summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Alan Fitton <alan@eth0.org.uk>2012-05-22 10:07:19 +0100
committerGravatar Alan Fitton <alan@eth0.org.uk>2012-05-22 10:07:19 +0100
commit754c44cc79613460b7354c0bfc30851c37266a3c (patch)
treeec058338a1d7b98145629fed89afcf692a81f7ee /po
parent3a8034b16fc6ed48a61178ff84da822fce63d226 (diff)
missing change to LINGUAS file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/se.po1334
2 files changed, 1 insertions, 1335 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a805812..ff4dae6 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,5 @@
de
-se
+sv
lt
ko
pl
diff --git a/po/se.po b/po/se.po
deleted file mode 100644
index 40bab8b..0000000
--- a/po/se.po
+++ /dev/null
@@ -1,1334 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-21 08:26+0100\n"
-"Last-Translator: swanson <webaake@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: Swedish\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-
-#: src/torrent.c:327
-#: src/torrent.c:347
-#: src/trg-state-selector.c:658
-msgid "Downloading"
-msgstr "Laddar ned"
-
-#: src/torrent.c:329
-msgid "Queued download"
-msgstr "Köad nedladdning"
-
-#: src/torrent.c:331
-#: src/torrent.c:355
-msgid "Waiting To Check"
-msgstr "Väntar på kontroll"
-
-#: src/torrent.c:333
-#: src/torrent.c:353
-#: src/trg-state-selector.c:684
-msgid "Checking"
-msgstr "Kontrollerar"
-
-#: src/torrent.c:335
-msgid "Queued seed"
-msgstr "Köad seed"
-
-#: src/torrent.c:337
-#: src/torrent.c:351
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:208
-msgid "Seeding"
-msgstr "Seedar"
-
-#: src/torrent.c:339
-#: src/torrent.c:349
-#: src/trg-state-selector.c:672
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausad"
-
-#: src/torrent.c:359
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: src/trg-about-window.c:77
-msgid "A remote client to transmission-daemon."
-msgstr "Fjärrklient till transmission-daemon"
-
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74
-#: src/trg-main-window.c:1950
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179
-msgid "Low"
-msgstr "Låg"
-
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76
-#: src/trg-main-window.c:1946
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179
-msgid "High"
-msgstr "Hög"
-
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78
-#: src/trg-main-window.c:1948
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
-msgid "Mixed"
-msgstr "Blandad"
-
-#: src/trg-files-tree-view.c:185
-#: src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:42
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: src/trg-files-tree-view.c:189
-#: src/trg-general-panel.c:286
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:47
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: src/trg-files-tree-view.c:191
-#: src/trg-peers-tree-view.c:65
-msgid "Progress"
-msgstr "Förlopp"
-
-#: src/trg-files-tree-view.c:193
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377
-msgid "Download"
-msgstr "Ladda ned"
-
-#: src/trg-files-tree-view.c:195
-#: src/trg-main-window.c:1939
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:122
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
-msgid "High Priority"
-msgstr "Hög prioritet"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Normal prioritet"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Låg prioritet"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
-msgid "Skip"
-msgstr "Hoppa över"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Expandera alla"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Kollapsa alla"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153
-#: src/trg-general-panel.c:219
-msgid "N/A"
-msgstr "Inget alternativ"
-
-#: src/trg-general-panel.c:168
-msgid "(Private)"
-msgstr "(Privat)"
-
-#: src/trg-general-panel.c:168
-msgid "(Public)"
-msgstr "(Publik)"
-
-#: src/trg-general-panel.c:207
-#: src/trg-main-window.c:1061
-#: src/trg-main-window.c:1464
-#: src/trg-main-window.c:2074
-#: src/trg-state-selector.c:538
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:326
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: src/trg-general-panel.c:288
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:100
-msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
-
-#: src/trg-general-panel.c:290
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:128
-msgid "Completed"
-msgstr "Komplett"
-
-#: src/trg-general-panel.c:293
-msgid "Seeders"
-msgstr "Seedare"
-
-#: src/trg-general-panel.c:295
-msgid "Rate Down"
-msgstr "Hastighet ned"
-
-#: src/trg-general-panel.c:297
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:105
-msgid "Downloaded"
-msgstr "Nedladdat"
-
-#: src/trg-general-panel.c:300
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:58
-msgid "Leechers"
-msgstr "Leechers"
-
-#: src/trg-general-panel.c:302
-msgid "Rate Up"
-msgstr "Hastighet upp"
-
-#: src/trg-general-panel.c:304
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
-msgid "Uploaded"
-msgstr "Uppladdat"
-
-#: src/trg-general-panel.c:307
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:51
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: src/trg-general-panel.c:309
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
-msgid "Ratio"
-msgstr "Ratio"
-
-#: src/trg-general-panel.c:312
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: src/trg-general-panel.c:315
-msgid "Completed At"
-msgstr "Avslutad"
-
-#: src/trg-general-panel.c:319
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:116
-msgid "Location"
-msgstr "Plats"
-
-#: src/trg-main-window.c:362
-msgid "This torrent has completed."
-msgstr "Denna torrent är komplett."
-
-#: src/trg-main-window.c:374
-msgid "This torrent has been added."
-msgstr "Denna torrent är tillagd."
-
-#: src/trg-main-window.c:581
-msgid "No hostname set"
-msgstr "Inget värdnamn angivet"
-
-#: src/trg-main-window.c:584
-msgid "Unknown error getting settings"
-msgstr "Okänt fel med inställningar"
-
-#: src/trg-main-window.c:599
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Kopplar upp..."
-
-#: src/trg-main-window.c:857
-#, c-format
-msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ta bort torrent \"%s\"?</b></big>"
-
-#: src/trg-main-window.c:858
-#, c-format
-msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ta bort %d torrents?</b></big>"
-
-#: src/trg-main-window.c:880
-#, c-format
-msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ta bort och radera torrent \"%s\"?</b></big>"
-
-#: src/trg-main-window.c:882
-#, c-format
-msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ta bort och radera %d torrents?</b></big>"
-
-#: src/trg-main-window.c:965
-#: src/trg-preferences-dialog.c:884
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: src/trg-main-window.c:973
-msgid "Trackers"
-msgstr "Trackers"
-
-#: src/trg-main-window.c:981
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
-
-#: src/trg-main-window.c:988
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
-msgid "Peers"
-msgstr "Peers"
-
-#: src/trg-main-window.c:1053
-#, c-format
-msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
-msgstr "Detta program stödjer Transmission %g och senare, du har %g."
-
-#: src/trg-main-window.c:1118
-#: src/trg-status-bar.c:74
-#: src/trg-status-bar.c:104
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Nedkopplad"
-
-#: src/trg-main-window.c:1161
-#, c-format
-msgid "%d Downloading @ %s"
-msgstr "%d Laddar ned @ %s"
-
-#: src/trg-main-window.c:1168
-#, c-format
-msgid "%d Seeding @ %s"
-msgstr "%d Seeding @ %s"
-
-#: src/trg-main-window.c:1221
-#, c-format
-msgid "Request %d/%d failed: %s"
-msgstr "Begäran %d/%d misslyckades: %s"
-
-#: src/trg-main-window.c:1994
-msgid "No Limit"
-msgstr "Obegränsat"
-
-#: src/trg-main-window.c:2095
-#: src/trg-menu-bar.c:569
-#: src/trg-toolbar.c:223
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: src/trg-main-window.c:2098
-#: src/trg-toolbar.c:216
-msgid "Resume"
-msgstr "Återuppta"
-
-#: src/trg-main-window.c:2101
-#: src/trg-toolbar.c:219
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: src/trg-main-window.c:2104
-msgid "Verify"
-msgstr "Verifiera"
-
-#: src/trg-main-window.c:2107
-msgid "Re-announce"
-msgstr "Återannonsera"
-
-#: src/trg-main-window.c:2110
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
-
-#: src/trg-main-window.c:2113
-#: src/trg-menu-bar.c:600
-#: src/trg-toolbar.c:227
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: src/trg-main-window.c:2116
-msgid "Remove & Delete"
-msgstr "Ta bort & radera"
-
-#: src/trg-main-window.c:2140
-#: src/trg-preferences-dialog.c:894
-msgid "Actions"
-msgstr "Åtgärder"
-
-#: src/trg-main-window.c:2169
-#: src/trg-menu-bar.c:616
-msgid "Start Now"
-msgstr "Starta nu"
-
-#: src/trg-main-window.c:2172
-#: src/trg-menu-bar.c:621
-msgid "Move Up Queue"
-msgstr "Flytta upp i kö"
-
-#: src/trg-main-window.c:2175
-#: src/trg-menu-bar.c:628
-msgid "Move Down Queue"
-msgstr "Flytta ned i kön"
-
-#: src/trg-main-window.c:2178
-#: src/trg-menu-bar.c:635
-msgid "Bottom Of Queue"
-msgstr "Sist i kön"
-
-#: src/trg-main-window.c:2181
-#: src/trg-menu-bar.c:639
-msgid "Top Of Queue"
-msgstr "Först i kön"
-
-#: src/trg-main-window.c:2190
-#: src/trg-main-window.c:2273
-msgid "Down Limit"
-msgstr "Ned gräns"
-
-#: src/trg-main-window.c:2195
-#: src/trg-main-window.c:2277
-msgid "Up Limit"
-msgstr "Upp gräns"
-
-#: src/trg-main-window.c:2224
-#: src/trg-main-window.c:2231
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
-msgid "Updating..."
-msgstr "Uppdaterar..."
-
-#: src/trg-main-window.c:2245
-#: src/trg-menu-bar.c:528
-#: src/trg-toolbar.c:196
-msgid "Connect"
-msgstr "Koppla upp"
-
-#: src/trg-main-window.c:2252
-#: src/trg-toolbar.c:206
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla ned"
-
-#: src/trg-main-window.c:2256
-#: src/trg-toolbar.c:209
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:311
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: src/trg-main-window.c:2260
-msgid "Add from URL"
-msgstr "Lägg till från URL"
-
-#: src/trg-main-window.c:2264
-msgid "Resume All"
-msgstr "Återuppta alla"
-
-#: src/trg-main-window.c:2268
-msgid "Pause All"
-msgstr "Pausa alla"
-
-#: src/trg-main-window.c:2284
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: src/trg-main-window.c:2378
-#: src/trg-menu-bar.c:430
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
-
-#: src/trg-main-window.c:2545
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr "Transmission Remote"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:391
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:398
-#: src/trg-preferences-dialog.c:669
-msgid "State selector"
-msgstr "Tillståndsväljare"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:404
-#: src/trg-preferences-dialog.c:676
-msgid "Directory filters"
-msgstr "Mappfilter"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:413
-#: src/trg-preferences-dialog.c:683
-msgid "Tracker filters"
-msgstr "Trackerfilter"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:422
-#: src/trg-preferences-dialog.c:690
-msgid "Torrent Details"
-msgstr "Torrentdetaljer"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:436
-msgid "_Statistics"
-msgstr "_Statistik"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:448
-msgid "_Options"
-msgstr "_Alternativ"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:454
-msgid "_Local Preferences"
-msgstr "_Lokala inställningar"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:461
-msgid "_Remote Preferences"
-msgstr "_Server inställningar"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:521
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:534
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Koppla ned"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:540
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lägg till"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:545
-msgid "Add from _URL"
-msgstr "Lägg till från _URL"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:551
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:562
-msgid "_Torrent"
-msgstr "_Torrent"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:574
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Återuppta"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:579
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:584
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Verifiera"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:590
-msgid "Re-_announce"
-msgstr "Åter-_annonsera"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:595
-msgid "_Move"
-msgstr "_Flytta"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:606
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Ta bort & radera"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:647
-msgid "_Resume All"
-msgstr "_Återuppta alla"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:653
-msgid "_Pause All"
-msgstr "_Pausa alla"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:665
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:671
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:209
-msgid "Host"
-msgstr "Server"
-
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:94
-msgid "Down Speed"
-msgstr "Ned hastighet"
-
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
-msgid "Up Speed"
-msgstr "Upp hastighet"
-
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
-msgid "Flags"
-msgstr "Flaggor"
-
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:400
-msgid "Updates"
-msgstr "Uppdateringar"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:402
-msgid "Update active torrents only"
-msgstr "Uppdatera endast aktiva torrents"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:409
-msgid "Full update every (?) updates"
-msgstr "Hel uppdatering varje (?)"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:423
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Uppdateringsintervall:"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:427
-msgid "Minimised update interval:"
-msgstr "Minimerad uppdateringsintervall:"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:430
-msgid "Torrents"
-msgstr "Torrents"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:432
-msgid "Start paused"
-msgstr "Starta pausad"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:436
-msgid "Options dialog on add"
-msgstr "Alternativdialog vid tillägg"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:687
-msgid "Delete local .torrent file after adding"
-msgstr "Radara lokal .torrentfil efter tillagd"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:594
-msgid "Commands"
-msgstr "Kommandon"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:604
-#: src/trg-preferences-dialog.c:642
-msgid "Label"
-msgstr "Märkning"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:607
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:632
-msgid "Remote Download Directories"
-msgstr "Fjärr nedladdningsmappar"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:645
-msgid "Directory"
-msgstr "Mapp"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:667
-#: src/trg-preferences-dialog.c:889
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:698
-msgid "Show graph"
-msgstr "Visa graf"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:705
-msgid "System Tray"
-msgstr "Systembricka"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:707
-msgid "Show in system tray"
-msgstr "Visa i systembricka"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:715
-msgid "Minimise to system tray"
-msgstr "Minimera till systembricka"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:727
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notifieringar"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:729
-msgid "Torrent added notifications"
-msgstr "Torrent tillagd notifiering"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:733
-msgid "Torrent complete notifications"
-msgstr "Torrent komplett notifiering"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:760
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:786
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:794
-#: src/trg-preferences-dialog.c:879
-msgid "Connection"
-msgstr "Uppkoppling"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:797
-msgid "Host:"
-msgstr "Värd:"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:801
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:804
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:808
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "Automatisk uppkoppling"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tidsgräns:"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:827
-msgid "Retries:"
-msgstr "Återförsök:"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:868
-#: src/trg-toolbar.c:238
-msgid "Local Preferences"
-msgstr "Lokala inställningar"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:899
-msgid "Directories"
-msgstr "Mappar"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
-msgid "Bandwidth limits"
-msgstr "Bandbreddsbegränsning"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
-msgid "Down Limit (KiB/s)"
-msgstr "Nedladdningshastighet (KiB/s)"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
-msgid "Up Limit (KiB/s)"
-msgstr "Uppladdningshastighet (KiB/s)"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
-msgid "Alternate limits"
-msgstr "Alternativa begränsningar"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
-msgid "Alternate speed limits active"
-msgstr "Alterantiva begränsningar aktiverade"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
-msgid "Alternate time range"
-msgstr "Alternativ tidsinställning"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
-msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
-msgstr "Alternativ nedladdningsgräns (KiB/s)"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
-msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
-msgstr "Alternativ uppladdningsgräns (KiB/s)"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
-msgid "Seed ratio limit"
-msgstr "Seed ratio nivå"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
-msgid "Queues"
-msgstr "Köer"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
-msgid "Download queue size"
-msgstr "Antal i nedladdningskö"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
-msgid "Seed queue size"
-msgstr "Antal i seedkö"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
-msgid "Ignore stalled (minutes)"
-msgstr "Ignorera uppstannade (minuter)"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
-msgid "Global peer limit"
-msgstr "Globalt max antal peers"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
-msgid "Per torrent peer limit"
-msgstr "Torrent max antal peers"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
-msgid "Retest"
-msgstr "Återkontrollera"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
-msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
-msgstr "Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">öppen</span>"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
-msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
-msgstr "Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">stängd</span>"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
-msgid "Port test"
-msgstr "Test av port"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
-msgid "Testing..."
-msgstr "Testar..."
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Blocklist (%ld antal)"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
-msgid "Connections"
-msgstr "Uppkopplingar"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
-msgid "Peer port"
-msgstr "Peer port"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
-msgid "Required"
-msgstr "Begärda"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
-msgid "Preferred"
-msgstr "Föredragna"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
-msgid "Tolerated"
-msgstr "Accepterade"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
-msgid "Random peer port on start"
-msgstr "Slumpmässig port vid start"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
-msgid "Peer port forwarding"
-msgstr "Peer port vidarebefordran"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
-msgid "Peer exchange (PEX)"
-msgstr "Peer utväxling (PEX)"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
-msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
-msgstr "Distributed Hash Table (DHT)"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
-msgid "Local peer discovery"
-msgstr "Lokal peer sökning"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
-msgid "Blocklist"
-msgstr "Blocklist"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
-msgid "Blocklist URL:"
-msgstr "Blocklist URL:"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
-msgid "Environment"
-msgstr "Miljövariabler"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
-msgid "Download directory"
-msgstr "Nedladdningsmapp"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
-msgid "Incomplete download dir"
-msgstr "Pågående nedladdningsmapp"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
-msgid "Torrent done script"
-msgstr "Torrent komplett script"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
-msgid "Cache size (MiB)"
-msgstr "Cachestorlek (MiB)"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
-msgid "Rename partial files"
-msgstr "Namnge partiella filer"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
-msgid "Trash original torrent files"
-msgstr "Radera original torrentfil"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
-msgid "Start added torrents"
-msgstr "Starta tillagda torrents"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671
-#: src/trg-toolbar.c:242
-msgid "Remote Preferences"
-msgstr "Serverinställningar"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:171
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandbredd"
-
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:294
-msgid "Limits"
-msgstr "Begränsingar"
-
-#: src/trg-state-selector.c:656
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
-
-#: src/trg-state-selector.c:661
-#: src/trg-state-selector.c:731
-msgid "Queue Down"
-msgstr "Kö upp"
-
-#: src/trg-state-selector.c:668
-#: src/trg-state-selector.c:735
-msgid "Queue Up"
-msgstr "Kö ned"
-
-#: src/trg-state-selector.c:675
-msgid "Complete"
-msgstr "Komplett"
-
-#: src/trg-state-selector.c:678
-msgid "Incomplete"
-msgstr "Pågående"
-
-#: src/trg-state-selector.c:681
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
-msgid "Download Total"
-msgstr "Nedladdat totalt"
-
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
-msgid "Upload Total"
-msgstr "Uppladdat totalt"
-
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
-msgid "Files Added"
-msgstr "Filer tillagda"
-
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
-msgid "Session Count"
-msgstr "Sessioner"
-
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
-msgid "Time Active"
-msgstr "Aktiv tid"
-
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
-msgid "Statistic"
-msgstr "Statistik"
-
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulativ"
-
-#: src/trg-status-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
-msgstr "Uppkopplad: %s (Transmission %g)"
-
-#: src/trg-status-bar.c:160
-msgid "Updating torrents..."
-msgstr "Uppdaterar torrents..."
-
-#: src/trg-status-bar.c:173
-#, c-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "Fritt utrymme: %s"
-
-#: src/trg-status-bar.c:185
-msgid "Disable alternate speed limits"
-msgstr "Avaktivera alternativa hastighetsbegränsningar"
-
-#: src/trg-status-bar.c:186
-msgid "Enable alternate speed limits"
-msgstr "Aktivera alternativa hastighetsbegränsningar"
-
-#: src/trg-status-bar.c:223
-#: src/trg-status-bar.c:230
-#, c-format
-msgid " (Limit: %s)"
-msgstr " (Max: %s)"
-
-#: src/trg-status-bar.c:235
-#, c-format
-msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
-msgstr "Ned: %s%s, Upp: %s%s"
-
-#: src/trg-toolbar.c:231
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Ta bort inlusive data"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458
-msgid "Torrent files"
-msgstr "Torrentfiler"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463
-msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495
-msgid "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can still try uploading it."
-msgstr "Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du kan ändå försöka ladda upp den."
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508
-#, c-format
-msgid "Unable to open torrent file: %s"
-msgstr "Misslyckades att öppna torrentfil: %s"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565
-msgid "(Multiple)"
-msgstr "(Multipla)"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588
-msgid "Add a Torrent"
-msgstr "Lägg till torrent"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Lägg till torrent"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680
-msgid "Start _paused"
-msgstr "Starta _pausad"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696
-msgid "_Torrent file:"
-msgstr "_Torrentfil:"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_Destinatiosnmapp"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737
-msgid "Torrent _priority:"
-msgstr "Torrent _prioritet:"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843
-msgid "Show _options dialog"
-msgstr "Visa _inställingsdialog"
-
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
-msgid "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
-msgstr "Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern."
-
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
-msgid "Start Paused"
-msgstr "Starta pausad"
-
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
-msgid "Add torrent from URL"
-msgstr "Lägg till torrent från URL"
-
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
-msgid "Total Uploading"
-msgstr "Total uppladdning"
-
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
-msgid "Total Downloading"
-msgstr "Total nedladdning"
-
-#: src/trg-torrent-model.c:382
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
-
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
-#, c-format
-msgid "Move %s"
-msgstr "Flytta %s"
-
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
-#, c-format
-msgid "Move %d torrents"
-msgstr "Flytta %d torrents"
-
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
-msgid "Honor global limits"
-msgstr "Följ globala inställningar:"
-
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
-msgid "Torrent priority:"
-msgstr "Torrentprioritet:"
-
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
-msgid "Queue Position:"
-msgstr "Köplats:"
-
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
-msgid "Limit download speed (KiB/s)"
-msgstr "Begränsa nedladdningshastighet (KiB/s)"
-
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
-msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
-msgstr "Begränsa uppladdningshastighet (KiB/s)"
-
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
-msgid "Use global settings"
-msgstr "Använd globala inställningar"
-
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
-msgid "Stop seeding at ratio"
-msgstr "Stoppa vid ratio"
-
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
-msgid "Seed regardless of ratio"
-msgstr "Seeda oavsett ratio"
-
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
-msgid "Seed ratio mode:"
-msgstr "Seed ratio sätt:"
-
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
-msgid "Seed ratio limit:"
-msgstr "Seed ratio max:"
-
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
-msgid "Peer limit:"
-msgstr "Peer max antal:"
-
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
-#, c-format
-msgid "Multiple (%d) torrent properties"
-msgstr "Multipla torrents (%d) egenskaper"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:49
-msgid "Done"
-msgstr "Klart"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:53
-msgid "Seeds"
-msgstr "Seeds"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
-msgid "Sending"
-msgstr "Sänder"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:61
-msgid "Downloads"
-msgstr "Nedladdningar"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
-msgid "Receiving"
-msgstr "Tar emot"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:68
-msgid "Connected"
-msgstr "Uppkopplad"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "PEX Peers"
-msgstr "PEX Peers"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
-msgid "DHT Peers"
-msgstr "DHT Peers"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
-msgid "Tracker Peers"
-msgstr "Tracker Peers"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
-msgid "LTEP Peers"
-msgstr "LTEP Peers"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:83
-msgid "Resumed Peers"
-msgstr "Återupptagna peers"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
-msgid "Incoming Peers"
-msgstr "Inkommande peers"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
-msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
-msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:110
-msgid "Added"
-msgstr "Tillagd"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
-msgid "First Tracker"
-msgstr "Första tracker"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:119
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:125
-msgid "Queue Position"
-msgstr "Köposition"
-
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Last Active"
-msgstr "Senast aktiv"
-
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
-msgid "Tier"
-msgstr "Segment"
-
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
-msgid "Announce URL"
-msgstr "Annonserings URL"
-
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
-msgid "Seeder Count"
-msgstr "Antal seedare"
-
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
-msgid "Leecher Count"
-msgstr "Antal leechers"
-
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
-msgid "Last Announce"
-msgstr "Senaste annonsering"
-
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
-msgid "Last Result"
-msgstr "Senaste resultat"
-
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
-msgid "Scrape URL"
-msgstr "Scrape URL"
-
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
-msgid "Last Scrape"
-msgstr "Senaste scrape"
-
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
-msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
-
-#: src/util.c:335
-msgid "JSON decoding error."
-msgstr "JSON tolkningsfel."
-
-#: src/util.c:340
-msgid "Server responded, but with no result."
-msgstr "Serversvar, men utan resultat."
-
-#: src/util.c:344
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d"
-
-#: src/util.c:383
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/util.c:429
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dag"
-msgstr[1] "%d dagar"
-
-#: src/util.c:430
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d timme"
-msgstr[1] "%d timmar"
-
-#: src/util.c:432
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minuter"
-
-#: src/util.c:435
-#, c-format
-msgid "%ld second"
-msgid_plural "%ld seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunder"
-