aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar axel <axel@liljencrantz.se>2006-02-02 01:55:16 +1000
committerGravatar axel <axel@liljencrantz.se>2006-02-02 01:55:16 +1000
commita781736fb77b78b837ce4776279886da5fd78e1a (patch)
treea41b7ad88bb344de9c687da7e8b944d336fe6fcb /po
parentfeabc032f62cc2a2dd4c2626b1c6806a22d5988d (diff)
Swedish translation checkin
darcs-hash:20060201155516-ac50b-aeeebdc296c8684325a97edf92ad360f7675a981.gz
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po264
1 files changed, 154 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fac67130..433d07df 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fish 1.20.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 22:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-01 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 01:56+0100\n"
"Last-Translator: Axel Liljencrantz <liljencrantz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Aldrig"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: builtin.c:1887 builtin.c:2895
+#: builtin.c:1887 builtin.c:2885
#, c-format
msgid "%ls: Argument '%ls' must be an integer\n"
msgstr "%ls: Argumentet ”%ls” måste vara ett heltal\n"
-#: builtin.c:1898 builtin.c:2906 builtin_complete.c:489
+#: builtin.c:1898 builtin.c:2896 builtin_complete.c:489
#, c-format
msgid "%ls: Too many arguments\n"
msgstr "%ls: För många argument\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "%ls: ”%ls” är inte en katalog\n"
msgid "%ls: Could not set PWD variable\n"
msgstr "%ls: Kunde inte sätta variableln PWD\n"
-#: builtin.c:2007 builtin.c:2951
+#: builtin.c:2007 builtin.c:2941
#, c-format
msgid "%ls: Expected exactly one argument, got %d\n"
msgstr "%ls: Förväntade exakt ett argument, fick %d\n"
@@ -174,32 +174,32 @@ msgstr "%ls: Förväntade exakt ett argument, fick %d\n"
msgid "%ls: '%ls' is not a file\n"
msgstr "%ls: ”%ls” är inte en fil\n"
-#: builtin.c:2052
+#: builtin.c:2042
#, c-format
msgid "%ls: Error while reading file '%ls'\n"
msgstr "%ls: Ett fel uppstod medan filen ”%ls” lästed\n"
-#: builtin.c:2117 builtin.c:2268
+#: builtin.c:2107 builtin.c:2258
#, c-format
msgid "%ls: There are no suitable jobs\n"
msgstr "%ls: Det finns inga lämpliga jobb\n"
-#: builtin.c:2135
+#: builtin.c:2125
#, c-format
msgid "%ls: Ambiguous job\n"
msgstr "%ls: Mer än ett jobb matchar\n"
-#: builtin.c:2141 builtin.c:2544
+#: builtin.c:2131 builtin.c:2534
#, c-format
msgid "%ls: '%ls' is not a job\n"
msgstr "%ls: ”%ls” är inte ett jobb\n"
-#: builtin.c:2157 builtin.c:2559
+#: builtin.c:2147 builtin.c:2549
#, c-format
msgid "%ls: No suitable job: %d\n"
msgstr "%ls: Inget passande jobb: %d\n"
-#: builtin.c:2165
+#: builtin.c:2155
#, c-format
msgid ""
"%ls: Can't put job %d, '%ls' to foreground because it is not under job "
@@ -208,12 +208,12 @@ msgstr ""
"Kan inte skicka jobb %d, ”%ls” till förgrunden eftersom det inte anväder "
"jobbkontroll\n"
-#: builtin.c:2219
+#: builtin.c:2209
#, c-format
msgid "%ls: Unknown job '%ls'\n"
msgstr "%ls: Okänt jobb ”%ls”\n"
-#: builtin.c:2228
+#: builtin.c:2218
#, c-format
msgid ""
"%ls: Can't put job %d, '%ls' to background because it is not under job "
@@ -222,230 +222,230 @@ msgstr ""
"Kan inte skicka jobb %d, ”%ls” till bakgrunden eftersom det inte anväder "
"jobbkontrol\n"
-#: builtin.c:2238
+#: builtin.c:2228
#, c-format
msgid "Send job %d '%ls' to background\n"
msgstr "Skicka jobb %d ”%ls” till bakgrunden\n"
-#: builtin.c:2274
+#: builtin.c:2264
msgid "(default)"
msgstr "(standard)"
-#: builtin.c:2334
+#: builtin.c:2324
msgid "Job\tGroup\t"
msgstr "Jobb\tGrupp\t"
-#: builtin.c:2336
+#: builtin.c:2326
msgid "CPU\t"
msgstr "CPU\t"
-#: builtin.c:2338
+#: builtin.c:2328
msgid "State\tCommand\n"
msgstr "Status\tKommando\n"
-#: builtin.c:2347 proc.c:641
+#: builtin.c:2337 proc.c:641
msgid "stopped"
msgstr "stannat"
-#: builtin.c:2347
+#: builtin.c:2337
msgid "running"
msgstr "kör"
-#: builtin.c:2362
+#: builtin.c:2352
msgid "Group\n"
msgstr "Grupp\n"
-#: builtin.c:2375
+#: builtin.c:2365
msgid "Procces\n"
msgstr "Process\n"
-#: builtin.c:2392
+#: builtin.c:2382
msgid "Command\n"
msgstr "Kommando\n"
-#: builtin.c:2585
+#: builtin.c:2575
#, c-format
msgid "%ls: There are no jobs\n"
msgstr "%ls: Det finns inga jobb\n"
-#: builtin.c:2604
+#: builtin.c:2594
#, c-format
msgid "%ls: Expected at least two arguments\n"
msgstr "%ls: Förväntade minst två argument\n"
-#: builtin.c:2611
+#: builtin.c:2601
#, c-format
msgid "%ls: '%ls' is not a valid variable name\n"
msgstr "%ls: ”%ls” är ett ogiltigt variabelnamn\n"
-#: builtin.c:2619
+#: builtin.c:2609
#, c-format
msgid "%ls: Second argument must be 'in'\n"
msgstr "%ls: Andra argumentet måste vara ”in”\n"
-#: builtin.c:2679
+#: builtin.c:2669
#, c-format
msgid "%ls: Not inside of block\n"
msgstr "%ls: Inte i ett block\n"
-#: builtin.c:2803
+#: builtin.c:2793
#, c-format
msgid "%ls: Not inside of 'if' block\n"
msgstr "%ls: Inte i ett ”if” block\n"
-#: builtin.c:2855
+#: builtin.c:2845
#, c-format
msgid "%ls: Not inside of loop\n"
msgstr "%ls: Inte i en loop\n"
-#: builtin.c:2922
+#: builtin.c:2912
#, c-format
msgid "%ls: Not inside of function\n"
msgstr "%ls: Inte i en funktion\n"
-#: builtin.c:2982
+#: builtin.c:2972
#, c-format
msgid "%ls: 'case' command while not in switch block\n"
msgstr "%ls: ”case” kommandot kan bara användas i ett ”switch”-block\n"
-#: builtin.c:3180
+#: builtin.c:3170
#, c-format
msgid "Unknown builtin '%ls'"
msgstr "Okänt inbyggt kommando ”%ls”"
-#: builtin.c:3202
+#: builtin.c:3192
msgid "Temporarily block delivery of events"
msgstr "Blockera tillfälligt leverans av händelser"
-#: builtin.c:3203
+#: builtin.c:3193
msgid "Run a builtin command instead of a function"
msgstr "Utför ett inbyggt kommando istället för en funktion"
-#: builtin.c:3204
+#: builtin.c:3194
msgid "Edit command specific completions"
msgstr "Redigera kommando-specifika kompletteringar"
-#: builtin.c:3205
+#: builtin.c:3195
msgid "Change working directory"
msgstr "Ändra arbetskatalog"
-#: builtin.c:3206
+#: builtin.c:3196
msgid "Exit the shell"
msgstr "Avsluta fish"
-#: builtin.c:3207
+#: builtin.c:3197
msgid "Define a new function"
msgstr "Definera ny funktion"
-#: builtin.c:3208
+#: builtin.c:3198
msgid "List or remove functions"
msgstr "Visa eller ta bort funktioner"
-#: builtin.c:3209
+#: builtin.c:3199
msgid "End a block of commands"
msgstr "Avsluta ett block av kommandon"
-#: builtin.c:3210
+#: builtin.c:3200
msgid "Evaluate block if condition is false"
msgstr "Utför block om ett villkor inte är uppfyllt"
-#: builtin.c:3211
+#: builtin.c:3201
msgid "Evaluate parameters as a command"
msgstr "Utför argument som kommando"
-#: builtin.c:3212
+#: builtin.c:3202
msgid "Perform a set of commands multiple times"
msgstr "Utför ett block flera gånger"
-#: builtin.c:3213
+#: builtin.c:3203
msgid "Evaluate contents of file"
msgstr "Utför filinnehåll som kommandon"
-#: builtin.c:3214
+#: builtin.c:3204
msgid "Handle environment variables"
msgstr "Redigera miljövariabler"
-#: builtin.c:3215
+#: builtin.c:3205
msgid "Send job to foreground"
msgstr "Skick jobb till förgrunden"
-#: builtin.c:3216
+#: builtin.c:3206
msgid "Send job to background"
msgstr "Skicka jobb till bakgrunden"
-#: builtin.c:3217
+#: builtin.c:3207
msgid "Print currently running jobs"
msgstr "Visa nuvarande jobb"
-#: builtin.c:3218
+#: builtin.c:3208
msgid "Read a line of input into variables"
msgstr "Läs in en rad till variabler"
-#: builtin.c:3219
+#: builtin.c:3209
msgid "Stop the innermost loop"
msgstr "Avbryt den innersta loopen"
-#: builtin.c:3220
+#: builtin.c:3210
msgid "Skip the rest of the current lap of the innermost loop"
msgstr "Avbryt nuvarande varv i den innersta loopen"
-#: builtin.c:3221
+#: builtin.c:3211
msgid "Stop the currently evaluated function"
msgstr "Avbryt den nuvarande funktionen"
-#: builtin.c:3222
+#: builtin.c:3212
msgid "Set or get the commandline"
msgstr "Ändra eller visa kommandoraden"
-#: builtin.c:3223 builtin.c:3224
+#: builtin.c:3213 builtin.c:3214
msgid "Conditionally execute a block of commands"
msgstr "Utför ett kommando om ett villkor är uppfyllt"
-#: builtin.c:3225
+#: builtin.c:3215
msgid "Run a program instead of a function or builtin"
msgstr "Kör ett program istället för en funktion eller ett inbuggt kommando"
-#: builtin.c:3226
+#: builtin.c:3216
msgid "Evaluate block if condition is true"
msgstr "Utför ett block om ett villkor är uppfyllt"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3217
msgid "Perform a command multiple times"
msgstr "Utför ett kommando upprepade gånger"
-#: builtin.c:3228
+#: builtin.c:3218
msgid "Handle fish key bindings"
msgstr "Hantera tangentbordsgenvägar för fish"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3219
msgid "Generate random number"
msgstr "Generera ett slumptal"
-#: builtin.c:3230
+#: builtin.c:3220
msgid "Run command in current process"
msgstr "Kör ett kommando i den nuvarande processen"
-#: builtin.c:3231
+#: builtin.c:3221
msgid "Negate exit status of job"
msgstr "Negera resultatet av ett kommando"
-#: builtin.c:3232
+#: builtin.c:3222
msgid "Execute command if previous command failed"
msgstr "Utför kommando om föregående kommando misslyckades"
-#: builtin.c:3233
+#: builtin.c:3223
msgid "Execute command if previous command suceeded"
msgstr "Utför kommando om föregående kommando lyckades"
-#: builtin.c:3234
+#: builtin.c:3224
msgid "Create a block of code"
msgstr "Skapa ett kodblock"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3225
msgid "Return status information about fish"
msgstr "Visa statusinformation om fish"
-#: builtin.c:3236
+#: builtin.c:3226
msgid "Set or get the shells resource usage limits"
msgstr "Redigera eller visa skalets resursanvändningsgränser"
@@ -565,7 +565,36 @@ msgstr "Ingen historieinformation vid index %d\n"
msgid "Tried to pop empty environment stack."
msgstr "Försökte ta bort element från tom variabelstack"
-#: event.c:490
+#: event.c:208
+#, c-format
+msgid "signal handler for %ls (%ls)"
+msgstr "signalhanterare för %ls (%ls)"
+
+#: event.c:212
+msgid "handler for variable '%ls'"
+msgstr "hanterare för variabel ”%ls”"
+
+#: event.c:218
+#, c-format
+msgid "exit handler for process %d"
+msgstr "avslutshanterare för process %d"
+
+#: event.c:224 event.c:235
+#, c-format
+msgid "exit handler for job %d, '%ls'"
+msgstr "avslutshanterare för jobb %d, ”%ls”"
+
+#: event.c:226
+#, c-format
+msgid "exit handler for job with process group %d"
+msgstr "avslutshanterare för jobb med processgrupp %d"
+
+#: event.c:237
+#, c-format
+msgid "exit handler for job with job id %d"
+msgstr "avslutshanterare för jobb med jobid %d"
+
+#: event.c:551
msgid "Signal list overflow. Signals have been ignored."
msgstr "Signallistan är full. Signaler har ignorerats."
@@ -593,22 +622,22 @@ msgstr "Misslyckades med att exekvera processen ”%ls”"
msgid "Could not send process %d from group %d to group %d"
msgstr "Kunde inte skicka process %d från grupp %d till grupp %d"
-#: exec.c:632 proc.c:891 proc.c:903
+#: exec.c:637 proc.c:890 proc.c:902
#, c-format
msgid "Could not send job %d ('%ls') to foreground"
msgstr "Kunde inte skicka jobb %d (”%ls”) till förgrunden"
-#: exec.c:802
+#: exec.c:803
#, c-format
msgid "Unknown function '%ls'"
msgstr "Okänd funktion ”%ls”"
-#: exec.c:930
+#: exec.c:920
#, c-format
msgid "Unknown input redirection type %d"
msgstr "Okänd dirigering av standard in av typ %d"
-#: exec.c:1266
+#: exec.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Sent null command to subshell. This is a fish bug. If it can be reproduced, "
@@ -671,10 +700,10 @@ msgid ""
"variable name, and variable names may not be zero characters long. To learn "
"more about variable expansion in fish, type 'help expand-variable'."
msgstr ""
-"Menade du {$VARIABEL}? Tecknet ”$” börjar ett variabelnamn. Tecknet ”%lc”, "
-"som direkt följde ett ”$”, är inte tillåtet som del av ett variabelnamn, och "
-"variabelnamn får inte vara noll tecken långa. För mer information om "
-"variabelexpansion i fish, skriv ”help expand-variable”."
+"Menade du {$VARIABEL}? Tecknet ”$” börjar ett variabelnamn. En "
+"klammerparantes, som direkt följde ett ”$”, är inte tillåtet som del av ett "
+"variabelnamn, och variabelnamn får inte vara noll tecken långa. För mer "
+"information om variabelexpansion i fish, skriv ”help expand-variable”."
#: expand.c:92
msgid ""
@@ -778,7 +807,7 @@ msgstr "%s, version %s\n"
msgid "Error while reading file %ls\n"
msgstr "Ett fel uppstod medan filen ”%ls” lästes\n"
-#: main.c:278 parser.c:1225
+#: main.c:278 parser.c:1261
msgid "Standard input"
msgstr "Standard in"
@@ -1015,68 +1044,81 @@ msgstr "”begin” ovillkorligen exekverat block"
msgid "Block created by the . builtin"
msgstr "Block skapat av det inbyggda kommandot ”.”"
-#: parser.c:240
+#: parser.c:239
+msgid "event handler block"
+msgstr "händelsehanterarblock"
+
+#: parser.c:245
msgid "unknown/invalid block"
msgstr "okänt/ogiltigt block"
-#: parser.c:914
+#: parser.c:922
#, c-format
msgid "Could not write profiling information to file '%s'"
msgstr "Kunde inte skriva profileringsinformation till filen ”%s”"
-#: parser.c:920
+#: parser.c:928
msgid "Time\tSum\tCommand\n"
msgstr "Tid\tSumma\tKommando\n"
-#: parser.c:1044
+#: parser.c:1049
+#, c-format
+msgid "in event handler: %ls\n"
+msgstr "i händelsehanterare: %ls\n"
+
+#: parser.c:1062
#, c-format
msgid "in . (source) call of file '%ls',\n"
msgstr "i ”.”-anrop av fil ”%ls”,\n"
-#: parser.c:1046
+#: parser.c:1065
#, c-format
msgid "in function '%ls',\n"
msgstr "i funktion ”%ls”,\n"
-#: parser.c:1052
+#: parser.c:1068
+msgid "in command substitution\n"
+msgstr "i kommandosubstitution\n"
+
+#: parser.c:1076
#, c-format
msgid "\tcalled on line %d of file '%ls',\n"
msgstr "\tanropad på rad %d i fil ”%ls”,\n"
-#: parser.c:1057
+#: parser.c:1081
msgid "\tcalled on standard input,\n"
msgstr "\tanropad från standard in,\n"
-#: parser.c:1068
+#: parser.c:1094
#, c-format
msgid "\twith parameter list '%ls'\n"
msgstr "\tmed parameterlista ”%ls”\n"
-#: parser.c:1219
+#: parser.c:1255
#, c-format
msgid "%ls (line %d): "
msgstr "%ls (rad %d): "
-#: parser.c:1424
+#: parser.c:1460
#, c-format
msgid "Could not expand string '%ls'"
msgstr "Kunde inte expandera strängen ”%ls”"
-#: parser.c:1526
+#: parser.c:1562
msgid "Invalid IO redirection"
msgstr "Ogiltig IO omdirigering"
-#: parser.c:1569
+#: parser.c:1605
#, c-format
msgid "Requested redirection to something that is not a file descriptor %ls"
msgstr "IO dirigering till någonting som inte är en filidentifierare"
-#: parser.c:1982
+#: parser.c:2018
#, c-format
msgid "Unknown command '%ls'"
msgstr "Okänt kommando ”%ls”"
-#: parser.c:2424
+#: parser.c:2458
msgid "End of block mismatch. Program terminating."
msgstr "Blockslut matchar inte. Programmet avslutas."
@@ -1109,45 +1151,45 @@ msgstr "avslutat"
msgid "An error occured while reading output from code block"
msgstr "Ett fel inträffade under läsandet av utdata från kodblock"
-#: proc.c:1015 proc.c:1025 proc.c:1035
+#: proc.c:1027 proc.c:1037 proc.c:1047
msgid "Could not return shell to foreground"
msgstr "Kunde inte återställa skalet till förgrunden"
-#: proc.c:1058
+#: proc.c:1070
msgid "Job command"
msgstr "Jobb kommando"
-#: proc.c:1061 proc.c:1088
+#: proc.c:1073 proc.c:1100
msgid "Process list pointer"
msgstr "Processlistepekare"
-#: proc.c:1064
+#: proc.c:1076
msgid "Job list pointer"
msgstr "Jobblistepekare"
-#: proc.c:1075
+#: proc.c:1087
#, c-format
msgid "More than one job in foreground: job 1: '%ls' job 2: '%ls'"
msgstr "Mer än ett jobb i förgrunden: job 1: ”%ls”, jobb 2 ”%ls”"
-#: proc.c:1086
+#: proc.c:1098
msgid "Process argument list"
msgstr "Processargumentlista"
-#: proc.c:1087
+#: proc.c:1099
msgid "Process name"
msgstr "Processnamn"
-#: proc.c:1089
+#: proc.c:1101
msgid "Process command"
msgstr "Processkommando"
-#: proc.c:1094
+#: proc.c:1106
#, c-format
msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'stopped'=%d"
msgstr "Jobb ”%ls”, process ”%ls” har ogiltigt tillstånd ”stopped”=%d"
-#: proc.c:1104
+#: proc.c:1116
#, c-format
msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'completed'=%d"
msgstr "Jobb ”%ls”, process ”%ls” har ogiltigt tillstånd ”completed”=%d"
@@ -1180,29 +1222,29 @@ msgstr "Ta bort element från tomt läsarblock"
msgid "There are stopped jobs\n"
msgstr "Det finns bakgrundsjobb\n"
-#: reader.c:2802
+#: reader.c:2807
#, c-format
msgid "Unknown keybinding %d"
msgstr "Okänd tangentbordsbindning %d"
-#: reader.c:2872
+#: reader.c:2878
msgid "Error while reading commands"
msgstr "Ett fel inträffade medan kommandon lästes in"
-#: reader.c:2891
+#: reader.c:2897
msgid "Error while closing input stream"
msgstr "Ett fel inträffade medan indataström stängdes"
-#: reader.c:2919
+#: reader.c:2925
#, c-format
msgid "Could not convert input. Read %d bytes."
msgstr "Kunde inte konvertera indata. Läste %d bytes."
-#: reader.c:2925
+#: reader.c:2931
msgid "Could not read input stream"
msgstr "Kunde inte läsa från indataström"
-#: reader.c:2934
+#: reader.c:2940
msgid "Error while opening input stream"
msgstr "Ett fel inträffade medan indataström öppnades"
@@ -3527,8 +3569,8 @@ msgid "Make checked-out files read-write (default)"
msgstr "Gör utcheckade filer läs och skrivbara"
#: init/completions/cvs.fish:42
-msgid "Do not execute anything that will change the disk"
-msgstr "Utför ingenting som skriver till disk"
+msgid "Do not change any files"
+msgstr "Ändra inga filer"
#: init/completions/cvs.fish:43
msgid "Show trace of program execution -- try with -n"
@@ -4658,7 +4700,7 @@ msgid "Stop after compile"
msgstr "Stanna efter kompilering"
#: init/completions/gcc.fish:26
-msgid "Stop after preprocesswor"
+msgid "Stop after preprocessor"
msgstr "Stanna efter förprocessor"
#: init/completions/gcc.fish:27
@@ -8275,7 +8317,9 @@ msgstr "Välj vilka jobb som ställs under jobbkontroll"
#: init/completions/status.fish:10
msgid ""
"Print a list of all function calls leading up to running the current command"
-msgstr "Visa en lista av alla funktionsanropp som lett fram till anropet på det nu körande kommandot"
+msgstr ""
+"Visa en lista av alla funktionsanropp som lett fram till anropet på det nu "
+"körande kommandot"
#: init/completions/sudo.fish:5
msgid "Command to run"