summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po650
1 files changed, 313 insertions, 337 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f934e0e..ba89f93 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,49 +2,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-14 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 00:09+0000\n"
-"Last-Translator: Y3AVD33v <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-23 06:27+0000\n"
+"Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 00:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
"Language: ru\n"
-#: src/torrent.c:321 src/torrent.c:341 src/trg-state-selector.c:654
+#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
-msgstr "Загружаются"
+msgstr "Загрузка"
-#: src/torrent.c:323
+#: src/torrent.c:329
msgid "Queued download"
msgstr "В очереди на загрузку"
-#: src/torrent.c:325 src/torrent.c:349
+#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Ждет проверки"
-#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:680
+#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "Проверяются"
-#: src/torrent.c:329
+#: src/torrent.c:335
msgid "Queued seed"
msgstr "В очереди на отдачу"
-#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:345 src/trg-remote-prefs-dialog.c:356
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
+#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
msgid "Seeding"
msgstr "Раздача"
-#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:343 src/trg-state-selector.c:668
+#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "Остановлены"
-#: src/torrent.c:354
+#: src/torrent.c:359
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
@@ -52,18 +52,18 @@ msgstr "Неизвестный"
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Клиент для transsmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1877
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1873
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:446 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1875
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
@@ -71,27 +71,27 @@ msgstr "Обычный"
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:256
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:343 src/trg-torrent-tree-view.c:44
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:259
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:361 src/trg-torrent-tree-view.c:49
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:66
+#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:374
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1866
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:390 src/trg-torrent-tree-view.c:124
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
@@ -119,837 +119,845 @@ msgstr "Развернуть все"
msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"
-#: src/trg-general-panel.c:147 src/trg-general-panel.c:192
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219
msgid "N/A"
msgstr "Недоступен"
-#: src/trg-general-panel.c:152
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr "(Закрытый)"
-#: src/trg-general-panel.c:152
+#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr "(Открытый)"
-#: src/trg-general-panel.c:180 src/trg-main-window.c:1036
-#: src/trg-main-window.c:1407 src/trg-main-window.c:2001
-#: src/trg-state-selector.c:534 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:325
+#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061
+#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074
+#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/util.c:326
msgid "Error"
-msgstr "C ошибками"
+msgstr "Ошибка"
-#: src/trg-general-panel.c:261 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100
msgid "ETA"
msgstr "Осталось"
-#: src/trg-general-panel.c:263 src/trg-torrent-tree-view.c:130
+#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-general-panel.c:266
+#: src/trg-general-panel.c:293
msgid "Seeders"
msgstr "Сидеры"
-#: src/trg-general-panel.c:268
+#: src/trg-general-panel.c:295
msgid "Rate Down"
msgstr "Загрузка"
-#: src/trg-general-panel.c:270 src/trg-torrent-tree-view.c:107
+#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105
msgid "Downloaded"
msgstr "Загружено"
-#: src/trg-general-panel.c:273 src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58
msgid "Leechers"
msgstr "Личеры"
-#: src/trg-general-panel.c:275
+#: src/trg-general-panel.c:302
msgid "Rate Up"
msgstr "Отдача"
-#: src/trg-general-panel.c:277 src/trg-torrent-tree-view.c:104
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Uploaded"
msgstr "Отдано"
-#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:53
+#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:110
+#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Ratio"
msgstr "Коэфф-т"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:118
+#: src/trg-general-panel.c:312
+msgid "Comment"
+msgstr "Примечание"
+
+#: src/trg-general-panel.c:315
+msgid "Completed At"
+msgstr "Завершён"
+
+#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: src/trg-main-window.c:356
+#: src/trg-main-window.c:362
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Этот торрент закачан."
-#: src/trg-main-window.c:367
+#: src/trg-main-window.c:374
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Этот торрент был добавлен."
-#: src/trg-main-window.c:559
+#: src/trg-main-window.c:581
msgid "No hostname set"
msgstr "Не установлено имя сервера"
-#: src/trg-main-window.c:562
+#: src/trg-main-window.c:584
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Неизвестная ошибка при чтении настроек"
-#: src/trg-main-window.c:577
+#: src/trg-main-window.c:599
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
-#: src/trg-main-window.c:838
+#: src/trg-main-window.c:857
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:839
+#: src/trg-main-window.c:858
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Удалить %d торрента(ов)?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:863
+#: src/trg-main-window.c:880
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\" и файлы?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:865
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Переместить и удалить %d торрента(ов)?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:941 src/trg-preferences-dialog.c:888
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:690
+#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: src/trg-main-window.c:949
+#: src/trg-main-window.c:973
msgid "Trackers"
msgstr "Трекеры"
-#: src/trg-main-window.c:957
+#: src/trg-main-window.c:981
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: src/trg-main-window.c:964 src/trg-remote-prefs-dialog.c:395
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:188
+#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Пиры"
-#: src/trg-main-window.c:1028
+#: src/trg-main-window.c:1053
#, c-format
-msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f."
+msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-"Эта программа поддерживает Transmission %.2f и старше, у вас версия %.2f."
+"Это приложение поддерживаетTransmission %g и старше, у вас установлена %g."
-#: src/trg-main-window.c:1093 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Разъединен"
-#: src/trg-main-window.c:1129
+#: src/trg-main-window.c:1161
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d загружается @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1136
+#: src/trg-main-window.c:1168
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d раздаётся @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1187
+#: src/trg-main-window.c:1221
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Запрос %d/%d окончился неудачно: %s"
-#: src/trg-main-window.c:1921
+#: src/trg-main-window.c:1994
msgid "No Limit"
msgstr "Без ограничений"
-#: src/trg-main-window.c:2021 src/trg-menu-bar.c:558 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/trg-main-window.c:2024 src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216
msgid "Resume"
msgstr "Запустить"
-#: src/trg-main-window.c:2027 src/trg-toolbar.c:234
+#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219
msgid "Pause"
msgstr "Остановить"
-#: src/trg-main-window.c:2030
+#: src/trg-main-window.c:2104
msgid "Verify"
msgstr "Проверить"
-#: src/trg-main-window.c:2033
+#: src/trg-main-window.c:2107
msgid "Re-announce"
msgstr "Получить список пиров"
-#: src/trg-main-window.c:2036 src/trg-torrent-move-dialog.c:120
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:127
+#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Переместить файлы"
-#: src/trg-main-window.c:2039 src/trg-menu-bar.c:587 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: src/trg-main-window.c:2042
+#: src/trg-main-window.c:2116
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Удалить торрент и файлы"
-#: src/trg-main-window.c:2066 src/trg-preferences-dialog.c:898
+#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:603
+#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616
msgid "Start Now"
msgstr "Запустить немедленно"
-#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-menu-bar.c:608
+#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Продвинуть в очереди вверх"
-#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-menu-bar.c:615
+#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Продвинуть в очереди вниз"
-#: src/trg-main-window.c:2104 src/trg-menu-bar.c:622
+#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Вниз очереди"
-#: src/trg-main-window.c:2107 src/trg-menu-bar.c:626
+#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Наверх очереди"
-#: src/trg-main-window.c:2116 src/trg-main-window.c:2199
+#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273
msgid "Down Limit"
msgstr "Макс. скорость загрузки"
-#: src/trg-main-window.c:2121 src/trg-main-window.c:2203
+#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277
msgid "Up Limit"
msgstr "Макс. скорость раздачи"
-#: src/trg-main-window.c:2150 src/trg-main-window.c:2157
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:493
+#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Обновляется..."
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-menu-bar.c:516 src/trg-toolbar.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
-#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-toolbar.c:218
+#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"
-#: src/trg-main-window.c:2182 src/trg-toolbar.c:221
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:282 src/trg-trackers-tree-view.c:309
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/trg-main-window.c:2186
+#: src/trg-main-window.c:2260
msgid "Add from URL"
msgstr "Добавить по URL"
-#: src/trg-main-window.c:2190
+#: src/trg-main-window.c:2264
msgid "Resume All"
msgstr "Запустить все"
-#: src/trg-main-window.c:2194
+#: src/trg-main-window.c:2268
msgid "Pause All"
msgstr "Приостановить все"
-#: src/trg-main-window.c:2210
+#: src/trg-main-window.c:2284
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/trg-main-window.c:2304 src/trg-menu-bar.c:417
+#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430
msgid "Graph"
msgstr "График"
-#: src/trg-main-window.c:2473
+#: src/trg-main-window.c:2545
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
-#: src/trg-menu-bar.c:379
+#: src/trg-menu-bar.c:391
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: src/trg-menu-bar.c:386 src/trg-preferences-dialog.c:671
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669
msgid "State selector"
msgstr "Панель выбора состояния"
-#: src/trg-menu-bar.c:392 src/trg-preferences-dialog.c:678
+#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676
msgid "Directory filters"
msgstr "Фильтры по директориям"
-#: src/trg-menu-bar.c:401 src/trg-preferences-dialog.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683
msgid "Tracker filters"
msgstr "Фильтры по трекерам"
-#: src/trg-menu-bar.c:410 src/trg-preferences-dialog.c:692
+#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690
msgid "Torrent Details"
msgstr "Детали торрента"
-#: src/trg-menu-bar.c:422
+#: src/trg-menu-bar.c:436
msgid "_Statistics"
msgstr "_Статистика"
-#: src/trg-menu-bar.c:435
+#: src/trg-menu-bar.c:448
msgid "_Options"
msgstr "_Опции"
-#: src/trg-menu-bar.c:441
+#: src/trg-menu-bar.c:454
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Настройки"
-#: src/trg-menu-bar.c:448
+#: src/trg-menu-bar.c:461
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Настройки _сервера"
-#: src/trg-menu-bar.c:509
+#: src/trg-menu-bar.c:521
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: src/trg-menu-bar.c:522
+#: src/trg-menu-bar.c:534
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Отключиться"
-#: src/trg-menu-bar.c:528
+#: src/trg-menu-bar.c:540
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: src/trg-menu-bar.c:533
+#: src/trg-menu-bar.c:545
msgid "Add from _URL"
msgstr "Добавить из _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:539
+#: src/trg-menu-bar.c:551
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
-#: src/trg-menu-bar.c:551
+#: src/trg-menu-bar.c:562
msgid "_Torrent"
msgstr "_Торрент"
-#: src/trg-menu-bar.c:563
+#: src/trg-menu-bar.c:574
msgid "_Resume"
msgstr "П_родолжить"
-#: src/trg-menu-bar.c:568
+#: src/trg-menu-bar.c:579
msgid "_Pause"
msgstr "Пр_остановить"
-#: src/trg-menu-bar.c:573
+#: src/trg-menu-bar.c:584
msgid "_Verify"
msgstr "Про_верить"
-#: src/trg-menu-bar.c:579
+#: src/trg-menu-bar.c:590
msgid "Re-_announce"
msgstr "Получить _список пиров"
-#: src/trg-menu-bar.c:582
+#: src/trg-menu-bar.c:595
msgid "_Move"
msgstr "_Переместить файлы"
-#: src/trg-menu-bar.c:593
+#: src/trg-menu-bar.c:606
msgid "Remove and Delete"
msgstr "_Удалить торрент и файлы"
-#: src/trg-menu-bar.c:634
+#: src/trg-menu-bar.c:647
msgid "_Resume All"
msgstr "_Запустить все"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:653
msgid "_Pause All"
msgstr "_Приостановить все"
-#: src/trg-menu-bar.c:653
+#: src/trg-menu-bar.c:665
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: src/trg-menu-bar.c:659
+#: src/trg-menu-bar.c:671
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:51
+#: src/trg-peers-tree-view.c:50
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:55 src/trg-trackers-tree-view.c:207
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
msgid "Host"
msgstr "Сервер"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:59
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:62 src/trg-torrent-tree-view.c:96
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94
msgid "Down Speed"
msgstr "Загрузка"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:64 src/trg-torrent-tree-view.c:99
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Up Speed"
msgstr "Отдача"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:68
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:70
+#: src/trg-peers-tree-view.c:69
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
+#: src/trg-preferences-dialog.c:400
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:404
+#: src/trg-preferences-dialog.c:402
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Обновлять только активные торренты"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:411
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Полное обновление каждые (?) обновлений"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:425
+#: src/trg-preferences-dialog.c:423
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал обновления:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:429
+#: src/trg-preferences-dialog.c:427
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Интервал обновлений при свернутом окне:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:430
msgid "Torrents"
msgstr "Торренты"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:434
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Start paused"
-msgstr "Пауза после добавления"
+msgstr "Приостановить после добавления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:438
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Показывать опции при добавлении"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:443 src/trg-torrent-add-dialog.c:680
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687
msgid "Delete local .torrent file after adding"
-msgstr "Удалять .torrent файл после добавления"
+msgstr "Удалить локальный torrent файл после добавления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:596
+#: src/trg-preferences-dialog.c:594
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:606 src/trg-preferences-dialog.c:644
+#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:634
+#: src/trg-preferences-dialog.c:632
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Директории для загрузки на сервере"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:645
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:669 src/trg-preferences-dialog.c:893
+#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:700
+#: src/trg-preferences-dialog.c:698
msgid "Show graph"
msgstr "Показывать график"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
+#: src/trg-preferences-dialog.c:705
msgid "System Tray"
msgstr "Трей"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:709
+#: src/trg-preferences-dialog.c:707
msgid "Show in system tray"
msgstr "Показывать в трее"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:717
+#: src/trg-preferences-dialog.c:715
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Сворачивать в трей"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
+#: src/trg-preferences-dialog.c:727
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:731
+#: src/trg-preferences-dialog.c:729
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Уведомления о добавленных торрентах"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:735
+#: src/trg-preferences-dialog.c:733
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Уведомления о завершенных торрентах"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:762
+#: src/trg-preferences-dialog.c:760
msgid "Profile: "
msgstr "Профиль: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:788
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Name:"
msgstr "Название"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:796 src/trg-preferences-dialog.c:883
+#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:797
msgid "Host:"
msgstr "Хост:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:803
+#: src/trg-preferences-dialog.c:801
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:806
+#: src/trg-preferences-dialog.c:804
msgid "Username:"
msgstr "Имя:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:808
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:812
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Automatically connect"
msgstr "Подключаться автоматически"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:818
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Timeout:"
msgstr "Таймаут:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:827
msgid "Retries:"
msgstr "Попыток:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:872 src/trg-toolbar.c:257
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Local Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:903
+#: src/trg-preferences-dialog.c:899
msgid "Directories"
msgstr "Директории"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:301
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Ограничения скорости"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Макс. скорость загрузки (КБ/с)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:312
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Макс. скорость отдачи (КБ/с)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:317
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
msgid "Alternate limits"
msgstr "Альтернативные ограничения скорости"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr "Включить альтернативные ограничения скорости"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:329
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
msgid "Alternate time range"
msgstr "Временные рамки"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:336
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "Альтернативная макс. скорость загрузки (КБ/с)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:341
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "Альтернативная макс. скорость отдачи (КБ/с)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "Раздавать до достижения коэффициента отдачи"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:367
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
msgid "Queues"
msgstr "Очереди"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
msgid "Download queue size"
msgstr "Размер очереди загрузки"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
msgid "Seed queue size"
msgstr "Размер очереди отдачи"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:387
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr "Игнорировать медленных пиров (минуты)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
msgid "Global peer limit"
msgstr "Глобальный лимит пиров"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:405
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "Лимит пиров каждого торрента"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:418
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
msgid "Retest"
msgstr "Повторить тестирование"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:429
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr "Порт <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">открыт</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "Порт <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">закрыт</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:449 src/trg-remote-prefs-dialog.c:518
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Port test"
msgstr "Тестировать порт"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:450
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
msgid "Testing..."
msgstr "Тестирование..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:465 src/trg-remote-prefs-dialog.c:573
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
msgid "Update"
msgstr "Обновить блоклист"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:470 src/trg-remote-prefs-dialog.c:564
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
#, c-format
msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Список блокировок (%ld записей)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:512 src/trg-remote-prefs-dialog.c:695
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
msgid "Connections"
msgstr "Подключение"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
msgid "Peer port"
msgstr "Порт"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:519
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
msgid "Test"
msgstr "Тест порта"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
msgid "Required"
msgstr "Требуется"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:524
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
msgid "Preferred"
msgstr "Предпочтительно"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:525
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
msgid "Tolerated"
msgstr "Допустимо"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:536
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование трафика"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
msgid "Random peer port on start"
msgstr "Случайный порт при запуске"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:545
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "Проброс порта"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:548
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:551
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "Обмен пирами (PEX)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr "Distributed Hash Table (DHT)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
msgid "Local peer discovery"
msgstr "Обнаружение локальных пиров"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:562
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
msgid "Blocklist"
msgstr "Блоклист"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:583
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "URL блоклиста:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:601
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:605
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Download directory"
msgstr "Директория для загрузки"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:609
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Директория для не полностью загруженных файлов"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:616
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
msgid "Torrent done script"
msgstr "Скрипт, запускаемый после завершения торрента"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:625
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Размер кэша (МБ)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:632
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
msgid "Rename partial files"
msgstr "Переименовывать не полностью загруженные файлы"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:637
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
msgid "Trash original torrent files"
-msgstr "Удалять torrent файлы после добавления"
+msgstr "Удалить torrent файлы после добавления"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:642
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Start added torrents"
-msgstr "Запускать торренты после добавления"
+msgstr "Запустить добавленные торренты"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:668 src/trg-toolbar.c:261
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Настройки сервера"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:700 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
msgid "Bandwidth"
msgstr "Скорость"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:705 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
-#: src/trg-state-selector.c:652
+#: src/trg-state-selector.c:656
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: src/trg-state-selector.c:657 src/trg-state-selector.c:726
+#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
msgid "Queue Down"
msgstr "В очереди на загрузку"
-#: src/trg-state-selector.c:664 src/trg-state-selector.c:730
+#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
msgid "Queue Up"
msgstr "В очереди на отдачу"
-#: src/trg-state-selector.c:671
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "Complete"
msgstr "Завершенные"
-#: src/trg-state-selector.c:674
+#: src/trg-state-selector.c:678
msgid "Incomplete"
msgstr "Незавершенные"
-#: src/trg-state-selector.c:677
+#: src/trg-state-selector.c:681
msgid "Active"
msgstr "Активные"
-#: src/trg-stats-dialog.c:269
+#: src/trg-stats-dialog.c:275
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: src/trg-stats-dialog.c:288
+#: src/trg-stats-dialog.c:294
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: src/trg-stats-dialog.c:290
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Download Total"
msgstr "Всего загружено"
-#: src/trg-stats-dialog.c:292
+#: src/trg-stats-dialog.c:298
msgid "Upload Total"
msgstr "Всего отдано"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:300
msgid "Files Added"
msgstr "Файлов добавлено"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:302
msgid "Session Count"
msgstr "Количество сессий"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:304
msgid "Time Active"
msgstr "Время работы"
-#: src/trg-stats-dialog.c:303
+#: src/trg-stats-dialog.c:309
msgid "Statistic"
msgstr "Статистика"
-#: src/trg-stats-dialog.c:305
+#: src/trg-stats-dialog.c:311
msgid "Session"
msgstr "Текущая сессия"
-#: src/trg-stats-dialog.c:308
+#: src/trg-stats-dialog.c:314
msgid "Cumulative"
msgstr "Всего"
-#: src/trg-status-bar.c:141
+#: src/trg-status-bar.c:142
#, c-format
msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
msgstr "Подключен: %s (Transmission %g)"
-#: src/trg-status-bar.c:148
+#: src/trg-status-bar.c:160
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Обновляю список торрентов..."
-#: src/trg-status-bar.c:161
+#: src/trg-status-bar.c:173
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Свободное место: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:185
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr "Отключить альтернативные ограничения скорости"
-#: src/trg-status-bar.c:174
+#: src/trg-status-bar.c:186
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "Включить альтернативные ограничения скорости"
-#: src/trg-status-bar.c:210 src/trg-status-bar.c:217
+#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Макс.: %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:222
+#: src/trg-status-bar.c:235
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Загрузка: %s%s, Отдача: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:246
+#: src/trg-toolbar.c:231
msgid "Remove with data"
msgstr "Удалить вместе с файлами"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
msgid "Torrent files"
msgstr "Файлы торрентов"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:491
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -957,44 +965,44 @@ msgstr ""
"Не могу обработать торрент файл. Настройки для файлов недоступны, но вы все-"
"таки можете попробовать загрузить этот торрент."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:504
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Не могу открыть торрент файл: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:558
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:560
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Несколько)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:582
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Добавить торрент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:648
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
msgid "Add Torrent"
msgstr "Добавить торрент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:673
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
msgid "Start _paused"
-msgstr "Пауза после добавления"
+msgstr "_Приостановить после добавления"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:689
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Торрент файл:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:709
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Путь загрузки:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:729
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Приоритет торрента:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:835
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Показывать диалог _опций"
@@ -1018,11 +1026,11 @@ msgstr "Добавить остановленным"
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Добавить торрент из URL"
-#: src/trg-torrent-graph.c:407
+#: src/trg-torrent-graph.c:410
msgid "Total Uploading"
msgstr "Общая скорость отдачи"
-#: src/trg-torrent-graph.c:415
+#: src/trg-torrent-graph.c:418
msgid "Total Downloading"
msgstr "Общая скорость загруки"
@@ -1030,19 +1038,19 @@ msgstr "Общая скорость загруки"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:117
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
msgid "Location:"
msgstr "Новое расположение:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:164
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Переместить %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить %d торрента(ов)"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
msgid "Honor global limits"
@@ -1093,164 +1101,132 @@ msgstr "Лимит пиров:"
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Свойства нескольких (%d) торрентов"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:51
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
msgid "Seeds"
msgstr "Сиды"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
msgid "Sending"
msgstr "Отдающие"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:66
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Receiving"
msgstr "Принимающие"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
msgid "Connected"
msgstr "Подключены"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:72
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:75
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:79
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Пиры с трекера"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:85
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Возобновленные пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:89
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Входящие пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Пиры T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
msgid "Added"
msgstr "Добавлен"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:115
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "First Tracker"
msgstr "Первый трекер"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:121
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:127
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Queue Position"
msgstr "Место в очереди"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Last Active"
msgstr "Последняя активность"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:166
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
msgid "Tier"
msgstr "Номер"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
msgid "Announce URL"
msgstr "URL аннонса"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
msgid "Seeder Count"
msgstr "Кол-во сидеров"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:193
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
msgid "Leecher Count"
msgstr "Кол-во личеров"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:197
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Last Announce"
msgstr "Последний запрос announce"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:200
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
msgid "Last Result"
msgstr "Последний результат"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
msgid "Scrape URL"
msgstr "Scrape URL"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Scrape"
msgstr "Последний запрос Scrape"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:303
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/util.c:41
-msgid "KiB"
-msgstr "КБ"
-
-#: src/util.c:42
-msgid "MiB"
-msgstr "МБ"
-
-#: src/util.c:43
-msgid "GiB"
-msgstr "ГБ"
-
-#: src/util.c:44
-msgid "TiB"
-msgstr "ТБ"
-
-#: src/util.c:47
-msgid "KiB/s"
-msgstr "КБ/с"
-
-#: src/util.c:48
-msgid "MiB/s"
-msgstr "МБ/с"
-
-#: src/util.c:49
-msgid "GiB/s"
-msgstr "Гб/с"
-
-#: src/util.c:50
-msgid "TiB/s"
-msgstr "ТБ/с"
-
-#: src/util.c:334
+#: src/util.c:335
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Ошибка декодирования JSON."
-#: src/util.c:339
+#: src/util.c:340
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Сервер ответил, но без результата"
-#: src/util.c:343
+#: src/util.c:344
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Запрос завершился с ошибкой. Код %d"
+msgstr "HTTP запрос завершился с ошибкой %d"
-#: src/util.c:382
+#: src/util.c:383
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/util.c:428
+#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1258,7 +1234,7 @@ msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:430
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1266,7 +1242,7 @@ msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
-#: src/util.c:431
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1274,7 +1250,7 @@ msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
-#: src/util.c:434
+#: src/util.c:435
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"