diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1778 |
1 files changed, 1778 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 00000000..e475a70c --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,1778 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 02:20+0200\n" +"Last-Translator: Asier_Iturralde_Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 +msgid "Supported sound formats" +msgstr "Onartutako soinu-formatuak" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 +msgid "All files (*)" +msgstr "Fitxategi guztiak (*)" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 +msgid "Open file(s)..." +msgstr "Ireki fitxategia(k)..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179 +msgid "Add file(s) to playlist..." +msgstr "Gehitu fitxategia(k) erreprodukzio-zerrendara..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220 +msgid "Add folder(s) to playlist..." +msgstr "Gehitu karpeta(k) erreprodukzio-zerrendara..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 +msgid "Follow symlinks" +msgstr "Jarraitu esteka sinbolikoak" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 +msgid "Failed while reading help file" +msgstr "Hutsegitea laguntza fitxategia irakurtzean" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721 +msgid "Failed to load help file" +msgstr "Hutsegitea laguntza fitxategia kargatzean" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 +msgid "help.txt" +msgstr "laguntza.txt" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1248 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747 +#, c-format +msgid "About DeaDBeeF %s" +msgstr "DeadBeeF %s-(r)i buruz" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" +msgstr "DeadBeeF %s-(r)en aldaketa egunkaria" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF Translators" +msgstr "DeadBeeF itzultzaileak" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 +msgid "Edit playlist" +msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/converter/interface.c:395 +msgid "Title:" +msgstr "Izenburua:" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821 +msgid "Remove Playlist" +msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828 +msgid "Add New Playlist" +msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrenda berria" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:136 +msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" +msgstr "Gorde DeaDBeeF EQ aurrezarpena" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:143 +msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeeF EQ aurrezarpen-fitxategiak (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:182 +msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." +msgstr "Kargatu DeaDBeeF EQ aurrezarpena..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:186 +msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeeF EQ aurrezarpenak (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:247 +msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." +msgstr "Inportatu Foobar2000 EQ aurrezarpena..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:251 +msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" +msgstr "Foobar2000 EQ aurrezarpenak (*.feq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:316 +msgid "Save Preset" +msgstr "Gorde aurrezarpena" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:324 +msgid "Load Preset" +msgstr "Kargatu aurrezarpena" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:332 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Inportatu Foobar 2000 aurrezarpena" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:357 +msgid "Enable" +msgstr "Gaitu" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:366 +msgid "Zero All" +msgstr "Zerotu guztia" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:373 +msgid "Zero Preamp" +msgstr "Zerotu aurreanplifikazioa" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:380 +msgid "Zero Bands" +msgstr "Zerotu bandak" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 +msgid "Presets" +msgstr "Aurrezarpenak" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 +#, c-format +msgid "1 day %d:%02d:%02d" +msgstr "Egun 1 %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 +#, c-format +msgid "%d days %d:%02d:%02d" +msgstr "%d egun %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 +#, c-format +msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "Geldituta | %d pista | guztizko erreprodukzio-denbora: %s" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +msgid "Stereo" +msgstr "Estereo" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 +#, c-format +msgid "| %4d kbps " +msgstr "| %4d kb/s " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 +msgid "Paused | " +msgstr "Pausatuta | " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pista | guztizko " +"erreprodukzio-denbora: %s" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 +msgid "Save Playlist As" +msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda honela" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 +msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" +msgstr "DeaDBeeF erreprodukzio-zerrenda fitxategiak (*.dbpl)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 +msgid "Load Playlist" +msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Beste fitxategiak (*)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 +msgid "New Playlist" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 +#, c-format +msgid "New Playlist (%d)" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria (%d)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxategia" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +msgid "_Open file(s)" +msgstr "_Ireki fitxategia(k)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +msgid "Add file(s)" +msgstr "Gehitu fitxategia(k)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +msgid "Add folder(s)" +msgstr "Gehitu karpeta(k)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +msgid "Add location" +msgstr "Gehitu kokapena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +msgid "New playlist" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +msgid "Load playlist" +msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +msgid "Save playlist" +msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +msgid "_Quit" +msgstr "_Irten" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editatu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +msgid "_Clear" +msgstr "_Garbitu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +msgid "Select all" +msgstr "Hautatu dena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +msgid "Deselect all" +msgstr "Desautatu dena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +msgid "Invert selection" +msgstr "Alderantzikatu hautapena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +msgid "Selection" +msgstr "Hautapena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/converter/interface.c:645 +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +msgid "Crop" +msgstr "Moztu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +msgid "_Find" +msgstr "_Aurkitu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Sort By" +msgstr "Ordenatu honela" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 +#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 +#: ../plugins/converter/interface.c:622 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +msgid "Track number" +msgstr "Pista zenbakia" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../translation/extra.c:69 +msgid "Album" +msgstr "Albuma" + +#. Track properties dialog +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../translation/extra.c:65 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../translation/extra.c:70 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +msgid "_View" +msgstr "_Ikusi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +msgid "Status bar" +msgstr "Egoera-barra" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +msgid "Column headers" +msgstr "Zutabe-goiburuak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +msgid "Tabs" +msgstr "Fitxak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekualizadorea" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +msgid "_Playback" +msgstr "_Erreproduzitu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +msgid "Order" +msgstr "Ordena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +msgid "Linear" +msgstr "Lineala" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +msgid "Shuffle tracks" +msgstr "Nahastu pistak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +msgid "Shuffle albums" +msgstr "Nahastu albumak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Random" +msgstr "Ausazkoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +msgid "Looping" +msgstr "Errepikapenak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +msgid "Loop All" +msgstr "Errepikatu guztiak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +msgid "Loop Single Song" +msgstr "Errepikatu kanta bat" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +msgid "Don't Loop" +msgstr "Ez errepikatu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +msgid "Scroll follows playback" +msgstr "Korritzeak erreprodukzioa jarraitzen du" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +msgid "Cursor follows playback" +msgstr "Kurtsoreak erreprodukzioa jarraitzen du" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +msgid "Stop after current" +msgstr "Gelditu unekoaren ondoren" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +msgid "Jump to current track" +msgstr "Jauzi uneko pistara" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "_Aldaketa-egunkaria" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +msgid "_GPLv2" +msgstr "_GPLv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +msgid "_LGPLv2.1" +msgstr "_LGPLv2.1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +msgid "_About" +msgstr "_Honi buruz" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +msgid "_Translators" +msgstr "_Itzultzaileak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +msgid "Play" +msgstr "Erreproduzitu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +msgid "Pause" +msgstr "Pausatu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +msgid "Play Random" +msgstr "Erreproduzitu ausazkoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +msgid "About" +msgstr "Honi buruz" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +msgid "Quit" +msgstr "Irten" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +msgid "Track Properties" +msgstr "Pistaren propietateak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplikatu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +msgid "_Close" +msgstr "_Itxi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatuak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +msgid "Properties" +msgstr "Propietateak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +msgid "Enter new column title here" +msgstr "Sartu zutabe berriaren goiburua hemen" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 +msgid "Item Index" +msgstr "Elementuaren indizea" + +#. create default set of columns +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +msgid "Playing" +msgstr "Erreproduzitzen" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 +msgid "Album Art" +msgstr "Albumaren azala" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 +msgid "Artist - Album" +msgstr "Artista - Albuma" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/search.c:394 +msgid "Duration" +msgstr "Iraupena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +msgid "Track Number" +msgstr "Pista zenbakia" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 +msgid "Band / Album Artist" +msgstr "Taldea / Albuma Artista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +msgid "Format:" +msgstr "Formatua:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +msgid "Alignment:" +msgstr "Lerrokatzea:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 +msgid "Left" +msgstr "Ezkerrean" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 +msgid "Right" +msgstr "Eskuinean" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Utzi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +msgid "_OK" +msgstr "_Ados" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +msgid "Output plugin:" +msgstr "Irteera plugina:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +msgid "Output device:" +msgstr "Irteera gailua:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" +msgstr "Bihurtu beti 8 biteko audioa 16 bitera" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +msgid "Sound" +msgstr "Soinua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +msgid "Replaygain mode:" +msgstr "Replaygain modua:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 +msgid "Disable" +msgstr "Desgaitu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +msgid "Replaygain peak scale" +msgstr "Replaygain gailurraren eskala" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +msgid "-12 dB" +msgstr "-12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "+12 dB" +msgstr "+12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +msgid "Replaygain preamp:" +msgstr "Replaygain aurre-anplifikazioa:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +msgid "Global preamp:" +msgstr "Aurreanplifikazio orokorra:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" +msgstr "" +"Gehitu fitxategiak erreprodukzio-zerrenda honetara komando-lerrotik (edo " +"fitxategi-kudeatzailetik):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +msgid "Resume previous session on startup" +msgstr "Berrezarri aurreko saioa abiatzean" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +msgid "Don't add from archives when adding folders" +msgstr "Ez gehitu fitxategietatik karpetak gehitzean" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +msgid "Playback" +msgstr "Erreproduzitu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguratu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +msgid "DSP Chain Preset" +msgstr "DSP katearen aurrezarpenak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +msgid "_Load" +msgstr "_Kargatu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +msgid "Close minimizes to tray" +msgstr "Ixteak erretilura minimizatzen du" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +msgid "Middle mouse button closes playlist" +msgstr "Saguaren erdiko botoiak erreprodukzio-zerrenda ixten du" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +msgid "Hide system tray icon" +msgstr "Ezkutatu sistemaren erretiluko ikonoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +msgid "Use bold font for currently playing track" +msgstr "Erabili letra-tipo lodia unean erreproduzitzen ari den pistarentzat" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" +msgstr "Ezkutatu \"Ezabatu diskotik\" laster-menuko elementua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" +msgstr "" +"Izendatu erreprodukzio-zerrendak automatikoki karpeta bakar bat gehitzean" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "Interface refresh rate (times per second):" +msgstr "Interfazearen freskatze-maiztasuna (zenbatetan segundoko)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +msgid "Titlebar text while playing:" +msgstr "TItulu-barraren testua erreproduzitzean:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +msgid "Titlebar text while stopped:" +msgstr "Titulu-barraren testua gelditutakoan:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" +msgstr "GUI plugina (aldatzeak berrabiaraztea eskatzen du):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +msgid "Override" +msgstr "Indargabetu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +msgid "Foreground" +msgstr "Aurreko planoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +msgid "Seekbar/Volumebar colors" +msgstr "Bilaketa-barra/Bolumen-barraren koloreak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +msgid "Middle" +msgstr "Ertaina" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +msgid "Light" +msgstr "Argia" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +msgid "Dark" +msgstr "Iluna" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +msgid "Base" +msgstr "Oinarrizkoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +msgid "Text" +msgstr "Testua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +msgid "Tab strip colors" +msgstr "Fitxen koloreak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" +msgstr "" +"Indargabetu (GTK zuhaitz-ikuspegien gaiak galtzen dira, baina errendatzea " +"azkartzen da)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +msgid "Even row" +msgstr "Errenkada bikoitia" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +msgid "Odd row" +msgstr "Errenkada bakoitia" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +msgid "Selected row" +msgstr "Hautatutako errenkada" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +msgid "Selected text" +msgstr "Hautatutako testua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurtsorea" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +msgid "Playlist colors" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda koloreak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +msgid "Enable Proxy Server" +msgstr "Gaitu proxy zerbitzaria" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +msgid "Proxy Server Address:" +msgstr "Proxy zerbitzariaren helbidea:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +msgid "Proxy Server Port:" +msgstr "Proxy zerbitzaria ataka:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Proxy mota:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Proxy erabiltzaile-izena:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Proxy pasahitza:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +msgid "Network" +msgstr "Sarea" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "Version: " +msgstr "Bertsioa: " + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:78 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright-a" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +msgid "Group By" +msgstr "Taldekatzeko irizpidea" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Sort by..." +msgstr "Ordenatzeko irizpidea..." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +msgid "Format" +msgstr "Formatua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 +msgid "Ascending" +msgstr "Gorakorra" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 +msgid "Descending" +msgstr "Beherakorra" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/converter/interface.c:750 +msgid "Select DSP Plugin" +msgstr "Hautatu DSP plugina" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugina" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +msgid "Tag Writer Settings" +msgstr "Etiketa-idazlearen ezarpenak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +msgid "Write ID3v2" +msgstr "Idatzi ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +msgid "Write ID3v1" +msgstr "Idatzi ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +msgid "Write APEv2" +msgstr "Idatzi APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +msgid "Strip ID3v2" +msgstr "Soildu ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +msgid "Strip ID3v1" +msgstr "Soildu ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +msgid "Strip APEv2" +msgstr "Soildu APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +msgid "ID3v2 version" +msgstr "ID3v2 bertsioa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531 +msgid "2.3 (Recommended)" +msgstr "2.3 (Gomendatua)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532 +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" +msgstr "ID3v1 karaktere-kodeketa (lehenetsia iso8859-1 da)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +msgid "Write ID3v2.4" +msgstr "Idatzi ID3v2.4" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Artista / Albuma" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 +msgid "Track No" +msgstr "Pista zbk" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "Fitxategiak ezabatzen ditu diskotik" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 +msgid "" +"Files will be lost. Proceed?\n" +"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" +msgstr "" +"Fitxategiak galduko dira. Jarraitu?\n" +"(Elkarrizketa-koadro hau kendu daiteke GTKUI pluginaren ezarpenak erabiliz)" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1136 +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 +msgid "Add to playback queue" +msgstr "Gehitu erreprodukzio-ilarara" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 +msgid "Remove from playback queue" +msgstr "Kendu erreprodukzio-ilaratik" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 +msgid "Reload metadata" +msgstr "Birkargatu metadatuak" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 +msgid "Remove from disk" +msgstr "Kendu diskotik" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 +msgid "Add column" +msgstr "Gehitu zutabea" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 +msgid "Edit column" +msgstr "Editatu zutabea" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 +msgid "Remove column" +msgstr "Kendu zutabea" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 +msgid "Group by" +msgstr "Taldekatzeko irizpidea" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 +msgid "Artist/Date/Album" +msgstr "Artista/Data/Albuma" + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42 +msgid "Open file..." +msgstr "Ireki fitxategia..." + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 +#, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Konfiguratu %s" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Audio gailu lehenetsia" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "Laster-tekla orokorrak" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 +msgid "Slot" +msgstr "Ekintza" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 +msgid "Key combination" +msgstr "Gako konbinazioa" + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:56 +msgid "Adding files..." +msgstr "Fitxategiak gehitzen..." + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:90 +msgid "Initializing..." +msgstr "Hasieratzen..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 +msgid "You've modified data for this track." +msgstr "Pista honen datuak aldatu dituzu." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 +msgid "Really close the window?" +msgstr "Ziur leihoa itxi nahi duzula?" + +#. get value to edit +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 +msgid "[Multiple values] " +msgstr "[Hainbat balio] " + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +msgid "Key" +msgstr "Gakoa" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 +msgid "Writing tags..." +msgstr "Etiketak idazten..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 +msgid "Field names must not start with : or _" +msgstr "Ezin dituzu : edo _ erabili eremu-izenen hasieran" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +msgid "Cannot add field" +msgstr "Ezin da eremua gehitu" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 +msgid "Field with such name already exists, please try different name." +msgstr "" +"Izen hori duen eremua existitzen da dagoeneko, mesedez erabili izen " +"desberdin bat." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 +msgid "Really remove selected field?" +msgstr "Ziur hautatutako eremua ezabatu nahi duzula?" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 +msgid "Add field" +msgstr "Gehitu eremua" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +msgid "Remove field" +msgstr "Kendu eremua" + +#: ../main.c:91 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +msgstr "Erabilera: deadbeef [aukerak] [fitxategia(k)]\n" + +#: ../main.c:92 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Aukerak:\n" + +#: ../main.c:93 +#, c-format +msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" +msgstr " --help or -h Inprimatu laguntza (mezu hau) eta irten\n" + +#: ../main.c:94 +#, c-format +msgid " --quit Quit player\n" +msgstr " --quit Irten erreproduzitzailetik\n" + +#: ../main.c:95 +#, c-format +msgid " --version Print version info and exit\n" +msgstr " --version Inprimatu bertsio-informazioa eta irten\n" + +#: ../main.c:96 +#, c-format +msgid " --play Start playback\n" +msgstr " --play Hasi erreprodukzioa\n" + +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid " --stop Stop playback\n" +msgstr " --stop Gelditu erreprodukzioa\n" + +#: ../main.c:98 +#, c-format +msgid " --pause Pause playback\n" +msgstr " --pause Pausatu erreprodukzioa\n" + +#: ../main.c:99 +#, c-format +msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" +msgstr " --toggle-pause Txandakatu pausatzea\n" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid "" +" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +msgstr " --play-pause Hasi erreproduzitzen geldituta badago, bestela " +"txandakatu pausa\n" + +#: ../main.c:101 +#, c-format +msgid " --next Next song in playlist\n" +msgstr " --next Erreprodukzio-zerrendako hurrengo kanta\n" + +#: ../main.c:102 +#, c-format +msgid " --prev Previous song in playlist\n" +msgstr " --prev Erreprodukzio-zerrendako aurreko kanta\n" + +#: ../main.c:103 +#, c-format +msgid " --random Random song in playlist\n" +msgstr " --random Erreprodukzio-zerrendako ausazko kanta\n" + +#: ../main.c:104 +#, c-format +msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" +msgstr " --queue Gehitu fitxategia(k) existitzen den erreprodukzio-" +"zerrendara\n" + +#: ../main.c:105 +#, c-format +msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" +msgstr " --nowplaying FMT Inprimatu formatudun pista-izena irteera estandarrera\n" + +#: ../main.c:106 +#, c-format +msgid "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" +msgstr "" +" FMT %%-sintaxia: a: artista, t: izenburua, b: albuma,\n" +" l: iraupena, n: pista zenbakia, y: urtea, c: iruzkina,\n" +" r: copyright-a, e: igarotakoa\n" + +#: ../main.c:109 +#, c-format +msgid "" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr " adibidez.: --nowplaying \"%%a - %%t\" erabiliz gero " +"\"artista - titulua\" inprimatuko du\n" + +#: ../main.c:110 +#, c-format +msgid "" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr " Informazio gehiagorako, begiratu http://sourceforge.ne" +"t/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" + +#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: ../playlist.c:3664 +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: ../playlist.c:3664 +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +msgid "" +"2.3 (Recommended)\n" +"2.4" +msgstr "" +"2.3 (Gomendatua)\n" +"2.4" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "" +"Ascending\n" +"Descending" +msgstr "" +"Gorakorra\n" +"Beherakorra" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +msgid "" +"Disable\n" +"Track\n" +"Album" +msgstr "" +"Desgaitu\n" +"Pista\n" +"Albuma" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +msgid "" +"Item Index\n" +"Playing\n" +"Album Art\n" +"Artist - Album\n" +"Artist\n" +"Album\n" +"Title\n" +"Duration\n" +"Track Number\n" +"Band / Album Artist\n" +"Custom" +msgstr "" +"Elementuaren indizea\n" +"Erreproduzitzen\n" +"Albumaren azala\n" +"Artista - Albuma\n" +"Artista\n" +"Albuma\n" +"Izenburua\n" +"Iraupena\n" +"Pista zenbakia\n" +"Taldea / Albuma Artista\n" +"Pertsonalizatua" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +msgid "" +"Left\n" +"Right" +msgstr "" +"Ezkerra\n" +"Eskuina" + +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Ezin izan da pixmap fitxategia aurkitu: %s" + +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 +#, c-format +msgid "" +"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " +"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgstr "" +"wildmidi: ez da aurkitu freepats konfigurazio-fitxategia. Mesedez instalatu " +"timidity-freepats paketea edo zehaztu freepats.cfg fitxategirako bidea " +"pluginaren ezarpenetan." + +#. this file should list extra translatable strings that are not referenced +#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings +#: ../translation/extra.c:3 +msgid "Add Audio CD" +msgstr "Gehitu audio CDa" + +#: ../translation/extra.c:4 +msgid "Lookup on Last.fm" +msgstr "Bilatu Last.fm-n" + +#. ALSA output plugin +#: ../translation/extra.c:6 +msgid "Use ALSA resampling" +msgstr "Erabili ALSA berlaginketa" + +#: ../translation/extra.c:7 +msgid "Release device while stopped" +msgstr "Askatu gailua geldituta dagoen bitartean" + +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 +msgid "Preferred buffer size" +msgstr "Hobetsitako buffer tamaina" + +#: ../translation/extra.c:9 +msgid "Preferred period size" +msgstr "Hobetsitako epe-tamaina" + +#. Last.fm plugin +#: ../translation/extra.c:11 +msgid "Enable scrobbler" +msgstr "Gaitu scrobbler" + +#: ../translation/extra.c:12 +msgid "Disable nowplaying" +msgstr "Desgaitu orain erreproduzitzen" + +#: ../translation/extra.c:13 +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: ../translation/extra.c:14 +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#: ../translation/extra.c:15 +msgid "Scrobble URL" +msgstr "Scrobble URLa" + +#. OSS output plugin +#: ../translation/extra.c:17 +msgid "Device file" +msgstr "Gailu-fitxategia" + +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "OSS4 samplerate bug workaround" +msgstr "OSS4 lagintze-maiztasun errorearen konponbidea" + +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:20 +msgid "Cache update period (hr)" +msgstr "Cache-aren eguneraketaren epea (ordu)" + +#: ../translation/extra.c:21 +msgid "Fetch from embedded tags" +msgstr "Eskuratu txertatutako etiketetatik" + +#: ../translation/extra.c:22 +msgid "Fetch from local folder" +msgstr "Eskuratu karpeta lokaletik" + +#: ../translation/extra.c:23 +msgid "Local cover file mask" +msgstr "Azal-fitxategi lokalen maskara" + +#: ../translation/extra.c:24 +msgid "Fetch from last.fm" +msgstr "Eskuratu last.fm-tik" + +#: ../translation/extra.c:25 +msgid "Fetch from albumart.org" +msgstr "Eskuratu albumart.org-etik" + +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "Scale artwork towards longer side" +msgstr "Eskalatu azala alderik handieneruntz" + +#. Audio CD player +#: ../translation/extra.c:28 +msgid "Use CDDB/FreeDB" +msgstr "Erabili CDDB/FreeDB" + +#: ../translation/extra.c:29 +msgid "Prefer CD-Text over CDDB" +msgstr "Hobetsi CD-Text CDDBren aurrean" + +#: ../translation/extra.c:30 +msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" +msgstr "CDDB url-a (adibidez, 'freedb.org')" + +#: ../translation/extra.c:31 +msgid "CDDB port number (e.g. '888')" +msgstr "CDDB ataka zenbakia (adibidez, '888')" + +#: ../translation/extra.c:32 +msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" +msgstr "Hobetsi CDDB protokoloa HTTPren aurrean" + +#: ../translation/extra.c:33 +msgid "Enable NRG image support" +msgstr "Gaitu NRG irudien euskarria" + +#. DUMB module player plugin +#: ../translation/extra.c:35 +msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" +msgstr "Birlaginketa kalitatea (0..2, altuagoa hobea da)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:37 +msgid "Max song length (in minutes)" +msgstr "Kantuen gehienezko iraupena (minututan)" + +#. Standard GTK2 user interface plugin +#: ../translation/extra.c:39 +msgid "Ask confirmation to delete files from disk" +msgstr "Eskatu berrespena diskotik fitxategiak ezabatzeko" + +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Status icon volume control sensitivity" +msgstr "Bolumen-kontrola egoera-ikonoaren sentikortasuna" + +#: ../translation/extra.c:41 +msgid "Custom status icon" +msgstr "Egoera-ikono pertsonalizatua" + +#: ../translation/extra.c:42 +msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" +msgstr "Exekutatu gtk_init --sync aukerarekin (arazketa modua)" + +#: ../translation/extra.c:43 +msgid "Add separators between plugin context menu items" +msgstr "Gehitu banatzaileak pluginen laster-menuetako elementuen artean" + +#. OSD Notify plugin +#: ../translation/extra.c:45 +msgid "Notification title format" +msgstr "Jakinarazpenen izenburuaren formatua" + +#: ../translation/extra.c:46 +msgid "Notification content format" +msgstr "Jakinarazpenen edukiaren formatua" + +#: ../translation/extra.c:47 +msgid "Show album art" +msgstr "Erakutsi albumen azalak" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Album art size (px)" +msgstr "Albumen azalen tamaina (px)" + +#. PulseAudio output plugin +#: ../translation/extra.c:50 +msgid "PulseAudio server" +msgstr "PulseAudio zerbitzaria" + +#: ../translation/extra.c:52 +msgid "Samplerate" +msgstr "Lagintze-maiztasuna" + +#. SHN player plugin +#: ../translation/extra.c:54 +msgid "Relative seek table path" +msgstr "Bilaketa taularen bide erlatiboa" + +#: ../translation/extra.c:55 +msgid "Absolute seek table path" +msgstr "Bilaketa taularen bide absolutua" + +#: ../translation/extra.c:56 +msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" +msgstr "" +"Trukatu audio bytak (txandakatu entzuten duzun gauza bakarra soinu estatikoa " +"bada)" + +#. SID decoder plugin +#: ../translation/extra.c:58 +msgid "Enable HVSC Songlength DB" +msgstr "Gaitu HVSC Songlength DB" + +#: ../translation/extra.c:59 +msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" +msgstr "Songlengths.txt (HVSC-tik)" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Bits per sample (8 or 16)" +msgstr "Bitak lagineko (8 ala 16)" + +#: ../translation/extra.c:61 +msgid "Default song length (sec)" +msgstr "Kanten iraupen lehenetsia (seg)" + +#. WildMidi player plugin +#: ../translation/extra.c:63 +msgid "Timidity++ bank configuration file" +msgstr "Timidity++ bankuaren konfigurazio-fitxategia" + +#: ../translation/extra.c:66 +msgid "Track Title" +msgstr "Pistaren izenburua" + +#: ../translation/extra.c:67 +msgid "Performer" +msgstr "Interpretatzailea" + +#: ../translation/extra.c:72 +msgid "Total Tracks" +msgstr "Pistak guztira" + +#: ../translation/extra.c:73 +msgid "Genre" +msgstr "Generoa" + +#: ../translation/extra.c:74 +msgid "Composer" +msgstr "Konpositorea" + +#: ../translation/extra.c:75 +msgid "Disc Number" +msgstr "Disko zenbakia" + +#: ../translation/extra.c:76 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" + +#: ../translation/extra.c:77 +msgid "Encoder / Vendor" +msgstr "Kodetzailea / Saltzailea" + +#: ../translation/extra.c:79 +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" + +#: ../translation/extra.c:80 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "Azpi-pista indizea" + +#: ../translation/extra.c:81 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Etiketa mota(k)" + +#: ../translation/extra.c:82 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Txertatutako cue-orria" + +#: ../translation/extra.c:83 +msgid "Codec" +msgstr "Kodeka" + +#. FFmpeg deocder plugin +#: ../translation/extra.c:85 +msgid "File Extensions (separate with ';')" +msgstr "Fitxategi-luzapenak (';'-z banatuta)" + +#. Converter GUI +#: ../translation/extra.c:87 +msgid "Convert" +msgstr "Bihurtu" + +#. Resampler (Secret Rabbit Code) +#: ../translation/extra.c:89 +msgid "Target Samplerate" +msgstr "Helburuko lagintze-maiztasuna" + +#: ../translation/extra.c:90 +msgid "Quality / Algorythm" +msgstr "Kalitatea / Algoritmoa" + +#: ../translation/extra.c:91 +msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" +msgstr "" +"Lagintze-maiztasun automatikoa (helburuko lagintze-maiztasuna indargabetzen " +"du)" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:108 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi?" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:110 +msgid "Converter warning" +msgstr "Bihurtzailearen abisua" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:222 +msgid "Please select encoder" +msgstr "Mesedez hautatu kodetzailea" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:224 +msgid "Converter error" +msgstr "Bihurtzailearen errorea" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:248 +msgid "Converting..." +msgstr "Bihurtzen..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 +msgid "Select folder..." +msgstr "Hautatu karpeta..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:635 +msgid "Failed to save encoder preset" +msgstr "Huts egin du kodetzailearen aurrezarpena gordetzean" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "" +"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " +"some disk space" +msgstr "" +"Egiaztatu aurrezarpenen karpetaren baimenak, erabili beste izen bat edo egin " +"leku librea diskoan" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." +msgstr "" +"Izen bereko aurrezarpen bat existitzen da dagoeneko. Aukeratu beste izenburu " +"bat." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:692 +msgid "Add new encoder" +msgstr "Gehitu kodetzaile berria" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:724 +msgid "Edit encoder" +msgstr "Editatu kodetzailea" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 +msgid "Remove preset" +msgstr "Kendu aurrezarpena" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 +msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" +msgstr "Ekintza honek hautatutako aurrezarpena ezabatuko du. Ziur zaude?" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:782 +msgid "Encoders" +msgstr "Kodetzaileak" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +msgid "Add plugin to DSP chain" +msgstr "Gehitu plugina DSP kateari" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1034 +msgid "Failed to save DSP preset" +msgstr "Hutsegitea DSP aurrezarpena gordetzean" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1098 +msgid "New DSP Preset" +msgstr "DSP aurrezarpen berria" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1183 +msgid "Edit DSP Preset" +msgstr "Editatu DSP aurrezarpena" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1203 +msgid "DSP Presets" +msgstr "DSP aurrezarpenak" + +#: ../plugins/converter/interface.c:94 +msgid "Output folder:" +msgstr "Irteerako karpeta:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:115 +msgid "Output file name:" +msgstr "Irteerako fitxategi-izena:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:126 +msgid "" +"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" +"Leave the field empty for default (%a - %t)." +msgstr "" +"Luzapena (adibidez, .mp3) automatikoki gehituko da.\n" +"Utzi eremua hutsik balio lehenetsia erabiltzeko (%a - %t)." + +#: ../plugins/converter/interface.c:139 +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodetzailea:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:163 +msgid "DSP preset:" +msgstr "DSP aurrezarpena:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:186 +msgid "Number of threads:" +msgstr "Hari kopurua:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:199 +msgid "Output sample format:" +msgstr "Irteerako lagin-formatua:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:206 +msgid "Keep source format" +msgstr "Mantendu iturburuko formatua" + +#: ../plugins/converter/interface.c:207 +msgid "8 bit signed int" +msgstr "8 biteko zeinudun osokoa" + +#: ../plugins/converter/interface.c:208 +msgid "16 bit signed int" +msgstr "16 biteko zeinudun osokoa" + +#: ../plugins/converter/interface.c:209 +msgid "24 bit signed int" +msgstr "24 biteko zeinudun osokoa" + +#: ../plugins/converter/interface.c:210 +msgid "32 bit signed int" +msgstr "32 biteko zeinudun osokoa" + +#: ../plugins/converter/interface.c:211 +msgid "32 bit float" +msgstr "32 biteko koma mugikorreko zenbakia" + +#: ../plugins/converter/interface.c:217 +msgid "When file exists:" +msgstr "Fitxategia existitzen denean:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:224 +msgid "Prompt" +msgstr "Gonbita" + +#: ../plugins/converter/interface.c:225 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: ../plugins/converter/interface.c:227 +msgid "Preserve folder structure, starting from:" +msgstr "Mantendu karpeta-egitura, hemendik hasita:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:379 +msgid "Edit Encoder Preset" +msgstr "Editatu kodetzailearen aurrezarpena" + +#: ../plugins/converter/interface.c:402 +msgid "Untitled Encoder" +msgstr "Kodetzaile izengabeak" + +#: ../plugins/converter/interface.c:410 +msgid "Output file extension:" +msgstr "Irteerako fitxategiaren luzapena:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:417 +msgid "E.g. mp3" +msgstr "Adibidez, mp3" + +#: ../plugins/converter/interface.c:425 +msgid "Command line:" +msgstr "Komando-lerroa:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Example: lame - %o\n" +"%i for input file, %o for output file, - for stdin" +msgstr "" +"Adibidea: lame - %o\n" +"%i sarrerako fitxategiarentzat, %o irteerako fitxategiarentzat, - irteera " +"estandarrarentzat" + +#: ../plugins/converter/interface.c:446 +#, c-format +msgid "" +"<small>%o - output file name\n" +"%i - temporary input file name</small>" +msgstr "" +"<small>%o - irteerako fitxategi-izena\n" +"%i - aldi baterako sarrerako fitxategi-izena</small>" + +#: ../plugins/converter/interface.c:455 +msgid "Method:" +msgstr "Metodoa:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:462 +msgid "Pipe" +msgstr "Kanalizazioa" + +#: ../plugins/converter/interface.c:463 +msgid "Temporary file" +msgstr "Aldi baterako fitxategia" + +#: ../plugins/converter/interface.c:480 +msgid "APEv2" +msgstr "APEv2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:486 +msgid "ID3v1" +msgstr "ID3v1" + +#: ../plugins/converter/interface.c:492 +msgid "OggVorbis" +msgstr "OggVorbis" + +#: ../plugins/converter/interface.c:498 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: ../plugins/converter/interface.c:510 +msgid "ID3v2" +msgstr "ID3v2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:520 +msgid "<b>Tag writer</b>" +msgstr "<b>Etiketa idazlea</b>" + +#: ../plugins/converter/interface.c:606 +msgid "DSP Preset Editor" +msgstr "DSP aurrezarpenen editorea" + +#: ../plugins/converter/interface.c:629 +msgid "Untitled DSP Preset" +msgstr "Izenbururik gabeko DSP aurrezarpena" |