diff options
Diffstat (limited to 'tools/glade/po/dz.po')
-rw-r--r-- | tools/glade/po/dz.po | 6063 |
1 files changed, 6063 insertions, 0 deletions
diff --git a/tools/glade/po/dz.po b/tools/glade/po/dz.po new file mode 100644 index 00000000..b124aeaa --- /dev/null +++ b/tools/glade/po/dz.po @@ -0,0 +1,6063 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glade\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-12 03:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-16 03:04+0530\n" +"Last-Translator: yangka <yanang_ka@hotmail.com>\n" +"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" +"X-Poedit-Country: BHUTAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../glade-2.desktop.in.h:1 +msgid "Create or open user interface designs for GTK+ or GNOME applications" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ཡང་ན་ཇི་ནོམ་གློག་རིམ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བའི་བཀོད་སྒྲིག་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../glade-2.desktop.in.h:2 +msgid "Glade Interface Designer" +msgstr "གེ་ལེཌི་ངོས་འདྲ་བའི་བཀོད་སྒྲིགཔ།" + +#: ../glade/editor.c:343 +msgid "Grid Options" +msgstr "གིརིཌི་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../glade/editor.c:357 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་བཞག་ནི།" + +#: ../glade/editor.c:372 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་བཞག་ནི།" + +#: ../glade/editor.c:390 +msgid "Grid Style:" +msgstr "གིརིཌི་བཟོ་རྣམ།" + +#: ../glade/editor.c:396 +msgid "Dots" +msgstr "ཚག་ཚུ།" + +#: ../glade/editor.c:405 +msgid "Lines" +msgstr "གྱལ་ཚུ།" + +#: ../glade/editor.c:487 +msgid "Snap Options" +msgstr "པར་བཏབ་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#. Horizontal snapping +#: ../glade/editor.c:502 +msgid "Horizontal Snapping:" +msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་བཏབ་ནི།" + +#: ../glade/editor.c:508 +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:49 +msgid "Left" +msgstr "གཡོན།" + +#: ../glade/editor.c:517 +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:50 +msgid "Right" +msgstr "གཡས།" + +#. Vertical snapping +#: ../glade/editor.c:526 +msgid "Vertical Snapping:" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་བཏབ་ནི།" + +#: ../glade/editor.c:532 +msgid "Top" +msgstr "སྤྱི་ཏོག" + +#: ../glade/editor.c:540 +msgid "Bottom" +msgstr "གཤམ།" + +#: ../glade/editor.c:741 +msgid "GtkToolItem widgets can only be added to a GtkToolbar." +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ལག་ཆས་རྣམ་གྲངས་ཝི་གེཌིསི་འདི་ཇི་ཊི་ཀེ་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཅིག་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་བཏུབ་ཨིན།" + +#: ../glade/editor.c:758 +msgid "Couldn't insert a GtkScrolledWindow widget." +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་རྒྱབ་སྒྲིལ་ཡོད་མི་ཝིནཌོ་ཝི་གེཌི་ཅིག་བཙུགས་མ་ཚུགས།" + +#: ../glade/editor.c:805 +msgid "Couldn't insert a GtkViewport widget." +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་མཐོང་སྣང་འདྲེན་ལམ་ཝི་གེཌི་ཅིག་བཙུགས་མ་ཚུགས།" + +#: ../glade/editor.c:832 +msgid "Couldn't add new widget." +msgstr "ཝི་གེཌི་གསརཔ་ཁ་སྐོང་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../glade/editor.c:1230 +msgid "" +"You can't add a widget at the selected position.\n" +"\n" +"Tip: GTK+ uses containers to lay out widgets.\n" +"Try deleting the existing widget and using\n" +"a box or table container instead.\n" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་གནས་ས་འདི་ལུ་ཝི་གེཌི་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་མི་བཏུབ།\n" +"\n" +"ཕན་བསླབ་ ཇི་ཊི་ཀེ་+ཝི་གེཌིསི་སྒྲིག་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་འཛིན་སྣོད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n" +"སྒྲོམ་ཡང་ན་ཐིག་ཁྲམ་འཛིན་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཚབ་མ་\n" +"གནས་ཡོད་པའི་ཝི་གེཌི་བཏོན་གཏང་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" + +#: ../glade/editor.c:3517 +msgid "Couldn't delete widget." +msgstr "ཝི་གེཌི་བཏོན་མ་ཚུགས།" + +#: ../glade/editor.c:3541 +#: ../glade/editor.c:3545 +msgid "The widget can't be deleted" +msgstr "ཝི་གེཌི་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།" + +#: ../glade/editor.c:3572 +msgid "The widget is created automatically as part of the parent widget, and it can't be deleted." +msgstr "ཝི་གེཊི་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་ཝི་གེཊི་རྩ་ལག་གི་ཡན་ལག་བཟུམ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་དང་འདི་བཏོན་གཏང་མི་བཏུབ།" + +#: ../glade/gbwidget.c:697 +msgid "Border Width:" +msgstr "མཐའ་མཚམས་རྒྱ་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidget.c:698 +msgid "The width of the border around the container" +msgstr "འཛིན་སྣོད་འདིའི་མཐའ་མཚམས་མཐའ་འཁོར་གྱི་ཝི་གེཊི་འདི།" + +#: ../glade/gbwidget.c:1751 +msgid "Select" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../glade/gbwidget.c:1773 +msgid "Remove Scrolled Window" +msgstr "རྒྱབ་སྒྲིལ་ཡོད་མི་ཝིནཌོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../glade/gbwidget.c:1782 +msgid "Add Scrolled Window" +msgstr "རྒྱབ་སྒྲིལ་ཡོད་མི་ཝིནཌོ་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gbwidget.c:1803 +msgid "Remove Alignment" +msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../glade/gbwidget.c:1811 +msgid "Add Alignment" +msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gbwidget.c:1826 +msgid "Remove Event Box" +msgstr "འབྱུང་ལས་སྒྲོམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../glade/gbwidget.c:1834 +msgid "Add Event Box" +msgstr "འབྱུང་ལས་སྒྲོམ་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gbwidget.c:1844 +msgid "Redisplay" +msgstr "སླར་ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" + +#: ../glade/gbwidget.c:1859 +msgid "Cut" +msgstr "བཏོག" + +#: ../glade/gbwidget.c:1866 +#: ../glade/property.c:892 +#: ../glade/property.c:5141 +msgid "Copy" +msgstr "འདྲ་བཤུས་འབད།" + +#: ../glade/gbwidget.c:1875 +#: ../glade/property.c:904 +msgid "Paste" +msgstr "སྦྱར།" + +#: ../glade/gbwidget.c:1887 +#: ../glade/property.c:1581 +#: ../glade/property.c:5132 +msgid "Delete" +msgstr "བཏོན་གཏང་།" + +#. N/A stands for 'Not Applicable'. It is used when a standard widget +#. property does not apply to the current widget. e.g. widgets without +#. windows can't use the Events property. This appears in the property +#. editor and so should be a short abbreviation. +#: ../glade/gbwidget.c:2414 +#: ../glade/gbwidget.c:2483 +msgid "N/A" +msgstr "ཨེན་/ཨེ།" + +#. General code for container - has to remove all children and add back +#. NOTE: this may not work for specialised containers. +#. NOTE: need to ref widgets? +#: ../glade/gbwidget.c:3213 +msgid "replacing child of container - not implemented yet\n" +msgstr "འཛིན་སྣོད་ཀྱི་ཆ་ལག་ཚབ་བཙུགས་ནི་ ད་ལྟོ་ཚུན་ཚོད་བསྟར་སྤྱོད་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།\n" + +#: ../glade/gbwidget.c:3441 +msgid "Couldn't insert GtkAlignment widget." +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ཕྲང་སྒྲིག་ཝི་གེཌི་བཙུགས་མ་ཚུགས།" + +#: ../glade/gbwidget.c:3481 +msgid "Couldn't remove GtkAlignment widget." +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ཕྲང་སྒྲིག་ཝི་གེཌི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།" + +#: ../glade/gbwidget.c:3505 +msgid "Couldn't insert GtkEventBox widget." +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་འབྱུང་ལས་སྒྲོམ་ཝི་གེཌི་བཙུགས་མ་ཚུགས།" + +#: ../glade/gbwidget.c:3544 +msgid "Couldn't remove GtkEventBox widget." +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་འབྱུང་ལས་སྒྲོམ་ཝི་གེཌི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།" + +#: ../glade/gbwidget.c:3579 +msgid "Couldn't insert GtkScrolledWindow widget." +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་རྒྱབ་སྒྲིལ་ཡོད་མི་ཝིནཌོ་ཝི་གེཌི་བཙུགས་མ་ཚུགས།" + +#: ../glade/gbwidget.c:3618 +msgid "Couldn't remove GtkScrolledWindow widget." +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་རྒྱབ་སྒྲིལ་ཡོད་མི་ཝིནཌོ་ཝི་གེཌི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།" + +#: ../glade/gbwidget.c:3732 +msgid "Remove Label" +msgstr "ཁ་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:79 +msgid "Application Name" +msgstr "གློག་རིག་མིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:103 +#: ../glade/gnome/gnomeabout.c:137 +msgid "Logo:" +msgstr "ལས་རྟགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:103 +#: ../glade/gnome/gnomeabout.c:137 +msgid "The pixmap to use as the logo" +msgstr "ལས་རྟགས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་པར་ཁྲ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:105 +#: ../glade/glade_project_options.c:260 +msgid "Program Name:" +msgstr "ལས་རིམ་མིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:105 +msgid "The name of the application" +msgstr "གློག་རིག་གི་མིང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:106 +#: ../glade/gnome/gnomeabout.c:139 +msgid "Comments:" +msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:106 +msgid "Additional information, such as a description of the application" +msgstr "བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་ དེ་བཟུམ་སྦེ་་གློག་རིམ་གྱི་འགྲེལ་བཤད་ཅིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:107 +#: ../glade/gnome/gnomeabout.c:138 +msgid "Copyright:" +msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:107 +#: ../glade/gnome/gnomeabout.c:138 +msgid "The copyright notice" +msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་བརྡ་བསྐུལ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:109 +msgid "Website URL:" +msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་ཡུ་ཨར་ཨེལ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:109 +msgid "The URL of the application's website" +msgstr "གློག་རིག་གི་ཝེབ་ས་ཁོངས་ཀྱི་ཡུ་ཨར་ཨེལ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:110 +msgid "Website Label:" +msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་ཁ་ཡིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:110 +msgid "The label to display for the link to the website" +msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་འདི་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་ཀཡི་དོན་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཁ་ཡིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:112 +#: ../glade/glade_project_options.c:365 +msgid "License:" +msgstr "ཆོག་ཐམ་ལག་འཁྱེར།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:112 +msgid "The license details of the application" +msgstr "གློག་རིག་གི་ཆོག་ཐམ་ལག་འཁྱེར་རྒྱ་བཤད་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:113 +msgid "Wrap License:" +msgstr "ལོག་མཚམས་ཆོག་ཐམ་ལག་འཁྱེར།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:113 +msgid "If the license text should be wrapped" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ཆོག་ཐམ་ལག་འཁྱེར་་འདི་ལོག་མཚམས་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:115 +#: ../glade/gnome/gnomeabout.c:141 +msgid "Authors:" +msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:115 +#: ../glade/gnome/gnomeabout.c:141 +msgid "The authors of the package, one on each line" +msgstr "གྱལ་རེ་རེ་གུ་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་རྩོམ་པ་པོ་ཚུ་གཅིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:116 +#: ../glade/gnome/gnomeabout.c:142 +msgid "Documenters:" +msgstr "ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:116 +#: ../glade/gnome/gnomeabout.c:142 +msgid "The documenters of the package, one on each line" +msgstr "གྱལ་རེ་རེ་གུ་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ཚུ་གཅིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:117 +msgid "Artists:" +msgstr "རི་མོ་མཁན་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:117 +msgid "The people who have created the artwork for the package, one on each line" +msgstr "གྱལ་རེ་རེ་གུ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་རི་མོའི་ལཱ་གཡོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་གང་ཟག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:118 +#: ../glade/gnome/gnomeabout.c:143 +msgid "Translators:" +msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:118 +#: ../glade/gnome/gnomeabout.c:143 +msgid "The translators of the package. This should normally be left empty so that translators can add their names in the po files" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་སྐད་བསྒྱུར་པ་འདི་ཚུ། སྤྱིར་བཏང་གི་སྐད་བསྒྱུར་པ་དེ་ཚུ་གིས་མིང་ཚུ་པི་ཨོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ཚུགས་ནི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaboutdialog.c:588 +msgid "About Dialog" +msgstr "ཌའི་ལོག་གི་སྐོར་ལས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:200 +msgid "Label with Accelerator" +msgstr "ཁ་ཡིག་དང་གཅིག་ཁར་མགྱོགས་འཕྲུལ།" + +#. The GtkProgress interface is deprecated now, and GtkProgressBar doesn't +#. have functions to set these, so I suppose we shouldn't support them. +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:71 +#: ../glade/gbwidgets/gbarrow.c:89 +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:130 +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:119 +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:181 +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:162 +msgid "X Align:" +msgstr "ཨེགསི་ཕྲང་སྒྲིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:72 +msgid "The horizontal alignment of the child widget" +msgstr "ཆ་ལག་ཝི་གེཊི་གི་ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:74 +#: ../glade/gbwidgets/gbarrow.c:92 +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:133 +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:122 +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:184 +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:165 +msgid "Y Align:" +msgstr "ཝའི་ཕྲང་སྒྲིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:75 +msgid "The vertical alignment of the child widget" +msgstr "ཆ་ལགི་གེཊི་གི་ཀེར་ཕྲང་ཕྲང་སྒྲིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:77 +msgid "X Scale:" +msgstr "ཨེགསི་ཚད་ཤིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:78 +msgid "The horizontal scale of the child widget" +msgstr "ཆ་ལགི་གེཊི་གི་ཐད་སྙོམས་ཚད་ཤིང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:80 +msgid "Y Scale:" +msgstr "ཝའི་ཚད་ཤིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:81 +msgid "The vertical scale of the child widget" +msgstr "ཆ་ལགི་གེཊི་གི་ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཤིང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:85 +msgid "Top Padding:" +msgstr "སྤྱི་ཏོག་བར་ཤབས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:86 +msgid "Space to put above the child widget" +msgstr "ཆ་ལག་ཝི་གེཊི་འདི་གི་ལྟག་ལུ་བཙུགས་ནི་བར་སྟོང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:89 +msgid "Bottom Padding:" +msgstr "གཤམ་གྱི་བར་ཤབས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:90 +msgid "Space to put below the child widget" +msgstr "ཆ་ལག་ཝི་གེཊི་འདིའི་འོག་ལུ་བཙུགས་ནི་བར་སྟོང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:93 +msgid "Left Padding:" +msgstr "གཡཅན་གྱི་བར་ཤབས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:94 +msgid "Space to put to the left of the child widget" +msgstr "ཆ་ལག་ཝི་གེཊི་འདིའི་གཡོན་ལུ་བཙུགས་ནི་བར་སྟོང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:97 +msgid "Right Padding:" +msgstr "གཡས་ཀྱི་བར་ཤབས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:98 +msgid "Space to put to the right of the child widget" +msgstr "ཆ་ལག་ཝི་གེཊི་འདིའི་གཡས་ལུ་བཙུགས་ནི་བར་སྟོང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbalignment.c:255 +msgid "Alignment" +msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbarrow.c:85 +msgid "Direction:" +msgstr "བཀོད་རྒྱ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbarrow.c:85 +msgid "The direction of the arrow" +msgstr "མདའ་རྟགས་འདིའི་བཀོད་རྒྱ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbarrow.c:87 +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:128 +#: ../glade/gbwidgets/gbclist.c:247 +#: ../glade/gbwidgets/gbctree.c:253 +#: ../glade/gbwidgets/gbframe.c:123 +#: ../glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:109 +#: ../glade/gbwidgets/gbviewport.c:104 +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:176 +msgid "Shadow:" +msgstr "གྱིབ་མ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbarrow.c:87 +msgid "The shadow type of the arrow" +msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་གྱིབ་མ་དབྱེ་བ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbarrow.c:90 +msgid "The horizontal alignment of the arrow" +msgstr "མདའ་རྟགས་འདིའི་ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbarrow.c:93 +msgid "The vertical alignment of the arrow" +msgstr "མདའ་རྟགས་འདིའི་ཀེར་ཕྲང་ཕྲང་སྒྲིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbarrow.c:95 +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:125 +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:187 +msgid "X Pad:" +msgstr "ཨེགསི་གདན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbarrow.c:95 +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:125 +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:187 +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:382 +msgid "The horizontal padding" +msgstr "ཐད་སྙོམས་བར་ཤབས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbarrow.c:97 +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:127 +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:189 +msgid "Y Pad:" +msgstr "ཝའི་གདན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbarrow.c:97 +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:127 +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:189 +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:385 +msgid "The vertical padding" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་བར་ཤབས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbarrow.c:299 +msgid "Arrow" +msgstr "མདའ་རྟགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:122 +#: ../glade/gbwidgets/gbframe.c:117 +msgid "Label X Align:" +msgstr "ཁ་ཡིག་ཨེགསི་ཕྲང་སྒྲིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:123 +#: ../glade/gbwidgets/gbframe.c:118 +msgid "The horizontal alignment of the frame's label widget" +msgstr "གཞི་ཁྲམ་གྱི་ཁ་ཡིག་ཝི་གེཊི་གི་ཐད་སྙོམས་ཕྲ་སྒྲིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:125 +#: ../glade/gbwidgets/gbframe.c:120 +msgid "Label Y Align:" +msgstr "ཁ་ཡིག་ཝའི་ཕྲང་སྒྲིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:126 +#: ../glade/gbwidgets/gbframe.c:121 +msgid "The vertical alignment of the frame's label widget" +msgstr "གཞི་ཁྲམ་གྱི་ཁ་ཡིག་ཝི་གེཊི་གི་ཀེར་ཕྲང་ཕྲང་སྒྲིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:128 +#: ../glade/gbwidgets/gbframe.c:123 +msgid "The type of shadow of the frame" +msgstr "གཞི་ཁྲམ་གྱི་གྱིབ་མ་གི་དབྱེ་བ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:131 +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:134 +msgid "The horizontal alignment of the frame's child" +msgstr "གཞི་ཁྲམ་གྱི་ཆ་ལག་གི་ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:136 +msgid "Ratio:" +msgstr "དཔྱ་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:137 +msgid "The aspect ratio of the frame's child" +msgstr "གཞི་ཁྲམ་གྱི་ཆ་ལག་གི་རྣམ་པ་གི་དཔྱ་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:138 +msgid "Obey Child:" +msgstr "ཆ་ལག་གི་ཁ་ལུ་ཉན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:139 +msgid "If the aspect ratio should be determined by the child" +msgstr "དཔྱ་ཚད་ཀྱི་རྣམ་པ་འདི་ཆ་ལག་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:319 +msgid "Aspect Frame" +msgstr "རྣམ་པ་གཞི་ཁྲམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:118 +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:85 +#: ../glade/gbwidgets/gbmenutoolbutton.c:85 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:126 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:133 +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:88 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:90 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbutton.c:104 +msgid "Stock Button:" +msgstr "ཅ་མཛོད་ཨེབ་རྟ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:119 +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:86 +#: ../glade/gbwidgets/gbmenutoolbutton.c:86 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:127 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:134 +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:89 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:91 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbutton.c:105 +msgid "The stock button to use" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཅ་མཛོད་ཨེབ་རྟ་འདི།" + +#. For now we don't support editing the menuitem properties in the property +#. editor. The menu editor has to be used instead. +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:121 +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:88 +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckmenuitem.c:72 +#: ../glade/gbwidgets/gbimagemenuitem.c:92 +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:169 +#: ../glade/gbwidgets/gblistitem.c:73 +#: ../glade/gbwidgets/gbmenuitem.c:87 +#: ../glade/gbwidgets/gbmenutoolbutton.c:88 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:129 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:103 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:136 +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:91 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:93 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbutton.c:107 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:748 +#: ../glade/gnome/gnomehref.c:68 +msgid "Label:" +msgstr "ཁ་ཡིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:121 +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:88 +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckmenuitem.c:72 +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:100 +#: ../glade/gbwidgets/gbimagemenuitem.c:92 +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:169 +#: ../glade/gbwidgets/gblistitem.c:73 +#: ../glade/gbwidgets/gbmenuitem.c:87 +#: ../glade/gbwidgets/gbmenutoolbutton.c:88 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:129 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:103 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:136 +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:124 +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:91 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:93 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbutton.c:107 +#: ../glade/gnome-db/gnomedbeditor.c:64 +msgid "The text to display" +msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཚིག་ཡིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:122 +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:89 +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:107 +#: ../glade/gbwidgets/gbmenutoolbutton.c:89 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:130 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:137 +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:92 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:94 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbutton.c:108 +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:297 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:814 +msgid "Icon:" +msgstr "ངོས་དཔར།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:123 +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:90 +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:108 +#: ../glade/gbwidgets/gbmenutoolbutton.c:90 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:131 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:138 +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:93 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:95 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbutton.c:109 +msgid "The icon to display" +msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ངོས་དཔར་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:125 +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:92 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:133 +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:95 +msgid "Button Relief:" +msgstr "ཨེབ་རྟ་རི་མོ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:126 +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:93 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:134 +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:96 +msgid "The relief style of the button" +msgstr "ཨེབ་རྟ་གི་རི་ཤོ་བཟོ་རྣམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:131 +msgid "Response ID:" +msgstr "ལན་ཨའི་ཌི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:132 +msgid "The response code returned when the button is pressed. Select one of the standard responses or enter a positive integer value" +msgstr "ཨེབ་རྟ་འདི་ཨེབ་ཡོད་པའི་སྐབས་ལན་གསལ་ཨང་རྟགས་སླར་ལོག་ཡོདཔ། ཚད་ལྡན་ལན་གསལ་ལས་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ཡང་ན་ཡོད་པའི་ཧྲིལ་ཨང་གནས་གོང་ཅིག་བཙུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:137 +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:102 +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorbutton.c:70 +#: ../glade/gbwidgets/gbcombobox.c:83 +#: ../glade/gbwidgets/gbcomboboxentry.c:82 +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:78 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:148 +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:103 +#: ../glade/gnome/gnomecolorpicker.c:76 +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:109 +#: ../glade/gnome/gnomehref.c:70 +msgid "Focus On Click:" +msgstr "ཨེབ་གཏང་གུ་ཆེད་དམིགས་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:137 +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:102 +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorbutton.c:70 +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:78 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:148 +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:103 +#: ../glade/gnome/gnomecolorpicker.c:76 +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:109 +#: ../glade/gnome/gnomehref.c:70 +msgid "If the button grabs focus when it is clicked" +msgstr "ཨེབ་གཏང་འབད་ཡོདཔ་དང་ཨེབ་རྟ་འདི་ཆེད་དམིགས་འཛིནཔ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:1502 +msgid "Remove Button Contents" +msgstr "ཨེབ་རྟ་ནང་དོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbbutton.c:1600 +msgid "Button" +msgstr "ཨེབ་རྟ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcalendar.c:73 +msgid "Heading:" +msgstr "མགུ་རྒྱན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcalendar.c:74 +msgid "If the month and year should be shown at the top" +msgstr "ཟླ་བ་དང་ལོ་འདི་མགོ་ལུ་སྟོན་དགོ་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcalendar.c:75 +msgid "Day Names:" +msgstr "ཉིནམ་གྱི་མིང་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcalendar.c:76 +msgid "If the day names should be shown" +msgstr "ཉིནམ་གྱི་མིང་ཚུ་སྟོན་དགོ་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcalendar.c:77 +msgid "Fixed Month:" +msgstr "གཏན་བཟོས་ཟླཝ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcalendar.c:78 +msgid "If the month and year shouldn't be changeable" +msgstr "ཟླ་བ་དང་ལོ་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་བཏུབ་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcalendar.c:79 +msgid "Week Numbers:" +msgstr "བདུན་ཕྲག་ཨང་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcalendar.c:80 +msgid "If the number of the week should be shown" +msgstr "བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་འདི་སྟོན་དགོ་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcalendar.c:81 +#: ../glade/gnome/gnomedateedit.c:74 +msgid "Monday First:" +msgstr "མིག་དམར་དང་པ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcalendar.c:82 +#: ../glade/gnome/gnomedateedit.c:75 +msgid "If the week should start on Monday" +msgstr "བདུན་ཕྲག་འདི་མིག་དམར་ལས་འགོ་བཙུགས་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcalendar.c:266 +msgid "Calendar" +msgstr "ཟླ་ཐོ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcellview.c:63 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:102 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:91 +msgid "Back. Color:" +msgstr "རྒྱབ་ ཚོས་གཞི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcellview.c:64 +msgid "The background color" +msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcellview.c:192 +msgid "Cell View" +msgstr "ནང་ཐིག་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:96 +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckmenuitem.c:73 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:137 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:104 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:147 +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:99 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:97 +msgid "Initially On:" +msgstr "འགོ་འབྱེད་འབད་ནི་གུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:97 +msgid "If the check button is initially on" +msgstr "བརྟག་ཞིབ་ཨེབ་རྟ་འདི་འགོ་འབྱེད་འབད་ནི་གུ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:98 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:139 +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:101 +msgid "Inconsistent:" +msgstr "རིམ་མཐུན་མེདཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:99 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:140 +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:102 +msgid "If the button is shown in an inconsistent state" +msgstr "ཨེབ་རྟ་འདི་རིམ་མཐུན་མེད་པའི་གནས་ལུགས་ནང་སྟོན་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:100 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:141 +msgid "Indicator:" +msgstr "བརྡ་སྟོན་མི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:101 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:142 +msgid "If the indicator is always drawn" +msgstr "བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ཨ་རྟག་རང་སྟོན་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:211 +msgid "Check Button" +msgstr "བརྟག་ཞིབ་ཨེབ་རྟ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckmenuitem.c:74 +msgid "If the check menu item is initially on" +msgstr "བརྟག་ཞིབ་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་འདི་འགོ་འབྱེད་འབད་ནི་གུ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcheckmenuitem.c:203 +msgid "Check Menu Item" +msgstr "བརྟག་ཞིབ་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbclist.c:141 +msgid "New columned list" +msgstr "ཀེར་ཐིག་བཟོ་ཡོད་མི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ།" + +#. Columns label & entry +#: ../glade/gbwidgets/gbclist.c:152 +#: ../glade/gbwidgets/gbctree.c:157 +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:110 +#: ../glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:132 +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:165 +msgid "Number of columns:" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbclist.c:242 +#: ../glade/gbwidgets/gbctree.c:248 +#: ../glade/gbwidgets/gbiconview.c:128 +#: ../glade/gbwidgets/gblist.c:77 +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:174 +msgid "Select Mode:" +msgstr "ཐབས་ལམ་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbclist.c:243 +msgid "The selection mode of the columned list" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཐེན་ཡོད་མི་ཐོ་ཡིག་གི་སེལ་འཐུ་ཐབས་ལམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbclist.c:245 +#: ../glade/gbwidgets/gbctree.c:251 +msgid "Show Titles:" +msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbclist.c:246 +#: ../glade/gbwidgets/gbctree.c:252 +msgid "If the column titles are shown" +msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་མིང་ཚུ་སྟོན་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbclist.c:248 +msgid "The type of shadow of the columned list's border" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཐེན་ཡོད་མི་ཐོ་ཡིག་གི་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་གི་དབྱེ་བ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbclist.c:594 +msgid "Columned List" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཐེན་ཡོད་མི་ཐོ་ཡིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorbutton.c:65 +#: ../glade/gnome/gnomecolorpicker.c:70 +msgid "Use Alpha:" +msgstr "ཨཱལ་ཕ་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorbutton.c:66 +#: ../glade/gnome/gnomecolorpicker.c:71 +msgid "If the alpha channel should be used" +msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུན་རིམ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorbutton.c:68 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserbutton.c:86 +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:68 +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:244 +#: ../glade/gnome/gnomecolorpicker.c:73 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:93 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:85 +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:101 +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:95 +#: ../glade/gnome/gnomeiconentry.c:72 +#: ../glade/gnome/gnomepixmapentry.c:82 +msgid "Title:" +msgstr "མགོ་མིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorbutton.c:69 +#: ../glade/gnome/gnomecolorpicker.c:74 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorbutton.c:91 +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorbutton.c:119 +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorbutton.c:162 +msgid "Pick a Color" +msgstr "ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorbutton.c:211 +msgid "Color Chooser Button" +msgstr "ཚོས་གཞི་གདམ་བྱེད་ཨེབ་རྟ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorselection.c:62 +msgid "Opacity Control:" +msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ཚད་འཛིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorselection.c:63 +msgid "If the opacity control is shown" +msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ཚད་འཛིན་འདི་སྟོན་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorselection.c:64 +msgid "Palette:" +msgstr "པེ་ལེཊི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorselection.c:65 +msgid "If the palette is shown" +msgstr "པེ་ལེཊི་འདི་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorselection.c:173 +msgid "Color Selection" +msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorselectiondialog.c:71 +msgid "Select Color" +msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcolorselectiondialog.c:316 +#: ../glade/property.c:1276 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་ཌའི་ལོག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombo.c:105 +msgid "Value In List:" +msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་གནས་གོང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombo.c:106 +msgid "If the value must be in the list" +msgstr "གནས་གོང་འདི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombo.c:107 +msgid "OK If Empty:" +msgstr "བཏུབ་ སྟོངམ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombo.c:108 +msgid "If an empty value is acceptable, when 'Value In List' is set" +msgstr "'Value In List' གཞི་སྒྲིག་གི་སྐབས་གནས་གོང་སྟོངམ་འདི་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombo.c:109 +msgid "Case Sensitive:" +msgstr "ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་་ཉེན་ཁ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombo.c:110 +msgid "If the searching is case sensitive" +msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་འདི་ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombo.c:111 +msgid "Use Arrows:" +msgstr "མདའ་རྟགས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombo.c:112 +msgid "If arrows can be used to change the value" +msgstr "གནས་གོང་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་མདའ་རྟགས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombo.c:113 +msgid "Use Always:" +msgstr "ཨ་རྟག་རང་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombo.c:114 +msgid "If arrows work even if the value is not in the list" +msgstr "གནས་གོང་འདི་ཐོ་ཡིག་ནང་མེད་རུང་མདའ་རྟགས་ཚུ་ལཱ་འབད་བ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombo.c:115 +#: ../glade/gbwidgets/gbcombobox.c:78 +#: ../glade/gbwidgets/gbcomboboxentry.c:75 +msgid "Items:" +msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombo.c:116 +#: ../glade/gbwidgets/gbcombobox.c:79 +#: ../glade/gbwidgets/gbcomboboxentry.c:76 +msgid "The items in the combo list, one per line" +msgstr "གྱལ་རེ་རེ་ཀོམ་བོ་ཐོ་ཡིག་གཅིག་ཡོད་མི་ནང་རྣམ་གྲངས་འདི་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombo.c:425 +#: ../glade/gbwidgets/gbcombobox.c:289 +msgid "Combo Box" +msgstr "ཀོམ་བོ་སྒྲོམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombobox.c:81 +#: ../glade/gbwidgets/gbcomboboxentry.c:78 +msgid "Add Tearoffs:" +msgstr "འཕྲལ་གཏང་ཚུ་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombobox.c:82 +#: ../glade/gbwidgets/gbcomboboxentry.c:79 +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" +msgstr "གདམ་ཐོ་ཚུ་འཕྲལ་གཏང་ནི་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཅིག་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcombobox.c:84 +#: ../glade/gbwidgets/gbcomboboxentry.c:83 +msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked" +msgstr "ཨེབ་གཏང་འབད་ཡོད་པའི་སྐབས་ཀོམ་བོ་སྒྲོམ་གྱིས་ཆེད་དམིགས་འཛིནམ་ཨིན་ན་མེན་ན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcomboboxentry.c:80 +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:102 +msgid "Has Frame:" +msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcomboboxentry.c:81 +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "ཆ་ལག་གི་མཐའ་འཁོར་ཀོམ་བོ་སྒྲོམ་གྱིས་གཞི་ཁྲམ་འབྲི་རུང་མ་འབྲི་རུང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcomboboxentry.c:302 +msgid "Combo Box Entry" +msgstr "ཀོམ་བོ་སྒྲོམ་ཐོ་བཀོད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbctree.c:146 +msgid "New columned tree" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཐེན་ཡོད་མི་རྩ་འབྲེལ་གསརཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbctree.c:249 +msgid "The selection mode of the columned tree" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཐེན་ཡོད་མི་རྩ་འབྲེལ་གྱི་སེལ་འཐུ་ཐབས་ལམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbctree.c:254 +msgid "The type of shadow of the columned tree's border" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཐེན་ཡོད་མི་རྩ་འབྲེལ་གྱི་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་གི་དབྱེ་བ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbctree.c:538 +msgid "Columned Tree" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཐེན་ཡོད་མི་རྩ་འབྲེལ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcurve.c:85 +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:247 +msgid "Type:" +msgstr "དབྱེ་བ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcurve.c:85 +msgid "The type of the curve" +msgstr "གུག་གུགཔ་གི་དབྱེ་བ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcurve.c:87 +#: ../glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:91 +msgid "X Min:" +msgstr "ཨེགསི་ཉུང་མཐའ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcurve.c:87 +#: ../glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:91 +msgid "The minimum horizontal value" +msgstr "ཐད་སྙོམས་གནས་གོང་ཉུང་མཐའ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcurve.c:88 +#: ../glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:92 +msgid "X Max:" +msgstr "ཨེགསི་མང་མཐའ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcurve.c:88 +#: ../glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:92 +msgid "The maximum horizontal value" +msgstr "ཐད་སྙོམས་གནས་གོང་མང་མཐའ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcurve.c:89 +#: ../glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:93 +msgid "Y Min:" +msgstr "ཝའི་ཉུང་མཐའ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcurve.c:89 +#: ../glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:93 +msgid "The minimum vertical value" +msgstr "ཀེར་ཐིག་གནས་གོང་ཉུང་མཐའ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcurve.c:90 +#: ../glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:94 +msgid "Y Max:" +msgstr "ཝའི་མང་མཐའ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcurve.c:90 +#: ../glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:94 +msgid "The maximum vertical value" +msgstr "ཀེར་ཐིག་གནས་གོང་མང་མཐའ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcurve.c:250 +msgid "Curve" +msgstr "གུག་གུགཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcustom.c:154 +msgid "Creation Function:" +msgstr "གསར་བསྐྲུན་ལས་འགན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcustom.c:155 +msgid "The function which creates the widget" +msgstr "ཝི་གེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ལས་འགན་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcustom.c:157 +msgid "String1:" +msgstr "ཡིག་རྒྱུན་༡" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcustom.c:158 +msgid "The first string argument to pass to the function" +msgstr "ལས་འགན་འདི་ལུ་རྩི་སྤྲོད་ནི་ཡིག་རྒྱུན་སྒྲུབ་རྟགས་དང་པམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcustom.c:159 +msgid "String2:" +msgstr "ཡིག་རྒྱུན་༢" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcustom.c:160 +msgid "The second string argument to pass to the function" +msgstr "ལས་འགན་ལུ་རྩ་སྤྲོད་ནི་ཡིག་རྒྱུན་སྒྲུབ་རྟགས་གཉིས་པམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcustom.c:161 +msgid "Int1:" +msgstr "ཧྲིལ་ཨང་་༡" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcustom.c:162 +msgid "The first integer argument to pass to the function" +msgstr "ལས་འགན་ལུ་རྩི་སྤྲོད་ནི་ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་དང་པམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcustom.c:163 +msgid "Int2:" +msgstr "ཧྲིལ་ཨང་༢" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcustom.c:164 +msgid "The second integer argument to pass to the function" +msgstr "ལས་འགན་ལུ་རྩི་སྤྲོད་ནི་ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་གཉིས་པམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbcustom.c:380 +msgid "Custom Widget" +msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ཝི་གེཊི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbdialog.c:293 +msgid "New dialog" +msgstr "ཌའི་ལོག་གསརཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbdialog.c:305 +msgid "Cancel, OK" +msgstr "ཆ་མེད་གཏང་ བཏུབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbdialog.c:314 +#: ../glade/glade.c:367 +#: ../glade/glade_project_window.c:1322 +#: ../glade/property.c:5162 +msgid "OK" +msgstr "བཏུབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbdialog.c:323 +msgid "Cancel, Apply, OK" +msgstr "ཆ་མེད་གཏང་ འཇུག་སྤྱོད་ བཏུབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbdialog.c:332 +msgid "Close" +msgstr "ཁ་བསྡམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbdialog.c:341 +msgid "_Standard Button Layout:" +msgstr "ཚད་ལྡན་ཨེབ་རྟ་སྒྲིག་བཀོད།(_S)" + +#: ../glade/gbwidgets/gbdialog.c:350 +msgid "_Number of Buttons:" +msgstr "ཨེབ་རྟ་ཚུ་གི་ཨང་།(_N)" + +#: ../glade/gbwidgets/gbdialog.c:367 +msgid "Show Help Button" +msgstr "གྲོགས་རམ་ཨེབ་རྟ་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbdialog.c:398 +msgid "Has Separator:" +msgstr "དབྱེ་བྱེད་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbdialog.c:399 +msgid "If the dialog has a horizontal separator above the buttons" +msgstr "ཌའི་ལོག་འདི་ལུ་ཨེབ་རྟ་གི་ལྟག་ལུ་ཐད་སྙོམས་དབྱེ་བྱེདཅིག་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbdialog.c:606 +msgid "Dialog" +msgstr "ཌའི་ལོག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbdrawingarea.c:146 +msgid "Drawing Area" +msgstr "མངའ་ཁོངས་འབྲི་དོ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:94 +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:115 +#: ../glade/gnome-db/gnomedbeditor.c:62 +msgid "Editable:" +msgstr "ཞུན་དག་འབད་བཏུབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:94 +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:116 +#: ../glade/gnome-db/gnomedbeditor.c:62 +msgid "If the text can be edited" +msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ཞུན་དག་འབད་བཏུབ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:95 +msgid "Text Visible:" +msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚིག་ཡིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:96 +msgid "If the text entered by the user will be shown. When turned off, the text typed in is displayed as asterix characters, which is useful for entering passwords" +msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་བཙུགས་ཡོད་མི་ཚིག་ཡིག་འདི་སྟོན་ཡོད་པ་ཅིན། ཨོཕ་བསྒྱུར་ཡོདཔ་ད་ འདི་ནང་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ཡོད་མི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཆོག་ཡིག་ཚུ་བཙུགས་ནི་དོན་ལུ་ཕན་ཐོགས་ཅན་གྱི་སྐར་རྟགས་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:97 +msgid "Max Length:" +msgstr "རིང་ཚད་མང་མཐའ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:98 +msgid "The maximum length of the text" +msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:100 +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:143 +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:124 +#: ../glade/gnome-db/gnomedbeditor.c:64 +#: ../glade/gnome-db/gnomedbgraybar.c:59 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:95 +#: ../glade/property.c:926 +msgid "Text:" +msgstr "ཚིག་ཡིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:102 +msgid "If the entry has a frame around it" +msgstr "ཐོ་འགོད་འདི་ལུ་གཞི་ཁྲམ་མཐའ་འཁོར་ལུ་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:103 +msgid "Invisible Char:" +msgstr "མཐོང་མ་ཚུགས་པའི་ཡིག་འབྲུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:103 +msgid "The character to use if the text should not visible, e.g. when entering passwords" +msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་མཐོང་ཚུགསཔ་དགོ་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཡིག་འབྲུ་འདི་ དཔེར་ན་ ཆོག་ཡིག་ཚུ་བཙུགས་པའི་སྐབས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:104 +msgid "Activates Default:" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཤུགས་ལྡན་བཟོཝ་ཨིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:104 +msgid "If the default widget in the window is activated when Enter is pressed" +msgstr "བཙུགས་ འདི་ཨེབ་ཡོད་པའི་སྐབས་སྔོན་སྒྲིག་ཝི་གེཊི་འདི་ཝིནཌོ་ནང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:105 +msgid "Width In Chars:" +msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ནང་རྒྱ་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:105 +msgid "The number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "ཐོ་འགོད་ནང་གི་དོན་ལུ་བར་སྟོང་བཞག་ནི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbentry.c:318 +msgid "Text Entry" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ཐོ་འགོད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbeventbox.c:65 +msgid "Visible Window:" +msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཝིནཌོ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbeventbox.c:65 +msgid "If the event box uses a visible window" +msgstr "འབྱུང་ལས་སྒྲོམ་འདི་གིས་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཝིནཌོ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbeventbox.c:66 +msgid "Above Child:" +msgstr "ཆ་ལག་གི་ལྟག་ལུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbeventbox.c:66 +msgid "If the event box window is above the child widget's window" +msgstr "འབྱུང་ལས་སྒྲོམ་གྱི་ཝིནཌོ་འདི་ཆ་ལག་ཝི་གེཊི་གི་ཝིནཌོ་ལྟག་ལུ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbeventbox.c:167 +msgid "Event Box" +msgstr "འབྱུང་ལས་སྒྲོམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbexpander.c:54 +msgid "Initially Expanded:" +msgstr "འགོ་འབྱེད་རྒྱ་བསྐྱེད་གཏང་ཡོད་མི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbexpander.c:55 +msgid "Whether the expander is initially opened to reveal the child widget" +msgstr "འཕར་བྱེད་དེ་ཆ་ལག་ཝི་གེཊི་འདི་ཕྱིར་སེལ་ནི་ལུ་འགོ་ཐོག་བསྒང་ཁ་ཕྱེ་ཡོད་རུང་མེད་རུང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbexpander.c:57 +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:175 +#: ../glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:199 +#: ../glade/gbwidgets/gbvbox.c:160 +msgid "Spacing:" +msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ནི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbexpander.c:58 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "ཁ་ཡིག་དང་ཆ་ལག་གི་བར་ན་བར་སྟོང་བཙུགས་ནི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbexpander.c:105 +#: ../glade/gbwidgets/gbframe.c:225 +msgid "Add Label Widget" +msgstr "ཁ་ཡིག་ཝི་གེཊི་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbexpander.c:228 +msgid "Expander" +msgstr "འཕར་བྱེད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserbutton.c:87 +msgid "The window title of the file chooser dialog" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གདམ་བྱེད་ཌའི་ལོག་གི་ཝིནཌོ་མགོ་མིང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserbutton.c:88 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserwidget.c:86 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserdialog.c:158 +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:109 +msgid "Action:" +msgstr "བྱ་བ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserbutton.c:89 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserwidget.c:87 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserdialog.c:159 +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:110 +msgid "The type of file operation being performed" +msgstr "ལཱ་འགན་གྲུབ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserbutton.c:91 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserwidget.c:89 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserdialog.c:161 +msgid "Local Only:" +msgstr "ཉེ་གནས་རྐྱངམ་ཅིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserbutton.c:92 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserwidget.c:90 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserdialog.c:162 +msgid "Whether the selected files should be limited to local files" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཉེ་གནས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་ཚད་ལྡན་ཡོད་རུང་མེད་རུང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserbutton.c:93 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserwidget.c:93 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserdialog.c:165 +msgid "Show Hidden:" +msgstr "གསང་བ་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserbutton.c:94 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserwidget.c:94 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserdialog.c:166 +msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" +msgstr "སྦ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་འཛིན་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserbutton.c:95 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserdialog.c:167 +msgid "Confirm:" +msgstr "ངེས་དཔྱད་འབད་ནི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserbutton.c:96 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserdialog.c:168 +msgid "Whether a confirmation dialog will be displayed if a file will be overwritten" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཚབ་སྲུངས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་རིམ་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserbutton.c:97 +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:201 +msgid "Width in Chars:" +msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ནང་རྒྱ་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserbutton.c:98 +msgid "The width of the button in characters" +msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ནང་ཨེབ་རྟ་གི་རྒྱ་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserbutton.c:296 +msgid "File Chooser Button" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གདམ་བྱེད་ཨེབ་རྟ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserwidget.c:91 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserdialog.c:163 +msgid "Select Multiple:" +msgstr "སྣ་མང་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserwidget.c:92 +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserdialog.c:164 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserwidget.c:260 +msgid "File Chooser" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གདམ་བྱེད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfilechooserdialog.c:435 +msgid "File Chooser Dialog" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གདམ་བྱེད་ཌའི་ལོག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfileselection.c:72 +#: ../glade/property.c:1366 +msgid "Select File" +msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfileselection.c:114 +msgid "File Ops.:" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཨོ་པི་ཨེསི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfileselection.c:115 +msgid "If the file operation buttons are shown" +msgstr "ཡིག་སྣོད་བཀོལ་སྤྱོད་ཨེབ་རྟ་ཚུ་སྟོན་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfileselection.c:293 +msgid "File Selection Dialog" +msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་ཌའི་ལོག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfixed.c:139 +#: ../glade/gbwidgets/gblayout.c:221 +msgid "X:" +msgstr "ཨེགསི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfixed.c:140 +msgid "The X coordinate of the widget in the GtkFixed" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་གཏན་བཟོས་ནང་ཝི་གེཊི་གི་ཨེགསི་ཇ་མཉམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfixed.c:142 +#: ../glade/gbwidgets/gblayout.c:224 +msgid "Y:" +msgstr "ཝའི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfixed.c:143 +msgid "The Y coordinate of the widget in the GtkFixed" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་གཏན་བཟོས་ནང་ཝི་གེཊི་གི་ཝའི་ཆ་མཉམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfixed.c:228 +msgid "Fixed Positions" +msgstr "གཏན་བཟོ་ཡོད་མི་གནས་ས་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:69 +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:96 +msgid "The title of the font selection dialog" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:70 +msgid "Show Style:" +msgstr "བཟོ་རྣམ་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:71 +msgid "If the font style is shown as part of the font information" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་བཟོ་རྣམ་འདི་ཡིག་གཟུགས་བརྡ་དོན་གྱི་ཡན་ལག་སྦེ་སྟོན་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:72 +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:102 +msgid "Show Size:" +msgstr "ཚད་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:73 +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:103 +msgid "If the font size is shown as part of the font information" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚད་འདི་ཡིག་གཟུགས་བརྡ་དོན་གྱི་ཡན་ལག་སྦེ་སྟོན་བཞག་ཡོད་པ་ཅིན" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:74 +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:104 +msgid "Use Font:" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:75 +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:105 +msgid "If the selected font is used when displaying the font information" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་བརྡ་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བའི་སྐབས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཡིག་གཟུགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:76 +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:106 +msgid "Use Size:" +msgstr "ཚད་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:77 +msgid "if the selected font size is used when displaying the font information" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བའི་སྐབས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཡིག་གཟུགས་ཚད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:97 +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:133 +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:191 +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:128 +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:199 +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:301 +msgid "Pick a Font" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཅིག་འཐུས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontbutton.c:268 +msgid "Font Chooser Button" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་གདམ་བྱེད་ཨེབ་རྟ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontselection.c:64 +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:97 +msgid "Preview Text:" +msgstr "སྔོན་ལྟ་ཚིག་ཡིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontselection.c:64 +msgid "The preview text to display" +msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་མི་སྔོན་ལྟ་ཚིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontselection.c:170 +msgid "Font Selection" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontselectiondialog.c:70 +msgid "Select Font" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbfontselectiondialog.c:301 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་ཌའི་ལོག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbframe.c:360 +msgid "Frame" +msgstr "གཞི་ཁྲམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:88 +msgid "Initial Type:" +msgstr "འགོ་ཐོག་དབྱེ་བ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:88 +msgid "The initial type of the curve" +msgstr "གུག་གུགཔ་གི་འགོ་ཐོག་དབྱེ་བ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:256 +msgid "Gamma Curve" +msgstr "གམ་མ་གུག་གུགཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:110 +msgid "The type of shadow around the handle box" +msgstr "ལེགས་སྐྱོང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་འཁོར་གྱིབ་མ་བཟུམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:113 +msgid "Handle Pos:" +msgstr "གནས་ས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:114 +msgid "The position of the handle" +msgstr "ལེགས་སྐྱོང་གི་གནས་ས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:116 +msgid "Snap Edge:" +msgstr "མཐའམ་པར་བཏབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:117 +msgid "The edge of the handle box which snaps into position" +msgstr "གནས་ས་ནང་ན་པར་བཏབ་མི་ལེགས་སྐྱོང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:304 +msgid "Handle Box" +msgstr "སྒྲོམ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:99 +msgid "New horizontal box" +msgstr "ཐད་སྙོམས་སྒྲོམ་གསརཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:171 +#: ../glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:194 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:267 +#: ../glade/gbwidgets/gbvbox.c:156 +msgid "Size:" +msgstr "ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:171 +#: ../glade/gbwidgets/gbvbox.c:156 +msgid "The number of widgets in the box" +msgstr "སྒྲོམ་ནང་ཝི་གེཊིསི་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:173 +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:243 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:426 +#: ../glade/gbwidgets/gbvbox.c:158 +msgid "Homogeneous:" +msgstr "རིགས་མཐུན་པའི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:174 +#: ../glade/gbwidgets/gbvbox.c:159 +msgid "If the children should be the same size" +msgstr "ཆ་ལག་འདི་ཡང་ཚད་གཅོག་འཐདཔ་དགོ་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:175 +#: ../glade/gbwidgets/gbvbox.c:160 +msgid "The space between each child" +msgstr "ཆ་ལག་རེ་རེ་བར་ན་གི་བར་སྟོང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:312 +msgid "Can't delete any children." +msgstr "ཆ་ལག་གང་རུང་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:327 +#: ../glade/gbwidgets/gbhpaned.c:73 +#: ../glade/gbwidgets/gbhruler.c:89 +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:669 +#: ../glade/gbwidgets/gbvpaned.c:69 +#: ../glade/gbwidgets/gbvruler.c:89 +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:256 +msgid "Position:" +msgstr "གནས་ས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:328 +msgid "The widget's position relative to its siblings" +msgstr "ཝི་གེཊི་གི་གནས་ས་འདིའི་སྤུན་ཆ་ཚུ་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:330 +msgid "Padding:" +msgstr "བར་ཤབས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:331 +msgid "The widget's padding" +msgstr "ཝི་གེཊི་གི་བར་ཤབས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:333 +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:672 +#: ../glade/gbwidgets/gbpreview.c:65 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:424 +msgid "Expand:" +msgstr "རྒྱ་འཕར།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:334 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:425 +msgid "Set True to let the widget expand" +msgstr "ཝི་གེཊི་འདི་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་བཅུག་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཏི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:335 +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:674 +msgid "Fill:" +msgstr "བཀང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:336 +msgid "Set True to let the widget fill its allocated area" +msgstr "ཝི་གེཊི་ལུ་མངའ་ཁོངས་སྤྲོད་མི་བཀང་བཅུག་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:337 +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:676 +msgid "Pack Start:" +msgstr "སྦུང་ཚན་འགོ་བཙུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:338 +msgid "Set True to pack the widget at the start of the box" +msgstr "སྒྲོམ་གཡི་འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ཝུ་གེཊི་འདི་བསྡམ་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:455 +msgid "Insert Before" +msgstr "ཧེ་མ་བཙུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:461 +msgid "Insert After" +msgstr "ཤུལ་མ་བཙུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbox.c:571 +msgid "Horizontal Box" +msgstr "ཐད་སྙོམས་སྒྲོམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:120 +msgid "New horizontal button box" +msgstr "ཐད་སྙོམས་ཨེབ་རྟ་སྒྲོམ་གསརཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:194 +msgid "The number of buttons" +msgstr "ཨེབ་རྟ་ཚུ་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:196 +msgid "Layout:" +msgstr "སྒྲིག་བཀོད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:197 +msgid "The layout style of the buttons" +msgstr "ཨེབ་རྟ་ཚུ་གི་སྒྲིག་བཀོད་བཟོ་རྣམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:199 +msgid "The space between the buttons" +msgstr "ཨེབ་རྟ་ཚུ་གི་བར་ནའི་བར་སྟོང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:414 +msgid "Horizontal Button Box" +msgstr "ཐད་སྙོམས་ཨེབ་རྟ་སྒྲོམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhpaned.c:74 +#: ../glade/gbwidgets/gbvpaned.c:70 +msgid "The position of the divider" +msgstr "བགོ་བྱེད་ཀྱི་གནས་ས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhpaned.c:186 +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:285 +msgid "Shrink:" +msgstr "བསྐུམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhpaned.c:187 +msgid "Set True to let the widget shrink" +msgstr "ཝི་གེཊི་མསྐུམ་བཅུག་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhpaned.c:188 +msgid "Resize:" +msgstr "བསྐྱར་ཚད་འཇལ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhpaned.c:189 +msgid "Set True to let the widget resize" +msgstr "ཝི་གེཊི་བསྐྱར་ཚད་འཇལ་བཅུག་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhpaned.c:315 +msgid "Horizontal Panes" +msgstr "ཐད་སྙོམས་པེན་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhruler.c:82 +#: ../glade/gbwidgets/gbvruler.c:82 +msgid "Metric:" +msgstr "མེ་ཊིཀ" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhruler.c:83 +#: ../glade/gbwidgets/gbvruler.c:83 +msgid "The units of the ruler" +msgstr "ཐིག་ཤིང་གི་ཆ་ཕྲན་འདི་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhruler.c:85 +#: ../glade/gbwidgets/gbvruler.c:85 +msgid "Lower Value:" +msgstr "དམའ་མི་གནས་གོང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhruler.c:86 +#: ../glade/gbwidgets/gbvruler.c:86 +#: ../glade/gbwidgets/gbvruler.c:88 +msgid "The low value of the ruler" +msgstr "ཐིག་ཤིང་གི་གནས་གོང་དམའ་བ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhruler.c:87 +#: ../glade/gbwidgets/gbvruler.c:87 +msgid "Upper Value:" +msgstr "ཡར་གྱི་གནས་གོང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhruler.c:88 +msgid "The high value of the ruler" +msgstr "ཐིག་ཤིང་གི་གནས་གོང་མཐོ་བ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhruler.c:90 +#: ../glade/gbwidgets/gbvruler.c:90 +msgid "The current position on the ruler" +msgstr "ཐིག་ཤིང་གུ་ད་ལྟོའི་གནས་ས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhruler.c:91 +#: ../glade/gbwidgets/gbvruler.c:91 +#: ../glade/property.c:4833 +msgid "Max:" +msgstr "མང་མཐའ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhruler.c:92 +#: ../glade/gbwidgets/gbvruler.c:92 +msgid "The maximum value of the ruler" +msgstr "ཐིག་ཤིང་གི་གནས་གོང་མང་མཐའ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhruler.c:247 +msgid "Horizontal Ruler" +msgstr "ཐད་སྙོམས་ཐིག་ཤིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhscale.c:107 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscale.c:108 +msgid "Show Value:" +msgstr "གནས་གོང་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhscale.c:107 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscale.c:108 +msgid "If the scale's value is shown" +msgstr "ཚད་ཤིང་གི་གནས་གོང་འདི་སྟོན་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhscale.c:108 +#: ../glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:93 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscale.c:109 +msgid "Digits:" +msgstr "ཨང་ཡིག་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhscale.c:108 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscale.c:109 +msgid "The number of digits to show" +msgstr "སྟོན་ནི་ཨིན་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhscale.c:110 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscale.c:111 +msgid "Value Pos:" +msgstr "གནས་གོང་གནས་ས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhscale.c:111 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscale.c:112 +msgid "The position of the value" +msgstr "གནས་གོང་གི་གནས་ས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhscale.c:113 +#: ../glade/gbwidgets/gbhscrollbar.c:87 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscale.c:114 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscrollbar.c:87 +msgid "Policy:" +msgstr "སྲིད་བྱུས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhscale.c:114 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscale.c:115 +msgid "The update policy of the scale" +msgstr "ཚད་ཤིང་གི་སྲིད་བྱུས་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhscale.c:116 +#: ../glade/gbwidgets/gbhscrollbar.c:90 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscale.c:117 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscrollbar.c:90 +msgid "Inverted:" +msgstr "གནས་ལོག་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhscale.c:116 +#: ../glade/gbwidgets/gbhscrollbar.c:90 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscale.c:117 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscrollbar.c:90 +msgid "If the range values are inverted" +msgstr "ཁྱབ་ཚད་གནས་གོང་ཚུ་གནས་ལོག་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhscale.c:319 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཤིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhscrollbar.c:88 +#: ../glade/gbwidgets/gbvscrollbar.c:88 +msgid "The update policy of the scrollbar" +msgstr "རྒྱབ་སྒྲིལ་གྱི་སྲིད་བྱུས་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhscrollbar.c:237 +msgid "Horizontal Scrollbar" +msgstr "ཐད་སྙོམས་རྒྱབ་སྒྲིལ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbhseparator.c:144 +msgid "Horizonal Separator" +msgstr "ཐད་སྙོམས་དབྱེ་བྱེད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbiconview.c:107 +#, c-format +msgid "Icon %i" +msgstr "ངོས་དཔར %i" + +#: ../glade/gbwidgets/gbiconview.c:129 +msgid "The selection mode of the icon view" +msgstr "ངོས་དཔར་སྟོན་ནི་གི་སེལ་འཐུ་ཐབས་ལམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbiconview.c:131 +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:134 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:270 +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:179 +msgid "Orientation:" +msgstr "ཕྱོགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbiconview.c:132 +msgid "The orientation of the icons" +msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་གི་ཕྱོགས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbiconview.c:134 +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:118 +msgid "Reorderable:" +msgstr "སྒྲ་བཟུང་བཏུབ་མི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbiconview.c:135 +msgid "If the view can be reordered using Drag and Drop" +msgstr "འདྲུད་དང་བཀོད་བཞག་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དེ་སྟོན་ནི་འདི་སྒྲ་བཟུང་འབད་བཏུབ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbiconview.c:308 +msgid "Icon View" +msgstr "ངོས་དཔར་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:110 +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:301 +msgid "Named Icon:" +msgstr "མིང་བཏགས་ཡོད་མི་ངོས་དཔར།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:111 +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:302 +msgid "The named icon to use" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་ངོས་དཔར་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:112 +msgid "Icon Size:" +msgstr "ངོས་དཔར་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:113 +msgid "The stock icon size" +msgstr "ཅ་མཛོད་ངོས་དཔར་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:115 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "པིག་སེལ་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:116 +msgid "The size of the named icon in pixels, or -1 to use the Icon Size property" +msgstr "པིག་སེལ་ཚུ་ནང་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་ངོས་དཔར་གྱི་ཚད་འདི་ཡང་ན་ངོས་དཔར་ཚད་རྒྱུ་དངོས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་-༡།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:120 +msgid "The horizontal alignment" +msgstr "ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:123 +msgid "The vertical alignment" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཕྲང་སྒྲིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbimage.c:648 +msgid "Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbimagemenuitem.c:255 +#: ../glade/gbwidgets/gbmenuitem.c:228 +msgid "Invalid stock menu item" +msgstr "ནུས་མེད་ཅ་མཛོད་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbimagemenuitem.c:471 +msgid "Menu item with a pixmap" +msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་དང་གཅིག་ཁར་པར་ཁྲ་ཅིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbinputdialog.c:257 +msgid "Input Dialog" +msgstr "ཨིན་པུཊི་ཌའི་ལོག" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:170 +msgid "Use Underline:" +msgstr "འོག་ཐིག་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:171 +msgid "If the text includes an underlined access key" +msgstr "ཚིག་འདི་ནང་འོག་ཐིག་ཡོད་མི་འཛུལ་སྤྱོད་ལྡེ་མིག་ཅིག་གྲངས་སུ་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:172 +msgid "Use Markup:" +msgstr "རྟགས་བཀོད་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:173 +msgid "If the text includes pango markup" +msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ནང་པང་གོ་རྟགས་བཀོད་གྲངས་སུ་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:174 +msgid "Justify:" +msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:175 +msgid "The justification of the lines of the label" +msgstr "ཁ་ཡིག་གི་གྱལ་ཚུ་གི་ལྟེམས་བཅོས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:177 +msgid "Wrap Text:" +msgstr "ལོག་མཚམས་ཚིག་ཡིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:178 +msgid "If the text is wrapped to fit within the width of the label" +msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ཁ་ཡིག་གི་རྒྱ་ཚད་ནང་འཁོད་ཚུད་སྒྲིག་ལུ་ལོག་མཚམས་བཟོས་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:179 +msgid "Selectable:" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:180 +msgid "If the label text can be selected with the mouse" +msgstr "ཁ་ཡིག་ཚིག་ཡིག་འདི་མཱའུསི་དང་གཅིག་ཁར་སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:182 +msgid "The horizontal alignment of the entire label" +msgstr "ཁ་ཡིག་ཧྲིལ་བུམ་གྱི་ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:185 +msgid "The vertical alignment of the entire label" +msgstr "ཁ་ཡིག་ཧྲིལ་བུམ་གྱི་ཀེར་ཕྲང་ཕྲང་སྒྲིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:191 +msgid "Focus Target:" +msgstr "དམིགས་གཏད་ཆེད་དམིགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:192 +msgid "The widget to set the keyboard focus to when the underlined access key is used" +msgstr "འོག་ཐིག་ཡོད་མི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལྡེ་མིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྐབས་ལུ་ཝི་གེཊི་འདི་ལྡེ་སྒྲོམ་ཆེད་དམིགས་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#. gtk_combo_set_value_in_list (GTK_COMBO (combo), TRUE, TRUE); +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:198 +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:146 +msgid "Ellipsize:" +msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:199 +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:147 +msgid "How to ellipsize the string" +msgstr "ཡིག་རྒྱུན་འདི་ག་དེ་སྦེ་སྒོང་དབྱིབས་ཚད་བཟོ་ནི་ཨིན་ན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:202 +msgid "The width of the label in characters" +msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ནང་ཁ་ཡིག་གི་རྒྱ་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:204 +msgid "Single Line Mode:" +msgstr "གྱལ་ཐབས་ལམ་རྐྱང་པ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:205 +msgid "If the label is only given enough height for a single line" +msgstr "གྱལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ཁ་ཡིག་འདི་མཐོ་ཚད་ལངམ་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:206 +msgid "Angle:" +msgstr "གྲུ་ཟུར།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:207 +msgid "The angle of the label text" +msgstr "ཁ་ཡིག་ཚིག་ཡིག་གི་གྲུ་ཟུར་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:333 +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:348 +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:616 +msgid "Auto" +msgstr "རང་བཞིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblabel.c:872 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:411 +msgid "Label" +msgstr "ཁ་ཡིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gblayout.c:96 +msgid "Area Width:" +msgstr "མངའ་ཁོངས་རྒྱ་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblayout.c:97 +msgid "The width of the layout area" +msgstr "སྒྲིག་བཀོད་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblayout.c:99 +msgid "Area Height:" +msgstr "མངའ་ཁོངས་མཐོ་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblayout.c:100 +msgid "The height of the layout area" +msgstr "སྒྲིག་བཀོད་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblayout.c:222 +msgid "The X coordinate of the widget in the GtkLayout" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་སྒྲིག་བཀོད་ནང་ཝི་གེཊི་གི་ཨེགསི་ཆ་མཉམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblayout.c:225 +msgid "The Y coordinate of the widget in the GtkLayout" +msgstr "ཇི་༌ཊི་ཀེ་སྒྲིག་བཀོད་ནང་ཝི་གེཊི་གི་ཝའི་ཆ་མཉམ་པ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblayout.c:380 +msgid "Layout" +msgstr "སྒྲིག་བཀོད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblist.c:78 +msgid "The selection mode of the list" +msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་སེལ་འཐུ་ཐབས་ལམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gblist.c:192 +msgid "List" +msgstr "ཐོ་ཡིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gblistitem.c:171 +msgid "List Item" +msgstr "ཐོ་ཡིག་རྣམ་གྲངས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenu.c:198 +msgid "Popup Menu" +msgstr "པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག" + +#. FIXME: I'm not sure if we should translate the non-stock labels or not. +#: ../glade/gbwidgets/gbmenubar.c:215 +msgid "_File" +msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" + +#. Create Edit menu +#: ../glade/gbwidgets/gbmenubar.c:223 +#: ../glade/glade_project_window.c:692 +msgid "_Edit" +msgstr "ཞུན་དག(_E)" + +#. Create View menu +#: ../glade/gbwidgets/gbmenubar.c:229 +#: ../glade/glade_project_window.c:721 +msgid "_View" +msgstr "སྟོན།(_V)" + +#. Create Help menu +#: ../glade/gbwidgets/gbmenubar.c:231 +#: ../glade/glade_project_window.c:834 +msgid "_Help" +msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenubar.c:232 +msgid "_About" +msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenubar.c:291 +msgid "Pack Direction:" +msgstr "སྦུང་ཚན་བཀོད་རྒྱ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenubar.c:292 +msgid "The pack direction of the menubar" +msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་གི་སྦུང་ཚན་བཀོད་རྒྱ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenubar.c:294 +msgid "Child Direction:" +msgstr "ཆ་ལག་བཀོད་རྒྱ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenubar.c:295 +msgid "The child pack direction of the menubar" +msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་གི་ཆ་ལག་སྦུང་ཚན་བཀོད་རྒྱ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenubar.c:300 +#: ../glade/gbwidgets/gbmenubar.c:418 +#: ../glade/gbwidgets/gboptionmenu.c:139 +msgid "Edit Menus..." +msgstr "དཀར་ཆག་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་་་" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenubar.c:541 +msgid "Menu Bar" +msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenuitem.c:379 +msgid "Menu Item" +msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenutoolbutton.c:92 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:150 +#: ../glade/gbwidgets/gbseparatortoolitem.c:67 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:99 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbutton.c:111 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolitem.c:65 +msgid "Show Horizontal:" +msgstr "ཐད་སྙོམས་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenutoolbutton.c:93 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:151 +#: ../glade/gbwidgets/gbseparatortoolitem.c:68 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:100 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbutton.c:112 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolitem.c:66 +msgid "If the item is visible when the toolbar is horizontal" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ཐད་སྙོམས་ཨིན་པའི་སྐབས་རྣམ་གྲངས་འདི་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenutoolbutton.c:94 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:152 +#: ../glade/gbwidgets/gbseparatortoolitem.c:69 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:101 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbutton.c:113 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolitem.c:67 +msgid "Show Vertical:" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenutoolbutton.c:95 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:153 +#: ../glade/gbwidgets/gbseparatortoolitem.c:70 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:102 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbutton.c:114 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolitem.c:68 +msgid "If the item is visible when the toolbar is vertical" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་པའི་སྐབས་རྣམ་གྲངས་འདི་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenutoolbutton.c:96 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:154 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:103 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbutton.c:115 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolitem.c:69 +msgid "Is Important:" +msgstr "འདི་གལ་ཅན་ཨིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenutoolbutton.c:97 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:155 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:104 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbutton.c:116 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolitem.c:70 +msgid "If the item's text should be shown when the toolbar's mode is GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་ཐབས་ལམ་འདི་ཇི་ཊི་ཀེ་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གཉིས་ཆ་རང་ཐད་སྙོམས་ཨིན་པའི་སྐབས་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་ཚིག་ཡིག་འདི་སྟོན་ཡདགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbmenutoolbutton.c:255 +msgid "Toolbar Button with Menu" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཨེབ་རྟ་དང་གཅིག་ཁར་དཀར་ཆག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:191 +msgid "New notebook" +msgstr "འབྲི་དེབ་གསརཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:202 +#: ../glade/gnome/gnomepropertybox.c:125 +msgid "Number of pages:" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་ཨང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:274 +msgid "Show Tabs:" +msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:274 +msgid "If the notebook tabs are shown" +msgstr "འབྲི་དེབ་མཆོང་ལྡེ་དེ་ཚུ་སྟོན་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:275 +msgid "Show Border:" +msgstr "མཐའ་མཚམས་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:276 +msgid "If the notebook border is shown, when the tabs are not shown" +msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་སྟོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ འབྲི་དེབ་མཐའ་མཚམས་འདི་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:277 +msgid "Tab Pos:" +msgstr "མཆོང་ལྡེ་གནས་ས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:278 +msgid "The position of the notebook tabs" +msgstr "འབྲི་དེབ་མཆོང་ལྡེ་ཚུ་གི་གནས་ས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:280 +msgid "Scrollable:" +msgstr "རྒྱབ་སྒྲིལ་བཏུབ་མི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:281 +msgid "If the notebook tabs are scrollable" +msgstr "འབྲི་དེབ་མཆོང་ལྡེ་ཚུ་རྒྱབ་སྒྲིལ་བཏུབ་མི་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#. These seem to be deprecated. +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:284 +msgid "Tab Horz. Border:" +msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཐད་སྙོམས་མཐའ་མཚམས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:285 +msgid "The size of the notebook tabs' horizontal border" +msgstr "འབྲི་དེབ་མཆོང་ལྡེ་གི་ཐད་སྙོམས་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:287 +msgid "Tab Vert. Border:" +msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཀེར་ཕྲང་མཐའ་མཚམས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:288 +msgid "The size of the notebook tabs' vertical border" +msgstr "འབྲི་དེབ་མཆོང་ལྡེ་གི་ཀེར་ཕྲང་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:291 +msgid "Show Popup:" +msgstr "པོཔ་ཨཔ་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:291 +msgid "If the popup menu is enabled" +msgstr "པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:292 +#: ../glade/gnome/gnomedruid.c:102 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་ཨང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:293 +msgid "The number of notebook pages" +msgstr "འབྲི་དེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:540 +msgid "Previous Page" +msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཤོག་ལེབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:548 +msgid "Next Page" +msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཤོག་ལེབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:556 +msgid "Delete Page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་བཏོན་གཏང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:562 +msgid "Switch Next" +msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སོར་བསྒྱུར་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:570 +msgid "Switch Previous" +msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སོར་བསྒྱུར་་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:578 +#: ../glade/gnome/gnomedruid.c:298 +msgid "Insert Page After" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མ་བཙུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:586 +#: ../glade/gnome/gnomedruid.c:285 +msgid "Insert Page Before" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མ་བཙུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:670 +msgid "The page's position in the list of pages" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་གནས་ས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:673 +msgid "Set True to let the tab expand" +msgstr "མཆོང་ལྡེ་རྒྱ་འཕར་འབད་བཅུག་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:675 +msgid "Set True to let the tab fill its allocated area" +msgstr "མཆོང་ལྡེ་འདིའི་སྤྲོད་ཡོད་མི་མངའ་ཁོངས་བཀང་བཅུག་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:677 +msgid "Set True to pack the tab at the start of the notebook" +msgstr "འབྲི་དེབ་ཀྱི་འགོ་བཙུགས་ད་ལུ་མཆོང་ལྡེ་འདི་བསྡམ་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:678 +msgid "Menu Label:" +msgstr "དཀར་ཆག་ཁ་ཡིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:679 +msgid "The text to display in the popup menu" +msgstr "པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག་ནང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཚིག་ཡིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbnotebook.c:937 +msgid "Notebook" +msgstr "འབྲི་དེབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gboptionmenu.c:230 +#, c-format +msgid "Cannot add a %s to a GtkOptionMenu." +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་གདམ་ཁ་དཀར་ཆག་ཅིག་ལུ་ %s ཁ་སྐོང་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gboptionmenu.c:270 +msgid "Option Menu" +msgstr "གདམ་ཁའི་དཀར་ཆག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbpreview.c:63 +msgid "Color:" +msgstr "ཚོས་གཞི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbpreview.c:64 +msgid "If the preview is color or grayscale" +msgstr "སྔོན་ལྟ་འདི་ཚོས་གཞི་ཡང་ན་གེརེ་སིཀེལ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbpreview.c:66 +msgid "If the preview expands to fill its allocated area" +msgstr "སྔོན་ལྟ་འདིའི་མངའ་ཁོངས་སྤྲོད་ཡོད་མི་བཀང་བཅུག་ནི་ལུ་རྒྱ་འཕར་ཝ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbpreview.c:162 +msgid "Preview" +msgstr "སྔོན་ལྟ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:135 +msgid "The orientation of the progress bar's contents" +msgstr "ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་གི་ནང་དོན་ཚུ་གི་ཕྱོགས་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:137 +msgid "Fraction:" +msgstr "དཔྱ་ཕྲན" + +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:138 +msgid "The fraction of work that has been completed" +msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོད་མི་ལཱ་གཡོག་གི་དཔྱ་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:140 +msgid "Pulse Step:" +msgstr "འཕར་རྩེ་གོ་རིམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:141 +msgid "The fraction of the progress bar length to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "འཕར་རྩེ་ཡོད་པའི་སྐབས་མཆོང་ལོག་ལེབ་དུམ་འདི་སྤོ་ནི་ལུ་ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་རིང་ཚད་ཀྱི་དཔྱ་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:144 +msgid "The text to display over the progress bar" +msgstr "ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་་ལྟག་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཚིག་ཡིག་འདི།" + +#. ShowText is implicit now, if the Text property is set to anything. +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:152 +msgid "Show Text:" +msgstr "ཚིག་ཡིག་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:153 +msgid "If the text should be shown in the progress bar" +msgstr "ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་ནང་ཚིག་ཡིག་འདི་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#. ActivityMode is deprecated and implicit now. The app just calls +#. gtk_progress_bar_pulse() and it automatically goes into activity mode. +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:157 +msgid "Activity Mode:" +msgstr "ལཱའི་ཐབས་ལམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:158 +msgid "If the progress bar should act like the front of Kit's car" +msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་ཀཱར་གྱི་ཡིག་གཟུགས་བཟུམ་འབད་མི་ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་འདི་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:163 +msgid "The horizontal alignment of the text" +msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:166 +msgid "The vertical alignment of the text" +msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཀེར་ཕྲང་སྒྲིག་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:421 +msgid "Progress Bar" +msgstr "ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:138 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:148 +msgid "If the radio button is initially on" +msgstr "རེཌིའོ་ཨེབ་རྟ་འདི་འགོ་ཐོག་བསྒང་གུ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:143 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:106 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:141 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1039 +msgid "Group:" +msgstr "སྡེ་ཚན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:144 +msgid "The radio button group (the default is all radio buttons with the same parent)" +msgstr "རེཌིའོ་ཨེབ་རྟ་སྡེ་ཚན་འདི(སྔོན་སྒྲིག་འདི་རེཌིའོ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་རྩ་ལག་ཅོག་འཐདཔ)" + +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:189 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:350 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:233 +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:322 +msgid "New Group" +msgstr "སྡེ་ཚན་གསརཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:465 +msgid "Radio Button" +msgstr "རེཌིའོ་ཨེབ་རྟ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:105 +msgid "If the radio menu item is initially on" +msgstr "རེཌངའོ་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་འདི་འགོ་ཐོག་བསྒང་གུ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:107 +msgid "The radio menu item group (the default is all radio menu items with the same parent)" +msgstr "རེཌིའོ་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་སདེ་ཚན་འདི།(སྔོན་སྒྲིག་འདི་རེཌིའོ་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་རྩ་ལག་ཅོག་འཐདཔ་)" + +#: ../glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:388 +msgid "Radio Menu Item" +msgstr "རེཌིའོ་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:142 +msgid "The radio tool button group (the default is all radio tool buttons in the toolbar)" +msgstr "རེཌའི་ལག་ཆས་ཧེབ་རྟ་སདེ་ཚན་འདི(སྔོན་སྒྲིག་འདི་རེཌིའོ་ལག་ཆས་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ནང་)" + +#: ../glade/gbwidgets/gbradiotoolbutton.c:530 +msgid "Toolbar Radio Button" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་རེཌིའོ་ཨེབ་རྟ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:131 +msgid "H Policy:" +msgstr "ཨེཆ་སྲིད་བྱུས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:132 +msgid "When the horizontal scrollbar will be shown" +msgstr "ཐད་སྙོམས་རྒྱབ་སྒྲིལ་འདི་སྟོན་པའི་སྐབས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:134 +msgid "V Policy:" +msgstr "ཝི་སྲིད་བྱུས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:135 +msgid "When the vertical scrollbar will be shown" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་རྒྱབ་སྒྲིལ་འདི་སྟོན་པའི་སྐབས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:137 +msgid "Window Pos:" +msgstr "ཝིནཌོ་གནས་ས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:138 +msgid "Where the child window is located with respect to the scrollbars" +msgstr "ཆ་ལག་ཝིནཌོ་འདི་རྒྱབ་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་ཚུ་ལུ་བརྩི་བསྐུར་སྤྲོད་ཡོད་ས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:140 +msgid "Shadow Type:" +msgstr "གྱིབ་མ་དབྱེ་བ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:141 +msgid "The update policy of the vertical scrollbar" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་རྒྱབ་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་སྲིད་བྱུས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:353 +msgid "Scrolled Window" +msgstr "རྒྱབ་སྒྲིལ་ཡོད་མི་ཝིནཌོ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbseparatormenuitem.c:153 +msgid "Separator for Menus" +msgstr "དཀར་ཆག་གི་དབྱེ་བྱེད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbseparatortoolitem.c:65 +msgid "Draw:" +msgstr "འབྲི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbseparatortoolitem.c:66 +msgid "If the separator is drawn, or just blank" +msgstr "དབྱེ་བྱེད་འདི་བྲིས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་དེ་ཙམ་སྟོངམ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbseparatortoolitem.c:204 +msgid "Toolbar Separator Item" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དབྱེ་བྱེད་རྣམ་གྲངས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:91 +msgid "Climb Rate:" +msgstr "མཆོང་ནི་མགྱོགས་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:92 +msgid "The climb rate of the spinbutton, used in conjunction with the Page Increment" +msgstr "མཆོང་མགྱོགས་ཚད་ཀྱིི་བསྒྱིར་ཨེབ་རྟ་འདི་མཉམ་འབྱུང་དང་གཅིག་ཁར་ཤོག་ལེབ་ཡར་འཕར་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:94 +msgid "The number of decimal digits to show" +msgstr "བཅུ་ཚག་ཨང་ཡིག་ཚུ་སྟོན་ནི་ཨིན་མི་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:96 +msgid "Numeric:" +msgstr "ཨང་གྲངས་ཀྱི" + +#: ../glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:97 +msgid "If only numeric entry is allowed" +msgstr "ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོ་འགོད་འདི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་བཅུག་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:98 +msgid "Update Policy:" +msgstr "སྲིད་བྱིས་དུས་མཐུན་བཟོ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:99 +msgid "When value_changed signals are emitted" +msgstr "གནས་གོང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད་མི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ཕྱི་ཁ་བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་སྐབས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:101 +msgid "Snap:" +msgstr "པར་བཏབ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:102 +msgid "If the value is snapped to multiples of the step increment" +msgstr "གནས་གོང་འདི་གོ་རིམ་ཡར་འཕར་གཡི་སྣ་མང་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:103 +msgid "Wrap:" +msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:104 +msgid "If the value is wrapped at the limits" +msgstr "གནས་གོང་འདི་ཚད་ཚུ་ལུ་ལོག་མཚམས་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:284 +msgid "Spin Button" +msgstr "ཨེབ་རྟ་བསྒྱིར།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbstatusbar.c:64 +msgid "Resize Grip:" +msgstr "བསྐྱར་ཚད་འཇལ་དམ་བཟུང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbstatusbar.c:64 +msgid "If the status bar has a resize grip to resize the window" +msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ལུ་ཝིནདོ་འདི་བསྐྱར་ཚད་འཇལ་ནི་ལུ་བསྐྱར་ཚད་འཇལ་ནི་དམ་བཟུང་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbstatusbar.c:156 +msgid "Status Bar" +msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:137 +msgid "New table" +msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གསརཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:149 +#: ../glade/gbwidgets/gbvbox.c:95 +#: ../glade/gbwidgets/gbvbuttonbox.c:123 +msgid "Number of rows:" +msgstr "གྲིལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:237 +msgid "Rows:" +msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:238 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:240 +msgid "Columns:" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:241 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:244 +msgid "If the children should all be the same size" +msgstr "ཆ་ལག་དེའི་ཚད་ཆ་མཉམ་ཅོག་འཐདཔ་དགོ་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:245 +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:180 +msgid "Row Spacing:" +msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཞག་ནི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:246 +msgid "The space between each row" +msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་བར་ན་་བར་སྟོང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:248 +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:183 +msgid "Col Spacing:" +msgstr "ཀོལ་བར་སྟོང་བཞག་ནི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:249 +msgid "The space between each column" +msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་བར་ན་བར་སྟོང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:368 +msgid "Cell X:" +msgstr "ནང་ཐིག་ཨེགསི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:369 +msgid "The left edge of the widget in the table" +msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ཝི་གེཊི་གི་མཐའམ་གཡོན་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:371 +msgid "Cell Y:" +msgstr "ནང་ཐིག་ཝའི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:372 +msgid "The top edge of the widget in the table" +msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ཝི་གེཊི་གི་མགོའི་མཐའམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:375 +msgid "Col Span:" +msgstr "ཀོལ་འཕར་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:376 +msgid "The number of columns spanned by the widget in the table" +msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ཝི་གེཊི་གིས་ཀེར་ཐིག་ཚུ་འཕར་ཚད་ཡོད་མི་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:378 +msgid "Row Span:" +msgstr "གྲལ་ཐིག་འཕར་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:379 +msgid "The number of rows spanned by the widget in the table" +msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ཝི་གེཊི་གིས་གྲལ་ཐིག་ཚུ་འཕར་ཚད་འབད་ཡོད་མི་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:381 +msgid "H Padding:" +msgstr "ཨེཆ་བར་ཤབས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:384 +msgid "V Padding:" +msgstr "ཝི་བར་ཤབས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:387 +msgid "X Expand:" +msgstr "ཨེགསི་རྒྱ་འཕར།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:388 +msgid "Set True to let the widget expand horizontally" +msgstr "ཝི་གེཊི་རྒྱ་འཕར་ཐད་སྙོམས་འབད་བཅུག་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:389 +msgid "Y Expand:" +msgstr "ཝའི་རྒྱ་འཕར།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:390 +msgid "Set True to let the widget expand vertically" +msgstr "ཝི་གེཊི་རྒྱ་འཕར་ཀེར་ཕྲང་འབད་བཅུག་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:391 +msgid "X Shrink:" +msgstr "བསྐུམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:392 +msgid "Set True to let the widget shrink horizontally" +msgstr "ཝི་གེཊི་བསཀུམ་ཐད་སྙོམས་འབད་བཅུག་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:393 +msgid "Y Shrink:" +msgstr "ཝའི་བསྐུམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:394 +msgid "Set True to let the widget shrink vertically" +msgstr "ཝི་གེཊི་བསྐུམ་ཀེར་ཕྲང་འབད་བཅུག་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:395 +msgid "X Fill:" +msgstr "ཨེགསི་བཀང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:396 +msgid "Set True to let the widget fill its horizontal allocated area" +msgstr "ཝི་གེཊི་འདིའི་མངའ་ཁོངས་སྤྲོད་ཡོད་མིང་ཐད་སྙོམས་བཀང་བཅུག་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:397 +msgid "Y Fill:" +msgstr "ཝའི་བཀང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:398 +msgid "Set True to let the widget fill its vertical allocated area" +msgstr "ཝི་གེཊི་འདིའི་ཀེར་ཕྲང་སྤྲོད་ཡོད་མི་མངའ་ཁོངས་བཀང་བཅུག་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:667 +msgid "Insert Row Before" +msgstr "ཧེ་མ་གྲལ་ཐིག་བཙུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:674 +msgid "Insert Row After" +msgstr "གྲལ་ཐིག་ཤུལ་མ་བཙུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:681 +msgid "Insert Column Before" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཧེ་མ་བཙུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:688 +msgid "Insert Column After" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཤུལ་མ་བཙུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:695 +msgid "Delete Row" +msgstr "གྲལ་ཐིག་བཏོན་གཏང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:701 +msgid "Delete Column" +msgstr "ཀེར་ཐིག་བཏོན་གཏང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtable.c:1208 +msgid "Table" +msgstr "ཐིག་ཁྲམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:51 +msgid "Center" +msgstr "དབུས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:52 +msgid "Fill" +msgstr "བཀང་།" + +#. Add a "None" item first, so it is easy to reset the pixmap. +#. If the user selects the 'None' item from the combo, we reset the +#. text to "" and return. This callback will be called again. +#. Add a 'None' item at the top of the list. +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:71 +#: ../glade/glade_gnome.c:112 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:543 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:830 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1345 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:2255 +#: ../glade/property.c:2432 +msgid "None" +msgstr "ཅི་མེད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:72 +msgid "Character" +msgstr "ཡིག་འབྲུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:73 +msgid "Word" +msgstr "མིང་ཚིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:117 +msgid "Cursor Visible:" +msgstr "འོད་རྟགས་མཐོང་ཚུགསཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:118 +msgid "If the cursor is visible" +msgstr "འོད་རྟགས་འདི་མཐོང་ཚུགས་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:119 +msgid "Overwrite:" +msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད་ནི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:120 +msgid "If entered text overwrites the existing text" +msgstr "བཙུགས་ཡོད་མི་ཚིག་ཡིག་གིས་གནས་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:121 +msgid "Accepts Tab:" +msgstr "མཆོང་ལྡེ་དང་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:122 +msgid "If tab characters can be entered" +msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་བཙུགས་བཏུབ་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:126 +msgid "Justification:" +msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:127 +msgid "The justification of the text" +msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ལྟེམས་བཅོས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:129 +msgid "Wrapping:" +msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་དོ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:130 +msgid "The wrapping of the text" +msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:133 +msgid "Space Above:" +msgstr "ལྟག་གི་བར་སྟོང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:134 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "མཚམས་དོན་ཚུའི་ལྟག་ལུ་བར་སྟོང་སྟོངམ་གི་པིག་སེལ་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:136 +msgid "Space Below:" +msgstr "འོག་ལུ་བར་སྟོང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:137 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "མཚམས་དོན་གྱི་འོག་ལུ་བར་སྟོང་སྟོངམ་གི་པིག་སེལ་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:139 +msgid "Space Inside:" +msgstr "ནང་ན་བར་སྟོང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:140 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "མཚམས་དོན་ཅིག་ནང་ལོག་མཚམས་བཟོ་ཡོད་མི་གྱལ་ཚུའི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོངམ་གི་པིག་སེལ་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:143 +msgid "Left Margin:" +msgstr "གཡོན་གྱི་ས་སྟོང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:144 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "པི་སེལ་ཚུ་ནང་གཡོན་གྱི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:146 +msgid "Right Margin:" +msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:147 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "པིག་སེལ་ཚུ་ནང་གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:149 +msgid "Indent:" +msgstr "འགོ་མཚམས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:150 +msgid "Amount of pixels to indent paragraphs" +msgstr "འགོ་མཚམས་མཚམས་དོན་ཚུ་ནང་པིག་སེལ་ཚུ་གི་ཡོངས་བསྡོམས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtextview.c:463 +msgid "Text View" +msgstr "ཚིག་ཡིག་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:100 +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:98 +msgid "If the toggle button is initially on" +msgstr "སོར་སྟོན་ཨེབ་རྟ་འདི་འགོ་ཐོག་བསྒང་གུ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:199 +msgid "Toggle Button" +msgstr "ཨེབ་རྟ་སོར་སྟོན་འབད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoggletoolbutton.c:297 +msgid "Toolbar Toggle Button" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སོར་སྟོན་ཨེབ་རྟ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:191 +msgid "New toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གསརཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:202 +msgid "Number of items:" +msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་ཨང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:268 +msgid "The number of items in the toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ནང་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:271 +msgid "The toolbar orientation" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཕྱོགས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:273 +msgid "Style:" +msgstr "བཟོ་རྣམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:274 +msgid "The toolbar style" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་བཟོ་རྣམ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:276 +msgid "Tooltips:" +msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ཚུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:276 +msgid "If tooltips are enabled" +msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:277 +msgid "Show Arrow:" +msgstr "མདའ་རྟགས་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:277 +msgid "If an arrow should be shown to popup a menu if the toolbar doesn't fit" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ཚུད་སྒྲིག་མེད་པ་ཅིན་མདའ་རྟགས་ཅིག་པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག་ཅིག་སྟོན་ནི་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:427 +msgid "If the item should be the same size as other homogeneous items" +msgstr "རྣམ་གྲངས་འདི་གཞན་རིགས་མཐུན་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ཚད་ཅོག་འཐདཔ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#. Commands for inserting new items. +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:506 +msgid "Insert Item Before" +msgstr "རྣམ་གྲངས་ཧེ་མ་བཙུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:513 +msgid "Insert Item After" +msgstr "རྣམ་གྲངས་ཤུལ་མ་བཙུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:680 +msgid "Toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolbutton.c:586 +msgid "Toolbar Button" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཨེབ་རྟ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtoolitem.c:201 +msgid "Toolbar Item" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་རྣམ་གྲངས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:71 +msgid "Column 1" +msgstr "ཀེར་ཐིག་༡" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:79 +msgid "Column 2" +msgstr "ཀེར་ཐིག་༢" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:87 +msgid "Column 3" +msgstr "ཀེར་ཐིག་༣" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:97 +#, c-format +msgid "Row %i" +msgstr "གྲལ་ཐིག %i" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:114 +msgid "Headers Visible:" +msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་མཐོང་ཚུགསཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:115 +msgid "If the column header buttons are shown" +msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཨེབ་རྟ་དེ་ཚུ་སྟོན་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:116 +msgid "Rules Hint:" +msgstr "ལམ་ལུགས་ཚུའི་བརྡ་མཚོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:117 +msgid "If a hint is set so the theme engine should draw rows in alternating colors" +msgstr "བརྡ་མཚོན་ཅིག་ཚོས་གཞི་ཚུ་སྤེལ་མ་ནང་གྲལ་ཐིག་ཚུ་འབྲི་དགོཔ་བརྗོད་དོན་མ་གཟུགས་འདི་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:119 +msgid "If the view is reorderable" +msgstr "མཐོང་སྣང་འདི་སྒྲ་བཟུང་བཏུབ་མི་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:120 +msgid "Enable Search:" +msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:121 +msgid "If the user can search through columns interactively" +msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་གིས་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་བརྒྱུད་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་བཏུབ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:123 +msgid "Fixed Height Mode:" +msgstr "གཏན་བཟོས་མཐོ་ཚད་ཐབས་ལམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:124 +msgid "Sets all rows to the same height to improve performance" +msgstr "ལའ་འགན་ལེགས་བཟོ་ནི་ལུ་མཐོ་ཚད་ཅོག་འཐདཔ་ལུ་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:125 +msgid "Hover Selection:" +msgstr "ཧོ་བར་སེལ་འཐུ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:126 +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་དཔག་བྱེད་འདི་རྗེས་སུ་འབྲང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:127 +msgid "Hover Expand:" +msgstr "ཧོ་བར་རྒྱ་འཕར།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:128 +msgid "Whether rows should be expanded or collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "དཔག་བྱེད་འདི་ཁོང་གི་ལྟག་ལུ་སྤོ་བའི་སྐབས་གྲལ་ཐིག་ཚུ་རྒྱ་འཕར་དགོཔ་ཡང་ན་ཧྲམ་དགོཔ་ཨིན་རུང་མེན་རུང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:317 +msgid "List or Tree View" +msgstr "ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་རྩ་འབྲེལ་སྟོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbvbox.c:84 +msgid "New vertical box" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྒྲོམ་གསརཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbvbox.c:245 +msgid "Vertical Box" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྒྲོམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbvbuttonbox.c:111 +msgid "New vertical button box" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཨེབ་རྟ་སྒྲོམ་གསརཔ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbvbuttonbox.c:344 +msgid "Vertical Button Box" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཨེབ་རྟ་སྒྲོམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbviewport.c:104 +msgid "The type of shadow of the viewport" +msgstr "མཐོང་སྣང་མཐུད་ལམ་གྱི་གྱིབ་མ་གི་དབྱེ་བ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbviewport.c:240 +msgid "Viewport" +msgstr "མཐོང་སྣང་འདྲེན་ལམ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbvpaned.c:192 +msgid "Vertical Panes" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་པེནསི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbvruler.c:247 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཐིག་ཤིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbvscale.c:319 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཤིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbvscrollbar.c:236 +msgid "Vertical Scrollbar" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་རྒྱབ་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbvseparator.c:144 +msgid "Vertical Separator" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་དབྱེ་བྱེད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:244 +msgid "The title of the window" +msgstr "ཝིནཌོ་འདི་གི་མགོ་མིང་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:247 +msgid "The type of the window" +msgstr "ཝིནཌོ་འདི་གི་དབྱེ་བ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:251 +msgid "Type Hint:" +msgstr "དབྱེ་བ་བརྡ་མཚོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:252 +msgid "Tells the window manager how to treat the window" +msgstr "ཝིནཌོ་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་ལུ་ཝིནཌོ་འདི་ག་དེ་བརྩི་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་ན་སླབ་ཨིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:257 +msgid "The initial position of the window" +msgstr "ཝིནཌོ་གི་འགོ་ཐོག་བསྒང་གུའི་གནས་ས་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:261 +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:105 +#: ../glade/gnome/gnomepixmapentry.c:84 +msgid "Modal:" +msgstr "ཐབས་ལམ་གྱི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:261 +msgid "If the window is modal" +msgstr "ཝིནཌོ་འདི་ཐབས་ལམ་གྱི་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:266 +msgid "Default Width:" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:267 +msgid "The default width of the window" +msgstr "ཝིནཌོ་གི་སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:271 +msgid "Default Height:" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:272 +msgid "The default height of the window" +msgstr "ཝིནཌོ་གི་སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:278 +msgid "Resizable:" +msgstr "བསྐྱར་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:279 +msgid "If the window can be resized" +msgstr "ཝིནཌོ་འདི་བསྐྱར་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མི་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:286 +msgid "If the window can be shrunk" +msgstr "ཝིནཌོ་འདི་བསྐུམ་བཏུབ་མི་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:287 +msgid "Grow:" +msgstr "ཡར་བསྐྱེད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:288 +msgid "If the window can be enlarged" +msgstr "ཝིནཌོ་འདི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་བཏུབ་མི་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:293 +msgid "Auto-Destroy:" +msgstr "རང་བཞིན་རྩ་མེད་གཏང་ནི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:294 +msgid "If the window is destroyed when its transient parent is destroyed" +msgstr "ཡུད་ཙམ་རྩ་ལག་འདི་རྩ་མེད་གཏང་ཡོད་པའི་སྐབས་ཝིནཌོ་འདི་རྩ་མེད་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:298 +msgid "The icon for this window" +msgstr "ཝིནཌོ་འདིའི་དོན་ལུ་ངོས་དཔར་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:305 +msgid "Role:" +msgstr "ལས་འགན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:305 +msgid "A unique identifier for the window to be used when restoring a session" +msgstr "ལཱ་ཡུན་ཅིག་གསོག་འཇོག་འབད་བའི་སྐབས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ཝིནཌོ་གི་དོན་ལུ་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ངོས་འཛིན་པ་ཅིག" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:308 +msgid "Decorated:" +msgstr "མཛེས་བཀོད་འབད་ཡོད་མི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:309 +msgid "If the window should be decorated by the window manager" +msgstr "ཝིནཌོ་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ཝིནཌོ་འདི་མཛེས་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:312 +msgid "Skip Taskbar:" +msgstr "ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་གོམ་འགྱོ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:313 +msgid "If the window should not appear in the task bar" +msgstr "ཝིནཌོ་འདི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་འབྱུང་དགོ་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:316 +msgid "Skip Pager:" +msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་གོམ་འགྱོ།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:317 +msgid "If the window should not appear in the pager" +msgstr "ཝིནཌོ་འདི་བརྡ་འཕྲུལ་ནང་འབྱུང་དགོ་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:320 +msgid "Gravity:" +msgstr "འཐེན་ཤུགས།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:321 +msgid "The reference point to use when the window coordinates are set" +msgstr "ཝིནཌོ་ཆ་མཉམ་ཚེ་ཆ་མཉམ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་སྐབས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་གཞི་བསྟུན་རྩེ་འདི།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:325 +msgid "Focus On Map:" +msgstr "ས་ཁྲ་གུ་ཆེད་དམིགས་གཏད།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:325 +msgid "If the window should receive the input focus when it is mapped" +msgstr "ས་ཁྲ་བཟོ་ཡོད་པའི་སྐབས་ཝིནཌོ་འདི་གིས་ཨིན་པུཊི་ཆེད་དམིགས་འདི་ཐོབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:328 +msgid "Urgency Hint:" +msgstr "འབྲལ་མཁོ་བརྡ་མཚོན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:328 +msgid "If the window should be brought to the user's attention" +msgstr "ཝིནཌོ་འདི་ལག་ལེན་པ་གི་དྲན་བཏོན་ལུ་འབག་འོང་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gbwidgets/gbwindow.c:1232 +msgid "Window" +msgstr "ཝིནཌོ།" + +#: ../glade/glade.c:369 +#: ../glade/gnome-db/gnomedberrordlg.c:75 +msgid "Error" +msgstr "འཛོལ་བ།" + +#: ../glade/glade.c:372 +msgid "System Error" +msgstr "རིམ་ལུགས་འཛོལ་བ།" + +#: ../glade/glade.c:376 +msgid "Error opening file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཛོལ་བ།" + +#: ../glade/glade.c:378 +msgid "Error reading file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནི་འཛོལ་བ།" + +#: ../glade/glade.c:380 +msgid "Error writing file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་འབྲི་ནི་འཛོལ་བ།" + +#: ../glade/glade.c:383 +msgid "Invalid directory" +msgstr "ནུས་མེད་སྣོད་ཐོ།" + +#: ../glade/glade.c:387 +msgid "Invalid value" +msgstr "ནུས་མེད་གནས་གོང།" + +#: ../glade/glade.c:389 +msgid "Invalid XML entity" +msgstr "ནུས་མེད་ཨེགས་ཨེམ་ཨེལ་ངོ་བོ།" + +#: ../glade/glade.c:391 +msgid "Start tag expected" +msgstr "ངོ་རྟགས་རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་འགོ་བཙུགས།" + +#: ../glade/glade.c:393 +msgid "End tag expected" +msgstr "ངོ་རྟགས་རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་མཇུག་བསྡུ།" + +#: ../glade/glade.c:395 +msgid "Character data expected" +msgstr "ཡིག་འབྲུ་གནས་སྡུད་རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི།" + +#: ../glade/glade.c:397 +msgid "Class id missing" +msgstr "དབྱེ་རིགས་ཨའི་ཌི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade.c:399 +msgid "Class unknown" +msgstr "དབྱེ་རིགས་མ་ཤེསཔ།" + +#: ../glade/glade.c:401 +msgid "Invalid component" +msgstr "ནུས་མེད་ཆ་ཤས།" + +#: ../glade/glade.c:403 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "རེ་བ་མ་བསྐྱེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག" + +#: ../glade/glade.c:406 +msgid "Unknown error code" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས།" + +#: ../glade/glade_atk.c:120 +msgid "Controlled By" +msgstr "གིས་ཚད་འཛིན་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_atk.c:121 +msgid "Controller For" +msgstr "དོན་ལུ་ཚད་འཛིན་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_atk.c:122 +msgid "Label For" +msgstr "དོན་ལུ་ཁ་ཡིག་བཏགས།" + +#: ../glade/glade_atk.c:123 +msgid "Labelled By" +msgstr "གིས་ཁ་ཡིག་བཏགས་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_atk.c:124 +msgid "Member Of" +msgstr "གི་འཐུས་མི།" + +#: ../glade/glade_atk.c:125 +msgid "Node Child Of" +msgstr "གི་ནོཌི་ཆ་ལག" + +#: ../glade/glade_atk.c:126 +msgid "Flows To" +msgstr "ལུ་འབབ་རྒྱུན།" + +#: ../glade/glade_atk.c:127 +msgid "Flows From" +msgstr "ལས་འབབ་རྒྱུན།" + +#: ../glade/glade_atk.c:128 +msgid "Subwindow Of" +msgstr "གི་ཝིནཌོ་འོགམ།" + +#: ../glade/glade_atk.c:129 +msgid "Embeds" +msgstr "ཨིམ་བེཌེསི།" + +#: ../glade/glade_atk.c:130 +msgid "Embedded By" +msgstr "གིས་ཨིམ་བེཌེཌི།" + +#: ../glade/glade_atk.c:131 +msgid "Popup For" +msgstr "དོན་ལུ་པོཔ་ཨཔ།" + +#: ../glade/glade_atk.c:132 +msgid "Parent Window Of" +msgstr "གི་རཙ་ལག་ཝིནཌོ།" + +#. I don't think we should set the transient parent as the dialog could be +#. left open if desired. +#: ../glade/glade_atk.c:331 +#, c-format +msgid "Relationship: %s" +msgstr "མཐུན་འབྲེལ་ %s" + +#. Create the pages of the main notebook +#. NOTE: If you add/remove pages you need to change the GB_PAGE_SIGNALS +#. value at the top of this file +#: ../glade/glade_atk.c:375 +#: ../glade/property.c:615 +msgid "Widget" +msgstr "ཝི་གེཊི།" + +#: ../glade/glade_atk.c:638 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:773 +#: ../glade/property.c:776 +msgid "Name:" +msgstr "མིང་།" + +#: ../glade/glade_atk.c:639 +msgid "The name of the widget to pass to assistive technologies" +msgstr "འཕྲུལ་རིག་ཚུ་གྲོགས་རམ་འབད་ནི་ལུ་རྩིས་སྤྲོད་ནི་ཝི་གེཊི་གི་མིང་འདི།" + +#: ../glade/glade_atk.c:640 +msgid "Description:" +msgstr "འགྲེལ་བཤད།" + +#: ../glade/glade_atk.c:641 +msgid "The description of the widget to pass to assistive technologies" +msgstr "འཕྲུལ་རིག་ཚུ་གྲོགས་རམ་འབད་ནི་ལུ་རྩིས་སྤྲོད་ནི་ཝི་གེཊི་གི་འགྲེལ་བཤད་འདི།" + +#: ../glade/glade_atk.c:643 +msgid "Table Caption:" +msgstr "ཐིག་ཁྲམ་དཔར་བཤད།" + +#: ../glade/glade_atk.c:644 +msgid "The table caption to pass to assistive technologies" +msgstr "འཕྲུལ་རིག་ཚུ་གྲོགས་རམ་འབད་ནི་ལུ་རྩིས་སྤྲོད་ནི་ཐིག་ཁྲམ་དཔར་བཤད་འདི།" + +#: ../glade/glade_atk.c:681 +msgid "Select the widgets with this relationship" +msgstr "མཐུན་འབྲེལ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ཝི་གེཊིསི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../glade/glade_atk.c:761 +msgid "Click" +msgstr "ཨེབ་གཏང་འབད།" + +#: ../glade/glade_atk.c:762 +msgid "Press" +msgstr "ཨེབ།" + +#: ../glade/glade_atk.c:763 +msgid "Release" +msgstr "འཛིན་གྲོལ།" + +#: ../glade/glade_atk.c:822 +msgid "Enter the description of the action to pass to assistive technologies" +msgstr "འཕྲུལ་རིག་ཚུ་གྲོགས་འབད་ནི་ལུ་རྩིས་སྤྲོད་ནི་གི་འགྲེལ་བཤད་འདི་བཙུགས།" + +#: ../glade/glade_clipboard.c:118 +msgid "Clipboard" +msgstr "འཛིན་དཔང་།" + +#: ../glade/glade_clipboard.c:351 +msgid "You need to select a widget to paste into" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་ན་སྦྱར་ནི་ལུ་ཝི་གེཊི་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../glade/glade_clipboard.c:376 +msgid "You can't paste into windows or dialogs." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཝིནཌོསི་ཡང་ན་ཌའི་ལོགསི་ནང་ན་སྦྱར་མི་ཚུགས།" + +#: ../glade/glade_clipboard.c:399 +msgid "" +"You can't paste into the selected widget, since\n" +"it is created automatically by its parent." +msgstr "" +"འདིའི་རྩ་ལག་གིས་རང་བཞིན་གྱིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ལས་ཚུར་ཁྱོད་ཀྱིས་\n" +"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཝི་གེཊི་འདིའི་ནང་ན་སྦྱར་མི་ཚུགས།" + +#: ../glade/glade_clipboard.c:408 +#: ../glade/glade_clipboard.c:416 +msgid "Only menu items can be pasted into a menu or menu bar." +msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གངས་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་དཀར་ཆག་ནང་ཡང་ན་དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ནང་སྦྱར་བཏུབ་ཨིན།" + +#: ../glade/glade_clipboard.c:427 +msgid "Only buttons can be pasted into a dialog action area." +msgstr "ཨེབ་རྟ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཌའི་ལོག་བྱ་བའི་མངའ་ཁོངས་ཅིག་ནང་ན་སྦྱར་བཏུབ་ཨིན།" + +#: ../glade/glade_clipboard.c:437 +msgid "Only GnomeDockItem widgets can be pasted into a GnomeDock." +msgstr "ཇི་ནོམ་ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་ཝི་གེཊིསི་རྐྱངམ་ཅིག་ཇི་ནོམ་ཌོཀ་ཅིག་ནང་ན་སྦྱར་བཏུབ་ཨིན།" + +#: ../glade/glade_clipboard.c:446 +msgid "Only GnomeDockItem widgets can be pasted over a GnomeDockItem." +msgstr "ཇི་ནོམ་ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་ཝི་གེཊིསི་རྐྱངམ་ཅིག་ཇི་ནོམ་ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་ཅིག་གི་ལྟག་ལུ་སྦྱར་བཏུབ་ཨིན།" + +#: ../glade/glade_clipboard.c:449 +msgid "Sorry - pasting over a GnomeDockItem is not implemented yet." +msgstr "དགོངམ་མ་འཁྲིལ་ ཇི་ནོམ་ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་ཅིག་གི་ལྟག་ལུ་སྦྱར་ནི་ད་ལྟོ་ཚུན་ཚོད་བསྟར་སྤྱོད་མ་འབད།" + +#: ../glade/glade_clipboard.c:457 +msgid "GnomeDockItem widgets can only be pasted into a GnomeDock." +msgstr "ཇི་ནོམ་ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་ཝི་གེཊིསི་འདི་ཇི་ནོམ་ཌོཀ་རྐྱངམ་ཅིག་ནང་ན་སྦྱར་བཏུབ་ཨིན།" + +#. 3 - see GladeStockMenuItemNew above. +#: ../glade/glade_gnome.c:121 +#: ../glade/glade_gnome.c:874 +#: ../glade/glade_project_window.c:211 +#: ../glade/glade_project_window.c:633 +msgid "_New" +msgstr "གསརཔ་།(_N)" + +#: ../glade/glade_gnome.c:874 +msgid "Create a new file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#. Note that glade_palette_set_show_gnome_widgets() has some of these +#. strings hard-coded now, so keep up-to-date. +#: ../glade/glade_gnomelib.c:116 +msgid "_Gnome" +msgstr "ཇི་ནོམ།(_G)" + +#: ../glade/glade_gnomelib.c:117 +#: ../glade/glade_gtk12lib.c:248 +#: ../glade/glade_palette.c:315 +msgid "Dep_recated" +msgstr "གོང་ཐང་ཆག་ཡོདཔ།(_r)" + +#. Note that glade_palette_set_show_gnome_widgets() has some of these +#. strings hard-coded now, so keep up-to-date. +#: ../glade/glade_gtk12lib.c:246 +msgid "GTK+ _Basic" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+གཞི་རིམ།(_B)" + +#: ../glade/glade_gtk12lib.c:247 +msgid "GTK+ _Additional" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ཁ་སྐོང་།(_A)" + +#: ../glade/glade_keys_dialog.c:94 +msgid "Select Accelerator Key" +msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་ལྡེ་མིག་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../glade/glade_keys_dialog.c:97 +msgid "Keys" +msgstr "ལྡེ་མིག་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:395 +msgid "Menu Editor" +msgstr "དཀར་ཆག་ཞུན་དགཔ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:412 +msgid "Type" +msgstr "དབྱེ་བ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:413 +msgid "Accelerator" +msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:414 +msgid "Name" +msgstr "མིང་།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:415 +#: ../glade/property.c:1499 +msgid "Handler" +msgstr "ལེགས་སྐྱོང་པ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:416 +#: ../glade/property.c:102 +msgid "Active" +msgstr "ཤུགས་ལྡན།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:417 +msgid "Group" +msgstr "སྡེ་ཚན།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:418 +msgid "Icon" +msgstr "ངོས་དཔར།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:459 +msgid "Move the item and its children up one place in the list" +msgstr "རྣམ་གྲངས་དང་འདིའི་ཆ་ལག་ཐོ་ཡིག་ནང་ས་གནས་གཅིག་ཡར་སྤོ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:471 +msgid "Move the item and its children down one place in the list" +msgstr "རྣམ་གྲངས་དང་འདིའི་ཆ་ལག་ཐོ་ཡིག་ནང་ས་གནས་གཅིག་མར་སྤོ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:483 +msgid "Move the item and its children up one level" +msgstr "རྣམ་གྲངས་དང་འདིའི་ཆ་ལག་གནས་རིམ་གཅིག་ཡར་སྤོ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:495 +msgid "Move the item and its children down one level" +msgstr "རྣམ་གྲངས་དང་འདིའི་ཆ་ལག་གནས་རིམ་གཅིག་མར་སྤོ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:525 +msgid "The stock item to use." +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ཅ་མཛོད་རྣམ་གྲངས་འདི།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:528 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:643 +msgid "Stock Item:" +msgstr "ཅ་མཛོད་རྣམ་གྲངས།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:641 +msgid "The stock Gnome item to use." +msgstr "ལག་་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མིག་ཅ་མཛོད་ཇ་ནོམ་རྣམ་གྲངས་འདི།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:746 +msgid "The text of the menu item, or empty for separators." +msgstr "དབྱེ་བྱེད་དོན་ལུ་ཚིག་ཡིག་གི་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་་ཡང་ན་སྟོངམ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:770 +#: ../glade/property.c:777 +msgid "The name of the widget" +msgstr "ཝི་གེཊི་འདི་གི་མིང་འདི།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:791 +msgid "The function to be called when the item is selected" +msgstr "རྣམ་གྲངས་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྐབས་བོད་ནི་ལས་འགན་འདི།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:793 +#: ../glade/property.c:1547 +msgid "Handler:" +msgstr "ལེགས་སྐྱོང་པ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:812 +msgid "An optional icon to show on the left of the menu item." +msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་གཡོན་གུ་སྟོན་ནི་གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ངོས་དཔར་འདི།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:935 +msgid "The tip to show when the mouse is over the item" +msgstr "མཱའུསི་འདི་རྣམ་གྲངས་ལྟག་ལུ་ཡོད་པའི་སྐབས་སྟོན་ནི་ཕན་བསླབ་འདི།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:937 +#: ../glade/property.c:824 +msgid "Tooltip:" +msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:958 +msgid "_Add" +msgstr "ཁ་སྐོང་།(_A)" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:963 +msgid "Add a new item below the selected item." +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་འོག་ལུ་རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:968 +msgid "Add _Child" +msgstr "ཆ་ལག་ཁ་སྐོང་འབད།(_C)" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:973 +msgid "Add a new child item below the selected item." +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་འོག་ལུ་ཆ་ལག་རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:979 +msgid "Add _Separator" +msgstr "དབྱེ་བྱེད་ཁ་སྐོང་འབད།(_S)" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:984 +msgid "Add a separator below the selected item." +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་རྣམ་གྲངས་འདིའི་འོག་ལུ་དབྱེ་བྱེད་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:989 +#: ../glade/glade_project_window.c:242 +msgid "_Delete" +msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:994 +msgid "Delete the current item" +msgstr "ད་ལྟོའི་རྣམ་གྲངས་འདི་བཏོན་གཏང་།" + +#. Type radio options and toggle options. +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1000 +msgid "Item Type:" +msgstr "རྣམ་གྲངས་དབྱེ་བ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1016 +msgid "If the item is initially on." +msgstr "རྣམ་གྲངས་འདི་འགོ་ཐོག་བསྒང་གུ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1018 +msgid "Active:" +msgstr "སུགས་ལྡན།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1023 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1638 +#: ../glade/property.c:2216 +#: ../glade/property.c:2226 +msgid "No" +msgstr "མེན།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1037 +msgid "The radio menu item's group" +msgstr "རེ་ཌིའོ་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་སྡེ་ཚན་འདི།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1054 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:2414 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:2554 +msgid "Radio" +msgstr "རེ་ཌིའོ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1061 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:2412 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:2552 +msgid "Check" +msgstr "བརྟག་ཞིབ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1068 +#: ../glade/property.c:102 +msgid "Normal" +msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" + +#. Accelerator key options. +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1077 +msgid "Accelerator:" +msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1114 +#: ../glade/property.c:1682 +msgid "Ctrl" +msgstr "ཚད་འཛིན།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1119 +#: ../glade/property.c:1685 +msgid "Shift" +msgstr "སོར་ལྡེ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1124 +#: ../glade/property.c:1688 +msgid "Alt" +msgstr "གདམ་ལྡེ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1129 +#: ../glade/property.c:1695 +msgid "Key:" +msgstr "ལྡེ་མིག" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1135 +#: ../glade/property.c:1674 +msgid "Modifiers:" +msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་མི་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:1638 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:2419 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:2562 +#: ../glade/property.c:2216 +msgid "Yes" +msgstr "ཨིན།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:2008 +msgid "Select icon" +msgstr "ངས་དཔར་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../glade/glade_menu_editor.c:2353 +#: ../glade/glade_menu_editor.c:2714 +msgid "separator" +msgstr "དབྱེ་བྱེད།" + +#. Add the special 'New' item to create a new group. +#: ../glade/glade_menu_editor.c:3638 +#: ../glade/glade_project_window.c:369 +#: ../glade/property.c:5115 +msgid "New" +msgstr "གསརཔ།" + +#: ../glade/glade_palette.c:194 +#: ../glade/glade_palette.c:196 +#: ../glade/glade_palette.c:412 +msgid "Selector" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།" + +#: ../glade/glade_project.c:385 +msgid "" +"The project directory is not set.\n" +"Please set it using the Project Options dialog.\n" +msgstr "" +"ལས་འགུལ་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་མེདཔ།\n" +"ལས་འགུལ་གདམ་ཁ་ཌའི་ལོགསི་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་གནང་།\n" + +#: ../glade/glade_project.c:392 +msgid "" +"The source directory is not set.\n" +"Please set it using the Project Options dialog.\n" +msgstr "" +"འབྱུང་ཁུངས་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་མེདཔ།\n" +"ལས་འགུལ་གདམ་ཁ་ཌའི་ལོག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་གནང་།\n" + +#: ../glade/glade_project.c:402 +msgid "" +"Invalid source directory:\n" +"\n" +"The source directory must be the project directory\n" +"or a subdirectory of the project directory.\n" +msgstr "" +"ནུས་མེད་འབྱུང་ཁུངས་སྣོད་ཐོ་\n" +"\n" +"འབྱུང་ཁུངས་སྣོད་ཐོ་འདི་ལས་འགུལ་སྣོད་ཐོ་ཧིནམ་\n" +"ཡང་ན་ལས་འགུལ་སྣོད་ཐོ་གི་སྣོདཐོ་འོགམ་ཨིནམ་འོང་།\n" + +#: ../glade/glade_project.c:410 +msgid "" +"The pixmaps directory is not set.\n" +"Please set it using the Project Options dialog.\n" +msgstr "" +"དཔར་ཁྲ་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་མེདཔ།\n" +"ལས་འགུལ་གདམ་ཌའི་ལོག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་གནང་།\n" + +#: ../glade/glade_project.c:438 +#, c-format +msgid "Sorry - generating source for %s is not implemented yet" +msgstr "དགོངམ་མ་འཁྲིལ་ %s་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ད་ལྟོ་ཚུན་ཚོད་བསྟར་སྤྱོད་མ་འབད།" + +#: ../glade/glade_project.c:509 +msgid "" +"Your project uses deprecated widgets that Gtkmm-2\n" +"does not support. Check your project for these\n" +"widgets, and use their replacements." +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱི་ལས་འགུལ་གྱིས་ཇི་ཊི་ཀེ་ཨེམ་ཨེམ་-༢་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་མི་སྐྱོན་བརྗོད་ཡོད་མི་ཝི་གེཊིསི་་\n" +"དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཝི་གེཊིསི་དང་ཁོང་གི་ཚབ་བཙུགས་ནི་དེ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་\n" +"ཁྱོད་རང་གི་ལས་འགུལ་བརྟག་ཞིབ་འབད།" + +#: ../glade/glade_project.c:521 +msgid "" +"Error running glade-- to generate the C++ source code.\n" +"Check that you have glade-- installed and that it is in your PATH.\n" +"Then try running 'glade-- <project_file.glade>' in a terminal." +msgstr "" +"གེ་ལེཊི་གཡོག་བཀོལ་ནི་འཛོལ་བ་ སི་++འབྱུང་ཁུངས་ཨང་རྟགས་འདི་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ།\n" +"ཁྱོད་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་ནང་འདི་ཡོདཔ་དང་ གེ་ལེཊི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་ག་བརྟག་ཞིབ་འབད།\n" +"དེ་ལས་ 'glade-- <project_file.glade>' ཌར་མི་ནལ་ཅིག་ནང་གཡོག་བཀོལ་ནི་འབད་བརྩོན་བསྐྱེད།" + +#: ../glade/glade_project.c:548 +msgid "" +"Error running gate to generate the Ada95 source code.\n" +"Check that you have gate installed and that it is in your PATH.\n" +"Then try running 'gate <project_file.glade>' in a terminal." +msgstr "" +"ཨེ་ཌི་ཨེ་༩༥་འབྱུང་ཁུངས་ཨང་རྟགས་འདི་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་སྒོ་ར་གཡོག་བཀོལ་ནི་འཛོལ་བ།\n" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་གི་འགྲུལ་ལམ་འདི་ནང་སྒོ་ར་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་ག་བརྟག་ཞིབ་འབད།\n" +"དེ་ལས་'gate <project_file.glade>' ཊར་མི་ནལ་ཅིག་ནང་གཡོག་བཀོལ་ནི་འབད་བརྩོན་བསྐྱེད།" + +#: ../glade/glade_project.c:571 +msgid "" +"Error running glade2perl to generate the Perl source code.\n" +"Check that you have glade2perl installed and that it is in your PATH.\n" +"Then try running 'glade2perl <project_file.glade>' in a terminal." +msgstr "" +"པརཱལ་འབྱུང་ཁུངས་ཨང་རྟགས་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་གེ་ལེཌི༢་པརཱལ་གཡོག་བཀོལ་ནི་འཛོལ་བ།\n" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་གི་འགྲུལ་ལམ་ནང་གེ་ལེཌི་༢་པརཱལ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་ག་བརྟག་ཞིབ་འབད།\n" +"དེ་ལས་ 'glade2perl <project_file.glade>' ཊར་མི་ནལ་ཅིག་ནང་གཡོག་བཀོལ་ནི་འབད་བརྩོན་བསྐྱེད།" + +#: ../glade/glade_project.c:594 +msgid "" +"Error running eglade to generate the Eiffel source code.\n" +"Check that you have eglade installed and that it is in your PATH.\n" +"Then try running 'eglade <project_file.glade>' in a terminal." +msgstr "" +"ཨི་ཕིལ་འབྱུང་ཁུངས་ཨང་རྟགས་འདི་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་ཨི་གེ་ལེཌི་གཡོག་བཀོལ་ནི་འཛོལ་བ།\n" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་གི་འགྲུལ་ལམ་ནང་ཨི་གེ་ལེཌི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་ག་བརྟག་ཞིབ་འབད།\n" +"དེ་ལས་ 'eglade <project_file.glade>' ཊར་མི་ནལ་ཅིག་ནང་གཡོག་བཀོལ་ནི་འབད་བརྩོན་བསྐྱེད།" + +#: ../glade/glade_project.c:954 +msgid "" +"The pixmap directory is not set.\n" +"Please set it using the Project Options dialog.\n" +msgstr "" +"པར་ཁྲ་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།\n" +"ལས་འགུལ་གདམ་ཁ་ཌའི་ལོག་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་གནང་།\n" + +#: ../glade/glade_project.c:1772 +msgid "Error writing project XML file\n" +msgstr "ལས་འགུལ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་སྣོད་འབྲི་ནི་འཛོལ་བ\n" + +#: ../glade/glade_project_options.c:157 +#: ../glade/glade_project_window.c:385 +#: ../glade/glade_project_window.c:890 +msgid "Project Options" +msgstr "ལས་འགུལ་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#. +#. * General Page. +#. +#: ../glade/glade_project_options.c:174 +msgid "General" +msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:183 +msgid "Basic Options:" +msgstr "གཞི་རིམ་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:201 +msgid "The project directory" +msgstr "ལས་འགུལ་སྣོད་ཐོ་འདི།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:203 +msgid "Project Directory:" +msgstr "ལས་འགུལ་སྣོད་ཐོ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:221 +msgid "Browse..." +msgstr "བརྡ་འཚོལ་་་" + +#: ../glade/glade_project_options.c:236 +msgid "The name of the current project" +msgstr "ད་ལྟོའི་ལས་འགུལ་གྱི་མིང་འདི།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:238 +msgid "Project Name:" +msgstr "ལས་འགུལ་མིང་།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:258 +msgid "The name of the program" +msgstr "ལས་རིམ་འདི་གི་མིང་འདི།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:281 +msgid "The project file" +msgstr "ལས་འགུལ་ཡིག་སྣོད་འདི།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:283 +msgid "Project File:" +msgstr "ལས་འགུལ་ཡིག་སྣོད།" + +#. Project Source Directory. +#: ../glade/glade_project_options.c:299 +msgid "Subdirectories:" +msgstr "སྣོད་ཐོ་འོགམ་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:316 +msgid "The directory to save generated source code" +msgstr "བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་མི་འབྱུང་ཁུངས་ཨང་རྟགས་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་སྣོད་ཐོ་འདི།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:319 +msgid "Source Directory:" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་སྣོད་ཐོ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:338 +msgid "The directory to store pixmaps" +msgstr "དཔར་ཁྲ་ཚུ་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་སྣོད་ཐོ་འདི།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:341 +msgid "Pixmaps Directory:" +msgstr "དཔར་ཁྲ་ཚུའི་སྣོད་ཐོ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:363 +msgid "The license which is added at the top of generated files" +msgstr "བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་མགོ་ལུ་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་མི་ཆོག་ཐམ་ལག་འཁྱེར་འདི།" + +#. Source Language. +#: ../glade/glade_project_options.c:385 +msgid "Language:" +msgstr "སྐད་ཡིག" + +#: ../glade/glade_project_options.c:416 +msgid "Gnome:" +msgstr "ཇི་ནོམ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:424 +msgid "Enable Gnome Support" +msgstr "ཇི་ནོམ་རྒྱབ་སྐྱོར་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:430 +msgid "If a Gnome application is to be built" +msgstr "ཇི་ནོམ་གློག་རིམ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:433 +msgid "Enable Gnome DB Support" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཌི་བི་རྒྱབ་སྐྱོར་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:437 +msgid "If a Gnome DB application is to be built" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཌི་བི་གློག་རིམ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#. +#. * C Options Page. +#. +#: ../glade/glade_project_options.c:447 +msgid "C Options" +msgstr "སི་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:456 +msgid "<b>Note:</b> for large applications the use of libglade is recommended." +msgstr "<b>དྲན་འཛིན</b> གློག་རིམ་སྦོམ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཨེལ་ཨའི་བི་གེ་ལེཌི་གི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:468 +msgid "General Options:" +msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#. Gettext Support. +#: ../glade/glade_project_options.c:478 +msgid "Gettext Support" +msgstr "ཚིག་ཡིག་རྒྱབ་སྐྱོར་ལེན།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:483 +msgid "If strings are marked for translation by gettext" +msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་སྐད་བསྒྱུར་པ་གི་དོན་ལུ་གེཊི་ཚིག་ཡིག་གིསརྟགས་བཀོད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#. Setting widget names. +#: ../glade/glade_project_options.c:487 +msgid "Set Widget Names" +msgstr "ཝི་གེཊི་མིང་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:492 +msgid "If widget names are set in the source code" +msgstr "ཝི་གེཊི་མིང་ཚུ་ཆ་མཉམ་འབྱུང་ཁུངས་ཨང་རྟགས་ནང་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#. Backing up source files. +#: ../glade/glade_project_options.c:496 +msgid "Backup Source Files" +msgstr "རྒྱབ་ཐག་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:501 +msgid "If copies of old source files are made" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ཚུ་གི་འདྲ་བཤུས་ཚུ་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#. Gnome Help System support. +#: ../glade/glade_project_options.c:505 +msgid "Gnome Help Support" +msgstr "ཇི་ནོམ་གྲོགས་རམ་རྒྱབ་སྐྱོར།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:512 +msgid "If support for the Gnome Help system should be included" +msgstr "ཇི་ནོམ་གྲོགས་རིམ་རིམ་ལུགས་དོན་ལུ་་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་གྲངས་སུ་བཙུགས་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:515 +msgid "File Output Options:" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཨའུཊི་པུཊི་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#. Outputting main file. +#: ../glade/glade_project_options.c:525 +msgid "Output main.c File" +msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་སི་ཡིག་སྣོད་གཙོ་བོ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:530 +msgid "If a main.c file is output containing a main() function, if it doesn't already exist" +msgstr "སི་ཡིག་སྣོད་གཙོ་བོ་ཅིག་ལས་འགན་གཙོ་བོ()ཅིག་ཨའུཊི་པུཊི་ཡོད་མི་ཨིན་པ་ཅིན་ འདི་ཧེ་མ་ལས་གནས་མེདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#. Outputting support files. +#: ../glade/glade_project_options.c:534 +msgid "Output Support Functions" +msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་རྒྱབ་སྐྱོར་ལས་འགན་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:539 +msgid "If the support functions are output" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ལས་འགན་ཚུ་ཨའུཊི་པུཊི་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#. Outputting build files. +#: ../glade/glade_project_options.c:543 +msgid "Output Build Files" +msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་བཟོ་བརྩིགས་ཡིག་སྣོད་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:548 +msgid "If files for building the source code are output, including Makefile.am and configure.in, if they don't already exist" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཨང་རྟགས་འདི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་་ཨེ་ཨེམ་ དང་རིམ་སྒྲིག་ནང་གྲངས་སུ་བརྩི་བཟོ་བརྩིགས་འབད་ནི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཨའུཊི་པུཊི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁོང་དེ་ཧེ་མ་ལས་གནས་མེདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#. Main source file. +#: ../glade/glade_project_options.c:552 +msgid "Interface Creation Functions:" +msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་གསར་བསྐྲུན་ལས་འགན་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:564 +msgid "The file in which the functions to create the interface are written" +msgstr "ངོས་འདྲ་བ་ཚུ་བྲིས་ཡོད་མི་ལས་འགན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ནང་ཡིག་སྣོད་འདི།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:566 +#: ../glade/glade_project_options.c:612 +#: ../glade/glade_project_options.c:658 +#: ../glade/property.c:998 +msgid "Source File:" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:581 +msgid "The file in which the declarations of the functions to create the interface are written" +msgstr "ངོས་འདྲ་བ་དེ་བྲིས་ཡོད་མི་ལས་འགན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་གི་གསལ་བསྒྲགས་ཚུ་ནང་ཡིག་སྣོད་འདི།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:583 +#: ../glade/glade_project_options.c:629 +#: ../glade/glade_project_options.c:675 +msgid "Header File:" +msgstr "མགོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:594 +msgid "Source file for interface creation functions" +msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་གསར་བསྐྲུན་ལས་འགན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:595 +msgid "Header file for interface creation functions" +msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་གསར་བསྐྲུན་ལས་འགན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མགོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད།" + +#. Handler source file. +#: ../glade/glade_project_options.c:598 +msgid "Signal Handler & Callback Functions:" +msgstr "བརྡ་མཚོན་ལེགས་སྐྱོང་པ་ ཀཱལ་བེཀ་ལས་འགན་ཚུ།(&C)" + +#: ../glade/glade_project_options.c:610 +msgid "The file in which the empty signal handler and callback functions are written" +msgstr "བརྡ་མཚོན་ལེགས་སྐྱོང་པ་སྟོངམ་དང་ཀཱལ་བེཀལས་འགན་ཚུ་བྲིས་ཡོད་མི་ནང་ཡིག་སྣོད་འདི།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:627 +msgid "The file in which the declarations of the signal handler and callback functions are written" +msgstr "བརྡ་མཚོན་ལེགས་སྐྱོང་པ་དང་ཀཱལ་བེཀ་ལས་འགན་ཚུ་བྲིས་ཡོད་མི་གི་གསལ་བསྒྲགས་ཚུ་ནང་ཡིག་སྣོད་འདི།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:640 +msgid "Source file for signal handler and callback functions" +msgstr "བརྡ་རྟགས་ལེགས་སྐྱོང་པ་དང་ཀཱལ་བེཀ་ལས་འགན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:641 +msgid "Header file for signal handler and callback functions" +msgstr "བརྡ་རྟགས་ལེགས་སྐྱོང་པ་དང་ཀཱལ་བེཀ་ལས་འགན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མགོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད།" + +#. Support source file. +#: ../glade/glade_project_options.c:644 +msgid "Support Functions:" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ལས་འགན་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:656 +msgid "The file in which the support functions are written" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ལས་འགན་ཚུ་བྲིས་ཡོད་མི་ནང་ཡིག་སྣོད་འདི།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:673 +msgid "The file in which the declarations of the support functions are written" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ལས་འགན་ཚུ་བྲིས་ཡོད་མི་གི་གསལ་བསྒྲགས་ཡོད་མི་ནང་ཡིག་སྣོད་འདི།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:686 +msgid "Source file for support functions" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ལས་འགན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:687 +msgid "Header file for support functions" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ལས་འགན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མགོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད།" + +#. +#. * libglade Options Page. +#. +#: ../glade/glade_project_options.c:693 +msgid "LibGlade Options" +msgstr "ཨེལ་ཨའི་བི་གེ་ལེཌི་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:702 +msgid "Translatable Strings:" +msgstr "སྐད་བསྒྱུར་འབད་བཏུབ་པའི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:716 +msgid "<b>Note:</b> this option is deprecated - use intltool instead." +msgstr "<b>དྲན་འཛིན་</b> གདམ་ཁ་འདི་ཡིད་མ་རངམ་ལས་ ཚབ་མ་འགོ་ཐོག་བསྒང་གུ་ལག་ཆས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#. Output translatable strings. +#: ../glade/glade_project_options.c:726 +msgid "Save Translatable Strings" +msgstr "སྐད་བསྒྱུར་འབད་བཏུབ་པའི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་སྲུངས་བཞག" + +#: ../glade/glade_project_options.c:731 +msgid "If translatable strings are saved in a separate C source file, to enable translation of interfaces loaded by libglade" +msgstr "ཨེལ་ཨའི་བི་གེ་ལེཌི་གིས་མངོན་གསལ་འབད་ཡོད་མི་ངོས་འདྲ་བ་ཚུ་གི་ལྕཅགས་ཅན་སྐད་བསྒྱུར་ཚུ་ལུ་སོ་སོ་ཁ་འཕྱལ་ནི་སི་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་སྲུངས་ཡོད་མི་སྐད་བསྒྱུར་འབད་བཏུབ་མི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:741 +msgid "The C source file to save all translatable strings in" +msgstr "ནང་སྐད་བསྒྱུར་འབད་བཏུབ་མི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་སི་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་འདི།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:743 +#: ../glade/gnome/gnomepixmap.c:79 +msgid "File:" +msgstr "ཡིག་སྣོད།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:1202 +msgid "Select the Project Directory" +msgstr "ལས་འགུལ་སྣོད་ཐོ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:1392 +#: ../glade/glade_project_options.c:1402 +#: ../glade/glade_project_options.c:1412 +msgid "You need to set the Translatable Strings File option" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྐད་བསྒྱུར་འབད་བཏུབ་མི་ཡིག་རྒྱུན་ཡིག་སྣོད་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:1396 +#: ../glade/glade_project_options.c:1406 +msgid "You need to set the Project Directory option" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་འགུལ་སྣོད་ཐོ་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:1398 +#: ../glade/glade_project_options.c:1408 +msgid "You need to set the Project File option" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་འགུལ་ཡིག་སྣོད་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:1414 +msgid "You need to set the Project Name option" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་འགུལ་མིང་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:1416 +msgid "You need to set the Program Name option" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་འགུལ་མིང་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:1419 +msgid "You need to set the Source Directory option" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྱུང་ཁུངས་སྣོད་ཐོ་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_project_options.c:1422 +msgid "You need to set the Pixmaps Directory option" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དཔར་ཁྲ་སྣོད་ཐོ་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:187 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't show help file: %s.\n" +"\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"གྲོགས་རམ་ཡིག་སྣོད་སྟོན་མ་ཚུགས %s.\n" +"\n" +"འཛོལ་བ %s" + +#: ../glade/glade_project_window.c:211 +#: ../glade/glade_project_window.c:635 +msgid "Create a new project" +msgstr "ལས་འགུལ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:219 +#: ../glade/glade_project_window.c:655 +#: ../glade/glade_project_window.c:906 +msgid "_Build" +msgstr "བཟོ་མབརྩིགས།(_B)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:220 +#: ../glade/glade_project_window.c:666 +msgid "Output the project source code" +msgstr "ལས་འགུལ་འབྱུང་ཁུངས་ཨང་རྟགས་འདི་ཨའུཊི་པུཊི་འབད།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:226 +#: ../glade/glade_project_window.c:669 +msgid "Op_tions..." +msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་་་(_t)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:227 +#: ../glade/glade_project_window.c:678 +msgid "Edit the project options" +msgstr "ལས་འགུལ་གདམ་ཁ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:242 +#: ../glade/glade_project_window.c:717 +msgid "Delete the selected widget" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཝི་གེཊི་འདི་བཏོན་གཏང་།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:260 +#: ../glade/glade_project_window.c:728 +msgid "Show _Palette" +msgstr "པེ་ལེཊི་སྟོན།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:260 +#: ../glade/glade_project_window.c:733 +msgid "Show the palette of widgets" +msgstr "ཝི་གེཊིསི་གི་པེ་ལེཊི་འདི་སྟོན།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:266 +#: ../glade/glade_project_window.c:738 +msgid "Show Property _Editor" +msgstr "རྒྱུན་དངོས་ཞུན་དགཔ་སྟོན།(_E)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:267 +#: ../glade/glade_project_window.c:744 +msgid "Show the property editor" +msgstr "རྒྱུན་དངོས་ཞུན་དགཔ་འདི་སྟོན།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:273 +#: ../glade/glade_project_window.c:748 +msgid "Show Widget _Tree" +msgstr "ཝི་གེཊི་རཙ་འབྲེལ་སྟོན།(_T)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:274 +#: ../glade/glade_project_window.c:754 +#: ../glade/main.c:82 +#: ../glade/main.c:116 +msgid "Show the widget tree" +msgstr "ཝི་གེཊི་རྩ་འབྲེལ་འདི་སྟོན།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:280 +#: ../glade/glade_project_window.c:758 +msgid "Show _Clipboard" +msgstr "འཛིན་དཔང་སྟོན།(_C)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:281 +#: ../glade/glade_project_window.c:764 +#: ../glade/main.c:86 +#: ../glade/main.c:120 +msgid "Show the clipboard" +msgstr "འཛིན་དཔང་འདི་སྟོན།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:299 +msgid "Show _Grid" +msgstr "གིརིཌི་སྟོན།(_G)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:300 +#: ../glade/glade_project_window.c:800 +msgid "Show the grid (in fixed containers only)" +msgstr "གིརིཌི་འདི་སྟོན(གཏན་བཟོས་ཚུ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:306 +msgid "_Snap to Grid" +msgstr "གིརིཌི་ལུ་པར་བཏབ།(_S)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:307 +msgid "Snap widgets to the grid" +msgstr "ཝི་གེཊིསི་གིརིཌི་ལུ་པར་བཏབ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:313 +#: ../glade/glade_project_window.c:772 +msgid "Show _Widget Tooltips" +msgstr "ཝི་གེཊི་ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ཚུ་སྟོན།(_W)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:314 +#: ../glade/glade_project_window.c:780 +msgid "Show the tooltips of created widgets" +msgstr "ཝི་གེཊིསི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་གི་ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:323 +#: ../glade/glade_project_window.c:803 +msgid "Set Grid _Options..." +msgstr "གིརིཌི་གདམ་ཁ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་་་(_O)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:324 +msgid "Set the grid style and spacing" +msgstr "གིརིཌི་བཐོ་རྣམ་དང་བར་སྟོང་བཞག་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:330 +#: ../glade/glade_project_window.c:824 +msgid "Set Snap O_ptions..." +msgstr "པར་བཏབ་གདམ་ཁ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་་་(_p)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:331 +msgid "Set options for snapping to the grid" +msgstr "གིརིཌི་འདི་ལུ་པར་བཏབ་ནི་དོན་ལུ་གདམ་ཁ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:343 +msgid "_FAQ" +msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ།(_F)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:344 +msgid "View the Glade FAQ" +msgstr "གེ་ལེཌི་ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་འདི་སྟོན།" + +#. create File menu +#: ../glade/glade_project_window.c:358 +#: ../glade/glade_project_window.c:626 +msgid "_Project" +msgstr "ལས་འགུལ།(_P)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:369 +#: ../glade/glade_project_window.c:873 +#: ../glade/glade_project_window.c:1055 +msgid "New Project" +msgstr "ལས་འགུལ་གསརཔ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:374 +msgid "Open" +msgstr "ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:374 +#: ../glade/glade_project_window.c:878 +#: ../glade/glade_project_window.c:1116 +msgid "Open Project" +msgstr "ལས་འགུལ་ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:379 +msgid "Save" +msgstr "སྲུངས།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:379 +#: ../glade/glade_project_window.c:882 +#: ../glade/glade_project_window.c:1481 +msgid "Save Project" +msgstr "ལས་འགུལ་སྲུང་བཞག་འབད།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:385 +msgid "Options" +msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:390 +msgid "Build" +msgstr "བཟོ་བརྩིགས།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:390 +msgid "Build the Source Code" +msgstr "འབྱུངས་ཁུངས་ཨང་རྟགས་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:639 +msgid "Open an existing project" +msgstr "གནས་ཡོད་པའི་ལས་འགུལ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:643 +msgid "Save project" +msgstr "ལལས་འགུལ་སྲུངས་བཞག" + +#: ../glade/glade_project_window.c:688 +msgid "Quit Glade" +msgstr "གེ་ལེཌི་སྤང་།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:702 +msgid "Cut the selected widget to the clipboard" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཝི་གེཊི་འདི་འཛིན་དཔང་འདི་ལུ་བཏོག" + +#: ../glade/glade_project_window.c:707 +msgid "Copy the selected widget to the clipboard" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཝི་གེཊི་འཛིན་དཔང་ལུ་འདྲ་བཤུས་འབད།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:712 +msgid "Paste the widget from the clipboard over the selected widget" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཝི་གེཊི་འདིའི་ལྟག་འཛིན་དཔང་ལས་ཝི་གེཊི་འདི་སྦྱར།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:784 +msgid "_Grid" +msgstr "གེརིཌི།(_G)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:792 +msgid "_Show Grid" +msgstr "གིརིཌི་སྟོན།(_S)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:809 +msgid "Set the spacing between grid lines" +msgstr "གིརིཌི་གྱལ་ཚུའི་བར་ན་བར་སྟོང་འབད་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:812 +msgid "S_nap to Grid" +msgstr "གེརིཌི་ལུ་པར་བཏབ།(_n)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:820 +msgid "Snap widgets to the grid (in fixed containers only)" +msgstr "ཝི་གེཊིསི་གརིཌི་འདི་ལུ་པར་བཏབ(གཏན་བཟོས་འཛིན་སྣོད་ཚུ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:830 +msgid "Set which parts of a widget snap to the grid" +msgstr "གིརིཌི་ལུ་ཝི་གེཊི་པར་བཏབ་ནི་ཅིག་གི་ཡན་ལག་ཚུ་ག་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ནགཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#. Don't show these yet as we have no help pages. +#. menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Contents")); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu), menuitem); +#. gtk_widget_show (menuitem); +#. +#. menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Index")); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu), menuitem); +#. gtk_widget_show (menuitem); +#. +#. menuitem = gtk_menu_item_new (); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu), menuitem); +#. gtk_widget_show (menuitem); +#. +#: ../glade/glade_project_window.c:855 +msgid "_About..." +msgstr "སྐོར་ལས(_A)་་་" + +#: ../glade/glade_project_window.c:896 +msgid "Optio_ns" +msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།(_n)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:900 +msgid "Write Source Code" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཨང་རྟགས་འབྲི།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:992 +#: ../glade/glade_project_window.c:1697 +#: ../glade/glade_project_window.c:1986 +msgid "Glade" +msgstr "གེ་ལེཌི།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:999 +msgid "Are you sure you want to create a new project?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་འགུལ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1059 +msgid "New _GTK+ Project" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ལས་འགུལ་གསརཔ།(_G)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1060 +msgid "New G_NOME Project" +msgstr "ཇི་ནོམ་ལས་འགུལ་གསརཔ།(_N)" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1063 +msgid "Which type of project do you want to create?" +msgstr "ཁྱོད་ལུ་ལས་འགུལ་གྱི་དབྱེ་བ་ག་བཟུམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1097 +msgid "New project created." +msgstr "ལས་འགུལ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1187 +msgid "Project opened." +msgstr "ལས་འགུལ་ཁ་ཕྱེ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1201 +msgid "Error opening project." +msgstr "ལས་འགུལ་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཛོལ་བ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1265 +msgid "Errors opening project file" +msgstr "ལས་འགུལ་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཛོལ་བ་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1271 +msgid " errors opening project file:" +msgstr "ལས་འགུལ་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཛོལ་བ་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1344 +msgid "" +"There is no project currently open.\n" +"Create a new project with the Project/New command." +msgstr "" +"ད་ལྟོ་ལས་འགུལ་ཁ་ཕྱེ་མེད།\n" +"ལས་འགུལ་དང་གཅིག་ཁར་/བརྡ་བཀོད་གསརཔ་གི་ལས་འགུལ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1548 +msgid "Error saving project" +msgstr "ལས་འགུལ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་འཛོལ་བ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1550 +msgid "Error saving project." +msgstr "ལས་འགུལ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་འཛོལ་བ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1556 +msgid "Project saved." +msgstr "ལས་འགུལ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1626 +msgid "Errors writing source code" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཨང་རྟགས་འབྲི་ནི་འཛོལ་བ་ཚུ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1628 +msgid "Error writing source." +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་འབྲི་ནི་འཛོལ་བ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1634 +msgid "Source code written." +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཨང་རྟགས་བྲིས་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1665 +msgid "System error message:" +msgstr "རིམ་ལུགས་འཛོལ་བའི་འཕྲིན་དོན།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1704 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྤང་ནི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1988 +#: ../glade/glade_project_window.c:2048 +msgid "(C) 1998-2002 Damon Chaplin" +msgstr "(C) 1998-2002 ཌཱ་མོན་ཅཔ་ལིང་།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:1989 +#: ../glade/glade_project_window.c:2047 +msgid "Glade is a User Interface Builder for GTK+ and GNOME." +msgstr "གེ་ལེཌི་འདི་ཇི་ཊི་ཀེ་+དང་ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བའི་བཟོ་བརྩིགས་ཅིག་ཨིན།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:2018 +msgid "About Glade" +msgstr "གེ་ལེཌི་གི་སྐོར་ལས།" + +#: ../glade/glade_project_window.c:2103 +msgid "<untitled>" +msgstr "<མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ་>" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbbrowser.c:135 +msgid "Database Browser" +msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་བརའུ་ཟར།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbcombo.c:124 +msgid "Data-bound combo" +msgstr "གནས་སྡུད་བཅད་མཚམས་ཀོམ་བོ།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbconnectprop.c:86 +msgid "GnomeDbConnectionProperties" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཌི་བི་མཐུད་ལམ་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbconnectsel.c:147 +msgid "Connection Selector" +msgstr "མཐུད་ལམ་སེལ་འཐུ་འབད་མི།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbdsnconfig.c:136 +msgid "DSN Configurator" +msgstr "ཌི་ཨེསི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་པ།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbdsndruid.c:147 +msgid "DSN Config Druid" +msgstr "ཌི་ཨེསི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་ཌུའིཌི།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbeditor.c:63 +msgid "Highlight text:" +msgstr "ཚིག་ཡིག་གཙཅ་དམིགས་འབད།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbeditor.c:63 +msgid "If selected, text will be highlighted inside the widget" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ཚིག་ཡིག་འདི་ཝི་གེཊི་ནང་ན་གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbeditor.c:178 +msgid "GnomeDbEditor" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཌི་བི་ཞུན་དགཔ།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedberror.c:136 +msgid "Database error viewer" +msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་འཛོལ་བ་སྟོན་མི།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedberrordlg.c:219 +msgid "Database error dialog" +msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་འཛོལ་བའི་ཌའི་ལོག" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbform.c:147 +msgid "Form" +msgstr "གཞི་སྒྲུབ།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbgraybar.c:59 +msgid "Text inside the gray bar" +msgstr "གེརེ་ཕྲ་རིང་འདིའི་ནང་ན་ཚིག་ཡིག" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbgraybar.c:138 +msgid "Gray Bar" +msgstr "གེརེ་ཕྲ་རིང་།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbgrid.c:132 +msgid "Data-bound grid" +msgstr "གནས་སྡུད་བཅད་མཚམས་གིརིཌི།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedblist.c:136 +msgid "Data-bound list" +msgstr "གནས་སྡུད་བཅད་མཚམས་ཐོ་ཡིག" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedblogin.c:136 +msgid "Database login widget" +msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ནང་བསྐྱོད་ཝི་གེཊི།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedblogindlg.c:78 +msgid "Login" +msgstr "ནང་བསྐྱོད།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedblogindlg.c:221 +msgid "Database login dialog" +msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ནང་བསྐྱོད་ཌའི་ལོག" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbprovidersel.c:147 +msgid "Provider Selector" +msgstr "སྤེལ་མི་སེལ་འཐུ་འབད་མི།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbquerybuilder.c:86 +msgid "GnomeDbQueryBuilder" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཌི་བི་འདྲི་དཔྱད་བཟོ་བརྩིགས་འབད་མི།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbsourcesel.c:147 +msgid "Data Source Selector" +msgstr "གནས་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་སེལ་འཐུ་འབད་མི།" + +#: ../glade/gnome-db/gnomedbtableeditor.c:133 +msgid "Table Editor " +msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཞུན་དགཔ།" + +#: ../glade/gnome/bonobodock.c:231 +msgid "Allow Floating:" +msgstr "འཕུར་ལྡིང་འབད་བཅུག" + +#: ../glade/gnome/bonobodock.c:232 +msgid "If floating dock items are allowed" +msgstr "འཕུར་ལྡིང་ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་འབད་བཅུག་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/bonobodock.c:278 +msgid "Add dock band on top" +msgstr "ཌོཀ་བེན་མགོ་ལུ་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gnome/bonobodock.c:285 +msgid "Add dock band on bottom" +msgstr "ཌོཀ་བེན་གཤམ་ལུ་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gnome/bonobodock.c:292 +msgid "Add dock band on left" +msgstr "ཌོཀ་བེན་གཡོན་གུ་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gnome/bonobodock.c:299 +msgid "Add dock band on right" +msgstr "ཌོཀ་བེན་གཡས་གུ་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gnome/bonobodock.c:306 +msgid "Add floating dock item" +msgstr "འཕུར་ལྡིང་ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gnome/bonobodock.c:495 +msgid "Gnome Dock" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཌོཀ།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:165 +msgid "Locked:" +msgstr "བསྡམས་བཞག་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:166 +msgid "If the dock item is locked in position" +msgstr "ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་འདི་གནས་ས་ནང་བསྡམས་བཞག་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:167 +msgid "Exclusive:" +msgstr "མ་གཏོགས་པའི།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:168 +msgid "If the dock item is always the only item in its band" +msgstr "ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་འདི་ཨ་རྟག་རང་འདིའི་བེན་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་རྣམ་གྲངས་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:169 +msgid "Never Floating:" +msgstr "ནམ་ཡང་འཕུར་ལྡིང་མེན་མི།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:170 +msgid "If the dock item is never allowed to float in its own window" +msgstr "ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་འདི་ནམ་ཡང་ཁོ་རང་གི་ཝིནཌོ་ནང་འཕུར་ལྡིང་འབད་མ་བཅུག་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:171 +msgid "Never Vertical:" +msgstr "ནམ་ཡང་ཀེར་ཕྲང་མེནམ།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:172 +msgid "If the dock item is never allowed to be vertical" +msgstr "ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་འདི་ནམ་ཡང་ཀེར་ཕྲང་འབད་མ་བཅུག་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:173 +msgid "Never Horizontal:" +msgstr "ཐད་སྙོམས་གསརཔ།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:174 +msgid "If the dock item is never allowed to be horizontal" +msgstr "ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་འདི་ནམ་ཡང་ཐད་སྙོམས་འབད་མ་བཅུག་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:177 +msgid "The type of shadow around the dock item" +msgstr "ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་འདིའི་མཐའ་འཁོར་གྱིབ་མ་གི་དབྱེ་བ་འདི།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:180 +msgid "The orientation of a floating dock item" +msgstr "འཕུར་ལྡིང་ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་ཅིག་གི་ཕྱོགས་འདི།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:428 +msgid "Add dock item before" +msgstr "ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་ཧེ་མ་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:435 +msgid "Add dock item after" +msgstr "ཌོཀ་རྣམ་གྲངས་ཤུལ་མ་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gnome/bonobodockitem.c:771 +msgid "Gnome Dock Item" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཌོཀ་རྣམ་གྲངས།" + +#: ../glade/gnome/gnomeabout.c:139 +msgid "Additional information, such as a description of the package and its home page on the web" +msgstr "ཁ་སྐོང་གི་བརད་དོན་ དེ་བཟུམ་སྦེ་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་འགྲེལ་བཤད་དང་འདིའི་ཝེབ་གུ་ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ།" + +#: ../glade/gnome/gnomeabout.c:539 +msgid "Gnome About Dialog" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཌའི་ལོག་གི་སྐོར་ལས།" + +#: ../glade/gnome/gnomeapp.c:171 +msgid "New File" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ།" + +#: ../glade/gnome/gnomeapp.c:173 +msgid "Open File" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../glade/gnome/gnomeapp.c:175 +msgid "Save File" +msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།" + +#: ../glade/gnome/gnomeapp.c:204 +msgid "Status Bar:" +msgstr "ཕྲ་རིང་གནས་ཚད།" + +#: ../glade/gnome/gnomeapp.c:205 +msgid "If the window has a status bar" +msgstr "ཝིནཌོ་འདི་ལུ་གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomeapp.c:206 +msgid "Store Config:" +msgstr "རིམ་སྒྲིག་གསོག་འཇོག་འབད།" + +#: ../glade/gnome/gnomeapp.c:207 +msgid "If the layout is saved and restored automatically" +msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ་དང་རང་བཞིན་གྱིས་གསོག་འཇོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomeapp.c:443 +msgid "Gnome Application Window" +msgstr "ཇི་ནོམ་གློག་རིམ་ཝིནཌོ།" + +#: ../glade/gnome/gnomeappbar.c:56 +msgid "Status Message." +msgstr "གནས་ཚད་འཕྲིན་དོན།" + +#: ../glade/gnome/gnomeappbar.c:69 +msgid "Progress:" +msgstr "ཡར་འཕེལ།" + +#: ../glade/gnome/gnomeappbar.c:70 +msgid "If the app bar has a progress indicator" +msgstr "ཨེ་པི་པི་ཕྲ་རིང་འདི་ལུ་ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomeappbar.c:71 +msgid "Status:" +msgstr "གནས་ཚད།" + +#: ../glade/gnome/gnomeappbar.c:72 +msgid "If the app bar has an area for status messages and user input" +msgstr "ཨེ་པི་པི་ཕྲ་རིང་ལུ་གནས་ཚད་འཕྲིན་དོན་དང་ལག་ལེན་པའི་ཨིན་པུཊི་གི་དོན་ལུ་མངའ་ཁོངས་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomeappbar.c:184 +msgid "Gnome Application Bar" +msgstr "ཇི་ནོམ་གློག་རིམ་ཕྲ་རིང་།" + +#: ../glade/gnome/gnomecanvas.c:68 +msgid "Anti-Aliased:" +msgstr "ཨེན་ཊི་མིང་གཞན་ཡོད་མི།" + +#: ../glade/gnome/gnomecanvas.c:69 +msgid "If the canvas is anti-aliased, to smooth the edges of text and graphics" +msgstr "འབྲི་གཞི་འདི་ཚིག་ཡིག་དང་ཚད་རིས་ཀྱི་མཐའམ་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེན་ཊི་མིང་གཞན་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomecanvas.c:70 +msgid "X1:" +msgstr "ཨེགསི་༡" + +#: ../glade/gnome/gnomecanvas.c:70 +msgid "The minimum x coordinate" +msgstr "ཨེགསི་ཆ་སྙོམས་ཉུང་མཐའ་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomecanvas.c:71 +msgid "Y1:" +msgstr "ཝའི་༡" + +#: ../glade/gnome/gnomecanvas.c:71 +msgid "The minimum y coordinate" +msgstr "ཝའི་ཆ་སྙོམས་ཉུང་མཐའ་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomecanvas.c:72 +msgid "X2:" +msgstr "ཨེགསི་༢" + +#: ../glade/gnome/gnomecanvas.c:72 +msgid "The maximum x coordinate" +msgstr "ཨེགསི་ཆ་སྙོམས་མང་མཐའ་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomecanvas.c:73 +msgid "Y2:" +msgstr "ཝའི་༢" + +#: ../glade/gnome/gnomecanvas.c:73 +msgid "The maximum y coordinate" +msgstr "ཝའི་ཆ་སྙོམས་མང་མཐའ་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomecanvas.c:75 +msgid "Pixels Per Unit:" +msgstr "ཆ་ཕྲན་རེ་རེ་པིག་སེལ་ཚུ།" + +#: ../glade/gnome/gnomecanvas.c:76 +msgid "The number of pixels corresponding to one unit" +msgstr "ཆ་ཕྲན་གཅིག་ལུ་ཆ་མཉམ་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomecanvas.c:248 +msgid "GnomeCanvas" +msgstr "ཇི་ནོམ་འབྲི་གཞི།" + +#: ../glade/gnome/gnomecolorpicker.c:68 +msgid "Dither:" +msgstr "ཌའི་ཐིར།" + +#: ../glade/gnome/gnomecolorpicker.c:69 +msgid "If the sample should use dithering to be more accurate" +msgstr "དཔེ་ཚད་འདི་ཧེང་བཀེལ་ཀྲིག་ཀྲི་བཟོ་ནི་ལུ་ཌའི་ཐི་རིང་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomecolorpicker.c:160 +msgid "Pick a color" +msgstr "ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ།" + +#: ../glade/gnome/gnomecolorpicker.c:219 +msgid "Gnome Color Picker" +msgstr "ཇ་ནོམ་ཚོས་གཞི་འཐུ་མི།" + +#: ../glade/gnome/gnomecontrol.c:160 +msgid "Couldn't create the Bonobo control" +msgstr "བོ་ནོ་བོ་ཚད་འཛིན་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../glade/gnome/gnomecontrol.c:249 +msgid "New Bonobo Control" +msgstr "བོ་ནོ་བོ་ཚད་འཛིན་གསརཔ།" + +#: ../glade/gnome/gnomecontrol.c:262 +msgid "Select a Bonobo Control" +msgstr "བོ་ནོ་བོ་ཚད་འཛིན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../glade/gnome/gnomecontrol.c:290 +msgid "OAFIID" +msgstr "ཨོ་ཨེ་ཨེཕ་ཨའི་ཨའི་ཌི།" + +#: ../glade/gnome/gnomecontrol.c:295 +#: ../glade/property.c:3902 +msgid "Description" +msgstr "འགྲེལ་བཤད།" + +#: ../glade/gnome/gnomecontrol.c:339 +msgid "Bonobo Control" +msgstr "བོ་ནོ་བོ་ཚད་འཛིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomedateedit.c:70 +msgid "Show Time:" +msgstr "དུས་ཚོད་སྟོན།" + +#: ../glade/gnome/gnomedateedit.c:71 +msgid "If the time is shown as well as the date" +msgstr "དུས་ཚོད་འདི་དང་ཚེས་གྲངས་འདི་ཡང་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomedateedit.c:72 +msgid "24 Hour Format:" +msgstr "རྩ་སྒྲིག་ཆུ་ཚོད་༢༤" + +#: ../glade/gnome/gnomedateedit.c:73 +msgid "If the time is shown in 24-hour format" +msgstr "དུས་ཚོད་འདི་རྩ་སྒྲིག་ཆུ་ཚོད་༢༤་ནང་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomedateedit.c:76 +msgid "Lower Hour:" +msgstr "འོག་གི་ཆོ་ཚོད།" + +#: ../glade/gnome/gnomedateedit.c:77 +msgid "The lowest hour to show in the popup" +msgstr "པོཔ་ཨཔ་ནང་སྟོན་ནི་ཆུ་ཚོད་དམའ་ཤོས་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedateedit.c:79 +msgid "Upper Hour:" +msgstr "ལྟིག་གི་ཆུ་ཚོད།" + +#: ../glade/gnome/gnomedateedit.c:80 +msgid "The highest hour to show in the popup" +msgstr "པོཔ་ཨཔ་ནང་སྟོན་ནི་ཆུ་ཚོད་མཐོ་ཤོས་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedateedit.c:298 +msgid "GnomeDateEdit" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཚེས་གྲངས་ཞུན་དག" + +#: ../glade/gnome/gnomedialog.c:153 +#: ../glade/gnome/gnomemessagebox.c:190 +msgid "Auto Close:" +msgstr "རང་བཞིན་ཁ་བསྡམ།" + +#: ../glade/gnome/gnomedialog.c:154 +#: ../glade/gnome/gnomemessagebox.c:191 +msgid "If the dialog closes when any button is clicked" +msgstr "ཌའི་ལོག་འདི་གིས་ཨེབ་རྟ་གང་རུང་ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomedialog.c:155 +#: ../glade/gnome/gnomemessagebox.c:192 +msgid "Hide on Close:" +msgstr "ཁ་བསྡམ་ནི་གུ་སྦ།" + +#: ../glade/gnome/gnomedialog.c:156 +#: ../glade/gnome/gnomemessagebox.c:193 +msgid "If the dialog is hidden when it is closed, instead of being destroyed" +msgstr "རྩ་མེད་གཏང་ནི་གི་ཚབ་མ་ཁ་བསྡམས་ཡོད་པའི་སྐབས་ཌའི་ལོག་འདི་གསང་བ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomedialog.c:342 +msgid "Gnome Dialog Box" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཌའི་ལོག་སྒྲོམ།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruid.c:91 +msgid "New Gnome Druid" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཌུའུཌི་གསརཔ།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruid.c:190 +msgid "Show Help" +msgstr "གྲོགས་རམ་སྟོན།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruid.c:190 +msgid "Display the help button." +msgstr "གྲོགས་རམ་ཨེབ་རྟ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruid.c:255 +msgid "Add Start Page" +msgstr "འགོ་བཙུགས་ཤོག་ལེབ་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruid.c:270 +msgid "Add Finish Page" +msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཤོག་ལེབ་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruid.c:485 +msgid "Druid" +msgstr "ཌུའུཌི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:94 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:86 +msgid "The title of the page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མགོ་མིང་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:96 +msgid "The main text of the page, introducing people to the druid." +msgstr "གང་ཟག་ཌུའུཌི་འདི་ལུ་འགོ་བརྗོད་འབད་ནི་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚིག་ཡིག་གཙོ་བོ་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:98 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:87 +msgid "Title Color:" +msgstr "མགོ་མིང་ཚོས་གཞི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:99 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:88 +msgid "The color of the title text" +msgstr "མགོ་མིང་ཚིག་ཡིག་གི་ཚོས་གཞི་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:100 +msgid "Text Color:" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚོས་གཞི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:101 +msgid "The color of the main text" +msgstr "ཚིག་ཡིག་གཙོ་བོའི་ཚོས་གཞི་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:103 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:92 +msgid "The background color of the page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:104 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:93 +msgid "Logo Back. Color:" +msgstr "ལས་རྟགས་རྒྱབ་ཀྱི་ཚོས་གཞི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:105 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:94 +msgid "The background color around the logo" +msgstr "ལས་རྟགས་འདིའི་མདའ་འཁོར་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:106 +msgid "Text Box Color:" +msgstr "ཚིག་ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:107 +msgid "The background color of the main text area" +msgstr "ཚིག་ཡིག་མངའ་ཁོངས་གཙོ་བོའི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:108 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:95 +msgid "Logo Image:" +msgstr "ལས་རྟགས་གཟུགས་བརྙན།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:109 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:96 +msgid "The logo to display in the top-right of the page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་གཡས་མགོ་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལས་རྟགས་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:110 +msgid "Side Watermark:" +msgstr "ཆུ་རྟགས་ཟུར།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:111 +msgid "The main image to display on the side of the page." +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཟུར་གུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་གཟུགས་བརྙན་གཙོ་བོ་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:112 +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:97 +msgid "Top Watermark:" +msgstr "ཆུ་རྟགས་མགོ" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:113 +msgid "The watermark to display at the top of the page." +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མགོ་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཆུ་རྟགས་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpageedge.c:522 +msgid "Druid Start or Finish Page" +msgstr "ཌུའུཌི་འགོ་བཙུགས་ཡང་ན་མཇུག་བསྡུ་ཤོག་ལེབ།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:89 +msgid "Contents Back. Color:" +msgstr "ནང་དོན་རྒྱབ་ཚུ་ ཚོས་གཞི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:90 +msgid "The background color around the title" +msgstr "མགོ་མིང་འདིའི་མཐའ་འཁོར་རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:98 +msgid "The image to display along the top of the page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་བདའ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་གཟུགས་བརྙན་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:447 +msgid "Druid Standard Page" +msgstr "ཌུའུཌི་ཚད་ལྡན་ཤོག་ལེབ།" + +#: ../glade/gnome/gnomeentry.c:71 +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:96 +#: ../glade/gnome/gnomeiconentry.c:74 +#: ../glade/gnome/gnomepixmapentry.c:77 +msgid "History ID:" +msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཨའི་ཌི།" + +#: ../glade/gnome/gnomeentry.c:72 +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:97 +#: ../glade/gnome/gnomeiconentry.c:75 +#: ../glade/gnome/gnomepixmapentry.c:78 +msgid "The ID to save the history entries under" +msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཐོ་འགོད་ཚུ་གི་འོག་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨའི་ཌི་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomeentry.c:73 +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:98 +#: ../glade/gnome/gnomeiconentry.c:76 +#: ../glade/gnome/gnomepixmapentry.c:79 +msgid "Max Saved:" +msgstr "སྲུངས་བཞག་ཡོད་མི་མང་མཐའ།" + +#: ../glade/gnome/gnomeentry.c:74 +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:99 +#: ../glade/gnome/gnomeiconentry.c:77 +#: ../glade/gnome/gnomepixmapentry.c:80 +msgid "The maximum number of history entries saved" +msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཐོ་འགོད་སྲུངས་བཞག་ཡོད་མི་གི་ཨང་མང་མཐའ་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomeentry.c:210 +msgid "Gnome Entry" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཐོ་འགོད།" + +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:102 +#: ../glade/gnome/gnomeiconentry.c:73 +#: ../glade/gnome/gnomepixmapentry.c:83 +msgid "The title of the file selection dialog" +msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:103 +msgid "Directory:" +msgstr "སྣོད་ཐོ།" + +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:104 +msgid "If a directory is needed rather than a file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལས་དགོཔ་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོ་ཅིག་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:106 +#: ../glade/gnome/gnomepixmapentry.c:85 +msgid "If the file selection dialog should be modal" +msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་ཌའི་ལོག་འདི་ཐབས་ལམ་གྱི་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:107 +#: ../glade/gnome/gnomepixmapentry.c:86 +msgid "Use FileChooser:" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གདམ་བྱེད་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:108 +#: ../glade/gnome/gnomepixmapentry.c:87 +msgid "Use the new GtkFileChooser widget instead of GtkFileSelection" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་གི་ཚབ་མ་ཇི་ཊི་ཀེ་ཡིག་སྣོད་གདམ་བྱེད་ཝི་གེཊི་གསརཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../glade/gnome/gnomefileentry.c:367 +msgid "Gnome File Entry" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཡིག་སྣོད་ཐོ་འགོད།" + +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:98 +msgid "The preview text to show in the font selection dialog" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་ཌའི་ལོག་ནང་སྔོན་ལྟ་ཚིག་ཡིག་འདི་སྟོན་ནི་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:99 +msgid "Mode:" +msgstr "ཐབས་ལམ།" + +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:100 +msgid "What to display in the font picker button" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་འཐུ་མི་ཨེབ་རྟ་ནང་ག་ཅི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི།" + +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:107 +msgid "The size of the font to use in the font picker button" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་འཐུས་མི་ཨེབ་རྟ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomefontpicker.c:392 +msgid "Gnome Font Picker" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཡིག་གཟུགས་འཐུས་མི།" + +#: ../glade/gnome/gnomehref.c:66 +msgid "URL:" +msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།" + +#: ../glade/gnome/gnomehref.c:67 +msgid "The URL to display when the button is clicked" +msgstr "ཨེབ་རྟ་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཡོད་པའི་སྐབས་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomehref.c:69 +msgid "The text to display in the button" +msgstr "ཨེབ་རྟ་ནང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཚིག་ཡིག་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomehref.c:206 +msgid "Gnome HRef Link Button" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཨེཆ་གཞི་བསྟུན་འབྲེལ་ལམ་ཨེབ་རྟ།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconentry.c:208 +msgid "Gnome Icon Entry" +msgstr "ཇི་ནོམ་ངོས་དཔར་ཐོ་འགོད།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:175 +msgid "The selection mode" +msgstr "སེལ་འཐུ་ཐབས་ལམ་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:177 +msgid "Icon Width:" +msgstr "ངོས་དཔར་རྒྱ་ཚད།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:178 +msgid "The width of each icon" +msgstr "ངོས་དཔར་རེ་རེ་གི་རྒྱ་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:181 +msgid "The number of pixels between rows of icons" +msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་གྲལ་ཐིག་ཚུའི་བར་ན་པིག་སེལ་ཚུ་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:184 +msgid "The number of pixels between columns of icons" +msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་གི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་པིག་སེལ་ཚུ་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:187 +msgid "Icon Border:" +msgstr "ངོས་དཔར་མཐའ་མཚམས།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:188 +msgid "The number of pixels around icons (unused?)" +msgstr "ངོས་དཔར་ཚུའི་མཐའ་འཁོར་པིག་སེལ་ཚུ་གི་ཨང་འདི (ལག་ལེན་མ་འཐབ་ཨིན་ན?)" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:191 +msgid "Text Spacing:" +msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ནི།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:192 +msgid "The number of pixels between the text and the icon" +msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་བར་ན་པིག་སེལ་ཚུ་གི་ཨང་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:194 +msgid "Text Editable:" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་བཏུབ་མི།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:195 +msgid "If the icon text can be edited by the user" +msgstr "ངོས་དཔར་ཚིག་ཡིག་འདི་ལག་ལེན་པ་གིས་ཞུན་དག་འབད་བཏུབ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:196 +msgid "Text Static:" +msgstr "ཚིག་ཡིག་རྟག་བརྟན།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:197 +msgid "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the GnomeIconList" +msgstr "ཇི་ནོམ་ངོས་དཔར་ཐོ་ཡིག་གིས་འདྲ་བཤུས་འབད་ནི་ཨན་མི་ནང་ངོས་དཔར་ཚིག་ཡིག་འདི་རྟ་བརྟན་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconlist.c:461 +msgid "Icon List" +msgstr "ངོས་དཔར་ཐོ་ཡིག" + +#: ../glade/gnome/gnomeiconselection.c:154 +msgid "Icon Selection" +msgstr "ངོས་དཔར་སེལ་འཐུ།" + +#: ../glade/gnome/gnomemessagebox.c:175 +msgid "Message Type:" +msgstr "འཕྲིན་དོན་དབྱེ་བ།" + +#: ../glade/gnome/gnomemessagebox.c:176 +msgid "The type of the message box" +msgstr "འཕྲིན་དོན་སྒྲོམ་གྱི་དབྱེ་བ་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomemessagebox.c:178 +msgid "Message:" +msgstr "འཕྲིན་དོན།" + +#: ../glade/gnome/gnomemessagebox.c:178 +msgid "The message to display" +msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་འཕྲིན་དོན།" + +#: ../glade/gnome/gnomemessagebox.c:499 +msgid "Gnome Message Box" +msgstr "ཇི་ནོམ་འཕྲིན་དོན་སྒྲོམ།" + +#: ../glade/gnome/gnomepixmap.c:79 +msgid "The pixmap filename" +msgstr "པར་ཁྲ་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomepixmap.c:80 +msgid "Scaled:" +msgstr "ཚད་འཇལ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/gnome/gnomepixmap.c:80 +msgid "If the pixmap is scaled" +msgstr "པར་ཁྲ་འདི་ཚད་འཇལ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomepixmap.c:81 +msgid "Scaled Width:" +msgstr "ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད།" + +#: ../glade/gnome/gnomepixmap.c:82 +msgid "The width to scale the pixmap to" +msgstr "ལུ་པར་ཁྲ་འདི་ཚད་འཇལ་ནི་རྒྱ་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomepixmap.c:84 +msgid "Scaled Height:" +msgstr "ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་མཐོ་ཚད།" + +#: ../glade/gnome/gnomepixmap.c:85 +msgid "The height to scale the pixmap to" +msgstr "ལུ་པར་ཁྲ་འདི་ཚད་འཇལ་ནི་མཐོ་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/gnome/gnomepixmap.c:346 +msgid "Gnome Pixmap" +msgstr "ཇི་ནོམ་པར་ཁྲ།" + +#: ../glade/gnome/gnomepixmapentry.c:75 +msgid "Preview:" +msgstr "སྔོན་ལྟ།" + +#: ../glade/gnome/gnomepixmapentry.c:76 +msgid "If a small preview of the pixmap is displayed" +msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་པར་ཁྲ་གི་སྔོན་ལྟ་ཆུང་ཀུ་ཅིག་ཨིན་་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/gnome/gnomepixmapentry.c:303 +msgid "GnomePixmapEntry" +msgstr "ཇི་ནོམ་པར་ཁྲ་ཐོ་འགོད།" + +#: ../glade/gnome/gnomepropertybox.c:113 +msgid "New GnomePropertyBox" +msgstr "ཇི་ནོམ་རྒྱུ་དངོས་སྒྲོམ་གསརཔ།" + +#: ../glade/gnome/gnomepropertybox.c:366 +msgid "Property Dialog Box" +msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཌའི་ལོག་སྒྲོམ།" + +#: ../glade/main.c:70 +#: ../glade/main.c:104 +msgid "Write the source code and exit" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཨང་རྟགས་འདི་འབྲི་སྦེ་ཕྱིར་འདོན་གཏང་།" + +#: ../glade/main.c:74 +#: ../glade/main.c:108 +msgid "Start with the palette hidden" +msgstr "གསང་ཡོད་མི་པེ་ལེཊི་འདི་གིས་འགོ་བཙུགས།" + +#: ../glade/main.c:78 +#: ../glade/main.c:112 +msgid "Start with the property editor hidden" +msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཞུན་དགཔ་སྦེ་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས།" + +#: ../glade/main.c:460 +msgid "glade: The XML file must be set for the '-w' or '--write-source' option.\n" +msgstr "གེ་ལེཌི་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་སྣོད་འདི་ '-w' དང་ '--write-source' གདམ་ཁ་དོན་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཨིན།\n" + +#: ../glade/main.c:474 +msgid "glade: Error loading XML file.\n" +msgstr "གེ་ལེཌི་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་སྣོད་མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཛོལ་བ།\n" + +#: ../glade/main.c:481 +msgid "glade: Error writing source.\n" +msgstr "གེ་ལེཌི་ འབྱུང་ཁུངས་འབྲི་ནི་འཛོལ་བ།\n" + +#: ../glade/palette.c:60 +msgid "Palette" +msgstr "པེ་ལེཊི།" + +#: ../glade/property.c:73 +msgid "private" +msgstr "སྒར་དོན།" + +#: ../glade/property.c:73 +msgid "protected" +msgstr "ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/property.c:73 +msgid "public" +msgstr "མི་མང།" + +#: ../glade/property.c:102 +msgid "Prelight" +msgstr "སྔ་སྒོང་འོད།" + +#: ../glade/property.c:103 +msgid "Selected" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/property.c:103 +msgid "Insens" +msgstr "ཚོར་མེད།" + +#: ../glade/property.c:467 +msgid "When the window needs redrawing" +msgstr "ཝིནཌོ་འདི་ལུ་སླར་ལོག་འབྲི་དགོ་པའི་སྐབས།" + +#: ../glade/property.c:468 +msgid "When the mouse moves" +msgstr "མཱའུསི་སྤོ་བའི་སྐབས།" + +#: ../glade/property.c:469 +msgid "Mouse movement hints" +msgstr "མཱའུསི་སྤོ་ཤུགས་བརྡ་མཚོན་སྟོནམ།" + +#: ../glade/property.c:470 +msgid "Mouse movement with any button pressed" +msgstr "མཱའུསི་སྤོ་ཤུགས་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་རྟ་གང་རུང་ཨེབ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/property.c:471 +msgid "Mouse movement with button 1 pressed" +msgstr "མཱའུསི་སྤོ་ཤུགས་དང་གཅིག་ཁར་ཨོབ་རྟ་༡ ཨེབ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/property.c:472 +msgid "Mouse movement with button 2 pressed" +msgstr "མཱའུསི་སྤོ་ཤུགས་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་རྟ་༢་ཨེབ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/property.c:473 +msgid "Mouse movement with button 3 pressed" +msgstr "མཱ་འུསི་སྤོ་ཤུགས་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་རྟ་༣་ཨེབ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/property.c:474 +msgid "Any mouse button pressed" +msgstr "མཱའུསི་ཨེབ་རྟ་གང་རུང་ཨེབ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/property.c:475 +msgid "Any mouse button released" +msgstr "མཱའུསི་ཨེབ་རྟ་གང་རུང་འཛིན་གྲོལ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/property.c:476 +msgid "Any key pressed" +msgstr "ལྡེ་མིག་གང་རུང་ཨེབ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/property.c:477 +msgid "Any key released" +msgstr "ལྡེ་མིག་གང་རུང་འཛིན་གྲོལ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/property.c:478 +msgid "When the mouse enters the window" +msgstr "མཱའིསི་འདི་ཝིནཌོ་ནང་འཛུལ་བའི་སྐབས།" + +#: ../glade/property.c:479 +msgid "When the mouse leaves the window" +msgstr "མཱའུསི་འདི་ཝིནཌོ་འདི་བཞག་པའི་སྐབས།" + +#: ../glade/property.c:480 +msgid "Any change in input focus" +msgstr "ཨིན་པུཊི་ཆེད་དམིགས་ནང་བསྒྱུར་བཅོས་གང་རུང་།" + +#: ../glade/property.c:481 +msgid "Any change in window structure" +msgstr "ཝིནཌོ་གཞི་བཀོད་ནང་བསྒྱུར་བཅོས་གང་རུང་།" + +#: ../glade/property.c:482 +msgid "Any change in X Windows property" +msgstr "ཨེགསི་ཝིནཌོ་རྒྱུ་དངོས་ནང་བསྒྱུར་བཅོས་གང་རུང་།" + +#: ../glade/property.c:483 +msgid "Any change in visibility" +msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ནང་བསྒྱུར་བཅོས་གང་རུང་།" + +#: ../glade/property.c:484 +#: ../glade/property.c:485 +msgid "For cursors in XInput-aware programs" +msgstr "ཨེགསི་ཨིན་པུཊི་དྲན་པ་བཏོན་ནི་ལས་རིམ་ཚུ་ནང་འོད་རྟགས་ཚུ་གི་དོན་ལུ།" + +#: ../glade/property.c:596 +msgid "Properties" +msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" + +#: ../glade/property.c:620 +msgid "Packing" +msgstr "བསྡམ་དོ།" + +#: ../glade/property.c:625 +msgid "Common" +msgstr "མཐུན་མོང་།" + +#: ../glade/property.c:631 +msgid "Style" +msgstr "བཟོ་རྣམ།" + +#: ../glade/property.c:637 +#: ../glade/property.c:4646 +msgid "Signals" +msgstr "བརྡ་མཚོན་ཚུ།" + +#: ../glade/property.c:700 +#: ../glade/property.c:721 +msgid "Properties: " +msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" + +#: ../glade/property.c:708 +#: ../glade/property.c:732 +msgid "Properties: <none>" +msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ <none>" + +#: ../glade/property.c:778 +msgid "Class:" +msgstr "དབྱེ་རིགས།" + +#: ../glade/property.c:779 +msgid "The class of the widget" +msgstr "ཝི་གེཊི་གི་དབྱེ་རིགས་འདི།" + +#: ../glade/property.c:813 +msgid "Width:" +msgstr "རྒྱ་ཚད།" + +#: ../glade/property.c:814 +msgid "The requested width of the widget (usually used to set the minimum width)" +msgstr "ཝི་གེཊི་གི་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་རྒྱ་ཚད་འདི(སྤྱིར་བཏང་གི་རྒྱ་ཚད་ཉུང་མཐའ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ།)" + +#: ../glade/property.c:816 +msgid "Height:" +msgstr "མཐོ་ཚད།" + +#: ../glade/property.c:817 +msgid "The requested height of the widget (usually used to set the minimum height)" +msgstr "ཝི་གེཊི་གི་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་མཐོ་ཚད་འདི(སྤྱིར་བཏང་གི་མཐོ་ཚད་ཉུང་མཐའ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ།)" + +#: ../glade/property.c:820 +msgid "Visible:" +msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ།" + +#: ../glade/property.c:821 +msgid "If the widget is initially visible" +msgstr "ཝི་གེཊི་འདི་འགོ་ཐོག་ལུ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/property.c:822 +msgid "Sensitive:" +msgstr "ཉེན་ཅན།" + +#: ../glade/property.c:823 +msgid "If the widget responds to input" +msgstr "ཝི་གེཊི་གིས་ཨིན་པུཊི་ལུ་ལན་སེལ་འབད་བ་ཅིན།" + +#: ../glade/property.c:825 +msgid "The tooltip to display if the mouse lingers over the widget" +msgstr "མཱའུསི་འདི་ཝི་གེཊི་འདིའི་ལྟག་ལུ་ཡུན་རིངམོ་སྦེ་གནས་ཡོད་པ་ཅིན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་འདི།" + +#: ../glade/property.c:827 +msgid "Can Default:" +msgstr "སི་ཨེ་ཨེན་སྔོན་སྒྲིག" + +#: ../glade/property.c:828 +msgid "If the widget can be the default action in a dialog" +msgstr "དའི་ལོག་ཅིག་ནང་ཝི་གེཊི་འདི་སྔོན་སྒྲིག་བྱ་བ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/property.c:829 +msgid "Has Default:" +msgstr "ཨེཆ་ཨེ་ཨེསི་སྔོན་སྒྲིག" + +#: ../glade/property.c:830 +msgid "If the widget is the default action in the dialog" +msgstr "ཌའི་ལོག་ཅིག་ནང་ཝི་གེཊི་འདི་སྔོན་སྒྲིག་བྱ་བ་ཨིན་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/property.c:831 +msgid "Can Focus:" +msgstr "སི་ཨེ་ཨེན་ཆེད་དམིགས།" + +#: ../glade/property.c:832 +msgid "If the widget can accept the input focus" +msgstr "ཝི་གེཊི་གིས་ཨིན་པུཊི་ཆེད་དམིགས་འདི་དང་ལེན་འབད་བ་ཅིན།" + +#: ../glade/property.c:833 +msgid "Has Focus:" +msgstr "ཨེཆ་ཨེ་ཨེསི་ཆེད་དམིགས།" + +#: ../glade/property.c:834 +msgid "If the widget has the input focus" +msgstr "ཝི་གེཊི་གིས་ཨིན་པུཊི་ཆེད་དམིགས་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/property.c:836 +msgid "Events:" +msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུ།" + +#: ../glade/property.c:837 +msgid "The X events that the widget receives" +msgstr "ཝི་གེཊི་གིས་ཐོབ་མི་ཨེགསི་འབྱུང་ལས་འདི།" + +#: ../glade/property.c:839 +msgid "Ext.Events:" +msgstr "ཨི་ཨེགསི་ཊི་འབྱུང་ལས་ཚུ།" + +#: ../glade/property.c:840 +msgid "The X Extension events mode" +msgstr "ཨེགསི་རྒྱ་བསྐྱེད་འབྱུང་ལས་ཚུའི་ཐབས་ལམ་འདི།" + +#: ../glade/property.c:843 +msgid "Accelerators:" +msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་ཚུ།" + +#: ../glade/property.c:844 +msgid "Defines the signals to emit when keys are pressed" +msgstr "ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་ཡོད་པའི་སྐབས་ཕྱི་ཁ་བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་བརྡ་ཚོན་ཚུ་ངོས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../glade/property.c:845 +msgid "Edit..." +msgstr "ཞུན་དག་་་" + +#: ../glade/property.c:867 +msgid "Propagate:" +msgstr "དར་ཁྱབ་གཏང་ནི།" + +#: ../glade/property.c:868 +msgid "Set True to propagate the style to the widget's children" +msgstr "ཝི་གེཊི་གི་ཆ་ལག་འདི་ལུ་དར་ཁྱབ་གཏང་ནི་ལུ་བདེན་པ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../glade/property.c:869 +msgid "Named Style:" +msgstr "མིང་བཏགས་ཡོད་མི་བཟོ་རྣམ།" + +#: ../glade/property.c:870 +msgid "The name of the style, which can be shared by several widgets" +msgstr "ཝི་གེཊིསི་ལེ་ཤ་ཅིག་གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་མི་བཟོ་རྣམ་གྱི་མིང་འདི།" + +#: ../glade/property.c:872 +msgid "Font:" +msgstr "ཡིག་གཟུགས།" + +#: ../glade/property.c:873 +msgid "The font to use for any text in the widget" +msgstr "ཝི་གེཊི་ནང་ཚིག་ཡིག་གང་རུང་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ཡིག་གཟུགས་འདི།" + +#: ../glade/property.c:898 +msgid "Copy All" +msgstr "ཆ་མཉམ་འདྲ་བཤུས་འབད།" + +#: ../glade/property.c:926 +msgid "Foreground:" +msgstr "གདོང་གཞི།" + +#: ../glade/property.c:926 +msgid "Background:" +msgstr "རྒྱབ་གཞི།" + +#: ../glade/property.c:926 +msgid "Base:" +msgstr "གཞི་རིམ།" + +#: ../glade/property.c:928 +msgid "Foreground color" +msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" + +#: ../glade/property.c:928 +msgid "Background color" +msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" + +#: ../glade/property.c:928 +msgid "Text color" +msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚོས་གཞི།" + +#: ../glade/property.c:929 +msgid "Base color" +msgstr "གཞི་རིམ་གཡི་ཚོས་གཞི།" + +#: ../glade/property.c:946 +msgid "Back. Pixmap:" +msgstr "རྒྱབ་ པར་ཁྲ།" + +#: ../glade/property.c:947 +msgid "The graphic to use as the background of the widget" +msgstr "ཝི་གེཊི་འདི་གི་རྒྱབ་གཞི་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ཚད་རིས་འདི།" + +#: ../glade/property.c:999 +msgid "The file to write source code into" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཨང་རྟགས་ནང་ན་འབྲི་ནི་ཡིག་སྣོད་འདི།" + +#: ../glade/property.c:1000 +msgid "Public:" +msgstr "མི་མང་།" + +#: ../glade/property.c:1001 +msgid "If the widget is added to the component's data structure" +msgstr "ཝི་གེཊི་འདི་ཆ་ཤས་ཀྱི་གནས་སྡུད་གཞི་བཀོད་འདི་ལུ་ཁ་སྐོང་འབད་ཡོད་པ་ཅིན།" + +#: ../glade/property.c:1012 +msgid "Separate Class:" +msgstr "དབྱེ་རིགས་སོ་སོ།" + +#: ../glade/property.c:1013 +msgid "Put this widget's subtree in a separate class" +msgstr "ཝི་གེཊི་གི་རྩ་འབྲེལ་འོགམ་འདི་དབྱེ་རིགས་སོ་སོ་ཅིག་ནང་བཙུགས།" + +#: ../glade/property.c:1014 +msgid "Separate File:" +msgstr "སོ་སོ་ཡིག་སྣོད།" + +#: ../glade/property.c:1015 +msgid "Put this widget in a separate source file" +msgstr "ཝི་གེཊི་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་སོ་སོ་ཅིག་ནང་བཙུགས།" + +#: ../glade/property.c:1016 +msgid "Visibility:" +msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ།" + +#: ../glade/property.c:1017 +msgid "Visibility of widgets. Public widgets are exported to a global map." +msgstr "ཝི་གེཊིསི་གི་མཐོང་ཚུགསཔ། མི་མང་ཝི་གེཊིསི་ཚུ་སྤྱི་ཁྱབ་ས་ཁྲ་ཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../glade/property.c:1127 +msgid "You need to select a color or background to copy" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚོས་གཞི་ཡང་ན་རྒྱབ་གཞི་ཅིག་འདྲ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../glade/property.c:1146 +msgid "Invalid selection in on_style_copy()" +msgstr "བཟོ་རྣམ་འདྲ་བཤུས་གུ་ནང་ནུས་མེད་སེལ་འཐུ།()(_s)(_c)" + +#: ../glade/property.c:1188 +msgid "You need to copy a color or background pixmap first" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དང་པ་རང་ཚོས་གཞི་ཡང་ན་རྒྱབ་གཞི་པར་ཁྲ་ཅིག་འདྲ་བཤུས་འབད་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../glade/property.c:1194 +msgid "You need to select a color to paste into" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་ན་སྦྱར་ནི་ལུ་ཚོས་གཞི་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../glade/property.c:1204 +msgid "You need to select a background pixmap to paste into" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་ན་སྦྱར་ནི་ལུ་རྒྱབ་གཞི་པར་ཁྲ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../glade/property.c:1456 +msgid "Couldn't create pixmap from file\n" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ལས་པར་ཁྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས\n" + +#. List of current signal handlers - Signal/Handler/Data/Options +#: ../glade/property.c:1498 +msgid "Signal" +msgstr "བརྡ་རྟགས།" + +#: ../glade/property.c:1500 +msgid "Data" +msgstr "གནས་སྡུད།" + +#: ../glade/property.c:1501 +msgid "After" +msgstr "ཤུལ་མ།" + +#: ../glade/property.c:1502 +msgid "Object" +msgstr "དངོས་པོ།" + +#: ../glade/property.c:1533 +#: ../glade/property.c:1697 +msgid "Signal:" +msgstr "བརྡ་རྟགས།" + +#: ../glade/property.c:1534 +msgid "The signal to add a handler for" +msgstr "དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་བརྡ་རྟགས་འདི།" + +#: ../glade/property.c:1548 +msgid "The function to handle the signal" +msgstr "བརྡ་རྟགས་འདི་ལེགས་སྐྱོང་འབད་ནི་ལས་འགན་འདི།" + +#: ../glade/property.c:1551 +msgid "Data:" +msgstr "གནས་སྡུད།" + +#: ../glade/property.c:1552 +msgid "The data passed to the handler" +msgstr "གནས་སྡུད་འདི་ལེགས་སྐྱོང་པ་ལུ་རྩ་སྤྲོད་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/property.c:1553 +msgid "Object:" +msgstr "དངོས་པོ།" + +#: ../glade/property.c:1554 +msgid "The object which receives the signal" +msgstr "བརྡ་རྟགས་ལེན་མི་དངོས་པོ་འདི།" + +#: ../glade/property.c:1555 +msgid "After:" +msgstr "ཤུལ་མ།" + +#: ../glade/property.c:1556 +msgid "If the handler runs after the class function" +msgstr "ལེགས་སྐྱོང་པ་འདི་དབྱེ་རིགས་ལས་འགན་གྱི་ཤུལ་གཡོག་བཀོལ་བ་་ཅིན།" + +#: ../glade/property.c:1569 +msgid "Add" +msgstr "ཁ་སྐོང་།" + +#: ../glade/property.c:1575 +msgid "Update" +msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ནི།" + +#: ../glade/property.c:1587 +msgid "Clear" +msgstr "བསལ།" + +#: ../glade/property.c:1637 +msgid "Accelerators" +msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་ཚུ།" + +#. List of current accelerators - Mods/Keys/Signals +#: ../glade/property.c:1650 +msgid "Mod" +msgstr "ཐབས་ལམ།" + +#: ../glade/property.c:1651 +msgid "Key" +msgstr "ལྡེ་མིག" + +#: ../glade/property.c:1652 +msgid "Signal to emit" +msgstr "ཕྱི་ཁ་བཏོན་ནི་ལུ་བརྡ་མཚོན།" + +#: ../glade/property.c:1696 +msgid "The accelerator key" +msgstr "མགྱོགསའཕྲུལ་ལདེ་མིག་འདི།" + +#: ../glade/property.c:1698 +msgid "The signal to emit when the accelerator is pressed" +msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་འདི་ཨེབ་ཡོད་པའི་སྐབས་ཕྱི་ཁ་བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་མརྡ་མཚོན་འདི།" + +#: ../glade/property.c:1847 +msgid "Edit Text Property" +msgstr "ཚིག་ཡིག་རྒྱུ་དངོས་ཞུན་དག་འབད།" + +#: ../glade/property.c:1885 +msgid "<b>_Text:</b>" +msgstr "<b>ཚིག་ཡིག(_T)</b>" + +#: ../glade/property.c:1895 +msgid "T_ranslatable" +msgstr "སྐད་བསྒྱུར་འབད་བཏུབ་མི།(_r)" + +#: ../glade/property.c:1899 +msgid "Has Context _Prefix" +msgstr "ལུ་སྐབས་དོན་སྔོན་ཚིག་ཡོདཔ།(_P)" + +#: ../glade/property.c:1925 +msgid "<b>Co_mments For Translators:</b>" +msgstr "<b>སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསམ་བཀོད་ཚུ།(_m)</b>" + +#: ../glade/property.c:3892 +msgid "Select X Events" +msgstr "ཨེགསི་འབྱུང་ལས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../glade/property.c:3901 +msgid "Event Mask" +msgstr "འབྱུང་ལས་གདོང་ཁེབས།" + +#: ../glade/property.c:4031 +#: ../glade/property.c:4080 +msgid "You need to set the accelerator key" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མགྱོགས་འཕྲུལ་ལྡེ་མིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ།" + +#: ../glade/property.c:4038 +#: ../glade/property.c:4087 +msgid "You need to set the signal to emit" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱི་ཁ་བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་བརྡ་མཚོན་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../glade/property.c:4314 +#: ../glade/property.c:4370 +msgid "You need to set the signal name" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བརྡ་རྟགས་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ།" + +#: ../glade/property.c:4321 +#: ../glade/property.c:4377 +msgid "You need to set the handler for the signal" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བརྡ་རྟགས་འདིའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ།" + +#. This groups the signals by class, e.g. 'GtkButton signals'. +#: ../glade/property.c:4580 +#, c-format +msgid "%s signals" +msgstr "%s བརྡ་རྟགས་ཚུ།" + +#: ../glade/property.c:4637 +msgid "Select Signal" +msgstr "བརྡ་རྟགས་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../glade/property.c:4833 +msgid "Value:" +msgstr "གནས་གོང་།" + +#: ../glade/property.c:4833 +msgid "Min:" +msgstr "ཉུང་མཐའ།" + +#: ../glade/property.c:4833 +msgid "Step Inc:" +msgstr "གོརིམ་ཡར་འཕར།" + +#: ../glade/property.c:4834 +msgid "Page Inc:" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཡར་འཕར།" + +#: ../glade/property.c:4834 +msgid "Page Size:" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཚད།" + +#: ../glade/property.c:4836 +msgid "H Value:" +msgstr "ཨེཆ་གནས་གོང་།" + +#: ../glade/property.c:4836 +msgid "H Min:" +msgstr "ཨེཆ་ཉུང་མཐའ།" + +#: ../glade/property.c:4836 +msgid "H Max:" +msgstr "ཨེཆ་མང་མཐའ།" + +#: ../glade/property.c:4836 +msgid "H Step Inc:" +msgstr "ཨེཆ་གོ་རིམ་ཡར་འཕར།" + +#: ../glade/property.c:4837 +msgid "H Page Inc:" +msgstr "ཨེཆ་ཤོག་ལེབ་ཡར་འཕར།" + +#: ../glade/property.c:4837 +msgid "H Page Size:" +msgstr "ཨོཆ་ཤོག་ལེབ་ཚད།" + +#: ../glade/property.c:4839 +msgid "V Value:" +msgstr "ཝི་གནས་གོང་།" + +#: ../glade/property.c:4839 +msgid "V Min:" +msgstr "ཝི་ཉུང་མཐའ།" + +#: ../glade/property.c:4839 +msgid "V Max:" +msgstr "ཝི་མང་མཐའ།" + +#: ../glade/property.c:4839 +msgid "V Step Inc:" +msgstr "ཝི་གོ་རིམ་ཡར་འཕར།" + +#: ../glade/property.c:4840 +msgid "V Page Inc:" +msgstr "ཝི་ཤོག་ལེབ་ཡར་འཕར།" + +#: ../glade/property.c:4840 +msgid "V Page Size:" +msgstr "ཝི་ཤོག་ལེབ་ཚད།" + +#: ../glade/property.c:4843 +msgid "The initial value" +msgstr "འགོ་འབྱེད་གནས་གོང་འདི།" + +#: ../glade/property.c:4844 +msgid "The minimum value" +msgstr "གནས་གོང་ཉུང་མཐའ་འདི།" + +#: ../glade/property.c:4845 +msgid "The maximum value" +msgstr "གནས་གོང་མང་མཐའ་འདི།" + +#: ../glade/property.c:4846 +msgid "The step increment" +msgstr "གོ་རིམ་ཡར་འཕར་འདི།" + +#: ../glade/property.c:4847 +msgid "The page increment" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཡར་འཕར་འདི།" + +#: ../glade/property.c:4848 +msgid "The page size" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཚད་འདི།" + +#: ../glade/property.c:5003 +msgid "The requested font is not available." +msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་ཡིག་གཟུགས་འདི་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེདཔ།" + +#: ../glade/property.c:5052 +msgid "Select Named Style" +msgstr "སེལ་འཐུ་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་བཟོ་རྣམ།" + +#: ../glade/property.c:5063 +msgid "Styles" +msgstr "བཟོ་རྣམ་ཚུ།" + +#: ../glade/property.c:5122 +msgid "Rename" +msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི།" + +#: ../glade/property.c:5150 +msgid "Cancel" +msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།" + +#: ../glade/property.c:5270 +msgid "New Style:" +msgstr "བཟོ་རྣམ་གསརཔ།" + +#: ../glade/property.c:5284 +#: ../glade/property.c:5405 +msgid "Invalid style name" +msgstr "ནུས་མེད་བཟོ་རྣམ་མིང་།" + +#: ../glade/property.c:5292 +#: ../glade/property.c:5415 +msgid "That style name is already in use" +msgstr "བཟོ་རྣམ་དེའི་མིང་འདི་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ།" + +#: ../glade/property.c:5390 +msgid "Rename Style To:" +msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།" + +#: ../glade/save.c:139 +#: ../glade/source.c:2771 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't rename file:\n" +" %s\n" +"to:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ལུ་ཡིག་སྣོད་བསྐྱར་མིང་\n" +" %s\n" +"བཏགས་མ་ཚུགས\n" +" %s\n" + +#: ../glade/save.c:174 +#: ../glade/save.c:225 +#: ../glade/save.c:947 +#: ../glade/source.c:358 +#: ../glade/source.c:373 +#: ../glade/source.c:391 +#: ../glade/source.c:404 +#: ../glade/source.c:815 +#: ../glade/source.c:1043 +#: ../glade/source.c:1134 +#: ../glade/source.c:1328 +#: ../glade/source.c:1423 +#: ../glade/source.c:1643 +#: ../glade/source.c:1732 +#: ../glade/source.c:1784 +#: ../glade/source.c:1848 +#: ../glade/source.c:1895 +#: ../glade/source.c:2032 +#: ../glade/utils.c:1147 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't create file:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས\n" +" %s\n" + +#: ../glade/save.c:848 +msgid "Error writing XML file\n" +msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་སྣོད་འབྲི་ནི་འཛོལ་བ\n" + +#: ../glade/save.c:953 +#, c-format +msgid "" +"/*\n" +" * Translatable strings file generated by Glade.\n" +" * Add this file to your project's POTFILES.in.\n" +" * DO NOT compile it as part of your application.\n" +" */\n" +"\n" +msgstr "" +"/*\n" +" * སྐད་བསྒྱུར་འབད་བཏུབ་པའི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུའི་ཡིག་སྣོད་གེ་ལེཌི་གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོདཔ།\n" +" * ཡིག་སྣོད་འདི་ཁྱོད་རང་གི་ལས་འགུལ་གྱི་གསལ་སྡུད་ཚུ་ནང་ལུ་ཁ་སྐོང་འབད།\n" +" * ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིམ་གྱི་ཡན་ལག་བཟུམ་སྦེ་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ནི་འོང་།\n" +" */\n" +"\n" + +#: ../glade/source.c:184 +#, c-format +msgid "" +"Invalid interface source filename: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ནུས་མེད་ངོས་འདྲ་བའི་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་མིང་ %s\n" +"%s\n" + +#: ../glade/source.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Invalid interface header filename: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ནུས་མེད་ངོས་འདྲ་བའི་མགོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མིང་ %s\n" +"%s\n" + +#: ../glade/source.c:189 +#, c-format +msgid "" +"Invalid callbacks source filename: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ནུས་མེད་ཀཱལ་བེཀསི་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་མིང་ %s\n" +"%s\n" + +#: ../glade/source.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Invalid callbacks header filename: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ནུས་མེད་ཀཱལ་བེཀསི་མགོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མིང་ %s\n" +"%s\n" + +#: ../glade/source.c:197 +#, c-format +msgid "" +"Invalid support source filename: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ནུས་མེད་རྒྱབ་སྐྱོར་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་མིང་ %s\n" +"%s\n" + +#: ../glade/source.c:199 +#, c-format +msgid "" +"Invalid support header filename: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ནུས་མེད་རྒྱབ་སྐྱོར་མགོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མིང་ %s\n" +"%s\n" + +#: ../glade/source.c:418 +#: ../glade/source.c:426 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't append to file:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་མ་ཚུགས\n" +" %s\n" + +#: ../glade/source.c:1724 +#: ../glade/utils.c:1168 +#, c-format +msgid "" +"Error writing to file:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲི་ནི་འཛོལ་བ་\n" +" %s\n" + +#: ../glade/source.c:2743 +msgid "The filename must be set in the Project Options dialog." +msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་ལས་འགུལ་གདམ་ཁ་ཚུའི་ཌའི་ལོག་ནང་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../glade/source.c:2746 +msgid "" +"The filename must be a simple relative filename.\n" +"Use the Project Options dialog to set it." +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་འབྲེལ་བའི་ཡིག་སྣོད་མིང་འཇམ་སམ་དགོཔ་ཨིན།\n" +"ལས་འགུལ་གདམ་ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../glade/tree.c:78 +msgid "Widget Tree" +msgstr "ཝི་གེཊི་རྩ་འབྲེལ།" + +#: ../glade/utils.c:900 +#: ../glade/utils.c:940 +msgid "Widget not found in box" +msgstr "ཝི་གེཊི་སྒྲོམ་ནང་འཚོལ་མ་ཐོབ།" + +#: ../glade/utils.c:920 +msgid "Widget not found in table" +msgstr "ཝི་གེཊི་ཐིག་ཁྲམ་ནང་འཚོལ་མ་ཐོབ།" + +#: ../glade/utils.c:960 +msgid "Widget not found in fixed container" +msgstr "གཏན་བཟོ་འཛིན་སྣོད་ནང་ཝི་གེཊི་འཚོལ་མ་ཐོབ།" + +#: ../glade/utils.c:981 +msgid "Widget not found in packer" +msgstr "བསྡམ་མི་ནང་ཝི་གེཊི་འཚོལ་མ་ཐོབ།" + +#: ../glade/utils.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't access file:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།\n" +" %s\n" + +#: ../glade/utils.c:1141 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open file:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས\n" +" %s\n" + +#: ../glade/utils.c:1158 +#, c-format +msgid "" +"Error reading from file:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་ལས་ལྷག་ནི་འཛོལ་བ\n" +" %s\n" + +#. This happens under WIN32 when stat is confused by the filename, but this is +#. harmless, since we know that the directory exists after all. +#: ../glade/utils.c:1225 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't create directory:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།\n" +" %s\n" + +#: ../glade/utils.c:1232 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't access directory:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"སྣོད་ཐོ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།\n" +" %s\n" + +#: ../glade/utils.c:1240 +#, c-format +msgid "" +"Invalid directory:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ནུས་མེད་སྣོད་ཐོ\n" +" %s\n" + +#: ../glade/utils.c:1611 +msgid "Projects" +msgstr "ལས་འགུལ་ཚུ།" + +#: ../glade/utils.c:1628 +msgid "project" +msgstr "ལས་འགུལ།" + +#: ../glade/utils.c:1634 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open directory:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" +" %s\n" + |