aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar axel <axel@liljencrantz.se>2006-01-06 02:02:28 +1000
committerGravatar axel <axel@liljencrantz.se>2006-01-06 02:02:28 +1000
commit343c280dbfa811106afadb1376ff166599bba1f4 (patch)
tree5234c2078ba218f6a12d5e66cfac0d6e1c977c26 /po
parentf6b2b9f9a5a1f527346c7ac37699bca86db65ea2 (diff)
Add more helpful error messages when trying to use Posix short circut operators (|| and &&)
darcs-hash:20060105160228-ac50b-d3addc00f8fb7934402788ff2da7301a638063dc.gz
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po174
1 files changed, 91 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index dc8e22fa..245cc04b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fish 1.20.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-05 14:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-05 16:56+0100\n"
"Last-Translator: Axel Liljencrantz <liljencrantz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "%ls: Seedningsvärde '%ls' är inte ett giltigt nummer\n"
msgid "%ls: Expected zero or one argument, got %d\n"
msgstr "%ls: Förväntade noll eller ett argument, fick %d\n"
-#: builtin.c:1830 builtin.c:3031
+#: builtin.c:1830 builtin.c:3029
#, c-format
msgid "%ls: Argument must be an integer '%ls'\n"
msgstr "%ls: Argumentet '%d' är inte ett heltal\n"
-#: builtin.c:1841 builtin.c:2134 builtin.c:3042
+#: builtin.c:1841 builtin.c:2134 builtin.c:3040
#, c-format
msgid "%ls: Too many arguments\n"
msgstr "%ls: För många argument\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "%ls: Kunde inte sätta variableln PWD\n"
msgid "%ls: Parameter '%ls' is too long\n"
msgstr "%ls: Parametern '%ls' är för lång\n"
-#: builtin.c:2201 builtin.c:3087
+#: builtin.c:2201 builtin.c:3085
#, c-format
msgid "%ls: Expected exactly one argument, got %d\n"
msgstr "%ls: Förväntade exakt ett argument, fick %d\n"
@@ -247,169 +247,169 @@ msgstr "%ls: '%ls' är ett ogiltigt variabelnamn\n"
msgid "%ls: Second argument must be 'in'\n"
msgstr "%ls: Andra argumentet måste vara 'in'\n"
-#: builtin.c:2815
+#: builtin.c:2813
#, c-format
msgid "%ls: Not inside of block\n"
msgstr "%ls: Inte i ett block\n"
-#: builtin.c:2939
+#: builtin.c:2937
#, c-format
msgid "%ls: Not inside of 'if' block\n"
msgstr "%ls: Inte i ett 'if' block\n"
-#: builtin.c:2991
+#: builtin.c:2989
#, c-format
msgid "%ls: Not inside of loop\n"
msgstr "%ls: Inte i en loop\n"
-#: builtin.c:3058
+#: builtin.c:3056
#, c-format
msgid "%ls: Not inside of function\n"
msgstr "%ls: Inte i en funktion\n"
-#: builtin.c:3118
+#: builtin.c:3116
#, c-format
msgid "%ls: 'case' command while not in switch block\n"
msgstr "%ls: 'case' kommandot kan bara användas i ett 'switch' block\n"
-#: builtin.c:3316
+#: builtin.c:3314
#, c-format
msgid "Unknown builtin '%ls'"
msgstr "Okänt inbyggt kommando '%ls'"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3336
msgid "Temporarily block delivery of events"
msgstr "Blockera tillfälligt leverans av händelser"
-#: builtin.c:3339
+#: builtin.c:3337
msgid "Run a builtin command"
msgstr "Utför ett inbyggt kommando"
-#: builtin.c:3340
+#: builtin.c:3338
msgid "Edit command specific completions"
msgstr "Ändra kommando-specifika kompletteringar"
-#: builtin.c:3341
+#: builtin.c:3339
msgid "Change working directory"
msgstr "Ändra nuvarande katalog"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3340
msgid "Exit the shell"
msgstr "Avsluta fish"
-#: builtin.c:3343
+#: builtin.c:3341
msgid "Define a new function"
msgstr "Definera ny funktion"
-#: builtin.c:3344
+#: builtin.c:3342
msgid "List or remove functions"
msgstr "Visa och ta bort funktioner"
-#: builtin.c:3345
+#: builtin.c:3343
msgid "End a block of commands"
msgstr "Avsluta ett block av kommandon"
-#: builtin.c:3346
+#: builtin.c:3344
msgid "Evaluate block if condition is false"
msgstr "Utför block om ett villkor är uppfyllt"
-#: builtin.c:3347
+#: builtin.c:3345
msgid "Evaluate parameters as a command"
msgstr "Utför argument som kommandon"
-#: builtin.c:3348
+#: builtin.c:3346
msgid "Perform a set of commands multiple times"
msgstr "Utför ett block flera gånger"
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3347
msgid "Evaluate contents of file"
msgstr "Utför filinnehåll som kommandon"
-#: builtin.c:3350
+#: builtin.c:3348
msgid "Handle environment variables"
msgstr "Redigera miljövariabler"
-#: builtin.c:3351
+#: builtin.c:3349
msgid "Send job to foreground"
msgstr "Skick jobb till förgrunden"
-#: builtin.c:3352
+#: builtin.c:3350
msgid "Send job to background"
msgstr "Skicka jobb till bakgrunden"
-#: builtin.c:3353
+#: builtin.c:3351
msgid "Print currently running jobs"
msgstr "Skriv ut nuvarande jobb"
-#: builtin.c:3354
+#: builtin.c:3352
msgid "Read a line of input into variables"
msgstr "Läs in en rad till en variabel"
-#: builtin.c:3355
+#: builtin.c:3353
msgid "Stop the innermost loop"
msgstr "Avbryt den innersta loopen"
-#: builtin.c:3356
+#: builtin.c:3354
msgid "Skip the rest of the current lap of the innermost loop"
msgstr "Avbryt nuvarande varv i den innersta loopen"
-#: builtin.c:3357
+#: builtin.c:3355
msgid "Stop the innermost currently evaluated function"
msgstr "Avbryt den innersta utförda funktionen"
-#: builtin.c:3358
+#: builtin.c:3356
msgid "Set or get the commandline"
msgstr "Ändra eller visa kommandoraden"
-#: builtin.c:3359 builtin.c:3360
+#: builtin.c:3357 builtin.c:3358
msgid "Conditionally execute a block of commands"
msgstr "Utför ett block av kommandon om ett villkor är uppfyllt"
-#: builtin.c:3361
+#: builtin.c:3359
msgid "Run a program"
msgstr "Kör ett program"
-#: builtin.c:3362
+#: builtin.c:3360
msgid "Conditionally execute a command"
msgstr "Utför ett kommando om ett villkor är uppfyllt"
-#: builtin.c:3363
+#: builtin.c:3361
msgid "Perform a command multiple times"
msgstr "Utför ett kommando upprepade gånger"
-#: builtin.c:3364
+#: builtin.c:3362
msgid "Handle key bindings"
msgstr "Hantera tangentbordsgenvägar för fish"
-#: builtin.c:3365
+#: builtin.c:3363
msgid "Generate random number"
msgstr "Generera ett slumptal"
-#: builtin.c:3366
+#: builtin.c:3364
msgid "Run command in current process"
msgstr "Kör ett kommando i den nuvarande processen"
-#: builtin.c:3367
+#: builtin.c:3365
msgid "Negate exit status of job"
msgstr "Negera resultatet av ett kommando"
-#: builtin.c:3368
+#: builtin.c:3366
msgid "Execute second command if first fails"
msgstr "Utför ett kommando om föregående kommando misslyckades"
-#: builtin.c:3369
+#: builtin.c:3367
msgid "Execute second command if first suceeds"
msgstr "Utför ett kommando om föregående kommando lyckades"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3368
msgid "Create a block of code"
msgstr "Skape ett kodblock"
-#: builtin.c:3371
+#: builtin.c:3369
msgid "Return status information about fish"
msgstr "Visa information om fish"
-#: builtin.c:3372
+#: builtin.c:3370
msgid "Set or get the shells resurce usage limits"
msgstr "Visa eller redigera skalets resursanvändningsgränser"
@@ -681,149 +681,151 @@ msgstr "Förväntade att hitta ett kommandonamn, hittade en symbol av typen '%ls
#: parser.c:100
#, c-format
+msgid "Expected a command string, got token of type '%ls'. Did you mean 'COMMAND; or COMMAND'? For more information on the 'or' builtin command, see the help section for 'or' by typing 'help or'."
+msgstr "Förväntade att hitta ett kommandonamn, hittade en symbol av typen '%ls'. Menade du 'KOMMANDO; or KOMMANDO'? För mer information, se manualsektionen om det inbbyggda kommandot 'or' genom att skriva 'help or'."
+
+#: parser.c:105
+#, c-format
+msgid "Expected a command string, got token of type '%ls'. Did you mean 'COMMAND; and COMMAND'? For more information on the 'and' builtin command, see the help section for 'and' by typing 'help and'."
+msgstr "Förväntade att hitta ett kommandonamn, hittade en symbol av typen '%ls'. Menade du 'KOMMANDO; and KOMMANDO'? För mer information, se manualsektionen om det inbbyggda kommandot 'and' genom att skriva 'help and'."
+
+#: parser.c:110
+#, c-format
msgid "Illegal command name '%ls'."
msgstr "Ogiltigt kommandonamn '%ls'."
-#: parser.c:105
+#: parser.c:115
#, c-format
msgid "Warning: No match for wildcard '%ls'. The command will not be executed."
msgstr "Varning: Inga matchningar för wildcardet '%ls', kommandot kommer ej utföras."
-#: parser.c:110
+#: parser.c:120
msgid "'case' builtin not inside of switch block"
msgstr "Det inbyggda kommandot 'case' får bara användas i ett 'switch'-block."
-#: parser.c:115
+#: parser.c:125
msgid "Loop control command while not inside of loop"
msgstr "Loopstyrningskommandon får bara användas i loopar."
-#: parser.c:120
+#: parser.c:130
msgid "'else' builtin not inside of if block"
msgstr "Det inbyggda kommandot 'else' får bara användas i ett if-block"
-#: parser.c:125
+#: parser.c:135
msgid "'end' command outside of block"
msgstr "Det inbyggda kommandot 'end' får bara användas i ett block"
-#: parser.c:130
+#: parser.c:140
#, c-format
msgid "Unknown command '%ls'. Did you mean 'set VARIABLE VALUE'? For information on setting variable values, see the manual section on the set command by typing 'help set'."
msgstr "Okänt kommando '%ls'. Menade du 'set VARIABEL VÄRDE'? För mer information om hur man tilldelar variabler värden, se manualsektionen om det inbyggda kommandot 'set' genom att skriva 'help set'."
-#: parser.c:135
+#: parser.c:145
#, c-format
msgid "Expected redirection specification, got token of type '%ls'"
msgstr "Förväntade en IO dirigering, hittade en symbol av typen '%ls'"
-#: parser.c:140
+#: parser.c:150
msgid "Encountered redirection when expecting a command name. Fish does not allow a redirection operation before a command."
msgstr "Förväntade ett kommandonamn, hittade en IO dirigering. Fish tillåter into IO dirigeringar före kommandonamn"
-#: parser.c:145
+#: parser.c:155
msgid "Tried to evaluate null pointer."
msgstr "Försökte evaluera nollpekare."
-#: parser.c:150
+#: parser.c:160
#, c-format
msgid "Tried to evaluate buffer using invalid block scope of type '%ls'."
msgstr "Försökte evaluera ett block av kommandon med ogiltig blocknivå '%ls'"
-#: parser.c:156
+#: parser.c:166
#, c-format
msgid "Unexpected token of type '%ls'"
msgstr "Oväntad symbol av typ '%ls'"
-#: parser.c:161
+#: parser.c:171
#, c-format
msgid "Error while searching for command '%ls'"
msgstr "Ett fel uppstod under sökning efter kommandot '%ls'"
-#: parser.c:167
+#: parser.c:177
msgid "'while' block"
msgstr "'while' block"
-#: parser.c:173
+#: parser.c:183
msgid "'for' block"
msgstr "'for' block"
-#: parser.c:179
+#: parser.c:189
msgid "'if' conditional block"
msgstr "'if' villkorligt block"
-#: parser.c:185
+#: parser.c:195
msgid "function definition block"
msgstr "funktionsdefinition-block"
-#: parser.c:191
+#: parser.c:201
msgid "function invocation block"
msgstr "funktionsanropp-block"
-#: parser.c:197
+#: parser.c:207
msgid "'switch' block"
msgstr "'switch' block"
-#: parser.c:203
+#: parser.c:213
msgid "unexecutable block"
msgstr "oexekverbart block"
-#: parser.c:209
+#: parser.c:219
msgid "global root block"
msgstr "globalt rot-block"
-#: parser.c:215
+#: parser.c:225
msgid "command substitution block"
msgstr "kommandosubstitution-block"
-#: parser.c:221
+#: parser.c:231
msgid "unconditional block"
msgstr "'begin' ovillkorligen exekverat block"
-#: parser.c:227
-msgid "'and' conditional block"
-msgstr "'and' villkorligt block"
-
-#: parser.c:233
-msgid "'or' conditional block"
-msgstr "'or' villkorligt block"
-
-#: parser.c:239
+#: parser.c:237
msgid "unknown/invalid block"
msgstr "okänt/ogiltigt block"
-#: parser.c:891
+#: parser.c:879
#, c-format
msgid "Could not write profiling information to file '%s'"
msgstr "Kunde inte skrive profileringsinformation till filen '%s'"
-#: parser.c:897
+#: parser.c:885
msgid "Time\tSum\tCommand\n"
msgstr "Tid\tSumma\tKommando\n"
-#: parser.c:1047
+#: parser.c:1035
#, c-format
msgid "%ls (line %d): %n"
msgstr "%ls (rad %d): %n"
-#: parser.c:1233
+#: parser.c:1221
#, c-format
msgid "Could not expand string '%ls'"
msgstr "Kunde inte expandera strängen '%ls'"
-#: parser.c:1335
+#: parser.c:1323
msgid "Invalid IO redirection"
msgstr "Ogiltig IO omdirigering"
-#: parser.c:1378
+#: parser.c:1366
#, c-format
msgid "Requested redirection to something that is not a file descriptor %ls"
msgstr "IO omdirigering till någonting som inte är en filidentifierare"
-#: parser.c:1769
+#: parser.c:1779
#, c-format
msgid "Unknown command '%ls'"
msgstr "Okänt kommando '%ls'"
-#: parser.c:2194
+#: parser.c:2214
msgid "End of block mismatch. Program terminating."
msgstr "Blockslut matchar inte. Programmet avslutas."
@@ -1322,3 +1324,9 @@ msgstr "%s: För många argument\\n"
#: init/fish_function.fish:1052
msgid "%s: Unknown argument '%s'\\n"
msgstr "%s: Okänt argument '%s'\\n"
+
+#~ msgid "'and' conditional block"
+#~ msgstr "'and' villkorligt block"
+
+#~ msgid "'or' conditional block"
+#~ msgstr "'or' villkorligt block"