From a73d164e9fae9059be1b347270f1c7debbc00f3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Fitton Date: Wed, 4 Jan 2012 20:26:19 +0000 Subject: reindent with gnu indent. add keyboard accelerators for view menu, fix toggle filter widget also connected to toggle graph cb. add Lithuanian translation thanks to Algimantas Margevičius via launchpad. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/LINGUAS | 1 + po/lt.po | 1297 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1298 insertions(+) create mode 100644 po/lt.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 700da55..b1077fa 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,4 +1,5 @@ de +lt ko pl ru diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..e15963a --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,1297 @@ +# Lithuanian translation for transmission-remote-gtk +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-04 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-04 18:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14616)\n" + +#: src/torrent.c:321 src/torrent.c:341 src/trg-state-selector.c:584 +msgid "Downloading" +msgstr "Atsiunčiama" + +#: src/torrent.c:323 +msgid "Queued download" +msgstr "Atsiuntimai eilėje" + +#: src/torrent.c:325 src/torrent.c:349 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "Laukia patikros" + +#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:603 +msgid "Checking" +msgstr "Tikrinama" + +#: src/torrent.c:329 +msgid "Queued seed" +msgstr "Eilėje skleidimui" + +#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:345 src/trg-remote-prefs-dialog.c:308 +#: src/trg-state-selector.c:589 src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +msgid "Seeding" +msgstr "Skleidžiama" + +#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:343 src/trg-state-selector.c:594 +msgid "Paused" +msgstr "Pristabdyta" + +#: src/torrent.c:354 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" + +#: src/trg-about-window.c:77 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "Nuotolinis transmission demono klientas" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-torrent-add-dialog.c:401 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182 +msgid "Low" +msgstr "Žemas" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-torrent-add-dialog.c:402 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182 +msgid "High" +msgstr "Aukštas" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-torrent-add-dialog.c:401 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182 +msgid "Normal" +msgstr "Normalus" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +msgid "Mixed" +msgstr "Mišrus" + +#: src/trg-files-tree-view.c:163 src/trg-general-panel.c:256 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:44 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: src/trg-files-tree-view.c:166 src/trg-general-panel.c:259 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:324 src/trg-torrent-tree-view.c:49 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: src/trg-files-tree-view.c:169 src/trg-peers-tree-view.c:66 +msgid "Progress" +msgstr "Eiga" + +#: src/trg-files-tree-view.c:171 src/trg-files-tree-view-common.c:65 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:336 +msgid "Download" +msgstr "Atsisiųsti" + +#: src/trg-files-tree-view.c:173 src/trg-torrent-add-dialog.c:350 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:124 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritetas" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:47 +msgid "High Priority" +msgstr "Aukštas prioritetas" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:51 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Normalus prioritetas" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:55 +msgid "Low Priority" +msgstr "Žemas prioritetas" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Praleisti" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:79 +msgid "Expand All" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:83 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:147 src/trg-general-panel.c:192 +msgid "N/A" +msgstr "Nėra" + +#: src/trg-general-panel.c:152 +msgid "(Private)" +msgstr "(Privatus)" + +#: src/trg-general-panel.c:152 +msgid "(Public)" +msgstr "(Viešas)" + +#: src/trg-general-panel.c:180 src/trg-main-window.c:911 +#: src/trg-main-window.c:1234 src/trg-main-window.c:1713 +#: src/trg-state-selector.c:477 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:322 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: src/trg-general-panel.c:261 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +msgid "ETA" +msgstr "Likęs laikas" + +#: src/trg-general-panel.c:263 src/trg-torrent-tree-view.c:130 +msgid "Completed" +msgstr "Užbaigtas" + +#: src/trg-general-panel.c:266 +msgid "Seeders" +msgstr "Skleidėjai" + +#: src/trg-general-panel.c:268 +msgid "Rate Down" +msgstr "Sumažinti įvertinimą" + +#: src/trg-general-panel.c:270 src/trg-torrent-tree-view.c:107 +msgid "Downloaded" +msgstr "Atsisiųsta" + +#: src/trg-general-panel.c:273 src/trg-torrent-tree-view.c:60 +msgid "Leechers" +msgstr "Siuntėjai" + +#: src/trg-general-panel.c:275 +msgid "Rate Up" +msgstr "Padidinti įvertinimą" + +#: src/trg-general-panel.c:277 src/trg-torrent-tree-view.c:104 +msgid "Uploaded" +msgstr "Išsiųsta" + +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:110 +msgid "Ratio" +msgstr "Santykis" + +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:118 +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +#: src/trg-main-window.c:333 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "Šis torentas parsiųstas." + +#: src/trg-main-window.c:343 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "Šis torentas pridėtas." + +#: src/trg-main-window.c:513 +msgid "No hostname set" +msgstr "Nenurodytas mazgo vardas" + +#: src/trg-main-window.c:516 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "Gaunant nustatymus įvyko nežinoma klaida" + +#: src/trg-main-window.c:529 +msgid "Connecting..." +msgstr "Jungiamasi..." + +#: src/trg-main-window.c:748 +#, c-format +msgid "Remove torrent \"%s\"?" +msgstr "Pašalinti torentą „%s“?" + +#: src/trg-main-window.c:749 +#, c-format +msgid "Remove %d torrents?" +msgstr "Pašalinti %d torentus?" + +#: src/trg-main-window.c:771 +#, c-format +msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" +msgstr "Pašalinti ir ištrinti torentą „%s“?" + +#: src/trg-main-window.c:772 +#, c-format +msgid "Remove and delete %d torrents?" +msgstr "Pašalinti ir ištrinti %d torentus?" + +#: src/trg-main-window.c:832 src/trg-preferences-dialog.c:887 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:600 +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: src/trg-main-window.c:839 +msgid "Trackers" +msgstr "Sekimo serveriai" + +#: src/trg-main-window.c:846 +msgid "Files" +msgstr "Failai" + +#: src/trg-main-window.c:852 src/trg-remote-prefs-dialog.c:339 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 src/trg-trackers-tree-view.c:189 +msgid "Peers" +msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai" + +#: src/trg-main-window.c:906 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f." +msgstr "Ši programa palaiko Transmission %.2f ir naujesnes, jūs turite %.2f." + +#: src/trg-main-window.c:949 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +msgid "Connected" +msgstr "Prisijungta" + +#: src/trg-main-window.c:949 src/trg-status-bar.c:70 src/trg-status-bar.c:96 +msgid "Disconnected" +msgstr "Atsijungta" + +#: src/trg-main-window.c:978 +#, c-format +msgid "Downloading %d" +msgstr "Parsiunčiama %d" + +#: src/trg-main-window.c:980 +#, c-format +msgid "Seeding %d" +msgstr "Skleidžiama %d" + +#: src/trg-main-window.c:1035 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "Užklausa %d/%d nepavyko: %s" + +#: src/trg-main-window.c:1640 +msgid "No Limit" +msgstr "Be apribojimų" + +#: src/trg-main-window.c:1732 src/trg-menu-bar.c:547 src/trg-toolbar.c:238 +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + +#: src/trg-main-window.c:1734 src/trg-toolbar.c:231 +msgid "Resume" +msgstr "Tęsti" + +#: src/trg-main-window.c:1736 src/trg-toolbar.c:234 +msgid "Pause" +msgstr "Pristabdyti" + +#: src/trg-main-window.c:1738 +msgid "Verify" +msgstr "Patikrinti" + +#: src/trg-main-window.c:1740 +msgid "Re-announce" +msgstr "Paskelbti iš naujo" + +#: src/trg-main-window.c:1742 src/trg-torrent-move-dialog.c:121 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:128 +msgid "Move" +msgstr "Perkelti" + +#: src/trg-main-window.c:1744 src/trg-menu-bar.c:576 src/trg-toolbar.c:242 +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#: src/trg-main-window.c:1746 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "Pašalinti ir ištrinti" + +#: src/trg-main-window.c:1768 src/trg-preferences-dialog.c:897 +msgid "Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#: src/trg-main-window.c:1793 src/trg-menu-bar.c:591 +msgid "Start Now" +msgstr "Pradėti dabar" + +#: src/trg-main-window.c:1795 src/trg-menu-bar.c:596 +msgid "Move Up Queue" +msgstr "Eilėje perkelti aukštyn" + +#: src/trg-main-window.c:1797 src/trg-menu-bar.c:602 +msgid "Move Down Queue" +msgstr "Eilėje perkelti žemyn" + +#: src/trg-main-window.c:1799 src/trg-menu-bar.c:608 +msgid "Bottom Of Queue" +msgstr "Eilės apačia" + +#: src/trg-main-window.c:1801 src/trg-menu-bar.c:612 +msgid "Top Of Queue" +msgstr "Eilės viršus" + +#: src/trg-main-window.c:1809 src/trg-main-window.c:1883 +msgid "Down Limit" +msgstr "Parsiuntimo riba" + +#: src/trg-main-window.c:1813 src/trg-main-window.c:1888 +msgid "Up Limit" +msgstr "Išsiuntimo riba" + +#: src/trg-main-window.c:1838 src/trg-main-window.c:1843 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Atnaujinama..." + +#: src/trg-main-window.c:1857 src/trg-menu-bar.c:507 src/trg-toolbar.c:208 +msgid "Connect" +msgstr "Prisijungti" + +#: src/trg-main-window.c:1863 src/trg-toolbar.c:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Atsijungti" + +#: src/trg-main-window.c:1867 src/trg-toolbar.c:221 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: src/trg-main-window.c:1870 +msgid "Add from URL" +msgstr "Pridėti iš URL" + +#: src/trg-main-window.c:1873 +msgid "Resume All" +msgstr "Pratęsti visus" + +#: src/trg-main-window.c:1877 +msgid "Pause All" +msgstr "Sustabdyti visus" + +#: src/trg-main-window.c:1893 +msgid "Quit" +msgstr "Išeiti" + +#: src/trg-main-window.c:1977 src/trg-menu-bar.c:412 +msgid "Graph" +msgstr "Diagrama" + +#: src/trg-main-window.c:2131 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remote" + +#: src/trg-menu-bar.c:378 +msgid "_View" +msgstr "_Rodymas" + +#: src/trg-menu-bar.c:385 src/trg-preferences-dialog.c:670 +msgid "State selector" +msgstr "Būsenos pasirinkimas" + +#: src/trg-menu-bar.c:390 src/trg-preferences-dialog.c:677 +msgid "Directory filters" +msgstr "Aplankų filtrai" + +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:684 +msgid "Tracker filters" +msgstr "Serverių filtrai" + +#: src/trg-menu-bar.c:406 src/trg-preferences-dialog.c:691 +msgid "Torrent Details" +msgstr "Išsamesnė torento informacija" + +#: src/trg-menu-bar.c:416 +msgid "_Statistics" +msgstr "_Statistika" + +#: src/trg-menu-bar.c:428 +msgid "_Options" +msgstr "_Parinktys" + +#: src/trg-menu-bar.c:434 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "_Vietiniai nustatymai" + +#: src/trg-menu-bar.c:440 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "_Nuotoliniai nustatymai" + +#: src/trg-menu-bar.c:500 +msgid "_File" +msgstr "_Failas" + +#: src/trg-menu-bar.c:513 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Atsijungti" + +#: src/trg-menu-bar.c:518 +msgid "_Add" +msgstr "_Pridėti" + +#: src/trg-menu-bar.c:523 +msgid "Add from _URL" +msgstr "Pridėti iš _URL" + +#: src/trg-menu-bar.c:528 +msgid "_Quit" +msgstr "Iš_eiti" + +#: src/trg-menu-bar.c:540 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torentas" + +#: src/trg-menu-bar.c:552 +msgid "_Resume" +msgstr "_Tęsti" + +#: src/trg-menu-bar.c:557 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pristabdyti" + +#: src/trg-menu-bar.c:562 +msgid "_Verify" +msgstr "_Patikrinti" + +#: src/trg-menu-bar.c:568 +msgid "Re-_announce" +msgstr "_Paskelbti iš naujo" + +#: src/trg-menu-bar.c:571 +msgid "_Move" +msgstr "P_erkelti" + +#: src/trg-menu-bar.c:582 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "Pašalinti ir ištrinti" + +#: src/trg-menu-bar.c:620 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Pratęsti visus" + +#: src/trg-menu-bar.c:625 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Pristabdyti visus" + +#: src/trg-menu-bar.c:637 +msgid "_Help" +msgstr "_Žinynas" + +#: src/trg-menu-bar.c:643 +msgid "_About" +msgstr "_Apie" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:51 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:55 src/trg-trackers-tree-view.c:208 +msgid "Host" +msgstr "Serveris" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:59 +msgid "Country" +msgstr "Šalis" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:62 src/trg-torrent-tree-view.c:96 +msgid "Down Speed" +msgstr "Parsiuntimo greitis" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:64 src/trg-torrent-tree-view.c:99 +msgid "Up Speed" +msgstr "Išsiuntimo greitis" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:68 +msgid "Flags" +msgstr "Vėliavos" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 +msgid "Client" +msgstr "Klientas" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +msgid "Updates" +msgstr "Atnaujinimai" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "Atnaujinti tik aktyvius torentus" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +msgid "Full update every (?) updates" +msgstr "Pilnas atnaujinias kas (?) atnaujinimus" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +msgid "Update interval:" +msgstr "Atnaujinimo intervalas:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +msgid "Minimised update interval:" +msgstr "Sumažinto atnaujinimo intervalas:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:431 +msgid "Torrents" +msgstr "Torentai" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +msgid "Start paused" +msgstr "Pradėti sustabdytoje būsenoj" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "Parinkčių dialogas pridedant" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:442 src/trg-torrent-add-dialog.c:609 +msgid "Delete local .torrent file after adding" +msgstr "Pridėjus ištrinti vietinį .torrent failą" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:595 +msgid "Commands" +msgstr "Komandos" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:605 src/trg-preferences-dialog.c:643 +msgid "Label" +msgstr "Etiketė" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:633 +msgid "Remote Download Directories" +msgstr "Nuotolinio parsiuntimo aplankai" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:646 +msgid "Directory" +msgstr "Aplankas" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:668 src/trg-preferences-dialog.c:892 +msgid "View" +msgstr "Rodymas" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:699 +msgid "Show graph" +msgstr "Rodyti diagramą" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:706 +msgid "System Tray" +msgstr "Sistemos dėklas" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:708 +msgid "Show in system tray" +msgstr "Rodyti sistemos dėkle" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "Sumažinti į sistemos dėklą" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:728 +msgid "Notifications" +msgstr "Pranešimai" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:730 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "Pranešimai apie pridėtą torentą" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:734 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "Pranešimai apie baigtą torentą" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 +msgid "Profile: " +msgstr "Profilis: " + +#: src/trg-preferences-dialog.c:787 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:795 src/trg-preferences-dialog.c:882 +msgid "Connection" +msgstr "Prisijungimas" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 +msgid "Host:" +msgstr "Serveris:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:802 +msgid "Port:" +msgstr "Prievadas:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:805 +msgid "Username:" +msgstr "Naudotojo vardas:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:811 +msgid "Automatically connect" +msgstr "Prisijungti automatiškai" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:824 +msgid "Timeout:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 +msgid "Retries:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:871 src/trg-toolbar.c:257 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Vietiniai nustatymai" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:902 +msgid "Directories" +msgstr "Aplankai" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:262 +msgid "Bandwidth limits" +msgstr "Duomenų srauto ribos" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:265 +msgid "Down Limit (KiB/s)" +msgstr "Pars. riba (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:272 +msgid "Up Limit (KiB/s)" +msgstr "Išs. riba (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:277 +msgid "Alternate limits" +msgstr "Alternatyvios ribos" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:280 +msgid "Alternate speed limits active" +msgstr "A;ternatyvios greičio ribos įjungtos" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:285 +msgid "Alternate time range" +msgstr "Alternatyvus laiko tarpas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:291 +msgid "Alternate down limit (KiB/s)" +msgstr "Alternatyvi parsiuntimo riba (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:295 +msgid "Alternate up limit (KiB/s)" +msgstr "Alternatyvi išsiuntimo riba (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:311 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "Skleidimo santykio riba" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:317 +msgid "Queues" +msgstr "Eilės" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:320 +msgid "Download queue size" +msgstr "Parsiuntimo eilės dydis" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +msgid "Seed queue size" +msgstr "Skleidimo eilės dydis" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:332 +msgid "Ignore stalled (minutes)" +msgstr "Nepaisyti įstrigusių (minutėmis)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:343 +msgid "Global peer limit" +msgstr "Visuotinė siuntėjų riba" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:347 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "Siuntėjų-skleidėjų riba torentui" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:358 +msgid "Retest" +msgstr "Bandyti dar kartą" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:368 +msgid "Port is open" +msgstr "" +"Prievadas yra atidarytas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 +msgid "Port is closed" +msgstr "" +"Prievadas yra uždarytas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:388 src/trg-remote-prefs-dialog.c:450 +msgid "Port test" +msgstr "Prievado testas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:389 +msgid "Testing..." +msgstr "Tikrinama..." + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 src/trg-remote-prefs-dialog.c:499 +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:407 src/trg-remote-prefs-dialog.c:493 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "Blokavimų sąrašas (%ld įrašai)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:444 src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +msgid "Connections" +msgstr "Prisijungimai" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:448 +msgid "Peer port" +msgstr "Siuntėjo-skleidėjo prievadas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 +msgid "Test" +msgstr "Testas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:455 +msgid "Required" +msgstr "Privalomas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:456 +msgid "Preferred" +msgstr "Pageidautinas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:456 +msgid "Tolerated" +msgstr "Gali būti" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:466 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifravimas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "Paleidžiant atsitiktinis prievadas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "Siuntėjų prievado persiuntimas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokolas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:480 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "Siuntėjų apsikeitimas (PEX)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:484 +msgid "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "Distributed Hash Table (DHT)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:488 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "Vietinių siuntėjų ieškojimas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:491 +msgid "Blocklist" +msgstr "Blokuotų sąrašas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:509 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "Blokuotų sąrašo URL:" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:525 +msgid "Environment" +msgstr "Aplinka" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +msgid "Download directory" +msgstr "Atsisiuntimų aplankas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:531 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "Nebaigtų parsiuntimo aplankas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:536 +msgid "Torrent done script" +msgstr "Torento atlikimo scenarijus" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:545 +msgid "Cache size (MiB)" +msgstr "Podėlio dydis (MB)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:548 +msgid "Behavior" +msgstr "Elgsena" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:551 +msgid "Rename partial files" +msgstr "Pervadinti nepilnus failus" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:556 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "Išmesti originalius torent failus" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:560 +msgid "Start added torrents" +msgstr "Pradėti prdėtus torentus" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:581 src/trg-toolbar.c:261 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "Nuotoliniai nustatymai" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 src/trg-torrent-props-dialog.c:174 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Duomenų srautas" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 src/trg-torrent-props-dialog.c:299 +msgid "Limits" +msgstr "Ribos" + +#: src/trg-state-selector.c:581 +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#: src/trg-state-selector.c:586 src/trg-state-selector.c:643 +msgid "Queue Down" +msgstr "Eilėje žemyn" + +#: src/trg-state-selector.c:591 src/trg-state-selector.c:646 +msgid "Queue Up" +msgstr "Eilėje aukštyn" + +#: src/trg-state-selector.c:596 +msgid "Complete" +msgstr "Baigta" + +#: src/trg-state-selector.c:598 +msgid "Incomplete" +msgstr "Nebaigtas" + +#: src/trg-state-selector.c:601 +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#: src/trg-stats-dialog.c:269 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: src/trg-stats-dialog.c:288 +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#: src/trg-stats-dialog.c:290 +msgid "Download Total" +msgstr "Iš viso parsiųsta" + +#: src/trg-stats-dialog.c:292 +msgid "Upload Total" +msgstr "Iš viso išsiųsta" + +#: src/trg-stats-dialog.c:294 +msgid "Files Added" +msgstr "Pridėta failų" + +#: src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Session Count" +msgstr "Seansų skaičius" + +#: src/trg-stats-dialog.c:298 +msgid "Time Active" +msgstr "Aktyvus laikas" + +#: src/trg-stats-dialog.c:303 +msgid "Statistic" +msgstr "Statistika" + +#: src/trg-stats-dialog.c:305 +msgid "Session" +msgstr "Seansas" + +#: src/trg-stats-dialog.c:308 +msgid "Cumulative" +msgstr "Didėjantis" + +#: src/trg-status-bar.c:126 +#, c-format +msgid "Connected to Transmission %g, getting torrents..." +msgstr "Prisijungta prie Transmission %g, gaunami torentai..." + +#: src/trg-status-bar.c:142 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Laisva vieta: %s" + +#: src/trg-status-bar.c:154 +msgid "Disable alternate speed limits" +msgstr "Išjungti alternatyvias greičio ribas" + +#: src/trg-status-bar.c:155 +msgid "Enable alternate speed limits" +msgstr "Įjungti alternatyvias greičio ribas" + +#: src/trg-status-bar.c:190 src/trg-status-bar.c:196 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr " (Riba: %s)" + +#: src/trg-status-bar.c:200 +#, c-format +msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" +msgstr "Pars: %s%s, Išs: %s%s" + +#: src/trg-status-bar.c:205 +#, c-format +msgid "%d torrent: %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgid_plural "%d torrents: %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgstr[0] "%d torentas: %d skleidžiamas, %d parsiunčiamas, %d sustabdytas" +msgstr[1] "%d torentai: %d skleidžiami, %d parsiunčiami, %d sustabdyti" +msgstr[2] "%d torentų: %d skleidžiami, %d parsiunčiami, %d sustabdyti" + +#: src/trg-toolbar.c:246 +msgid "Remove with data" +msgstr "Pašalinti su duomenimis" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:409 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torentų failai" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:414 +msgid "All files" +msgstr "Visi failai" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" +"Nepavyko apdoroti torent failo. Failo nustatymai neprieinami, bet vistiek " +"galite bandyti išsisųti." + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#, c-format +msgid "Unable to open torrent file: %s" +msgstr "Nepavyko atverti torent failo: %s" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +msgid "(None)" +msgstr "(Joks)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:512 +msgid "(Multiple)" +msgstr "(Keli)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:532 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "Pridėti torentą" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:581 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Pridėti torentą" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:602 +msgid "Start _paused" +msgstr "Paleisti _sustabdytą" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:618 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "Torento _failas:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:637 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "_Paskirties aplankas:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:657 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "Torento p_rioritetas:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:743 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "Rodyti _parinkčių langą" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" +"Jūs bandote pridėti magnet torent, bet DHT yra išjungta. Nuotoliniuose " +"nustatymuose Distributed Hash Table (DHT) turėtų būti įjungta." + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +msgid "Start Paused" +msgstr "Paleisti sustabdytą" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Pridėti torentą iš URL" + +#: src/trg-torrent-graph.c:407 +msgid "Total Uploading" +msgstr "Viso išsiunčiama" + +#: src/trg-torrent-graph.c:415 +msgid "Total Downloading" +msgstr "Viso parsiunčiama" + +#: src/trg-torrent-model.c:343 +msgid "Default" +msgstr "Numatytas" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:118 +msgid "Location:" +msgstr "Vieta:" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Perkelti %s" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:167 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "Perkelti %d torentus" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:178 +msgid "Honor global limits" +msgstr "Garbingos visuotinės ribos" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:187 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "Torento prioritetas" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:193 +msgid "Queue Position:" +msgstr "Vieta eilėje:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:198 +msgid "Limit download speed (KiB/s)" +msgstr "Riboti parsiuntimų greitį (KiB/s)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +msgid "Limit upload speed (KiB/s)" +msgstr "Riboti išsiuntimų greitį (KiB/s)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:215 +msgid "Use global settings" +msgstr "Naudoti visuotinius parametrus" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "Baigti skleisti pasiekus santykį" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "Skleisti nepaisant santykio" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:220 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "Skleidimo santykio režimas:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:228 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "Skleidimo santykio riba:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:235 +msgid "Peer limit:" +msgstr "Siuntėjų-skleidėjų riba:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "Kelių (%d) torentų savybės" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:51 +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 +msgid "Seeds" +msgstr "Skleidėjai" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:57 +msgid "Sending" +msgstr "Siunčiama" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:63 +msgid "Downloads" +msgstr "Atsiuntimai" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:66 +msgid "Receiving" +msgstr "Gaunama" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:72 +msgid "PEX Peers" +msgstr "PEX siuntėjai" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:75 +msgid "DHT Peers" +msgstr "DHT siuntėjai" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:79 +msgid "Tracker Peers" +msgstr "Serverio siuntėjai" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +msgid "LTEP Peers" +msgstr "LTEP siuntėjai" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:85 +msgid "Resumed Peers" +msgstr "Pratęsti siuntėjai" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:89 +msgid "Incoming Peers" +msgstr "Atsiunčiantys siuntėjai" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "Siuntėjai T/I/E/H/X/L/R" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 +msgid "Added" +msgstr "Pridėta" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:115 +msgid "First Tracker" +msgstr "Pirmas serveris" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:121 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "Queue Position" +msgstr "Eilės vieta" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +msgid "Last Active" +msgstr "Paskutinis aktyvus" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:167 +msgid "Tier" +msgstr "Sujungėjas" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:173 +msgid "Announce URL" +msgstr "Skleidimo URL" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:191 +msgid "Seeder Count" +msgstr "Skleidėjų skaičius" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 +msgid "Leecher Count" +msgstr "Parsiuntėjų skaičius" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:198 +msgid "Last Announce" +msgstr "Paskutinis pranešimas" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:201 +msgid "Last Result" +msgstr "Paskutinis rezultatas" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 +msgid "Scrape URL" +msgstr "Surinkti informaciją iš URL" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:205 +msgid "Last Scrape" +msgstr "Paskutinis informacijos rinkimas" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +msgid "Delete" +msgstr "Pašalinti" + +#: src/util.c:41 +msgid "KiB" +msgstr "Kb" + +#: src/util.c:42 +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: src/util.c:43 +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: src/util.c:44 +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: src/util.c:47 +msgid "KiB/s" +msgstr "KB/s" + +#: src/util.c:48 +msgid "MiB/s" +msgstr "MB/s" + +#: src/util.c:49 +msgid "GiB/s" +msgstr "GB/s" + +#: src/util.c:50 +msgid "TiB/s" +msgstr "TB/s" + +#: src/util.c:331 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "JSON iškodavimo klaida." + +#: src/util.c:336 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "Serveris atsakė, bet be rezultato." + +#: src/util.c:340 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Užklausa nepavyko su HTTP kodu %d" + +#: src/util.c:379 +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: src/util.c:425 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d diena" +msgstr[1] "%d dienos" +msgstr[2] "%d dienų" + +#: src/util.c:426 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d valanda" +msgstr[1] "%d valandos" +msgstr[2] "%d valandų" + +#: src/util.c:428 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minutė" +msgstr[1] "%d minutės" +msgstr[2] "%d minučių" + +#: src/util.c:431 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "%ld sekundė" +msgstr[1] "%ld sekundės" +msgstr[2] "%ld sekundžių" + +#~ msgid "Wanted" +#~ msgstr "Norima" -- cgit v1.2.3