diff options
author | wight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2004-08-13 09:01:39 +0000 |
---|---|---|
committer | wight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2004-08-13 09:01:39 +0000 |
commit | b5f1b8b93c1d28a4e4402a6c97edb174ce76dbfb (patch) | |
tree | cd43b1f3a9c28340a36b5fb3e5e16cae8609eb85 | |
parent | b233aff173bd31644ca16e19cbdf6b8075458185 (diff) |
sync 1.45
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13014 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/install.xml | 6 |
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/install.xml b/DOCS/xml/pl/install.xml index 5382be1513..464fea0aa3 100644 --- a/DOCS/xml/pl/install.xml +++ b/DOCS/xml/pl/install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> -<!-- synced with 1.44 --> +<!-- synced with 1.45 --> <sect1 id="install"> <title>Instalacja</title> @@ -791,10 +791,10 @@ Będziesz potrzebował paczki zwierającej czcionkę dla <application>MPlayera</appl <!-- FIXME: this para should be before the list --> Czcionki powinny mieć odpowiedni plik <filename>font.desc</filename>, który mapuje pozycję czcionek unicode do aktualnie używanej przez napisy strony kodowej - Innym wyjściem jest posiadanie napisów zakodowanych w UTF8 i użycie opcji + Innym wyjściem jest posiadanie napisów zakodowanych w UTF-8 i użycie opcji <option>-utf8</option> albo po prostu zmienienie ich nazwy na <filename><nazwa_filmu>.utf</filename> i wgranie ich do tego samego - katalogu co plik z filmem. Konwersja z różnych stron kodowych do UTF8 + katalogu co plik z filmem. Konwersja z różnych stron kodowych do UTF-8 może być realizowana poprzez programy <command>konwert</command> lub <command>iconv</command>. </para><para> |