diff options
author | Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk> | 2012-01-29 00:13:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk> | 2012-01-29 00:13:41 +0000 |
commit | e64ec473a826bbe73e90277598f378f3a52c62a0 (patch) | |
tree | 3a218991a723bc85d1ebefa5057b0839f1f98191 /po | |
parent | b5bba10f30a78bf924916be15ca059d3cb6cecaf (diff) |
actual Russian translation update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 229 |
1 files changed, 117 insertions, 112 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-14 19:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-02 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 00:09+0000\n" "Last-Translator: Y3AVD33v <Unknown>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 22:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 00:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14727)\n" "Language: ru\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Загружаются" #: src/torrent.c:323 msgid "Queued download" -msgstr "" +msgstr "В очереди на загрузку" #: src/torrent.c:325 src/torrent.c:349 msgid "Waiting To Check" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Проверяются" #: src/torrent.c:329 msgid "Queued seed" -msgstr "" +msgstr "В очереди на отдачу" #: src/torrent.c:331 src/torrent.c:345 src/trg-remote-prefs-dialog.c:356 #: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-torrent-props-dialog.c:208 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Обычный" #: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Смешанный" #: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:256 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:343 src/trg-torrent-tree-view.c:44 @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Пропустить" #: src/trg-files-tree-view-common.c:84 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Развернуть все" #: src/trg-files-tree-view-common.c:89 msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Свернуть все" #: src/trg-general-panel.c:147 src/trg-general-panel.c:192 msgid "N/A" @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "Недоступен" #: src/trg-general-panel.c:152 msgid "(Private)" -msgstr "" +msgstr "(Закрытый)" #: src/trg-general-panel.c:152 msgid "(Public)" -msgstr "" +msgstr "(Открытый)" #: src/trg-general-panel.c:180 src/trg-main-window.c:1036 #: src/trg-main-window.c:1407 src/trg-main-window.c:2001 @@ -244,10 +244,11 @@ msgstr "Пиры" #, c-format msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f." msgstr "" +"Эта программа поддерживает Transmission %.2f и старше, у вас версия %.2f." #: src/trg-main-window.c:1093 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Разъединен" #: src/trg-main-window.c:1129 #, c-format @@ -303,35 +304,35 @@ msgstr "Удалить торрент и файлы" #: src/trg-main-window.c:2066 src/trg-preferences-dialog.c:898 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия" #: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:603 msgid "Start Now" -msgstr "" +msgstr "Запустить немедленно" #: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-menu-bar.c:608 msgid "Move Up Queue" -msgstr "" +msgstr "Продвинуть в очереди вверх" #: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-menu-bar.c:615 msgid "Move Down Queue" -msgstr "" +msgstr "Продвинуть в очереди вниз" #: src/trg-main-window.c:2104 src/trg-menu-bar.c:622 msgid "Bottom Of Queue" -msgstr "" +msgstr "Вниз очереди" #: src/trg-main-window.c:2107 src/trg-menu-bar.c:626 msgid "Top Of Queue" -msgstr "" +msgstr "Наверх очереди" #: src/trg-main-window.c:2116 src/trg-main-window.c:2199 msgid "Down Limit" -msgstr "Лимит скорость загрузки" +msgstr "Макс. скорость загрузки" #: src/trg-main-window.c:2121 src/trg-main-window.c:2203 msgid "Up Limit" -msgstr "Лимит скорости отдачи" +msgstr "Макс. скорость раздачи" #: src/trg-main-window.c:2150 src/trg-main-window.c:2157 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:493 @@ -357,15 +358,15 @@ msgstr "Добавить по URL" #: src/trg-main-window.c:2190 msgid "Resume All" -msgstr "" +msgstr "Запустить все" #: src/trg-main-window.c:2194 msgid "Pause All" -msgstr "" +msgstr "Приостановить все" #: src/trg-main-window.c:2210 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Выход" #: src/trg-main-window.c:2304 src/trg-menu-bar.c:417 msgid "Graph" @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "График" #: src/trg-main-window.c:2473 msgid "Transmission Remote" -msgstr "" +msgstr "Transmission Remote" #: src/trg-menu-bar.c:379 msgid "_View" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Фильтры по трекерам" #: src/trg-menu-bar.c:410 src/trg-preferences-dialog.c:692 msgid "Torrent Details" -msgstr "" +msgstr "Детали торрента" #: src/trg-menu-bar.c:422 msgid "_Statistics" @@ -461,11 +462,11 @@ msgstr "_Удалить торрент и файлы" #: src/trg-menu-bar.c:634 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "_Запустить все" #: src/trg-menu-bar.c:640 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Приостановить все" #: src/trg-menu-bar.c:653 msgid "_Help" @@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "IP" #: src/trg-peers-tree-view.c:55 src/trg-trackers-tree-view.c:207 msgid "Host" -msgstr "Хост" +msgstr "Сервер" #: src/trg-peers-tree-view.c:59 msgid "Country" @@ -505,15 +506,15 @@ msgstr "Клиент" #: src/trg-preferences-dialog.c:402 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Обновления" #: src/trg-preferences-dialog.c:404 msgid "Update active torrents only" -msgstr "" +msgstr "Обновлять только активные торренты" #: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Full update every (?) updates" -msgstr "" +msgstr "Полное обновление каждые (?) обновлений" #: src/trg-preferences-dialog.c:425 msgid "Update interval:" @@ -521,47 +522,47 @@ msgstr "Интервал обновления:" #: src/trg-preferences-dialog.c:429 msgid "Minimised update interval:" -msgstr "" +msgstr "Интервал обновлений при свернутом окне:" #: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Торренты" #: src/trg-preferences-dialog.c:434 msgid "Start paused" -msgstr "" +msgstr "Пауза после добавления" #: src/trg-preferences-dialog.c:438 msgid "Options dialog on add" -msgstr "" +msgstr "Показывать опции при добавлении" #: src/trg-preferences-dialog.c:443 src/trg-torrent-add-dialog.c:680 msgid "Delete local .torrent file after adding" -msgstr "" +msgstr "Удалять .torrent файл после добавления" #: src/trg-preferences-dialog.c:596 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Команды" #: src/trg-preferences-dialog.c:606 src/trg-preferences-dialog.c:644 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Метка" #: src/trg-preferences-dialog.c:609 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Команда" #: src/trg-preferences-dialog.c:634 msgid "Remote Download Directories" -msgstr "" +msgstr "Директории для загрузки на сервере" #: src/trg-preferences-dialog.c:647 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Директория" #: src/trg-preferences-dialog.c:669 src/trg-preferences-dialog.c:893 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Вид" #: src/trg-preferences-dialog.c:700 msgid "Show graph" @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Сворачивать в трей" #: src/trg-preferences-dialog.c:729 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Уведомления" #: src/trg-preferences-dialog.c:731 msgid "Torrent added notifications" @@ -593,11 +594,11 @@ msgstr "Уведомления о завершенных торрентах" #: src/trg-preferences-dialog.c:762 msgid "Profile: " -msgstr "" +msgstr "Профиль: " #: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Название" #: src/trg-preferences-dialog.c:796 src/trg-preferences-dialog.c:883 msgid "Connection" @@ -629,11 +630,11 @@ msgstr "SSL" #: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Timeout:" -msgstr "" +msgstr "Таймаут:" #: src/trg-preferences-dialog.c:829 msgid "Retries:" -msgstr "" +msgstr "Попыток:" #: src/trg-preferences-dialog.c:872 src/trg-toolbar.c:257 msgid "Local Preferences" @@ -641,39 +642,39 @@ msgstr "Настройки" #: src/trg-preferences-dialog.c:903 msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "Директории" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:301 msgid "Bandwidth limits" -msgstr "" +msgstr "Ограничения скорости" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 msgid "Down Limit (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "Макс. скорость загрузки (КБ/с)" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:312 msgid "Up Limit (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "Макс. скорость отдачи (КБ/с)" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:317 msgid "Alternate limits" -msgstr "" +msgstr "Альтернативные ограничения скорости" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 msgid "Alternate speed limits active" -msgstr "" +msgstr "Включить альтернативные ограничения скорости" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:329 msgid "Alternate time range" -msgstr "" +msgstr "Временные рамки" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:336 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "Альтернативная макс. скорость загрузки (КБ/с)" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:341 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "Альтернативная макс. скорость отдачи (КБ/с)" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 msgid "Seed ratio limit" @@ -681,19 +682,19 @@ msgstr "Раздавать до достижения коэффициента о #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:367 msgid "Queues" -msgstr "" +msgstr "Очереди" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 msgid "Download queue size" -msgstr "" +msgstr "Размер очереди загрузки" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:379 msgid "Seed queue size" -msgstr "" +msgstr "Размер очереди отдачи" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:387 msgid "Ignore stalled (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать медленных пиров (минуты)" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:400 msgid "Global peer limit" @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Проброс порта" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:548 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Протокол" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:551 msgid "Peer exchange (PEX)" @@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Обмен пирами (PEX)" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" -msgstr "" +msgstr "Distributed Hash Table (DHT)" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 msgid "Local peer discovery" @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Обнаружение локальных пиров" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:562 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Блоклист" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:583 msgid "Blocklist URL:" @@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "URL блоклиста:" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:601 msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Окружение" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:605 msgid "Download directory" @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Размер кэша (МБ)" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Поведение" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:632 msgid "Rename partial files" @@ -846,11 +847,11 @@ msgstr "Все" #: src/trg-state-selector.c:657 src/trg-state-selector.c:726 msgid "Queue Down" -msgstr "" +msgstr "В очереди на загрузку" #: src/trg-state-selector.c:664 src/trg-state-selector.c:730 msgid "Queue Up" -msgstr "" +msgstr "В очереди на отдачу" #: src/trg-state-selector.c:671 msgid "Complete" @@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "Незавершенные" #: src/trg-state-selector.c:677 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Активные" #: src/trg-stats-dialog.c:269 msgid "Statistics" @@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "Статистика" #: src/trg-stats-dialog.c:288 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Версия" #: src/trg-stats-dialog.c:290 msgid "Download Total" @@ -907,34 +908,34 @@ msgstr "Всего" #: src/trg-status-bar.c:141 #, c-format msgid "Connected: %s (Transmission %g)" -msgstr "" +msgstr "Подключен: %s (Transmission %g)" #: src/trg-status-bar.c:148 msgid "Updating torrents..." -msgstr "" +msgstr "Обновляю список торрентов..." #: src/trg-status-bar.c:161 #, c-format msgid "Free space: %s" -msgstr "" +msgstr "Свободное место: %s" #: src/trg-status-bar.c:173 msgid "Disable alternate speed limits" -msgstr "" +msgstr "Отключить альтернативные ограничения скорости" #: src/trg-status-bar.c:174 msgid "Enable alternate speed limits" -msgstr "" +msgstr "Включить альтернативные ограничения скорости" #: src/trg-status-bar.c:210 src/trg-status-bar.c:217 #, c-format msgid " (Limit: %s)" -msgstr "" +msgstr " (Макс.: %s)" #: src/trg-status-bar.c:222 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" -msgstr "" +msgstr "Загрузка: %s%s, Отдача: %s%s" #: src/trg-toolbar.c:246 msgid "Remove with data" @@ -942,68 +943,72 @@ msgstr "Удалить вместе с файлами" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:455 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Файлы торрентов" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Все файлы" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:491 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" +"Не могу обработать торрент файл. Настройки для файлов недоступны, но вы все-" +"таки можете попробовать загрузить этот торрент." #: src/trg-torrent-add-dialog.c:504 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" -msgstr "" +msgstr "Не могу открыть торрент файл: %s" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:558 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Нет)" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:560 msgid "(Multiple)" -msgstr "" +msgstr "(Несколько)" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:582 msgid "Add a Torrent" -msgstr "" +msgstr "Добавить торрент" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:648 msgid "Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "Добавить торрент" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:673 msgid "Start _paused" -msgstr "" +msgstr "Пауза после добавления" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:689 msgid "_Torrent file:" -msgstr "" +msgstr "_Торрент файл:" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:709 msgid "_Destination folder:" -msgstr "" +msgstr "_Путь загрузки:" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:729 msgid "Torrent _priority:" -msgstr "" +msgstr "_Приоритет торрента:" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:835 msgid "Show _options dialog" -msgstr "" +msgstr "Показывать диалог _опций" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" +"Вы пытаетесь добавить торрент по magnet ссылке, но DHT отключен. Вы должны " +"включить Distributed Hash Table (DHT) в настройках сервера." #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 msgid "Start Paused" @@ -1023,7 +1028,7 @@ msgstr "Общая скорость загруки" #: src/trg-torrent-model.c:382 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: src/trg-torrent-move-dialog.c:117 msgid "Location:" @@ -1049,7 +1054,7 @@ msgstr "Приоритет торрента:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 msgid "Queue Position:" -msgstr "" +msgstr "Место в очереди:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:195 msgid "Limit download speed (KiB/s)" @@ -1098,67 +1103,67 @@ msgstr "Сиды" #: src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Sending" -msgstr "" +msgstr "Отдающие" #: src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Загрузки" #: src/trg-torrent-tree-view.c:66 msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "Принимающие" #: src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Подключены" #: src/trg-torrent-tree-view.c:72 msgid "PEX Peers" -msgstr "" +msgstr "PEX пиры" #: src/trg-torrent-tree-view.c:75 msgid "DHT Peers" -msgstr "" +msgstr "DHT пиры" #: src/trg-torrent-tree-view.c:79 msgid "Tracker Peers" -msgstr "" +msgstr "Пиры с трекера" #: src/trg-torrent-tree-view.c:82 msgid "LTEP Peers" -msgstr "" +msgstr "LTEP пиры" #: src/trg-torrent-tree-view.c:85 msgid "Resumed Peers" -msgstr "" +msgstr "Возобновленные пиры" #: src/trg-torrent-tree-view.c:89 msgid "Incoming Peers" -msgstr "" +msgstr "Входящие пиры" #: src/trg-torrent-tree-view.c:93 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" -msgstr "" +msgstr "Пиры T/I/E/H/X/L/R" #: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Добавлен" #: src/trg-torrent-tree-view.c:115 msgid "First Tracker" -msgstr "" +msgstr "Первый трекер" #: src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: src/trg-torrent-tree-view.c:127 msgid "Queue Position" -msgstr "" +msgstr "Место в очереди" #: src/trg-torrent-tree-view.c:133 msgid "Last Active" -msgstr "" +msgstr "Последняя активность" #: src/trg-trackers-tree-view.c:166 msgid "Tier" @@ -1170,19 +1175,19 @@ msgstr "URL аннонса" #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Seeder Count" -msgstr "" +msgstr "Кол-во сидеров" #: src/trg-trackers-tree-view.c:193 msgid "Leecher Count" -msgstr "" +msgstr "Кол-во личеров" #: src/trg-trackers-tree-view.c:197 msgid "Last Announce" -msgstr "" +msgstr "Последний запрос announce" #: src/trg-trackers-tree-view.c:200 msgid "Last Result" -msgstr "" +msgstr "Последний результат" #: src/trg-trackers-tree-view.c:202 msgid "Scrape URL" @@ -1190,7 +1195,7 @@ msgstr "Scrape URL" #: src/trg-trackers-tree-view.c:204 msgid "Last Scrape" -msgstr "" +msgstr "Последний запрос Scrape" #: src/trg-trackers-tree-view.c:303 msgid "Delete" @@ -1210,7 +1215,7 @@ msgstr "ГБ" #: src/util.c:44 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "ТБ" #: src/util.c:47 msgid "KiB/s" @@ -1226,7 +1231,7 @@ msgstr "Гб/с" #: src/util.c:50 msgid "TiB/s" -msgstr "" +msgstr "ТБ/с" #: src/util.c:334 msgid "JSON decoding error." |