diff options
author | gabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2002-04-27 10:37:47 +0000 |
---|---|---|
committer | gabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2002-04-27 10:37:47 +0000 |
commit | 4ce26e12c004eff1fe04738f97fabcfb407c1a27 (patch) | |
tree | 6c888d5d0334080dcbff76e8fb53eeeeda8a73fb /DOCS/Hungarian | |
parent | adcf349e5d72286fa4c53aabb4e1aad0583ff5b8 (diff) |
OSD/SUB doc
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@5862 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/Hungarian')
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/documentation.html | 54 |
1 files changed, 44 insertions, 10 deletions
diff --git a/DOCS/Hungarian/documentation.html b/DOCS/Hungarian/documentation.html index f6d92616bf..dd2f4790b8 100644 --- a/DOCS/Hungarian/documentation.html +++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html @@ -696,18 +696,52 @@ könyvtárban lévő skin kerül betöltésre.</P> <P><B><A NAME=1.5>1.5. Feliratok és OSD</A></B></P> -<P>Igen, az <B>MPlayer</B> sokféle fajta feliratot támogat. A beolvasó kód -jelenleg 8 fajtát ismer fel. Hogy lásd melyek ezek, nézd meg a subreader.c -file-t, a 30. sor körül.</P> +<P>Az <B>MPlayer</B> képes lejátszás közben feliratozás megjelenítésére. + Jelenleg a következő felirattipusok támogatottak: + <UL> + <LI>VobSub</LI> + <LI>Microdvd</LI> + <LI>SubRip</LI> + <LI>SubViewer</LI> + <LI>Sami</LI> + <LI>VPlayer</LI> + <LI>RT</LI> + <LI>SSA</LI> + <LI>MPsub</LI> + <LI>AQTitle</LI> + </UL> + +<P>A következő formátumokra más opciók érvényesek mint egyébként:</P> -<P>Az <B>MPlayer</B> támogatja a VobSub tipusú feliratokat. Ezek a feliratok -több fileból állnak: mindig van egy nagy méretű .SUB file, továbbá opcionálisan -egy .IDX és/vagy .IFO file. Használatuk : például <CODE>sample.sub</CODE>, +<P><B>VobSub feliratok</B><BR> +Ezek a feliratok több fileból állnak: mindig van egy nagy méretű .SUB file, +továbbá opcionálisan egy .IDX és/vagy .IFO file. +Használatuk : például <CODE>sample.sub</CODE>, <CODE>sample.ifo</CODE>, <CODE>sample.idx</CODE> file-ok esetén a -<CODE>-vobsub sample -vobsubid 0</CODE> opciókat kell megadni (opcionálisan -természetesen az útvonalat is). A <CODE>-vobsubid</CODE> opció a DVD-knél -használható <CODE>-sid</CODE> opció VobSub-os megfelelője, azaz a rendelkezésre -álló nyelvek közül lehet vele választani.</P> +<CODE>-vobsub sample -vobsubid <id></CODE> opciókat kell megadni +(opcionálisan természetesen az útvonalat is). A <CODE>-vobsubid</CODE> opció a +DVD-knél használható <CODE>-sid</CODE> opció VobSub-os megfelelője, azaz a +rendelkezésre álló nyelvek közül lehet vele választani.</P> + +<P><B>Egyéb feliratok</B><BR> +Egy-egy szöveges fileból állnak, melyek időzítési, szöveghelyezési és +szöveges információt tartalmaznak.<BR> +Használatuk: ha van pl. egy <CODE>példa.txt</CODE> nevű feliratod, add meg +a <CODE>-sub példa.txt</CODE> opciót.</P> + +<P><B>Feliratok időzítésének és elhelyezésének megváltoztatása</B><BR> +<CODE>-subdelay <mp></CODE> : feliratok időzítésének befolyásolása + <sec> másodperccel. Lehet negatív szám is.<BR> +<CODE>-subfps <ráta></CODE> : feliratok képkocka/másodperc értékének + megadása (törtszám)<BR> +<CODE>-subpos <0 - 100></CODE> : feliratok pozicionálása.<BR> +</P> + +<P>Ha MicroDVD formátumú felirat file használata esetén növekszik a szinkron + eltérése, akkor a felirat és a film FPS értéke különbözik. Mivel ezen + formátum abszolut képkockában adja meg az időzítést, a <CODE>-subfps</CODE> + opció hatástalan. Az MPlayer FTP site <CODE>contrib/</CODE> könyvtárában + van egy egyszerű perl script az FPS konverzió elvégzéséhez.</P> <P>A DVD feliratok használatához olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD fejezetet.</A></P> |