From 754c44cc79613460b7354c0bfc30851c37266a3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Fitton Date: Tue, 22 May 2012 10:07:19 +0100 Subject: missing change to LINGUAS file --- po/LINGUAS | 2 +- po/se.po | 1334 ------------------------------------------------------------ 2 files changed, 1 insertion(+), 1335 deletions(-) delete mode 100644 po/se.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index a805812..ff4dae6 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,5 +1,5 @@ de -se +sv lt ko pl diff --git a/po/se.po b/po/se.po deleted file mode 100644 index 40bab8b..0000000 --- a/po/se.po +++ /dev/null @@ -1,1334 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-21 08:26+0100\n" -"Last-Translator: swanson \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: Swedish\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" - -#: src/torrent.c:327 -#: src/torrent.c:347 -#: src/trg-state-selector.c:658 -msgid "Downloading" -msgstr "Laddar ned" - -#: src/torrent.c:329 -msgid "Queued download" -msgstr "Köad nedladdning" - -#: src/torrent.c:331 -#: src/torrent.c:355 -msgid "Waiting To Check" -msgstr "Väntar på kontroll" - -#: src/torrent.c:333 -#: src/torrent.c:353 -#: src/trg-state-selector.c:684 -msgid "Checking" -msgstr "Kontrollerar" - -#: src/torrent.c:335 -msgid "Queued seed" -msgstr "Köad seed" - -#: src/torrent.c:337 -#: src/torrent.c:351 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:208 -msgid "Seeding" -msgstr "Seedar" - -#: src/torrent.c:339 -#: src/torrent.c:349 -#: src/trg-state-selector.c:672 -msgid "Paused" -msgstr "Pausad" - -#: src/torrent.c:359 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: src/trg-about-window.c:77 -msgid "A remote client to transmission-daemon." -msgstr "Fjärrklient till transmission-daemon" - -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 -#: src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 -#: src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 -msgid "High" -msgstr "Hög" - -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 -#: src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 -msgid "Mixed" -msgstr "Blandad" - -#: src/trg-files-tree-view.c:185 -#: src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:42 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: src/trg-files-tree-view.c:189 -#: src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:47 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: src/trg-files-tree-view.c:191 -#: src/trg-peers-tree-view.c:65 -msgid "Progress" -msgstr "Förlopp" - -#: src/trg-files-tree-view.c:193 -#: src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 -msgid "Download" -msgstr "Ladda ned" - -#: src/trg-files-tree-view.c:195 -#: src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:122 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 -msgid "High Priority" -msgstr "Hög prioritet" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Normal prioritet" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 -msgid "Low Priority" -msgstr "Låg prioritet" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Expandera alla" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Kollapsa alla" - -#: src/trg-general-panel.c:153 -#: src/trg-general-panel.c:219 -msgid "N/A" -msgstr "Inget alternativ" - -#: src/trg-general-panel.c:168 -msgid "(Private)" -msgstr "(Privat)" - -#: src/trg-general-panel.c:168 -msgid "(Public)" -msgstr "(Publik)" - -#: src/trg-general-panel.c:207 -#: src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 -#: src/trg-main-window.c:2074 -#: src/trg-state-selector.c:538 -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: src/trg-general-panel.c:288 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:100 -msgid "ETA" -msgstr "ETA" - -#: src/trg-general-panel.c:290 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:128 -msgid "Completed" -msgstr "Komplett" - -#: src/trg-general-panel.c:293 -msgid "Seeders" -msgstr "Seedare" - -#: src/trg-general-panel.c:295 -msgid "Rate Down" -msgstr "Hastighet ned" - -#: src/trg-general-panel.c:297 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:105 -msgid "Downloaded" -msgstr "Nedladdat" - -#: src/trg-general-panel.c:300 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:58 -msgid "Leechers" -msgstr "Leechers" - -#: src/trg-general-panel.c:302 -msgid "Rate Up" -msgstr "Hastighet upp" - -#: src/trg-general-panel.c:304 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 -msgid "Uploaded" -msgstr "Uppladdat" - -#: src/trg-general-panel.c:307 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:51 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: src/trg-general-panel.c:309 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 -msgid "Ratio" -msgstr "Ratio" - -#: src/trg-general-panel.c:312 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: src/trg-general-panel.c:315 -msgid "Completed At" -msgstr "Avslutad" - -#: src/trg-general-panel.c:319 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:116 -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#: src/trg-main-window.c:362 -msgid "This torrent has completed." -msgstr "Denna torrent är komplett." - -#: src/trg-main-window.c:374 -msgid "This torrent has been added." -msgstr "Denna torrent är tillagd." - -#: src/trg-main-window.c:581 -msgid "No hostname set" -msgstr "Inget värdnamn angivet" - -#: src/trg-main-window.c:584 -msgid "Unknown error getting settings" -msgstr "Okänt fel med inställningar" - -#: src/trg-main-window.c:599 -msgid "Connecting..." -msgstr "Kopplar upp..." - -#: src/trg-main-window.c:857 -#, c-format -msgid "Remove torrent \"%s\"?" -msgstr "Ta bort torrent \"%s\"?" - -#: src/trg-main-window.c:858 -#, c-format -msgid "Remove %d torrents?" -msgstr "Ta bort %d torrents?" - -#: src/trg-main-window.c:880 -#, c-format -msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" -msgstr "Ta bort och radera torrent \"%s\"?" - -#: src/trg-main-window.c:882 -#, c-format -msgid "Remove and delete %d torrents?" -msgstr "Ta bort och radera %d torrents?" - -#: src/trg-main-window.c:965 -#: src/trg-preferences-dialog.c:884 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: src/trg-main-window.c:973 -msgid "Trackers" -msgstr "Trackers" - -#: src/trg-main-window.c:981 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: src/trg-main-window.c:988 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 -msgid "Peers" -msgstr "Peers" - -#: src/trg-main-window.c:1053 -#, c-format -msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." -msgstr "Detta program stödjer Transmission %g och senare, du har %g." - -#: src/trg-main-window.c:1118 -#: src/trg-status-bar.c:74 -#: src/trg-status-bar.c:104 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nedkopplad" - -#: src/trg-main-window.c:1161 -#, c-format -msgid "%d Downloading @ %s" -msgstr "%d Laddar ned @ %s" - -#: src/trg-main-window.c:1168 -#, c-format -msgid "%d Seeding @ %s" -msgstr "%d Seeding @ %s" - -#: src/trg-main-window.c:1221 -#, c-format -msgid "Request %d/%d failed: %s" -msgstr "Begäran %d/%d misslyckades: %s" - -#: src/trg-main-window.c:1994 -msgid "No Limit" -msgstr "Obegränsat" - -#: src/trg-main-window.c:2095 -#: src/trg-menu-bar.c:569 -#: src/trg-toolbar.c:223 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: src/trg-main-window.c:2098 -#: src/trg-toolbar.c:216 -msgid "Resume" -msgstr "Återuppta" - -#: src/trg-main-window.c:2101 -#: src/trg-toolbar.c:219 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/trg-main-window.c:2104 -msgid "Verify" -msgstr "Verifiera" - -#: src/trg-main-window.c:2107 -msgid "Re-announce" -msgstr "Återannonsera" - -#: src/trg-main-window.c:2110 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 -msgid "Move" -msgstr "Flytta" - -#: src/trg-main-window.c:2113 -#: src/trg-menu-bar.c:600 -#: src/trg-toolbar.c:227 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: src/trg-main-window.c:2116 -msgid "Remove & Delete" -msgstr "Ta bort & radera" - -#: src/trg-main-window.c:2140 -#: src/trg-preferences-dialog.c:894 -msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" - -#: src/trg-main-window.c:2169 -#: src/trg-menu-bar.c:616 -msgid "Start Now" -msgstr "Starta nu" - -#: src/trg-main-window.c:2172 -#: src/trg-menu-bar.c:621 -msgid "Move Up Queue" -msgstr "Flytta upp i kö" - -#: src/trg-main-window.c:2175 -#: src/trg-menu-bar.c:628 -msgid "Move Down Queue" -msgstr "Flytta ned i kön" - -#: src/trg-main-window.c:2178 -#: src/trg-menu-bar.c:635 -msgid "Bottom Of Queue" -msgstr "Sist i kön" - -#: src/trg-main-window.c:2181 -#: src/trg-menu-bar.c:639 -msgid "Top Of Queue" -msgstr "Först i kön" - -#: src/trg-main-window.c:2190 -#: src/trg-main-window.c:2273 -msgid "Down Limit" -msgstr "Ned gräns" - -#: src/trg-main-window.c:2195 -#: src/trg-main-window.c:2277 -msgid "Up Limit" -msgstr "Upp gräns" - -#: src/trg-main-window.c:2224 -#: src/trg-main-window.c:2231 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 -msgid "Updating..." -msgstr "Uppdaterar..." - -#: src/trg-main-window.c:2245 -#: src/trg-menu-bar.c:528 -#: src/trg-toolbar.c:196 -msgid "Connect" -msgstr "Koppla upp" - -#: src/trg-main-window.c:2252 -#: src/trg-toolbar.c:206 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koppla ned" - -#: src/trg-main-window.c:2256 -#: src/trg-toolbar.c:209 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:311 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: src/trg-main-window.c:2260 -msgid "Add from URL" -msgstr "Lägg till från URL" - -#: src/trg-main-window.c:2264 -msgid "Resume All" -msgstr "Återuppta alla" - -#: src/trg-main-window.c:2268 -msgid "Pause All" -msgstr "Pausa alla" - -#: src/trg-main-window.c:2284 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: src/trg-main-window.c:2378 -#: src/trg-menu-bar.c:430 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" - -#: src/trg-main-window.c:2545 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "Transmission Remote" - -#: src/trg-menu-bar.c:391 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" - -#: src/trg-menu-bar.c:398 -#: src/trg-preferences-dialog.c:669 -msgid "State selector" -msgstr "Tillståndsväljare" - -#: src/trg-menu-bar.c:404 -#: src/trg-preferences-dialog.c:676 -msgid "Directory filters" -msgstr "Mappfilter" - -#: src/trg-menu-bar.c:413 -#: src/trg-preferences-dialog.c:683 -msgid "Tracker filters" -msgstr "Trackerfilter" - -#: src/trg-menu-bar.c:422 -#: src/trg-preferences-dialog.c:690 -msgid "Torrent Details" -msgstr "Torrentdetaljer" - -#: src/trg-menu-bar.c:436 -msgid "_Statistics" -msgstr "_Statistik" - -#: src/trg-menu-bar.c:448 -msgid "_Options" -msgstr "_Alternativ" - -#: src/trg-menu-bar.c:454 -msgid "_Local Preferences" -msgstr "_Lokala inställningar" - -#: src/trg-menu-bar.c:461 -msgid "_Remote Preferences" -msgstr "_Server inställningar" - -#: src/trg-menu-bar.c:521 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: src/trg-menu-bar.c:534 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Koppla ned" - -#: src/trg-menu-bar.c:540 -msgid "_Add" -msgstr "_Lägg till" - -#: src/trg-menu-bar.c:545 -msgid "Add from _URL" -msgstr "Lägg till från _URL" - -#: src/trg-menu-bar.c:551 -msgid "_Quit" -msgstr "_Avsluta" - -#: src/trg-menu-bar.c:562 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: src/trg-menu-bar.c:574 -msgid "_Resume" -msgstr "_Återuppta" - -#: src/trg-menu-bar.c:579 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pausa" - -#: src/trg-menu-bar.c:584 -msgid "_Verify" -msgstr "_Verifiera" - -#: src/trg-menu-bar.c:590 -msgid "Re-_announce" -msgstr "Åter-_annonsera" - -#: src/trg-menu-bar.c:595 -msgid "_Move" -msgstr "_Flytta" - -#: src/trg-menu-bar.c:606 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Ta bort & radera" - -#: src/trg-menu-bar.c:647 -msgid "_Resume All" -msgstr "_Återuppta alla" - -#: src/trg-menu-bar.c:653 -msgid "_Pause All" -msgstr "_Pausa alla" - -#: src/trg-menu-bar.c:665 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" - -#: src/trg-menu-bar.c:671 -msgid "_About" -msgstr "_Om" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:209 -msgid "Host" -msgstr "Server" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:94 -msgid "Down Speed" -msgstr "Ned hastighet" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 -msgid "Up Speed" -msgstr "Upp hastighet" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 -msgid "Flags" -msgstr "Flaggor" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:400 -msgid "Updates" -msgstr "Uppdateringar" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:402 -msgid "Update active torrents only" -msgstr "Uppdatera endast aktiva torrents" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:409 -msgid "Full update every (?) updates" -msgstr "Hel uppdatering varje (?)" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:423 -msgid "Update interval:" -msgstr "Uppdateringsintervall:" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:427 -msgid "Minimised update interval:" -msgstr "Minimerad uppdateringsintervall:" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 -msgid "Start paused" -msgstr "Starta pausad" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 -msgid "Options dialog on add" -msgstr "Alternativdialog vid tillägg" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:687 -msgid "Delete local .torrent file after adding" -msgstr "Radara lokal .torrentfil efter tillagd" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandon" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 -#: src/trg-preferences-dialog.c:642 -msgid "Label" -msgstr "Märkning" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 -msgid "Remote Download Directories" -msgstr "Fjärr nedladdningsmappar" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 -msgid "Directory" -msgstr "Mapp" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 -#: src/trg-preferences-dialog.c:889 -msgid "View" -msgstr "Visa" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 -msgid "Show graph" -msgstr "Visa graf" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 -msgid "System Tray" -msgstr "Systembricka" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 -msgid "Show in system tray" -msgstr "Visa i systembricka" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 -msgid "Minimise to system tray" -msgstr "Minimera till systembricka" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifieringar" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 -msgid "Torrent added notifications" -msgstr "Torrent tillagd notifiering" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 -msgid "Torrent complete notifications" -msgstr "Torrent komplett notifiering" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " - -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 -#: src/trg-preferences-dialog.c:879 -msgid "Connection" -msgstr "Uppkoppling" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 -msgid "Host:" -msgstr "Värd:" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 -msgid "Automatically connect" -msgstr "Automatisk uppkoppling" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tidsgräns:" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 -msgid "Retries:" -msgstr "Återförsök:" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 -#: src/trg-toolbar.c:238 -msgid "Local Preferences" -msgstr "Lokala inställningar" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 -msgid "Directories" -msgstr "Mappar" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 -msgid "Bandwidth limits" -msgstr "Bandbreddsbegränsning" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 -msgid "Down Limit (KiB/s)" -msgstr "Nedladdningshastighet (KiB/s)" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 -msgid "Up Limit (KiB/s)" -msgstr "Uppladdningshastighet (KiB/s)" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 -msgid "Alternate limits" -msgstr "Alternativa begränsningar" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 -msgid "Alternate speed limits active" -msgstr "Alterantiva begränsningar aktiverade" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 -msgid "Alternate time range" -msgstr "Alternativ tidsinställning" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 -msgid "Alternate down limit (KiB/s)" -msgstr "Alternativ nedladdningsgräns (KiB/s)" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 -msgid "Alternate up limit (KiB/s)" -msgstr "Alternativ uppladdningsgräns (KiB/s)" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 -msgid "Seed ratio limit" -msgstr "Seed ratio nivå" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 -msgid "Queues" -msgstr "Köer" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 -msgid "Download queue size" -msgstr "Antal i nedladdningskö" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 -msgid "Seed queue size" -msgstr "Antal i seedkö" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 -msgid "Ignore stalled (minutes)" -msgstr "Ignorera uppstannade (minuter)" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 -msgid "Global peer limit" -msgstr "Globalt max antal peers" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 -msgid "Per torrent peer limit" -msgstr "Torrent max antal peers" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 -msgid "Retest" -msgstr "Återkontrollera" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 -msgid "Port is open" -msgstr "Porten är öppen" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 -msgid "Port is closed" -msgstr "Porten är stängd" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 -msgid "Port test" -msgstr "Test av port" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 -msgid "Testing..." -msgstr "Testar..." - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Blocklist (%ld antal)" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 -msgid "Connections" -msgstr "Uppkopplingar" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 -msgid "Peer port" -msgstr "Peer port" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 -msgid "Required" -msgstr "Begärda" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 -msgid "Preferred" -msgstr "Föredragna" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 -msgid "Tolerated" -msgstr "Accepterade" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 -msgid "Random peer port on start" -msgstr "Slumpmässig port vid start" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 -msgid "Peer port forwarding" -msgstr "Peer port vidarebefordran" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 -msgid "Peer exchange (PEX)" -msgstr "Peer utväxling (PEX)" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 -msgid "Distributed Hash Table (DHT)" -msgstr "Distributed Hash Table (DHT)" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 -msgid "Local peer discovery" -msgstr "Lokal peer sökning" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 -msgid "Blocklist" -msgstr "Blocklist" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 -msgid "Blocklist URL:" -msgstr "Blocklist URL:" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 -msgid "Environment" -msgstr "Miljövariabler" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 -msgid "Download directory" -msgstr "Nedladdningsmapp" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 -msgid "Incomplete download dir" -msgstr "Pågående nedladdningsmapp" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 -msgid "Torrent done script" -msgstr "Torrent komplett script" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 -msgid "Cache size (MiB)" -msgstr "Cachestorlek (MiB)" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 -msgid "Behavior" -msgstr "Beteende" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 -msgid "Rename partial files" -msgstr "Namnge partiella filer" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 -msgid "Trash original torrent files" -msgstr "Radera original torrentfil" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 -msgid "Start added torrents" -msgstr "Starta tillagda torrents" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 -#: src/trg-toolbar.c:242 -msgid "Remote Preferences" -msgstr "Serverinställningar" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:171 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbredd" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:294 -msgid "Limits" -msgstr "Begränsingar" - -#: src/trg-state-selector.c:656 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: src/trg-state-selector.c:661 -#: src/trg-state-selector.c:731 -msgid "Queue Down" -msgstr "Kö upp" - -#: src/trg-state-selector.c:668 -#: src/trg-state-selector.c:735 -msgid "Queue Up" -msgstr "Kö ned" - -#: src/trg-state-selector.c:675 -msgid "Complete" -msgstr "Komplett" - -#: src/trg-state-selector.c:678 -msgid "Incomplete" -msgstr "Pågående" - -#: src/trg-state-selector.c:681 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: src/trg-stats-dialog.c:275 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: src/trg-stats-dialog.c:294 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: src/trg-stats-dialog.c:296 -msgid "Download Total" -msgstr "Nedladdat totalt" - -#: src/trg-stats-dialog.c:298 -msgid "Upload Total" -msgstr "Uppladdat totalt" - -#: src/trg-stats-dialog.c:300 -msgid "Files Added" -msgstr "Filer tillagda" - -#: src/trg-stats-dialog.c:302 -msgid "Session Count" -msgstr "Sessioner" - -#: src/trg-stats-dialog.c:304 -msgid "Time Active" -msgstr "Aktiv tid" - -#: src/trg-stats-dialog.c:309 -msgid "Statistic" -msgstr "Statistik" - -#: src/trg-stats-dialog.c:311 -msgid "Session" -msgstr "Session" - -#: src/trg-stats-dialog.c:314 -msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulativ" - -#: src/trg-status-bar.c:142 -#, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" -msgstr "Uppkopplad: %s (Transmission %g)" - -#: src/trg-status-bar.c:160 -msgid "Updating torrents..." -msgstr "Uppdaterar torrents..." - -#: src/trg-status-bar.c:173 -#, c-format -msgid "Free space: %s" -msgstr "Fritt utrymme: %s" - -#: src/trg-status-bar.c:185 -msgid "Disable alternate speed limits" -msgstr "Avaktivera alternativa hastighetsbegränsningar" - -#: src/trg-status-bar.c:186 -msgid "Enable alternate speed limits" -msgstr "Aktivera alternativa hastighetsbegränsningar" - -#: src/trg-status-bar.c:223 -#: src/trg-status-bar.c:230 -#, c-format -msgid " (Limit: %s)" -msgstr " (Max: %s)" - -#: src/trg-status-bar.c:235 -#, c-format -msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" -msgstr "Ned: %s%s, Upp: %s%s" - -#: src/trg-toolbar.c:231 -msgid "Remove with data" -msgstr "Ta bort inlusive data" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 -msgid "Torrent files" -msgstr "Torrentfiler" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 -msgid "All files" -msgstr "Alla filer" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 -msgid "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can still try uploading it." -msgstr "Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du kan ändå försöka ladda upp den." - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 -#, c-format -msgid "Unable to open torrent file: %s" -msgstr "Misslyckades att öppna torrentfil: %s" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 -msgid "(Multiple)" -msgstr "(Multipla)" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 -msgid "Add a Torrent" -msgstr "Lägg till torrent" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Lägg till torrent" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 -msgid "Start _paused" -msgstr "Starta _pausad" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 -msgid "_Torrent file:" -msgstr "_Torrentfil:" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 -msgid "_Destination folder:" -msgstr "_Destinatiosnmapp" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 -msgid "Torrent _priority:" -msgstr "Torrent _prioritet:" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 -msgid "Show _options dialog" -msgstr "Visa _inställingsdialog" - -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 -msgid "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." -msgstr "Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern." - -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 -msgid "Start Paused" -msgstr "Starta pausad" - -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 -msgid "Add torrent from URL" -msgstr "Lägg till torrent från URL" - -#: src/trg-torrent-graph.c:410 -msgid "Total Uploading" -msgstr "Total uppladdning" - -#: src/trg-torrent-graph.c:418 -msgid "Total Downloading" -msgstr "Total nedladdning" - -#: src/trg-torrent-model.c:382 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 -msgid "Location:" -msgstr "Plats:" - -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Flytta %s" - -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 -#, c-format -msgid "Move %d torrents" -msgstr "Flytta %d torrents" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175 -msgid "Honor global limits" -msgstr "Följ globala inställningar:" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184 -msgid "Torrent priority:" -msgstr "Torrentprioritet:" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 -msgid "Queue Position:" -msgstr "Köplats:" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195 -msgid "Limit download speed (KiB/s)" -msgstr "Begränsa nedladdningshastighet (KiB/s)" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203 -msgid "Limit upload speed (KiB/s)" -msgstr "Begränsa uppladdningshastighet (KiB/s)" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 -msgid "Use global settings" -msgstr "Använd globala inställningar" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 -msgid "Stop seeding at ratio" -msgstr "Stoppa vid ratio" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213 -msgid "Seed regardless of ratio" -msgstr "Seeda oavsett ratio" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 -msgid "Seed ratio mode:" -msgstr "Seed ratio sätt:" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 -msgid "Seed ratio limit:" -msgstr "Seed ratio max:" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 -msgid "Peer limit:" -msgstr "Peer max antal:" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264 -#, c-format -msgid "Multiple (%d) torrent properties" -msgstr "Multipla torrents (%d) egenskaper" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 -msgid "Done" -msgstr "Klart" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:53 -msgid "Seeds" -msgstr "Seeds" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 -msgid "Sending" -msgstr "Sänder" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:61 -msgid "Downloads" -msgstr "Nedladdningar" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 -msgid "Receiving" -msgstr "Tar emot" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:68 -msgid "Connected" -msgstr "Uppkopplad" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "PEX Peers" -msgstr "PEX Peers" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 -msgid "DHT Peers" -msgstr "DHT Peers" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 -msgid "Tracker Peers" -msgstr "Tracker Peers" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 -msgid "LTEP Peers" -msgstr "LTEP Peers" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:83 -msgid "Resumed Peers" -msgstr "Återupptagna peers" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 -msgid "Incoming Peers" -msgstr "Inkommande peers" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 -msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" -msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:110 -msgid "Added" -msgstr "Tillagd" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 -msgid "First Tracker" -msgstr "Första tracker" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:119 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:125 -msgid "Queue Position" -msgstr "Köposition" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Last Active" -msgstr "Senast aktiv" - -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 -msgid "Tier" -msgstr "Segment" - -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 -msgid "Announce URL" -msgstr "Annonserings URL" - -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 -msgid "Seeder Count" -msgstr "Antal seedare" - -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 -msgid "Leecher Count" -msgstr "Antal leechers" - -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 -msgid "Last Announce" -msgstr "Senaste annonsering" - -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 -msgid "Last Result" -msgstr "Senaste resultat" - -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 -msgid "Scrape URL" -msgstr "Scrape URL" - -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 -msgid "Last Scrape" -msgstr "Senaste scrape" - -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -#: src/util.c:335 -msgid "JSON decoding error." -msgstr "JSON tolkningsfel." - -#: src/util.c:340 -msgid "Server responded, but with no result." -msgstr "Serversvar, men utan resultat." - -#: src/util.c:344 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d" - -#: src/util.c:383 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/util.c:429 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dag" -msgstr[1] "%d dagar" - -#: src/util.c:430 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d timme" -msgstr[1] "%d timmar" - -#: src/util.c:432 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minuter" - -#: src/util.c:435 -#, c-format -msgid "%ld second" -msgid_plural "%ld seconds" -msgstr[0] "%d sekund" -msgstr[1] "%d sekunder" - -- cgit v1.2.3