aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/hu.po
blob: 8c5aae52829e2d6e788eea01fe06f6b0a96772e8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
# translation of 914hu.po to
# Hungarian catalog for EasyTAG.
# Copyright (C) 2001-2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Szel Miklos <mukka@freemail.hu>, 2001.
# Nagy Boldizsar <boldi01@freemail.hu>, 2002, 2003, 2004.
# Mészáros Csaba <csablak@freemail.hu>, 2005, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 914hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-09 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 22:59+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team:  <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: src/about.c:140
msgid ""
"    EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, "
"Ogg Vorbis, MP4/AAC, MusePack and Monkey's Audio files. Its simple and nice "
"GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux."
msgstr ""
"Az EasyTag egy GTK+-on alapuló ID3 MP3 címkeszerkesztő program MP3, MP2, "
"FLAC, Ogg Vorbis, MP4/AAC, MusePack és Monkey audio fájlokhoz. Könnyen "
"áttekinthető felülete egyszerűvé teszi a címkékkel kapcsolatos munkát.\n"
"Magyar fordítás: Nagy Boldizsár <boldi01@freemail.hu>\n"
"Szél Miklós <mukka@freemail.hu>\n"
"Mészáros Csaba <csablak@freemail.hu>"

#: src/about.c:148 src/about.c:149 src/about.c:150 src/about.c:151
msgid "(German translation)"
msgstr "(Német fordítás)"

#: src/about.c:152 src/about.c:153
msgid "(Russian translation)"
msgstr "(Orosz fordítás)"

#: src/about.c:154 src/about.c:155
msgid "(Dutch translation)"
msgstr "(Holland fordítás)"

#: src/about.c:156 src/about.c:157
msgid "(Swedish translation)"
msgstr "(Svéd fordítás)"

#: src/about.c:158 src/about.c:159 src/about.c:160
msgid "(Hungarian translation)"
msgstr "(Magyar fordítás)"

#: src/about.c:161 src/about.c:162
msgid "(Italian translation)"
msgstr "(Olasz fordítás)"

#: src/about.c:163
msgid "(Japanese translation)"
msgstr "(Japán fordítás)"

#: src/about.c:164 src/about.c:165
msgid "(Ukrainian translation)"
msgstr "(Ukrán fordítás)"

#: src/about.c:166 src/about.c:167
msgid "(Czech translation)"
msgstr "(Cseh fordítás)"

#: src/about.c:168 src/about.c:169 src/about.c:170
msgid "(Spanish translation)"
msgstr "(Spanyol fordítás)"

#: src/about.c:171
msgid "(Polish translation)"
msgstr "(Lengyel fordítás)"

#: src/about.c:172
msgid "(Romanian translation)"
msgstr "(Román fordítás)"

#: src/about.c:173
msgid "(Danish translation)"
msgstr "(Dán fordítás)"

#: src/about.c:174
msgid "(Greek translation)"
msgstr "(Görög fordítás)"

#: src/about.c:175
msgid "(Brazilian Portuguese translation)"
msgstr "(Brazil és Portugál fordítás)"

#: src/about.c:176
msgid "(Bulgarian translation)"
msgstr "(Bulgár fordítás)"

#: src/about.c:177
msgid "(Chinese translation)"
msgstr "(Kínai fordítás)"

#: src/about.c:178
msgid "(Chinese (Taiwan) translation)"
msgstr "(Kínai (Tajvani) fordítás)"

#: src/about.c:179
msgid "(Hebrew translation)"
msgstr "(Héber fordítás)"

#: src/about.c:180
msgid "(Serbian translation)"
msgstr "(Szerb fordítás)"

#: src/about.c:233
msgid "Extension Name"
msgstr "Kiterjesztés neve"

#: src/about.c:234
msgid "Status"
msgstr "Helyzet"

#: src/about.c:235 src/browser.c:2944 src/misc.c:1917
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"

#. Config
#: src/about.c:252
msgid "About..."
msgstr "Névjegy..."

#.
#. * Tab for common informations
#.
#: src/about.c:270 src/bar.c:236
msgid "About"
msgstr "Névjegy"

#: src/about.c:316
#, c-format
msgid "(compiled: %s)"
msgstr "(Készült: %s)"

#: src/about.c:320
#, c-format
msgid "(using: GTK+ %d.%d.%d)"
msgstr "(GTK+ %d.%d.%d)"

#: src/about.c:328
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Szerző: %s"

#: src/about.c:332 src/easytag.c:214
#, c-format
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#: src/about.c:338
msgid "Web Page: "
msgstr "Honlap: "

#: src/about.c:351
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"

#.
#. * Tab for extensions
#.
#: src/about.c:367
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztés"

#: src/about.c:433
msgid "MP3 file support"
msgstr "MP3 fájl támogatás"

#: src/about.c:436 src/about.c:466 src/about.c:478 src/about.c:494
#: src/about.c:507 src/about.c:519
msgid "enabled"
msgstr "elérhető"

#: src/about.c:440 src/about.c:456 src/about.c:469 src/about.c:481
#: src/about.c:498 src/about.c:510 src/about.c:522
msgid "disabled"
msgstr "nem elérhető"

#: src/about.c:449
msgid "ID3v2.3 tags writting support"
msgstr "ID3v2.3 címkék támogatása"

#: src/about.c:452
msgid "available"
msgstr "elérhető"

#: src/about.c:463
msgid "Ogg Vorbis file support"
msgstr "Ogg Vorbis fájl támogatás"

#: src/about.c:475
msgid "Speex file support"
msgstr "Speex fájl támogatás"

#: src/about.c:491
msgid "FLAC file support"
msgstr "FLAC fájl támogatás"

#: src/about.c:504
msgid "MP4/AAC file support"
msgstr "MP4/AAC fájl támogatás"

#: src/about.c:516
msgid "WavPack file support"
msgstr "WavPack fájl támogatás"

#.
#. * Tab for thanks
#.
#: src/about.c:531
msgid "Thanks"
msgstr "Köszönet"

#: src/about.c:551
msgid "Translations:\n"
msgstr "Fordítások:\n"

#: src/about.c:581
msgid "General:\n"
msgstr "Általános:\n"

#: src/about.c:598
msgid "Changes"
msgstr "Módosítások"

#: src/about.c:620
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' (%s) fájl megnyitása sikertelen!\n"

#. g_print(_("ERROR while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno));
#: src/ape_tag.c:74 src/et_core.c:4400 src/flac_header.c:126 src/id3_tag.c:145
#: src/id3_tag.c:1195 src/id3_tag.c:1271 src/misc.c:1760 src/mp4_header.c:211
#: src/mp4_header.c:220 src/mp4_tag.c:95 src/mp4_tag.c:106 src/mp4_tag.c:246
#: src/mp4_tag.c:255 src/mpeg_header.c:209 src/ogg_header.c:82
#: src/ogg_header.c:186 src/ogg_tag.c:142 src/ogg_tag.c:592
#, c-format
msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)."
msgstr "Hiba a '%s' (%s) fájl megnyitása közben."

# Menüsor
#.
#. * Main Menu Actions
#.
#: src/bar.c:146
msgid "_File"
msgstr "Fájl"

# Fájl menü
#: src/bar.c:147
msgid "Sort list by tag"
msgstr "Lista rendezése címkemezők szerint"

# Fájl menü
#: src/bar.c:148
msgid "Sort list by property"
msgstr "Lista rendezése tulajdonság szerint"

#: src/bar.c:149
msgid "Ascending by filename"
msgstr "Fájlnév szerint növekvően"

#: src/bar.c:150
msgid "Descending by filename"
msgstr "Fájlnév szerint csökkenően"

#: src/bar.c:151
msgid "Ascending by creation date"
msgstr "Létrehozás időpontja szerint növekvően"

#: src/bar.c:152
msgid "Descending by creation date"
msgstr "Létrehozás időpontja szerint csökkenően"

#: src/bar.c:153
msgid "Ascending by track number"
msgstr "Sorszám szerint növekvően"

#: src/bar.c:154
msgid "Descending by track number"
msgstr "Sorszám szerint csökkenően"

#: src/bar.c:155
msgid "Ascending by title"
msgstr "Cím szerint növekvően"

#: src/bar.c:156
msgid "Descending by title"
msgstr "Cím szerint csökkenően"

#: src/bar.c:157
msgid "Ascending by artist"
msgstr "Előadó szerint növekvően"

#: src/bar.c:158
msgid "Descending by artist"
msgstr "Előadó szerint csökkenően"

#: src/bar.c:159
msgid "Ascending by album"
msgstr "Album szerint növekvően"

#: src/bar.c:160
msgid "Descending by album"
msgstr "Album szerint csökkenően"

#: src/bar.c:161
msgid "Ascending by year"
msgstr "Év szerint növekvően"

#: src/bar.c:162
msgid "Descending by year"
msgstr "Év szerint csökkenően"

#: src/bar.c:163
msgid "Ascending by genre"
msgstr "Műfaj szerint növekvően"

#: src/bar.c:164
msgid "Descending by genre"
msgstr "Műfaj szerint csökkenően"

#: src/bar.c:165
msgid "Ascending by comment"
msgstr "Megjegyzés szerint növekvően"

#: src/bar.c:166
msgid "Descending by comment"
msgstr "Megjegyzés szerint csökkenően"

#: src/bar.c:167
msgid "Ascending by composer"
msgstr "Szerző szerint növekvően"

#: src/bar.c:168
msgid "Descending by composer"
msgstr "Szerző szerint csökkenően"

#: src/bar.c:169
msgid "Ascending by original artist"
msgstr "Eredeti előadó szerint növekvően"

#: src/bar.c:170
msgid "Descending by original artist"
msgstr "Eredeti előadó szerint csökkenően"

#: src/bar.c:171
msgid "Ascending by copyright"
msgstr "Kiadó szerint növekvően"

#: src/bar.c:172
msgid "Descending by copyright"
msgstr "Kiadó szerint csökkenően"

#: src/bar.c:173
msgid "Ascending by URL"
msgstr "URL szerint növekvően"

#: src/bar.c:174
msgid "Descending by URL"
msgstr "URL szerint csökkenően"

#: src/bar.c:175
msgid "Ascending by encoder name"
msgstr "Kódoló neve szerint növekvően"

#: src/bar.c:176
msgid "Descending by encoder name"
msgstr "Kódoló neve szerint csökkenően"

#: src/bar.c:177
msgid "Ascending by file type"
msgstr "Fájltípus szerint növekvően"

#: src/bar.c:178
msgid "Descending by file type"
msgstr "Fájltípus szerint csökkenően"

#: src/bar.c:179
msgid "Ascending by file size"
msgstr "Fájlméret szerint növekvően"

#: src/bar.c:180
msgid "Descending by file size"
msgstr "Fájlméret szerint csökkenően"

#: src/bar.c:181
msgid "Ascending by duration"
msgstr "Időtartam szerint növekvően"

#: src/bar.c:182
msgid "Descending by duration"
msgstr "Időtartam szerint csökkenően"

#: src/bar.c:183
msgid "Ascending by bitrate"
msgstr "Bitráta szerint növekvően"

#: src/bar.c:184
msgid "Descending by bitrate"
msgstr "Bitráta szerint csökkenően"

#: src/bar.c:185
msgid "Ascending by samplerate"
msgstr "Minőség szerint növekvően"

#: src/bar.c:186
msgid "Descending by samplerate"
msgstr "Minőség szerint csökkenően"

# Fájl menü
#: src/bar.c:188
msgid "Open File(s) with ..."
msgstr "Megnyitás ezzel..."

# Fájl menü és bubble help egyben!
#: src/bar.c:189 src/cddb.c:326
msgid "Select All Files"
msgstr "Minden fájl kijelölése"

# Fájl menü és bubble help egyben
#: src/bar.c:190
msgid "Unselect All Files"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"

# Fájl menü
#: src/bar.c:191 src/cddb.c:333
msgid "Invert Files Selection"
msgstr "Kijelölés megfordítása"

# Fájl menü
#: src/bar.c:192
msgid "Delete File(s)"
msgstr "Fájlok törlése"

# Fájl menü
#: src/bar.c:193
msgid "_First File"
msgstr "Első fájl"

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:193
msgid "First File"
msgstr "Első fájl"

# Fájl menü
#: src/bar.c:194
msgid "_Previous File"
msgstr "Előző fájl"

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:194
msgid "Previous File"
msgstr "Előző fájl"

# Fájl menü
#: src/bar.c:195
msgid "_Next File"
msgstr "Következő fájl"

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:195
msgid "Next File"
msgstr "Következő fájl"

# Fájl menü
#: src/bar.c:196
msgid "_Last File"
msgstr "Utolsó fájl"

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:196
msgid "Last File"
msgstr "Utolsó fájl"

# Fájl menü
#. XXX GTK1 version uses Ctrl+C for scanner, this doesnt work in GTK1 as its copy! in gtk2, behaviour is different
#. and binding Ctrl+C effectively stops the user copying text..
#: src/bar.c:199
msgid "S_can File(s)"
msgstr "Fájlok feldolgozása"

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:199
msgid "Scan File(s)"
msgstr "Módosítások beillesztése, a kijelölt helyekre."

# Fájl menü
#: src/bar.c:200
msgid "_Remove Tag(s)"
msgstr "Címkék eltávolítása"

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:200
msgid "Remove Tag(s)"
msgstr "Címkék eltávolítása"

# Fájl menü
#: src/bar.c:201
msgid "_Undo Last File(s) Changes"
msgstr "Fájlmódosítások visszavonása"

# Fájl menü
#: src/bar.c:201
msgid "Undo Last File(s) Changes"
msgstr "Fájlmódosítások visszavonása"

# Fő menü
#: src/bar.c:202
msgid "R_edo Last File(s) Changes"
msgstr "Fájlmódosításokat mégis"

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:202
msgid "Redo Last File(s) Changes"
msgstr "Fájlmódosításokat mégis"

# Fő menü
#: src/bar.c:203
msgid "_Save File(s)"
msgstr "Fájlok mentése"

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:203
msgid "Save File(s)"
msgstr "Fájlok mentése"

# Fájl menü
#: src/bar.c:204
msgid "_Force Saving File(s)"
msgstr "Fájlok kényszerített mentése"

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:204
msgid "Force Saving File(s)"
msgstr "Fájlok kényszerített mentése"

# Fájl menü
#: src/bar.c:205
msgid "Undo Last Changes"
msgstr "Utolsó változtatást vissza"

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:206
msgid "Redo Last Changes"
msgstr "Utolsó változtatást mégis"

# Fő menü
#: src/bar.c:207
msgid "_Quit"
msgstr "Kilépés"

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:207
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"

# Menüsor
#: src/bar.c:209
msgid "_Browser"
msgstr "Böngésző"

# Böngésző menü
#: src/bar.c:210
msgid "Go to _Home Directory"
msgstr "Ugrás a kezdő könyvtárra"

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:210
msgid "Go to Home Directory"
msgstr "Ugrás a kezdő könyvtárra"

# Böngésző menü
#: src/bar.c:211
msgid "Go to _Default Directory"
msgstr "Ugrás az alapértelmezett könyvtárra"

# Ikon megjegyzés
#: src/bar.c:211
msgid "Go to Default Directory"
msgstr "Ugrás az alapértelmezett könyvtárra"

# Böngésző menü
#: src/bar.c:212
msgid "Set _Current Path as Default"
msgstr "Aktuális könyvtár alapértelmezetté tétele"

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:212
msgid "Set Current Path as Default"
msgstr "Aktuális könyvtár alapértelmezetté tétele2"

# böngésző menü
#: src/bar.c:213
msgid "Tree View | Artist-Album View"
msgstr "Fastruktúra nézet | Előadó-Album nézet"

# böngésző menü
#: src/bar.c:214
msgid "Rename Directory ..."
msgstr "Könyvtár átnevezése..."

# böngésző menü
#: src/bar.c:215
msgid "Reload Directory"
msgstr "Könyvtár újratöltése"

# böngésző menü
#: src/bar.c:216 src/browser.c:4062
msgid "Browse Directory with ..."
msgstr "Könyvtár böngészés külső programmal..."

# böngésző menü
#: src/bar.c:217
msgid "_Collapse Tree"
msgstr "Könyvtárfát bezár"

# böngésző menü
#: src/bar.c:218
msgid "_Refresh Tree"
msgstr "Könyvtárfát frissít"

# Menüsor
#: src/bar.c:220 src/bar.c:249
msgid "S_canner"
msgstr "Feldolgozó"

# feldolgozó menü
#: src/bar.c:221
msgid "_Fill Tag(s) ..."
msgstr "Mezők kitöltése..."

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:221
msgid "Fill Tag(s) ..."
msgstr "Mezők kitöltése"

# feldolgozó menü
#: src/bar.c:222
msgid "_Rename File(s) and Directory ..."
msgstr "Átnevezés..."

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:222
msgid "Rename File(s) and Directory ..."
msgstr "Átnevezés..."

#: src/bar.c:223
msgid "_Process Field(s) ..."
msgstr "Mezöfeldolgozás..."

# feldolgozó menü
#: src/bar.c:223
msgid "Process Fields(s) ..."
msgstr "Mezöfeldolgozás..."

# Menüsor
#: src/bar.c:225
msgid "_Misc"
msgstr "Egyéb"

# egyéb menü
#: src/bar.c:226
msgid "Search _File(s) ..."
msgstr "Fájl keresése..."

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:226
msgid "Search File(s)..."
msgstr "Fájl keresése..."

# egyéb menü
#: src/bar.c:227
msgid "CD Data _Base Search ..."
msgstr "CDDB keresés..."

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:227
msgid "CDDB Search ..."
msgstr "CDDB keresés..."

# egyéb menü
#: src/bar.c:228
msgid "Load Filenames from TXT ..."
msgstr "Fájlnevek betöltése TXT-ből..."

# egyéb menü
#: src/bar.c:229
msgid "Write Playlist ..."
msgstr "M3u listafájl írása..."

# egyéb menü
#: src/bar.c:230 src/bar.c:250 src/bar.c:251 src/bar.c:252
msgid "Run Audio Player"
msgstr "Zene lejátszó futtatása"

# Menüsor
#: src/bar.c:232
msgid "_Settings"
msgstr "Beállítások"

# beállítások menü
#: src/bar.c:233
msgid "_Preferences ..."
msgstr "Tulajdonságok..."

# ikon megjegyzés
#: src/bar.c:233
msgid "Preferences ..."
msgstr "Tulajdonságok..."

# Menüsor
#: src/bar.c:235
msgid "_Help"
msgstr "Súgó"

#: src/bar.c:236
msgid "_About"
msgstr "Névjegy"

#.
#. * Following items are on toolbar but not on menu
#.
#: src/bar.c:242
msgid "Stop the current action"
msgstr "Folyamatban levő művelet megszakítása"

#.
#. * Popup menu's Actions
#.
#: src/bar.c:248
msgid "_File Operations"
msgstr "Fájlnév beállítások"

#: src/bar.c:253
msgid "CDDB Search File(s)..."
msgstr "Fájl keresése CDDB adatbázisban..."

#. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH,     GTK_STOCK_OPEN,    _("Open File(s) with ..."),     NULL, _("Open File(s) with ..."),     G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) },
#. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH,      GTK_STOCK_OPEN,    _("Open File(s) with ..."),     NULL, _("Open File(s) with ..."),     G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) },
#: src/bar.c:257
msgid "Clean Log"
msgstr "Információk törlése"

# böngésző menü
#. { AM_BROWSE_SUBDIR,      GTK_STOCK_INDEX,        _("Browse _Sub-directories"),                         NULL, _("Browse _Sub-directories"),                         NULL,                                    FALSE },
#: src/bar.c:264
msgid "Browse _Sub-directories"
msgstr "Alkönyvtárak böngészése"

#. { AM_BROWSER_HIDDEN_DIR, NULL,                   _("Show Hidden Directories"),                         NULL, _("Show Hidden Directories"),                         G_CALLBACK(Browser_Tree_Rebuild),     FALSE },
#: src/bar.c:267
msgid "Show Hidden Directories"
msgstr "Rejtett könyvtárak megjelenítése"

#: src/bar.c:269
msgid "Show tree browser / Display by Artist and Album"
msgstr "Fastruktúra nézet / Előadó és Album nézet"

#: src/bar.c:306
#, c-format
msgid "Could not merge UI, error was: %s\n"
msgstr "Összevonás nem lehetséges %s\n"

#: src/bar.c:406
msgid "Ready to start..."
msgstr "Futtatásra kész..."

#: src/browser.c:330
msgid "New default path for files selected"
msgstr "Új alapértelmezett könyvtár kiválasztva"

#. Some files haven't been saved
#. Some files aren't saved
#: src/browser.c:718 src/easytag.c:4668 src/easytag.c:4694 src/easytag.c:4719
msgid "Confirm..."
msgstr "Figyelem..."

#: src/browser.c:722
msgid ""
"Some files have been modified but not saved...\n"
"Do you want to save them before changing the directory?"
msgstr ""
"Néhány fájl megváltozott\n"
"Szeretné menteni a változásokat?"

#: src/browser.c:2164
msgid "<All albums>"
msgstr "<Minden albums>"

#: src/browser.c:2574
#, c-format
msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree."
msgstr "Hiba a kereséskor: %s nem található %s útvonalon."

#: src/browser.c:2942 src/browser.c:3069
msgid "Tree"
msgstr "Fastruktúra"

#: src/browser.c:2943 src/cddb.c:722 src/misc.c:1909
msgid "File Name"
msgstr "Fájl neve"

#: src/browser.c:2943 src/cddb.c:723 src/misc.c:1910
msgid "Title"
msgstr "Cím"

#: src/browser.c:2943 src/browser.c:2947 src/cddb.c:437 src/cddb.c:724
#: src/misc.c:1911
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"

#: src/browser.c:2943 src/browser.c:2948 src/cddb.c:438 src/cddb.c:725
#: src/misc.c:1912
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: src/browser.c:2944 src/cddb.c:726 src/misc.c:1914
msgid "Year"
msgstr "Év"

#: src/browser.c:2944 src/misc.c:1915
msgid "Track"
msgstr "Sáv"

#: src/browser.c:2944 src/cddb.c:729 src/misc.c:1916
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"

#: src/browser.c:2945 src/misc.c:1918 src/picture.c:838
msgid "Composer"
msgstr "Szerző"

#: src/browser.c:2945 src/misc.c:1919
msgid "Orig. Artist"
msgstr "Eredeti előadó"

#: src/browser.c:2945 src/misc.c:1920
msgid "Copyright"
msgstr "Kiadó"

#: src/browser.c:2946 src/misc.c:1921
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/browser.c:2946
#, fuzzy
msgid "Encoded By"
msgstr "Kódoló"

#: src/browser.c:2947
msgid "# Albums"
msgstr "# Albumok"

#: src/browser.c:2947 src/browser.c:2948
msgid "# Files"
msgstr "# Fájlok"

#: src/browser.c:2968
msgid "Go to parent directory"
msgstr "Ugrás a szülő könyvtárba"

#: src/browser.c:2985
msgid "Enter a directory to browse."
msgstr "Adja meg az átvizsgálandó könyvtárat."

#: src/browser.c:2994
#, fuzzy
msgid "Select a directory to browse."
msgstr "Adja meg az átvizsgálandó könyvtárat!"

#: src/browser.c:3120
msgid "Artist & Album"
msgstr "Előadó & Album"

#: src/browser.c:3592
msgid "Rename the directory"
msgstr "Könyvtár átnevezése"

#: src/browser.c:3608
#, c-format
msgid "Rename the directory '%s' to : "
msgstr "%s - könyvtár átnevezése"

#: src/browser.c:3627 src/misc.c:1268
msgid "Use mask :"
msgstr "Használandó maszk :"

# bubblehelp
#: src/browser.c:3630
msgid "If activated, it will use masks to rename directory."
msgstr "Ha aktíválja, a könyvtár a beállított maszkkal lesz átnevezve."

# bubblehelp
#: src/browser.c:3649
msgid ""
"Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to "
"rename the directory from tag fields."
msgstr ""
"Válassza ki a megfelelő maszkot, vagy írjon egy újat a könyvtár "
"átnevezéséhez."

#: src/browser.c:3669 src/misc.c:1288 src/misc.c:1385 src/scan.c:2121
#: src/scan.c:2188 src/scan.c:2534
msgid "Invalid Scanner Mask"
msgstr "Hibás feldolgozómaszk"

#. Preview label
#: src/browser.c:3675
msgid "Rename directory preview..."
msgstr "Könyvtár átnevezés előnézet..."

#. Log_Print(LOG_ERROR,msg);
#: src/browser.c:3791 src/browser.c:3811 src/browser.c:3883 src/browser.c:3924
#: src/browser.c:3956 src/browser.c:4406 src/browser.c:4425 src/easytag.c:2637
#: src/easytag.c:2787 src/easytag.c:2825 src/easytag.c:2846 src/easytag.c:2884
#: src/easytag.c:2928 src/easytag.c:2981 src/easytag.c:3009 src/easytag.c:3033
#: src/easytag.c:3260 src/id3_tag.c:545 src/misc.c:1655 src/picture.c:1122
#: src/prefs.c:1746 src/prefs.c:1863
msgid "Error..."
msgstr "Hiba!"

#: src/browser.c:3795
msgid "You must type a directory name!"
msgstr "Meg kell adnia a könyvtár nevét!"

#: src/browser.c:3815
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' into filename encoding. Please use another name."
msgstr ""
"A konvertálás sikertelen. %s fájlnév kódolva. Kérem használjon más nevet."

#. TODO
#. // The same directory already exists. So we ask if we want to move the files
#. msg = g_strdup_printf(_("The directory already exists!\n(%s)\nDo you want "
#. "to move the files?"),new_path_utf8);
#. msgbox = msg_box_new(_("Confirm..."),
#. GTK_WINDOW(MainWindow),
#. NULL,
#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
#. msg,
#. GTK_STOCK_DIALOG_QUESTION,
#. GTK_STOCK_NO,  GTK_RESPONSE_NO,
#. GTK_STOCK_YES, GTK_RESPONSE_YES,
#. NULL);
#. g_free(msg);
#. response = gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(msgbox));
#. gtk_widget_destroy(msgbox);
#.
#. switch (response)
#. {
#. case GTK_STOCK_YES:
#. // Here we must rename all files with the new location, and remove the directory
#.
#. Rename_File ()
#.
#. break;
#. case BUTTON_NO:
#. break;
#. }
#: src/browser.c:3881
#, c-format
msgid ""
"Can't rename because this directory name already exists!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Az átnevezés sikertelen. Ez a név már létezik!\n"
"(%s)"

#: src/browser.c:3922 src/browser.c:3954
#, c-format
msgid ""
"Can't rename directory \n"
"'%s'\n"
" to \n"
"'%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Az átnevezés sikertelen!\n"
"Erről: '%s'\n"
"Erre: '%s'!\n"
"(%s)"

#: src/browser.c:4003
msgid "Directory renamed"
msgstr "Könyvtár átnevezve"

#: src/browser.c:4081 src/browser.c:4241
msgid "Program to run :"
msgstr "Futtatandó program:"

# bubble help?
#: src/browser.c:4093
msgid ""
"Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter."
msgstr ""
"Adja meg a futtatandó programot. Az aktuális könyvtárat fogja megkapni "
"paraméterként."

#: src/browser.c:4222
msgid "Open File with ..."
msgstr "Megnyitás ezzel..."

#: src/browser.c:4253
msgid ""
"Enter the program to run. It will receive the current file as parameter."
msgstr ""
"Adja meg a futtatandó programot. Az aktuális fájlt fogja megkapni "
"paraméterként."

#: src/browser.c:4410
msgid "You must type a program name!"
msgstr "Meg kell adnia a program nevét!"

#: src/browser.c:4424 src/misc.c:868
#, c-format
msgid "The program '%s' can't be found!"
msgstr "A %s program nem található!"

#: src/browser.c:4479 src/misc.c:914
#, c-format
msgid "Can't execute %s (error %d)!\n"
msgstr "'%s'-t nem lehet futtatni. %d hiba!\n"

#: src/browser.c:4498 src/misc.c:953
msgid "Can't fork another process!\n"
msgstr "Egy másik folyamatot nem sikerült leválasztani!\n"

#: src/browser.c:4532
#, c-format
msgid "Executed command : '%s %s'"
msgstr "A futtatott parancs : '%s %s'"

#: src/cddb.c:229
msgid "Artist / Album"
msgstr "Előadó / Album"

#: src/cddb.c:229
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language
#: src/cddb.c:230 src/cddb.c:439
msgid "Track Name"
msgstr "Sáv neve"

#: src/cddb.c:230
msgid "Time"
msgstr "Időtartam"

#: src/cddb.c:241
msgid "CD Data Base Search"
msgstr "CDDB keresés"

#.
#. * 1 - Page for automatic search (generate the CDDBId from files)
#.
#: src/cddb.c:273
msgid "Automatic Search"
msgstr "Automatikus keresés"

#: src/cddb.c:285
msgid "Request CD database :"
msgstr "CD adatbázis lekérése:"

# bubble help
#: src/cddb.c:295
msgid ""
"Request automatically the CDDB database using the selected files (the order "
"is important!) to generate the CddbID."
msgstr "Az automatikus kereséshez szükség van egy adatbázis szerverre."

#: src/cddb.c:305 src/cddb.c:415
msgid "Stop the search ..."
msgstr "Keresés leállítása"

#. Check box to run the scanner
#: src/cddb.c:312
msgid "Use local Cddb"
msgstr "Helyi Cddb adatbázis használata"

# bubble help
#: src/cddb.c:315 src/cddb.c:769
msgid ""
"When activating this option, after loading the fields, the current selected "
"scanner will be ran (the scanner window must be opened)."
msgstr ""
"Ha ez az opció aktív, a betöltés után a címkék az aktuális mezőkkel lesznek "
"kitöltve."

#.
#. * 2 - Page for manual search
#.
#: src/cddb.c:360
msgid "Manual Search"
msgstr "Kézi keresés"

#: src/cddb.c:375
msgid "Words :"
msgstr "Keresendő elem:"

#: src/cddb.c:387
msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')"
msgstr "Írja be a keresendő eleme(ke)t szóközzel elválasztva egymástól."

#.
#. * Search options
#.
#: src/cddb.c:427
msgid "Search In :"
msgstr "Ahol keres:"

#: src/cddb.c:435
msgid "All Fields"
msgstr "Minden mezőben"

#: src/cddb.c:440 src/picture.c:816 src/prefs.c:800
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

#: src/cddb.c:462
msgid "All Categories"
msgstr "Minden kategóriában"

#: src/cddb.c:464
msgid "Blues"
msgstr "Blues"

#: src/cddb.c:465
msgid "Classical"
msgstr "Klasszikus"

#: src/cddb.c:466
msgid "Country"
msgstr "Country"

#: src/cddb.c:467
msgid "Folk"
msgstr "Folk"

#: src/cddb.c:468
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"

#.
#. * Misc
#.
#: src/cddb.c:469 src/prefs.c:236 src/prefs.c:237
msgid "Misc"
msgstr "Egyéb"

#: src/cddb.c:470
msgid "Newage"
msgstr "Új hullám"

#: src/cddb.c:471
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"

#: src/cddb.c:472
msgid "Rock"
msgstr "Rock"

#: src/cddb.c:473
msgid "Soundtrack"
msgstr "Filmzene"

#: src/cddb.c:510
msgid "included : funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc."
msgstr "beleértve a funk, soul, rap, pop, industrial, metal, stb műfajokat is."

#: src/cddb.c:511
msgid "movies, shows"
msgstr "filmek, tv műsorok"

#: src/cddb.c:512
msgid "others that do not fit in the above categories"
msgstr "egyéb fel nem sorolt kategóriák is."

#. Button to display/hide the categories
#: src/cddb.c:515
msgid " Categories "
msgstr "Kategóriák"

#.
#. * Results command
#.
#: src/cddb.c:523
msgid "Results :"
msgstr "Eredmények"

#: src/cddb.c:530 src/misc.c:1963
msgid "Search :"
msgstr "Keresendő elem:"

# bubble help
#: src/cddb.c:543
msgid "Enter the words to search in the list below"
msgstr "Írja be a keresendő elemet."

#: src/cddb.c:555
msgid "Search Next"
msgstr "Lefelé keres"

#: src/cddb.c:561
msgid "Search Previous"
msgstr "Felfelé keres"

#: src/cddb.c:572
msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list"
msgstr "Csak a piros sorokat (vagy minden sort) az Előadó / Album listában"

#: src/cddb.c:578 src/cddb.c:1504
msgid "Unselect all lines"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"

#: src/cddb.c:584
msgid "Invert lines selection"
msgstr "Kijelölés megfordítása"

#: src/cddb.c:590 src/cddb.c:1499
msgid "Select all lines"
msgstr "Minden sor kijelölése"

# bubble help
#: src/cddb.c:703
msgid ""
"Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if "
"no line is selected.\n"
"You can also reorder lines in this list before using 'apply' button."
msgstr ""
"Válassza ki a feldolgozandó fájlokat. Ha semmit nem választ ki, minden sor "
"fel lesz dolgozva."

#.
#. * Apply results to fields...
#.
#: src/cddb.c:713
msgid "Set Into :"
msgstr "Lekérés tartalma"

#: src/cddb.c:720
msgid "All"
msgstr "MInden mező"

#: src/cddb.c:727
msgid "Track #"
msgstr "Sáv #"

#: src/cddb.c:728
msgid "# Tracks"
msgstr "# Sáv"

#. Check box to run the scanner
#: src/cddb.c:766 src/misc.c:2964
msgid "Run the current scanner for each file"
msgstr "Az aktuális feldolgozó futtatása a kijelölt fájlokon"

#. Check box to use DLM (also used in the preferences window)
#: src/cddb.c:773
msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm"
msgstr "Levenshtein algoritmus féle összehasonlítás"

#. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it,
#. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly...
#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM);
#: src/cddb.c:778 src/prefs.c:1369
msgid ""
"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM : Damerau-"
"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every file "
"name in the current folder, and to select the best match. This will be used "
"when selecting the corresponding audio file, or applying cddb results, "
"instead of using directly the position order."
msgstr ""
"Ha ezt a lehetőséget választja, a Levenshtein algoritmus (DLM: Damerau-"
"Levenshtein Metric) a CDDB címet összeveti az összes fájlnévvel az aktuális "
"könyvtárban, és kiválasztja a legjobb párosítást. A megfelelő audio fájlok "
"kiválasztásánál és a cddb eredmények alkalmazásakor a direkt pozíció sorrend "
"helyett is ezt fogja használni."

#: src/cddb.c:790
msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)."
msgstr "Kijelölt sorok betöltése. (Ha nincs kjelölés mind betöltődik)"

#: src/cddb.c:799 src/misc.c:2206
msgid "Ready to search..."
msgstr "Keresésre kész..."

#: src/cddb.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'"
msgstr ""
"Album: '%s', előadó: '%s', hossz: '%s', év: '%s', műfaj: '%s', ID: '%s'"

#: src/cddb.c:1509
msgid "Invert selection"
msgstr "Kijelölés megfordítása"

#: src/cddb.c:1517
msgid "Sort by Track Number"
msgstr "Lista rendezése sorszám szerint"

#: src/cddb.c:1522
msgid "Sort by Track Name"
msgstr "Rendezés név szerint"

#: src/cddb.c:1620
#, c-format
msgid "Resolving host '%s' ..."
msgstr "%s név feloldása"

#: src/cddb.c:1628
#, c-format
msgid "Can't resolve host '%s' (%s)!"
msgstr "'%s' (%s) névfeloldása sikertelen!"

#: src/cddb.c:1643
#, c-format
msgid "Can't create a new socket (%s)!"
msgstr "(%s) létrehozása sikertelen!"

#. Open connection to the server
#: src/cddb.c:1657
#, c-format
msgid "Connecting to host '%s', port '%d' ..."
msgstr "Kapcsolódás ide '%s', port '%d' ..."

#: src/cddb.c:1664
#, c-format
msgid "Can't connect to host '%s' (%s)!"
msgstr "Sikertelen kapcsolódás a '%s' (%s) helyhez!"

#: src/cddb.c:1670
#, c-format
msgid "Connected to host '%s'"
msgstr "Kapcsolódás a %s szerverhez"

#: src/cddb.c:1753
#, c-format
msgid "Receiving data (%s) ..."
msgstr "Adatok fogadása (%s)"

#: src/cddb.c:1765
#, c-format
msgid "Error when reading cddb response (%s)!"
msgstr "Hibás válasz a (%s) cddb lehívásakor!"

#: src/cddb.c:1771
#, c-format
msgid "Can't create file '%s' (%s)"
msgstr "A '%s' (%s) fájl létrehozása sikertelen."

#: src/cddb.c:1814 src/misc.c:3119 src/setting.c:1317
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' (%s)"
msgstr "'%s' (%s) fájl megnyitása sikertelen!"

#. g_print("Request : '%s'\n", cddb_in);
#. Send the request
#: src/cddb.c:2249 src/cddb.c:2568 src/cddb.c:3405
msgid "Sending request ..."
msgstr "Kérés küldése"

#: src/cddb.c:2253 src/cddb.c:2572 src/cddb.c:3133 src/cddb.c:3409
#, c-format
msgid "Can't send the request (%s)!"
msgstr "(%s) kérés küldése sikertelen!"

#.
#. * Read the answer
#.
#. Read the answer
#: src/cddb.c:2275 src/cddb.c:3146 src/cddb.c:3418
msgid "Receiving data ..."
msgstr "Adatok fogadása..."

#: src/cddb.c:2282 src/cddb.c:2601 src/cddb.c:3153 src/cddb.c:3425
msgid "The server returned a wrong answer!"
msgstr "A szerver hibás választ küldött!"

#: src/cddb.c:2296 src/cddb.c:2617 src/cddb.c:3168 src/cddb.c:3440
#, c-format
msgid "The server returned a wrong answer! (%s)"
msgstr "A szerver (%s) hibás választ küldött!"

#: src/cddb.c:2443
msgid "Sorry, the web-based search is currently down!"
msgstr "Sajnáljuk, de a web-bázisú kereső jelenleg nem működik!"

#: src/cddb.c:2445 src/cddb.c:2789
#, c-format
msgid "Found %d matching album(s)"
msgstr "%d darab egyező albumot találtam."

#: src/cddb.c:2589
#, c-format
msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)..."
msgstr "Adatok fogadása (%d) (album %d/%d)..."

#: src/cddb.c:2591
#, c-format
msgid "Receiving data of page %d ..."
msgstr "Adatok fogadása (%d)"

#: src/cddb.c:2756
msgid "More results to load ..."
msgstr "További eredmények letöltése"

#: src/cddb.c:2885
msgid "No file selected!"
msgstr "Nincs kijelölt fájl!"

#. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any
#. queries with more than 99 tracks will never return a result.
#: src/cddb.c:2893
msgid "More than 99 files selected! Can't send request!"
msgstr "Több mint 99 fájl van kijelölve! A kérés elküldése nem lehetséges!"

#: src/cddb.c:2899
#, c-format
msgid "%d file(s) selected!"
msgstr "%d fájl kijelölve!"

#: src/cddb.c:2974
msgid "Local CD search..."
msgstr "Keresés a CD-n..."

#: src/cddb.c:2978
#, fuzzy
msgid ""
"The path for 'Local CD Data Base' wasn't defined!\n"
"Fill it in the preferences window before to use this search."
msgstr "Az útvonal a Helyi CD adatbázishoz nincs beállítva!"

#. g_print("Request : '%s'\n", cddb_in);
#: src/cddb.c:3123
#, c-format
msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d) ..."
msgstr "Adatküldés szükséges (CddbId: %s, #sáv: %d, Lemez hossz: %d) ..."

#: src/cddb.c:3276
#, c-format
msgid "Found %d matching album(s) for DiscID '%s'"
msgstr "%d darab egyező albumot találtam for DiscID '%s'"

#: src/cddb.c:3372
#, c-format
msgid "Can't load file: '%s' (%s)!"
msgstr "'%s' (%s) fájl megnyitása sikertelen!"

#. Load the track list of the album
#: src/cddb.c:3630
msgid "Loading album track list ..."
msgstr "Az album számcímeinek betöltése ..."

#: src/cddb.c:3827
#, c-format
msgid ""
"Be careful, you are applying %d lines of the CDDB results to %d lines in the "
"list of files!\n"
"\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
"Legyen óvatos ezzel az opcióval. A %d sorok a CDDB %d eredményeknél vannak "
"kilistázva!\n"
"\n"
"Folytatja?"

#: src/cddb.c:3830
msgid "Write Tag from CDDB..."
msgstr "Címke írása CDDB-ből..."

#: src/charset.c:49
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arab (IBM-864)"

# src/trans.h:230
#: src/charset.c:50
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arab (ISO-8859-6)"

# src/trans.h:231
#: src/charset.c:51
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arab (Windows-1256)"

# src/trans.h:229
#: src/charset.c:52
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"

# src/trans.h:230
#: src/charset.c:53
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"

# src/trans.h:231
#: src/charset.c:54
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Balti (Windows-1257)"

# src/trans.h:232
#: src/charset.c:55
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"

# src/trans.h:233
#: src/charset.c:56
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Közép-európai (IBM-852)"

# src/trans.h:234
#: src/charset.c:57
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"

# src/trans.h:236
#: src/charset.c:58
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Közép-európai (Windows-1250)"

# src/trans.h:238
#: src/charset.c:59
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Egyszerűsített kínai (GB18030)"

# src/trans.h:237
#: src/charset.c:60
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Egyszerűsített kínai (GB2312)"

# src/trans.h:240
#: src/charset.c:61
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Hagyományos kínai (Big5)"

# src/trans.h:240
#: src/charset.c:62
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Hagyományos kínai (Big5-HKSCS)"

# src/trans.h:243
#: src/charset.c:63
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Cirill (IBM-855)"

# src/trans.h:244
#: src/charset.c:64
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"

# src/trans.h:245
#: src/charset.c:65
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Cirill (ISO-IR-111)"

# src/trans.h:243
#: src/charset.c:66
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirill (KOI8-R)"

# src/trans.h:246
#: src/charset.c:67
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirill (Windows-1251)"

# src/trans.h:247
#: src/charset.c:68
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr "Cirill/Orosz (CP-866)"

# src/trans.h:248
#: src/charset.c:69
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Cirill/Ukrán (KOI8-U)"

# src/trans.h:293
#: src/charset.c:70
msgid "English (US-ASCII)"
msgstr "Angol (US-ASCII)"

# src/trans.h:250
#: src/charset.c:71
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"

# src/trans.h:252
#: src/charset.c:72
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Görög (Windows-1253)"

# src/trans.h:274
#: src/charset.c:73
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Héber (IBM-862)"

# src/trans.h:252
#: src/charset.c:74
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Héber (Windows-1255)"

# src/trans.h:254
#: src/charset.c:75
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japán (EUC-JP)"

# src/trans.h:255
#: src/charset.c:76
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"

# src/trans.h:256
#: src/charset.c:77
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japán (Shift JIS)"

# src/trans.h:257
#: src/charset.c:78
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreai (EUC-KR)"

# src/trans.h:258
#: src/charset.c:79
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Északi (ISO-8859-10)"

# src/trans.h:260
#: src/charset.c:80
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Dél-európai (ISO-8859-3)"

# src/trans.h:261
#: src/charset.c:81
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"

# src/trans.h:262
#: src/charset.c:82
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Török (IBM-857)"

# src/trans.h:263
#: src/charset.c:83
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Török (ISO-8859-9)"

# src/trans.h:265
#: src/charset.c:84
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Török (Windows-1254)"

# src/trans.h:267
#. {N_("Unicode (UTF-7)"),                   "UTF-7"         },
#: src/charset.c:86
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"

# src/trans.h:269
#. {N_("Unicode (UTF-16BE)"),                "UTF-16BE"      },
#. {N_("Unicode (UTF-16LE)"),                "UTF-16LE"      },
#. {N_("Unicode (UTF-32BE)"),                "UTF-32BE"      },
#. {N_("Unicode (UTF-32LE)"),                "UTF-32LE"      },
#: src/charset.c:93
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnámi (VISCII)"

# src/trans.h:271
#: src/charset.c:94
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnámi (Windows-1258)"

# src/trans.h:272
#: src/charset.c:95
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Héber (ISO-8859-8)"

# src/trans.h:274
#: src/charset.c:96
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Nyugati (IBM-850)"

# src/trans.h:275
#: src/charset.c:97
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Nyugati (ISO-8859-1)"

# src/trans.h:276
#: src/charset.c:98
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Nyugati (ISO-8859-15)"

# src/trans.h:278
#: src/charset.c:99
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Nyugati (Windows-1252)"

#: src/charset.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "The filename '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)."
msgstr "A '%s' fájlnév konvertálása a (%s) UTF-8 részbe sikertelen!\n"

# src/trans.h:267
#: src/charset.c:544 src/charset.c:643 src/charset.c:707
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Érvénytelen Unicode (UTF-8)"

#: src/charset.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The UTF-8 string '%s' couldn't be converted into filename encoding (%s)."
msgstr "A '%s' UTF-8 rész (%s) fájlnévbe való konvertálása sikertelen.\n"

#: src/charset.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "The string '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)."
msgstr "A '%s' szöveg konvertálása a (%s) UTF-8 részbe sikertelen!\n"

#. Starting messages
#: src/easytag.c:179
#, c-format
msgid "Starting EasyTAG %s (PId: %d) ..."
msgstr "Az EasyTAG %s indítása (Alverzió: %d) ..."

#: src/easytag.c:181
#, c-format
msgid "Currently using libid3tag version %s ..."
msgstr "Az aktuális libid3tag verzió: %s ..."

#: src/easytag.c:184
#, c-format
msgid "Currently using id3lib version %d.%d.%d ..."
msgstr "Az aktuális id3lib verzió: %d.%d.%d ..."

#: src/easytag.c:191
#, c-format
msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale : '%s'"
msgstr "Variálható EASYTAGLANG beállítva %s nyelvre."

#: src/easytag.c:193
#, c-format
msgid "Setting locale : '%s'"
msgstr "Nyelvi beállítások: '%s' "

#: src/easytag.c:197
#, c-format
msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')..."
msgstr "A jelenleg használt nyelvi beállítások: '%s' (és végül '%s') ..."

#: src/easytag.c:213
#, c-format
msgid "%s %s by %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "%s %s by %s (fordítva %s, %s)\n"

#: src/easytag.c:215
#, c-format
msgid "Web Page: %s"
msgstr "Honlap:%s"

#: src/easytag.c:290
#, c-format
msgid "Unknown parameter or path '%s'\n"
msgstr "Ismeretlen paraméter, vagy útvonal %s \n"

#.
#. * Browser
#.
#: src/easytag.c:414 src/prefs.c:145 src/prefs.c:146
msgid "Browser"
msgstr "Böngésző"

#: src/easytag.c:436 src/et_core.c:2614
msgid "File"
msgstr "Fájl"

#: src/easytag.c:462
msgid "Read Only File"
msgstr "Csak olvasható fájl"

#: src/easytag.c:465
msgid "File Link Broken"
msgstr "Hibás fájlhivatkozás"

#. Default values are MPs data
#. MPEG, Layer versions
#: src/easytag.c:479 src/easytag.c:4184 src/mpeg_header.c:354
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"

#: src/easytag.c:481 src/easytag.c:4185
msgid "?, Layer ?"
msgstr "?, Réteg ?"

#: src/easytag.c:486
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitérték:"

#: src/easytag.c:488 src/easytag.c:4186
msgid "? kb/s"
msgstr "? kb/s"

#: src/easytag.c:493
msgid "Freq:"
msgstr "Frekvencia:"

#: src/easytag.c:495 src/easytag.c:4187
msgid "? Hz"
msgstr "? Hz"

#. Mode
#: src/easytag.c:503 src/easytag.c:4188 src/mpeg_header.c:377
msgid "Mode:"
msgstr "Mód:"

#: src/easytag.c:505 src/easytag.c:519 src/easytag.c:4189 src/easytag.c:4190
#: src/easytag.c:4191
msgid "?"
msgstr "?"

#: src/easytag.c:510
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"

#: src/easytag.c:512
msgid "? kb"
msgstr "? kb"

#: src/easytag.c:517
msgid "Time:"
msgstr "Hossz:"

#. Main Frame
#: src/easytag.c:563 src/et_core.c:2552
msgid "Tag"
msgstr "ID3 címkék"

#.
#. * 1 - Page for common tag fields
#.
#: src/easytag.c:585
msgid "Common"
msgstr "Címkemezők"

#. Title
#: src/easytag.c:597
msgid "Title:"
msgstr "Mű címe:"

# bubble help
#: src/easytag.c:610
msgid "Tag selected files with this title"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott névvel"

#. Artist
#: src/easytag.c:617
msgid "Artist:"
msgstr "Előadó:"

# bubble help
#: src/easytag.c:629
msgid "Tag selected files with this artist"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott előadóval"

#. Album
#: src/easytag.c:635
msgid "Album:"
msgstr "Album neve:"

#: src/easytag.c:648
msgid "Tag selected files with this album name"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott albumnévvel"

#. Disc Number
#: src/easytag.c:654
msgid "CD:"
msgstr "CD:"

#: src/easytag.c:670
msgid "Tag selected files with this disc number"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott CD lemez számmal"

#. Year
#: src/easytag.c:676
msgid "Year:"
msgstr "Év:"

#: src/easytag.c:693
msgid "Tag selected files with this year"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott évszámmal"

#: src/easytag.c:705
msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory."
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"Minden kijelölt sáv növekvő megszámozása. 01-től kezdve"

#. To have enought space to display the icon
#. To have enought space to display the icon
#: src/easytag.c:714
msgid "Track #:"
msgstr "Sorszám #;"

#: src/easytag.c:740
msgid ""
"Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the "
"selected tracks."
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A könyvtárban található fájlok számának automatikus megadása"

#: src/easytag.c:759
msgid "Tag selected files with this number of tracks"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott számmal"

#. Genre
#: src/easytag.c:765
msgid "Genre:"
msgstr "Műfaj:"

#: src/easytag.c:790
msgid "Tag selected files with this genre"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott műfajjal"

#. Comment
#: src/easytag.c:796
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"

#: src/easytag.c:821
msgid "Tag selected files with this comment"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott megjegyzéssel"

#. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView));
#. g_object_set_data(G_OBJECT(CommentView),"MButtonName",CommentMButton);
#. Composer (name of the composers)
#: src/easytag.c:830
msgid "Composer:"
msgstr "Szerző:"

#: src/easytag.c:842
msgid "Tag selected files with this composer"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott szerzővel "

#. Original Artist / Performer
#: src/easytag.c:849
msgid "Orig. Artist:"
msgstr "Eredeti előadó:"

#: src/easytag.c:861
msgid "Tag selected files with this original artist"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott Eredeti előadóval"

#. Copyright
#: src/easytag.c:868
msgid "Copyright:"
msgstr "Kiadó:"

#: src/easytag.c:880
msgid "Tag selected files with this copyright"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott kiadóval"

#. URL
#: src/easytag.c:887
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: src/easytag.c:899
msgid "Tag selected files with this URL"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott URL-lel"

#. Encoded by
#: src/easytag.c:906
msgid "Encoded by:"
msgstr "Kódoló:"

#: src/easytag.c:918
msgid "Tag selected files with this encoder name"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott kódolóval"

#.
#. * 2 - Page for extra tag fields
#.
#: src/easytag.c:978
msgid "Pictures"
msgstr "Képek"

#. Picture
#: src/easytag.c:989
msgid "Pictures:"
msgstr "Képek:"

#: src/easytag.c:1009
msgid "You can use drag and drop to add picture."
msgstr "Csak fogja meg és húzza bele a képet."

#: src/easytag.c:1047
msgid "Tag selected files with these pictures"
msgstr ""
"Pici gomb megnyomása:\n"
"A kijelölt fájlok megcímkézése a megadott képpel"

#: src/easytag.c:1057
msgid "Add pictures to the tag (drag and drop is also available)."
msgstr "Kép hozzáadása. (Húzd és ejtsd funkció)"

#: src/easytag.c:1063
msgid "Remove selected pictures, else all pictures."
msgstr ""
"A kijelölt kép eltávolítása. Ha nem jelöl ki semmit, minden kép törlődik."

#: src/easytag.c:1073
msgid "Save the selected pictures on the hard disk."
msgstr "Kijelölt kép(ek) mentése a merevlemezre."

#: src/easytag.c:1080
msgid "Set properties of the selected pictures."
msgstr "Kép jellemzői"

#: src/easytag.c:1160
#, c-format
msgid "Selected files tagged with title '%s'."
msgstr "Minden fájl megcímkézve a megadott %s címmel."

#: src/easytag.c:1162
msgid "Removed title from selected files."
msgstr "Mű címe mező törölve."

#: src/easytag.c:1179
#, c-format
msgid "Selected files tagged with artist '%s'."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott %s előadóval"

#: src/easytag.c:1181
msgid "Removed artist from selected files."
msgstr "Előadó mező törölve"

#: src/easytag.c:1198
#, c-format
msgid "Selected files tagged with album '%s'."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott '%s' albummal"

#: src/easytag.c:1200
msgid "Removed album name from selected files."
msgstr "Album neve mező törölve"

#: src/easytag.c:1217
#, c-format
msgid "Selected files tagged with disc number '%s'."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a '%s' CD lemez számmal"

#: src/easytag.c:1219
msgid "Removed disc number from selected files."
msgstr "CD lemez szám mező törölve"

#: src/easytag.c:1236
#, c-format
msgid "Selected files tagged with year '%s'."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott '%s' évvel"

#: src/easytag.c:1238
msgid "Removed year from selected files."
msgstr "Év mező törölve"

#: src/easytag.c:1266 src/easytag.c:1362
#, c-format
msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott számozással mint 'xx/%s'."

#: src/easytag.c:1269
msgid "Selected files tagged with track like 'xx'."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott számozással mint 'xx'"

#: src/easytag.c:1273 src/easytag.c:1365
msgid "Removed track number from selected files."
msgstr "Sorszám mező törölve"

#. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length);
#: src/easytag.c:1331
msgid "Selected tracks numbered sequentially."
msgstr "A kijelölt sávok növekvően sorszámozva."

#: src/easytag.c:1383
#, c-format
msgid "Selected files tagged with genre '%s'."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott '%s' műfajjal."

#: src/easytag.c:1385
msgid "Removed genre from selected files."
msgstr "Műfaj mező törölve"

#: src/easytag.c:1409
#, c-format
msgid "Selected files tagged with comment '%s'."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a '%s' megjegyzéssel."

#: src/easytag.c:1411
msgid "Removed comment from selected files."
msgstr "Megjegyzés mező törölve"

#: src/easytag.c:1428
#, c-format
msgid "Selected files tagged with composer '%s'."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott '%s' szerzővel"

#: src/easytag.c:1430
msgid "Removed composer from selected files."
msgstr "Szerző mező törölve"

#: src/easytag.c:1447
#, c-format
msgid "Selected files tagged with original artist '%s'."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott '%s'. Eredeti előadóval"

#: src/easytag.c:1449
msgid "Removed original artist from selected files."
msgstr "Az Eredeti előadó mező törölve"

#: src/easytag.c:1466
#, c-format
msgid "Selected files tagged with copyright '%s'."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott '%s' kiadóval"

#: src/easytag.c:1468
msgid "Removed copyright from selected files."
msgstr "A Kiadó mező törölve"

#: src/easytag.c:1485
#, c-format
msgid "Selected files tagged with URL '%s'."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott '%s' URL-lel"

#: src/easytag.c:1487
msgid "Removed URL from selected files."
msgstr "Az URL mező törölve"

#: src/easytag.c:1504
#, c-format
msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott '%s' kódolóval"

#: src/easytag.c:1506
msgid "Removed encoder name from selected files."
msgstr "A Kódoló mező törölve"

#: src/easytag.c:1541
msgid "Selected files tagged with pictures."
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott '%s' képpel"

#: src/easytag.c:1543
msgid "Removed pictures from selected files."
msgstr "A Képek mező törölve"

#: src/easytag.c:1782
msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action"
msgstr "Válasszon módot és maszkot, és ismételje meg"

#: src/easytag.c:1837
msgid "All tags have been scanned"
msgstr "Minden címke feldolgozva"

#: src/easytag.c:1894
msgid "All tags have been removed"
msgstr "Minden címke törölve"

#: src/easytag.c:2189 src/easytag.c:2212
msgid "All files have been saved..."
msgstr "Minden fájl elmentve..."

#: src/easytag.c:2210
msgid "Files have been partially saved..."
msgstr "Fájlok részben elmentve..."

#: src/easytag.c:2360
msgid "Files have been partially deleted..."
msgstr "Fájlok részben törölve..."

#: src/easytag.c:2362
msgid "All files have been deleted..."
msgstr "Minden fájl törölve..."

#: src/easytag.c:2435
#, c-format
msgid ""
"Do you want to write the tag of file\n"
"'%s' ?"
msgstr ""
"Beírja a címkét ebbe a fájlba: \n"
"'%s' ?"

#: src/easytag.c:2439 src/easytag.c:2452
msgid "Write Tag..."
msgstr "Címke írása..."

#. Directories and filename changed
#: src/easytag.c:2516
msgid "Rename File and Directory..."
msgstr "Átnevezés"

#: src/easytag.c:2517
#, c-format
msgid ""
"Do you want to rename the file and directory \n"
"'%s'\n"
"to \n"
"'%s' ?"
msgstr ""
"Valóban át akarja nevezni a(z) \n"
"'%s' fájlt\n"
"erre: '%s' ?"

#. Only directories changed
#: src/easytag.c:2522
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Könyvtár átnevezése..."

#: src/easytag.c:2523
#, c-format
msgid ""
"Do you want to rename the directory \n"
"'%s'\n"
"to \n"
"'%s' ?"
msgstr ""
"Valóban át akarja nevezni a(z) \n"
"'%s' könyvtárat\n"
"erre: '%s' ?"

#. Only filename changed
#: src/easytag.c:2529
msgid "Rename File..."
msgstr "Fájl átnevezése..."

#: src/easytag.c:2530
#, c-format
msgid ""
"Do you want to rename the file \n"
"'%s'\n"
"to \n"
"'%s' ?"
msgstr ""
"Valóban át akarja nevezni a(z) \n"
"'%s' fájlt\n"
"erre: '%s' ?"

#: src/easytag.c:2613
#, c-format
msgid "Writing tag of '%s'"
msgstr "'%s' címkéjének írása"

#: src/easytag.c:2619
msgid "Tag(s) written"
msgstr "Címkék kiírva"

#. Special for Ogg Vorbis because the error is defined into 'vcedit_error(state)'
#: src/easytag.c:2628 src/easytag.c:2633
#, c-format
msgid ""
"Can't write tag in file '%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"A címkék nem írhatók ebbe a fájlba: '%s'!\n"
"(Nem %s)"

#: src/easytag.c:2765
#, c-format
msgid "Renaming file '%s'"
msgstr "'%s' fájl átnevezése"

#. Renaming file to the temporary filename has failed
#. Renaming file from the temporary filename has failed
#: src/easytag.c:2785 src/easytag.c:2823 src/easytag.c:3031
#, c-format
msgid ""
"Can't rename file '%s'\n"
" to \n"
"'%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Nem lehet átnevezni a '%s' fájlt!\n"
"erre: '%s'!\n"
"(%s)"

#: src/easytag.c:2799 src/easytag.c:2837 src/easytag.c:2858 src/easytag.c:3045
msgid "File(s) not renamed..."
msgstr "Nem történt átnevezés..."

#: src/easytag.c:2844
#, c-format
msgid ""
"Can't rename file \n"
"'%s'\n"
"because the following file already exists:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Nem lehet átnevezni a \n"
"'%s' fájlt\n"
", mert ilyen nevű fájl már létezik:\n"
"'%s'"

#: src/easytag.c:2882
#, c-format
msgid ""
"Can't create target directory\n"
"'%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"A célkönyvtár létrehozása sikertelen\n"
"'%s'!\n"
"(%s)"

#. Renaming file has succeeded
#: src/easytag.c:2910
#, c-format
msgid "Renamed file '%s' to '%s'"
msgstr "Fájl átnevezve '%s'-ról '%s'-re"

#: src/easytag.c:2916
msgid "File(s) renamed..."
msgstr "Fájlok átnevezve..."

#: src/easytag.c:2926 src/easytag.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Can't remove old directory\n"
"'%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"'%s'\n"
"(%s) könyvtár törlése sikertelen!"

#. Renaming file has succeeded
#: src/easytag.c:2963
#, c-format
msgid "Moved file '%s' to '%s'"
msgstr "Fájl átnevezve '%s'-ról '%s'-re"

#: src/easytag.c:2969
msgid "File(s) moved..."
msgstr "Fájlok átnevezve..."

#. Moving file has failed
#: src/easytag.c:3007
#, c-format
msgid ""
"Can't move file '%s'\n"
" to \n"
"'%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Nem lehet átnevezni a '%s' fájlt!\n"
"erre: '%s'!\n"
"(%s)"

#: src/easytag.c:3021
msgid "File(s) not moved..."
msgstr "Nem történt átnevezés..."

#: src/easytag.c:3080
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete definitively the file\n"
"'%s' ?"
msgstr ""
"Véglegesen törölni kívánja a(z) \n"
"'%s' fájlt?"

#: src/easytag.c:3083 src/easytag.c:3096
msgid "Delete File..."
msgstr "Fájl törlése..."

#: src/easytag.c:3124
#, c-format
msgid "File '%s' deleted"
msgstr "'%s' fájl törölve"

#: src/easytag.c:3259
#, c-format
msgid ""
"Can't read directory :\n"
"'%s'\n"
"(%s)"
msgstr ""
"'%s'\n"
"(%s)könyvtár nem olvasható."

#. Read the directory recursively
#: src/easytag.c:3287
msgid "Search in progress..."
msgstr "Beolvasás..."

#: src/easytag.c:3304 src/et_core.c:2621
#, c-format
msgid "File: '%s'"
msgstr "Fájl: %s"

#: src/easytag.c:3354
#, c-format
msgid "Found %d file(s) in this directory and subdirectories."
msgstr "'%d' db fájl található ebben a könyvtárban és alkönyvtáraiban."

#: src/easytag.c:3356
#, c-format
msgid "Found %d file(s) in this directory."
msgstr "'%d' db fájl található ebben a könyvtárban."

#. And refresh the number of files in this directory
#: src/easytag.c:3369 src/et_core.c:2705
#, c-format
msgid "%u file(s)"
msgstr "%u fájl"

#: src/easytag.c:3375
msgid "No file found in this directory and subdirectories!"
msgstr "Nem található fájl ebben a könyvtárban és alkönyvtáraiban."

#: src/easytag.c:3377
msgid "No file found in this directory!"
msgstr "Nem található fájl ebben a könyvtárban!"

#: src/easytag.c:3465
msgid "Searching..."
msgstr "Betöltés"

#. Button to stop...
#: src/easytag.c:3485
msgid "  STOP the search...  "
msgstr "Betöltés leállítása"

#. Open the last selected scanner
#: src/easytag.c:4211
msgid "Select a directory to browse!"
msgstr "Adja meg az átvizsgálandó könyvtárat!"

#. Menu items
#: src/easytag.c:4347
msgid "Tag selected files with this field"
msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott mezőkkel"

#: src/easytag.c:4358
msgid "Convert '_' and '%20' to spaces"
msgstr "Alsóvonás és '%20' sztring szóközzé alakítása"

#: src/easytag.c:4365 src/scan.c:2314
msgid "Convert ' ' to '_'"
msgstr "Szóköz alsóvonássá alakítása"

#. Group: capitalize, ...
#: src/easytag.c:4376 src/scan.c:2363
msgid "All uppercase"
msgstr "MINDENT NAGYBETŰSRE"

#: src/easytag.c:4383 src/scan.c:2364
msgid "All downcase"
msgstr "mindent kisbetűsre"

#: src/easytag.c:4390 src/scan.c:2365
msgid "First letter uppercase"
msgstr "Első betű legyen nagybetű"

#: src/easytag.c:4397 src/scan.c:2366
msgid "First letter uppercase of each word"
msgstr "Minden Szó Első Betűje Legyen Nagybetű"

#. Group: insert/remove spaces
#: src/easytag.c:4408 src/scan.c:2405
msgid "Remove spaces"
msgstr "Szóközök eltávolítása"

#: src/easytag.c:4415
msgid "Insert space before uppercase letter"
msgstr "Szóköz minden nagybetű elé"

#: src/easytag.c:4422
msgid "Remove duplicate spaces or underscores"
msgstr "Minden dupla szóköz és alsóvonás eltávolítása"

#. gchar commmand[256];
#. To send messages to the console...
#: src/easytag.c:4442 src/easytag.c:4450
#, c-format
msgid "EasyTAG %s: Abnormal exit! (PId: %d)."
msgstr "EasyTAG %s: rendellenes kilépés! (PId: %d)."

#: src/easytag.c:4443 src/easytag.c:4452
#, c-format
msgid "Received signal %s (%d)\a"
msgstr "%s (%d) szignál vétele!\a"

#: src/easytag.c:4445 src/easytag.c:4454
msgid ""
"You have probably found a bug in EasyTAG. Please, send a bug report with a "
"gdb backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and informations to "
"reproduce it to easytag@gmail.com"
msgstr ""
"Valószínűleg egy hibát talált az EasyTAG-ben. Kérem küldje el a hiba "
"leírását egy gdb visszavezetéssel ('gdb easytag core' majd 'bt' és 'l' (kis "
"el)\n"
"<easytag@gmail.com> címre."

#: src/easytag.c:4581
msgid "Unknown signal"
msgstr "Ismeretlen szignál"

#: src/easytag.c:4597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: easytag [option] \n"
"   or: easytag [directory]\n"
"\n"
"Option:\n"
"-------\n"
"-h, --help        Display this text and exit.\n"
"-v, --version     Print basic informations and exit.\n"
"\n"
"Directory:\n"
"----------\n"
"%s/path_to/files  Use an absolute path to load,\n"
"path_to/files     Use a relative path.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Használat: easytag [paraméter] \n"
"vagy: easytag [könyvtár]\n"
"\n"
"Paraméter:\n"
"-------\n"
"-h, --help        Kiírja ezt a szöveget és kilép.\n"
"-v, --version     Alapvető infó.-kat ír ki és kilép.\n"
"\n"
"Könyvtár:\n"
"----------\n"
"%s/elérési_út/a_fájlokhoz  Egy abszolút útvonalat tölt be,\n"
"elérési_útvonal/a_fájlokhoz.  Relatív útvonal használata.\n"
"\n"

#: src/easytag.c:4625
msgid "EasyTAG: Normal exit."
msgstr "EasyTAG: Normális kilépés."

#: src/easytag.c:4672 src/easytag.c:4723
msgid ""
"Some files have been modified but not saved...\n"
"Do you want to save them before exiting the program?"
msgstr ""
"Néhány fájl megváltozott\n"
"Szeretné menteni a változásokat?"

#: src/easytag.c:4698
msgid " Do you really want to exit the program? "
msgstr " Biztosan ki akar lépni? "

#: src/et_core.c:2518
msgid "ID3 Tag"
msgstr "ID3 címkék"

#: src/et_core.c:2524
msgid "Ogg Vorbis Tag"
msgstr "Ogg Vorbis címkék"

#: src/et_core.c:2530
msgid "FLAC Vorbis Tag"
msgstr "FLAC Vorbis címkék"

#: src/et_core.c:2535
msgid "APE Tag"
msgstr "APE címkék"

#: src/et_core.c:2540
msgid "MP4/M4A/AAC Tag"
msgstr "MP4/M4A/AAC címkék"

#: src/et_core.c:2546
msgid "Wavpack Tag"
msgstr "WavPack címke"

#: src/et_core.c:2566
msgid "MP3 File"
msgstr "MP3 fájl"

#: src/et_core.c:2570
msgid "MP2 File"
msgstr "MP2 fájl"

#: src/et_core.c:2576
msgid "Ogg Vorbis File"
msgstr "Ogg Vorbis fájl"

# ikon megjegyzés
#: src/et_core.c:2582
msgid "Speex File"
msgstr "Speex fájl"

#: src/et_core.c:2588
msgid "FLAC File"
msgstr "FLAC fájl"

#: src/et_core.c:2593
msgid "MusePack File"
msgstr "MusePack fájl"

#: src/et_core.c:2597
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's Audio fájl"

#: src/et_core.c:2602
msgid "MP4/AAC File"
msgstr "MP4/AAC fájl"

#: src/et_core.c:2608
msgid "Wavpack File"
msgstr "WavPack fájl"

#: src/et_core.c:2882
#, c-format
msgid "Pictures (%d)"
msgstr "Képek (%d)"

#. Bitrate
#: src/et_core.c:2921 src/flac_header.c:302 src/monkeyaudio_header.c:86
#: src/mp4_header.c:275 src/mpeg_header.c:367 src/musepack_header.c:88
#: src/ogg_header.c:257 src/wavpack_header.c:78
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

#. Samplerate
#: src/et_core.c:2926 src/flac_header.c:307 src/monkeyaudio_header.c:91
#: src/mp4_header.c:280 src/mpeg_header.c:372 src/musepack_header.c:93
#: src/ogg_header.c:262 src/wavpack_header.c:83
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

#: src/et_core.c:3066
#, c-format
msgid ""
"Could not convert filename : '%s'\n"
"into system filename encoding\n"
"(Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING)."
msgstr ""
"A '%s' fájlnév átkonvertálás sikertelen!'\n"
"(Próbálja meg a környezetet variálni:\n"
" G_FILENAME_ENCODING)."

#: src/et_core.c:3069 src/scan.c:668
msgid "Filename translation"
msgstr "Fájlnév fordítások (?)"

#: src/et_core.c:4551 src/et_core.c:4559
#, c-format
msgid "The filename '%s' exceeds %d characters and will be truncated!\n"
msgstr "A %s'fájlnév %d karakterek miatt csonkitott lesz!\n"

#. Nothing to display
#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),"");
#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),"");
#. Version changed to encoder version
#. Encoder version
#: src/flac_header.c:298 src/monkeyaudio_header.c:96 src/musepack_header.c:98
#: src/ogg_header.c:245 src/wavpack_header.c:72
msgid "Encoder:"
msgstr "Kódoló:"

#. Mode
#. Mode
#. mpeg4ip library seems to always return -1
#. Mode
#: src/flac_header.c:312 src/mp4_header.c:286 src/ogg_header.c:267
#: src/wavpack_header.c:88
msgid "Channels:"
msgstr "Csatornák:"

#: src/flac_tag.c:135 src/flac_tag.c:780 src/flac_tag.c:790
#, c-format
msgid "ERROR while opening file: '%s' as FLAC (%s)."
msgstr "Hiba a '%s' mint FLAC (%s) fájl megnyitása közben."

#: src/flac_tag.c:1091
#, c-format
msgid "Picture block isn't valid: '%s'"
msgstr ""

#: src/flac_tag.c:1126 src/ogg_tag.c:853
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to write comments to file '%s' (%s)."
msgstr "HIBA: A megjegyzés írása közben a(z) '%s' (%s) fájlba."

#: src/flac_tag.c:1131 src/ogg_tag.c:860
#, c-format
msgid "Written tag of '%s'"
msgstr "'%s' címkéje kiírva"

#: src/id3_tag.c:488
#, c-format
msgid "Removed tag of '%s'"
msgstr "'%s' fájl címkéje eltávolítva"

#: src/id3_tag.c:492 src/id3_tag.c:595
#, c-format
msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)"
msgstr "Hiba a(z) '%s' (%s) fájl ID3v1 címkéjének eltávolításakor"

#: src/id3_tag.c:494 src/id3_tag.c:567
#, c-format
msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)"
msgstr "Hiba a(z) '%s' (%s) fájl ID3v2 címkéjének eltávolításakor"

#: src/id3_tag.c:513
#, c-format
msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)"
msgstr "Hiba a(z) '%s' (%s) fájl ID3v2 címkéjének frissítésekor"

#: src/id3_tag.c:535
#, c-format
msgid ""
"You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your "
"version of id3lib is bugged.\n"
"If you reload this file, some characters in the tag may be not displayed "
"correctly...\n"
"Please, apply to id3lib the patch src/id3lib/"
"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff\n"
"available in EasyTAG package sources.\n"
"Note that this message will appear only one time.\n"
"\n"
"File : %s"
msgstr ""
"Megpróbálta elmenteni ezt a címkét ebben a formátumban, de a rendszer id3lib "
"fájlja hibás.\n"
"Ha újratölti ezt a fájlt, néhány karakter hibásan fog megjelenni, mivel a "
"hiba miatt hibásan is került kiírásra.\n"
"A javításhoz az id3lib fájlt kell megfoltozni.\n"
"A folt elérhető az EasyTAG csomag forrásában.\n"
" src/id3lib/patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff\n"
"Ez az üzenet minden indulásnál csak egyszer jelenik meg.\n"
"\n"
"File : %s"

#: src/id3_tag.c:587
#, c-format
msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)"
msgstr "Hiba a(z) '%s' (%s) fájl ID3v1 címkéjének frissítésekor"

#: src/id3_tag.c:601
#, c-format
msgid "Updated tag of '%s'"
msgstr "'%s' címkéje frissítve"

#: src/id3_tag.c:620
msgid "No error reported"
msgstr "Nem történt hiba"

#: src/id3_tag.c:622
msgid "No available memory"
msgstr "Nincs elég memória"

#: src/id3_tag.c:624
msgid "No data to parse"
msgstr "Nincs feldolgozandó adat"

#: src/id3_tag.c:626
msgid "Improperly formatted data"
msgstr "Hibás formátumú adat"

#: src/id3_tag.c:628
msgid "No buffer to write to"
msgstr "Nincs írható puffer"

#: src/id3_tag.c:630
msgid "Buffer is too small"
msgstr "A puffer túl kicsi"

#: src/id3_tag.c:632
msgid "Invalid frame ID"
msgstr "Hibás formátum azonosító"

#: src/id3_tag.c:634
msgid "Requested field not found"
msgstr "A keresett fájl nem található"

#: src/id3_tag.c:636
msgid "Unknown field type"
msgstr "Ismeretlen mezőtípus"

#: src/id3_tag.c:638
msgid "Tag is already attached to a file"
msgstr "Ennek a fájlnak már van címkéje"

#: src/id3_tag.c:640
msgid "Invalid tag version"
msgstr "Hibás ID3 címke verzió"

#: src/id3_tag.c:642
msgid "No file to parse"
msgstr "Nincs feldolgozandó fájl"

#: src/id3_tag.c:644
msgid "Attempting to write to a read-only file"
msgstr "Megpóbál csak olvasható fájlba írni"

#: src/id3_tag.c:646
msgid "Error in compression/uncompression"
msgstr "Hiba a be/kitömörítés közben"

#: src/id3_tag.c:648
msgid "Unknown error message!"
msgstr "Ismeretlen hiba!"

#: src/id3_tag.c:1222
#, c-format
msgid ""
"As the following corrupted file: '%s'\n"
"will cause an error in id3lib, it will not be processed by the program."
msgstr ""
"Ez egy hibás formátumú fájl: '%s'\n"
"Az id3lib által nem értelmezhető címkék miatt a feldolgozás meghiúsul."

#: src/id3_tag.c:1224
msgid "Corrupted file..."
msgstr "Hibás fájl..."

#: src/log.c:95
msgid "Log"
msgstr "Információk "

#: src/misc.c:773
msgid "Select file..."
msgstr "Fájl kiválasztása..."

#: src/misc.c:778
msgid "Select directory..."
msgstr "Könyvtár kiválasztása..."

#: src/misc.c:852
msgid "Warning..."
msgstr "Figyelem..."

#: src/misc.c:856
msgid "No audio player defined!"
msgstr "Nincs audió lejátszó beállítva"

#: src/misc.c:959
#, c-format
msgid "Can't execute %s (%s)!\n"
msgstr "'%s' (%s)-t nem lehet futtatni!\n"

#. Units Tab of file size (bytes,kilobytes,...)
#: src/misc.c:1124 src/misc.c:1143
msgid "B"
msgstr "B"

#: src/misc.c:1124 src/misc.c:1143
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: src/misc.c:1124 src/misc.c:1143
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: src/misc.c:1124 src/misc.c:1143
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: src/misc.c:1124 src/misc.c:1143
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: src/misc.c:1238
msgid "Generate a playlist"
msgstr "M3u listafájl készítés"

#: src/misc.c:1262
msgid "M3U Playlist Name"
msgstr "M3u listafájl neve"

#: src/misc.c:1275
msgid "Use directory name"
msgstr "Könyvtár nevének használata"

#: src/misc.c:1299 src/misc.c:1396
msgid "Edit Masks"
msgstr "Maszkok szerkesztése"

#. Playlist options
#: src/misc.c:1307
msgid "Playlist Options"
msgstr "M3u listafájl beállítások"

#: src/misc.c:1313
msgid "Include only the selected files"
msgstr "Csak a kijelölt fájlokat tartalmazza"

#: src/misc.c:1316
msgid ""
"If activated, only the selected files will be written in the playlist file. "
"Else, all the files will be written."
msgstr ""
"Ha aktíválja, csak a kijelölt fájlok lesznek az M3u listafájlban.Egyébként "
"minden fájl belekerül."

#: src/misc.c:1323
msgid "Use full path for files in playlist"
msgstr "Teljes elérési út használata az M3u listában"

#: src/misc.c:1326
msgid "Use relative path for files in playlist"
msgstr "Relatív elérési út használata az M3u listában"

#. Create playlist in parent directory
#: src/misc.c:1336
msgid "Create playlist in the parent directory"
msgstr "M3u listafájl írása a szülő könyvtárba"

#: src/misc.c:1339
msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory."
msgstr ""
"Ha aktíválja, az M3u listafájl a szülő könyvtárban kerül létrehozásra. "
"(Tehát nem abba amiben éppen dolgozunk, hanem eggyel feljebb)"

#. DOS Separator
#: src/misc.c:1343
msgid "Use DOS directory separator"
msgstr "Dos-Windows féle könyvtár elválasztó használata"

#: src/misc.c:1348
msgid ""
"This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator "
"'\\'."
msgstr ""
"Ez az opció lecseréli az UNIX könyvtáraknál használatos '/' "
"könyvtárválasztót a DOS-Windows-nál alkalmazott '\\' könyvtárválasztóra"

#: src/misc.c:1357
msgid "Playlist Content"
msgstr "M3u listafájl tartalma"

#: src/misc.c:1363
msgid "Write only list of files"
msgstr "Csak lista készítése a fájlokról"

#: src/misc.c:1367
msgid "Write info using filename"
msgstr "Információ írás a fájlnevet használva"

#: src/misc.c:1370
msgid "Write info using :"
msgstr "Információ írás ezt a maszkot használva:"

#: src/misc.c:1631
#, c-format
msgid ""
"Playlist file '%s' already exists!\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
"'%s' listafájl már létezik!\n"
"Felülírja?"

#: src/misc.c:1632
msgid "Write Playlist..."
msgstr "M3u listafájl írása..."

#. Writing fails...
#: src/misc.c:1654
#, c-format
msgid ""
"Can't write playlist file '%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"A '%s' listafájl írása sikertelen!\n"
"(%s)"

#: src/misc.c:1667
#, c-format
msgid "Written playlist file '%s'"
msgstr "'%s' listafájl elkészült"

#: src/misc.c:1913
msgid "CD"
msgstr "CD"

#: src/misc.c:1922
msgid "Encoded by"
msgstr "Kódoló"

#: src/misc.c:1933
msgid "Search a file"
msgstr "Fájlkeresés"

#: src/misc.c:1973
msgid ""
"Type the word to search into files. Or type nothing to display all files."
msgstr ""
"Írja be a keresendő szót vagy ne írjon be semmit, és minden fájl látható lesz"

#. Where...
#: src/misc.c:1979
msgid "In :"
msgstr "Hol keressen?"

#: src/misc.c:1982
msgid "the File Name"
msgstr "fájlnévben"

#. Note : label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here)
#: src/misc.c:1984
msgid "the Tag"
msgstr "címkében"

#. Property of the search
#: src/misc.c:1994 src/prefs.c:323
msgid "Case sensitive"
msgstr "kis és NAGYBETŰK megkülönböztetése"

#: src/misc.c:2427
#, c-format
msgid "Found : %d file(s)"
msgstr "%d darab találat"

#: src/misc.c:2690
msgid "Load the filenames from a TXT file"
msgstr "Fájlnevek betöltése TXT fájlból"

#: src/misc.c:2720
msgid "File :"
msgstr "Fájl:"

#. Button 'load'
#. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition
#: src/misc.c:2738
msgid " Load "
msgstr " Betölt "

#: src/misc.c:2761
msgid "Content of TXT file"
msgstr "TXT fájl tartalom"

#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
#: src/misc.c:2782 src/misc.c:2876
msgid "Insert a blank line before the selected line"
msgstr "Üres hely beszúrása a kijelölt vonal elé"

# Sor törlése - volt régen.
#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
#: src/misc.c:2791 src/misc.c:2885
msgid "Delete the selected line"
msgstr "Kijelölt vonal törlése"

#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
#: src/misc.c:2800 src/misc.c:2894 src/misc.c:3367
msgid "Delete all blank lines"
msgstr "Minden üres sor törlése"

#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
#: src/misc.c:2812 src/misc.c:2906
msgid "Move up the selected line"
msgstr "Kijelölt sor felljebb mozgatása"

#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
#: src/misc.c:2821 src/misc.c:2915
msgid "Move down the selected line"
msgstr "Kijelölt sor lejjebb mozgatása"

#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE);
#: src/misc.c:2833 src/misc.c:2927 src/misc.c:3391
msgid "Reload"
msgstr "Újratöltés"

#: src/misc.c:2854
msgid "List of files"
msgstr "Fájllista"

#: src/misc.c:2949
msgid "Selected line:"
msgstr "Kijelölt sor:"

# bubble help
#: src/misc.c:2967
msgid ""
"When activating this option, after loading the filenames, the current "
"selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)."
msgstr ""
"Ha aktíválja ezt az opciót akkor a betöltés után a fájlnevek a feldolgozó "
"aktuális beállításaival íródnak felül.\n"
"(A feldolgozóablak most nyitva)."

#: src/misc.c:3355
msgid "Insert a blank line"
msgstr "Üres sor beszúrása"

#: src/misc.c:3361
msgid "Delete this line"
msgstr "Sor törlése"

#: src/misc.c:3376
msgid "Move up this line"
msgstr "Aktuális sor felfelé mozgatása"

#: src/misc.c:3382
msgid "Move down this line"
msgstr "Aktuális sor lefelé mozgatása"

#. Mode changed to profile name
#: src/monkeyaudio_header.c:78 src/musepack_header.c:80
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"

#: src/mp4_header.c:130
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: src/mp4_header.c:131
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: src/mp4_header.c:211 src/mp4_tag.c:106 src/mp4_tag.c:255
msgid "MP4 format invalid"
msgstr "Ismeretlen MP4 formátum"

#: src/mp4_header.c:273 src/mpeg_header.c:365
#, c-format
msgid "~%d kb/s"
msgstr "~%d kb/s"

#: src/mpeg_header.c:78
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"

#: src/mpeg_header.c:79
msgid "Joint stereo"
msgstr "Joint sztereó"

#: src/mpeg_header.c:80
msgid "Dual channel"
msgstr "Két sávos hang"

#: src/mpeg_header.c:81
msgid "Single channel"
msgstr "Egy sávos hang"

#: src/msgbox.c:101
msgid "Repeat action for the rest of the files"
msgstr "Művelet ismétlése a hátralevő fájlokra"

#: src/ogg_header.c:100
#, c-format
msgid ""
"Ogg Vorbis: The specified bitstream does not exist or the file has been "
"initialized improperly (file: '%s')."
msgstr ""
"Ogg Vorbis: a speciális adatfolyam nem létezik, vagy helytelenül lett "
"inicializálva (%s fájl)"

#: src/ogg_header.c:131
#, c-format
msgid "Ogg Vorbis: Read from media returned an error (file: '%s')."
msgstr "Ogg Vorbis: Hiba a médiából történő olvasás közben.(fájl: '%s')."

#: src/ogg_header.c:134
#, c-format
msgid "Ogg Vorbis: Bitstream is not Vorbis data (file: '%s')."
msgstr "A(z) %s Ogg Vorbis adatfolyam nem tartalmaz vorbis adatot."

#: src/ogg_header.c:137
#, c-format
msgid "Ogg Vorbis: Vorbis version mismatch (file: '%s')."
msgstr "Ogg Vorbis: Vorbis verzió rossz párosítás  (fájl: '%s')."

#: src/ogg_header.c:140
#, c-format
msgid "Ogg Vorbis: Invalid Vorbis bitstream header (file: '%s')."
msgstr "Ogg Vorbis: Érvénytelen adatfolyam fejléc (fájl '%s')."

#: src/ogg_header.c:143
#, c-format
msgid ""
"Ogg Vorbis: Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption "
"(file: '%s')."
msgstr ""
"Ogg Vorbis: Belső logikai hiba, ez mutatja a verem hibáját. (fájl: '%s')."

#: src/ogg_header.c:195 src/ogg_tag.c:184 src/ogg_tag.c:632
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to open file: '%s' as vorbis (%s)."
msgstr "HIBA: '%s' (%s) fájl vorbisként való megnyitásakor."

#: src/ogg_tag.c:166
#, c-format
msgid "Warning : The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag."
msgstr "Figyelem: Az Ogg Vorbis fájl '%s' ID3v2 címkét tartalmaz."

#: src/picture.c:295
msgid "Add pictures"
msgstr "Kép hozzáadása"

#: src/picture.c:305 src/picture.c:646
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"

#: src/picture.c:311 src/picture.c:652
msgid "PNG and JPEG"
msgstr "PNG és JPEG"

#: src/picture.c:428
#, c-format
msgid "Picture Properties %d/%d"
msgstr "Kép jellemzői %d/%d"

#: src/picture.c:458
msgid "Picture Type"
msgstr "Kép típusa"

#. Description of the picture
#: src/picture.c:515
msgid "Picture Description:"
msgstr "Képek leírása:"

#: src/picture.c:634
#, c-format
msgid "Save picture %d/%d"
msgstr "Kép mentése %d/%d"

#: src/picture.c:717
#, c-format
msgid ""
"The following file already exists :\n"
"'%s'\n"
"Do you want to overwrite?"
msgstr ""
"A következő fájl már létezik:\n"
"'%s'\n"
"Felülírja?"

#: src/picture.c:719
msgid "Save file..."
msgstr "Fájl mentése..."

#: src/picture.c:803
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG"

#: src/picture.c:805
msgid "PNG image"
msgstr "PNG"

#: src/picture.c:807
msgid "Unknown image"
msgstr "Ismeretlen formátum"

#: src/picture.c:818
msgid "32x32 pixel PNG file icon"
msgstr "32x32 pixeles PNG ikon"

#: src/picture.c:820
msgid "Other file icon"
msgstr "Egyéb ikon"

#: src/picture.c:822
msgid "Cover (front)"
msgstr "Első borító"

#: src/picture.c:824
msgid "Cover (back)"
msgstr "Hátsó borító"

#: src/picture.c:826
msgid "Leaflet page"
msgstr "Belső lap"

#: src/picture.c:828
msgid "Media (e.g. label side of CD)"
msgstr "CD korong fénykép"

#: src/picture.c:830
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
msgstr "Sorszám - előadó"

#: src/picture.c:832
msgid "Artist/performer"
msgstr "Szerző - előadó"

#: src/picture.c:834
msgid "Conductor"
msgstr "Karmester"

#: src/picture.c:836
msgid "Band/Orchestra"
msgstr "Banda - Zenekar"

#: src/picture.c:840
msgid "Lyricist/text writer"
msgstr "Dalszöveg - szövegíró"

#: src/picture.c:842
msgid "Recording location"
msgstr "Felvétel helyszíne"

#: src/picture.c:844
msgid "During recording"
msgstr "Felvétel közben"

#: src/picture.c:846
msgid "During performance"
msgstr "Előadás közben"

#: src/picture.c:848
msgid "Movie/video screen capture"
msgstr "Film - Video felvétel"

#: src/picture.c:850
msgid "A bright coloured fish"
msgstr "Egy fényes színes hal"

#: src/picture.c:852
msgid "Illustration"
msgstr "Illusztráció"

#: src/picture.c:854
msgid "Band/Artist logotype"
msgstr "Banda - Előadó logója"

#: src/picture.c:856
msgid "Publisher/studio logotype"
msgstr "Kiadó - stúdió logója"

#: src/picture.c:860
msgid "Unknown picture type"
msgstr "Ismeretlen kép típus"

#: src/picture.c:888 src/picture.c:899
msgid "pixels"
msgstr "képpont"

#: src/picture.c:889 src/picture.c:900
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#: src/picture.c:901
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: src/picture.c:957
#, c-format
msgid "Error with 'loader_close': %s"
msgstr ""

#: src/picture.c:1015
msgid ""
"Can't display the picture, as not enough data has been read to determine how "
"to create the image buffer."
msgstr ""
"A kép megjelenítése nem lehetséges mert túl kevés adat áll rendelkezésre."

#: src/picture.c:1018
msgid "Loading Picture File..."
msgstr "Kép betöltése..."

#: src/picture.c:1032
#, c-format
msgid "Error with 'loader_write': %s"
msgstr ""

#: src/picture.c:1120
#, c-format
msgid ""
"Can't open file :\n"
"'%s'!\n"
"(%s)"
msgstr ""
"'%s' (%s) fájl megnyitása sikertelen!\n"
" "

#: src/picture.c:1134
msgid "Picture file not loaded..."
msgstr "Kép betöltése sikertelen..."

#. Title
#: src/prefs.c:118
msgid "Preferences..."
msgstr "Tulajdonságok..."

#. File Browser frame
#: src/prefs.c:156
msgid "File Browser"
msgstr "Fájlböngésző beállítások"

# Ikon megjegyzés
#. Label
#: src/prefs.c:167
msgid "Default directory :"
msgstr "Alapértelmezett könyvtár: "

#: src/prefs.c:179
msgid ""
"Specify the directory where your files are located. This path will be loaded "
"when EasyTAG starts without parameter."
msgstr ""
"Itt adhatja meg az alapértelmezett könyvtárat. Minden indításkor erre a "
"könyvtárra poziciónálódik a kurzor, ha paraméter nélkül indítja az EasyTAG-"
"et."

#. Load directory on startup
#: src/prefs.c:200
msgid ""
"Load on startup the default directory or the directory passed as argument"
msgstr "Az alapértelmezett könyvtárban lévő fájlok betöltése"

#: src/prefs.c:203
msgid ""
"Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default directory. "
"Note that this path may be overriden by the parameter passed to easytag "
"(easytag /path_to/mp3_files)."
msgstr ""
"Fájlok betöltése, amikor a program a megadott könyvtárba lép.\n"
"Ez felülbírálható az induláskor megadott paraméterrel.\n"
"(Pld.: easytag /útvonal/mp3_fájlok)."

#. Browse subdirectories
#: src/prefs.c:208
msgid "Search subdirectories"
msgstr "Alkönyvtárak tartalmának betöltése"

# bubble help
#: src/prefs.c:211
msgid "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree."
msgstr "Alkönyvtárak tartalmának betöltése"

#. Open the node to show subdirectories
#: src/prefs.c:215
msgid "Show subdirectories when selecting a directory"
msgstr "Alkönyvtárak megjelenítése a szülőkönyvtár betöltésekor"

# not necessary (hungarian)
# bubble help
#: src/prefs.c:219
msgid ""
"This expands the selected node into the file browser to display the sub-"
"directories."
msgstr "Alkönyvtárak megjelenítése a szülőkönyvtár betöltésekor"

#. Browse hidden directories
#: src/prefs.c:223
msgid "Search hidden directories"
msgstr "Rejtett könyvtárak tartalmának betöltése"

# bubble help
#: src/prefs.c:228
msgid "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')."
msgstr "Rejtett könyvtárak tartalmának betöltése"

#. User interface
#: src/prefs.c:247
msgid "User Interface"
msgstr "Felhasználói felület"

#. Show header infos
#: src/prefs.c:254
msgid "Show header informations of file"
msgstr "A fájl belső információinak mutatása"

# bubble help
#: src/prefs.c:257
msgid ""
"If activated, informations about the file as the bitrate, the time, the "
"size, will be displayed under the filename entry."
msgstr ""
"Információkat mutat a fájlról, mint például a bitérték, a szám hossza, a "
"méret."

#: src/prefs.c:264
msgid "Display changed files in list using :"
msgstr "Módosított fájl megjelenítése:"

#: src/prefs.c:267
msgid "Red color"
msgstr "Vékony piros betűkkel"

#: src/prefs.c:273
msgid "Bold style"
msgstr "Vastag fekete betűkkel"

#. Sorting List Options
#: src/prefs.c:279
msgid "Sorting List Options"
msgstr "Fájllista rendezési szempontok"

#. Sorting method
#: src/prefs.c:289
msgid "Sort the file list by :"
msgstr "Fájllista rendezése:"

#. Two columns
#. Items of option menu
#: src/prefs.c:300
msgid "Ascending file name"
msgstr "Fájlnév szerint növekvően"

#: src/prefs.c:301
msgid "Descending file name"
msgstr "Fájlnév szerint csökkenően"

#: src/prefs.c:302
msgid "Ascending track number"
msgstr "Sorszám szerint növekvően"

#: src/prefs.c:303
msgid "Descending track number"
msgstr "Sorszám szerint csökkenően"

#: src/prefs.c:304
msgid "Ascending creation date"
msgstr "Létrehozás időpontja szerint növekvően"

#: src/prefs.c:305
msgid "Descending creation date"
msgstr "Létrehozás időpontja szerint csökkenően"

#: src/prefs.c:306
msgid "Ascending title"
msgstr "Cím szerint növekvően"

#: src/prefs.c:307
msgid "Descending title"
msgstr "Cím szerint csökkenően"

#: src/prefs.c:308
msgid "Ascending artist"
msgstr "Előadó szerint növekvően"

#: src/prefs.c:309
msgid "Descending artist"
msgstr "Előadó szerint csökkenően"

#: src/prefs.c:310
msgid "Ascending album"
msgstr "Album szerint növekvően"

#: src/prefs.c:311
msgid "Descending album"
msgstr "Album szerint csökkenően"

#: src/prefs.c:312
msgid "Ascending year"
msgstr "Év szerint növekvően"

#: src/prefs.c:313
msgid "Descending year"
msgstr "Év szerint csökkenően"

#: src/prefs.c:314
msgid "Ascending genre"
msgstr "Műfaj szerint növekvően"

#: src/prefs.c:315
msgid "Descending genre"
msgstr "Műfaj szerint csökkenően"

#: src/prefs.c:316
msgid "Ascending comment"
msgstr "Megjegyzés szerint növekvően"

#: src/prefs.c:317
msgid "Descending comment"
msgstr "Megjegyzés szerint csökkenően"

# bubble help
#: src/prefs.c:320
msgid "Select the type of file sorting when loading a directory."
msgstr "A fájlrendezés szempontja új könyvtár betöltésekor."

# bubble help
#: src/prefs.c:329
msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case."
msgstr "kis és NAGYBETŰK megkülönböztetése"

#. Message Dialog Position
#: src/prefs.c:333
msgid "Message Dialog Position"
msgstr "Feldolgozó ablak elhelyezkedése"

#: src/prefs.c:341
msgid "No particular position"
msgstr "Nincs meghatározott pozíció"

# bubble help
#: src/prefs.c:345
msgid "Let the Window Manager to place the windows."
msgstr "A feldolgozó ablakot az ablakkezelő helyezi el."

#: src/prefs.c:350
msgid "Center of the main window"
msgstr "A főablak közepén"

# bubble help
#: src/prefs.c:354
msgid "Windows should be placed in the center of the main window."
msgstr "A feldolgozó ablak a főablak közepén jelenik meg."

#: src/prefs.c:359
msgid "Center of the screen"
msgstr "A képernyő közepén"

# bubble help
#: src/prefs.c:363
msgid "Windows should be placed in the center of the screen."
msgstr "A feldolgozó ablak a képernyő közepén jelenik meg."

#: src/prefs.c:368
msgid "Mouse position"
msgstr "Egérmutató pozíciójában"

# bubble help
#: src/prefs.c:372
msgid "Windows should be placed at the current mouse position."
msgstr "Az üzenetek az aktuális egérpozícióban jelennek meg."

#. File Player
#: src/prefs.c:376
msgid "File Audio Player"
msgstr "Zene lejátszó"

#: src/prefs.c:388
msgid "Player to run :"
msgstr "Futtatandó lejátszó:"

# bubble help
#: src/prefs.c:393
msgid ""
"Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed for "
"the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments."
msgstr "Alapértelmezett paraméterezhető zenelejátszó program. (pl. 'xmms -p') "

#. Log options
#: src/prefs.c:411
msgid "Log Options"
msgstr "Információs felület"

#. Show / hide log view
#: src/prefs.c:418
msgid "Show log view in main window"
msgstr "Információk mutatása a főablak alján"

#: src/prefs.c:421
msgid "If activated, the log view would be visible in the main window."
msgstr ""
"Ha aktíválja, az információs felületet, az a főablak alján lesz látható."

#: src/prefs.c:428
msgid "Max number of lines :"
msgstr "Sorok max. száma:"

# Menüsor
#. g_signal_connect(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled",G_CALLBACK(Number_Track_Formated_Toggled),NULL);
#. g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled");
#. gtk_tooltips_set_tip(Tips,GTK_BIN(FilePlayerCombo)->child,_("Enter the program used to "
#. "play the files. Some arguments can be passed for the program (as 'xmms -p') before "
#. "to receive files as other arguments."),NULL);
#.
#.
#. * File Settings
#.
#: src/prefs.c:447 src/prefs.c:448
msgid "File Settings"
msgstr "Fájlnév beállítások"

#. File (name) Options
#: src/prefs.c:458
msgid "File Options"
msgstr "  "

#: src/prefs.c:464
msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)"
msgstr ""
"Szabálytalan karakterek cseréje a fájlnevekben (Windows és CD-ROM számára)"

# bubble help
#: src/prefs.c:467
msgid ""
"Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems "
"('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid "
"problem when renaming the file. This is usefull when renaming the file from "
"the tag with the scanner."
msgstr ""
"A szabálytalan karakterek cseréje FAT32/16 és ISO9660 + Joliet "
"fájlrendszerek számára, ('\\', ':', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') az "
"átnevezéskor felmerülő problémák megelőzésére. Hasznos, ha a címkemezőket "
"használva nevezzük át a fájlokat a feldolgozóval."

#. Extension case (lower/upper?)
#: src/prefs.c:476
msgid "Convert filename extension to :"
msgstr "Fájlnév kiterjesztés átalakítása:"

#: src/prefs.c:479
msgid "Lower Case"
msgstr "kisbetűsre"

# bubble help
#: src/prefs.c:482
msgid "For example, the extension will be converted to '.mp3'"
msgstr "Például: fájlnév.mp3"

#: src/prefs.c:485
msgid "Upper Case"
msgstr "NAGYBETŰSRE"

# bubble help
#: src/prefs.c:488
msgid "For example, the extension will be converted to '.MP3'"
msgstr "Például: fájlnév.MP3"

#: src/prefs.c:491
msgid "No Change"
msgstr "Nincs változtatás"

# bubble help
#: src/prefs.c:494
msgid "The extension will not be converted"
msgstr "A kiterjesztés nem változik"

#. Preserve modification time
#: src/prefs.c:497
msgid "Preserve modification time of the file"
msgstr "A fájl eredeti dátumának védelme"

# bubble help
#: src/prefs.c:500
msgid ""
"Preserve the modification time (in file properties) when saving the file."
msgstr "A fájl eredeti dátuma nem változik mentéskor."

#. Change directory modification time
#: src/prefs.c:504
msgid ""
"Update modification time of the parent directory of the file (recommended "
"when using Amarok)"
msgstr "A fájldátumok frissítése. (Ajánlott ha az Amarok-ot használja)"

#: src/prefs.c:508
msgid ""
"The modification time of the parent directory of the file will be updated "
"when saving tag the file. At the present time it is automatically done only "
"when renaming a file.\n"
"This feature is interesting when using applications like Amarok. For "
"performance reasons, they refresh file informations by detecting changes of "
"the parent directory."
msgstr ""
"Amennyiben ezt az opciót választja, a fájldátumok felülíódnak a címke "
"írásakor, módosításakor. \n"
"Az Amarok induláskor frissíti a saját adatbázisát és ezáltal a helyes már "
"kitöltött címkéket tudja mutatni,"

#. Character Set for File Name
#: src/prefs.c:516
msgid "Character Set for File Name"
msgstr ""
"Karakterkészlet beállítása a fájlnévhez, ha valamely karakter nem írható a "
"rendszer beállítások miatt."

#. Rules for character set
#: src/prefs.c:532
msgid ""
"Rules to apply if some characters can't be converted to the system character "
"encoding when writing filename:"
msgstr "  "

#: src/prefs.c:540
msgid "Try an other character encoding"
msgstr "Próbálja meg másik karakter kódolással"

#: src/prefs.c:544
msgid ""
"With this option, it will try the conversion to the encoding associated to "
"your locale (for example : ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 "
"for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1."
msgstr ""
"Ha ezt az opciót választja, megpróbálja a kódolást az ön helyi "
"beállításainak megfelelően összekapcsolni a nyelvi beállítással\n"
"(Például: ISO-8859-1-fr; KOI8-R-ru; ISO-8859-2-hu)\n"
"Ha ez nem sikerül, akkor ISO-8859-1-be kódol."

#: src/prefs.c:551
msgid ""
"Force using the system character encoding and activate the transliteration"
msgstr "A rendszerkódolás használata, és a nem megfelelő karakterek átírása"

#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:834 src/prefs.c:903
msgid ""
"With this option, when a character cannot be represented in the target "
"character set, it can be approximated through one or several similarly "
"looking characters."
msgstr ""
"Ezzel az opcióval elérheti, hogy amennyiben a karakterkészletben nem "
"található meg az adott karakter, akkor 1 vagy több hasonló formájú karaktert "
"próbál beilleszteni helyette."

#: src/prefs.c:560
msgid ""
"Force using the system character encoding and silently discard some "
"characters"
msgstr "A rendszerkódolás használata, és a nem megfelelő karakterek eldobása"

#: src/prefs.c:563 src/prefs.c:843 src/prefs.c:912
msgid ""
"With this option, when a characters cannot be represented in the target "
"character set, it will be silently discarded."
msgstr ""
"Ezzel az opcióval eldobja azokat a karaktereket, amelyek nem szerepelnek az "
"adott karakterkészletben."

#.
#. * Tag Settings
#.
#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:573
msgid "Tag Settings"
msgstr "Címke beállítások"

#. Tag Options
#: src/prefs.c:582
msgid "Tag Options"
msgstr "  "

#: src/prefs.c:588
msgid "Auto completion of date if not complete"
msgstr "Év automatikus kiegészítése, ha hiányos"

# bubble help
#: src/prefs.c:591
msgid ""
"Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the "
"date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => "
"1996, 95 => 1995, ...)."
msgstr ""
"Megpróbálja kiegészíteni az év mezöt, ha csak egyjegyű szám áll "
"rendelkezésre."

#: src/prefs.c:598
msgid "Write the track field with the following number of digits :"
msgstr "A sorszám mezőt kitöltő számok formátuma (1, 01, 001)"

# bubble help
#: src/prefs.c:601
msgid ""
"If activated, the track field is written using the number '0' as padding to "
"obtain a number with 'n' digits (Ex. with two digits : '05', '09', "
"'10',...). Else it keeps the 'raw' track value."
msgstr ""
"Egyjegyű számozás: 1,2,3 - írjon be 1-est.\n"
"Kétjegyű számozás:01,02,03 - írjon be 2-est."

#: src/prefs.c:616
msgid "Ogg Vorbis Files : Write also the comment to the XMMS format"
msgstr "Ogg Vorbis fájlok esetén XMMS formátumba is írjon megjegyzést"

# bubble help
#: src/prefs.c:619
msgid ""
"XMMS doesn't make use of the right way to identify a comment in Ogg Vorbis "
"files as other apps do. In fact, this field is usually labeled with "
"'comment=', whereas XMMS uses only `='. Please, uncheck this option if you "
"don't want other apps to complain about an unknown field. Comments won't be "
"shown in XMMS, though."
msgstr ""
"Az XMMS - más programokkal ellentétben - helytelenül ismeri fel a "
"megjegyzéseketaz Ogg Vorbis fájlokban.\n"
"Tény, hogy általában ez a mező 'comment=' címkeként van jelölve, míg az XMMS "
"csak '='-t használ. Kapcsolja ki ezt a paramétert ha nem szeretné, hogy más "
"programok ne panaszkodjanak egy ismeretlen mező miatt.A megjegyzések nem "
"fognak látszani az XMMS-ben."

#: src/prefs.c:634
msgid ""
"Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page "
"Down:"
msgstr "Címkemezők feldolgozása esetén a Page Up/Page Down gombok viselkedése:"

#: src/prefs.c:643
msgid "Keep focus to the same tag field"
msgstr "A fókuszt ugyanazon a mezőn tartja"

#: src/prefs.c:649
msgid "Return focus to the first tag field (ie 'Title' field)"
msgstr "A fókusz mindig a (Mű címe)-re ugrik."

#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(SetFocusToFirstTagField),SET_FOCUS_TO_FIRST_TAG_FIELD);
#.
#. * ID3 Tag Settings
#.
#: src/prefs.c:657 src/prefs.c:658
msgid "ID3 Tag Settings"
msgstr "ID3 címke beállítások"

#. Tag Rules frame
#: src/prefs.c:670
msgid "ID3 Tag Rules"
msgstr "  "

#. Write ID3 tags in FLAC files
#: src/prefs.c:682
msgid "Write ID3 tags in FLAC files (in addition to FLAC tag)"
msgstr "ID3 címke írása FLAC fájlba FLAC címkével"

# bubble help
#: src/prefs.c:685
msgid ""
"If activated, ID3 tags will be also added in the FLAC file (according the "
"two rules above, plus the FLAC tag). Else ID3 tags will be stripped."
msgstr ""
"Ha ezt az opciót választja, az ID3 címkék a FLAC fájlokhoz is hozzáadódnak. "
"Ellenkező esetben a címkemezők tartalma törlődik."

#. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty
#: src/prefs.c:690
msgid "Strip tags if all fields are set to blank"
msgstr "Címke tartalmának törlése ha minden mező üresre van állítva"

# bubble help
#: src/prefs.c:693
msgid ""
"As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, "
"Genre or Comment (as an attached picture, lyrics, ...), this option allows "
"you to strip the whole tag when these seven standard data fields have been "
"set to blank."
msgstr ""
"Az ID3v2 címke tartalmazhat más adatokat is az\n"
" EasyTag-gal használható mezőkön kívül, mint például egy csatolt képet, "
"dalszöveget. Ez a paraméter kitörli a teljes címkét, ha az alap címkemezők "
"üresre vannak állítva."

#. Convert old ID3v2 tag version
#: src/prefs.c:699
msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions"
msgstr "Automatikus konvertálás a régi ID3v2 címkéből"

# bubble help
#: src/prefs.c:702
msgid ""
"If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the "
"ID3v2.3 version."
msgstr "Automatikus konvertálás a régi ID3v2 címkéből az új ID3v2.3-verzióra."

#. Use CRC32
#: src/prefs.c:706
msgid "Use CRC32"
msgstr "CRC32 használata"

#: src/prefs.c:709
msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags"
msgstr "CRC32 beállítása az ID3v2 címkénél"

#. Use Compression
#: src/prefs.c:712
msgid "Use Compression"
msgstr "Tömörítés"

#: src/prefs.c:715
msgid "Set Compression in the ID3v2 tags"
msgstr "ID3v2 címke tömörítésének beállítása"

#. Character Set for writing ID3 tag
#: src/prefs.c:718
msgid "Character Set for writing ID3 tags"
msgstr "Karakterkészlet az ID3 címkék ÍRÁSÁHOZ"

#. ID3v2 tags
#: src/prefs.c:725
msgid "ID3v2 tags"
msgstr "ID3v2.x címkék"

#. Write ID3v2 tag
#: src/prefs.c:738
msgid "Write ID3v2 tag"
msgstr "ID3v2.x címke írása"

# bubble help
#: src/prefs.c:741
msgid ""
"If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of "
"the MP3 files. Else it will be stripped."
msgstr ""
"Ha ezt az opciót választja, az mp3 fájl ELEJÉN található ID3v2.4 címke kerül "
"bejegyzésre, felülírásra.\n"
"Ellenkező esetben a címkemezők tartalma törlődik."

#. ID3v2 tag version
#: src/prefs.c:748
msgid "Version:"
msgstr "Verzió:"

#: src/prefs.c:755
msgid ""
"Select the ID3v2 tag version to write:\n"
" - ID3v2.3 is written using id3lib,\n"
" - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)."
msgstr ""
"Az ID3v2.x címke kiválasztása ÍRÁSHOZ:\n"
" - ID3v2.3 címke id3lib használatával\n"
" - ID3v2.4 címke libid3tag használatával (ajánlott)"

#. Charset
#. Id3V1 writing character set
#: src/prefs.c:769 src/prefs.c:871
msgid "Charset:"
msgstr "Kódolás:"

# src/trans.h:267
#. Unicode
#: src/prefs.c:777
msgid "Unicode "
msgstr "Unicode"

#: src/prefs.c:785
msgid "Unicode type to use"
msgstr "Unicode típus"

# bubble help
#: src/prefs.c:808
msgid "Character set used to write the tag data in the file."
msgstr ""
"A címkeadatok ÍRÁSÁRA használt karakterkészlet a felhasználói felületen."

#. ID3v2 Additional iconv() options
#. ID3V1 Additional iconv() options
#: src/prefs.c:818 src/prefs.c:887
msgid "Additional settings for iconv():"
msgstr "További beállítások az iconv() segítségével:"

#: src/prefs.c:823 src/prefs.c:892
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: src/prefs.c:826 src/prefs.c:895
#, fuzzy
msgid ""
"With this option, when a character cannot be represented in the target "
"character set, it isn't changed. But note that an error message will be "
"displayed for information."
msgstr ""
"Ezzel az opcióval elérheti, hogy amennyiben a karakterkészletben nem "
"található meg az adott karakter, akkor 1 vagy több hasonló formájú karaktert "
"próbál beilleszteni helyette."

#: src/prefs.c:831 src/prefs.c:900
msgid "//TRANSLIT"
msgstr "//ÁTÍR"

#: src/prefs.c:840 src/prefs.c:909
msgid "//IGNORE"
msgstr "//KIHAGY"

#. ID3v1 tags
#: src/prefs.c:848
msgid "ID3v1 tags"
msgstr "ID3v1 címkék"

#. Write ID3v1 tag
#: src/prefs.c:862
msgid "Write ID3v1.x tag"
msgstr "ID3v1.x címke írása"

# bubble help
#: src/prefs.c:865
msgid ""
"If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 "
"files. Else it will be stripped."
msgstr ""
"Ha ezt az opciót választja, az mp3 fájl VÉGÉN található ID3v1 címke kerül "
"bejegyzésre, felülírásra.\n"
"Ellenkező esetben a címkemezők tartalma törlődik."

# bubble help
#: src/prefs.c:882
msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file."
msgstr ""
"A címkeadatok ÍRÁSÁRA használt karakterkészlet a felhasználói felületen."

#. Character Set for reading tag
#: src/prefs.c:917
msgid "Character Set for reading ID3 tags"
msgstr "Karakterkészlet az ID3 címkék OLVASÁSÁHOZ"

# Jerome - this is not standard?
#: src/prefs.c:931
msgid "Non-standart:"
msgstr "Nem szabvány:"

#: src/prefs.c:936
msgid ""
"This character set will be used when reading the tag data, to convert each "
"string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 "
"tag).\n"
"\n"
"For example :\n"
"  - in previous versions of EasyTAG, you can save UTF-8 strings in an ISO-"
"8859-1 field. This is not correct! To convert these tags to Unicode: "
"activate this option and select UTF-8. You must also activate above the "
"option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use "
"UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n"
"  - If unicode was not used, Russian people can select the character set "
"'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load tags "
"written under Unix systems."
msgstr "Ezen karakterkódolás használata a címke olvasásához"

# bubble help
#: src/prefs.c:954
msgid "Character set used to read tag data in the file."
msgstr ""
"A címkeadatok OLVASÁSÁRA használt karakterkészlet a felhasználói felületen."

#.
#. * Scanner
#.
#: src/prefs.c:969 src/prefs.c:970
msgid "Scanner"
msgstr "Feldolgozó"

#. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...)
#: src/prefs.c:982
msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion"
msgstr "Címkemezők kitöltése - Karakterkonverzió"

#: src/prefs.c:988 src/prefs.c:1014
msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '"
msgstr "Alsóvonás és '%20' sztring szóközzé alakítása"

#: src/prefs.c:990 src/prefs.c:1016
msgid "Convert space ' ' to underscore '_'"
msgstr "Szóköz alsóvonássá alakítása"

# bubble help
#: src/prefs.c:1002 src/prefs.c:1004
msgid ""
"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the "
"scanner for tags."
msgstr "A megadott konvertálás automatikusan végrehajtódik."

#. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...)
#: src/prefs.c:1008
msgid "Rename File Scanner - Character Conversion"
msgstr "Átnevezés - Karakterkonverzió"

# bubble help
#: src/prefs.c:1028 src/prefs.c:1030
msgid ""
"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the "
"scanner for filenames."
msgstr "A megadott konvertálás automatikusan végrehajtódik."

#. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...)
#: src/prefs.c:1034
msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion"
msgstr "Feldolgozó - Karakterkonverzió"

#. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase.
#: src/prefs.c:1041
msgid ""
"Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles."
msgstr "Ne kezdje nagybetűvel a cikkek és az előtagok első szavát."

# bubble help
#: src/prefs.c:1045
msgid ""
"Don't convert first letter of the words like prepositions, articles and "
"words like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each "
"word' (for example, you will obtain 'Text in an Entry' instead of 'Text In "
"An Entry')."
msgstr ""
"Ne konvertálja a cikkek, előtagok és hasonlók első betűjét nagybetűre, ha a "
"feldolgozó 'Minden szó első betűje legyen nagybetű' opciója be van kapcsolva."

#. Properties of the scanner window
#: src/prefs.c:1051
msgid "Scanner Window"
msgstr "Feldolgozóablak"

#: src/prefs.c:1057
msgid "Open the Scanner Window on startup"
msgstr "Feldolgozóablak megnyitása indításkor"

# bubble help
#: src/prefs.c:1060
msgid ""
"Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG "
"starts."
msgstr "Feldolgozóablak megnyitása indításkor"

#: src/prefs.c:1063
msgid "Scanner window always on top"
msgstr "Feldolgozóablak mindig felül"

# bubble help
#: src/prefs.c:1066
msgid ""
"If activated, the window which contains the masks will stay always over the "
"main window."
msgstr "Feldolgozóablak mindig felül"

#. Other options
#: src/prefs.c:1071
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"

#. Overwrite text into tag fields
#: src/prefs.c:1078
msgid "Overwrite fields when scanning tag"
msgstr "Mezők felülírása a címkék feldolgozásakor"

# bubble help
#: src/prefs.c:1081
msgid ""
"If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new "
"one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled."
msgstr ""
"Ha ki van választva, a feldolgozáskor a mezők felülíródnak.\n"
"Ha nincs kiválasztva, akkor csak az üres mezők kitöltése engedélyezett."

#: src/prefs.c:1092
msgid "Set this text as default comment :"
msgstr "Ez a szöveg az alapértelmezett 'megjegyzés':"

# bubble help
#: src/prefs.c:1095
msgid ""
"Activate this option if you want to put the following string into the "
"comment field when using the 'Fill Tag' scanner."
msgstr ""
"Ha ezt az opciót választja, akkor alapértelmezetten kitöltődik a "
"'megjegyzés' mező a megadott szöveggel."

#. CRC32 comment
#: src/prefs.c:1112
msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)."
msgstr "CRC32 ellenőrző kód írása alapértelmezett 'megjegyzés'-ként "

#: src/prefs.c:1116
msgid ""
"Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field "
"when using the 'Fill Tag' scanner."
msgstr ""
"Ha ezt az opciót választja, akkor alapértelmezetten kitöltődik a "
"'megjegyzés' mező a CRC-32 ellenőrző összeggel."

#.
#. * CDDB
#.
#: src/prefs.c:1127 src/prefs.c:1128
msgid "CD Data Base"
msgstr "CD adatbázis"

#. CDDB Server Settings (Automatic Search)
#: src/prefs.c:1137
msgid "Server Settings for Automatic Search"
msgstr "Szerver beállítások az Automatikus kereséshez"

#: src/prefs.c:1146 src/prefs.c:1185 src/prefs.c:1219
msgid "Name :"
msgstr "Név:"

#: src/prefs.c:1165 src/prefs.c:1193 src/prefs.c:1228 src/prefs.c:1316
msgid "Port :"
msgstr "Port:"

#: src/prefs.c:1175 src/prefs.c:1203 src/prefs.c:1238
msgid "CGI Path :"
msgstr "CGI elérési út:"

#. CDDB Server Settings (Manual Search)
#: src/prefs.c:1211
msgid "Server Settings for Manual Search"
msgstr "Szerver beállítások a manuális kereséshez"

#. Local access for CDDB (Automatic Search)
#: src/prefs.c:1246
msgid "Local CD Data Base"
msgstr "Helyi CD adatbázis"

#: src/prefs.c:1254
msgid "Path :"
msgstr "Útvonal:"

#: src/prefs.c:1265
msgid ""
"Specify the directory where are located the local cd data base. The local cd "
"data base contains the eleven following directories 'blues', 'classical', "
"'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' "
"and 'misc'."
msgstr ""
"Speciális könyvtár ahol a helyi adatbázis tárolódik. A helyi adatbázis "
"könyvtár tartalmazza az adatokat a 'blues', 'classical', 'country', 'data', "
"'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' and 'misc'.zenei "
"stílusokról."

#. CDDB Proxy Settings
#: src/prefs.c:1291
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Proxy beállítás"

#: src/prefs.c:1300
msgid "Use a proxy"
msgstr "Proxy használata"

# bubble help
#: src/prefs.c:1303
msgid "Set active the settings of the proxy server."
msgstr "Proxy beállítások aktiválása."

#: src/prefs.c:1308
msgid "Host Name :"
msgstr "Gépnév:"

#: src/prefs.c:1315
msgid "Name of the proxy server."
msgstr "Proxy szerver neve."

# bubble help
#: src/prefs.c:1323
msgid "Port of the proxy server."
msgstr "Proxy szerver portja."

#: src/prefs.c:1328
msgid "User Name :"
msgstr "Felhasználó neve:"

# bubble help
#: src/prefs.c:1335
msgid "Name of user for the the proxy server."
msgstr "A felhasználó neve a proxy szerveren."

#: src/prefs.c:1336
msgid "User Password :"
msgstr "Felhasználó jelszava:"

# bubble help
#: src/prefs.c:1344
msgid "Password of user for the the proxy server."
msgstr "A proxy szerver felhasználójának jelszava."

#. Track Name list (CDDB results)
#: src/prefs.c:1349
msgid "Track Name List"
msgstr "Sáv neve"

#: src/prefs.c:1356
msgid ""
"Select corresponding audio file (according position or DLM if activated "
"below)"
msgstr ""
"A megfelelő audio fájl kiválasztása (pozíció szerint vagy DLM használatával, "
"ha az aktiválva van)"

#: src/prefs.c:1360
msgid ""
"If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the "
"corresponding audio file in the main list will be also selected."
msgstr ""
"Ha aktiválja ezt az opciót, a fájlnév sorának kiválasztásakor a központi "
"listában is kiválasztásra kerül a megfelelő fájl. "

#. Check box to use DLM (also used in the cddb window)
#: src/prefs.c:1365
msgid ""
"Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio "
"files (using filename)"
msgstr ""
"A sávok címe és az audio fájlnevek összevetése (DLM) algoritmus "
"használatával."

#.
#. * Confirmation
#.
#: src/prefs.c:1380 src/prefs.c:1381
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"

#: src/prefs.c:1389
msgid "Confirm exit from program"
msgstr "Programból való kilépés megerősítése"

# bubble help
#: src/prefs.c:1392
msgid ""
"If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the "
"program."
msgstr "Programból való kilépés megerősítése"

#: src/prefs.c:1395
msgid "Confirm writing of file tag"
msgstr "Címke írásának megerősítése"

#: src/prefs.c:1399
msgid "Confirm renaming of file"
msgstr "Fájl átnevezésének megerősítése"

#: src/prefs.c:1403
msgid "Confirm deleting of file"
msgstr "Fájl törlésének megerősítése"

#: src/prefs.c:1407
msgid "Confirm writing of playlist"
msgstr "M3u listafájl írásának megerősítése"

#. Disable temporarily the apply button
#. //gtk_container_add(GTK_CONTAINER(ButtonBox),Button);
#. //g_signal_connect(G_OBJECT(Button),"clicked",G_CALLBACK(OptionsWindow_Apply_Button),NULL);
#. //GTK_WIDGET_SET_FLAGS(Button, GTK_CAN_DEFAULT);
#: src/prefs.c:1429
msgid "Apply changes (but don't save) and close this window"
msgstr ""
"Változtatások életbe léptetése (de nem mentése!), majd az ablak bezárása"

#: src/prefs.c:1438
msgid "Close this window without saving"
msgstr "Ablak bezárása mentés nélkül"

# bubble help
#: src/prefs.c:1446
msgid "Save changes and close this window"
msgstr "Változtatások mentése, majd az ablak bezárása"

# not necessary hungarian. I do not understand.
#. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string
#: src/prefs.c:1479
#, c-format
msgid "(Example : %.*d_-_Track_name_1.mp3)"
msgstr "(Például : %.*d - fájlnév.mp3)"

#: src/prefs.c:1625
msgid "Changes applied"
msgstr "A változások életbe léptek"

#: src/prefs.c:1644 src/setting.c:867
msgid "Configuration saved"
msgstr "Beállítások elmentve"

#: src/prefs.c:1651
msgid "Configuration unchanged"
msgstr "A beállítások nem változtak"

#: src/prefs.c:1743
#, c-format
msgid ""
" The selected path for 'Default path to files' isn't valid!\n"
"'%s'\n"
"(%s) "
msgstr ""
"A megadott alapértelmezett könyvtár élérési útja nem érvényes!\n"
"'%s'\n"
" (%s) "

#: src/prefs.c:1745
msgid "Not a directory"
msgstr "Nem könyvtár"

#: src/prefs.c:1861
#, c-format
msgid "The audio file player '%s' can't be found!"
msgstr "A '%s' zene lejátszó nem található!"

#: src/scan.c:178
msgid "Fill Tag"
msgstr "Mezők kitöltése"

#: src/scan.c:179
msgid "Rename File and Directory"
msgstr "Átnevezés"

#: src/scan.c:180
msgid "Process Fields"
msgstr "Mezöfeldolgozás"

#: src/scan.c:357
msgid "Tag successfully scanned..."
msgstr "Címke sikeresen feldolgozva..."

#: src/scan.c:359
#, c-format
msgid "Tag successfully scanned...(%s)"
msgstr "Címke sikeresen feldolgozva...(%s)"

#: src/scan.c:399
#, c-format
msgid ""
"Tag scanner: strange..., the extension '%s' was not found into filename '%s'!"
msgstr ""
"Címke keresés: meglepő..., a %s kiterjesztés alapján nem találom a %s fájl "
"nevet!"

#: src/scan.c:481 src/scan.c:510
#, c-format
msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'"
msgstr "Hiba a feldolgozáskor: nem található a '%s' elválasztó '%s'-ben"

#: src/scan.c:667
#, c-format
msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding."
msgstr "A %s fájl átkonvertálása nem lehetséges ebben a rendszerben"

#: src/scan.c:697
msgid "New file name successfully scanned..."
msgstr "Új fájlnév sikeresen feldolgozva..."

#: src/scan.c:700
#, c-format
msgid "New file name successfully scanned...(%s)"
msgstr "Új fájlnév sikeresen feldolgozva...(%s)"

#. The init position is define below, cause the scanner window must be showed before
#. * to be able to move it.
#. Title
#: src/scan.c:1978
msgid "Tag and File Name scan"
msgstr "Címke és fájlnév feldolgozás"

#. Option Menu
#: src/scan.c:2000
msgid "Scanner:"
msgstr "Feldolgozó: "

#. Selection of the item made at the end of the function
#: src/scan.c:2022
msgid "Select the type of scanner to use"
msgstr "Feldolgozótípus választása"

# bubble help
#: src/scan.c:2031
msgid "Open scanner window / Scan selected files"
msgstr "Feldolgozó ablak megnyitása / Kijelölt fájlok feldolgozása"

#: src/scan.c:2044
msgid "Scanner Options"
msgstr "Feldolgozó beállításai"

#: src/scan.c:2053
msgid "Show / Hide Masks Editor"
msgstr "Maszkszerkesztőt mutat/rejt"

#: src/scan.c:2063
msgid "Show / Hide Legend"
msgstr "Puskát mutat/rejt"

#: src/scan.c:2073
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"

#: src/scan.c:2101
msgid ""
"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse file name and "
"path. Used to fill in tag fields."
msgstr ""
"Válassza ki a megfelelő maszkot, vagy írjon egy újat a címkék kitöltéséhez."

#. Preview label
#: src/scan.c:2127
msgid "Fill tag preview..."
msgstr "Előnézet"

# bubble help
#: src/scan.c:2154
msgid "Prefix mask with current path"
msgstr "Kitöltés a megadott maszkkal"

#: src/scan.c:2167
msgid ""
"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used "
"to rename the file.\n"
"Use / to make directories. If the first character is /, it's a absolute "
"path, otherwise is relative to the old path."
msgstr ""
"Válassza ki a megfelelő maszkot, vagy írjon egy újat a címkék kitöltéséhez."

#. Preview label
#: src/scan.c:2194
msgid "Rename file preview..."
msgstr "Fájlátnevezés előnézet..."

#: src/scan.c:2214
msgid "Select fields:"
msgstr "Mezők kijelölése:"

# bubble help
#: src/scan.c:2217
msgid ""
"The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select "
"those who interest you."
msgstr ""
"Az itt látható gombok közül jelölje ki azokat melyeket szükségesnek tart."

#. Advice for Translators : set the first letter of filename translated
#: src/scan.c:2220
msgid "F"
msgstr "F"

# bubble help
#: src/scan.c:2221
msgid "Process file name field"
msgstr "Fájlnév mező feldolgozása"

#. Advice for Translators : set the first letter of title translated
#: src/scan.c:2223
msgid "T"
msgstr "T"

# bubble help
#: src/scan.c:2224
msgid "Process title field"
msgstr "Mű címe mező feldolgozása"

#. Advice for Translators : set the first letter of artist translated
#: src/scan.c:2226
msgid "Ar"
msgstr "Ar"

# bubble help
#: src/scan.c:2227
msgid "Process file artist field"
msgstr "Előadó mező feldolgozása"

#. Advice for Translators : set the first letter of album translated
#: src/scan.c:2229
msgid "Al"
msgstr "Al"

# bubble help
#: src/scan.c:2230
msgid "Process album field"
msgstr "Album neve mező feldolgozása"

#. Advice for Translators : set the first letter of genre translated
#: src/scan.c:2232
msgid "G"
msgstr "G"

# bubble help
#: src/scan.c:2233
msgid "Process genre field"
msgstr "Műfaj mező feldolgozása"

#. Advice for Translators : set the first letter of comment translated
#: src/scan.c:2235
msgid "Cm"
msgstr "Cm"

# bubble help
#: src/scan.c:2236
msgid "Process comment field"
msgstr "Megjegyzés mező feldolgozása"

#. Advice for Translators : set the first letter of composer translated
#: src/scan.c:2238
msgid "Cp"
msgstr "Cp"

# bubble help
#: src/scan.c:2239
msgid "Process composer field"
msgstr "Szerző mező feldolgozása"

#. Advice for Translators : set the first letter of orig artist translated
#: src/scan.c:2241
msgid "O"
msgstr "O"

# bubble help
#: src/scan.c:2242
msgid "Process original artist field"
msgstr "Eredeti előadó mező feldolgozása"

#. Advice for Translators : set the first letter of copyright translated
#: src/scan.c:2244
msgid "Cr"
msgstr "Cr"

# bubble help
#: src/scan.c:2245
msgid "Process copyright field"
msgstr "Kiadó mező feldolgozása"

#. Advice for Translators : set the first letter of URL translated
#: src/scan.c:2247
msgid "U"
msgstr "U"

# bubble help
#: src/scan.c:2248
msgid "Process URL field"
msgstr "URL mező feldolgozása"

#. Advice for Translators : set the first letter of encoder name translated
#: src/scan.c:2250
msgid "E"
msgstr "E"

# bubble help
#: src/scan.c:2251
msgid "Process encoder name field"
msgstr "Kódoló mező feldolgozása"

#: src/scan.c:2297
msgid "Invert Selection"
msgstr "Kijelölés megfordítása"

#: src/scan.c:2306
msgid "Select/Unselect All."
msgstr "Kijelölés/Kijelölés megforditása - mindenhol"

#. Group: character conversion
#: src/scan.c:2313
msgid "Convert '_' and '%20' to ' '"
msgstr "Alsóvonás és '%20' sztring szóközzé alakítása"

#: src/scan.c:2319
msgid "Convert:"
msgstr "Karaktercsere ezt:"

#: src/scan.c:2321
msgid "to: "
msgstr "ebbe: "

# bubble help
#: src/scan.c:2350
msgid ""
"The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. "
"Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'."
msgstr "Alsóvonás és '%20' sztring szóközzé alakítása"

# bubble help
#: src/scan.c:2353
msgid ""
"The space character is replaced by one underscore character. Example, "
"before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'."
msgstr "A szóköz karakterek alsóvonássá alakítása"

#: src/scan.c:2356
msgid ""
"Replace a string by an other one. Note that the search is case sensitive."
msgstr "Cserélje le a szöveget valami másra, és figyeljen a betűérzékenységre."

# bubble help
#: src/scan.c:2388
msgid ""
"Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN "
"entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'."
msgstr "MINDEGYIK KARAKTERT NAGYBETŰSRE CSERÉLI"

# bubble help
#: src/scan.c:2391
msgid ""
"Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an "
"entry', after: 'text in an entry'."
msgstr "mindegyik karaktert kisbetűsre cseréli"

# bubble help
#: src/scan.c:2394
msgid ""
"Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, "
"before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'."
msgstr "Csak a legelső karaktert cseréli nagybetűsre"

# bubble help
#: src/scan.c:2397
msgid ""
"Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, "
"before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'."
msgstr "Minden Szó Első Betűjét Nagybetűsre Cseréli"

#: src/scan.c:2406
msgid "Insert a space before an uppercase letter"
msgstr "Szóköz beszúrása minden NAGYBETŰS szó elé"

#: src/scan.c:2407
msgid "Remove duplicates of space or underscore"
msgstr "Dupla szóközök, és alsóvonások törlése"

# bubble help
#: src/scan.c:2425
msgid ""
"All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', "
"after: 'TextInAnEntry'."
msgstr ""
"Minden szóköz eltávolítása a szavak közül.\n"
"Példa: 'Szöveg a kijelölt ablakban' --> 'Szövegakijelöltablakban'"

# bubble help
#: src/scan.c:2428
msgid ""
"A space is inserted before each upper case letter. Example, before: "
"'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'."
msgstr ""
"Szóköz beillesztése minden nagybetűs karakter elé.\n"
"Példa: 'SzövegAKijelöltablakban' --> 'Szöveg A Kijelöltablakban'."

# bubble help
#: src/scan.c:2431
msgid ""
"Duplicated spaces or underscores are removed. Example, before: "
"'Text__In__An   Entry', after: 'Text_In_An Entry'."
msgstr ""
"Egymás mellett lévő dupla, vagy több szóköz és alsóvonás csökkentése EGY "
"alsóvonás és szóközre. Példa: Ez itt   egy__ példa__Szöveg > Ez itt "
"egy_példa_Szöveg"

#.
#. * Frame to display codes legend
#.
#: src/scan.c:2437
msgid "Legend"
msgstr "Puska"

#: src/scan.c:2443
#, c-format
msgid "%a : artist"
msgstr "%a : előadó"

#: src/scan.c:2446
msgid "%b : album"
msgstr "%b : album"

#: src/scan.c:2449
#, c-format
msgid "%c : comment"
msgstr "%c : megjegyzés"

#: src/scan.c:2452
#, c-format
msgid "%p : composer"
msgstr "%p : szerző"

#: src/scan.c:2455
msgid "%r : copyright"
msgstr "%r : kiadó"

#: src/scan.c:2458
#, c-format
msgid "%d : disc number"
msgstr "%d : CD lemez száma"

#: src/scan.c:2461
#, c-format
msgid "%e : encoded by"
msgstr "%e : kódoló"

#: src/scan.c:2464
#, c-format
msgid "%g : genre"
msgstr "%g : műfaj"

#: src/scan.c:2467
#, c-format
msgid "%i : ignored"
msgstr "%i : mellőzött"

#: src/scan.c:2470
msgid "%l : number of tracks"
msgstr "%l : sávok száma"

#: src/scan.c:2473
#, c-format
msgid "%o : orig. artist"
msgstr "%o : Eredeti előadó"

#: src/scan.c:2476
#, c-format
msgid "%n : track"
msgstr "%n : sorszám"

#: src/scan.c:2479
msgid "%t : title"
msgstr "%t : cím"

#: src/scan.c:2482
#, c-format
msgid "%u : URL"
msgstr "%u : URL"

#: src/scan.c:2485
msgid "%y : year"
msgstr "%y : év"

#.
#. * Masks Editor
#.
#: src/scan.c:2492
msgid "Mask Editor"
msgstr "Maszkszerkesztő"

#: src/scan.c:2549
msgid "Create New Mask"
msgstr "Új maszk"

#: src/scan.c:2559
msgid "Move Up this Mask"
msgstr "Maszk felfelé mozgatása"

#: src/scan.c:2569
msgid "Move Down this Mask"
msgstr "Maszk lefelé mozgatása"

#: src/scan.c:2579
msgid "Duplicate Mask"
msgstr "Maszk kétszerezése"

#: src/scan.c:2589
msgid "Add Default Masks"
msgstr "Alapmaszkok hozzáadása"

#: src/scan.c:2599
msgid "Remove Mask"
msgstr "Maszk eltávolítása"

#: src/scan.c:2609
msgid "Save Masks"
msgstr "Maszkok mentése"

#: src/scan.c:3186
msgid "New_mask"
msgstr "Új maszk"

#: src/scan.c:3224
msgid "Copy: No row selected!"
msgstr "Másolás: Nincs kijelölt sor!"

#: src/scan.c:3330
msgid "Remove: No row selected!"
msgstr "Eltávolítás: Nincs kijelölt sor!"

#: src/scan.c:3377
msgid "Move Up: No row selected!"
msgstr "Felfelé mozgatás: Nincs kijelölt sor!"

#: src/scan.c:3430
msgid "Move Down: No row selected!"
msgstr "Lefelé mozgatás: Nincs kijelölt sor!"

#: src/setting.c:888
#, c-format
msgid "ERROR: Can't write config file: %s (%s)"
msgstr "HIBA: A konfigurációs fájl nem írható %s (%s)a"

#: src/setting.c:1031 src/setting.c:1068
#, c-format
msgid "Can't open configuration file '%s' (%s)"
msgstr "A konfigurációs fájl megnyitása sikertelen '%s' (%s)"

#: src/setting.c:1032
msgid "Loading default configuration..."
msgstr "Alapértelmezett beállítások betöltése..."

#: src/setting.c:1132 src/setting.c:1139 src/setting.c:1146 src/setting.c:1153
#: src/setting.c:1160 src/setting.c:1167 src/setting.c:1174 src/setting.c:1181
#: src/setting.c:1188 src/setting.c:1195 src/setting.c:1202 src/setting.c:1209
#: src/setting.c:1216 src/setting.c:1223 src/setting.c:1230 src/setting.c:1237
#: src/setting.c:1244
#, c-format
msgid "Can't create or open file '%s' (%s)"
msgstr "'%s' (%s)-t megnyitása sikertelen"

#: src/setting.c:1277
#, c-format
msgid "ERROR: Can't write list to file: %s (%s)"
msgstr "HIBA: A lista nem írható %s (%s) fájlba"

#. Fall back to defaults
#: src/setting.c:1359
msgid "Loading default 'Fill Tag' masks..."
msgstr "Alapértelmezett Címke kitöltés maszkok betöltése..."

#. Fall back to defaults
#: src/setting.c:1387
msgid "Loading default 'Rename File' masks..."
msgstr "Alapértelmezett fájl átnevező maszkok betöltése..."

#. Fall back to defaults
#: src/setting.c:1414
msgid "Loading default 'Rename Directory' masks..."
msgstr "Alapértelmezett könyvtár átnevező maszkok betöltése..."

#: src/setting.c:1607
msgid "ERROR: The environment variable HOME is not defined!"
msgstr "HIBA: A Kezdő könyvtár környezeti változója nincs definiálva!"

#: src/setting.c:1623
#, c-format
msgid "ERROR: Can't create directory '%s' (%s)!"
msgstr "HIBA: Nem lehet létrehozni a '%s'(%s) könyvtárat!"

#: src/vcedit.c:287
msgid "Input truncated or empty."
msgstr "A bemenet csonka, vagy üres."

#: src/vcedit.c:289
msgid "Input is not an Ogg bitstream."
msgstr "A bemenet nem Ogg Vorbis adatfolyam."

#: src/vcedit.c:307
msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
msgstr "Hiba az Ogg Vorbis adatfolyam első oldalának olvasásakor."

#: src/vcedit.c:313
msgid "Error reading initial header packet."
msgstr "Hiba a kezdeti fejléc csomag olvasásakor."

#: src/vcedit.c:341
msgid "Ogg bitstream contains neither speex or vorbis data."
msgstr "Az Ogg Vorbis adatfolyam nem tartalmaz speex vagy vorbis adatot."

#: src/vcedit.c:375
msgid "Corrupt secondary header."
msgstr "Hibás másodlagos fejléc."

#: src/vcedit.c:405
msgid "Need to save extra headers - TODO!!"
msgstr "Extra fejléc elmentése szükséges - TODO!!"

#: src/vcedit.c:419
msgid "EOF before end of vorbis headers."
msgstr "EOF a vorbis fejléc vége előtt."

#: src/vcedit.c:584
msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
msgstr "Hibás, vagy hiányos adat, Művelet folytatása..."

#: src/vcedit.c:621
msgid ""
"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
msgstr ""
"Hiba a kimenetre való írás közben. Kimeneti adatfolyam hibás, vagy csonka."

#. Log_Print(_("DLL '%s' not found. Try loading it..."), dllname);
#: src/win32/win32dep.c:178
#, c-format
msgid "DLL '%s' not found. Try loading it..."
msgstr "%s DLL-t nem találom."

#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname);
#: src/win32/win32dep.c:183
#, c-format
msgid "DLL '%s' could not be loaded"
msgstr "%s DLL betöltése nem sikerült."

#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure);
#: src/win32/win32dep.c:194
#, c-format
msgid "This version of '%s' contains '%s'"
msgstr "Ez a verzió a %s %s -t tartalmazza."

#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname);
#: src/win32/win32dep.c:201
#, c-format
msgid "Function '%s' not found in dll '%s'"
msgstr "A %s funkció nem található a %s dll-ben."

# egyéb menü
#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player);
#: src/win32/win32dep.c:302
#, c-format
msgid "Audio player: '%s'"
msgstr "Zene lejátszó: %s"

#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir);
#. Log_Print(_("EasyTAG settings dir: '%s'"), app_data_dir);
#: src/win32/win32dep.c:442
#, c-format
msgid "EasyTAG settings dir: '%s'"
msgstr "EasyTAG beállítási könyvtára: %s"

#~ msgid "libid3tag %s"
#~ msgstr "libid3tag %s"

#~ msgid "id3lib %d.%d.%d"
#~ msgstr "id3lib %d.%d.%d"

#~ msgid " OK "
#~ msgstr " OK "

#~ msgid " Yes "
#~ msgstr " Igen "

#~ msgid " No "
#~ msgstr " Nem "

#~ msgid " Apply "
#~ msgstr " Alkalmaz "

#~ msgid " Save "
#~ msgstr " Ment "

#~ msgid " Cancel "
#~ msgstr " Mégsem "

#~ msgid " Close "
#~ msgstr " Bezár "

#~ msgid " Write "
#~ msgstr " Írás "

#~ msgid " Execute "
#~ msgstr " Futtatás "

#~ msgid " Search "
#~ msgstr "Keresés "

#~ msgid " Browse... "
#~ msgstr "Tallózás..."