summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
blob: e475a70c4b00cc3d31b5772889e86105c3e98fd8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 02:20+0200\n"
"Last-Translator: Asier_Iturralde_Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
msgid "Supported sound formats"
msgstr "Onartutako soinu-formatuak"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
msgid "All files (*)"
msgstr "Fitxategi guztiak (*)"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
msgstr "Ireki fitxategia(k)..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179
msgid "Add file(s) to playlist..."
msgstr "Gehitu fitxategia(k) erreprodukzio-zerrendara..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220
msgid "Add folder(s) to playlist..."
msgstr "Gehitu karpeta(k) erreprodukzio-zerrendara..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Jarraitu esteka sinbolikoak"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Hutsegitea laguntza fitxategia irakurtzean"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Hutsegitea laguntza fitxategia kargatzean"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
msgid "help.txt"
msgstr "laguntza.txt"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
#: ../plugins/converter/convgui.c:1248
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "DeadBeeF %s-(r)i buruz"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeadBeeF %s-(r)en aldaketa egunkaria"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "DeadBeeF itzultzaileak"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
msgid "Edit playlist"
msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
#: ../plugins/converter/interface.c:395
msgid "Title:"
msgstr "Izenburua:"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrenda berria"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:136
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr "Gorde DeaDBeeF EQ aurrezarpena"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:143
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
msgstr "DeaDBeeF EQ aurrezarpen-fitxategiak (*.ddbeq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:182
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
msgstr "Kargatu DeaDBeeF EQ aurrezarpena..."

#: ../plugins/gtkui/eq.c:186
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr "DeaDBeeF EQ aurrezarpenak (*.ddbeq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:247
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
msgstr "Inportatu Foobar2000 EQ aurrezarpena..."

#: ../plugins/gtkui/eq.c:251
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr "Foobar2000 EQ aurrezarpenak (*.feq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:316
msgid "Save Preset"
msgstr "Gorde aurrezarpena"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:324
msgid "Load Preset"
msgstr "Kargatu aurrezarpena"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:332
msgid "Import Foobar2000 Preset"
msgstr "Inportatu Foobar 2000 aurrezarpena"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:357
msgid "Enable"
msgstr "Gaitu"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:366
msgid "Zero All"
msgstr "Zerotu guztia"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:373
msgid "Zero Preamp"
msgstr "Zerotu aurreanplifikazioa"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:380
msgid "Zero Bands"
msgstr "Zerotu bandak"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820
msgid "Presets"
msgstr "Aurrezarpenak"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "Egun 1 %d:%02d:%02d"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d egun %d:%02d:%02d"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Geldituta | %d pista | guztizko erreprodukzio-denbora: %s"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
msgid "Stereo"
msgstr "Estereo"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kb/s "

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193
msgid "Paused | "
msgstr "Pausatuta | "

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pista | guztizko "
"erreprodukzio-denbora: %s"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda honela"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "DeaDBeeF erreprodukzio-zerrenda fitxategiak (*.dbpl)"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773
msgid "Load Playlist"
msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788
msgid "Other files (*)"
msgstr "Beste fitxategiak (*)"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
msgid "New Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria (%d)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Ireki fitxategia(k)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add file(s)"
msgstr "Gehitu fitxategia(k)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Gehitu karpeta(k)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Add location"
msgstr "Gehitu kokapena"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "New playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Load playlist"
msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Save playlist"
msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_Clear"
msgstr "_Garbitu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Select all"
msgstr "Hautatu dena"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Deselect all"
msgstr "Desautatu dena"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Invert selection"
msgstr "Alderantzikatu hautapena"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
#: ../plugins/converter/interface.c:645
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
msgid "Crop"
msgstr "Moztu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_Find"
msgstr "_Aurkitu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenatu honela"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211
#: ../plugins/converter/interface.c:622
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Track number"
msgstr "Pista zenbakia"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Album"
msgstr "Albuma"

#. Track properties dialog
#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
#: ../translation/extra.c:65
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
#: ../translation/extra.c:70
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Status bar"
msgstr "Egoera-barra"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Column headers"
msgstr "Zutabe-goiburuak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Tabs"
msgstr "Fitxak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekualizadorea"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "_Playback"
msgstr "_Erreproduzitu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Order"
msgstr "Ordena"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Linear"
msgstr "Lineala"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Nahastu pistak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Nahastu albumak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Looping"
msgstr "Errepikapenak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Loop All"
msgstr "Errepikatu guztiak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Loop Single Song"
msgstr "Errepikatu kanta bat"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Don't Loop"
msgstr "Ez errepikatu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Korritzeak erreprodukzioa jarraitzen du"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Kurtsoreak erreprodukzioa jarraitzen du"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Stop after current"
msgstr "Gelditu unekoaren ondoren"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Jump to current track"
msgstr "Jauzi uneko pistara"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Aldaketa-egunkaria"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_About"
msgstr "_Honi buruz"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_Translators"
msgstr "_Itzultzaileak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Play"
msgstr "Erreproduzitu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Pause"
msgstr "Pausatu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Play Random"
msgstr "Erreproduzitu ausazkoa"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Quit"
msgstr "Irten"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Track Properties"
msgstr "Pistaren propietateak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplikatu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatuak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Sartu zutabe berriaren goiburua hemen"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510
msgid "Item Index"
msgstr "Elementuaren indizea"

#. create default set of columns
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
msgid "Playing"
msgstr "Erreproduzitzen"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512
msgid "Album Art"
msgstr "Albumaren azala"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artista - Albuma"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
#: ../plugins/gtkui/search.c:394
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
msgid "Track Number"
msgstr "Pista zenbakia"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Taldea / Albuma Artista"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Format:"
msgstr "Formatua:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Alignment:"
msgstr "Lerrokatzea:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrean"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560
msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_OK"
msgstr "_Ados"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Output plugin:"
msgstr "Irteera plugina:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Output device:"
msgstr "Irteera gailua:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "Bihurtu beti 8 biteko audioa 16 bitera"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Sound"
msgstr "Soinua"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Replaygain modua:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873
msgid "Disable"
msgstr "Desgaitu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874
msgid "Track"
msgstr "Pista"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Replaygain gailurraren eskala"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "Replaygain aurre-anplifikazioa:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "Global preamp:"
msgstr "Aurreanplifikazio orokorra:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr ""
"Gehitu fitxategiak erreprodukzio-zerrenda honetara komando-lerrotik (edo "
"fitxategi-kudeatzailetik):"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Berrezarri aurreko saioa abiatzean"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Ez gehitu fitxategietatik karpetak gehitzean"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Playback"
msgstr "Erreproduzitu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "DSP katearen aurrezarpenak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_Load"
msgstr "_Kargatu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "DSP"
msgstr "DSP"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Ixteak erretilura minimizatzen du"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Saguaren erdiko botoiak erreprodukzio-zerrenda ixten du"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Ezkutatu sistemaren erretiluko ikonoa"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Erabili letra-tipo lodia unean erreproduzitzen ari den pistarentzat"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "Ezkutatu \"Ezabatu diskotik\" laster-menuko elementua"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr ""
"Izendatu erreprodukzio-zerrendak automatikoki karpeta bakar bat gehitzean"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "Interfazearen freskatze-maiztasuna (zenbatetan segundoko)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "TItulu-barraren testua erreproduzitzean:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Titulu-barraren testua gelditutakoan:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr "GUI plugina (aldatzeak berrabiaraztea eskatzen du):"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI"
msgstr "GUI"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Override"
msgstr "Indargabetu"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Foreground"
msgstr "Aurreko planoa"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Bilaketa-barra/Bolumen-barraren koloreak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Middle"
msgstr "Ertaina"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "Light"
msgstr "Argia"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Dark"
msgstr "Iluna"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Base"
msgstr "Oinarrizkoa"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Text"
msgstr "Testua"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Fitxen koloreak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr ""
"Indargabetu (GTK zuhaitz-ikuspegien gaiak galtzen dira, baina errendatzea "
"azkartzen da)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Even row"
msgstr "Errenkada bikoitia"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "Odd row"
msgstr "Errenkada bakoitia"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Selected row"
msgstr "Hautatutako errenkada"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Selected text"
msgstr "Hautatutako testua"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Cursor"
msgstr "Kurtsorea"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Playlist colors"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda koloreak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Gaitu proxy zerbitzaria"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Proxy zerbitzariaren helbidea:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Proxy zerbitzaria ataka:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Proxy mota:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Proxy erabiltzaile-izena:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Proxy pasahitza:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Network"
msgstr "Sarea"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Version: "
msgstr "Bertsioa: "

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:78
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright-a"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "URL:"
msgstr "URLa:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "Group By"
msgstr "Taldekatzeko irizpidea"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Sort by..."
msgstr "Ordenatzeko irizpidea..."

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Format"
msgstr "Formatua"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
msgid "Ascending"
msgstr "Gorakorra"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
msgid "Descending"
msgstr "Beherakorra"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
#: ../plugins/converter/interface.c:750
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "Hautatu DSP plugina"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
msgid "Plugin"
msgstr "Plugina"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Etiketa-idazlearen ezarpenak"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Idatzi ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Idatzi ID3v1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Write APEv2"
msgstr "Idatzi APEv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Soildu ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Soildu ID3v1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Soildu APEv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "ID3v2 version"
msgstr "ID3v2 bertsioa"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Gomendatua)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532
msgid "2.4"
msgstr "2.4"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "ID3v1 karaktere-kodeketa (lehenetsia iso8859-1 da)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Idatzi ID3v2.4"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391
msgid "Artist / Album"
msgstr "Artista / Albuma"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392
msgid "Track No"
msgstr "Pista zbk"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Fitxategiak ezabatzen ditu diskotik"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""
"Fitxategiak galduko dira. Jarraitu?\n"
"(Elkarrizketa-koadro hau kendu daiteke GTKUI pluginaren ezarpenak erabiliz)"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759
#: ../plugins/converter/convgui.c:1136
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444
msgid "Add to playback queue"
msgstr "Gehitu erreprodukzio-ilarara"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "Kendu erreprodukzio-ilaratik"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457
msgid "Reload metadata"
msgstr "Birkargatu metadatuak"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476
msgid "Remove from disk"
msgstr "Kendu diskotik"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980
msgid "Add column"
msgstr "Gehitu zutabea"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984
msgid "Edit column"
msgstr "Editatu zutabea"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988
msgid "Remove column"
msgstr "Kendu zutabea"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998
msgid "Group by"
msgstr "Taldekatzeko irizpidea"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Artista/Data/Albuma"

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42
msgid "Open file..."
msgstr "Ireki fitxategia..."

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
#, c-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfiguratu %s"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Audio gailu lehenetsia"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Laster-tekla orokorrak"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390
msgid "Slot"
msgstr "Ekintza"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391
msgid "Key combination"
msgstr "Gako konbinazioa"

#: ../plugins/gtkui/progress.c:56
msgid "Adding files..."
msgstr "Fitxategiak gehitzen..."

#: ../plugins/gtkui/progress.c:90
msgid "Initializing..."
msgstr "Hasieratzen..."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "Pista honen datuak aldatu dituzu."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
msgid "Really close the window?"
msgstr "Ziur leihoa itxi nahi duzula?"

#. get value to edit
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
msgid "[Multiple values] "
msgstr "[Hainbat balio] "

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
msgid "Key"
msgstr "Gakoa"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
msgid "Value"
msgstr "Balioa"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
msgid "Writing tags..."
msgstr "Etiketak idazten..."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "Ezin dituzu : edo _ erabili eremu-izenen hasieran"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
msgid "Cannot add field"
msgstr "Ezin da eremua gehitu"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr ""
"Izen hori duen eremua existitzen da dagoeneko, mesedez erabili izen "
"desberdin bat."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
msgid "Really remove selected field?"
msgstr "Ziur hautatutako eremua ezabatu nahi duzula?"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
msgid "Add field"
msgstr "Gehitu eremua"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
msgid "Remove field"
msgstr "Kendu eremua"

#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
msgstr "Erabilera: deadbeef [aukerak] [fitxategia(k)]\n"

#: ../main.c:92
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Aukerak:\n"

#: ../main.c:93
#, c-format
msgid "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
msgstr "   --help  or  -h     Inprimatu laguntza (mezu hau) eta irten\n"

#: ../main.c:94
#, c-format
msgid "   --quit             Quit player\n"
msgstr "   --quit             Irten erreproduzitzailetik\n"

#: ../main.c:95
#, c-format
msgid "   --version          Print version info and exit\n"
msgstr "   --version          Inprimatu bertsio-informazioa eta irten\n"

#: ../main.c:96
#, c-format
msgid "   --play             Start playback\n"
msgstr "   --play             Hasi erreprodukzioa\n"

#: ../main.c:97
#, c-format
msgid "   --stop             Stop playback\n"
msgstr "   --stop             Gelditu erreprodukzioa\n"

#: ../main.c:98
#, c-format
msgid "   --pause            Pause playback\n"
msgstr "   --pause            Pausatu erreprodukzioa\n"

#: ../main.c:99
#, c-format
msgid "   --toggle-pause     Toggle pause\n"
msgstr "   --toggle-pause     Txandakatu pausatzea\n"

#: ../main.c:100
#, c-format
msgid ""
"   --play-pause       Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
msgstr "   --play-pause       Hasi erreproduzitzen geldituta badago, bestela "
"txandakatu pausa\n"

#: ../main.c:101
#, c-format
msgid "   --next             Next song in playlist\n"
msgstr "   --next             Erreprodukzio-zerrendako hurrengo kanta\n"

#: ../main.c:102
#, c-format
msgid "   --prev             Previous song in playlist\n"
msgstr "   --prev             Erreprodukzio-zerrendako aurreko kanta\n"

#: ../main.c:103
#, c-format
msgid "   --random           Random song in playlist\n"
msgstr "   --random           Erreprodukzio-zerrendako ausazko kanta\n"

#: ../main.c:104
#, c-format
msgid "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr "   --queue            Gehitu fitxategia(k) existitzen den erreprodukzio-"
"zerrendara\n"

#: ../main.c:105
#, c-format
msgid "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
msgstr "   --nowplaying FMT   Inprimatu formatudun pista-izena irteera estandarrera\n"

#: ../main.c:106
#, c-format
msgid ""
"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
"                      FMT %%-sintaxia: a: artista, t: izenburua, b: albuma,\n"
"                      l: iraupena, n: pista zenbakia, y: urtea, c: iruzkina,\n"
"                      r: copyright-a, e: igarotakoa\n"

#: ../main.c:109
#, c-format
msgid ""
"                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
"- title\"\n"
msgstr "                      adibidez.: --nowplaying \"%%a - %%t\" erabiliz gero "
"\"artista - titulua\" inprimatuko du\n"

#: ../main.c:110
#, c-format
msgid ""
"                      for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
msgstr "                      Informazio gehiagorako, begiratu http://sourceforge.ne"
"t/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"

#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"

#: ../playlist.c:3664
msgid "Yes"
msgstr "Bai"

#: ../playlist.c:3664
msgid "No"
msgstr "Ez"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
msgstr ""
"2.3 (Gomendatua)\n"
"2.4"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
msgstr ""
"Gorakorra\n"
"Beherakorra"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
"Album"
msgstr ""
"Desgaitu\n"
"Pista\n"
"Albuma"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
"Album Art\n"
"Artist - Album\n"
"Artist\n"
"Album\n"
"Title\n"
"Duration\n"
"Track Number\n"
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
"Elementuaren indizea\n"
"Erreproduzitzen\n"
"Albumaren azala\n"
"Artista - Albuma\n"
"Artista\n"
"Albuma\n"
"Izenburua\n"
"Iraupena\n"
"Pista zenbakia\n"
"Taldea / Albuma Artista\n"
"Pertsonalizatua"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid ""
"Left\n"
"Right"
msgstr ""
"Ezkerra\n"
"Eskuina"

#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Ezin izan da pixmap fitxategia aurkitu: %s"

#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
msgstr ""
"wildmidi: ez da aurkitu freepats konfigurazio-fitxategia. Mesedez instalatu "
"timidity-freepats paketea edo zehaztu freepats.cfg fitxategirako bidea "
"pluginaren ezarpenetan."

#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
msgid "Add Audio CD"
msgstr "Gehitu audio CDa"

#: ../translation/extra.c:4
msgid "Lookup on Last.fm"
msgstr "Bilatu Last.fm-n"

#. ALSA output plugin
#: ../translation/extra.c:6
msgid "Use ALSA resampling"
msgstr "Erabili ALSA berlaginketa"

#: ../translation/extra.c:7
msgid "Release device while stopped"
msgstr "Askatu gailua geldituta dagoen bitartean"

#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "Hobetsitako buffer tamaina"

#: ../translation/extra.c:9
msgid "Preferred period size"
msgstr "Hobetsitako epe-tamaina"

#. Last.fm plugin
#: ../translation/extra.c:11
msgid "Enable scrobbler"
msgstr "Gaitu scrobbler"

#: ../translation/extra.c:12
msgid "Disable nowplaying"
msgstr "Desgaitu orain erreproduzitzen"

#: ../translation/extra.c:13
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"

#: ../translation/extra.c:14
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"

#: ../translation/extra.c:15
msgid "Scrobble URL"
msgstr "Scrobble URLa"

#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:17
msgid "Device file"
msgstr "Gailu-fitxategia"

#: ../translation/extra.c:18
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
msgstr "OSS4 lagintze-maiztasun errorearen konponbidea"

#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:20
msgid "Cache update period (hr)"
msgstr "Cache-aren eguneraketaren epea (ordu)"

#: ../translation/extra.c:21
msgid "Fetch from embedded tags"
msgstr "Eskuratu txertatutako etiketetatik"

#: ../translation/extra.c:22
msgid "Fetch from local folder"
msgstr "Eskuratu karpeta lokaletik"

#: ../translation/extra.c:23
msgid "Local cover file mask"
msgstr "Azal-fitxategi lokalen maskara"

#: ../translation/extra.c:24
msgid "Fetch from last.fm"
msgstr "Eskuratu last.fm-tik"

#: ../translation/extra.c:25
msgid "Fetch from albumart.org"
msgstr "Eskuratu albumart.org-etik"

#: ../translation/extra.c:26
msgid "Scale artwork towards longer side"
msgstr "Eskalatu azala alderik handieneruntz"

#. Audio CD player
#: ../translation/extra.c:28
msgid "Use CDDB/FreeDB"
msgstr "Erabili CDDB/FreeDB"

#: ../translation/extra.c:29
msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
msgstr "Hobetsi CD-Text CDDBren aurrean"

#: ../translation/extra.c:30
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
msgstr "CDDB url-a (adibidez, 'freedb.org')"

#: ../translation/extra.c:31
msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
msgstr "CDDB ataka zenbakia (adibidez, '888')"

#: ../translation/extra.c:32
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
msgstr "Hobetsi CDDB protokoloa HTTPren aurrean"

#: ../translation/extra.c:33
msgid "Enable NRG image support"
msgstr "Gaitu NRG irudien euskarria"

#. DUMB module player plugin
#: ../translation/extra.c:35
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
msgstr "Birlaginketa kalitatea (0..2, altuagoa hobea da)"

#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:37
msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "Kantuen gehienezko iraupena (minututan)"

#. Standard GTK2 user interface plugin
#: ../translation/extra.c:39
msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
msgstr "Eskatu berrespena diskotik fitxategiak ezabatzeko"

#: ../translation/extra.c:40
msgid "Status icon volume control sensitivity"
msgstr "Bolumen-kontrola egoera-ikonoaren sentikortasuna"

#: ../translation/extra.c:41
msgid "Custom status icon"
msgstr "Egoera-ikono pertsonalizatua"

#: ../translation/extra.c:42
msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
msgstr "Exekutatu gtk_init --sync aukerarekin (arazketa modua)"

#: ../translation/extra.c:43
msgid "Add separators between plugin context menu items"
msgstr "Gehitu banatzaileak pluginen laster-menuetako elementuen artean"

#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:45
msgid "Notification title format"
msgstr "Jakinarazpenen izenburuaren formatua"

#: ../translation/extra.c:46
msgid "Notification content format"
msgstr "Jakinarazpenen edukiaren formatua"

#: ../translation/extra.c:47
msgid "Show album art"
msgstr "Erakutsi albumen azalak"

#: ../translation/extra.c:48
msgid "Album art size (px)"
msgstr "Albumen azalen tamaina (px)"

#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:50
msgid "PulseAudio server"
msgstr "PulseAudio zerbitzaria"

#: ../translation/extra.c:52
msgid "Samplerate"
msgstr "Lagintze-maiztasuna"

#. SHN player plugin
#: ../translation/extra.c:54
msgid "Relative seek table path"
msgstr "Bilaketa taularen bide erlatiboa"

#: ../translation/extra.c:55
msgid "Absolute seek table path"
msgstr "Bilaketa taularen bide absolutua"

#: ../translation/extra.c:56
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
msgstr ""
"Trukatu audio bytak (txandakatu entzuten duzun gauza bakarra soinu estatikoa "
"bada)"

#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:58
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
msgstr "Gaitu HVSC Songlength DB"

#: ../translation/extra.c:59
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
msgstr "Songlengths.txt (HVSC-tik)"

#: ../translation/extra.c:60
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
msgstr "Bitak lagineko (8 ala 16)"

#: ../translation/extra.c:61
msgid "Default song length (sec)"
msgstr "Kanten iraupen lehenetsia (seg)"

#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:63
msgid "Timidity++ bank configuration file"
msgstr "Timidity++ bankuaren konfigurazio-fitxategia"

#: ../translation/extra.c:66
msgid "Track Title"
msgstr "Pistaren izenburua"

#: ../translation/extra.c:67
msgid "Performer"
msgstr "Interpretatzailea"

#: ../translation/extra.c:72
msgid "Total Tracks"
msgstr "Pistak guztira"

#: ../translation/extra.c:73
msgid "Genre"
msgstr "Generoa"

#: ../translation/extra.c:74
msgid "Composer"
msgstr "Konpositorea"

#: ../translation/extra.c:75
msgid "Disc Number"
msgstr "Disko zenbakia"

#: ../translation/extra.c:76
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"

#: ../translation/extra.c:77
msgid "Encoder / Vendor"
msgstr "Kodetzailea / Saltzailea"

#: ../translation/extra.c:79
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"

#: ../translation/extra.c:80
msgid "Subtrack Index"
msgstr "Azpi-pista indizea"

#: ../translation/extra.c:81
msgid "Tag Type(s)"
msgstr "Etiketa mota(k)"

#: ../translation/extra.c:82
msgid "Embedded Cuesheet"
msgstr "Txertatutako cue-orria"

#: ../translation/extra.c:83
msgid "Codec"
msgstr "Kodeka"

#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:85
msgid "File Extensions (separate with ';')"
msgstr "Fitxategi-luzapenak (';'-z banatuta)"

#. Converter GUI
#: ../translation/extra.c:87
msgid "Convert"
msgstr "Bihurtu"

#. Resampler (Secret Rabbit Code)
#: ../translation/extra.c:89
msgid "Target Samplerate"
msgstr "Helburuko lagintze-maiztasuna"

#: ../translation/extra.c:90
msgid "Quality / Algorythm"
msgstr "Kalitatea / Algoritmoa"

#: ../translation/extra.c:91
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
msgstr ""
"Lagintze-maiztasun automatikoa (helburuko lagintze-maiztasuna indargabetzen "
"du)"

#: ../plugins/converter/convgui.c:108
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi?"

#: ../plugins/converter/convgui.c:110
msgid "Converter warning"
msgstr "Bihurtzailearen abisua"

#: ../plugins/converter/convgui.c:222
msgid "Please select encoder"
msgstr "Mesedez hautatu kodetzailea"

#: ../plugins/converter/convgui.c:224
msgid "Converter error"
msgstr "Bihurtzailearen errorea"

#: ../plugins/converter/convgui.c:248
msgid "Converting..."
msgstr "Bihurtzen..."

#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
msgid "Select folder..."
msgstr "Hautatu karpeta..."

#: ../plugins/converter/convgui.c:635
msgid "Failed to save encoder preset"
msgstr "Huts egin du kodetzailearen aurrezarpena gordetzean"

#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
msgstr ""
"Egiaztatu aurrezarpenen karpetaren baimenak, erabili beste izen bat edo egin "
"leku librea diskoan"

#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr ""
"Izen bereko aurrezarpen bat existitzen da dagoeneko. Aukeratu beste izenburu "
"bat."

#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
msgid "Error"
msgstr "Errorea"

#: ../plugins/converter/convgui.c:692
msgid "Add new encoder"
msgstr "Gehitu kodetzaile berria"

#: ../plugins/converter/convgui.c:724
msgid "Edit encoder"
msgstr "Editatu kodetzailea"

#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
msgid "Remove preset"
msgstr "Kendu aurrezarpena"

#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
msgstr "Ekintza honek hautatutako aurrezarpena ezabatuko du. Ziur zaude?"

#: ../plugins/converter/convgui.c:782
msgid "Encoders"
msgstr "Kodetzaileak"

#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr "Gehitu plugina DSP kateari"

#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
msgid "Failed to save DSP preset"
msgstr "Hutsegitea DSP aurrezarpena gordetzean"

#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
msgid "New DSP Preset"
msgstr "DSP aurrezarpen berria"

#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
msgid "Edit DSP Preset"
msgstr "Editatu DSP aurrezarpena"

#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
msgid "DSP Presets"
msgstr "DSP aurrezarpenak"

#: ../plugins/converter/interface.c:94
msgid "Output folder:"
msgstr "Irteerako karpeta:"

#: ../plugins/converter/interface.c:115
msgid "Output file name:"
msgstr "Irteerako fitxategi-izena:"

#: ../plugins/converter/interface.c:126
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
msgstr ""
"Luzapena (adibidez, .mp3) automatikoki gehituko da.\n"
"Utzi eremua hutsik balio lehenetsia erabiltzeko (%a - %t)."

#: ../plugins/converter/interface.c:139
msgid "Encoder:"
msgstr "Kodetzailea:"

#: ../plugins/converter/interface.c:163
msgid "DSP preset:"
msgstr "DSP aurrezarpena:"

#: ../plugins/converter/interface.c:186
msgid "Number of threads:"
msgstr "Hari kopurua:"

#: ../plugins/converter/interface.c:199
msgid "Output sample format:"
msgstr "Irteerako lagin-formatua:"

#: ../plugins/converter/interface.c:206
msgid "Keep source format"
msgstr "Mantendu iturburuko formatua"

#: ../plugins/converter/interface.c:207
msgid "8 bit signed int"
msgstr "8 biteko zeinudun osokoa"

#: ../plugins/converter/interface.c:208
msgid "16 bit signed int"
msgstr "16 biteko zeinudun osokoa"

#: ../plugins/converter/interface.c:209
msgid "24 bit signed int"
msgstr "24 biteko zeinudun osokoa"

#: ../plugins/converter/interface.c:210
msgid "32 bit signed int"
msgstr "32 biteko zeinudun osokoa"

#: ../plugins/converter/interface.c:211
msgid "32 bit float"
msgstr "32 biteko koma mugikorreko zenbakia"

#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "When file exists:"
msgstr "Fitxategia existitzen denean:"

#: ../plugins/converter/interface.c:224
msgid "Prompt"
msgstr "Gonbita"

#: ../plugins/converter/interface.c:225
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"

#: ../plugins/converter/interface.c:227
msgid "Preserve folder structure, starting from:"
msgstr "Mantendu karpeta-egitura, hemendik hasita:"

#: ../plugins/converter/interface.c:379
msgid "Edit Encoder Preset"
msgstr "Editatu kodetzailearen aurrezarpena"

#: ../plugins/converter/interface.c:402
msgid "Untitled Encoder"
msgstr "Kodetzaile izengabeak"

#: ../plugins/converter/interface.c:410
msgid "Output file extension:"
msgstr "Irteerako fitxategiaren luzapena:"

#: ../plugins/converter/interface.c:417
msgid "E.g. mp3"
msgstr "Adibidez, mp3"

#: ../plugins/converter/interface.c:425
msgid "Command line:"
msgstr "Komando-lerroa:"

#: ../plugins/converter/interface.c:436
#, c-format
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
"Adibidea: lame - %o\n"
"%i sarrerako fitxategiarentzat, %o irteerako fitxategiarentzat, - irteera "
"estandarrarentzat"

#: ../plugins/converter/interface.c:446
#, c-format
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
msgstr ""
"<small>%o - irteerako fitxategi-izena\n"
"%i - aldi baterako sarrerako fitxategi-izena</small>"

#: ../plugins/converter/interface.c:455
msgid "Method:"
msgstr "Metodoa:"

#: ../plugins/converter/interface.c:462
msgid "Pipe"
msgstr "Kanalizazioa"

#: ../plugins/converter/interface.c:463
msgid "Temporary file"
msgstr "Aldi baterako fitxategia"

#: ../plugins/converter/interface.c:480
msgid "APEv2"
msgstr "APEv2"

#: ../plugins/converter/interface.c:486
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"

#: ../plugins/converter/interface.c:492
msgid "OggVorbis"
msgstr "OggVorbis"

#: ../plugins/converter/interface.c:498
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"

#: ../plugins/converter/interface.c:510
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"

#: ../plugins/converter/interface.c:520
msgid "<b>Tag writer</b>"
msgstr "<b>Etiketa idazlea</b>"

#: ../plugins/converter/interface.c:606
msgid "DSP Preset Editor"
msgstr "DSP aurrezarpenen editorea"

#: ../plugins/converter/interface.c:629
msgid "Untitled DSP Preset"
msgstr "Izenbururik gabeko DSP aurrezarpena"