊý
+.br
+2: ¼òµ¥
+.br
+3: ¼òµ¥mmx
+.br
+4: libmpeg2mmx (²»¾«È·, ²»ÒªÓÃÓÚkeyint >100µÄ±àÂë)
+.br
+5: ps2
+.br
+6: mlib
+.br
+7: arm
+.REss
+.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0>
+ÁÁ¶ÈÑÚÊÎ.
+¾¯¸æ: СÐÄ, ¹ý´óµÄÖµ»áµ¼ÖÂÆÆ»µÍ¼Ïñ.
+¾¯¸æ2: ½Ï´óµÄÖµ¿ÉÄÜÔÚÓÐЩÏÔʾÆ÷ÉÏ¿´ÆðÀ´²»´íµ«ÔÚ±ðµÄÏÔʾÆ÷ÉÏ¿´×źֲܿÀ:
+.RSss
+0.0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ)
+.br
+0.0\-0.3: ºÏÀí·¶Î§
+.REss
+.IPs dark_mask=<0.0\-1.0>
+ºÚ°µÑÚÊÎ.
+¾¯¸æ: СÐÄ, ¹ý´óµÄÖµ»áµ¼ÖÂÆÆ»µÍ¼Ïñ.
+¾¯¸æ2: ½Ï´óµÄÖµ¿ÉÄÜÔÚÓÐЩÏÔʾÆ÷ÉÏ¿´ÆðÀ´²»´íµ«ÔÚ±ðµÄÏÔʾÆ÷/\:µçÊÓ/\:Òº¾§ÉÏ¿´×źֲܿÀ:
+.RSss
+0.0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ)
+.br
+0.0\-0.3: ºÏÀí·¶Î§
+.REss
+.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0>
+ʱ¼ä¸´ÔÓ¶ÈÑÚÊÎ(ĬÈÏÖµ: 0.0(½ûÓÃ))
+.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0>
+¿Õ¼ä¸´ÔÓ¶ÈÑÚÊÎ.
+Èç¹û½âÂëʱûÓÐÈ¥ÂíÈü¿ËÂ˾µ, ½Ï´óµÄÖµ»áÓаïÖú.
+¼¼ÇÉ: ÍêÈ«ÇеôËùÓкڱßÒòΪËûÃǽµµÍºê¿éµÄÖÊÁ¿, (²»ÓÃscplx_maskÒ²Ó¦¸ÃÕâô×ö).
+.RSss
+0.0: ½ûÓÃ(ĬÈÏÖµ)
+.br
+0.0\-0.5: ºÏÀí·¶Î§
+.REss
+.IPs naq
+ÊÊÓ¦Á¿»¯ÕýÔò»°(ÊÔÑé).
+µ±Ê¹ÓÃÊÊÓ¦Á¿»¯(*_mask)ʱ, ƽ¾ùÿMBµÄÁ¿»¯Öµ¸úÒªÇóµÄ֡ˮƽµÄÁ¿»¯Öµ²»Ò»ÖÂ..
+Naq³¢ÊÔµ÷ÕûÿMBµÄÁ¿»¯ÖµÀ´±£³ÖÊʵ±µÄƽ¾ù.
+.IPs ildct
+ʹÓý»´ídct
+.IPs format=<²ÎÊý>
+.RSss
+YV12: ĬÈÏÖµ
+.br
+422P: ÓÃÓÚhuffyuv
+.REss
+.IPs pred
+(ÓÃÓÚhuffyuv)
+.RSss
+0: ×óÔ¤²â
+.br
+1: ƽÃæ/\:ÌݶÈÔ¤²â
+.br
+2: ÖÐÖµÔ¤²â
+.REss
+.IPs qpel
+ʹÓÃËÄ·ÖÖ®Ò»ÏñËØÔ˶¯²¹³¥
+¼¼ÇÉ: ÕâÖ»Óи߱ÈÌØÂʱàÂëʱÓÐÓÃ.
+.IPs precmp=<0\-2000>
+ÓÃÓÚÿ¸öpassµÄÔ˶¯¹À¼Æ±È½Ïº¯Êý
+.IPs cmp=<0\-2000>
+È«µãÔ˶¯¹À¼ÆµÄ±È½Ïº¯Êý
+.IPs subcmp=<0\-2000>
+¸±µãÔ˶¯¹À¼ÆµÄ±È½Ïº¯Êý
+.RSss
+0 (SAD): ¾ø¶Ô²îÖµÇóºÍ, ºÜ¿ì(ĬÈÏÖµ)
+.br
+1 (SSE): ·½²îºÍ
+.br
+2 (SATD): hadamardλÒƾø¶ÔÖµÇóºÍ
+.br
+3 (DCT): dctλÒƾø¶ÔÖµÇóºÍ
+.br
+4 (PSNR): Á¿»¯·½²îÇóºÍ(±ðÓÃ, µÍÖÊÁ¿)
+.br
+5 (BIT): ¿éÐèÒªµÄ±ÈÌØÊý
+.br
+6 (RD): ×î¼Ñ±äÐÎÂÊ, ºÜÂý
+.br
+7 (ZERO): 0
+.br
++256: Ò²Ó¦Óõ½É«¶È, Ä¿Ç°²»ÄÜ(ÕýÈ·)ÓÃÓÚBÖ¡
+.REss
+.IPs predia=<\-99\-6>
+ÿ¸öpassÓÃÓÚÔ˶¯¹À¼ÆµÄÁâÐεÄÀàÐͺͳߴç
+.IPs dia=<\-99\-6>
+ÓÃÓÚÔ˶¯¹À¼ÆµÄÁâÐεÄÀàÐͺͳߴç.
+×¢Òâ: ÆÕͨÁâÐκÍÍâÐμì²âÁâÐεĴóСµÄÒâÒåÊDz»Í¬µÄ
+.RSss
+\-3: ´óСΪ3µÄÍâÐμì²â(¿ìËÙ)ÁâÐÎ
+.br
+\-2: ´óСΪ2µÄÍâÐμì²â(¿ìËÙ)ÁâÐÎ
+.br
+\-1: ÊÔÑé
+.br
+ 1: ´óСΪ1µÄÆÕͨÁâÐÎ(ĬÈÏÖµ) =EPZSÀàÁâÐÎ
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 0
+.fi
+.br
+ 2: ´óСΪ2µÄÆÕͨÁâÐÎ
+.nf
+.ne
+ 0
+ 000
+ 00000
+ 000
+ 0
+.fi
+.REss
+.IPs trell
+TrellisÁ¿»¯.
+ÕâÖÖ·½·¨¶Ôÿ¸ö8x8µÄ¿éÑ°ÕÒºÏÊʵıàÂë·½·¨.
+TrellisÁ¿»¯ÔÚPSNR vs ±ÈÌØÂÊ·½ÃæÊÇÒ»¸öÏ൱¼òµ¥µÄÓÅ»¯Á¿»¯·½·¨,
+(¼ÙÉèIDCTûÓÐÒýÈëÉáÈë´íÎó, µ«ÏÔÈ»²»ÊÇÕâÑù),
+Ëû¼òµ¥µÄ¶Ôÿ¸ö¿éÑ°ÕÒ×îСµÄerrorºÍlambda*bits.
+.RSss
+lambda: qpÒÐÀµ³£Êý
+.br
+bits: ÿ¸ö¿éÐèÒªµÄ±ÈÌØÊý
+.br
+error: Á¿»¯µÄ·½²îºÍ
+.REss
+.IPs last_pred=<0\-99>
+»ùÓÚÉÏÒ»Ö¡µÄÔ˶¯Ô¤±¨Êý
+.RSss
+0: (ĬÈÏÖµ)
+.br
+a: ½«Ê¹ÓÃ2a+1 x 2a+1µÄºê¿é½øÐлùÓÚÉÏÒ»Ö¡µÄÔ˶¯Ê¸Á¿Ô¤±¨
+.REss
+.IPs preme=<0\-2>
+ÿpassµÄÔ˶¯¹À¼Æ
+.RSss
+0: ½ûÓÃ
+.br
+1: ½öÔÚIÖ¡Ö®ºó(ĬÈÏÖµ)
+.br
+2: ʼÖÕ
+.REss
+.IPs subq=<1\-8>
+¸±µãÖÊÁ¿¾«Ï¸»¯(ÓÃÓÚqpel)(ĬÈÏÖµ: 8).
+×¢Òâ: Õâ¶ÔËÙ¶ÈÓÐÏÔÖøÓ°Ïì.
+.IPs psnr
+±àÂëºóÏÔʾÕû¸öÊÓƵµÄpsnr(ÐźŷåÖµÓëÔëÒôµÄ±ÈÂÊ),
+²¢°Ñÿ֡µÄpsnr´¢´æÔÚÒ»¸öÀàËÆ'psnr_012345.log'µÄÎļþÀï.
+·µ»ØÖµÒÔdB(·Ö±´)Ϊµ¥Î», Ô½¸ßÔ½ºÃ.
+.IPs mpeg_quant
+ʹÓÃMPEGÁ¿»¯¶ø²»ÊÇH.263.
+(ĬÈÏÖµ: ½ûÓÃ)(¾ÍÊÇʹÓÃH.263Á¿»¯)
+.IPs aic
+¸ß¼¶ÄÚ²¿Ô¤±¨(½öÓÃÓÚH.263+)
+×¢Òâ: vqmin±ØÐëΪ8»òÕ߸ü´ó.
+.IPs umv
+ÎÞÏÞMV(½öÓÃÓÚH.263+)
+ÔÊÐí±àÂëÈÎÒⳤ¶ÈµÄMV.
+.IPs ibias=<\-256\-256>
+ÄÚ²¿Á¿»¯¹ÔÀëÂÊ (256 == 1.0)
+.br
+mpegÁ¿»¯Ä¬ÈÏÖµ: 96
+.br
+h263Á¿»¯Ä¬ÈÏÖµ: 0
+.br
+×¢Òâ: h263 MMXÁ¿»¯²»ÄÜ´¦ÀíÕýµÄ¹ÔÀëÂÊ(ÉèÖÃvfdct=1»ò2)
+ mpeg MMXÁ¿»¯²»ÄÜ´¦Àí¸ºµÄ¹ÔÀëÂÊ(ÉèÖÃvfdct=1»ò2)
+.IPs pbias=<\-256\-256>
+Ï໥Á¿»¯¹ÔÀëÂÊ (256 == 1.0)
+.br
+mpegÁ¿»¯Ä¬ÈÏÖµ: 0
+.br
+h263Á¿»¯Ä¬ÈÏÖµ: -64
+.br
+×¢Òâ: h263 MMXÁ¿»¯²»ÄÜ´¦ÀíÕýµÄ¹ÔÀëÂÊ(ÉèÖÃvfdct=1»ò2)
+ mpeg MMXÁ¿»¯²»ÄÜ´¦Àí¸ºµÄ¹ÔÀëÂÊ(ÉèÖÃvfdct=1»ò2)
+.RE
+.
+.TP
+.B \-noskip
+²»ÌøÖ¡.
+.TP
+.B \-o <ÎļþÃû>
+Êä³öΪ¸ø¶¨ÎļþÃû, ¶ø²»ÊÇĬÈϵÄ'test.avi'.
+.TP
+.B \-oac <±à½âÂëÆ÷Ãû>
+ʹÓøø¶¨µÄÒôƵ±à½âÂëÆ÷±àÂë.
+¿ÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÁбí²Î¼û\-oac helpµÄÊä³ö.
+(ûÓÐĬÈÏÉèÖÃ)
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "-oac copy"
+²»±àÂë, Ö»½øÐÐÁ÷¸´ÖÆ
+.IPs "-oac pcm"
+±àÂëΪδѹËõµÄPCM
+.IPs "-oac mp3lame"
+±àÂëΪMP3(ʹÓÃLame)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-of <¸ñʽ> (BETA´úÂë!)
+±àÂëµ½ÉèÖõĸñʽ. ¿ÉÓøñʽµÄÁбí²Î¼û\-of helpµÄÊä³ö.
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "-of avi"
+±àÂëΪavi(ĬÈÏÖµ)
+.IPs "-of mpeg"
+±àÂëΪmpeg
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ofps <Ö¡ËÙÂÊ>
+Êä³öÎļþ½«Ê¹ÓøúÔ´²»Í¬µÄÖ¡ËÙÂÊ. ¶ÔÓڿɱäÖ¡ËÙÂÊ(asf,
+ÓÐЩmov)»ò½¥½ø(29.97fpsµÄtelecined mpeg)µÄÎļþ±ØÐëÉèÖÃÖ¡ËÙÂÊ.
+.TP
+.B \-ovc <±à½âÂëÆ÷>
+ʹÓøø¶¨µÄÊÓƵ±à½âÂëÆ÷±àÂë.
+¿ÉÓñà½âÂëÆ÷µÄÁбí²Î¼û\-ovc helpµÄÊä³ö.
+(ûÓÐĬÈÏÉèÖÃ)
+
+.I ʾÀý:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ovc copy"
+²»±àÂë, Ö»½øÐÐÁ÷¸´ÖÆ
+.IPs "\-ovc divx4"
+±àÂëΪDivX4/\:DivX5
+.IPs "\-ovc rawrgb"
+±àÂëΪδѹËõµÄRGB24
+.IPs "\-ovc lavc"
+ʹÓÃÒ»¸ölibavcodec±à½âÂëÆ÷±àÂë
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-passlogfile <ÎļþÃû>
+ÓÃ2 passģʽ±àÂëʱ,
+MEncoder°ÑµÚÒ»´ÎpassµÄÐÅÏ¢¸´ÖƵ½Ö¸¶¨ÎļþÖжø²»ÊÇĬÈϵÄdivx2pass.log.
+.TP
+.B \-skiplimit <²ÎÊý>
+ÔÚÒ»¸öÖ¡ºó¿ÉÌøµÄ×î´óÖ¡Êý(ÓÃ\-noskiplimitÉèÖò»ÏÞÊý).
+.TP
+.B \-v, \-\-verbose
+Ôö¼ÓÈßÓ༶±ð(\-vÔ½¶à±êʶÈßÓàÔ½¶à).
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Ö»ÓÐһЩÐÅÏ¢Êä³ö(ĬÈÏÖµ)
+.IPs 1
+һЩ»ù±¾µÄµ÷ÊÔÐÅÏ¢, aviÎļþÍ·, º¯ÊýÖµ(³õʼ»¯µ÷ÊÔ)
+.IPs 2
+ÏÔʾaviË÷Òý, ¿éÊäÈë, ¸ü¶àµ÷ÊÔÐÅÏ¢(²¥·ÅÆ÷µ÷ÊÔ)
+.IPs 3
+ÏÔʾÊäÈë·ÖÎöÆ÷µÄËùÓÐÐÅÏ¢(·ÖÎöÆ÷µ÷ÊÔ)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vobsubout <»ù±¾Ãû>
+ÉèÖÃÊä³öµÄ.idxºÍ.subÎļþµÄ»ù±¾Ãû.
+Õâ»á¹Ø±Õ±àÂëµçÓ°µÄ×ÖÄ»äÖȾ¶ø°ÑËüµ¼Èëµ½Vobsub×ÖÄ»ÎļþÖÐ.
+.TP
+.B \-vobsuboutindex <Ë÷Òý>
+ÉèÖÃÊä³öÎļþÖÐ×ÖÄ»µÄË÷ÒýºÅ. (ĬÈÏÖµ: 0)
+.TP
+.B \-vobsuboutid <ÓïÑÔ±êʶ>
+ÉèÖÃ×ÖÄ»µÄÁ½×ÖĸÓïÑÔ±êʶ. Õâ¿ÉÒÔÌæ´úDVD»ò.ifoÎļþÖжÁÈ¡µÄÖµ.
+.TP
+.B \-xvidencopts <Ñ¡Ïî1:Ñ¡Ïî2:...>
+Èç¹ûʹÓÃXviD±àÂë, Äã¿ÉÒÔÓÉ´ËÉèÖÃËüµÄ²ÎÊý.
+.br
+ÓÐÈýÖÖ¿ÉÓÃģʽ: ³£±ÈÌØÂÊ(CBR), ¹Ì¶¨Á¿»¯ºÍ2 pass.
+.br
+¿ÉÓÃÑ¡ÏîÓÐ:
+.
+.RSs
+.IPs pass=<1|2>
+ÉèÖÃ2 passģʽÖеÄpass
+.IPs bitrate=<²ÎÊý>
+Èç¹û<16000ÒÔkbits/\:secondΪµ¥Î»ÉèÖñÈÌØÂÊ,
+»òÕßÒÔbits/\:secondΪµ¥Î»Èç¹û>16000
+(CBR»òÕß2 passģʽ, ĬÈÏÖµ=687 kbits/s)
+.IPs fixed_quant=<1\-31>
+Çл»µ½¹Ì¶¨Á¿»¯Ä£Ê½²¢ÉèÖÃʹÓõÄÁ¿»¯Öµ
+.IPs me_quality=<0\-6>
+ÉèÖÃÔ˶¯¼ì²âÖÊÁ¿(ĬÈÏÖµ=6)
+IPs interlacing
+ÆôÓý»´íÄÚÈÝÖ§³Ö(ĬÈÏÖµ=off)
+.IPs 4mv
+ÿ¸öºê¿éʹÓÃ4Ô˶¯Ê¸Á¿, ¿ÉÄÜÓиüºÃµÄѹËõÂÊ, ´ú¼ÛÊǸüÂýµÄ±àÂëËÙ¶È(ĬÈÏÖµ=off)
+.IPs rc_reaction_delay_factor=<²ÎÊý>
+ÉèÖÃËÙÂÊ·´Ó¦¶à¿ì, ²ÎÊýֵԽС¸ü¿ì
+.IPs rc_averaging_period=<²ÎÊý>
+´ïµ½ÒªÇóƽ¾ùÖµµÄÖÜÆÚ
+.IPs rc_buffer=<²ÎÊý>
+ËÙÂÊ¿ØÖÆ»º³åÇøµÄ´óС
+.IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
+ËùÓÐÖ¡µÄ×îСºÍ×î´óµÄÁ¿»¯Öµ(ĬÈÏÖµ=2\-31, CBRģʽ)
+.br
+I/PÖ¡µÄ×îСºÍ×î´óµÄÁ¿»¯Öµ(ĬÈÏÖµ=2\-31/2\-31, 2 passģʽ)
+.IPs min_key_interval=<²ÎÊý>
+¹Ø¼üÖ¡Ö®¼äµÄ×îС¼ä¾à(ĬÈÏÖµ=0, ½öÓÃÓÚ2 passģʽ)
+.IPs max_key_interval=<²ÎÊý>
+¹Ø¼üÖ¡Ö®¼äµÄ×î´ó¼ä¾à(ĬÈÏÖµ=10*Ö¡ËÙÂÊ)
+.IPs mpeg_quant
+ʹÓÃMPEGÁ¿»¯¶ø²»ÊÇH.263(ĬÈÏÖµ=off)
+.IPs mod_quant
+Ò»Ö¡Ò»Ö¡µÄ¾ö¶¨Ê¹ÓÃMPEG»¹ÊÇH.263Á¿»¯.
+(ĬÈÏÖµ=off, ½öÓÃÓÚ2 passģʽ)
+.IPs greyscale
+ºÚ°×±àÂë(ĬÈÏÖµ=off)
+.IPs debug
+ÔÚxvid.dbgÖб£´æÿһ֡µÄͳ¼ÆÖµ(ĬÈÏÖµ=off)
+.br
+Õâ²»ÊÇ2 passµÄ¿ØÖÆÎļþ
+.IPs keyframe_boost=<0\-1000>
+(ĬÈÏÖµ=0, ½öÓÃÓÚ2 passģʽ)
+.IPs kfthreshold=<²ÎÊý>
+(ĬÈÏÖµ=10, ½öÓÃÓÚ2 passģʽ)
+.IPs kfreduction=<0\-100>
+(ĬÈÏÖµ=30, ½öÓÃÓÚ2 passģʽ)
+.RE
+
+.RSs
+ÏÂÃæµÄÑ¡Ïî½öÄÜÓÃÓÚ²»Îȶ¨(cvs -HEAD)°æ±¾µÄXviD.
+ÕâЩѡÏîÊÇÊÔÑéÐԵIJ¢ÇÒ²»Ò»¶¨»áÏëÁÏÏëµÄÄÇÑù¹¤×÷.
+.IPs packed
+´´½¨¿ÉÒÔ¼´Ê±½âÂëµÄ±ÈÌØÁ÷(ĬÈÏÖµ=off)
+.br
+.I ¾¯¸æ:
+Õâ»á²úÉúÒ»¸ö·Ç·¨µÄ±ÈÌØÁ÷,
+¶øÇÒ²»Äܱ»³ýÁËdivx/libavcodec/xvidÖ®ÍâµÄISO-MPEG4½âÂëÆ÷½âÂë.
+.br
+.I ¾¯¸æ:
+Õ⻹»áÔÚÎļþÖд¢´æÒ»¸ö¼ÙµÄdivx°æ±¾ºÅ, ËùÒÔÓÐЩ½âÂëÆ÷µÄbug×Ô¶¯¼ì²â¹¦ÄÜ¿ÉÄÜ»á»ìÂÒ.
+.IPs divx5bvop
+²úÉúDivX5¼æÈݵÄBÖ¡ (ĬÈÏÖµ=on)
+.IPs qpel
+ÆôÓÃËÄ·ÖÖ®Ò»ÏñËØÔ˶¯¹À¼Æ(ĬÈÏÖµ=off)
+.IPs gmc
+ÆôÓÃÈ«½ÇÔ˶¯²¹³¥, ¿ÉÒÔ½ÚʡһЩҡ»Î³¡¾°µÄ´óС(ĬÈÏÖµ=off)
+.IPs chroma_me
+ʹÓÃÉ«¶ÈÐÅÏ¢À´¹À¼ÆÔ˶¯(ĬÈÏÖµ=off)
+.IPs chroma_opt
+ÆôÓÃÉ«¶ÈÓÅ»¯Ô¤Â˾µ(ĬÈÏÖµ=off)
+.IPs reduced
+ÆôÓýµµÍÖ¡·Ö±æÂʵıàÂ뷽ʽ(ĬÈÏÖµ=off)
+.IPs max_bframes=<0\-4>
+I/PÖ¡Ö®¼äµÄ×î´óBÖ¡Êý(ĬÈÏÖµ=0)
+.IPs bquant_ratio=<0\-1000>
+BÖ¡ºÍ·ÇBÖ¡Ö®¼äµÄÁ¿»¯Öµ±È, 150=1.50 (ĬÈÏÖµ=150)
+.IPs bquant_offset=<-1000\-1000>
+BÖ¡ºÍ·ÇBÖ¡Ö®¼äµÄÁ¿»¯Æ«ÒÆ, 100=1.00 (ĬÈÏÖµ=100)
+.IPs hq_ac
+ÆôÓøüºÃµÄAC²¿·ÖÔ¤²â, ÄܼõС³ß´çµ«»áÉÔÉÔ½µµÍ±àÂëËÙ¶È(ĬÈÏÖµ=off)
+.IPs vhq=<0\-4>
+ÆôÓûùÓÚDCTµÄ¸ü¸ßÖÊÁ¿µÄMEËÑË÷, ÓÉ¿ìµ½Âý:
+
+.br
+0 = ¹Ø±Õ(ĬÈÏÖµ)
+.br
+1 = ģʽ¾ö¶¨(Ï໥/ÄÚ²¿MB)
+.br
+2 = ÏÞÖÆËÑË÷
+.br
+3 = ÖжÈËÑË÷
+.br
+4 = ´ó·¶Î§ËÑË÷
+.IPs psnr
+±àÂëºóÏÔʾÕû¸öÊÓƵµÄpsnr(ÐźŷåÖµÓëÔëÒôµÄ±ÈÂÊ),
+²¢°Ñÿ֡µÄpsnr´¢´æÔÚÒ»¸öÀàËÆ'psnr_hhmmss.log'µÄÎļþÀï.
+·µ»ØÖµÒÔdB(·Ö±´)Ϊµ¥Î», Ô½¸ßÔ½ºÃ.
+.RE
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Keyboard control
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "¼üÅÌ¿ØÖÆ"
+.I ×¢Òâ:
+.br
+MPlayerÓÐÒ»¸öÍêÈ«¿ÉÅäÖõģ¬ÃüÁîÇý¶¯µÄ¿ØÖƲãʹÄã¿ÉÒÔ¼üÅÌ,
+Êó±ê£¬ÓÎÏ·¸Ë»òÒ£¿ØÆ÷(ʹÓÃLIRC)¿ØÖÆMPlayer.
+.br
+ÊäÈëϵͳµÄĬÈÏÅäÖÃÎļþÊÇ~/.mplayer/\:input.conf,
+µ«¿ÉÒÔÓÃ\-input confÑ¡ÏîÀ´Ìæ´ú.
+.br
+ÕâЩ¼ü¿ÉÄÜ(²»)¹¤×÷, È¡¾öÓÚÄãµÄÊÓƵÊä³öÇý¶¯.
+.TP
+.B Ò»°ã¿ØÖÆ
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "<\- ºÍ \->"
+ºóÍË/\:Ç°½ø10Ãë
+.IPs "up ºÍ down"
+ºóÍË/\:Ç°½ø1·ÖÖÓ
+.IPs "pgupºÍpgdown"
+ºóÍË/\:Ç°½ø10·ÖÖÓ
+.IPs "< ºÍ >"
+ÔÚ²¥·ÅÁбíÖÐÇ°½ø/\:ºóÍË
+.IPs "HOME ºÍ END"
+Ìøתµ½Éϼ¶²¥·ÅÁбíÖеÄÏÂÒ»¸ö/\:ÉÏÒ»¸ö²¥·ÅÏî
+.IPs "INS ºÍ DEL"
+Ìøתµ½ÏÂÒ»¸ö/\:ÉÏÒ»¸ö¹©Ñ¡ÔñµÄÔ´(½öÓÃÓÚasx²¥·ÅÁбí)
+.IPs "p / SPACE"
+ÔÝÍ£µçÓ°(°´ÈÎÒâ¼ü¼ÌÐø)
+.IPs "q / ESC"
+Í£Ö¹²¥·Å²¢Í˳ö
+.IPs "+ ºÍ \-"
+µ÷ÕûÒôƵÑÓ³Ù+/\:\- 0.1Ãë
+.IPs "/ ºÍ *"
+½µµÍ/\:Éý¸ßÒôÁ¿
+.IPs "9 and 0"
+½µµÍ/\:Éý¸ßÒôÁ¿
+.IPs m
+¾²Òô
+.IPs f
+´¥·¢È«ÆÁ
+.IPs "w ºÍ e"
+½µµÍ/\:Éý¸ßpanscan·¶Î§
+.IPs o
+´¥·¢²»Í¬OSD״̬: ÎÞ/\:ËÑË÷/\:ËÑË÷+¼ÆʱÆ÷
+.IPs d
+´¥·¢µôÖ¡
+.IPs v
+´¥·¢×ÖÄ»ÊÇ·ñ¿É¼û
+.IPs j
+Çл»×ÖÄ»ÓïÑÔ
+.IPs a
+Çл»×ÖÄ»¶ÔÆë: ÉÏ/ÖÐ/ÏÂ
+.IPs "z ºÍ x"
+µ÷Õû×ÖÄ»ÑÓ³Ù+/\:\- 0.1Ãë
+.IPs "r ºÍ t"
+µ÷Õû×ÖĻλÖÃ
+.IPs "i"
+ÉèÖÃEDL±ê¼Ç
+
+.PP
+(ÏÂÁмüÖ»¶Ô\-vo xv»òÕß\-vo [vesa|fbdev]:vidix»òÕß\-vo xvidix
+(ÏÂÁмüÖ»ÄÜÓÃÓÚʹÓÃÓ²¼þ¼ÓËÙµÄÊÓƵÊä³ö(xv, (x)vidix, (x)mgaµÈµÈ),
+»òÕßÈí¼þ¾ùºâÂ˾µ(-vf eq»òÕß-vf eq2)).
+.IPs "1 and 2"
+µ÷Õû¶Ô±È¶È
+.IPs "3 and 4"
+µ÷ÕûÁÁ¶È
+.IPs "5 and 6"
+µ÷ÕûÉ«Ïà
+.IPs "7 and 8"
+µ÷Õû±¥ºÍ¶È
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B GUI¼üÅÌ¿ØÖÆ
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "ENTER"
+¿ªÊ¼²¥·Å
+.IPs s
+Í£Ö¹²¥·Å
+.IPs l
+¼ÓÔØÎļþ
+.IPs c
+skinä¯ÀÀÆ÷
+.IPs p
+´¥·¢²¥·ÅÁбí
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B µçÊÓÊäÈë¿ØÖÆ
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "h ºÍ k"
+Ñ¡ÔñÉÏÒ»¸ö/\:ÏÂÒ»¸öƵµÀ
+.IPs n
+¸Ä±äÖÆʽ
+.IPs u
+¸Ä±äƵµÀÁбí
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B DVDNAVÊäÈë¿ØÖÆ
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "K,J,H,L"
+ÉÏ/\:ÏÂ/\:×ó/\:ÓÒ
+.IPs M
+Ìøתµ½Ö÷²Ëµ¥
+.IPs S
+Ñ¡Ôñ
+.RE
+.PD 1
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Slave mode protocol
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "SLAVEģʽЭÒé"
+Èç¹ûÓÐ\-slaveÑ¡Ïî, ²¥·ÅÓÉÒ»¸ö»ùÓÚÐÐÊäÈëµÄЭÒé¿ØÖÆ.
+ÿһÐж¼±ØÐë°üº¬Ò»¸öÃüÁî»òÕßÏÂÁзûºÅÖ®Ò»:
+.TP
+.B ÃüÁî
+.RSs
+.IPs "seek <²ÎÊý> [type=<0/\:1/\:2>]"
+ËÑË÷µ½µçÓ°µÄij¸öλÖÃ.
+Type 0±íʾÏà¶ÔËÑË÷+/\:-<²ÎÊý>Ãë.
+Type 1±íʾËÑË÷µ½µçÓ°µÄ<²ÎÊý>%´¦.
+Type 2±íʾËÑË÷µ½<²ÎÊý>ÃëµÄ¾ø¶ÔλÖÃ.
+.IPs "audio_delay <²ÎÊý>"
+µ÷ÕûÒôƵÑÓ³Ù<²ÎÊý>Ãë
+.IPs quit
+Í˳öMPlayer
+.IPs pause
+ÔÝÍ£/\:¼ÌÐø²¥·Å
+.IPs grap_frames
+ÓÐÈËÖªµÀÂð?
+.IPs "pt_step <²ÎÊý> [force=<²ÎÊý>]"
+Ìøתµ½²¥·ÅÁбíµÄÏÂÒ»¸ö/\:ÉÏÒ»¸öÊäÈë.
+.IPs "pt_up_step <²ÎÊý> [force=<²ÎÊý>]"
+ÀàËÆpt_stepµ«ËüÌøתµ½ÉÏÒ»¼¶ÁбíµÄÏÂÒ»¸ö/ÉÏÒ»¸öÊäÈë.
+.IPs "alt_src_step <²ÎÊý>"
+µ±Óжà¸öÔ´¿ÉÓÃÊÇÑ¡ÔñÏÂÒ»¸ö/\:ÉÏÒ»¸ö(Ö»Ö§³Öasx²¥·ÅÁбí).
+.IPs "sub_delay <²ÎÊý> [abs=<²ÎÊý>]"
+µ÷Õû×ÖÄ»×ÖÄ»ÑÓ³Ù+/\:-<²ÎÊý>Ãë»òÕßµ±abs²»µÈÓÚ0ʱÉèÖÃΪ<²ÎÊý>Ãë.
+.IPs "osd [level=<²ÎÊý>]"
+´¥·¢osdģʽ»òÕßµ±level > 0ʱÉèÖðÑËüÉèΪlevel.
+.IPs "volume <dir>"
+Éý¸ß/\:½µµÍÒôÁ¿.
+.IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100\-100> [abs=<²ÎÊý>]"
+ÉèÖÃ/\:µ÷ÕûÊÓƵ²ÎÊý.
+.IPs "frame_drop [type=<²ÎÊý>]"
+´¥·¢/\:ÉèÖõô֡ģʽ.
+.IPs "sub_visibility"
+´¥·¢×ÖÄ»ÊÇ·ñ¿É¼û.
+.IPs "sub_pos <²ÎÊý>"
+µ÷Õû×ÖĻλÖÃ.
+.IPs vo_fullscreen
+Çл»µ½È«ÆÁģʽ.
+.IPs "tv_step_channel <dir>"
+Ñ¡ÔñÏÂÒ»¸ö/\:ÉÏÒ»¸öµçÊÓƵµÀ.
+.IPs "tv_step_norm"
+¸Ä±äµçÊÓÖÆʽ.
+.IPs "tv_step_chanlist"
+¸Ä±äƵµÀÁбí.
+.IPs "gui_[loadsubtitle|about|play|stop]"
+GUI¶¯×÷.
+.RE
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Files
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH Îļþ
+.TP
+/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
+ϵͳ·¶Î§µÄÉèÖÃ
+.TP
+~/.mplayer/\:config
+Óû§ÉèÖÃ
+.TP
+~/.mplayer/\:input.conf
+ÊäÈë°ó¶¨(ÍêÕû°´¼üÁбí²Î¼û'\-input keylist'µÄÊä³ö)
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.conf
+GUIÅäÖÃÎļþ
+.TP
+~/.mplayer/\:gui.pl
+GUI²¥·ÅÁбí
+.TP
+~/.mplayer/\:font/
+×ÖÌåĿ¼(ÀïÃæ±ØÐëÓÐÒ»¸öfont.descÎļþºÍ.RAWºó׺µÄÎļþ)
+.TP
+~/.mplayer/\:DVDkeys/
+ÆƽâµÄCSSÃÜÔ¿
+.PD 0
+.TP
+×ÖÄ»Îļþ°´ÒÔÏÂ˳ÐòËÑË÷(±ÈÈç²¥·Å/mnt/\:movie/\:movie.aviÎļþ):
+.RSs
+/mnt/\:cdrom/\:movie.sub
+.br
+~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
+.br
+~/.mplayer/\:default.sub
+.RE
+.PD 1
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Examples
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH ʾÀý
+.TP
+.B ¿ìËÙDVD²¥·Å
+mplayer \dvd://1
+.TP
+.B ²¥·ÅÈÕÎĶԻ°ºÍÓ¢ÎÄ×ÖÄ»
+mplayer \dvd://1 \-alang ja \-slang en
+.TP
+.B Ö»²¥·Å5, 6, 7³¡¾°
+mplayer \dvd://1 \-chapter 5\-7
+.TP
+.B ¶àÊÓ½ÇDVD²¥·Å
+mplayer \dvd://1 \-dvdangle 2
+.TP
+.B ´ÓÆäËüDVDÉ豸²¥·Å
+mplayer \dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
+.TP
+.B ÀÏʦDVD(VOB)²¥·Å
+mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
+.TP
+.B HTTPÁ÷
+mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
+.TP
+.B RTSPÁ÷
+mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName
+.TP
+.B °Ñ×ÖĻת»»ÎªMPsub(ת»»µ½./\:dump.mpsub)
+mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
+.TP
+.B ´Ó±ê×¼µÄV4LÊäÈë
+mplayer \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
+\-vo xv
+.TP
+.B ±àÂëDVD½ÚÄ¿#2ÖÐÑ¡ÔñµÄ³¡¾°
+mencoder \dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B ±àÂëDVD½ÚÄ¿#2, Ëõ·Åµ½640x480
+mencoder \dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+.TP
+.B ±àÂëDVD½ÚÄ¿#2, Ëõ·Åµ½512xHHH(±£³Ö³¤¿í±È)
+mencoder \dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy
+\-ovc divx4
+.TP
+.B ͬÉÏ, µ«Ê¹ÓÃlibavcodec×å, MPEG4(Divx5)ѹËõ
+mencoder \dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B ͬÉÏ, µ«Ê¹ÓÃlibavcodec×å, MJPEGѹËõ
+mencoder \dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
+.TP
+.B ±àÂ뵱ǰĿ¼ÏµÄËùÓÐ*.jpgÎļþ
+mencoder \\*.jpg \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
+.TP
+.B ´ÓµçÊÓµ÷гÆ÷±àÂë
+mencoder \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480 \-o tv.avi \-ovc rawrgb
+.TP
+.B ´Ó¹ÜµÀ±àÂë
+rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24
+\-\- \-
+.TP
+.B ±àÂë¶à¸ö*.vobÎļþ
+cat *.vob | mencoder <Ñ¡Ïî> \-
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Bugs, authors, standard disclaimer
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH BUGS
+¿ÉÄÜÓÐ.
+Çë, ¶à¿´¼¸±éÎĵµ(ÌرðÊÇbugreports.html), FAQºÍÒÔÇ°µÄÓʼþÎĵµ!
+.br
+°ÑÄãµÄÍêÕûµÄbug±¨¸æ·¢Ë͵½MPlayer-usersÓʼþÁбí<mplayer-users@mplayerhq.hu>.
+ÎÒÃÇϲ»¶ÍêÕûµÄbug±¨¸æ:)
+
+
+.SH ×÷Õß
+²é¿´Îĵµ.
+.TP
+MPlayer is (C) 2000\-2003
+.B Arpad Gereoffy
+.TP
+Õâ¸öman pageÓÉ
+.B Gabucino
+.br
+.B Diego Biurrun
+.br
+.B Jonas Jermann
+.br
+±àд²¢Î¬»¤
+.PP
+Çë°ÑÏà¹ØµÄÓʼþ·¢Ë͵½MPlayer-usersÓʼþÁбí.
+
+
+.SH "±ê×¼ÉùÃ÷"
+Äã±ØÐë×Ô¼º³Ðµ£Ê¹Ó÷çÏÕ!
+¿ÉÄÜ»áÓдíÎóºÍ²»¾«È·µÄµØ·½Ëð»µÄãµÄϵͳ»òÄãµÄÑÛ¾¦.
+СÐÄʹÓÃ, ¾¡¹Ü¿ÉÄÜÐԺܵÍ, ×÷Õ߶Դ˲»¸ºÈκÎÔðÈÎ!
+.\" end of file