From b5f1b8b93c1d28a4e4402a6c97edb174ce76dbfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: wight Date: Fri, 13 Aug 2004 09:01:39 +0000 Subject: sync 1.45 git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13014 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/xml/pl/install.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/DOCS/xml/pl/install.xml b/DOCS/xml/pl/install.xml index 5382be1513..464fea0aa3 100644 --- a/DOCS/xml/pl/install.xml +++ b/DOCS/xml/pl/install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Instalacja @@ -791,10 +791,10 @@ B Czcionki powinny mieć odpowiedni plik font.desc, który mapuje pozycję czcionek unicode do aktualnie używanej przez napisy strony kodowej - Innym wyjściem jest posiadanie napisów zakodowanych w UTF8 i użycie opcji + Innym wyjściem jest posiadanie napisów zakodowanych w UTF-8 i użycie opcji albo po prostu zmienienie ich nazwy na <nazwa_filmu>.utf i wgranie ich do tego samego - katalogu co plik z filmem. Konwersja z różnych stron kodowych do UTF8 + katalogu co plik z filmem. Konwersja z różnych stron kodowych do UTF-8 może być realizowana poprzez programy konwert lub iconv. -- cgit v1.2.3