summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk>2012-01-04 20:26:19 +0000
committerGravatar Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk>2012-01-04 20:26:19 +0000
commita73d164e9fae9059be1b347270f1c7debbc00f3e (patch)
treea91c94a322ead98226d01fa6bbe0c4c79478c627 /po
parent336960c958d0b4ebdc0b54c25aef87fc7cb7b0a8 (diff)
reindent with gnu indent. add keyboard accelerators for view menu, fix toggle filter widget also connected to toggle graph cb. add Lithuanian translation thanks to Algimantas Margevičius via launchpad.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/lt.po1297
2 files changed, 1298 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 700da55..b1077fa 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
de
+lt
ko
pl
ru
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..e15963a
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,1297 @@
+# Lithuanian translation for transmission-remote-gtk
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-04 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Algimantas Margevičius <Unknown>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-04 18:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14616)\n"
+
+#: src/torrent.c:321 src/torrent.c:341 src/trg-state-selector.c:584
+msgid "Downloading"
+msgstr "Atsiunčiama"
+
+#: src/torrent.c:323
+msgid "Queued download"
+msgstr "Atsiuntimai eilėje"
+
+#: src/torrent.c:325 src/torrent.c:349
+msgid "Waiting To Check"
+msgstr "Laukia patikros"
+
+#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:603
+msgid "Checking"
+msgstr "Tikrinama"
+
+#: src/torrent.c:329
+msgid "Queued seed"
+msgstr "Eilėje skleidimui"
+
+#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:345 src/trg-remote-prefs-dialog.c:308
+#: src/trg-state-selector.c:589 src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+msgid "Seeding"
+msgstr "Skleidžiama"
+
+#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:343 src/trg-state-selector.c:594
+msgid "Paused"
+msgstr "Pristabdyta"
+
+#: src/torrent.c:354
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: src/trg-about-window.c:77
+msgid "A remote client to transmission-daemon."
+msgstr "Nuotolinis transmission demono klientas"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-torrent-add-dialog.c:401
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182
+msgid "Low"
+msgstr "Žemas"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-torrent-add-dialog.c:402
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182
+msgid "High"
+msgstr "Aukštas"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-torrent-add-dialog.c:401
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalus"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mišrus"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:163 src/trg-general-panel.c:256
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:44
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:166 src/trg-general-panel.c:259
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:324 src/trg-torrent-tree-view.c:49
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:169 src/trg-peers-tree-view.c:66
+msgid "Progress"
+msgstr "Eiga"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:171 src/trg-files-tree-view-common.c:65
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:336
+msgid "Download"
+msgstr "Atsisiųsti"
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:173 src/trg-torrent-add-dialog.c:350
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:124
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritetas"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:47
+msgid "High Priority"
+msgstr "Aukštas prioritetas"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:51
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Normalus prioritetas"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:55
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Žemas prioritetas"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Praleisti"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:79
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:83
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:147 src/trg-general-panel.c:192
+msgid "N/A"
+msgstr "Nėra"
+
+#: src/trg-general-panel.c:152
+msgid "(Private)"
+msgstr "(Privatus)"
+
+#: src/trg-general-panel.c:152
+msgid "(Public)"
+msgstr "(Viešas)"
+
+#: src/trg-general-panel.c:180 src/trg-main-window.c:911
+#: src/trg-main-window.c:1234 src/trg-main-window.c:1713
+#: src/trg-state-selector.c:477 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/util.c:322
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: src/trg-general-panel.c:261 src/trg-torrent-tree-view.c:102
+msgid "ETA"
+msgstr "Likęs laikas"
+
+#: src/trg-general-panel.c:263 src/trg-torrent-tree-view.c:130
+msgid "Completed"
+msgstr "Užbaigtas"
+
+#: src/trg-general-panel.c:266
+msgid "Seeders"
+msgstr "Skleidėjai"
+
+#: src/trg-general-panel.c:268
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Sumažinti įvertinimą"
+
+#: src/trg-general-panel.c:270 src/trg-torrent-tree-view.c:107
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Atsisiųsta"
+
+#: src/trg-general-panel.c:273 src/trg-torrent-tree-view.c:60
+msgid "Leechers"
+msgstr "Siuntėjai"
+
+#: src/trg-general-panel.c:275
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Padidinti įvertinimą"
+
+#: src/trg-general-panel.c:277 src/trg-torrent-tree-view.c:104
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Išsiųsta"
+
+#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:110
+msgid "Ratio"
+msgstr "Santykis"
+
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:118
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+#: src/trg-main-window.c:333
+msgid "This torrent has completed."
+msgstr "Šis torentas parsiųstas."
+
+#: src/trg-main-window.c:343
+msgid "This torrent has been added."
+msgstr "Šis torentas pridėtas."
+
+#: src/trg-main-window.c:513
+msgid "No hostname set"
+msgstr "Nenurodytas mazgo vardas"
+
+#: src/trg-main-window.c:516
+msgid "Unknown error getting settings"
+msgstr "Gaunant nustatymus įvyko nežinoma klaida"
+
+#: src/trg-main-window.c:529
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Jungiamasi..."
+
+#: src/trg-main-window.c:748
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Pašalinti torentą „%s“?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:749
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Pašalinti %d torentus?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:771
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti torentą „%s“?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:772
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti %d torentus?</b></big>"
+
+#: src/trg-main-window.c:832 src/trg-preferences-dialog.c:887
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:600
+msgid "General"
+msgstr "Bendri"
+
+#: src/trg-main-window.c:839
+msgid "Trackers"
+msgstr "Sekimo serveriai"
+
+#: src/trg-main-window.c:846
+msgid "Files"
+msgstr "Failai"
+
+#: src/trg-main-window.c:852 src/trg-remote-prefs-dialog.c:339
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 src/trg-trackers-tree-view.c:189
+msgid "Peers"
+msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai"
+
+#: src/trg-main-window.c:906
+#, c-format
+msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f."
+msgstr "Ši programa palaiko Transmission %.2f ir naujesnes, jūs turite %.2f."
+
+#: src/trg-main-window.c:949 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+msgid "Connected"
+msgstr "Prisijungta"
+
+#: src/trg-main-window.c:949 src/trg-status-bar.c:70 src/trg-status-bar.c:96
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Atsijungta"
+
+#: src/trg-main-window.c:978
+#, c-format
+msgid "Downloading %d"
+msgstr "Parsiunčiama %d"
+
+#: src/trg-main-window.c:980
+#, c-format
+msgid "Seeding %d"
+msgstr "Skleidžiama %d"
+
+#: src/trg-main-window.c:1035
+#, c-format
+msgid "Request %d/%d failed: %s"
+msgstr "Užklausa %d/%d nepavyko: %s"
+
+#: src/trg-main-window.c:1640
+msgid "No Limit"
+msgstr "Be apribojimų"
+
+#: src/trg-main-window.c:1732 src/trg-menu-bar.c:547 src/trg-toolbar.c:238
+msgid "Properties"
+msgstr "Savybės"
+
+#: src/trg-main-window.c:1734 src/trg-toolbar.c:231
+msgid "Resume"
+msgstr "Tęsti"
+
+#: src/trg-main-window.c:1736 src/trg-toolbar.c:234
+msgid "Pause"
+msgstr "Pristabdyti"
+
+#: src/trg-main-window.c:1738
+msgid "Verify"
+msgstr "Patikrinti"
+
+#: src/trg-main-window.c:1740
+msgid "Re-announce"
+msgstr "Paskelbti iš naujo"
+
+#: src/trg-main-window.c:1742 src/trg-torrent-move-dialog.c:121
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:128
+msgid "Move"
+msgstr "Perkelti"
+
+#: src/trg-main-window.c:1744 src/trg-menu-bar.c:576 src/trg-toolbar.c:242
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: src/trg-main-window.c:1746
+msgid "Remove & Delete"
+msgstr "Pašalinti ir ištrinti"
+
+#: src/trg-main-window.c:1768 src/trg-preferences-dialog.c:897
+msgid "Actions"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#: src/trg-main-window.c:1793 src/trg-menu-bar.c:591
+msgid "Start Now"
+msgstr "Pradėti dabar"
+
+#: src/trg-main-window.c:1795 src/trg-menu-bar.c:596
+msgid "Move Up Queue"
+msgstr "Eilėje perkelti aukštyn"
+
+#: src/trg-main-window.c:1797 src/trg-menu-bar.c:602
+msgid "Move Down Queue"
+msgstr "Eilėje perkelti žemyn"
+
+#: src/trg-main-window.c:1799 src/trg-menu-bar.c:608
+msgid "Bottom Of Queue"
+msgstr "Eilės apačia"
+
+#: src/trg-main-window.c:1801 src/trg-menu-bar.c:612
+msgid "Top Of Queue"
+msgstr "Eilės viršus"
+
+#: src/trg-main-window.c:1809 src/trg-main-window.c:1883
+msgid "Down Limit"
+msgstr "Parsiuntimo riba"
+
+#: src/trg-main-window.c:1813 src/trg-main-window.c:1888
+msgid "Up Limit"
+msgstr "Išsiuntimo riba"
+
+#: src/trg-main-window.c:1838 src/trg-main-window.c:1843
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:427
+msgid "Updating..."
+msgstr "Atnaujinama..."
+
+#: src/trg-main-window.c:1857 src/trg-menu-bar.c:507 src/trg-toolbar.c:208
+msgid "Connect"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: src/trg-main-window.c:1863 src/trg-toolbar.c:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: src/trg-main-window.c:1867 src/trg-toolbar.c:221
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
+
+#: src/trg-main-window.c:1870
+msgid "Add from URL"
+msgstr "Pridėti iš URL"
+
+#: src/trg-main-window.c:1873
+msgid "Resume All"
+msgstr "Pratęsti visus"
+
+#: src/trg-main-window.c:1877
+msgid "Pause All"
+msgstr "Sustabdyti visus"
+
+#: src/trg-main-window.c:1893
+msgid "Quit"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: src/trg-main-window.c:1977 src/trg-menu-bar.c:412
+msgid "Graph"
+msgstr "Diagrama"
+
+#: src/trg-main-window.c:2131
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:378
+msgid "_View"
+msgstr "_Rodymas"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:385 src/trg-preferences-dialog.c:670
+msgid "State selector"
+msgstr "Būsenos pasirinkimas"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:390 src/trg-preferences-dialog.c:677
+msgid "Directory filters"
+msgstr "Aplankų filtrai"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:684
+msgid "Tracker filters"
+msgstr "Serverių filtrai"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:406 src/trg-preferences-dialog.c:691
+msgid "Torrent Details"
+msgstr "Išsamesnė torento informacija"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:416
+msgid "_Statistics"
+msgstr "_Statistika"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:428
+msgid "_Options"
+msgstr "_Parinktys"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:434
+msgid "_Local Preferences"
+msgstr "_Vietiniai nustatymai"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:440
+msgid "_Remote Preferences"
+msgstr "_Nuotoliniai nustatymai"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:500
+msgid "_File"
+msgstr "_Failas"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:513
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Atsijungti"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:518
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pridėti"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:523
+msgid "Add from _URL"
+msgstr "Pridėti iš _URL"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:528
+msgid "_Quit"
+msgstr "Iš_eiti"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:540
+msgid "_Torrent"
+msgstr "_Torentas"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:552
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Tęsti"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:557
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pristabdyti"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:562
+msgid "_Verify"
+msgstr "_Patikrinti"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:568
+msgid "Re-_announce"
+msgstr "_Paskelbti iš naujo"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:571
+msgid "_Move"
+msgstr "P_erkelti"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:582
+msgid "Remove and Delete"
+msgstr "Pašalinti ir ištrinti"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:620
+msgid "_Resume All"
+msgstr "_Pratęsti visus"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:625
+msgid "_Pause All"
+msgstr "_Pristabdyti visus"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:637
+msgid "_Help"
+msgstr "_Žinynas"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:643
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:51
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:55 src/trg-trackers-tree-view.c:208
+msgid "Host"
+msgstr "Serveris"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:59
+msgid "Country"
+msgstr "Šalis"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:62 src/trg-torrent-tree-view.c:96
+msgid "Down Speed"
+msgstr "Parsiuntimo greitis"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:64 src/trg-torrent-tree-view.c:99
+msgid "Up Speed"
+msgstr "Išsiuntimo greitis"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:68
+msgid "Flags"
+msgstr "Vėliavos"
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70
+msgid "Client"
+msgstr "Klientas"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+msgid "Updates"
+msgstr "Atnaujinimai"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+msgid "Update active torrents only"
+msgstr "Atnaujinti tik aktyvius torentus"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+msgid "Full update every (?) updates"
+msgstr "Pilnas atnaujinias kas (?) atnaujinimus"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Atnaujinimo intervalas:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+msgid "Minimised update interval:"
+msgstr "Sumažinto atnaujinimo intervalas:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:431
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torentai"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+msgid "Start paused"
+msgstr "Pradėti sustabdytoje būsenoj"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+msgid "Options dialog on add"
+msgstr "Parinkčių dialogas pridedant"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:442 src/trg-torrent-add-dialog.c:609
+msgid "Delete local .torrent file after adding"
+msgstr "Pridėjus ištrinti vietinį .torrent failą"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:595
+msgid "Commands"
+msgstr "Komandos"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:605 src/trg-preferences-dialog.c:643
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketė"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:608
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:633
+msgid "Remote Download Directories"
+msgstr "Nuotolinio parsiuntimo aplankai"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:646
+msgid "Directory"
+msgstr "Aplankas"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:668 src/trg-preferences-dialog.c:892
+msgid "View"
+msgstr "Rodymas"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:699
+msgid "Show graph"
+msgstr "Rodyti diagramą"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:706
+msgid "System Tray"
+msgstr "Sistemos dėklas"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:708
+msgid "Show in system tray"
+msgstr "Rodyti sistemos dėkle"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+msgid "Minimise to system tray"
+msgstr "Sumažinti į sistemos dėklą"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:728
+msgid "Notifications"
+msgstr "Pranešimai"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:730
+msgid "Torrent added notifications"
+msgstr "Pranešimai apie pridėtą torentą"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:734
+msgid "Torrent complete notifications"
+msgstr "Pranešimai apie baigtą torentą"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profilis: "
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:787
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:795 src/trg-preferences-dialog.c:882
+msgid "Connection"
+msgstr "Prisijungimas"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:798
+msgid "Host:"
+msgstr "Serveris:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:802
+msgid "Port:"
+msgstr "Prievadas:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:805
+msgid "Username:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:809
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:811
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Prisijungti automatiškai"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:824
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:828
+msgid "Retries:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:871 src/trg-toolbar.c:257
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "Vietiniai nustatymai"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:902
+msgid "Directories"
+msgstr "Aplankai"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:262
+msgid "Bandwidth limits"
+msgstr "Duomenų srauto ribos"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:265
+msgid "Down Limit (KiB/s)"
+msgstr "Pars. riba (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:272
+msgid "Up Limit (KiB/s)"
+msgstr "Išs. riba (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:277
+msgid "Alternate limits"
+msgstr "Alternatyvios ribos"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:280
+msgid "Alternate speed limits active"
+msgstr "A;ternatyvios greičio ribos įjungtos"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:285
+msgid "Alternate time range"
+msgstr "Alternatyvus laiko tarpas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:291
+msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
+msgstr "Alternatyvi parsiuntimo riba (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:295
+msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
+msgstr "Alternatyvi išsiuntimo riba (KiB/s)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:311
+msgid "Seed ratio limit"
+msgstr "Skleidimo santykio riba"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:317
+msgid "Queues"
+msgstr "Eilės"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:320
+msgid "Download queue size"
+msgstr "Parsiuntimo eilės dydis"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+msgid "Seed queue size"
+msgstr "Skleidimo eilės dydis"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:332
+msgid "Ignore stalled (minutes)"
+msgstr "Nepaisyti įstrigusių (minutėmis)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:343
+msgid "Global peer limit"
+msgstr "Visuotinė siuntėjų riba"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:347
+msgid "Per torrent peer limit"
+msgstr "Siuntėjų-skleidėjų riba torentui"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:358
+msgid "Retest"
+msgstr "Bandyti dar kartą"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:368
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
+msgstr ""
+"Prievadas yra <span font_weight=\"bold\" "
+"fgcolor=\"darkgreen\">atidarytas</span>"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
+msgstr ""
+"Prievadas yra <span font_weight=\"bold\" "
+"fgcolor=\"darkgreen\">uždarytas</span>"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:388 src/trg-remote-prefs-dialog.c:450
+msgid "Port test"
+msgstr "Prievado testas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:389
+msgid "Testing..."
+msgstr "Tikrinama..."
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 src/trg-remote-prefs-dialog.c:499
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:407 src/trg-remote-prefs-dialog.c:493
+#, c-format
+msgid "Blocklist (%ld entries)"
+msgstr "Blokavimų sąrašas (%ld įrašai)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:444 src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+msgid "Connections"
+msgstr "Prisijungimai"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:448
+msgid "Peer port"
+msgstr "Siuntėjo-skleidėjo prievadas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
+msgid "Test"
+msgstr "Testas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:455
+msgid "Required"
+msgstr "Privalomas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:456
+msgid "Preferred"
+msgstr "Pageidautinas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:456
+msgid "Tolerated"
+msgstr "Gali būti"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:466
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifravimas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469
+msgid "Random peer port on start"
+msgstr "Paleidžiant atsitiktinis prievadas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474
+msgid "Peer port forwarding"
+msgstr "Siuntėjų prievado persiuntimas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:480
+msgid "Peer exchange (PEX)"
+msgstr "Siuntėjų apsikeitimas (PEX)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:484
+msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
+msgstr "Distributed Hash Table (DHT)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:488
+msgid "Local peer discovery"
+msgstr "Vietinių siuntėjų ieškojimas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:491
+msgid "Blocklist"
+msgstr "Blokuotų sąrašas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:509
+msgid "Blocklist URL:"
+msgstr "Blokuotų sąrašo URL:"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:525
+msgid "Environment"
+msgstr "Aplinka"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+msgid "Download directory"
+msgstr "Atsisiuntimų aplankas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:531
+msgid "Incomplete download dir"
+msgstr "Nebaigtų parsiuntimo aplankas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:536
+msgid "Torrent done script"
+msgstr "Torento atlikimo scenarijus"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:545
+msgid "Cache size (MiB)"
+msgstr "Podėlio dydis (MB)"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:548
+msgid "Behavior"
+msgstr "Elgsena"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:551
+msgid "Rename partial files"
+msgstr "Pervadinti nepilnus failus"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:556
+msgid "Trash original torrent files"
+msgstr "Išmesti originalius torent failus"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:560
+msgid "Start added torrents"
+msgstr "Pradėti prdėtus torentus"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:581 src/trg-toolbar.c:261
+msgid "Remote Preferences"
+msgstr "Nuotoliniai nustatymai"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 src/trg-torrent-props-dialog.c:174
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Duomenų srautas"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 src/trg-torrent-props-dialog.c:299
+msgid "Limits"
+msgstr "Ribos"
+
+#: src/trg-state-selector.c:581
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#: src/trg-state-selector.c:586 src/trg-state-selector.c:643
+msgid "Queue Down"
+msgstr "Eilėje žemyn"
+
+#: src/trg-state-selector.c:591 src/trg-state-selector.c:646
+msgid "Queue Up"
+msgstr "Eilėje aukštyn"
+
+#: src/trg-state-selector.c:596
+msgid "Complete"
+msgstr "Baigta"
+
+#: src/trg-state-selector.c:598
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Nebaigtas"
+
+#: src/trg-state-selector.c:601
+msgid "Active"
+msgstr "Aktyvus"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:269
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:288
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:290
+msgid "Download Total"
+msgstr "Iš viso parsiųsta"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:292
+msgid "Upload Total"
+msgstr "Iš viso išsiųsta"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:294
+msgid "Files Added"
+msgstr "Pridėta failų"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
+msgid "Session Count"
+msgstr "Seansų skaičius"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:298
+msgid "Time Active"
+msgstr "Aktyvus laikas"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:303
+msgid "Statistic"
+msgstr "Statistika"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:305
+msgid "Session"
+msgstr "Seansas"
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:308
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Didėjantis"
+
+#: src/trg-status-bar.c:126
+#, c-format
+msgid "Connected to Transmission %g, getting torrents..."
+msgstr "Prisijungta prie Transmission %g, gaunami torentai..."
+
+#: src/trg-status-bar.c:142
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "Laisva vieta: %s"
+
+#: src/trg-status-bar.c:154
+msgid "Disable alternate speed limits"
+msgstr "Išjungti alternatyvias greičio ribas"
+
+#: src/trg-status-bar.c:155
+msgid "Enable alternate speed limits"
+msgstr "Įjungti alternatyvias greičio ribas"
+
+#: src/trg-status-bar.c:190 src/trg-status-bar.c:196
+#, c-format
+msgid " (Limit: %s)"
+msgstr " (Riba: %s)"
+
+#: src/trg-status-bar.c:200
+#, c-format
+msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
+msgstr "Pars: %s%s, Išs: %s%s"
+
+#: src/trg-status-bar.c:205
+#, c-format
+msgid "%d torrent: %d seeding, %d downloading, %d paused"
+msgid_plural "%d torrents: %d seeding, %d downloading, %d paused"
+msgstr[0] "%d torentas: %d skleidžiamas, %d parsiunčiamas, %d sustabdytas"
+msgstr[1] "%d torentai: %d skleidžiami, %d parsiunčiami, %d sustabdyti"
+msgstr[2] "%d torentų: %d skleidžiami, %d parsiunčiami, %d sustabdyti"
+
+#: src/trg-toolbar.c:246
+msgid "Remove with data"
+msgstr "Pašalinti su duomenimis"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:409
+msgid "Torrent files"
+msgstr "Torentų failai"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:414
+msgid "All files"
+msgstr "Visi failai"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451
+msgid ""
+"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
+"still try uploading it."
+msgstr ""
+"Nepavyko apdoroti torent failo. Failo nustatymai neprieinami, bet vistiek "
+"galite bandyti išsisųti."
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#, c-format
+msgid "Unable to open torrent file: %s"
+msgstr "Nepavyko atverti torent failo: %s"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+msgid "(None)"
+msgstr "(Joks)"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:512
+msgid "(Multiple)"
+msgstr "(Keli)"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:532
+msgid "Add a Torrent"
+msgstr "Pridėti torentą"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:581
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Pridėti torentą"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:602
+msgid "Start _paused"
+msgstr "Paleisti _sustabdytą"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:618
+msgid "_Torrent file:"
+msgstr "Torento _failas:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:637
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_Paskirties aplankas:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:657
+msgid "Torrent _priority:"
+msgstr "Torento p_rioritetas:"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:743
+msgid "Show _options dialog"
+msgstr "Rodyti _parinkčių langą"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+msgid ""
+"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
+"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
+msgstr ""
+"Jūs bandote pridėti magnet torent, bet DHT yra išjungta. Nuotoliniuose "
+"nustatymuose Distributed Hash Table (DHT) turėtų būti įjungta."
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+msgid "Start Paused"
+msgstr "Paleisti sustabdytą"
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+msgid "Add torrent from URL"
+msgstr "Pridėti torentą iš URL"
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:407
+msgid "Total Uploading"
+msgstr "Viso išsiunčiama"
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
+msgid "Total Downloading"
+msgstr "Viso parsiunčiama"
+
+#: src/trg-torrent-model.c:343
+msgid "Default"
+msgstr "Numatytas"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:118
+msgid "Location:"
+msgstr "Vieta:"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Move %s"
+msgstr "Perkelti %s"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:167
+#, c-format
+msgid "Move %d torrents"
+msgstr "Perkelti %d torentus"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:178
+msgid "Honor global limits"
+msgstr "Garbingos visuotinės ribos"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:187
+msgid "Torrent priority:"
+msgstr "Torento prioritetas"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:193
+msgid "Queue Position:"
+msgstr "Vieta eilėje:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:198
+msgid "Limit download speed (KiB/s)"
+msgstr "Riboti parsiuntimų greitį (KiB/s)"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
+msgstr "Riboti išsiuntimų greitį (KiB/s)"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:215
+msgid "Use global settings"
+msgstr "Naudoti visuotinius parametrus"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Stop seeding at ratio"
+msgstr "Baigti skleisti pasiekus santykį"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+msgid "Seed regardless of ratio"
+msgstr "Skleisti nepaisant santykio"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:220
+msgid "Seed ratio mode:"
+msgstr "Skleidimo santykio režimas:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:228
+msgid "Seed ratio limit:"
+msgstr "Skleidimo santykio riba:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:235
+msgid "Peer limit:"
+msgstr "Siuntėjų-skleidėjų riba:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#, c-format
+msgid "Multiple (%d) torrent properties"
+msgstr "Kelių (%d) torentų savybės"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:51
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikta"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
+msgid "Seeds"
+msgstr "Skleidėjai"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:57
+msgid "Sending"
+msgstr "Siunčiama"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:63
+msgid "Downloads"
+msgstr "Atsiuntimai"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:66
+msgid "Receiving"
+msgstr "Gaunama"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:72
+msgid "PEX Peers"
+msgstr "PEX siuntėjai"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:75
+msgid "DHT Peers"
+msgstr "DHT siuntėjai"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:79
+msgid "Tracker Peers"
+msgstr "Serverio siuntėjai"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+msgid "LTEP Peers"
+msgstr "LTEP siuntėjai"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:85
+msgid "Resumed Peers"
+msgstr "Pratęsti siuntėjai"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:89
+msgid "Incoming Peers"
+msgstr "Atsiunčiantys siuntėjai"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
+msgstr "Siuntėjai T/I/E/H/X/L/R"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
+msgid "Added"
+msgstr "Pridėta"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:115
+msgid "First Tracker"
+msgstr "Pirmas serveris"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:121
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "Queue Position"
+msgstr "Eilės vieta"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+msgid "Last Active"
+msgstr "Paskutinis aktyvus"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:167
+msgid "Tier"
+msgstr "Sujungėjas"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:173
+msgid "Announce URL"
+msgstr "Skleidimo URL"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:191
+msgid "Seeder Count"
+msgstr "Skleidėjų skaičius"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
+msgid "Leecher Count"
+msgstr "Parsiuntėjų skaičius"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:198
+msgid "Last Announce"
+msgstr "Paskutinis pranešimas"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:201
+msgid "Last Result"
+msgstr "Paskutinis rezultatas"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
+msgid "Scrape URL"
+msgstr "Surinkti informaciją iš URL"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:205
+msgid "Last Scrape"
+msgstr "Paskutinis informacijos rinkimas"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+msgid "Delete"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: src/util.c:41
+msgid "KiB"
+msgstr "Kb"
+
+#: src/util.c:42
+msgid "MiB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/util.c:43
+msgid "GiB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/util.c:44
+msgid "TiB"
+msgstr "TB"
+
+#: src/util.c:47
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KB/s"
+
+#: src/util.c:48
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MB/s"
+
+#: src/util.c:49
+msgid "GiB/s"
+msgstr "GB/s"
+
+#: src/util.c:50
+msgid "TiB/s"
+msgstr "TB/s"
+
+#: src/util.c:331
+msgid "JSON decoding error."
+msgstr "JSON iškodavimo klaida."
+
+#: src/util.c:336
+msgid "Server responded, but with no result."
+msgstr "Serveris atsakė, bet be rezultato."
+
+#: src/util.c:340
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Užklausa nepavyko su HTTP kodu %d"
+
+#: src/util.c:379
+msgid "None"
+msgstr "Nėra"
+
+#: src/util.c:425
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d diena"
+msgstr[1] "%d dienos"
+msgstr[2] "%d dienų"
+
+#: src/util.c:426
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d valanda"
+msgstr[1] "%d valandos"
+msgstr[2] "%d valandų"
+
+#: src/util.c:428
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minutė"
+msgstr[1] "%d minutės"
+msgstr[2] "%d minučių"
+
+#: src/util.c:431
+#, c-format
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld sekundė"
+msgstr[1] "%ld sekundės"
+msgstr[2] "%ld sekundžių"
+
+#~ msgid "Wanted"
+#~ msgstr "Norima"