diff options
-rw-r--r-- | aclocal.m4 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1306 | ||||
-rw-r--r-- | src/trg-files-tree-view.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/trg-trackers-tree-view.c | 2 |
4 files changed, 758 insertions, 556 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl -m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.66],, -[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.66. +m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.68],, +[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.68. You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to. If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely. To do so, use the procedure documented by the package, typically `autoreconf'.])]) @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 10:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-04 18:25+0100\n" "Last-Translator: Julian Held <julian.held@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: German\n" @@ -18,845 +17,1048 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: src/trg-preferences-dialog.c:227 +#: src/trg-about-window.c:68 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "Ein Client für transmission-daemon" + +#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:67 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:69 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/torrent.c:209 +#: src/trg-state-selector.c:430 +msgid "Downloading" +msgstr "Runterladen" + +#: src/torrent.c:211 +#: src/trg-state-selector.c:433 +msgid "Paused" +msgstr "Pausiert" + +#: src/torrent.c:213 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:265 +#: src/trg-state-selector.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:218 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeds" + +#: src/torrent.c:215 +#: src/trg-state-selector.c:435 +msgid "Checking" +msgstr "Überprüfend" + +#: src/torrent.c:217 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "Warte auf Überprüfung" + +#: src/torrent.c:219 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/trg-files-tree-view.c:208 +msgid "High Priority" +msgstr "Hohe Priorität" + +#: src/trg-files-tree-view.c:212 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Normale Priorität" + +#: src/trg-files-tree-view.c:217 +msgid "Low Priority" +msgstr "Niedrige Priorität" + +#: src/trg-files-tree-view.c:228 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:528 +msgid "Download" +msgstr "Runterladen" + +#: src/trg-files-tree-view.c:237 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" + +#: src/trg-files-tree-view.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:251 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:43 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:498 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/trg-files-tree-view.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:254 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:515 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: src/trg-files-tree-view.c:297 +#: src/trg-peers-tree-view.c:65 +msgid "Progress" +msgstr "Fertig" + +#: src/trg-files-tree-view.c:299 +msgid "Wanted" +msgstr "Gewollt" + +#: src/trg-files-tree-view.c:301 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:545 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#: src/trg-general-panel.c:140 +#: src/trg-general-panel.c:181 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/trg-general-panel.c:169 +#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:1115 +#: src/trg-state-selector.c:443 +#: src/util.c:84 +msgid "Error" +msgstr "Fehlerhaft" + +#: src/trg-general-panel.c:256 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:66 +msgid "ETA" +msgstr "Restzeit" + +#: src/trg-general-panel.c:258 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 +msgid "Completed" +msgstr "Vollendet" + +#: src/trg-general-panel.c:261 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeder" + +#: src/trg-general-panel.c:263 +msgid "Rate Down" +msgstr "DL Rate" + +#: src/trg-general-panel.c:265 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 +msgid "Downloaded" +msgstr "Runtergeladen" + +#: src/trg-general-panel.c:268 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:57 +msgid "Leechers" +msgstr "Leecher" + +#: src/trg-general-panel.c:270 +msgid "Rate Up" +msgstr "UL Rate" + +#: src/trg-general-panel.c:272 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:68 +msgid "Uploaded" +msgstr "Hochgeladen" + +#: src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/trg-general-panel.c:277 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" + +#: src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:78 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: src/trg-main-window.c:325 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "Dieser Torrent ist fertig." + +#: src/trg-main-window.c:340 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "Dieser Torrent wurde hinzugefügt." + +#: src/trg-main-window.c:505 +msgid "Unable to retrieve connection settings from GConf. Schema not installed?" +msgstr "Verbindungseinstellungen können nich von Gconf geholt werden. Ist das Schema installiert?" + +#: src/trg-main-window.c:508 +msgid "No hostname set" +msgstr "Kein Host angegeben" + +#: src/trg-main-window.c:511 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "Unbekannter Fehler beim Holen der Einstellungen" + +#: src/trg-main-window.c:529 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinde..." + +#: src/trg-main-window.c:700 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "<big><b>Torrent entfernen \"%s\"?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:701 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" +msgstr "<big><b>Entferne %d torrents?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:725 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "<big><b>Torrent entfernen und löschen \"%s\"?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:726 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" +msgstr "%d Torrents entfernen und löschen?" + +#: src/trg-main-window.c:795 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/trg-main-window.c:803 +msgid "Trackers" +msgstr "Tracker" + +#: src/trg-main-window.c:811 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: src/trg-main-window.c:818 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:285 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: src/trg-main-window.c:867 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f." +msgstr "Dieses Programm unterstützt Transmission %.2f und neuer. Installiert ist %.2f." + +#: src/trg-main-window.c:930 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "Anfrage %d/%d fehlgeschlagen: %s" + +#: src/trg-main-window.c:1488 +msgid "No Limit" +msgstr "Keine Beschränkungen" + +#: src/trg-main-window.c:1532 +#: src/trg-menu-bar.c:302 +#: src/trg-toolbar.c:238 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: src/trg-main-window.c:1535 +#: src/trg-toolbar.c:231 +msgid "Resume" +msgstr "Weiter" + +#: src/trg-main-window.c:1538 +#: src/trg-toolbar.c:234 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/trg-main-window.c:1541 +msgid "Verify" +msgstr "Überprüfen" + +#: src/trg-main-window.c:1544 +msgid "Re-announce" +msgstr "Neu announcen" + +#: src/trg-main-window.c:1547 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:123 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#: src/trg-main-window.c:1550 +#: src/trg-menu-bar.c:320 +#: src/trg-toolbar.c:242 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/trg-main-window.c:1553 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "Entfernen und löschen" + +#: src/trg-main-window.c:1559 +#: src/trg-main-window.c:1604 +msgid "Down Limit" +msgstr "DL Limit" + +#: src/trg-main-window.c:1564 +#: src/trg-main-window.c:1609 +msgid "Up Limit" +msgstr "UL Limit" + +#: src/trg-main-window.c:1586 +#: src/trg-toolbar.c:215 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: src/trg-main-window.c:1590 +#: src/trg-toolbar.c:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" + +#: src/trg-main-window.c:1594 +#: src/trg-toolbar.c:221 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:257 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/trg-main-window.c:1598 +msgid "Add from URL" +msgstr "Aus URL hinzufügen" + +#: src/trg-main-window.c:1613 +msgid "Resume All" +msgstr "Alle fortsetzen" + +#: src/trg-main-window.c:1617 +msgid "Pause All" +msgstr "Alle pausieren" + +#: src/trg-main-window.c:1624 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: src/trg-main-window.c:1738 +msgid "Graph" +msgstr "Grafik" + +#: src/trg-menu-bar.c:220 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#: src/trg-menu-bar.c:225 +msgid "State selector" +msgstr "Statusauswahl" + +#: src/trg-menu-bar.c:230 +msgid "Torrent _details" +msgstr "Torrent_details" + +#: src/trg-menu-bar.c:235 +msgid "_Statistics" +msgstr "_Statistik" + +#: src/trg-menu-bar.c:249 +msgid "_Options" +msgstr "_Einstellungen" + +#: src/trg-menu-bar.c:255 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "_Clienteinstellungen" + +#: src/trg-menu-bar.c:260 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "_Servereinstellungen" + +#: src/trg-menu-bar.c:269 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: src/trg-menu-bar.c:274 +msgid "_Connect" +msgstr "_Verbinden" + +#: src/trg-menu-bar.c:277 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Trennen" + +#: src/trg-menu-bar.c:280 +msgid "_Add" +msgstr "_Hinzufügen" + +#: src/trg-menu-bar.c:283 +msgid "Add from _URL" +msgstr "Aus _URL Hinzufügen" + +#: src/trg-menu-bar.c:287 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + +#: src/trg-menu-bar.c:296 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: src/trg-menu-bar.c:305 +msgid "_Resume" +msgstr "_Fortsetzen" + +#: src/trg-menu-bar.c:308 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pause" + +#: src/trg-menu-bar.c:311 +msgid "_Verify" +msgstr "_Überprüfen" + +#: src/trg-menu-bar.c:315 +msgid "Re-_announce" +msgstr "Neu _announcen" + +#: src/trg-menu-bar.c:317 +msgid "_Move" +msgstr "_Verschieben" + +#: src/trg-menu-bar.c:324 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "Entfernen und löschen" + +#: src/trg-menu-bar.c:332 +msgid "_Resume All" +msgstr "Alle _fortsetzen" + +#: src/trg-menu-bar.c:335 +msgid "_Pause All" +msgstr "Alle _pausieren" + +#: src/trg-menu-bar.c:346 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: src/trg-menu-bar.c:352 +msgid "_About" +msgstr "_Über" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +msgid "Down Speed" +msgstr "Down Rate" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:63 +msgid "Up Speed" +msgstr "Up Rate" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:69 +msgid "Client" +msgstr "Programm" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:244 +#, fuzzy +msgid "Features" +msgstr "Fähigkeiten" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Directory filters" +msgstr "Ordnerfilter" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:252 +msgid "Tracker filters" +msgstr "Trackerfilter" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:258 +msgid "Show graph" +msgstr "Zeigen graph" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:263 msgid "System Tray" msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: src/trg-preferences-dialog.c:229 +#: src/trg-preferences-dialog.c:265 msgid "Show in system tray" msgstr "Im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:235 +#: src/trg-preferences-dialog.c:271 msgid "Minimise to system tray" msgstr "In das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: src/trg-preferences-dialog.c:244 +#: src/trg-preferences-dialog.c:280 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Torrent hinzugefügt Benachrichtigungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:253 +#: src/trg-preferences-dialog.c:289 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Download beendet Benachrichtigung" -#: src/trg-preferences-dialog.c:273 +#: src/trg-preferences-dialog.c:308 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:310 +msgid "Start paused" +msgstr "Pausiert hinzufügen" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:314 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "Optionen beim Einfügen anzeigen" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:330 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/trg-preferences-dialog.c:276 +#: src/trg-preferences-dialog.c:333 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:279 +#: src/trg-preferences-dialog.c:337 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:281 +#: src/trg-preferences-dialog.c:339 msgid "Automatically connect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: src/trg-preferences-dialog.c:285 +#: src/trg-preferences-dialog.c:343 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:291 +#: src/trg-preferences-dialog.c:350 msgid "Update interval:" msgstr "Aktualisierungsintervall" -#: src/trg-preferences-dialog.c:294 +#: src/trg-preferences-dialog.c:352 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "Nur aktive Torrents aktualisieren" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:359 msgid "Authentication" msgstr "Benutzerkonto" -#: src/trg-preferences-dialog.c:297 +#: src/trg-preferences-dialog.c:362 msgid "Username:" msgstr "Benutzername" -#: src/trg-preferences-dialog.c:301 +#: src/trg-preferences-dialog.c:366 msgid "Password:" msgstr "Passwort" -#: src/trg-preferences-dialog.c:328 src/trg-toolbar.c:256 +#: src/trg-preferences-dialog.c:393 +#: src/trg-toolbar.c:257 msgid "Local Preferences" msgstr "Clienteinstellungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:340 +#: src/trg-preferences-dialog.c:404 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -#: src/trg-preferences-dialog.c:344 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:218 src/trg-torrent-props-dialog.c:173 +#: src/trg-preferences-dialog.c:413 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:174 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:221 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:229 msgid "Limit download speed (KB/s)" msgstr "Download begrenzen (KB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:240 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:248 msgid "Limit upload speed (KB/s)" msgstr "Upload begrenzen (KB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:257 src/trg-state-selector.c:143 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 -msgid "Seeding" -msgstr "Seeds" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:260 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:268 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Ratio Limit" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:277 src/trg-main-window.c:823 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:239 -msgid "Peers" -msgstr "Peers" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:284 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:292 msgid "Global peer limit" msgstr "Max. Anzahl Peers (global)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:291 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:299 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Max. Anzahl Peers (pro torrent)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:314 msgid "Retest" msgstr "Erneut testen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:314 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:324 msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>" msgstr "Port ist <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">offen</span>" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:317 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:328 msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>" msgstr "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">geschlossen</span>" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 src/trg-remote-prefs-dialog.c:417 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:344 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 msgid "Port test" msgstr "Port testen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:334 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 msgid "Testing..." msgstr "Teste..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:356 src/trg-remote-prefs-dialog.c:448 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:367 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 #, c-format msgid "Blocklist (%ld entries)" msgstr "Blockierliste (%ld Einträge)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Updating..." msgstr "Erneuern" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:398 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 msgid "Required" msgstr "Benötigt" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:410 msgid "Preferred" msgstr "Bevorzugt" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:411 msgid "Tolerated" msgstr "Toleriert" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:420 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:415 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:426 msgid "Peer port" msgstr "Peer Port" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:418 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:429 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:424 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:435 msgid "Random peer port on start" msgstr "Zufälligen Port beim Start wählen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:430 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:441 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Portweiterleitung" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:448 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "Peerlisten Tausch (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 msgid "Local peer discovery" msgstr "Lokale Peers finden" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:458 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 msgid "Update" msgstr "Erneuern" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:485 msgid "Blocklist URL:" msgstr "Blockierlisten URL:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:495 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:506 msgid "Download directory" msgstr "Download Verzeichnis" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:498 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:509 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Verzeichnis für Unvollendete Downloads" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:514 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:525 msgid "Torrent done script" msgstr "Skript nach Beendigung eines Torrents" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:535 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:546 msgid "Cache size (MB)" msgstr "Cache Größe (MB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:551 msgid "Rename partial files" msgstr "Unvollständige Dateien umbenennen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:547 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Original .torrent Dateien löschen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:554 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 msgid "Start added torrents" msgstr "Torrents sofort starten" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:580 src/trg-toolbar.c:260 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:592 +#: src/trg-toolbar.c:261 msgid "Remote Preferences" msgstr "Servereinstellungen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 src/trg-main-window.c:800 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:613 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:625 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:618 src/trg-torrent-props-dialog.c:313 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:630 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:317 msgid "Limits" msgstr "Grenzen" -#: src/trg-peers-tree-view.c:48 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:49 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:52 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:55 src/trg-torrent-tree-view.c:51 -msgid "Down Speed" -msgstr "Down Rate" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:57 src/trg-torrent-tree-view.c:53 -msgid "Up Speed" -msgstr "Up Rate" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:59 src/trg-files-tree-view.c:366 -msgid "Progress" -msgstr "Fertig" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:62 -msgid "Client" -msgstr "Programm" - -#: src/trg-state-selector.c:131 +#: src/trg-state-selector.c:427 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/trg-state-selector.c:133 -msgid "Downloading" -msgstr "Runterladen" - -#: src/trg-state-selector.c:135 -msgid "Paused" -msgstr "Pausiert" - -#: src/trg-state-selector.c:137 -msgid "Checking" -msgstr "Überprüfend" - -#: src/trg-state-selector.c:139 +#: src/trg-state-selector.c:437 msgid "Complete" msgstr "Vollständig" -#: src/trg-state-selector.c:141 +#: src/trg-state-selector.c:439 msgid "Incomplete" msgstr "Unvollständig" -#: src/trg-state-selector.c:145 src/util.c:46 src/trg-general-panel.c:156 -msgid "Error" -msgstr "Fehlerhaft" +#: src/trg-stats-dialog.c:264 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:40 src/trg-general-panel.c:212 -#: src/trg-files-tree-view.c:364 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: src/trg-stats-dialog.c:283 +msgid "Download Total" +msgstr "Gesammter Download" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:41 src/trg-general-panel.c:215 -#: src/trg-files-tree-view.c:365 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: src/trg-stats-dialog.c:285 +msgid "Upload Total" +msgstr "Gesammter Upload" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:43 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +#: src/trg-stats-dialog.c:287 +msgid "Files Added" +msgstr "Dateien Hinzugefügt" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:45 src/trg-general-panel.c:235 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/trg-stats-dialog.c:289 +msgid "Session Count" +msgstr "Anzahl Sitzungen" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:47 -msgid "Seeds" -msgstr "Seeds" +#: src/trg-stats-dialog.c:291 +msgid "Time Active" +msgstr "Zeit aktiv" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 src/trg-general-panel.c:228 -msgid "Leechers" -msgstr "Leecher" +#: src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Statistic" +msgstr "Statistiken" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 src/trg-general-panel.c:216 -msgid "ETA" -msgstr "Restzeit" +#: src/trg-stats-dialog.c:298 +msgid "Session" +msgstr "Sitzung" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:57 src/trg-general-panel.c:232 -msgid "Uploaded" -msgstr "Hochgeladen" +#: src/trg-stats-dialog.c:301 +msgid "Cumulative" +msgstr "Gesammt" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:59 src/trg-general-panel.c:225 -msgid "Downloaded" -msgstr "Runtergeladen" +#: src/trg-status-bar.c:74 +#, c-format +msgid "Connected to Transmission %g, getting torrents..." +msgstr "Verbunden mit Transmission %g, hole Torrents..." -#: src/trg-torrent-tree-view.c:61 src/trg-general-panel.c:237 -msgid "Ratio" -msgstr "Ratio" +#: src/trg-status-bar.c:112 +#: src/trg-status-bar.c:119 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr "(Limit %s)" -#: src/trg-main-window.c:427 -msgid "BitTorrent Metadata" -msgstr "Bittorrent Metadaten" +#: src/trg-status-bar.c:126 +#, c-format +msgid "%d torrent .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgid_plural "%d torrents .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgstr[0] "%d Torrent .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgstr[1] "%d Torrents .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" -#: src/trg-main-window.c:512 -msgid "" -"Unable to retrieve connection settings from GConf. Schema not installed?" -msgstr "Verbindungseinstellungen können nich von Gconf geholt werden. Ist das Schema installiert?" +#: src/trg-toolbar.c:246 +msgid "Remove with data" +msgstr "Mit Daten entfernen" -#: src/trg-main-window.c:515 -msgid "No hostname set" -msgstr "Kein Host angegeben" +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:86 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: src/trg-main-window.c:518 -msgid "Unknown error getting settings" -msgstr "Unbekannter Fehler beim Holen der Einstellungen" +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:89 +msgid "Start Paused" +msgstr "Pausiert hinzufügen" -#: src/trg-main-window.c:535 -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbinde..." +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:92 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/trg-main-window.c:706 -#, c-format -msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" -msgstr "<big><b>Torrent entfernen \"%s\"?</b></big>" +#: src/trg-torrent-graph.c:401 +msgid "Total Uploading" +msgstr "Gesammter Upload" -#: src/trg-main-window.c:707 -#, c-format -msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" -msgstr "<big><b>Entferne %d torrents?</b></big>" +#: src/trg-torrent-graph.c:409 +msgid "Total Downloading" +msgstr "Gesammter Download" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Ort:" -#: src/trg-main-window.c:731 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:155 #, c-format -msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" -msgstr "<big><b>Torrent entfernen und löschen \"%s\"?</b></big>" +msgid "Move %s" +msgstr "Verschiebe %s" -#: src/trg-main-window.c:732 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:157 #, c-format -msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" -msgstr "%d Torrents entfernen und löschen?" +msgid "Move %d torrents" +msgstr "Verschiebe %s Torrents" -#: src/trg-main-window.c:808 -msgid "Trackers" -msgstr "Tracker" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:178 +msgid "Honor global limits" +msgstr "Globale Beschränkungen beachten" -#: src/trg-main-window.c:816 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:185 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:73 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:636 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" -#: src/trg-main-window.c:828 -msgid "Graph" -msgstr "Grafik" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:186 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:77 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:637 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/trg-main-window.c:916 -#, c-format -msgid "Request %d/%d failed: %s" -msgstr "Anfrage %d/%d fehlgeschlagen: %s" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:187 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:75 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:638 +msgid "High" +msgstr "Hoch" -#: src/trg-main-window.c:1415 -msgid "No Limit" -msgstr "Keine Beschränkungen" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "Torrent Priorität" -#: src/trg-main-window.c:1452 src/trg-toolbar.c:237 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:193 +msgid "Limit download speed (Kbps)" +msgstr "Downloadgeschwindigkeit beschränken (Kbps)" -#: src/trg-main-window.c:1455 src/trg-toolbar.c:230 -msgid "Resume" -msgstr "Weiter" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +msgid "Limit upload speed (Kbps)" +msgstr "Uploadgeschwindigkeit beschränken (Kbps)" -#: src/trg-main-window.c:1458 src/trg-toolbar.c:233 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +msgid "Use global settings" +msgstr "Globale Einstellungen bennutzen" -#: src/trg-main-window.c:1461 -msgid "Verify" -msgstr "Überprüfen" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "Hochladen beenden wenn Ratio" -#: src/trg-main-window.c:1464 -msgid "Re-announce" -msgstr "Neu announcen" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "Unabhängig von der Ratio weiterseeden" -#: src/trg-main-window.c:1467 src/trg-torrent-move-dialog.c:99 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:106 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:229 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "Ratiomodus" -#: src/trg-main-window.c:1469 src/trg-toolbar.c:241 src/trg-menu-bar.c:306 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "Ratiolimit" -#: src/trg-main-window.c:1471 -msgid "Remove & Delete" -msgstr "Entfernen und löschen" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:248 +msgid "Peer limit:" +msgstr "Peerlimit:" -#: src/trg-main-window.c:1477 src/trg-main-window.c:1519 -msgid "Down Limit" -msgstr "DL Limit" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:282 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "Eigenschaften mehrerer (%d) Torrents" -#: src/trg-main-window.c:1481 src/trg-main-window.c:1524 -msgid "Up Limit" -msgstr "UL Limit" +#: src/trg-torrent-tree-view.c:51 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" -#: src/trg-main-window.c:1503 src/trg-toolbar.c:215 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 +msgid "Seeds" +msgstr "Seeds" -#: src/trg-main-window.c:1507 src/trg-toolbar.c:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" +#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +msgid "Added" +msgstr "Hinzugefügt" -#: src/trg-main-window.c:1511 src/trg-trackers-tree-view.c:251 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:278 src/trg-toolbar.c:221 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: src/trg-torrent-tree-view.c:81 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/trg-main-window.c:1513 -msgid "Add from URL" -msgstr "Aus URL hinzufügen" +#: src/trg-trackers-tree-view.c:158 +msgid "Tier" +msgstr "Rang" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:89 -msgid "Start Paused" -msgstr "Pausiert hinzufügen" +#: src/trg-trackers-tree-view.c:164 +msgid "Announce URL" +msgstr "Announce URL" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:91 -msgid "Add torrent from URL" -msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" +#: src/trg-trackers-tree-view.c:179 +msgid "Scrape URL" +msgstr "Scrape URL" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:278 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: src/util.c:55 +#: src/util.c:133 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON decoding error" -#: src/util.c:60 +#: src/util.c:138 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Antwort vom Server erhalten, kein Ergebnis" -#: src/util.c:64 +#: src/util.c:142 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Anfrage gescheitert. HTTP code: %d" -#: src/util.c:127 +#: src/util.c:205 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/util.c:137 +#: src/util.c:215 #, c-format msgid "%'u byte" msgid_plural "%'u bytes" msgstr[0] "%'u byte" msgstr[1] "%'u bytes" -#: src/util.c:143 +#: src/util.c:221 #, c-format msgid "%'.1f KB" msgstr "%'.1f KB" -#: src/util.c:146 +#: src/util.c:224 #, c-format msgid "%'.1f MB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/util.c:149 +#: src/util.c:227 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/util.c:161 +#: src/util.c:239 #, c-format msgid "%.1f KB/s" msgstr "%.1f KB/s" -#: src/util.c:163 +#: src/util.c:241 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/util.c:165 +#: src/util.c:243 #, c-format msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/util.c:167 +#: src/util.c:245 #, c-format msgid "%.2f GB/s" msgstr "%.2f GB/s" -#: src/util.c:201 +#: src/util.c:279 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: src/util.c:202 +#: src/util.c:280 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" -#: src/util.c:203 +#: src/util.c:282 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" -#: src/util.c:206 +#: src/util.c:285 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld Sekunde" msgstr[1] "%ld Sekunden" -#: src/trg-torrent-graph.c:394 -msgid "Total Uploading" -msgstr "Gesammter Upload" - -#: src/trg-torrent-graph.c:399 -msgid "Total Downloading" -msgstr "Gesammter Download" - -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:96 -msgid "Location:" -msgstr "Ort:" - -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:154 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Verschiebe %s" - -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "Move %d torrents" -msgstr "Verschiebe %s Torrents" - -#: src/trg-status-bar.c:74 -#, c-format -msgid "Connected to Transmission %g, getting torrents..." -msgstr "Verbunden mit Transmission %g, hole Torrents..." - -#: src/trg-status-bar.c:119 -#, c-format -msgid "%d torrent .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" -msgid_plural "%d torrents .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" -msgstr[0] "%d Torrent .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" -msgstr[1] "%d Torrents .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" - -#: src/trg-stats-dialog.c:267 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: src/trg-stats-dialog.c:286 -msgid "Download Total" -msgstr "Gesammter Download" - -#: src/trg-stats-dialog.c:287 -msgid "Upload Total" -msgstr "Gesammter Upload" - -#: src/trg-stats-dialog.c:289 -msgid "Files Added" -msgstr "Dateien Hinzugefügt" - -#: src/trg-stats-dialog.c:291 -msgid "Session Count" -msgstr "Anzahl Sitzungen" - -#: src/trg-stats-dialog.c:293 -msgid "Time Active" -msgstr "Zeit aktiv" - -#: src/trg-stats-dialog.c:298 -msgid "Statistic" -msgstr "Statistiken" - -#: src/trg-stats-dialog.c:300 -msgid "Session" -msgstr "Sitzung" - -#: src/trg-stats-dialog.c:302 -msgid "Cumulative" -msgstr "Gesammt" - -#: src/trg-general-panel.c:169 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: src/trg-general-panel.c:218 -msgid "Completed" -msgstr "Vollendet" - -#: src/trg-general-panel.c:221 -msgid "Seeders" -msgstr "Seeder" - -#: src/trg-general-panel.c:223 -msgid "Rate Down" -msgstr "DL Rate" - -#: src/trg-general-panel.c:230 -msgid "Rate Up" -msgstr "UL Rate" - -#: src/trg-general-panel.c:240 -msgid "Location" -msgstr "Ort" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:177 -msgid "Honor global limits" -msgstr "Globale Beschränkungen beachten" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184 src/trg-cell-renderer-priority.c:72 -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:185 src/trg-cell-renderer-priority.c:76 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:186 src/trg-cell-renderer-priority.c:74 -msgid "High" -msgstr "Hoch" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:189 -msgid "Torrent priority:" -msgstr "Torrent Priorität" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:192 -msgid "Limit download speed (Kbps)" -msgstr "Downloadgeschwindigkeit beschränken (Kbps)" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:205 -msgid "Limit upload speed (Kbps)" -msgstr "Uploadgeschwindigkeit beschränken (Kbps)" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 -msgid "Use global settings" -msgstr "Globale Einstellungen bennutzen" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 -msgid "Stop seeding at ratio" -msgstr "Hochladen beenden wenn Ratio" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 -msgid "Seed regardless of ratio" -msgstr "Unabhängig von der Ratio weiterseeden" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 -msgid "Seed ratio mode:" -msgstr "Ratiomodus" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:235 -msgid "Seed ratio limit:" -msgstr "Ratiolimit" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 -msgid "Peer limit:" -msgstr "Peerlimit:" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:279 -#, c-format -msgid "Multiple (%d) torrent properties" -msgstr "Eigenschaften mehrerer (%d) Torrents" - -#: src/trg-trackers-tree-view.c:152 -msgid "Tier" -msgstr "Rang" - -#: src/trg-trackers-tree-view.c:165 -msgid "Announce URL" -msgstr "Announce URL" - -#: src/trg-trackers-tree-view.c:175 -msgid "Scrape URL" -msgstr "Scrape URL" - -#: src/trg-trackers-tree-view.c:272 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: src/trg-toolbar.c:245 -msgid "Remove with data" -msgstr "Mit Daten entfernen" - -#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:67 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:69 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: src/trg-files-tree-view.c:253 -msgid "High Priority" -msgstr "Hohe Priorität" - -#: src/trg-files-tree-view.c:257 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Normale Priorität" - -#: src/trg-files-tree-view.c:262 -msgid "Low Priority" -msgstr "Niedrige Priorität" - -#: src/trg-files-tree-view.c:273 -msgid "Download" -msgstr "Runterladen" - -#: src/trg-files-tree-view.c:282 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" - -#: src/trg-files-tree-view.c:369 -msgid "Wanted" -msgstr "Gewollt" - -#: src/trg-files-tree-view.c:371 -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" - -#: src/trg-about-window.c:59 -msgid "A remote client to transmission-daemon." -msgstr "Ein Client für transmission-daemon" - -#: src/trg-menu-bar.c:208 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" - -#: src/trg-menu-bar.c:213 -msgid "State selector" -msgstr "Statusauswahl" - -#: src/trg-menu-bar.c:218 -msgid "Torrent _details" -msgstr "Torrent_details" - -#: src/trg-menu-bar.c:222 -msgid "_Statistics" -msgstr "_Statistik" - -#: src/trg-menu-bar.c:236 -msgid "_Options" -msgstr "_Einstellungen" - -#: src/trg-menu-bar.c:242 -msgid "_Local Preferences" -msgstr "_Clienteinstellungen" - -#: src/trg-menu-bar.c:247 -msgid "_Remote Preferences" -msgstr "Se_rvereinstellungen" - -#: src/trg-menu-bar.c:256 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" - -#: src/trg-menu-bar.c:261 -msgid "_Connect" -msgstr "_Verbinden" - -#: src/trg-menu-bar.c:264 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Trennen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:278 +#, fuzzy +msgid "Mixed" +msgstr "Gemischt" -#: src/trg-menu-bar.c:267 -msgid "_Add" -msgstr "_Hinzufügen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:646 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrentdateien" -#: src/trg-menu-bar.c:270 -msgid "Add from _URL" -msgstr "Aus _URL Hinzufügen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:651 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" -#: src/trg-menu-bar.c:274 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#, fuzzy +msgid "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can still try uploading it." +msgstr "Kann Torrent nicht einfügen: \"File preferences unavailable, but you can still try uploading it.\"" -#: src/trg-menu-bar.c:283 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:726 +msgid "(None)" +msgstr "(Keine)" -#: src/trg-menu-bar.c:291 -msgid "_Resume" -msgstr "_Fortsetzen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:728 +msgid "(Multiple)" +msgstr "(Mehrere)" -#: src/trg-menu-bar.c:294 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pause" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:750 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "Torrent hinzufügen" -#: src/trg-menu-bar.c:297 -msgid "_Verify" -msgstr "Über_prüfen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:813 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent hinzufügen" -#: src/trg-menu-bar.c:300 -msgid "Re-_announce" -msgstr "Neu _announcen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:837 +msgid "Start _paused" +msgstr "_Pausiert hinzufügen" -#: src/trg-menu-bar.c:303 -msgid "_Move" -msgstr "_Verschieben" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:845 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "_Torrentdatei" -#: src/trg-menu-bar.c:310 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Entfernen und löschen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:865 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "_Zielordner:" -#: src/trg-menu-bar.c:321 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:885 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "_Priorität" -#: src/trg-menu-bar.c:327 -msgid "_About" -msgstr "Ü_ber" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:985 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "Zeige _Optionen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:237 -msgid "Show graph" -msgstr "Zeigen graph" +#~ msgid "BitTorrent Metadata" +#~ msgstr "Bittorrent Metadaten" diff --git a/src/trg-files-tree-view.c b/src/trg-files-tree-view.c index 11c535c..89581bc 100644 --- a/src/trg-files-tree-view.c +++ b/src/trg-files-tree-view.c @@ -321,7 +321,7 @@ TrgFilesTreeView *trg_files_tree_view_new(TrgFilesModel * model, priv->client = client; priv->win = win; - trg_tree_view_restore_sort(TRG_TREE_VIEW(obj)); + //trg_tree_view_restore_sort(TRG_TREE_VIEW(obj)); return TRG_FILES_TREE_VIEW(obj); } diff --git a/src/trg-trackers-tree-view.c b/src/trg-trackers-tree-view.c index 8733bec..73cdf71 100644 --- a/src/trg-trackers-tree-view.c +++ b/src/trg-trackers-tree-view.c @@ -354,7 +354,7 @@ TrgTrackersTreeView *trg_trackers_tree_view_new(TrgTrackersModel * model, priv->client = client; priv->win = win; - trg_tree_view_restore_sort(TRG_TREE_VIEW(obj)); + //trg_tree_view_restore_sort(TRG_TREE_VIEW(obj)); return TRG_TRACKERS_TREE_VIEW(obj); } |