diff options
author | Gabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-11-11 20:07:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-11-11 20:07:09 +0000 |
commit | ac87a4bc782aca28df865688c70f1f8625f10a95 (patch) | |
tree | 04790457a0b3595a0b61b4c9c97a7fcfe5fb200a | |
parent | 2caf00a374608b99cff3ba8527c73283b73fed4a (diff) |
synced with r20859
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20860 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r-- | DOCS/man/hu/mplayer.1 | 34 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/codecs.xml | 58 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/install.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/video.xml | 13 |
4 files changed, 58 insertions, 54 deletions
diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1 index 070044e98a..e552ca08aa 100644 --- a/DOCS/man/hu/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" Synced with r20690 +.\" Synced with r20774 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette .\" Karbantartó: Gabrov @@ -1611,6 +1611,7 @@ Ezek az opciók a rádió adás rögzítő modul különböző paramétereit állítják be. MPlayerrel történő rádióhallgatáshoz használd a 'radio://<frekvencia>' (ha a channels opció nincs megadva) vagy a 'radio://<csatorna_szám>' (ha a channels meg vannak adva) formát film URL-ként. +Az engedélyezett frekvencia tartományt az MPlayer '\-v' kapcsolója írja ki. A rögzítő alrendszer elindításához használd a 'radio://<frekvencia vagy csatorna>/capture' formát. Ha a capture kulcsszó nincs megadva, csak a line-in kábelen keresztül @@ -5502,7 +5503,6 @@ Egy vörös, zöld és kék csíkot kell látnod fentről lefelé. .TP .B lavc[=minőség:fps] Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3/\:IVTV-hez. -Gyorsabb és jobb minőséget ad, mint a \-vf fame. .RSs .IPs <minőség> .RSss @@ -5516,10 +5516,6 @@ detektálás a magasság alapján) .RE . .TP -.B "fame\ \ \ " -Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libfame-mel DVB/\:DXR3/\:IVTV-hez. -. -.TP .B dvbscale[=arány] Beállítja a DVB kártyákhoz az optimális méretezést, hardveres x tengely menti és az ebből szoftveresen számított y tengely menti méretezéssel az arány megtartásához. @@ -7146,8 +7142,16 @@ az msmpeg4 nem javítható, mivel az nem támogatja ezt.) . .TP .B lmin=<0.01\-255.0> -Minimális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz, valószínűleg azt szeretnéd, -hogy egyenlő vagy alacsonyabb legyen, mint a vqmin (alapértelmezett: 2.0). +Minimális keret szintű Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz. (alapértelmezett: 2.0). +A Lavc nagyon ritkán fog a lmin értékénél kisebb kvantálót használni. +A lmin értékét csökkentve a a lavc nagyobb valószínűséggel fog alacsony +kvantálót választani néhány kockához, de a vqmin értékénél nem kisebbet. +Ugyan így, a lmin növelésének hatására a lavc kisebb valószínűséggel +választ alacsony kvantálót, akkor is, ha a vqmin engedné ezt. +Ajánlott a lmin értékét nagyjából a vqmin-nel azonos értékre +beállítani. +Ha adaptív kvantálást használsz, a lmin/lmax módosításának kisebb +lesz a hatása; lásd mblmin/mblmax. .RE . .TP @@ -7156,6 +7160,20 @@ maximális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz (alapértelmezett: 31.0) .RE . .TP +.B mblmin=<0.01\-255.0> +Minimális makroblokk-szintű Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz +(alapértelmezett: 2.0). +Ez a paraméter az adaptív kvantálási opciókat érinti, mint pl. a +qprd, lumi_mask, stb.. +.RE +. +.TP +.B mblmax=<0.01\-255.0> +Maximális makroblokk-szintű Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz +(alapértelmezett: 31.0). +.RE +. +.TP .B vqscale=<0\-31> Konstans kvantáló /\: konstans minőségű kódolás (fix kvantálási mód kiválasztása). A kisebb érték jobb minőséget, de nagyobb fájlt jelent (alapértelmezett: 0). diff --git a/DOCS/xml/hu/codecs.xml b/DOCS/xml/hu/codecs.xml index e3f9a972e7..3c6ea185f2 100644 --- a/DOCS/xml/hu/codecs.xml +++ b/DOCS/xml/hu/codecs.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r20682 --> +<!-- synced with r20705 --> <chapter id="codecs"> <title>Codec-ek</title> @@ -91,15 +91,16 @@ támogat is a <application>MEncoder</application>. </para> <para> -Az összes támogatott codec listájáért látogasd meg az FFmpeg weboldalát. -Támogatott <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">videĂł</ulink> -Ă©s <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audiĂł</ulink> codec-ek. +Az összes támogatott +<ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">videĂł</ulink> +Ă©s <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audiĂł</ulink> +codec-ek listájáért látogasd meg az FFmpeg weboldalát. </para> <para> Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et. -Csak futtasd a <filename>configure</filename>-t Ă©s fordĂts. +Csak futtasd a <filename>./configure</filename>-t Ă©s fordĂts. </para> </sect2> @@ -178,14 +179,13 @@ mivel jobb a sebessĂ©ge. <sect2 id="codec-x264"> -<title>x264</title> +<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title> <sect3 id="codec-x264-whatis"> -<title>Mi az az x264?</title> +<title>Mi az az <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title> <para> Az <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink> - egy fĂĽggvĂ©nykönyvtár - a H.264 videĂł folyamok lĂ©trehozásához. + egy fĂĽggvĂ©nykönyvtár a H.264 videĂł folyamok lĂ©trehozásához. MĂ©g nincs kĂ©sz 100%-ig, de valamilyen szinten már támogatja a H.264 legtöbb minĹ‘sĂ©gjavĂtĂł tulajdonságát. Van számos fejlett tulajdonság a H.264 specifikáciĂłjában, aminek @@ -284,9 +284,7 @@ mivel jobb a sebessĂ©ge. <para> Ha van feltelepĂtve subversion kliensed, a legĂşjabb x264 forrást letöltheted ezzel a paranccsal: - <screen> - svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264<!-- - --></screen> + <screen>svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264</screen> Az <application>MPlayer</application> forrás mindig frissĂĽl, ha egy <systemitem class="library">x264</systemitem> API változás jelenik meg, Ăgy javasolt az <application>MPlayer</application> @@ -300,9 +298,7 @@ mivel jobb a sebessĂ©ge. <para> Az <systemitem class="library">x264</systemitem> a szabványos mĂłdon fordĂthatĂł le Ă©s telepĂthetĹ‘: - <screen> - ./configure && make && sudo make install<!-- - --></screen> + <screen>./configure && make && sudo make install</screen> Ez telepĂti a libx264.a-t a /usr/local/lib könyvtárba Ă©s az x264.h-t beleteszi a /usr/local/include-ba. @@ -312,8 +308,8 @@ mivel jobb a sebessĂ©ge. <systemitem class="library">x264</systemitem> támogatással már egyszerű. csak futtasd a szabványos parancsokat: <screen>./configure && make && sudo make install</screen> - A configure script automatikusan detektálja, hogy elget teszel az - <systemitem class="library">x264</systemitem> követelmĂ©nyeinek. + A <filename>./configure</filename> script automatikusan detektálja, hogy + eleget teszel az <systemitem class="library">x264</systemitem> követelmĂ©nyeinek. </para> </sect3> </sect2> @@ -425,20 +421,21 @@ valamint DXR3/Hollywood+ MPEG dekĂłdolĂł kártyákon. <sect2 id="libmad"> -<title>libmad támogatás</title> +<title><systemitem class="library">libmad</systemitem> támogatás</title> <para> -A <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/">libmad</ulink> egy többplatformos, -csak egĂ©sz (belsĹ‘ 24bit-es PCM) alapĂş MPEG audiĂł dekĂłdolĂł fĂĽggvĂ©nykönyvtár. -Nem kezeli jĂłl a sĂ©rĂĽlt fájlokat, Ă©s nĂ©ha problĂ©mái vannak a keresĂ©ssel, de -jobb a teljesĂtmĂ©nye FPU nĂ©lkĂĽli rendszereken +A <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/"><systemitem class="library">libmad</systemitem></ulink> +egy többplatformos, csak egĂ©sz (belsĹ‘ 24bit-es PCM) alapĂş MPEG audiĂł dekĂłdolĂł +fĂĽggvĂ©nykönyvtár. Nem kezeli jĂłl a sĂ©rĂĽlt fájlokat, Ă©s nĂ©ha problĂ©mái vannak +a keresĂ©ssel, de jobb a teljesĂtmĂ©nye FPU nĂ©lkĂĽli rendszereken (mint pl. az <link linkend="arm">ARM</link>), mint az mp3lib-Ă©. </para> <para> -Ha van megfelelĹ‘ libmad telepĂtve, a <filename>configure</filename> -automatikusan Ă©szleli Ă©s beĂ©pĂti a támogatást az MPEG audiĂł -<systemitem class="library">libmad</systemitem>-on keresztĂĽli dekĂłdolásához. +Ha van megfelelĹ‘ <systemitem class="library">libmad</systemitem> telepĂtve, +a <filename>./configure</filename> automatikusan Ă©szleli Ă©s beĂ©pĂti a támogatást +az MPEG audiĂł <systemitem class="library">libmad</systemitem>-on keresztĂĽli +dekĂłdolásához. </para> </sect2> @@ -446,7 +443,7 @@ automatikusan Ă©szleli Ă©s beĂ©pĂti a támogatást az MPEG audiĂł <title>Hardveres MPEG audiĂł codec</title> <para> -Ez a codec (a -ac hwmpa kapcsolĂłval választhatod ki) az MPEG audiĂł csomagokat +Ez a codec (a <option>-ac hwmpa</option> kapcsolĂłval választhatod ki) az MPEG audiĂł csomagokat átadja a hardveres dekĂłdolĂłknak, mint amilyenek pĂ©ldául a jĂłl felszerelt DVB kártyákon Ă©s DXR2 adaptereken vannak. Ne használd másik audiĂł kimeneti eszközzel egyĂĽtt (mint az OSS vagy ALSA), @@ -469,7 +466,7 @@ nem szĂĽksĂ©ges kĂĽlön beszerezni. Ha gcc 3.2-t használsz, ami nem tudja lefordĂtani a belsĹ‘ FAAD forrásunkat vagy valami más okbĂłl a kĂĽlsĹ‘ fĂĽggvĂ©nykönyvtárat szeretnĂ©d használni, töltsd le a <ulink url="http://www.audiocoding.com/modules/mydownloads/">letöltĂ©si oldalrĂłl</ulink> -Ă©s add meg a <option>--enable-faad-external</option> kapcsolĂłt a <filename>configure</filename>-nak. +Ă©s add meg a <option>--enable-faad-external</option> kapcsolĂłt a <filename>./configure</filename>-nak. Nem kell a teljes faad2 az AAC fájlok dekĂłdolásához, a libfaad elĂ©g. ĂŤgy kĂ©szĂtsd el: <screen> cd faad2/ @@ -533,9 +530,6 @@ A VFW (Video for Windows) egy rĂ©gi VideĂł API Windowshoz. A codecjei voltak. Ha az <application>MPlayer</application>nek nem sikerĂĽl lejátszani az AVI fájlodat egy ilyesmi ĂĽzenettel: <screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen> -</para> - -<para> Ez azt jelenti, hogy az AVI fájlod egy olyan codec-kel lett elkĂłdolva, aminek HFYU a fourcc-je (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb.). Most, hogy már tudod ezt, meg kell keresned, melyik DLL-t tölti be a Windows ennek a fájlnak @@ -555,7 +549,7 @@ Ez az MP3 codec. Most már minden szĂĽksĂ©ges informáciĂłval rendelkezel (fourcc, codec fájl, pĂ©lda AVI), kĂĽldd be a codec támogatási kĂ©rĂ©sedet egy levĂ©lben Ă©s töltsd fel ezket a fájlokat az FTP-re: <systemitem role="url"> -ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecneve]/ +ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/ </systemitem> </para> @@ -667,7 +661,7 @@ Most, hogy már megvan minden szĂĽksĂ©ges informáciĂł (fourcc, GUID, codec fáj pĂ©lda AVI), kĂĽldd el a codec támogatási kĂ©relmedet levĂ©lben Ă©s töltsd fel a fájlokat az FTP-re: <systemitem -role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecneve]/ +role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/ </systemitem> </para> diff --git a/DOCS/xml/hu/install.xml b/DOCS/xml/hu/install.xml index fbd404617d..fa7de5567e 100644 --- a/DOCS/xml/hu/install.xml +++ b/DOCS/xml/hu/install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r20551 --> +<!-- synced with r20834 --> <chapter id="install"> <title>TelepĂtĂ©s</title> @@ -391,11 +391,6 @@ akarod futtatni, akkor a <command>gmplayer</command> binárist kell elindĂtanod </para> <para> -Jelenleg a <option>-gui</option> opciĂł technikai okokbĂłl nem használhatĂł a -parancssorban. -</para> - -<para> Mivel az <application>MPlayer</application> nem rendelkezik beĂ©pĂtett skin-nel, le kell töltened Ĺ‘ket, ha a GUI-t használni akarod. Lásd a <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">letöltĂ©si oldalt</ulink>. diff --git a/DOCS/xml/hu/video.xml b/DOCS/xml/hu/video.xml index 85361e45ec..c52e0f86ee 100644 --- a/DOCS/xml/hu/video.xml +++ b/DOCS/xml/hu/video.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r20572 --> +<!-- synced with r20739 --> <chapter id="video"> <title>VideĂł kimeneti eszközök</title> @@ -2010,16 +2010,13 @@ Ez nem működik digitális audiĂł kimenettel (<option>-ac hwac3</option>). </varlistentry> <varlistentry> -<term><option>-vf lavc/fame</option></term> +<term><option>-vf lavc</option></term> <listitem><para> Nem-MPEG tartalom em8300-on törtĂ©nĹ‘ nĂ©zĂ©sĂ©hez (pl. MPEG-4 (DivX) vagy RealVideo) meg kell adnod egy MPEG-1 videĂł szűrĹ‘t, mint pl. a -<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) vagy a -<systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). Jelenleg -a lavc gyorsabb is Ă©s jobb kĂ©pminĹ‘sĂ©get is ad, javaslom, hogy ezt -használd, hacsak nincs problĂ©mád vele. Lásd a man oldalt a további -infĂłkĂ©rt a <option>-vf lavc/fame</option> kapcsolĂłrĂłl. -A lavc használata nagyon javasolt. Jelenleg nem lehet az em8300 fps Ă©rtĂ©kĂ©t +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc). +Lásd a man oldalt a további infĂłkĂ©rt a <option>-vf lavc</option> kapcsolĂłrĂłl. +Jelenleg nem lehet az em8300 fps Ă©rtĂ©kĂ©t mĂłdosĂtani, ami azt jelenti, hogy fixen 30000/1001 fps. Emiatt javasolt a <option>-vf lavc=<replaceable>minĹ‘sĂ©g</replaceable>:25</option> kapcsolĂł használata, kĂĽlönösen ha elĹ‘bufferelĂ©st használsz. Hogy miĂ©rt 25 Ă©s nem |