aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>2015-10-11 20:47:17 -0300
committerGravatar Fabian Homborg <FHomborg@gmail.com>2015-10-12 19:54:53 +0200
commit6e3ea5b2eab26ce2006d59c3a5829e87d05d4bc4 (patch)
tree3b64ce7028355cc76a0a0194d9b3eed54c0eba22 /po
parent54f215294f2387c67ba53e35990f989f6672c46c (diff)
New pt_BR translations - 25%
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po345
1 files changed, 145 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8c186098..8bf4be18 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,33 +2,34 @@
# Copyright (C) 2014 THE fish'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fish package.
# Iuri Rezende Souza <riuri@rocketmail.com>, 2014.
+# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fish 1.21.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 22:15+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-25 08:37-0300\n"
-"Last-Translator: Iuri Rezende Souza <riuri@rocketmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-11 20:35-0300\n"
+"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro <>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: autoload.cpp:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not autoload item '%ls', it is already being autoloaded. "
msgstr ""
-"Não pôde carregar item “%ls” automaticamente, ele já está sendo carregado "
-"automaticamente. "
+"Não foi possível carregar o item “%ls” automaticamente, ele já está sendo "
+"carregado automaticamente. "
#: builtin.cpp:84
#, c-format
msgid "Send job %d, '%ls' to foreground\n"
-msgstr "Enviando job %d, “%ls” para foreground\n"
+msgstr "Enviando tarefa %d, “%ls” para o primeiro plano\n"
#: builtin.cpp:352
#, c-format
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "%ls: Estado inválido\n"
#: builtin.cpp:939
#, c-format
msgid "%ls: Can not specify scope when removing block\n"
-msgstr "%ls: Não pode especificar escopo ao remover bloco\n"
+msgstr "%ls: Não é possível especificar escopo ao remover bloco\n"
#: builtin.cpp:945
#, c-format
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "%ls: Nome de função ilegal “%ls”\n"
#: builtin.cpp:1672
#, c-format
msgid "%ls: Function '%ls' already exists. Cannot create copy '%ls'\n"
-msgstr "%ls: Função “%ls” já existe. Não pode criar cópia “%ls”\n"
+msgstr "%ls: Função “%ls” já existe. Não é possivel criar cópia “%ls”\n"
#: builtin.cpp:2070
#, c-format
@@ -124,9 +125,9 @@ msgid "%ls: Invalid variable name '%ls'\n"
msgstr "%ls: Nome inválido de variável “%ls”\n"
#: builtin.cpp:2138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%ls: Cannot find calling job for event handler\n"
-msgstr "%ls: Cannot find calling job for event handler\n"
+msgstr "%ls: Não é possível encontrar tarefa para o manipulador de eventos\n"
#: builtin.cpp:2156
#, c-format
@@ -145,7 +146,7 @@ msgid ""
"and can not be used as a function name\n"
msgstr ""
"%ls: O nome “%ls” é reservado,\n"
-"e não pode ser usado como nome de função\n"
+"e não pode ser usado como um nome de função\n"
#: builtin.cpp:2248
#, c-format
@@ -158,7 +159,7 @@ msgid "%ls: Expected one argument, got %d\n"
msgstr "%ls: Esperava um argumento, obteve %d\n"
#: builtin.cpp:2412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%ls: Seed value '%ls' is not a valid number\n"
msgstr "%ls: Valor semeado “%ls” não é um número válido\n"
@@ -168,9 +169,9 @@ msgid "%ls: Expected zero or one argument, got %d\n"
msgstr "%ls: Esperava zero ou um argumento, obteve %d\n"
#: builtin.cpp:2593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%ls: Argument '%ls' is out of range\n"
-msgstr "%ls: Argumento “%ls” não é número\n"
+msgstr "%ls: Argumento “%ls” está fora do alcance\n"
#: builtin.cpp:2601 builtin.cpp:3150 builtin.cpp:3817
#, c-format
@@ -197,13 +198,13 @@ msgid "This is not a login shell\n"
msgstr "Este não é um shell de login\n"
#: builtin.cpp:3112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job control: %ls\n"
-msgstr "Controle de job: %ls\n"
+msgstr "Controle de tarefa: %ls\n"
#: builtin.cpp:3113
msgid "Only on interactive jobs"
-msgstr "Somente em jobs interativos"
+msgstr "Somente em tarefas interativas"
#: builtin.cpp:3114
msgid "Never"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Sempre"
#: builtin.cpp:3192
#, c-format
msgid "%ls: Could not find home directory\n"
-msgstr "%ls: Não pôde encontrar diretório home\n"
+msgstr "%ls: Não é possível encontrar o diretório home\n"
#: builtin.cpp:3212 builtin.cpp:3266
#, c-format
@@ -246,15 +247,15 @@ msgstr "%ls: Permissão negada: “%ls”\n"
#: builtin.cpp:3281
#, c-format
msgid "%ls: Could not set PWD variable\n"
-msgstr "%ls: Não pôde modificar variável PWD\n"
+msgstr "%ls: Não é possível modificar a variável PWD\n"
#: builtin.cpp:3368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%ls: Key not specified\n"
-msgstr "%ls: Key not specified\n"
+msgstr "%ls: Chave não especificada\n"
#: builtin.cpp:3412 builtin.cpp:3420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%ls: Error encountered while sourcing file '%ls':\n"
msgstr "%ls: Erro encontrado ao interpretar arquivo “%ls”:\n"
@@ -266,22 +267,22 @@ msgstr "%ls: “%ls” não é um arquivo\n"
#: builtin.cpp:3447
#, c-format
msgid "%ls: Error while reading file '%ls'\n"
-msgstr "%ls: Erro ao ler arquivo “%ls”\n"
+msgstr "%ls: Erro ao ler o arquivo “%ls”\n"
#: builtin.cpp:3503 builtin.cpp:3682
#, c-format
msgid "%ls: There are no suitable jobs\n"
-msgstr "%ls: Não há jobs adequados\n"
+msgstr "%ls: Não há tarefas adequadas\n"
#: builtin.cpp:3531
#, c-format
msgid "%ls: Ambiguous job\n"
-msgstr "%ls: Job ambíguo\n"
+msgstr "%ls: Tarefa ambígua\n"
#: builtin.cpp:3537 builtin.cpp:3705 builtin_jobs.cpp:301
#, c-format
msgid "%ls: '%ls' is not a job\n"
-msgstr "%ls: “%ls” não é um job\n"
+msgstr "%ls: “%ls” não é uma tarefa\n"
#: builtin.cpp:3568 builtin_jobs.cpp:316
#, c-format
@@ -294,13 +295,13 @@ msgid ""
"%ls: Can't put job %d, '%ls' to foreground because it is not under job "
"control\n"
msgstr ""
-"%ls: Não pôde colocar job %d, “%ls” em foreground porque não está sob "
-"controle de jobs\n"
+"%ls: Não é possível colocar tarefa %d, “%ls” em primeiro plano porque não "
+"está sob controle de tarefas\n"
#: builtin.cpp:3630
#, c-format
msgid "%ls: Unknown job '%ls'\n"
-msgstr "%ls: Job desconhecido “%ls”\n"
+msgstr "%ls: Tarefa desconhecida “%ls”\n"
#: builtin.cpp:3639
#, c-format
@@ -308,18 +309,17 @@ msgid ""
"%ls: Can't put job %d, '%ls' to background because it is not under job "
"control\n"
msgstr ""
-"%ls: Não pôde colocar job %d, “%ls” em background porque não está sob "
-"controle de jobs\n"
+"%ls: Não é possível colocar tarefa %d, “%ls” em segundo plano porque não "
+"está sob controle de tarefas\n"
#: builtin.cpp:3649
#, c-format
msgid "Send job %d '%ls' to background\n"
-msgstr "Enviando job %d “%ls” para background\n"
+msgstr "Enviando tarefa %d “%ls” para segundo plano\n"
#: builtin.cpp:3688
-#, fuzzy
msgid "(default)"
-msgstr "(default)"
+msgstr "(padrão)"
#: builtin.cpp:3760
#, c-format
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Cria um bloco de código"
#: builtin.cpp:4073
msgid "Send job to background"
-msgstr "Envia job para background"
+msgstr "Envia tarefa para segundo plano"
#: builtin.cpp:4074
msgid "Handle fish key bindings"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
#: builtin.cpp:4094
msgid "Send job to foreground"
-msgstr "Envia job para foreground"
+msgstr "Envia tarefa para primeiro plano"
#: builtin.cpp:4095
msgid "Perform a set of commands multiple times"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Executa bloco se a condição é verdadeira"
#: builtin.cpp:4100
msgid "Print currently running jobs"
-msgstr "Imprime os jobs em execução"
+msgstr "Imprime as tarefas em execução"
#: builtin.cpp:4101
msgid "Negate exit status of job"
-msgstr "Nega estado de saída do job"
+msgstr "Nega estado de saída da tarefa"
#: builtin.cpp:4102
msgid "Execute command if previous command failed"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "%ls: Unknown input function “%ls”\n"
#: builtin_jobs.cpp:87
msgid "Job\tGroup\t"
-msgstr "Job\tGrupo\t"
+msgstr "Tarefa\tGrupo\t"
#: builtin_jobs.cpp:89
msgid "CPU\t"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Comando\n"
#: builtin_jobs.cpp:344
#, c-format
msgid "%ls: There are no jobs\n"
-msgstr "%ls: Não há jobs\n"
+msgstr "%ls: Não há tarefas\n"
#: builtin_printf.cpp:175
#, c-format
@@ -662,12 +662,12 @@ msgstr ""
#: builtin_set_color.cpp:144 builtin_set_color.cpp:166
#, c-format
msgid "%ls: Unknown color '%ls'\n"
-msgstr "%s: Cor desconhecida “%s”\n"
+msgstr "%ls: Cor desconhecida “%ls”\n"
#: builtin_set_color.cpp:153
#, c-format
msgid "%ls: Expected an argument\n"
-msgstr "%s: Esperava um argumento\n"
+msgstr "%ls: Esperava um argumento\n"
#: builtin_set_color.cpp:173
#, fuzzy, c-format
@@ -679,7 +679,6 @@ msgid "This is a bug. Break on bugreport to debug."
msgstr ""
#: common.cpp:1936
-#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr "vazio"
@@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Várias possibilidades para opção: "
#: env.cpp:315
msgid "Changing language to English"
-msgstr "Mudando língua para Português"
+msgstr "Mudando língua para Português do Brasil"
#: env.cpp:1180
#, fuzzy
@@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "Um erro ocorreu ao escrever na saída"
#: exec.cpp:67
#, c-format
msgid "An error occurred while redirecting file '%s'"
-msgstr "Um erro ocorreu ao redirecionar arquivo “%ls”"
+msgstr "Um erro ocorreu ao redirecionar arquivo “%s”"
#: exec.cpp:795
#, c-format
@@ -799,12 +798,12 @@ msgstr "Processo"
#: expand.cpp:69
msgid "Job"
-msgstr "Job"
+msgstr "Tarefa"
#: expand.cpp:74
#, c-format
msgid "Job: %ls"
-msgstr "Job: %ls"
+msgstr "Tarefa: %ls"
#: expand.cpp:79
#, fuzzy
@@ -813,7 +812,7 @@ msgstr "Processo shell"
#: expand.cpp:84
msgid "Last background job"
-msgstr "Último job em background"
+msgstr "Última tarefa em segundo plano"
#: expand.cpp:1419
#, fuzzy
@@ -853,7 +852,7 @@ msgstr "%ls, versão %s\n"
#: input.cpp:483 input.cpp:493
msgid "Could not set up terminal"
-msgstr "Não pôde preparar terminal"
+msgstr "Não foi possível preparar terminal"
#: input.cpp:486
#, c-format
@@ -894,7 +893,7 @@ msgstr "%s: String de localização muito longa\n"
#: mimedb.cpp:551 mimedb.cpp:559
#, c-format
msgid "%s: Could not compile regular expressions %s with error %s\n"
-msgstr "%s: Não pôde compilar expressão regular %s com erro %s\n"
+msgstr "%s: Não é possível compilar a expressão regular %s com erro %s\n"
#: mimedb.cpp:676
#, fuzzy, c-format
@@ -958,12 +957,12 @@ msgstr "linhas %lu a %lu de %lu"
#: pager.cpp:576
msgid "(no matches)"
-msgstr "(não encontrado)"
+msgstr "(nenhum resultado)"
#: parse_execution.cpp:555
#, c-format
msgid "switch: Expected exactly one argument, got %lu\n"
-msgstr "switch: Esperava exatamente um argumento, obteve %d\n"
+msgstr "switch: Esperava exatamente um argumento, obteve %lu\n"
#: parse_execution.cpp:799
#, c-format
@@ -1174,7 +1173,7 @@ msgstr "Inicialização"
#: parser.cpp:803
msgid "Job inconsistency"
-msgstr "Inconsistência de job"
+msgstr "Inconsistência de tarefa"
#: parser.cpp:956
#, fuzzy
@@ -1184,7 +1183,7 @@ msgstr "Fim de bloco desencontrado. Terminando programa."
#: parser.cpp:1047
#, c-format
msgid "%ls (line %lu): "
-msgstr "%ls (linha %d): "
+msgstr "%ls (linha %lu): "
#: parser.cpp:1051
#, c-format
@@ -1199,27 +1198,26 @@ msgstr "Erro ao procurar por comando “%ls”"
#: proc.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid "'%ls' has %ls"
-msgstr "Job %d, “%ls” está %ls"
+msgstr "Tarefa %d, “%ls” está %ls"
#: proc.cpp:694
#, c-format
msgid "Job %d, '%ls' has %ls"
-msgstr "Job %d, “%ls” está %ls"
+msgstr "Tarefa %d, “%ls” está %ls"
#: proc.cpp:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%ls: %ls'%ls' terminated by signal %ls (%ls)"
-msgstr "%ls: Job %d, “%ls” terminado pelo sinal %ls (%ls)"
+msgstr "%ls: Tarefa %d, “%ls” terminado pelo sinal %ls (%ls)"
#: proc.cpp:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%ls: Process %d, '%ls' %ls'%ls' terminated by signal %ls (%ls)"
-msgstr ""
-"%ls: Processo %d, “%ls” do job %d, “%ls” terminado pelo sinal %ls (%ls)"
+msgstr "%ls: Processo %d, '%ls' %ls'%ls' terminado pelo sinal %ls (%ls)"
#: proc.cpp:828
msgid "ended"
-msgstr ""
+msgstr "terminou"
#: proc.cpp:1065
msgid "An error occured while reading output from code block"
@@ -1228,11 +1226,11 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao ler saída de bloco de código"
#: proc.cpp:1094 proc.cpp:1106
#, c-format
msgid "Could not send job %d ('%ls') to foreground"
-msgstr "Não pôde enviar job %d (“%ls”) para foreground"
+msgstr "Não foi possível enviar tarefa %d (“%ls”) para primeiro plano"
#: proc.cpp:1126 proc.cpp:1136 proc.cpp:1151
msgid "Could not return shell to foreground"
-msgstr "Não pôde retornar shell ao foreground"
+msgstr "Não foi possível retornar shell ao primeiro plano"
# Notas:
# Adicionar nota
@@ -1247,7 +1245,7 @@ msgstr "Ponteiro de lista de processo"
#: proc.cpp:1365
#, c-format
msgid "More than one job in foreground: job 1: '%ls' job 2: '%ls'"
-msgstr "Mais de um job no foreground: job 1: “%ls” job 2: “%ls”"
+msgstr "Mais de uma tarefa em primeiro plano: tarefa 1: “%ls” tarefa 2: “%ls”"
#: proc.cpp:1378
msgid "Process argument list"
@@ -1260,20 +1258,21 @@ msgstr "Nome de processo"
#: proc.cpp:1385
#, c-format
msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'stopped'=%d"
-msgstr "Job “%ls”, processo “%ls” está em estado inconsistente “parado”=%d"
+msgstr "Tarefa “%ls”, processo “%ls” está em estado inconsistente “parado”=%d"
#: proc.cpp:1395
#, c-format
msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'completed'=%d"
-msgstr "Job “%ls”, processo “%ls” está em estado inconsistente “completo”=%d"
+msgstr ""
+"Tarefa “%ls”, processo “%ls” está em estado inconsistente “completo”=%d"
#: reader.cpp:478
msgid "Could not set terminal mode for new job"
-msgstr "Não pôde preparar modo do terminal para novo job"
+msgstr "Não foi possível definir modo do terminal para a nova tarefa"
#: reader.cpp:525
msgid "Could not set terminal mode for shell"
-msgstr "Não pôde preparar modo do terminal para shell"
+msgstr "Não foi possível preparar modo do terminal para shell"
#: reader.cpp:2059
msgid "No TTY for interactive shell (tcgetpgrp failed)"
@@ -1288,11 +1287,11 @@ msgstr ""
#: reader.cpp:2105
msgid "Couldn't put the shell in its own process group"
-msgstr "Não pôde colocar o shell em seu próprio grupo de processos"
+msgstr "Não foi possível colocar o shell em seu próprio grupo de processos"
#: reader.cpp:2115
msgid "Couldn't grab control of terminal"
-msgstr "Não pôde pegar controle do terminal"
+msgstr "Não foi possível pegar controle do terminal"
#: reader.cpp:2616
msgid "Pop null reader block"
@@ -1302,7 +1301,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are stopped jobs. A second attempt to exit will enforce their "
"termination.\n"
-msgstr "Há jobs parados. Uma segunda tentativa de sair forçará seu término.\n"
+msgstr ""
+"Há tarefas paradas. Uma segunda tentativa de sair forçará seu término.\n"
#: reader.cpp:4115
#, c-format
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Redirecionar saída para arquivo se o arquivo não existe"
#: tokenizer.cpp:75
msgid "Run job in background"
-msgstr "Executar job em background"
+msgstr "Executar tarefa em segundo plano"
#: tokenizer.cpp:76
msgid "Comment"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Loop de link simbólico"
#: wildcard.cpp:99
msgid "Socket"
-msgstr "Socket"
+msgstr "Soquete"
#: wildcard.cpp:103 share/completions/ruby.fish:23
#: share/functions/__fish_complete_directories.fish:8
@@ -1956,9 +1956,8 @@ msgstr "Print debugging info"
#: share/functions/__fish_complete_python.fish:14
#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:59
#: share/functions/__fish_complete_vi.fish:98
-#, fuzzy
msgid "Verbose mode"
-msgstr "Verbose mode"
+msgstr "Modo detalhado"
#: share/completions/apropos.fish:14
#, fuzzy
@@ -2046,9 +2045,8 @@ msgid "Update source and rebuild"
msgstr "Update source and rebuild"
#: share/completions/apt-build.fish:15
-#, fuzzy
msgid "Update the repository"
-msgstr "Update the repository"
+msgstr "Atualizar o repositório"
#: share/completions/apt-build.fish:16
#, fuzzy
@@ -2197,9 +2195,8 @@ msgid "Auto-gen package cache"
msgstr "Auto-gen package cache"
#: share/completions/apt-cache.fish:25
-#, fuzzy
msgid "Print all names"
-msgstr "Print all names"
+msgstr "Imprimir todos os nomes"
#: share/completions/apt-cache.fish:26
#, fuzzy
@@ -2231,9 +2228,8 @@ msgid "Test if apt command should have packages as potential completion"
msgstr "Test if apt command should have packages as potential completion"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:3
-#, fuzzy
msgid "Add new disc to source list"
-msgstr "Add new disc to source list"
+msgstr "Adicionar novo disco para a lista de fontes"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:4
#, fuzzy
@@ -2241,9 +2237,8 @@ msgid "Report identity of disc"
msgstr "Report identity of disc"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:5 share/completions/mount.fish:7
-#, fuzzy
msgid "Mount point"
-msgstr "Mount point"
+msgstr "Ponto de montagem"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:6
#, fuzzy
@@ -2256,9 +2251,8 @@ msgid "No mounting"
msgstr "No mounting"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:8
-#, fuzzy
msgid "Fast copy"
-msgstr "Fast copy"
+msgstr "Cópia rápida"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:9
#, fuzzy
@@ -2266,9 +2260,8 @@ msgid "Thorough package scan"
msgstr "Thorough package scan"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:10
-#, fuzzy
msgid "No changes"
-msgstr "No changes"
+msgstr "Sem alterações"
#: share/completions/apt-config.fish:4
#, fuzzy
@@ -2426,9 +2419,8 @@ msgid "Distro upgrade"
msgstr "Distro upgrade"
#: share/completions/apt-get.fish:28
-#, fuzzy
msgid "Install one or more packages"
-msgstr "Install one or more packages"
+msgstr "Instalar um ou mais pacotes"
#: share/completions/apt-get.fish:29
#, fuzzy
@@ -2481,9 +2473,8 @@ msgid "Set a config option"
msgstr "Set a config option"
#: share/completions/apt-key.fish:2
-#, fuzzy
msgid "Add a new key"
-msgstr "Add a new key"
+msgstr "Adicionar uma nova chave"
#: share/completions/apt-key.fish:3
#, fuzzy
@@ -2611,9 +2602,8 @@ msgid "Avoid changelogs from db in named file"
msgstr "Avoid changelogs from db in named file"
#: share/completions/apt-listchanges.fish:11
-#, fuzzy
msgid "Insert header"
-msgstr "Insert header"
+msgstr "Inserir cabeçalho"
#: share/completions/apt-listchanges.fish:12
#, fuzzy
@@ -2690,14 +2680,12 @@ msgid "Move packages from cache to local mirror"
msgstr "Move packages from cache to local mirror"
#: share/completions/apt-move.fish:9
-#, fuzzy
msgid "Alias for 'move delete packages'"
-msgstr "Alias for “move delete packages”"
+msgstr "Nome alternativo para “mover pacotes deletados”"
#: share/completions/apt-move.fish:10
-#, fuzzy
msgid "Alias for 'update'"
-msgstr "Alias for “update”"
+msgstr "Nome alternativo para “update”"
#: share/completions/apt-move.fish:11
#, fuzzy
@@ -2760,9 +2748,8 @@ msgid "Dir to import"
msgstr "Dir to import"
#: share/completions/apt-proxy-import.fish:8
-#, fuzzy
msgid "Change to user"
-msgstr "Change to user"
+msgstr "Alterar para usuário"
#: share/completions/apt-proxy-import.fish:9
#, fuzzy
@@ -2881,9 +2868,8 @@ msgid "Finish after number of servers"
msgstr "Finish after number of servers"
#: share/completions/apt-spy.fish:11
-#, fuzzy
msgid "Use proxy server"
-msgstr "Use proxy server"
+msgstr "Utilizar servidor proxy"
#: share/completions/apt-spy.fish:12
#, fuzzy
@@ -2911,9 +2897,8 @@ msgid "Update mirror list"
msgstr "Update mirror list"
#: share/completions/apt-spy.fish:18
-#, fuzzy
msgid "Version number"
-msgstr "Version number"
+msgstr "Número da versão"
#: share/completions/apt-src.fish:3
#, fuzzy
@@ -3050,7 +3035,7 @@ msgstr ""
#: share/completions/aptitude.fish:27
msgid "Cancel all scheduled actions on all packages"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar todas as açoes agendadas em todos os pacotes"
#: share/completions/aptitude.fish:28
msgid "Update the list of available packages from the apt sources"
@@ -3085,9 +3070,8 @@ msgid "Ignore the packages by future upgrade commands"
msgstr ""
#: share/completions/aptitude.fish:35
-#, fuzzy
msgid "Install the packages"
-msgstr "Install new package"
+msgstr "Instalar os pacotes"
#: share/completions/aptitude.fish:36
#, fuzzy
@@ -3182,14 +3166,12 @@ msgid "Read job from file"
msgstr "Read job from file"
#: share/completions/at.fish:6
-#, fuzzy
msgid "Alias for atq"
-msgstr "Alias for atq"
+msgstr "Nome alternativo para atq"
#: share/completions/at.fish:7
-#, fuzzy
msgid "Alias for atrm"
-msgstr "Alias for atrm"
+msgstr "Nome alternativo para atrm"
#: share/completions/at.fish:8
#, fuzzy
@@ -3414,7 +3396,7 @@ msgstr ""
#: share/completions/bundle.fish:94 share/completions/bundle.fish:136
msgid "Generate a visual representation of your dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar uma representação visual de suas dependências"
#: share/completions/bundle.fish:95
#, fuzzy
@@ -3624,9 +3606,8 @@ msgid "Set CVS user variable."
msgstr "Set CVS user variable"
#: share/completions/cvs.fish:41
-#, fuzzy
msgid "Add a new file/directory to the repository"
-msgstr "Add a new file/directory to the repository"
+msgstr "Adicionar um novo arquivo/diretório ao repositório"
#: share/completions/cvs.fish:42
#, fuzzy
@@ -3644,9 +3625,8 @@ msgid "Checkout sources for editing"
msgstr "Checkout sources for editing"
#: share/completions/cvs.fish:45
-#, fuzzy
msgid "Check files into the repository"
-msgstr "Check files into the repository"
+msgstr "Verificar arquivos no repositório"
#: share/completions/cvs.fish:46
#, fuzzy
@@ -3838,9 +3818,8 @@ msgid "Display help about darcs and darcs commands"
msgstr "Displays usage information for command"
#: share/completions/darcs.fish:20
-#, fuzzy
msgid "Add one or more new files or directories"
-msgstr "Add one or more new files or directories"
+msgstr "Adicionar um ou mais novos arquivos ou diretórios"
#: share/completions/darcs.fish:21
#, fuzzy
@@ -3854,7 +3833,7 @@ msgstr "Do not create file"
#: share/completions/darcs.fish:23
msgid "Substitute one word for another"
-msgstr ""
+msgstr "Substitue uma palavra por outra"
#: share/completions/darcs.fish:24
#, fuzzy
@@ -4193,7 +4172,7 @@ msgstr ""
#: share/completions/darcs.fish:1222
msgid "--repodir=DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "--repodir=DIRETÓRIO"
#: share/completions/dcop.fish:34
#, fuzzy
@@ -4237,9 +4216,8 @@ msgid "Show file systems of specified type"
msgstr "Show filesystems of specified type"
#: share/completions/df.fish:22
-#, fuzzy
msgid "Block size"
-msgstr "Block size"
+msgstr "Tamanho do bloco"
#: share/completions/docker.fish:19
#, fuzzy
@@ -4318,11 +4296,11 @@ msgstr "Don't execute post scripts"
#: share/completions/duply.fish:12
msgid "Force full backup"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar cópia completa de segurança"
#: share/completions/duply.fish:13
msgid "Force incremental backup"
-msgstr ""
+msgstr "Força cópia incremental de segurança"
#: share/completions/duply.fish:14
msgid "List all files in backup (as it was at <age>, default: now)"
@@ -4469,9 +4447,8 @@ msgid "print full path to ebuild for package"
msgstr "Print full path of source"
#: share/completions/fusermount.fish:15 share/completions/sshfs.fish:27
-#, fuzzy
msgid "Mount options"
-msgstr "Mount options"
+msgstr "Opções de montagem"
#: share/completions/gcc.fish:25
#, fuzzy
@@ -4942,9 +4919,8 @@ msgid "Update the RubyGems system software"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:98
-#, fuzzy
msgid "name"
-msgstr "Username"
+msgstr "nome"
#: share/completions/git.fish:153 share/completions/git.fish:176
msgid "Branch"
@@ -5242,9 +5218,8 @@ msgstr "Start interface"
#: share/completions/ifconfig.fish:25 share/completions/ifdown.fish:1
#: share/completions/ifup.fish:1
-#, fuzzy
msgid "Network interface"
-msgstr "Network interface"
+msgstr "Interface de rede"
#: share/completions/kitchen.fish:3
#, fuzzy
@@ -5499,9 +5474,8 @@ msgid "Print result of --eval"
msgstr "Print flat profile"
#: share/completions/obnam.fish:9
-#, fuzzy
msgid "Adds an encryption key to the repository"
-msgstr "Add a new file/directory to the repository"
+msgstr "Adicionar uma chave criptografada ao repositório"
#: share/completions/obnam.fish:11
msgid "Lists the keys associated with each client"
@@ -5546,9 +5520,8 @@ msgid "Lists the identifier for every generation"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:20
-#, fuzzy
msgid "Lists the keys"
-msgstr "List trusted keys"
+msgstr "Lista as chaves"
#: share/completions/obnam.fish:21
#, fuzzy
@@ -5598,9 +5571,8 @@ msgid "Do not restore setuid/setgid bits in restored files"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:32
-#, fuzzy
msgid "Name of client"
-msgstr "Negate expression"
+msgstr "Nome do cliente"
#: share/completions/obnam.fish:33
#, fuzzy
@@ -5975,7 +5947,7 @@ msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:15
msgid "STDIN is UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "STDIN é UTF-8"
#: share/completions/perl.fish:16
msgid "Enable Unicode conditionally"
@@ -5987,7 +5959,7 @@ msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:18
msgid "STDOUT is UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "STDOUT é UTF-8"
#: share/completions/perl.fish:19
msgid "STDOUT, STDIN, and STDERR are UTF-8"
@@ -6077,9 +6049,8 @@ msgid "Ports Directory"
msgstr "Directory"
#: share/completions/portmaster.fish:55
-#, fuzzy
msgid "Installed Package"
-msgstr "Install new package"
+msgstr "Pacote instalado"
#: share/completions/psql.fish:19
#, fuzzy
@@ -6310,9 +6281,8 @@ msgid "Dump file information. Must be used with at least one of -l, -c, -d"
msgstr "Dump file information. Must be used with at least one of -l, -c, -d"
#: share/completions/rpm.fish:63
-#, fuzzy
msgid "List all the files in each selected package"
-msgstr "List all the files in each selected package"
+msgstr "Listar todos os arquivos em cada pacote selecionado"
#: share/completions/rpm.fish:64
#, fuzzy
@@ -6522,14 +6492,12 @@ msgid "Don't really uninstall anything"
msgstr "Don't really uninstall anything"
#: share/completions/rpm.fish:123
-#, fuzzy
msgid "Install new package"
-msgstr "Install new package"
+msgstr "Instalar novo pacote"
#: share/completions/rpm.fish:124
-#, fuzzy
msgid "Upgrade existing package"
-msgstr "Upgrade existing package"
+msgstr "Atualizar um pacote existente"
#: share/completions/rpm.fish:125
#, fuzzy
@@ -6542,9 +6510,8 @@ msgid "Query installed packages"
msgstr "Query installed packages"
#: share/completions/rpm.fish:127
-#, fuzzy
msgid "Verify package integrity"
-msgstr "Verify package integrity"
+msgstr "Verificar a integridade do pacote"
#: share/completions/rpm.fish:128
#, fuzzy
@@ -6582,7 +6549,7 @@ msgstr "Output profiling information to specified file"
#: share/completions/rsync.fish:94
msgid "Read password from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Ler senha a partir do ARQUIVO"
#: share/completions/rsync.fish:96
msgid "Limit I/O bandwidth; KBytes per second"
@@ -6616,15 +6583,13 @@ msgid "Require file"
msgstr "Require file"
#: share/completions/scp.fish:40
-#, fuzzy
msgid "Bandwidth limit"
-msgstr "Bandwidth limit"
+msgstr "Limite de banda"
#: share/completions/scp.fish:41 share/completions/ssh.fish:39
#: share/completions/sshfs.fish:25
-#, fuzzy
msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Porta"
#: share/completions/screen.fish:1
#, fuzzy
@@ -6647,14 +6612,12 @@ msgid "Specify line-length"
msgstr "Specify line-length"
#: share/completions/set.fish:73 share/completions/set_color.fish:1
-#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "Color"
+msgstr "Cor"
#: share/completions/set.fish:74 share/completions/set_color.fish:2
-#, fuzzy
msgid "Change background color"
-msgstr "Change background color"
+msgstr "Alterar cor de fundo"
#: share/completions/set.fish:79
#, fuzzy
@@ -6662,9 +6625,8 @@ msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#: share/completions/sort.fish:16
-#, fuzzy
msgid "Write to file"
-msgstr "Write to file"
+msgstr "Escreve para o arquivo"
#: share/completions/sort.fish:18
#, fuzzy
@@ -6687,9 +6649,8 @@ msgid "Escape character"
msgstr "Escape character"
#: share/completions/ssh.fish:35
-#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "User"
+msgstr "Usuário"
#: share/completions/su.fish:5
#, fuzzy
@@ -6756,7 +6717,7 @@ msgstr "Extrair arquivos do arquivo de lista"
#: share/completions/tar.fish:54
msgid "Set volume name"
-msgstr "Etiquetar volume"
+msgstr "Definir nome do volume"
#: share/completions/tar.fish:59
msgid "Exclude file"
@@ -6821,9 +6782,8 @@ msgid "Disables specified type of authentication"
msgstr "Disables specified type of authentication"
#: share/completions/telnet.fish:20
-#, fuzzy
msgid "User login"
-msgstr "User login"
+msgstr "Login do usuário"
#: share/completions/telnet.fish:21
#, fuzzy
@@ -6852,7 +6812,7 @@ msgstr "Evaluate expression"
#: share/completions/tmux.fish:5
msgid "connected clients"
-msgstr ""
+msgstr "clientes conectados"
#: share/completions/tmux.fish:9
#, fuzzy
@@ -6994,9 +6954,8 @@ msgid "Test if vim-addons has yet to be given the subcommand"
msgstr "Test if apt has yet to be given the subcommand"
#: share/completions/w.fish:6
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Username"
+msgstr "Nome do usuário"
#: share/completions/wajig.fish:1
#, fuzzy
@@ -7057,9 +7016,8 @@ msgid "Stop then start a daemon, e.g., gdm, apache (see list-daemons)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:108
-#, fuzzy
msgid "Install a RedHat .rpm package"
-msgstr "Install new package"
+msgstr "Instalar um pacote .rpm da RedHat"
#: share/completions/wajig.fish:109
msgid "Convert a RedHat .rpm file to a Debian .deb file"
@@ -7272,16 +7230,15 @@ msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:23
msgid "list configured networks"
-msgstr ""
+msgstr "lista redes configuradas"
#: share/completions/wpa_cli.fish:24
msgid "select a network (disable others)"
-msgstr ""
+msgstr "selecionar uma rede (desabilita outras)"
#: share/completions/wpa_cli.fish:25
-#, fuzzy
msgid "enable a network"
-msgstr "Enable repository"
+msgstr "habilita uma rede"
#: share/completions/wpa_cli.fish:26
#, fuzzy
@@ -7289,9 +7246,8 @@ msgid "disable a network"
msgstr "Disable repository"
#: share/completions/wpa_cli.fish:27
-#, fuzzy
msgid "add a network"
-msgstr "Add a new key"
+msgstr "Adicionar uma rede"
#: share/completions/wpa_cli.fish:28
#, fuzzy
@@ -7371,9 +7327,8 @@ msgid "X server display"
msgstr "X server display"
#: share/completions/xsel.fish:14
-#, fuzzy
msgid "Error log"
-msgstr "Error log"
+msgstr "Log de erro"
#: share/completions/xterm.fish:101
msgid "Run program in xterm"
@@ -7536,9 +7491,8 @@ msgid "List all defined repositories"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:33
-#, fuzzy
msgid "Add a new repository"
-msgstr "Update the repository"
+msgstr "Adicionar um novo repositório"
#: share/completions/zypper.fish:34
#, fuzzy
@@ -7570,9 +7524,8 @@ msgid "List all defined services"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:40
-#, fuzzy
msgid "Add a new service"
-msgstr "Add a new key"
+msgstr "Adicionar um novo serviço"
#: share/completions/zypper.fish:41
#, fuzzy
@@ -7589,9 +7542,8 @@ msgid "Refresh all services"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:44
-#, fuzzy
msgid "Install packages"
-msgstr "Install new package"
+msgstr "Instalar pacotes"
#: share/completions/zypper.fish:46
#, fuzzy
@@ -7736,7 +7688,6 @@ msgid "Alias for the gettext command"
msgstr "Help for the specified command"
#: share/functions/_.fish:9
-#, fuzzy
msgid "fish"
msgstr "fish"
@@ -7803,9 +7754,8 @@ msgid "Ignore changes in the amount of white space"
msgstr "Ignore changes in the amount of white space"
#: share/functions/__fish_complete_diff.fish:8
-#, fuzzy
msgid "Ignore all white space"
-msgstr "Ignore all white space"
+msgstr "Ignorar todos os espaços em branco"
#: share/functions/__fish_complete_diff.fish:9
#, fuzzy
@@ -7848,9 +7798,8 @@ msgid "Output a normal diff"
msgstr "Output a normal diff"
#: share/functions/__fish_complete_diff.fish:20
-#, fuzzy
msgid "Output in two columns"
-msgstr "Output in two columns"
+msgstr "Saída em duas colunas"
#: share/functions/__fish_complete_diff.fish:22
#, fuzzy
@@ -8583,9 +8532,8 @@ msgid "Operate only on members of changelist"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_svn.fish:134
-#, fuzzy
msgid "Output in xml"
-msgstr "Output in XML"
+msgstr "Saída in XML"
#: share/functions/__fish_complete_svn.fish:138
#, fuzzy
@@ -8766,7 +8714,7 @@ msgstr "Start in folder index"
#: share/functions/__fish_complete_vi.fish:49
msgid "List swap files"
-msgstr ""
+msgstr "Listar arquivos swap"
#: share/functions/__fish_complete_vi.fish:50
#, fuzzy
@@ -8886,7 +8834,7 @@ msgstr ""
#: share/functions/__fish_config_interactive.fish:34
msgid "Welcome to fish, the friendly interactive shell"
-msgstr "Bem-vindo ao fish, ou friendly interactive shell"
+msgstr "Bem-vindo ao fish, o friendly interactive shell"
#: share/functions/__fish_config_interactive.fish:35
msgid "Type %shelp%s for instructions on how to use fish"
@@ -9054,9 +9002,8 @@ msgid "Print mounted devices"
msgstr "Print important dependencies"
#: share/functions/__fish_print_packages.fish:13
-#, fuzzy
msgid "Package"
-msgstr "Package"
+msgstr "Pacote"
#: share/functions/__fish_print_svn_rev.fish:1
#, fuzzy
@@ -9237,7 +9184,7 @@ msgstr ""
#: share/functions/funced.fish:103
msgid "Edit the file again\\? [Y/n]"
-msgstr ""
+msgstr "Editar o arquivo novamente\\? [S/n]"
#: share/functions/funced.fish:110
#, fuzzy
@@ -9254,9 +9201,8 @@ msgid "%s: Expected function name\\n"
msgstr "%ls: Expected function name\n"
#: share/functions/funcsave.fish:26
-#, fuzzy
msgid "%s: Could not create configuration directory\\n"
-msgstr "%ls: Could not find home directory\n"
+msgstr "%ls: Não foi possível encontrar o diretório home"
#: share/functions/funcsave.fish:36
#, fuzzy
@@ -9290,7 +9236,7 @@ msgstr ""
#: share/functions/history.fish:5
msgid "Deletes an item from history"
-msgstr ""
+msgstr "Apaga um item do histórico"
#: share/functions/hostname.fish:7
msgid "Show or set the system's host name\r"
@@ -9416,9 +9362,8 @@ msgid "%s is a function with definition\\n"
msgstr "%ls: Missing function definition information."
#: share/functions/type.fish:94
-#, fuzzy
msgid "function"
-msgstr "function\\n"
+msgstr "função"
#: share/functions/type.fish:107
#, fuzzy